REVISTA DIALOGO

77
Diálogo ‘10 www.eoiferrol.org

description

REVISTA DA EOI FERROL

Transcript of REVISTA DIALOGO

Page 1: REVISTA DIALOGO

Diálogo ‘10

www.eoiferrol.org

Page 2: REVISTA DIALOGO

2

Viaxes

-O Rio de Janeiro-Scozia- Agaete-The slow movement- A Região dos Vinhos Verdes-O Arquipélago dos Açores

-Crónica jornalística-Une nouvelle chaîne pour les bébés ?-Revue presse

Literatura

-Uxío Novoneyra-Relato curto: Nora

Lecer

-Quizz célébrités-Mots Mêlés : La ferme-Mots Croisés : Le monde du travail-Quizz : Que sais-tu sur la République Tchèque ?-Música e músicos-Le coin des lectureures-Quizz: Que sais-tu sur l’Italie?-La logique-O saco dos saberes

Indice

Curiosidades

-Inventos de uso diario-Curiosidades-Dance round the World-Stereotypes-Ceská Republiky-Famous people from the partner countries-Turkey: More than a thanksgiving meal

-A cozinha portuguesa-Selection of recipes

Tradicións

-L’arte della ceramica-Christmas in the past-San Xoan Nacht-La Chandeleur àl EOI de Ferrol-Christmas in Europe-Christmas quiz

Actualidade

Gastronomia

Page 3: REVISTA DIALOGO

PROXECTO EUROPEO “IP: INTERCULTURAL PATCHWORK” A Escola de Idiomas de Ferrol está a participar nun proxecto europeo encadrado no programa de

Aprendizaxe Permanente, acción Grundtvig, que se iniciou o 1 de agosto de 2009 e rematará o

31 jullo de 2011.

Estes son os sete centros doutras tantas institucións de Europa que estamos a traballar xuntos:

1. Escola Oficial de idiomas de Ferrol – Galicia (España)

2. Nyski Dom Kultury w Nysie (Polonia)

3. Falkirk Council – Escocia (Reino Unido)

4. Secondary School of Agriculture – Lanskroun (República Checa)

5. Instituto Comprensivo di Castel di San Pietro Terme (Italia)

6. Arte-Via Cooperativa artística – Lousa (Portugal)

7. Darica Public Training Centre – Kocaeli (Turquía)

O tema principal do proxecto é establecer o que nos fai diferentes e o que temos en común con

respecto á cultura e lingua, coa intención de romper estereotipos e así evitar unha idea

equivocada da globalización. Somos diferentes pero temos os mesmos obxectivos básicos na

vida. As diferenzas non nos separan se non que nos fan medrar como seres individuais e sociais.

Estamos a traballar isto a través da creatividade e o uso das novas tecnoloxias.

Queremos que este “Diálogo” entre culturas quede tamén reflectido na nosa revista escolar, por

iso moitos dos artigos incluídos na edición deste ano son o resultado do traballo da nosa

comunidade educativa para lograr ese achegamento intercultural.

Page 4: REVISTA DIALOGO

3

>>>>

Aos poucos vaise formando unha importante colección de cultura coas achegas dos alumnos da nosa Escola.Son vagas de reportaxes, comentarios, xogos, receitas, entrevistas e todo tipo de informacións interesantes encada un dos idiomas impartidos no centro, que entre todos constitúen un complemento idóneo para o acrecen-tamento da cultura.

Con este exemplar son oito as revistas “Diálogo” que se crearon, e comprobamos que cada ano os alumnosséntense máis ilusionados, implicándose no só no idioma que neste momento están a aprender, senón que mesmocolaboran con outros compañeiros nas composicións , nas imaxes, ou participando nas distintas viaxes e nos dife-rentes concursos que se convocan para enriquecer a comunicación.

A participación do profesorado en xeral e do persoal non docente resulta unha axuda e un estímulo para todos,porque grazas ao seu ánimo, a motivación está asegurada para próximas edicións. O noso agradecemento é exten-sivo a todas as persoas que gozan connosco e que nos amosan o seu cariño.

Oito “Diálogos”temoscon variado soar

nós puxemos moito empeñopara intentarmos falar

co fin de ben entendernossentamos a dialogar

Graciñas aos creadoresObrigadíssimos aos criadores

Danke den erschaffernThanks to creators

Merci aux créateursGrazie a le creatore

Aurora

>>>> Limiar

>>>> CréditosRevista Diálogo:

Nº 8 maio do 2010

Coordinarora de edición:María José Conde

Edita e distrubúe:Escola Oficial de Idiomas de FerrolRúa Real 19 - 15402 FerrolTeléfono:981 32 40 25Fax: 981 37 01 45Páxina web: www.eoiferrol.orgCorreo-e: [email protected]

Imprime:Ciclo Medio de Impresión IES Leixa

Deseño e maquetación:

IES LeixaCS Deseño e Producción editorialTeléfono: 981 32 89 00 - 981 32 89 51 http:// centros.edu.xunta.es/iesleixa

Coordinación de deseño:José Antonio López SuárezMaría Salas Aguilera

ISSN:1699-5902

Depósito legal:C - 000/03

Page 5: REVISTA DIALOGO

Actualidade

Page 6: REVISTA DIALOGO

5

>>>>

Lula, primeira medalha olímpica no Rio deJaneiro

O Presidente do Brasilapresentou a candidatura doRio de Janeiro para ser a sededos Jogos Olímpicos de 2016,como os sonhos, as esperan-ças e a união de mais de 190milhões de brasileiros. Lulaassinala que o seu povo, apai-xonado pela vida e pelo des-porto, que gosta muito de sermisturado, vê-se reflectidonos aros olímpicos. No discur-so dele amostra a convicçãode que chegou a hora do

Brasil, já que apesar de estar entre as dez maioreseconomias do mundo nunca sediou os Jogos Olímpicosnem Paraolímpicos; ele afirma que se o Rio for a sededos Jogos, aumenta a autoestima dos brasileiros e queesta candidatura além da do Brasil é também a deAmérica do Sul.

Para o movimento olímpico vai abrir uma nova eprevisora fronteira, já é hora de acender a pira olím-pica num país tropical, na mais linda e maravilhosacidade, o Rio de Janeiro, e se para América do Sul vairepresentar um momento mágico, para o movimentoolímpico vai ser uma oportunidade de sentir o calor ea cultura do povo brasileiro, e de passar para o mundoa mensagem de que as olimpíadas pertencem a todosos povos, a todos os continentes, à Humanidade inteira.

O Presidente afirmou que o Governo está total-mente comprometido com a candidatura do Rio, e queo Brasil vive um excelente momento, tem uma boaeconomia e os brasileiros estão a viver num clima deliberdade e democracia que faz que o novo mapa mun-dial reconheça a importância do Brasil no cenário glo-bal e na superação da crise mundial. Também assegu-rou que as portas do Brasil estão abertas para a maiorfesta da Humanidade, os Jogos Olímpicos eParaolímpicos do Rio de Janeiro, que vão ser inesque-cíveis porque vão estar cheios da paixão, da alegria eda criatividade do povo brasileiro.

Com este discurso saído do coração, que mesmofez chorar o grande Pelé, o Presidente Lula fiz que oRio de Janeiro conquistasse o direito de sediar os JogosOlímpicos, apesar de que todos os olhos estavam vol-tados para o homem mais poderoso do mundo, o pre-sidente Obama, o discurso apresentado por ele nãomereceu medalha e Chicago foi a primeira cidade eli-minada pelos membros do COI, Tóquio foi a segunda e,depois duma hora de espera, é anunciada a vitória doRio de Janeiro sobre Madrid.

Aurora Varela Caabeiro(Português, Intermédio I)

>>>> Crónica jornalística

Page 7: REVISTA DIALOGO

6

>>>>

Il n’y a aucun doute: la télévision est de plus enplus présente dans nos vies. Du matin au soir elle nousdistrait, nous informe, nous accompagne. On ne peutplus vivre sans elle. Tous les membres des familles con-ventionnelles, spécialement les plus petits, en sontdevenus accros. Et pourtant, est-ce qu’elle est vrai-ment convenable pour nos enfants? À l’occasion de lacréation d’une nouvelle chaîne visant exclusivementnos bébés, PARENTS s’interroge: sera-t-elle un bonoutil pour les éduquer?

D’un coté, on peut dire que ces chaînes adaptentnormalement leurs contenus au public enfantin. Il y amoins de sexe et de violence, et les jeux éducatifsfont de plus en plus partie de leurs programmations.La plupart des parents consultés pensent que ces pro-grammes aident leurs enfants à apprendre de nouve-lles chansons, les couleurs, les numéros… ils font beau-coup plus de gymnastique gestuelle et apprennent deschoses différentes tous les jours. Par ailleurs, en appu-yant sur le bouton de la télécommande, les parentsgagnent du temps pour faire les travaux domestiquespendant que les enfants regardent la télé.

De l’autre coté, les experts disent que l’on risquede rendre les enfants accros à la télé. Selon le Dr.Christakis, elle contribue à augmenter la passivité etles habitudes sédentaires et, si les enfants ne bougentplus, ils sortiront de moins en moins. Il n’y aura plusde communication entre eux, ils ne joueront plusensemble pendant les récréations ou même les week-ends et c’est vraiment triste. Des études récentes ont

prouvé que s’ils passent trop de temps à voir la télé,les enfants risquent de subir des maladies ou des cri-ses épileptiques.

Qu’est-ce que nous, parents, devons faire alors?Notre conseil est de contrôler le temps que nosenfants passent devant la télé. À la fin, cela peutentraîner de graves conséquences pour la santé de nosenfants à tous les niveaux.

Ana Tenreiro (Avancé 2)

>>>> Une nouvelle chaîne pour les bébés?

Page 8: REVISTA DIALOGO

7

>>>>

D'octobre à décembre 2009, nous avons lu la pres-se, regardé la télé et écouté la radio francophone.

Voici …

Ces nouvelles qui nous ont fait réfléchir :

26 octobre:«Le suicide d’un travailleur dans l’usine Renault, a

été reconnu comme un accident de travail.Cependant, Renault refuse de le reconnaître et dépo-se un recours».

Il est reconnu qu'il y a une croissance des suicidesdans quelques entreprises françaises; c’est par exem-ple le cas de «France Télécom» qui a subi pendantl'année 2009, le vingt-cinquième suicide.

Les questions que nous nous posons sont les suivantes:

Quelles sont las causes de cette vague de suicides?

Pourquoi est-ce si difficile de qualifier un suicidecomme un accident du travail?

Et, pourquoi les entreprises ne veulent pas préve-nir le stress et la dépression quand ces maladies pro-voquent l’absentéisme, les accidents et la baisse deproductivité et de qualité?

Sari

27 octobre:Près de 80% de la consommation d'alcool se réalise

«hors bar».

Consommation et vente d'alcool sont de plus enplus souvent prohibées la nuit dans certains quartiers.

La prohibition s'étend. Des dizaines de villes inter-disent désormais la consommation d'alcool la nuit surla voie publique. Lyon, Marseille, Lille, Bordeaux,Calais, Rennes tentent ainsi de mettre un coup d'arrêtaux beuveries dans leurs centres-villes. Brest pourrait

annoncer dans les prochains jours une interdiction deboire autour de la mairie, sur la place de la Liberté, oùles étudiants se retrouvent pour festoyer… et se saouler!

Arsenio

10 novembre:Les services sociaux britanniques ont retiré la

garde d'un nourrisson à une femme pour être obèse.

La mère pesait 146 kilos avant sa grossesse et aaccouché du bébé par césarienne.

La Britannique avait déjà deux enfants, l'un de 6ans qui pesait 25 kilos et l'autre de 13 ans qui pesaitplus de 100 kilos. Les autorités lui avaient indiqué plu-sieurs fois qu'elle devait contrôler l'alimentation de sesenfants.

On peut considérer ça comme un cas d'enfantsmaltraités ou, à votre avis, c'est une mesure trop dras-tique?

Mercedes

12 novembre:Nicolas Sarkozy a jugé jeudi 12 novembre

«nécessaire» l’ouverture d’un débat sur l’identiténationale lors d’un discours prononcé à La Chapelle-en-Vercors.

«A force d’abandon nous avons fini par ne plussavoir très bien qui nous étions».

Selon Sarkozy ce débat n’est pas dangereux, ce quiserait dangereux ce serait de ne pas en parler, de fairecomme si tout allait bien.

«C’est avec cette politique de l’autruche qu’onlaisse le champ libre à tous les extrémismes». A-t-il-ajouté.

«Devenir français c’est adhérer à une forme decivilisation, à des valeurs, à des mœurs»

Carmen

>>>> Revue de presse.

Page 9: REVISTA DIALOGO

8

Le 23 octobre 2009 il y a eu un salond'excentricités pour les riches à Moscou. Mais cetteannée, à cause de la crise, il s'est tenu durant troisjours au lieu de quatre. Il a déménagé à un espace pluspetit mais aussi prestigieux qu'avant.

Le nombre d'exposants a diminué de 30%. Étantdonné qu'il y a eu 40% de visiteurs en moins, les ven-tes ont été en chute libre.

Cette année, pas de bateaux, pas d'avions, unelimousine à l'entrée tout de même, mais le cœur n'yétait pas.

Je l'ai exposé en classe et ça nous a fait réfléchiret rire en même temps, vu que le mot “crise” a un lienavec le chômage, les revenus familiaux etc.

Et... si c'est comme ça pour les riches, alors com-ment ce sera pour les pauvres?

María José

6 novembre:«Les petits Américains, les plus pauvres du monde

développé».

Une étude révèle que près de la moitié des enfantsaux États-Unis et une écrasante majorité d'enfantsnoirs mangent, au moins une fois, grâce à des bons ali-mentaires.

Chez les enfants afro-américains ou ceux des fami-lles monoparentales, ce chiffre passe à près de 90%.

«Les enfants américains sont ceux qui sont con-frontés au plus haut niveau de pauvreté dans le mondeoccidental développé» selon l'American MedicalAssociation of Pediatrics.

Selon le dernier bilan du bureau de recensement,40 000 000 d'américains (environ 13%) sont considéréscomme pauvres.

Charo

4 décembre:“Nice à l’heure du couvre-feu”.

Les mineurs de moins de 13 ans non accompagnésseront tenus d’observer, à partir de vendredi 4 décem-bre, un couvre-feu à Nice. Ce couvre-feu, quis’appliquera entre 23 heures et 5 heures du matin, sti-pule que les mineurs de 13 ans seront reconduits à leurdomicile.

Au cas où un mineur reconduit une première fois àson domicile récidiverait, l’arrêt prévoit son inscrip-tion dans un fichier spécial.

Engracia

18 décembre:«Une demande pour que la corrida soit inscrite à

l'Unesco».

Une cinquantaine de villes du sud et du sud-ouestde la France ont constitué un dossier pour faire entrerla culture taurine au patrimoine culturel de l'Unesco.Une demande jugée «farfelue» para l'Alliance antico-rrida.

Trois jours plus tard, le vendredi 18 décembre, enEspagne le Parlement de Catalogne envisageaitd'interdire les corridas. Les parlementaires régionauxont accepté de débattre d'une initiative législativepopulaire.

Ceux qui sont pour ont manifesté: «les corridassont l'âme de la culture et le taureau est né pour mou-rir dans les arènes». Pourtant, ceux qui sont contre lescorridas ont assuré: «il y a une grande souffrance pourl'animal».

Le débat est ouvert...

Sari(par les élèves d'Avancé 1).

Page 10: REVISTA DIALOGO

Curiosidades

Page 11: REVISTA DIALOGO

Arthur Fry

Inventor do post-it (Estados Unidos, 1941)

A finais dos anos 70 Arthur Fry cantaba na coral dasúa parroquia. Tiña algunhas páxinas marcadas conpapeliños, pero como sempre se lle caían cando pasa-ba as follas, estivo na procura dunha solución. Un díatraballando na empresa 3M descubriu que podía unirunha cola que case non pegaba cos papeliños (un pro-duto nacido dun “erro” nas investigacións do seuamigo Spencer Silver, que traballaba con el na mesmaempresa).

Ao ser unha empresa poderosa puido dedicar diñei-ro á investigación, permitíndolle a Fry facer probasaté que, en 1980, puxéronse á venda en todo o mundoos primeiros post-it, que serven para pegar notas encalquera lugar e despegalas facilmente. Os papeliñosao inicio eran cadradiños de 7,5 cm de lado e só decor amarela. Agora xa os hai de diferentes formas,tamaños e cores, comercialízanse en paquetes devarias follas pegadas entre si.

É unha marca rexistrada, propiedade da MinnesotaMining and Manufacturing Company, máis coñecidacomo 3M.

Hoxe en día existen 250 produtos derivadosdaqueles papeliños adhesivos.

Georges de Mestral

Inventor do velcro (Suíza, 1907 – 1990)

Georges de Mestral naceu en Nyon, Suíza en 1907,foi enxeñeiro, e con tan só 12 anos xa inventou unavión de madeira de xoguete que máis tarde patentou.

Un día que estaba paseando polo campo decatou-se de que as sementes dunha planta se lle pegaban naroupa e no pelo do seu can, querendo saber o porquédisto, recolleu unas poucas delas e observounas nomicroscopio. Con sorpresa veu que estaban ateigadasde ganchos moi pequeniños. Rapidamente comezou ainvestigar e, despois de oito anos, en 1941, conseguiufabricar unha fita de nylon cuberta por milleiros deganchiños que se unían e desunían con facilidade aoutra fita igual, mais chea de corchetes, de fíos riza-dos onde os ganchos ficaban suxeitos.

Gustoulle para ela o nome de velcro, que vén daspalabras inglesas velours and crochet hook, “veludo eagulla de facer calceta”. Este sistema de suxeición uti-lízase en moitos obxectos e de moitas maneiras, undos usos máis xeneralizados é no calzado. En 1951 fun-dou a súa propia compañía e patentou o velcro.Georges de Mestral creou unha empresa que vendía oseu invento e fíxose moi rico.

Faleceu en febreiro de 1990 en Commugni, Suíza.

Aurora Varela10

>>>> >>>> Inventos de uso diario

Page 12: REVISTA DIALOGO

-Os gatos e os cans, ao igual que os humanos,poden ser manichos ou dereitos.

-O berro dun pato (cuac, cuac) non fai eco, e nin-guén sabe o porqué.

-O alfabeto hawaiano ten12 letras.

-É imposible esbirrar cosollos abertos.

-A palabra “cemiterio”vén do grego koimetirion, quesignifica dormitorio.

-Durante a Guerra de Secesión, cando regresabanas tropas aos seus cuarteis sen ter baixa ningunha,escribían nun taboleiro “ O Killed”(cero mortos). De aíprovén “O. K.” para expresar que todo está ben.

-Os primeiros en cultivar tomates foron os Incas eos Aztecas no ano 700 a.C.

-A lingua é o músculo máis forte do corpo humano.

-Os crocodilos non poden sacar a lingua.

-O verdadeiro nome de Picasso era: Paulo DiegoXosé Francisco de Paula Xoán Nepomuceno dosRemedios Cipriano da Santísima Trindade Ruíz ePicasso(1881-1973)

-Descoñecemos o verdadeiro nome de Platón e deAristóteles.

-William Kellog inventou os Corn Flakes en 1906.

-O núcleo do Sol ten unha temperature de 16millóns de graus centígrados.

-O aire acondicionado foi inventado en 1902 porWillies Carrier.

- O ollo dun avestruz é máis grande que o seu cere-bro.

-Unha hora antes de que Alexander Graham Bellpatentara o seu teléfono,Elisha Grey xa rexistrara oseu deseño. Despois de anosde litixios, a patente déron-lla a el.

-O sistema numéricodecimal foi inventado no ano4 a.C.

- A Terra é o único planeta que non ten o nome dundeus.

-Hai máis territorio salvaxe en Norteamérica queen África.

-O elefante é o único animal con catro xeonllos.

Sonia Rodríguez Varela

11

>>>> >>>> Curiosidades

Page 13: REVISTA DIALOGO

Irish step dance: A gift for your hearingand your sight

Irish step dance is an appealing traditional dancewhere men, usually dressed in white shirts and fittedknee trousers, with high top hats and colourful ties,dance with women frequently dressed in white withblack stockings. In their feet, men wear shoes andwomen can wear black shoes or slippers. Can you ima-gine them?

Following the rhythmof the bagpipes and theharp, and moving themsel-ves sometimes in pairs andsometimes in a row, theymake you enjoy with theirquick steps.

Irish step dance is saidto have its origins indruids’ rituals, in associa-tion with religious mea-nings. Maybe you are not

especially interested in rituals or religion, but I amsure you will enjoy this dance.

By Olga Piñán Pontigo

Haka: A ritual dance or a way of frighte-ning the enemy?

Maori people are the aboriginal people from NewZealand. In the past, they used to wear clothes madewith straw. Nowadays, they still wear this kind of clo-thes when dancing their traditional dance, the haka.This dance may have originated in ancient times, as aritual before tribal fights. During their dance, theymake rough movements, striking their hands againsttheir chests and legs, and shouting out phrases such as"It is death! It is life!" in the Maori language. For theMaori people, dancing the haka is a way of not forget-ting their ancestors.

If you like rugby, you might be familiar with thehaka, as the All Blacks, the New Zealander nationalrugby team, usually perform this dance in the stadiumbefore international matches. This rugby team doesnot wear straw clothes anymore, but a black uniform.

In the film Invictus, by Clint Eastwood, you can seethe All Blacks performing this dance. They are evensaid to win most matches because the opposite teamgets really scared when seeing them dance!

By José Antonio Blanco Cadaveira

Belly dance: A success made inBollywood

Belly dance has become very popular all over theworld, although it originated in North Africa, Asia andthe Middle East.

The typical costumeis sexy and provocative.The dancers wear verydecorated bras andembroidered low cutskirts. Belly dance has itsmost outstanding expres-sion in Bollywood films,which are films made inIndia. Bollywood is aninformal term whichcomes from blendingBombay and Hollywood.Although this term canseem pejorative, some of

the films made in Bollywood are quite good. The cos-tume which Bollywood dancers usually wear is reallycolourful and elaborated. They also wear a lot ofjewellery, such as headpieces, nose rings, earrings,necklaces and more.

By Irene Novo Saavedra12

>>>> >>>> Dance around the world

Page 14: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

13

Country dance: Practice makes perfection

This type of dance is very common in the midwestUSA. It was first introduced by the early settlers, whomay have been of French or English origin.

It was not until the 1970s when the people inAmerica began to dance in discos and pubs, in linesand without a partner. The people normally dance ingroups, in straight lines and doing the same movementwith their feet and making some hand gesture fromtime to time.

Nowadays, some people wear the traditionalcountry style clothes, which are basically clothes peo-ple wear in the street, namely a cheched shirt, a pairof boots and some jeans. But the real country dancermight also wear a cowboy hat.

The dance is very easy if you do it again and again.You only need to have a sense of rhythm and to putyour body in an upright position and relaxed posture.If you are a man, you must put your thumbs hooked inyour jeans pockets or in your belt, and if you are awoman, put your hands at hip or waist level and thenlisten to the country music and, finally... dance.

By Paula Díaz Tie

Page 15: REVISTA DIALOGO

14

>>>>

It's said that Portuguese people are a little melan-cholic. It's thought that they have an special feelingwhen they miss something which produced happinessin the past. It's also well known by Galician people, butjust when they are far from their country, calledmorriña or homesickness.Portuguese people are said tobe dangerous drivers but,in fact, they drive quite well.

It exists the stereotype of which the Turks are veryclosed with regard to their way of thinking and ofbehaving with the foreigners, when indeed in generalthey are very nice people and open minded with them.

It´s said that Turkish are very friendly and reallygood host and I think it´s true because some friends ofmine went to Istanbul last year and had alot of fun andmet some friendly Turkish people in few days.

According to surveys carried out through Europeanpeople and blogs shown on the Internet, the most rele-vant traits that seem to make different the Czech peo-ple stereotype from other's nationalities are both posi-tive and negative as in every other nationality happen.

It is said that as individuals, Czechs are mostlyoriginal, creative and ingenious, cunning and skilfulthey are considered to be good problem solvers andrather hard workers - they thought of themselves to becunning and to have golden hands.

On the dark side, it is assumed that they are rude,egoist, haughty and first and foremost envious, espe-cially at their neighbours - it is said that if a Czech hasa goat and his neighbour doesn't, he or she would pre-fer that his neighbour's goat dies than having one oftheir own.

As a community it is believed that they are verytouchy regarding traditions andcultural heritage,though they are thought to have lack of steadiness sothat they aren't emotionally well balanced as theirmood moves quickly between enthusiasm and depres-sion.

It is said that Czechs are cultured and well-educa-ted above European level average though extremelyreserved. Czech people would never smile at an adultstranger when meeting people for the first time,though they would smile at a child or pet instead. It issaid that they don’t worry to learn a new language,but not all are bad things: their beer is really good!

Polish People are thought to be very religious, butactually the percentage of believers has dropped sig-nificantly, especially among younger generations.

Poles are thought to be notorious vodka drinkersand it is true, but recent researches show that theydon’t drink much more than people from othernations. It is just a matter of the percentage of alco-hol. While other countries prefer beer, wine, etc,Polish people drink stronger vodka that has a higherlevel of alcohol in comparison with other drinks.

It is thought that Scottish people always wearskirts, specially the men, but in fact they dress as anynormal person, though tragically they are influencedby the English fashion.

Italian people are known to eat pasta every day.According to my research this is true, spaghetti andpasta in general are sacred, you can't take pasta awayfrom an Italian meal otherwise it won't be complete.

>>>> Stereotypes

Page 16: REVISTA DIALOGO

On 1st January 1993 peacefully split into the:

Czech Republic (Rep. Checa)Slovakia (Rep. Eslovaca o Eslovaquia)

Flag since 1920

Czech Republic adhere to the NATO in 1998 and atthe Europe Union in 2004.

Localitation: Central EuropeCapital: Prague (Praha)Government: RepublicCurrency: CZK (Czechoslovak koruna)1€=25,775Internet tld: .csClimate: Predominantly continentalOfficial lenguage: ChecoSpots: Football, hockey on Ice, tennis, female bas-

ketball.Important cities:Prague, Brno, Ostrava, Liberec,

Ceské, Budejovice.

What to see in Prague?

The Town Hall. The building, of gothic style, is seatof the city’s administration since the 14th Century. Thetower is 70 meters high. The old town has the famousclock.Almost you can see

- Prague’s Castle- St. Vitus Cathedral- Royal Palace

Martina Navrátilová

She has long been considered as the best knowCzech woman on the planet. After she became anAmerican citizen in 1981. She was Word´s Best Playerin 1978/79 and in 1982/86.

In 2006 Navrátilová ended her career as a tennisplayer.

15

>>>> >>>> Ceská Republiky (Ceska Republika or Cesko)

Page 17: REVISTA DIALOGO

16

>>>> >>>> Famous people from the partner countries

Marie Sklodowska Curie

She was born to be a very important scientificwoman.

She was born in Warsaw, the seventh of November1867.

Now, Warsaw is the capital of Poland, from 1596.When Marie was born, the capital of Poland wasCracow.

Her father was a lecturer of Physics andMathematics, and her mother was a pianist and a sin-ger. She had four brothers and sisters; she was thefifth of them.

She lived until she was 24 years old in Poland. In1891, she went to Paris to continue her studies at theSorbonne, in the University of Paris. She obtained theFrench nationality.

She graduated in Physics and Mathematics. She wasan illustrated person: spoke Russian, Polish, Germanand French.

Her mother and her sister died from illness; fromthen on she, who was a religious person, becameagnostic.

She married a physicist. His name was Pierre Curie.When they married, they bought two bicycles and tra-velled all around France; they stayed at cheap hotelsand ate very little.

She had two daughters. One of them and her hus-band received the Nobel Prize.

Marie received two Nobel Prizes: the Nobel Prize inPhysics, in 1903, and in Chemistry, in 1911.

Her husband died run over by a carriage, in a stre-et of Paris.

Her doctorate was about natural radioactivity:“Research about radioactive substances”.

She obtained a chair at the Sorbonne. It was thefirst time that a woman learned at the University.

She went blind, because the radiation is very dan-gerous. She died the fourth of July 1934.

(Sofía V. L. – Inglés, B 201 / 2009)

Recep Tayyid Erdogan

Recep Tayyid Erdogan was born in a small villagenear Istambul, when he was very young his parentsmoved to this great city with their children. RecepTayyip Erdogan studied in different schools and uni-versitities where he graduated in Political sciences; hetook part in some young organizations. He was mayorof Istambul, in this city he made a lot of public works:railways, roads and coast routes for Marma and EgeoSea. Recep Tayyip did a Turkish nation where the tou-rists go a lot. He is a convinced islamist but he isn’tvery radical.

Page 18: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

17

Recep Tayyip Erdogan was appointed First Ministerof the modern Republic of Turkey in 2004. Now Turkeyis a candidate to enter the European Community.

Alessandro Del Piero

Name: Alessandro

Surname: Del Piero

Age: 35 years old

Born: 9th November 1974

Job: football player

He is married to Sonia Amoruso. He’s got two chil-dren. He plays in Juventus and his position is secondstriker. He loves football and he doesn’t like basket-ball.

Alejandro Amenabar

Name: Alejandro Amenabar

Job/Study: He’s a film director

Age: He’s 37 years old

Married or single: He’s single

Nationality: He has double nationality: Spanish and“Chileno”

Famous films: “Tesis”, “Abre los ojos” “Los otros”,“Mar adentro”

Information of interest: He was born in Chile.When he was young he spent his free time watchingvideos and listening to tapes. He studied Sound andImage at the University in Madrid.

He’s keen on soundtracks.

D. Jose de Sousa Saramago

Writer, journalist-dramaturge

He was born in Azinhaga (Portugal) on 16thNovember 1922. His parents were José de Sousa and Mªda Piedade. His family was country people.

In 1925, his family went to live to Lisbon.

In 1934, when he was 12 years old, he went into anIndustrial School. He left his studies to help his family.

In 1944 he married Ilda Reis.

In 1947 he published his first novel: “Terra depecado” but it was not successful. He worked as ajournalist, he contributed as a literary critic and hewas a cultural commentator.

Page 19: REVISTA DIALOGO

18

In 1969 he was into the Communist Party. In theseyears he divorced Ilda Reis. He left his job and onlylived of writing, as a columnist or a novelist.

Till 1976 he works full-time as a letters man.

In 1980 he published his first great novel:“Levantado do chao”

In 1981 he published a “tourist guide”.

In 1986, when he was 63 years old, met his newwife, Pilar del Rio and then she turned into his Spanishtranslator.

In 1995 he left Portugal and settled in LanzaroteIsland.

In 1998 he won the Nóbel of Literature and he wasthe first writer in Portuguese language to get thisprize.

His bibliography is very large: Biographies: in 1997,2001 and 2006. Poetry books (4), Stories (5), Novels(17), Reports (4), Theatre plays (5).

Belle and Sebastian

Belle and Sebastian is an Indie Pop musical group.It was born in Glasgow (Scotland) in 1996.

The founder is Stuart Murdoch. When they startedthere were two other people in the group: IsobelCampbell (Stuart´s girlfriend) and Stuart David. Nowthey are seven members.

Their first LP was “Tigermilk”, with a thousandcopies.

The name of the group cames from a French chil-dren book, that tells the story of a boy called“Sebastian” and his dog called “Belle”.

Page 20: REVISTA DIALOGO

19

>>>>

Students from Sección de Cedeira introduceyou to four aspects of the Turkish culture.

Turkish cuisine: A spicy mix

The Turkish cuisine is a mix between Central Asian,Middle Eastern and Balkan cuisines.

Although Turkey is a secular country, its populationis mostly islamic. Therefore, they do not eat pork, butveal, chicken and lamb. They season their dishes witha lot of spices and herbs, such as parsley, black pep-per, paprika, mint, and oregano. They also use nutsand dried fruit, such as almonds, walnuts, and pista-chios.

A typical Turkish breakfast consists of cheese, but-ter, olives, eggs, tomatoes, cucumbers, green peppers,jam, honey, and black tea.

A typical meal has soup, vegetables or legumes,with minced meat, rice and salad. A famous dish iskebab, which is roast meat cooked while turning on anvertical axis. They also have the şiş kebab, which ischicken or lamb meat on skewers grilled over an openfire.

For dessert, one can have a baklava, which ispastry with chopped nuts and sweetened with syrup orhoney. You can also have a Turkish delight, which is asweet made of starch, sugar, seeds and nuts.

To drink, Turkish people do not usually take alco-hol, because of their religion, except in Istanbul,where alcohol is widely available. You can have bothlocal and international beer, a variety of local wines,Turkish coffee, cucumber juice, black tea, and raki,which is a traditional drink flavoured with anise anddiluted in water.

By Soli Alonso Fernández.

Hamam: Turkish Luxury

If you travel to Istanbul, don’t forget to visit aTurkish bath, also called hamam, which is the Turkishversion of a spa.

A traditional hamam has two separate sections,one for men and one for women. When you enter theplace, you have to take off your clothes and put on apeştemal, which is a kind of cloth to wrap around you,and wear a pair of slippers to walk on the hot, wetfloor.

>>>> Turkey: More than a thanksgiving meal

Page 21: REVISTA DIALOGO

20

Customers can choose different services, from aself-service option to a luxury body scrub, shampooingand massage. If the customer chooses the latteroption, it means that after sweating in a hot room fullof steam, a member of the staff comes and scrubs thecustomer’s body with a coarse, soapy mitt (kese). Theycan also enjoy a foam massage and a pummelling full-body massage while resting on a marble plynth in themiddle of the room.

The hamam has three parts:

• The camekan, which is the entrance hall, is apeaceful internal courtyard. Here there are changingrooms, which are cubicles where bathers can changetheir clothes. The camekan is also a place for relaxingand having a cup of tea after bathing.

• The soğukluk, which is an intermediate room bet-ween the changing rooms and the hararet. Here thecustomers can find dry towels.

• The hararet, or the hot room, where the custo-mers sit, relax and sweat in the steam for as long asthey like.

I’m sure you will enjoy your stay.

For a virtual visit of a hamam, visit the followingwebsite: www.cagalogluhamami.com.tr

By Pilar García Aneiros.

Atatürk: Father of the turks

Mustafa Kemal Atatürk was born on May 19, 1881 inSalinika, in the former Ottoman empire. He was anofficer of the Turkish army, a statesman, and the foun-der of the current republic of Turkey. He also was itsfirst president.

Born as Mustafa, his second name, Kemal, meansperfection or maturity, and his third name, Atatürk,means father of the Turks.

Atatürk was married, but only for two years. Henever married again after his divorce.

In World war I, he defeated the forces sent by theallies, becoming the only undefeated Ottoman com-mander during World War I. After this war, he led theTurkish national movement in the Turkish War ofIndependence.

As founder of the Republic of Turkey, he made poli-tical, economic, and cultural reforms, and transfor-med the former Ottoman empire into a modern, demo-cratic, and secular nation-state.

Do you want to keep learning more about Atatürk?The following are some of the changes he made in hiscountry:

• He decided that the head of state should be elec-ted, and not the result of inheriting the post fromfathers to sons.

• He significantly changed the status of women.They were granted the right to vote in 1934.

• He banished the religious interference in govern-ment affairs.

• He defended revolution as a strategy to achievea modern society.

Page 22: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

21

Atatürk died in 1938, at the age of 57, and in everypart of Turkey there are memorial monuments, sculp-tures, museums, etc. in memory of him.

By Mª José Pérez Yáñez

Whirling Dervishes: Turkish perfection

Have you ever heard about the whirling dervishes?They are Turkish traditional dancers who perform theirdance to the rhythm of the music during a ceremonycalled sema. By doing this, they symbolize the mysti-cal journey of human’s spiritual ascent through mindand love to pefection.

This dance consists in the dancers going roundtheir own axis and round a central point in the room.Turkish people believe that roundness means perfec-tion.

The typical costume that these dancers wear is awhite gown which symbolizes death, a wide blackcloak, called hirka, a symbol of the grave, and a highbrown hat, called kûlah, which is the symbol of thetombstone.

Would you like to know more about this ceremony?It has four parts:

Naat and Taksim. This is the first part of the cere-mony. Some singers sing praise for prophetMohammed. It finishes with the music of the reedflute, which means one’s separation from God.

Devr-i veled. During this part, the dervishes bow toeach other showing their aknowledgement of the fact

that the Divine breath is inside everybody. Then, dan-cers kneel, recite a short prayer and remove theirblack cloaks.

The four selams. This is the central part of thesema. During this part, the dervishes, who symbolizethe moon, spin around the sheikh, who is the only der-vish who just turns around his axis and who symbolizesthe sun. They believe that they transmit love fromheaven to earth by spinning on their right foot withtheir right palm towards heaven and their left palmtowards the ground. The four selams mean the spiri-tual journey of believers. The firts selam is the recog-nition of God. The second selam is the recognition ofthe existence in His unity. The third one means ecstacyand, finally, the last selam, when the sheikh joins thedance, symbolizes the peace of one’s heart.

Concluding prayer. The dance concludes with arecitation from the Holy Koran and a prayer said by thesheikh.

By Beatriz Otero Esteban

Page 23: REVISTA DIALOGO

Gastronomía

Page 24: REVISTA DIALOGO

23

>>>>

A cozinha portuguesa é muito rica e variada,porém, dois dos alimentos que nunca faltam nas boasmesas de Portugal, são o bacalhau e os doces.

O bacalhauO bacalhau popularizou-se rapidamente na

Península Ibérica, por duas sólidas razões: a abundân-cia de capturas que motivaram uma barateza da suacarne e a facilidade da conservação, qualidade óptimapara defrontar terras adentro os brutais períodos dequarentena.

Para conciliar diplomaticamente qualquer disputaos portugueses dizem assim “sempre há cem maneirasde cozinhar o bacalhau”.

Há bacalhaus genéricos: cozido, assado, frito, aoforno, em febras, na brasa…., por exemplo, o Bacalhaucom natas; Bacalhau frito à portuguesa. Mas quasetodos os bacalhaus portugueses luzem o nome da suacriadora ou criador: Bacalhau à Gomes de Sá, criadopor um comerciante do ramo no Porto, que fracassouno seu negócio e que se colocou como cozinheiro norestaurante Lisbonense, da mesma cidade, criando omagistral bacalhau que leva o seu nome (cebola ebatatas às rodelas, adornado com ovo duro e azeitonaspretas). Outro bacalhau portuense, Bacalhau à Jõao doBuraco, tem uma curiosa história, o citado Jõao tinhaum buraco onde servia vinhos e cozinha caseira aosviageiros da diligência. Um bacalhau para chuchar osdedos, tanto que se conta que um bom dia passou àporta da taberna um enterro e o morto ressuscitoupara experimentar, uma vez mais, o bacalhau do Jõao.

Em Viana do Castelo, sem sair do Norte, há o afa-mado Bacalhau à Margarida da Praça, criado por umavendedora do mercado de peixe. Em Braga, pode-se

pedir o Bacalhau à Narcisa. Em Arcos de Valdevez,Bacalhau à Violeta. Em Amarante, Bacalhau à Zé daCalçada. Em Monção, a lendária Tininha criou o própriona desaparecida Pensão Vaticano. Em Lisboa um dosmais salientáveis é o Bacalhau à Brás, antigo tabernei-ro e magnífico cozinheiro do Bairro Alto, mas há tam-bém uma dúzia de Bacalhaus à António, nome do santopatrão da cidade e de dúzias de cozinheiros, e oBacalhau à Zé do Pipo.

Nos pretos dias do Estado Novo criou-se o Bacalhauà Salazar, que aparece citado no famoso livro Cemmaneiras de Cozinhar bacalhau. Diz ironicamente aautora: “Este bacalhau, atendendo à sua receita eco-nómica, não leva azeite. Porque se o bacalhau émagro, não o merece. E se é gordo, não precisa dele”.

Guloseimas Durante um passeio por qualquer cidade de

Portugal podemos encontrar um bom número de con-feitarias, pastelarias, doçarias…

A canela é a especiaria mais apreciada pelos por-tugueses, devido aos famosos doces de ovos, feitos ecobertos pela canela.

Segundo algum historiador português, já há teste-munhos de longínquos doces nacionais na época roma-na, mas são os mouros primeiro, e depois os judeus,quem impulsionaram a doçaria nacional. Mais tarde, asnovas especiarias trazidas pelos descobridores dãovariedade e novidade aos doces autóctones.

Afinal vão ser as freiras de clausura quem, dos seusrecintos conventuais, contribuam para converterdoces religiosos na melhor das delícias. Em cada con-vento só a monja veterana conhecia a fundo o recetá-rio, cheio de ingredientes secretos, desconhecidospelas outras freiras e as meninas de coro, que serviam

>>>> A cozinha portuguesa

Page 25: REVISTA DIALOGO

24

em qualidade de alunas ou ajudantes. Foi em 1834,com a sinatura do decreto de extinção de ordes reli-giosas, quando precisamente as meninas sairam dosconventos levando consigo versões mais ou menosexactas dos doces.

Uma das ordes mais prestigiosas como elaborado-ra de doces foi a de Santa Clara, assim o confirmam osrecintos das clarissas no Porto, Guimarães, Vila doConde, Santarém e Évora.

Alguns dos doces portugueses têm nomes muitoengraçados e mesmo, estão relacionados com o céu(Celestes de Santa Clara, Toucinho do céu, Bolo doParaíso, Manjar celeste), com os anjos (Papos deanjo, Doces dos anjos, Fatias angélicas), com as fes-tas religiosas (Broas do Natal, Papas dos Santos, Bolos

de Páscoa, Merendeiras do Natal), com o amor(Amores, Miminhos, Beijos, Beijinhos), a anatomiacaricatural de freiras e freires (Barrigas de freira,Pescoços de freira, Orelhas de abade, Gargantas defreira) e, também, com os santos em geral (Barrigolasde Santo Antão, Talhadas de Santa Catarina).

Nas confeitarias para fregueses, os pasteleirosfazem competitivas e tentadoras criações, comoMiminhos de amor, Línguas de moça, Casadinhos eLevantavelhos. Em Portugal há doces tão excepcionaiscomo os Pastéis de Belém (Casa dos Pastéis de Belém,Lisboa) ou os Ovos moles (Casa dos ovos moles,Aveiro), provavelmente de origem laica.

Aurora Varela Português, Intermédio

Page 26: REVISTA DIALOGO

25

>>>>

From Poland

Pierogi

Cheese filling:-1 lb. farmer cheese-3 tbsp. sugar-2 egg yolks, slightly beaten-Fresh chopped chives-Pinch salt and pepper-4 tbsp. mashed potatoes (optional)

Dough:-4 lg. eggs, slightly beaten-2 tsp. salt-2 c. plus 4 to 6 qts. water, divided (use an addi-tional 4 to 6 qts. for cooking if frozen - see direc-tions)-5 c. flour plus 1/2 c. for rolling dough-1 tbsp. oil per doz. (if you freeze them)-3 tbsp. butter per doz. (for frying after freezing

To make Potato Filling: Melt butter in medium sau-cepan and saute onions until translucent, about fiveminutes. Add onions and cheese to hot mashed potato-es. Mix until cheese melts and potatoes take on a che-esy color. Let cool before filling. Makes enough to fillabout 40 pierogi.

To make Cheese Filling: Break up cheese into smallpieces. Mix cheese with sugar, egg yolks, salt, pepper andchives until well blended. Makes enough to fill 40 pierogi.

To make Dough: In a bowl, mix beaten eggs withsalt, oil and one cup of the water. Add the five cups offlour gradually, mixing with a wooden spoon to blend

well after each addition. Do not overmix. Doughshould be stiff.

Form dough into three balls. roll out first ball about1/8 inch thick, using the remaining flour for dusting thesurface. Use a 3 1/4 inch circle cutter to cut out indivi-dual pierogi (a common cup of a medium sze works justfine). Repeat with each of the other two dough balls.You should get 25 to 30 pierogi from each dough ball.Dipping a pastry brush into the remaining cup of water,brush each pierogi just before filling. Put one tablespo-on of filling of your choice in each pierogi and fold inhalf, making half a circle and pinch together.

In a large soup pot, bring four to six quarts ofwater to a boil. Working in batches of 10 to 12 pierogifor a six quart pot (more or less, depending on the sizeof your pot), let the water return to a rolling boil andpierogi boil just until they rise to the top, about six toeight minutes. Then let them boil another 1 1/2 minu-tes. Remove with a slotted spoon and serve immedia-tely or fry pierogi in three tablespoons of butter forone minute, turning to cook evenly, then serve withsour cream.

From Czeck Republic

Fried cheese

Ingredients: -4 thick slices of Swiss cheese-2 eggs-breadcrumbs-flour-oil

>>>> Selection of recipes

Page 27: REVISTA DIALOGO

26

-tartar sauce:-sour cream (or mayonnaise)-chopped onion and pickle-mustard-pepper-salt -lemon juice

Preparation:Bread the cheese slices in flour, mixed salted eggs

and breadcrumbs (it is better to do it twice otherwisecheese can spread) and fry on the pan with oil tillbrown.Serve with potatoes (mashed potatoes, chips)and tartar sauce.

Strawberry Dumplings Recipe

Ingredients for 6 to 8 dumplings: -12 dag flour (smooth)-2 tbsp soft butter or margarine-2 tbsp icing sugar-1 tbsp semolina-20 dag curd cheese-1 pkg vanilla sugar-1 pinch of salt-1 egg-4 tbsp breadcrumb-2 tbsp icing sugar-3 tbsp oil-vanilla sugar

Recipe:Put the ingredients into a bowl and knead. Leave

the dough to rest. In the meantime you can wash thestrawberries, shake up until dry and remove the stalkswith a knife. It is possible to enfold strawberries incrystal sugar or sprinkle icing sugar on top, dependingon how sweet the strawberries should be.

Heat oil in a frying pan. Brown the breadcrumbsslightly. If the frying pan is too hot, turn down the heatand remove the pan from the stove. If poppy seeds arepreferred rather than breadcrumbs, the seeds must be

browned lightly in a frying pan. Put water into a sau-cepan, salt the water slightly and bring it to the boil.

Lay the dough onto a slightly floured work surface.Knead the dough with your hands. If the dough is toosoft, add some flour so it does not stick.

Roll the dough out eventually and cut out 2 cmlengths. Put flour onto both hands and press onestrawberry into each piece of the dough. Seal thedough of dumplings with the fingers. Form even andround dumplings by placing the dough between bothhand palms.

Lay the dumplings into boiling water and turndown the heat. The dumplings are ready when theystart to float on the top.

Puree the rest of the strawberries and add 2-3 spo-onfuls of sugar. Take out the dumplings with a ladle ora sieve. Roll the dumplings in breadcrumbs or poppyseeds. Place the dumplings on a fruit sauce and sprin-kle sugar over the top.

tbsp – table spoonpkg – packagedag – decagram

Potato cakes

Ingredients: -1kg potatoes-5 garlic cloves-salt-pepper-cumin-2 eggs-60 g flour-60 g semolina-milk-marjoram-oil fro fryingIf you like you can add smoked meats.

Page 28: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

27

Preparation:Grate potatoes and drizzle by milk (otherwise they

get brown), add pressed garlic, salt, pepper, cumin,eggs, flour and semolina (thanks to it they arecrunchy), marjoram and smoked meats if you like (it isnot necessary).Mix everything and fry on the pan asgriddle cakes.

From Turkey

Stuffed Eggplants with Minced Meat

Ingredients :-500 gr minced meat-2 onions and 2 garlic clover-2 spoonful tomato sauce-Parsley-Pepper and salt-Sunflower oil-4 eggplants-Tomatoe-Long green peppers ( italion peppers)

How to Cook:Cut onions and garlics into small pieces, put them in

a saucepan and roast them with oil. When onions turnyellow. Add minced meat. Sprinkle salt and pepper ; addtomato sauce and cook thorougly.Add chopped up parsleyon the cooked minced meat mixture. On the other side,fry the eggplants which you have pleeled in stripes andwe’ve cut gently with a knife. After frying, put them ona tray, turn their cut sides up. Stuf them with mincedmeat mixture. Put tomato slices and long green pepperon them to gild.Bake them.

Good appetite.

Sultan´s Pleasure

Ingredients :-500 gr lamb cut in small chunks-2 onions and 2 garlic clover-A spoonful tomato sauce-Pepper and salt-2 bell eggplants-A glass of milk-A glass of flour-A spoonful of butter-A grated cheese ( caaled kaşar like mozorella )

How to Cook:Roast onions and garlics in oil and add lamb

chunks. After a while add tomato sauce, salt andpepper into the saucepon and stir. When lamb getswatery, you should add a little water, too.

On the other side, cook the bell eggplants in hotashes and peel them. Put the butter in a saucepanwhen it melts, add flour and roast them, then addmilk. Stir the mixture continuously until it becomesdense. Add eggplants that you’ve peeled and mas-hed with a fork. Add salt and pepper to the mixtu-re. When it becomes very dense, put grated cheeseand stir. Then turn off the cookstove.

Firstly put the eggplant mixture on the serviceplate and then put cooked lamb in the middle ofthe mixture.

Good appetite.

Page 29: REVISTA DIALOGO

28

Stuffed Artichoke

Ingredients:-4 Artichokes-1 carrot-1 potato-Peas-Dill-Olive oil-Salt and a little of sugar-Lemon

How to Cook:Put artichokes which are peeled and are boiled,

into the saucepan, like small plates.Cut the carrot andthe potato into pieces and add them peas.

Put this mixture on each artichoke which are in thesaucepan and cut dills on their tops. Add salt, pinch ofsugar and olive oil and some water, lastly cook them.

Good appetite.

From Portugal

Tigelada

-6 Eggs-12 Spoons filled with sugar-1 Lemon shell-1 One tea spoon with cinnamon -0.5 L of cold milk-1 A flat spoon with flour

Beat the eggs with the sugar and flour. Mix inthe lemon peel, cinnamon and milk gradually. Putit in the hot oven, always in glazed earthenwarepot; bake for about an hour until it sets and gainsa golden colour.

Migas

-1 Maize bread -250g of White beans*-1 Sprout Sauce-2 Cloves-2.5 dl of Olive Oil

Cook the beans as usual. Cook the sprouts.Break the Maize bread into small pieces.

In a bowl place the beans, maize bread and thesprouts in successive and alternated layers, thefirst layer should be the beans and the last layershould be the sprouts.

Put the olive oil with garlic in medium heatthen, when it’s boiling, pour it on the miga. Serveimmediately, accompanied with roasted sausage.

*The beans should be thoroughly cooked andplace in bowl poorly drained.

Page 30: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

29

Feijoada de Javali (Red Beans with Boar Meat)

-900g of Boar in pieces-2 Carrots-2 Cloves-2 Onions-2 Tomatoes -800g of cooked Red Bean-400g of Cabbages-1 Sausage-½ Linguiça (a larger and thinner type of sausage)-150g of Bacon-1.5 dl of Olive Oil-2 dl of Red Wine-Salt, Pepper and Water (as much as you like)

Peel and chop the onions and the garlic cloves. Sauteboth in olive oil and add the meat. Add the carrots, sau-sage and linguiça and cut into slices and also add baconstrips; saute slowly. Add the chopped tomatoes, skinnedand seeded, and involve all then cool it with red wine,reduce (to decrease the amount of sauce put it in a boi-ling container uncovered) until the alcohol evaporates.Then, cover it with water, season it and cook it for 6minutes. Add the cabbage, cut into chunks. Cover thepan and cook for 15 minutes. Add the beans and boil for2 minutes, to correct the seasonings and then serve.

Tibornada no Lagar Cod Slices

-2 dl of Olive Oil-1 kg of medium peeled Potatoes-Salt (as much as you like) -8 Troncha Cabbage Eye (Troncha is a type ofPortuguese cabbage

Cook the potatoes, the cod and the cabbage eyesalready seasoned with salt, preferably in the boiler ofthe mill of the olive oil being careful to cover. In themiddle of cooking put a bit of olive oil and cover itagain. When all of it is boiled, put it in a bowl of gla-zed clay, watering thoroughly with the oil taken fromthe woodwork with their own measures. Accompany itwith corn bread and homemade wine.

History:

This dish is made in the winter period when themills are operating. Everyone eats in the same bowl oron individual plates, in which the miller is the first toone to serve since they were the ones who made themeal. And that’s how they would spent a nice eveningamong friends.

From Galicia

Santiago´s Cake

Ingredients-4 egg yolks-2 whites-125 grams of grind almond-125 grams of sugar-25 grams of flour-2 spoonfuls of water

Page 31: REVISTA DIALOGO

30

PreparationBeat the egg yolks mixed with the sugar and the

hot water. Add the almonds and the flour and mixthem all.

Beat the whites and mix them with the dough. Stirtill everything is mixed. Pour it in a round mold.

Bake it in the oven at 200º previously hot for 25minutes.Cool it down and sprinkle icing sugar on top.

Cut out a St James cross out of cardboard,place it in the middle of the cake and dust thewhole cake with icing sugar. When you removethe cross, they shape will remain as you can seein the photo.

This is a typical dessert not only in Santiagobut also in all Galicia

Eva Torrente

Galician Octopus

Ingredients:-A medium octopus.-Olive oil.-Salt.-Cayenne pepper.-Laurel.-Two potatoes.-Bread.

Clean the octopus.Then pour water and laurel in abig pot and heat it up to 100ºC. Then take the octo-pus with the tongs and put it in and out of the pot for

three times consecutively. Leave it with the potatoespreviously cut up into pieces until the ingredients arecooked.

After that, cut the octopus in slices with the scis-sors.Place it on a wooden plate covered with a layer ofpotatoes. Previously you need to spread the plate witholive oil and salt. Finally sprinkle the octopus withsome olive oil, cayenne pepper and salt as you wish.

You must use the bread to dip into the sauce.

Balbina Mourelle

Orellas (Carnival ears)

Ingredients-1/2 kg. of flour-1 Egg-2 Spoonfuls of fat lard (melted)-1 Glass of anisette-1 Glass of warm water-A bit of salt-2 Spoonfuls of sugar-Sugar to sprinkle

Preparation:Mix the anisette with the water, the salt, the

sugar, the fat lard and the egg. Then, you mustadd the flour gradually and knead until the resultis like a smooth ball. Then you cut in bit piecesand stretch very well with a rolling pin or a bot-tle. Fry in enough hot oil and sprinkle the sugarover them.

María José Cebreiro

Page 32: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

31

Octopus with potatoes by José Luis Rojas

Level : MediumTime : 45 Minute.

Ingredient for 4 People-1 kilo of Octupus-1 kilo of Potatoes-Two Onions / Two Red Pepper / One Head Garlic /One Bay Leaf.-1 Spoon of Sweet Pepper.-1 Glass of Oil.-Salt

The Secret:The vegetables shouldn’t be overcooked, you make

this with a little hot oil. They must be tender

How to Make: Step one : When the water is boiling, you must

hold the Octupus from the head and immerse it threetime in the boiling water and then leave it boiling overa low fire between fifteen and twenty minute.

Step two : Cut the potatoes in little pieces. Cut allvegetables: Red Pepper, Onions and garlic and keepaside. Cut the Octupus in little pieces too

Step three :In a pan you must put one litre of thewater used for boiling the octopus and add the potato-es

Step four : In a frying pan with oil: Put the pep-pers, onions and garlic, fry a little.

Add the pieces of octupus,toss and add the pep-pers and bay leaf. Stir so that the peppers are notovercooked.

Step Five :…Finally add the potatoes to the vege-tables. When boiling put the pan into the oven aroundfifteen minute.

We recommend red wine:

El Rectoral de Amandi.

Arroz con leite (Rice Pudding)

Ingredients-200 g of rice-2 l of milk-400 g of sugar-1 orange and 1 lemon peel-1 stick of cinnamon-Cinnamon powder

Wash the rice with cold water nad drain it.

Heat the milk with the cinnamon and the orangeand lemon peel. Bring it to the boil over low fire andadd the rice little by little stirring frequently so thatit doesn’t stick and when it is almost cooked, we addthe sugar.

After five minutes we put the fire out and wetake the orange and lemon peels out.

It is served in a china or glass bowl and sprinkledwith cinnamon powder.

In Ferrol, my city, the 7th of January is a publicholiday and rice pudding is eaten in the streets.

Laura Galego

Page 33: REVISTA DIALOGO

32

Empanada galega

Ingredients:

Dough:-1 kg flour-1 cup of sunflower oil-1 cup of white wine -3 eggs-2 tablespoons butter-1 tablespoon salt-2 teaspoon sugar

Filling:-1 litre olive oil-1 kg tuna-1 kg onion-1 large red bell pepper-1 pinch salt-1 tablespoon paprika (not hot)

Method

For the filling:-Chop the onion

and the red bell pep-per in tiny pieces.

-Heat the oil in alarge frying-pan.

-Fry the onion overmedium heat, when itis transparent add thebell pepper and fry for5 minutes.

-Add the tuna and cook for a while ( 10 minutes) ,season with a tablespoon of paprika and a pinch of salt.Stir, then set aside to cool.

For the dough-In a mixing bowl, put the flour and make a hole in

the centre; then mix in all ingredients.

-Blend it slowly with a wooden spoon and then beginto knead by hand on a smooth surface.

-Knead until you have a soft and not sticky dough,you can add more flour if needed.

-Divide the dough in two portions. One a little big-ger than the other, reserving the largest one for thebase.

-Sprinkle with flour a smooth surface and roll outwith the rolling pin the two portions of dough.

-Line a baking tray with baking paper and spreadthe largest dough on it.

-Transfer the filling (always cold) on the dough.

-Cover the pasty with the other half of the dough.

-Join the dough of the base with the top.

-Paint the top withbeaten egg.

-Preheat the ovento 240º C and bake thepasty for an hour.

Chicken Fillets With Cava (Spanish champane) and

Mushrooms

Difficulty: EasyPreparation: 10 minutesCooking: 35 minutesServes: 4 People

Page 34: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

33

Ingredients:-8 Fillets of chicken-500 grams of mushrooms-100 ml of cream of milk-1 teaspoon of flour-Olive oil, salt and pepper

Fry the chicken fillets in a pan with olive oil.

Put the mushrooms with a little oil in a frying panonto the heat. When they begin to absorb the water theygive out, add the cava allowing it to reduce by half.

Add cream of milk mixed with the flour without pau-sing in the stirring. Leave to boil for 5 minutes on a lowheat so that it thickens and the flour cooks.

Cover the chicken fillets with the mushroom sauce,and then put the tray back in the pre-heated oven for amaximum of 5 minutes. Serve with a little parsley.

Crème caramel

Difficulty: EasyPreparation: 10 minutesCooking: 35 minutesServes: 4 People

Ingredients:-6 eggs-500 ml full-fat milk-6 spoonfuls of caster sugar -For the caramel:

-2 spoonfuls of caster sugar

Pre-heat the oven to 180 ºC

Pour full-fat milk, caster sugar and eggs intoa bowl, and then beat all together .Put 2 spoon-fuls of caster sugar into a saucepan and cookover a middle-heat until it is a chestnut caramelcolor, set aside to cool.

Pour the mixture from the bowl into the sau-cepan and put the saucepan into the oven abouttwenty minutes more or less.

When it curdles, take it out from the ovenand let it cool.

Serve cold. It can be served with cream or icecream.

Page 35: REVISTA DIALOGO

Lecer

Page 36: REVISTA DIALOGO

35

>>>>

Tony Parker

1. Où est-ce qu´il est né?a. aux États-Unisb. en Belgiquec. en France

2. Quelle est sa date de naissance?a. 1971b. 1980c. 1982

3. Quelle est sa profession?a. cuisinierb. joueur de footballc. joueur de basket

4. Où est-ce qu´il habite?a. aux États-Unisb. en Espagnec. en France

5. Quelle est son équipe?a. LA Lakersb. Chicago Bullsc. San Antonio Spurs

6. Il est marié avec:a. Cameron Diazb. Sandra Bullockc. Eva Longoria

7. Quelle musique il aime bien?a. le hip-hopb. le rapc. le heavy metal

8. Quel âge il a quand il est élu plus jeunemeneur de jeu titulaire de l´histoire de laNBA?

a. 17 ansb. 18 ansc. 19 ans

9. Il vend son image pour:a. Nike et Ferrerob. Adidas et Nestléc. Reebok et Kellogg’s

10. Quel numéro est-ce qu´il porte?a. le 6b. le 9c. le 15

Réponses

Alejandro, Mely, Patricia - Básico 1, 9h30

1b – 2c – 3c – 4a – 5c – 6c – 7b – 8c – 9a – 10b

>>>> Quiz célébrités.

Page 37: REVISTA DIALOGO

36

>>>>

CANARDCHAMPSCHATCHEVALCHIENCHÈVRECOCHONDINDONECUREUILÈTABLEFERMIERFERMIÈREGRANGELAPINMOUTONOIEPOULESOURISTRACTEURVACHE

Solution

Estrella Loureiro González. (Francés-Básico 2)

>>>> Mots mêlés: la ferme

Page 38: REVISTA DIALOGO

37

>>>>

1. Personne qui n´a pas d´emploi.2. Personne qui travaille dans un cabinet d´architecture et qui utilise un crayon.3. Tu as de l´______________ quand tu travailles beaucoup de temps.4. Les vacances dans le travail.5. Étudiant qui réalise un travail dans une entreprise sans gagner de l´argent pour prendre de l´expérience.6. Personne qui travaille dans un restaurant, il sert les clients.7. Quelle est votre ___________?8. Une secrétaire travaille dans un ______________.9. Personne qui guérit les patients. EIle travaille dans un hôpital.10. L´argent que tu gagnes tous les mois dans un travail.11. Personne qui défend un accusé.12. Une personne qui est au chômage cherche un nouveau ____________.

>>>> Mots croisés: “ Le monde du travail”.

1. chômeur, 2. dessinateur, 3. expérience, 4. congé, 5. stagiaire, 6. serveur, 7. profession, 8. bureau, 9. méde-cin. 10. salaire, 11. avocat, 12. emploi.

Solutions:

Almudena Seijido García. Básico 2

Page 39: REVISTA DIALOGO

38

>>>>

1. Quelle est la capitale de la République tchè-que?

a) Varsovie.b) Kiev.c) Prague.

2. Combien d’habitants il y a en Républiquetchèque?

a) 10.500.000 habitants.b) 1.000.000 habitants.c) 20.000.000 habitants.

3. Quelle est la langue officielle de la Républiquetchèque?

a) Le tchèque.b) L’allemand.c) Le polonais.

4. Quelles sont les couleurs de son drapeau?a) Le Bleu foncé, le rouge et le blanc.b) Le rouge, le jaune et le vert.c) Le jaune, le noir et l’orange.

5. Quel est le fleuve qui traverse le pays?a) Le Danube.b) L’Elbe.c) Le Rhin.

6. Depuis quelle date est membre la Républiquetchèque de l´Union Européenne?

a) Le premier avril 1989.b) Le 16 avril 2003.c) Le 5 avril 2009.

7. Quel est le monument le plus visité de la capi-tale de la République tchèque?

a) Le Pont Saint-Charles.b) Le Pont Rialto.c) Le Pont de Terre.

8. Quelle est la monnaie officielle de laRépublique tchèque?

a) L’euro.b) La couronne tchèque.c) La lire tchèque.

9. Quels sont les pays qui entourent laRépublique tchèque?

a) L´Allemagne, l´Autriche, la Slovaquie et laPologne.

b) L’ Hongrie, la Slovaquie, l´Ukraine et laPologne.

c) L’Espagne, le Royaume-Uni, la Slovaquie etl´Italie.

10. Quelle est la boisson traditionnelle de laRépublique tchèque?

a) Le vin rouge.b) La bière.c) Le liqueur café.

Solutions:

Carlos Montero, Mercedes Álvarez, et Rafael Bonet. (Francés, Básico 2).

>>>> Quizz: Que sais-tu sur la République tchèque ?

Résultats:

De 0 à 3 points: Terrible! Tu dois retourner àl´école primaire. Tu n´as pas honte?

De 4 à 7 points: Passable! Tu dois réviser lagéographie. Ce n´était pas si difficile!!

De 8 à 10 points: Bravo. Vous êtes tchèque?

1-c, 2-a, 3-a, 4-a, 5-b, 6-b, 7-a, 8-b, 9-a et 10-b.

Page 40: REVISTA DIALOGO

Madonna

Cantante (Estados Unidos, 1958)

Verónica Luise Ciccone é o nome da cantanteMadonna. A súa infancia e adolescencia foron complica-das porque ficou sen nai cando tiña 6 anos, e porque oseu pai casou cunha muller á que Madonna nunca quixo,tanto foi así, que a rapaza marchou da casa familiar(Michigan) á idade de 16 anos, soa e con 36 dólares nopeto até Nova York, para ser cantante.

Ao inicio, nesa enorme cidade pasouno moi mal, sendiñeiro para comer, viuse obrigada a traballar en clubsnocturnos para poder sobrevivir. Os seus coñecementosde piano e de ballet axudáronna a conseguir o empregode bailarina nunha compañía de danza.

En 1983, aos 25 anos, despois de moita insistencia evarias probas, conseguiu publicar o seu primeiro disco,mais sería en 1984 cando acade o éxito co seu novo disco,Like a Virgin. Desde aquela non parou de colleitar triun-

fos, seguiu publicando discos , traballou en máis de 20 fil-mes, fixo xiras por todo o mundo, organizou escándalospara recuperar a popularidade e, mesmo, publicou con-tos infantís.

Muller de grande intelixencia, soubo administraresforzos e negocios, coidarse fisicamente e adaptarse aosnovos tempos para manterse no cumio do éxito e dapopularidade durante moi longo período, é salientable asúa adaptación ás modas e ás peticións do público,variando o seu aspecto segundo conviña, até tal puntoque, en certos momentos, foi e é una icona da moda paramoitas persoas.

É chamada A Raíña do Pop, é non é de estrañar, xaque incluso figura no libro Guinness dos récords do ano2000, como a cantante con máis éxito comercial da his-toria por ter vendido 350 millóns de discos.

Bob Marley

Músico (Xamaica, 1945-1981)

Nesta Marley, coñecido como Bob Marley foi fillo duncapitán do exército británico, que non o criou, e dunhaxamaicana.

Na década dos anos 50 marchou coa súa nai á capi-tal, Kingston, a un rueiro dos máis pobres. A relixión ras-tafari, mestura de profecías bíblicas, filosofía naturista enacionalismo da raza negra que se iniciou en Etiopía, foiunha importante axuda para el.

Na escola fíxose amigo de Bunny Wailer e Peter Tosh,os tres formaron The Wailers. En 1962 gravaron o seu pri-meiro disco, que só tiña dúas cancións. O primeiro discode longa duración foi moi difícil de conseguir porque oseu estilo e as letras protesta dos seus temas non eran asque soaban neses anos en Europa nin nos Estados Unidos,mais en 1975 Marley era unha estrela en todo o mundo.

Bob é o músico máis valorado e coñecido do estiloreggae, fusión da música popular de Xamaica e do rythm& blues norteamericano, que ten a súa orixe nos cánticosdos escravos que traían de África.

Por mor da súa música, que nunca saíra de Xamaicae que el difundiu polo mundo enteiro, e tamén grazas aosmovementos de liberación social e pacifistas que defen- 39

>>>> >>>> Música e músicos

Page 41: REVISTA DIALOGO

40

deu, converteuse nun dos mitos musicais do século XX. Oálbum recompilatorio Legend (1984), póstumo, acadou10 discos de platino nos Estados Unidos, converténdoseno disco de reggae máis vendido de todos os tempos, con

20 millóns de copias en todo o mundo.

A súa morte, en Miami, ocorrida cando só tiña 36anos, por causa dun cancro, foi moi sentida por granparte da xuventude europea e americana.

Bruce Springsteen

Músico (Estados Unidos, 1949)

Bruce Springsteen naceu en Nova Jersey, fillo de paiirlandés e nai italiana. A súa vocación pola música naceu

cando viu actuar na televisión a Elvis Presley (1935-1977),considerado o Rei do Rock.

Bruce coñeceu a vida dos marxinados das rúas e,desde os 13 anos que foi cando conseguiu a súa primei-ra guitarra, nunca deixou de solidarizarse coas causasboas. É un poeta norteamericano, como o demostra undos seus títulos máis afamados Born in the USA.

Bruce Springsteen malia a súa popularidadenunca perdeu a serenidade, as letras das súas can-cións son poesías que amosan a calidade dunha per-soa sensible. Ten unha morea de seareiros, tantopola súa música e polas súas interpretacións, comopola súa sinxeleza e simpatía. Editou máis de 20 dis-cos que recollen as variacións do seu estilo, e ven-deu uns 65 millóns de exemplares.

É chamado The Boss, que significa que é quenmanda, porque é un dos mellores e todo o conseguiu senimposicións, por iso e pola súa total entrega ao públicogañou o repecto dos seus seguidores. Bruce realmente éo Boss nas actuacións en directo, tanto se actúa el sócomo cando é acompañado polo seu grupo de sempre, aE Street Band.

Estas biografías foron adaptadas do libro Biografías porque sí

Aurora Varela

Page 42: REVISTA DIALOGO

41

>>>>

Titre: Pierre et Jean

Auteur: Guy de Maupassant

Genre: Roman

Détails: C’est l’un des meilleurs romans deMaupassant (1888).

L´intrigue: Ayant finalisé leurs études demédecine et d’avocat à Paris, Pierre et Jean veu-lent s’installer au Havre, ville où habitent leursparents pour commencer à travailler. Mais Jean, lebenjamin de la famille, reçoit un héritage qui vachanger leurs vies. Pierre, l’aîné, peu à peu décou-vre que sa mère avait été la maîtresse d’un ami dela famille et c’est pour cela que son frère devientmaintenant millionnaire.

Pierre, déçu par sa mère mais aussi envieux deson frère, décide de s’embarquer comme médecindans un paquebot transatlantique car il ne supporteplus de voir sa famille ni de vivre dans la même mai-son.

Notre avis: C’est un livre, un peu difficile à lireau début, car son vocabulaire est très spécifique,sur la mer et les navires. Le livre n’est pas mal etil est très bien écrit. Il nous montre l’importance del’honneur familial de l’époque. Mais ce n’est pas unlivre qu’on puisse choisir pour passer un bonmoment…

Olga Fernández, Avanzado 2.

Titre: Le Mystère de la Chambre Jaune

Auteur: Gaston Leroux

Genre: Roman policier

Détails: Polar grâce auquel G. Leroux (auteurplus tard du Fantôme de l´Opéra) est devenucélèbre en 1908.

L´intrigue: Une belle nuit d’octobre de 1862,quelqu'un est entré dans la chambre de MmeMathilde Stangerson avec le seul propos de la tuer.C’était minuit et demi. Le Docteur Stangerson et unvieux serviteur, qui travaillent dans le laboratoire,entendent un cri et deux coups de revolver. Ils se pré-cipitent vers la chambre de Mathilde et ils y trouventla jeune fille, couverte de sang. «Comment?Pourquoi?», dit le vieux docteur. Maintenant c’est autour du jeune journaliste Rouletabille et del’inspecteur Fréderic Larsan, de découvrir ce quis’est passé à l’intérieur de la chambre jaune.

Notre avis: «Le mystère de la chambre jaune»est un roman policier, plein d’intrigue… et de fauxindices ! C´est un livre très facile à lire et trèsrecommendable pour tous les lecteurs. L’histoireest racontée d’une façon très simple, sous formed’enquête criminelle, mais il ne faut pas en perdreun seul mot. Je suis sûre que ce roman va attirervotre attention de la première à la dernière page.Bon courage aux audacieux limiers !

Ana Tenreiro, Avanzado 2.

>>>> Le coin des lecteurs

Page 43: REVISTA DIALOGO

42

Titre: Sauve- Moi

Auteur: Guillaume Musso

Genre: Roman

Détails: Suspens et surnaturel

L´intrigue: Sam, pédiatre new-yorkais, etJuliette, serveuse française avec des rêvesd’actrice, sont les personnages principaux.

Ils tombent amoureux au premier coup d’oeil etils passent un week-end chez lui où ils vivent lecoup de foudre et la passion. Mais elle doit retour-ner à Paris.

Après que l’avion décolle, il explose en pleinvol. Mais leur histoire n’a pas terminé…

Notre avis: La description des protagonistes esttrès minutieuse.

C’est un roman très intéressant et intense.

Il m´a beaucoup plu.

Isabel Bollaín, Avanzado 2.

Titre: Confessions d´une accro du shopping

Auteur: Sophie Kinsella

Genre: Roman contemporain

Détails: Film américain, 2009, Confessions of ashopaholic. P.J.Hogan.

L´intrigue: Une jeune femme, BeckyBloomwood, est une accro du shopping. Toute sa viese déroule autour des magasins.

Un job de journaliste financière, qui ne lui per-met pas de mettre en ordre ses finances, et une vieamoureuse très pauvre changeront peu à peu à tra-vers des situations presqu´irréelles.

L´histoire se déroule à Londres, où sa famille etses amies joueront l´unique rôle secondaire à partségales.

Notre avis: Un roman léger, comique et distra-yant écrit avec des mots simples et un langagefamilier.

Un livre intéressant uniquement pour passer letemps, un bon moment à lire.

Marila Villar, Avanzado 2.

Page 44: REVISTA DIALOGO

1. Où se trouve l’Italie géographiquement?a) Italie se trouve dans la péninsule italique.b) Italie est bordée par la mer Méditerranée

et la mer Cantabrique.c) L’Italie se trouve aux Antilles.

2. Quelles sont les couleurs du drapeau del’Italie?

a) Bleu, blanc et rouge.b) Vert, blanc et rouge.c) Orange, rouge et jaune.

3. Quel est le plat typique de l’Italie ?a) Les pâtes.b) L’omelette.c) Le saumon.

4. Quels sont les monuments les plus impor-tants de l’Italie?

a) La chapelle Sixtine, la place des Miraclesde Pise.

b) La place des Miracles de Pise, la fontainede Trevi et la Tour d’or.

c) La chapelle Sixtine, La fontaine de Trevi etla Tour Eiffel.

5. Quelle était la monnaie de l’Italie avantd’appartenir á l’Union Européenne?

a) Le Franc.b) La lire.c) L’écu.

6. Comment est le climat en Italie ?a) Climat tropical.b) Climat méditerranéen.c) Climat semi-désertique.

7. Quels dialectes sont italiens?a) Le génois, le bolonais et le milanais.

b) Le génois, le sicilien et le basque.c) Le génois, le sicilien et le breton.

8. Quelle est la religion officielle de l’Italie?a) La religion musulmane.b) La religion catholique.c) La religion orthodoxe.

9. Quel est le régime politique de l’Italie?a) La République.b) La monarchie.c) Le fascisme.

10. Quel vin est de l’Italie?a) Le vin de Setúbal.b) Le vin de Bordeaux.c) Le vin de la Vallée d’Aosta.

Solutions:

Victoria Domínguez Fernández y Mª del Mar Galego Castro.Básico 2.

43

>>>> >>>> Quizz: Que sais-tu sur l’Italie?

Résultats:

De 0 à 3 points: Oh! Vous devez apprendrebeaucoup plus sur le pays!

De 4 à 7 points: Bien! Vous connaissez assezbien la culture de l’Italie.

De 8 à 10 points: Très bien! Vous êtes trèsintelligent.

1-a, 2-b, 3-a, 4-a, 5-b, 6-b, 7-a, 8-b, 9-a, 10-a.

Page 45: REVISTA DIALOGO

Par Raymond Rationnel (RaRa)

L’académie française énonce la logique comme“science du raisonnement”. Évidemment c’est vrai,en plus, elle représente à la fois raison, langage, etraisonnement.

En effet, compte tenu que Mescartres, “père dela philosophie cohérente, adhérente, évidente etharmonieuse”, (très connu pour sa célèbre phrase:“Je pense maintenant, après... on verra”), nous aenseigné à raisonner sur la logique et le sens com-mun, c’est pour ça que nous pouvons entrer dans unraisonnement déductif que de nombreux élèves ontdéjà fait. Pour vous démontrer ce que je vous aiexposé, voyons quelques exemples de raisonnementet logique.

1) Si nous n’y allons pas nous n’y serons pas.Pierre Rigolade

2) Il vaut mieux rester à la maison que se faireécraser par une voiture.Eric Souhaitable

3) Si j’arrive et toi, tu n’es pas là, nous ne nousrencontrerons pas.Jacques Cohérent

4) Si tu arrives et c’est fermé, c’est parce qu’onn’est pas ouvert.Denise Ravissante

5) Les poissons habitent dans la mer, en consé-quence ils sont toujours mouillés.Estéban Évident

6) Les personnes qui sont nées en France, ellessont Françaises.René Eclairé

7) Nous avons bien avancé, il y a dix ans les per-sonnes vivaient au siècle dernier.Béatrice Démodée

8) Quand je suis né, ma mère était avec moi.Edmond Naturévident

9) Si tu en avais cinq et maintenant tu en as trois,donc tu en as perdu deux.Catherine Calculatrice

10) Si le train n’arrive pas à l’heure, il arrive enretard. Bertrand Bonneconclusion.

11) On finira justement quand on terminera, pasavant. Antoinette Raisonnée

Est-ce qu’il y a quelqu’un qui puisse dire le con-traire? Quel est votre avis sur ce sujet? Nous espéronsvos réponses ou taisez-vous pour toujours.

Pedro Sanjuan

44

>>>> >>>> La logique

Page 46: REVISTA DIALOGO

- Ande eu quente, ria-se agente.

- A quem má fama tem, nãoacompanhes nem queirasbem.

- Bem saber é calar até sertempo de falar.

- Boa fama até no escuro tem brilho seguro.

- Candeia que vai à frente alumiaduas vezes.

- Da mão à boca se perde muitasvezes a sopa.

- De pequenino se torce o pepino.

- Em casa de ferreiro espeto de pau.

- Lágrimas não regam lameiros.

- Mais vale calar que mal falar.

- Mais vale um toma que dois tedarei.

- Nunca falta chinelo a um pé des-calço.

- O mel não é para a boca do burro.

- Quem andou já não tem queandar.

- Quem meus filhos beija minhaboca adoça.

- Quando não há trigo, come-secenteio.

- Quem não tem cabeça nãoprecisa de chapéu.

- Quem com tolo se aconselhaainda é mais tolo do que ele.

- Quem dois gostos quer ter, algum deles há-deperder.

- Quem é bom de contentar menostem de chorar.

- Quem rima sem querer ou é toloou está para ser.

- Tão ladrão é o que vai à hortacomo o que fica à porta.

Aurora Varela.Português, Intermédio I.

45

>>>> >>>> O saco dos saberes

Page 47: REVISTA DIALOGO

Literatura

Page 48: REVISTA DIALOGO

47

>>>> >>>> Uxío Novoneyra (1930-1999)

Día das Letras Galegas 2010

• Poeta e escritor de contos infantís.• Salienta a oralidade da súa poesía, que adqui-

ría matices especiais cando o propio poeta recitabaos seus versos.

• Na súa obra sobrancea o lirismo das palabras.• Presidente da Asociación de Escritores en

Lingua Galega.

Uxío Novoneyra (1930- 1999)

Uxío Novoneyra naceu en Parada de Moreda, naserra luguesa do Courel, o 19 de xaneiro de 1930.

Alí viviu ata 1945. En 1948 rematou o bacharelatoen Lugo e aos dezanove anos marchou a Madrid paraestudar Filosofía e Letras. Nesta etapa empezou aescribir poemas en castelán e iniciou a actividade de

recitador poético. Regresou a Galicia en 1951, en1952comezou a escribir en galego e en 1953 instalouseno Courel ata 1962 en que se trasladou de novo aMadrid onde traballou na radio e na televisión. En 1966volveu ao Courel, onde casou con Elva Rei e tivo tresfillos, tamén iniciou a recompilación da súa obra. En1983 afíncouse en Santiago, cidade na que morreu o 30de outobro de 1999.

Uxío Novoneyra pertence á Xeración das FestasMinervais -denominación proposta por Méndez Ferrín-formada por escritores que naceron entre 1930 e 1940e que se deron a coñecer nas Festas Minervais, certa-mes literarios organizados na Universidade de Santiagode Compostela nos que se concedían premios para ascreacións en galego. Os compoñentes desta Xeraciónnon viviron a Guerra e tiveron como mestres os poetasda Xeración do 36.

Estes autores das Festas Minervais comezan nadécada de 1950 seguindo a corrente da Escola daTebra, na que se expresa unha visión pesimista da exis-tencia humana. Na década de 1960 a súa poesía tendea ser social-realista. Desde finais da década de 1970 osseus compoñentes tomas distintos camiños. Algúns for-man o grupo Brais Pinto, en Madrid.

Comparten algunhas características comúns: a for-mación universitaria, as viaxes por unha Europa quegozaba de liberdades que aquí non había, a súa condi-ción de escritores monolingües en galego, o activocompromiso político, etc. Todos eles levaron a cabounha profunda renovación da literatura galega.

Algúns dos membros máis importantes son: ManuelMaría, Bernardino Graña, Uxío Novoneyra, Xosé LuisMendez Ferrín, Xohana Torres...

Novoneyra, O poeta do Courel, sobrancea pola súapoesía paisaxística. Presenta a paisaxe courelá: asserras e cumes, o son dos ríos que baixan apresurados,a neve e as néboas, a vexetación que cobre os mon-tes, os lobos e as aguias que os habitan..., unha natu-reza grandiosa ante a cal o home queda anulado ereducido a un punto no espazo. O poeta expresa acompenetración e a fusión coa natureza.

O libro de Novoneyra Os eidos, editado en 1955 ereeditado varias veces con poemas engadidos, repre-

Page 49: REVISTA DIALOGO

48

sentou a súa consagración. As Elexías do Courel eoutrospoemas sairían no 1966, e logo outras recollascon varios títulos que inclúen poemas dispersos ouinéditos deste poeta de escasa e sempre depuradaobra. Unha das características dos seus poemas é ofonosimbolismo, técnica que busca a expresividadedándolle importancia aos sons das palabras. Tamén sonsalientables na súa poesía os efectos fónicos (alitera-cións, onomatopeas,...) e a brevidade e condensacióndos seus versos.

A poesía de Novoneyra ten moi pouco que ver coados outros paisaxistas galegos. Desde o punto de vistalingüístico, Novoneyra rexeita todo aquilo que resulteaccesorio. A súa linguaxe redúcese ás categorías esen-ciais da frase nunha busca de depuración que chega aoseu límite máximo na ausencia de palabras. El era unpoeta silencioso, e os seus poemas van moito máis aládo texto. Non describe: evoca, invoca.

Hai outro Novoneyra coral, heroico: o da Letaníade Galicia, e do Viet Nam Canto.

Letanía de Galicia (1970) é poesía de denuncia,mais non esquece os efectos sonoros e a disposicióntopográfica especial.

Novoneyra escribe tamén poesía erótica e amorosano seu libro Muller para lonxe (1986).

Por último, en Poemas Caligráficos (1979) ensaianovas formas poéticas a través do caligrama e da escri-tura automática.

Na súa obra poética destacan os seguintes títulos:

Os eidos (1955); Elexías do Courel e outros poemas(1966); Os eidos 2 (1974); Poemas Caligráficos (1979);Os eidos. Libro do Courel (1981); Muller para lonxe(1986); Do Courel a Compostela, 1956-1986 (1988)

Os Eidos

Courel dos tesos cumes, que ollan de lonxe!Eiquí síntese ben o pouco que é o home...

Os Eidos (1955)

Terras Altas E Solas

TERRAS outas e solas!Serras longas mouras!

Eu son esta coor de soidá...

Ancares soñados co lonxe!Penas de Marco de Médio Mundo en ringuileira do

Candedo ás Moás!Cimo da devesa!Alto da Lucenza

Formigueiros Montouto Pia-Páxarotesos cumes do Courel! Povos probes

ardidos de tristura mouros de queimados!

Lor ruxindo polo val pecho!

Ucedo e ucedo!Fontiñas outas

penedoscarrozos escuros

fragas agros soutos e devesas!Labregos e pastoraque sólo vistes

istes tesos i estes vales!

Aturula a curuxa e canta o cucomedindo o tempo quedo que se para no cor e tornando-secontra un ven cravar-se no sítio onde máis se sinte...

(1953-1954)

Poema Dos Caneiros

Xa non abondaba á nosa sedechegámolos beizos a vasos máis fondos

As ondas do río devalaban leneslevando as barcas soltas pro infindo do mar i a noite.

As mulleres eran verdadeiras como o viño.

As ondas do río devalaban leneslevando as barcas soltas pro infindo do mar i a noite.A medida que o tempo pasaba alongábame da morte.

As ondas do río devalaban leneslevando as barcas soltas pro infindo do mar ia a noite.

No milagre longo coidei seguir sempre nas barcasdevalando.

Sonia Rodríguez Varela

Page 50: REVISTA DIALOGO

49

>>>> Relato curto: Nora

Nora

- Pode adicarme o libro?

- Por suposto. Como te chamas?

- Nora

- Nora?

Primeiro de abril. Atopábame na feira do libro deFerrol asinando os exemplares que a xente mercaba damiña última novela, Rosa do tempo, que estaba aca-dando un grande éxito de vendas tras recibir inmello-rables críticas de especialistas e membros daAcademia. Era a miña quinta publicación e fora recibi-da con entusiasmo polos lectores tras o éxito da ante-rior, Ferida de morte. A miña popularidade multiplicá-rase ata o infinito cando un dos máis afamados direc-tores de cine do país decidira mercarme os dereitospara facer unha película que, sorprendentemente,acabara nominada aos Oscars como mellor películaestranxeira. Non levou o premio pero eu tivera a sortede viaxar aos Estados Unidos por desexo persoal dodirector, e xa desde aquela e para sempre, bo amigomeu.

Collera moita sona. Chamábanme para que dese amiña opinión nas tertulias da radio sobre a problemá-tica social e asuntos do momento, reclamábanme enprogramas de televisión para debater con outros escri-tores e xornalistas, pedíanme que fose a inaugurar unbusto ou botar o pregón nas festas dalgunha vila.Asimesmo, parábanme pola rúa para asinar un libro ousaudarme. Era doado recoñecerme polo meu cráneorapado ao cero e os meus anteollos de montura redon-da cuxos cristais tiñan un tamaño pouco maior cosmeus ollos.

Ollei por riba das gafas cando escoitei ese nome.Nora. Era ela. Aquel sorriso inconfundible acabouna dedelatar xa que non había outro igual. Nese intre pen-sei que noutro tempo bicara eses mesmos beizos cen-tos, miles ou tal vez millóns de veces. Estaba máis fer-mosa que nunca. Tiña o pelo curto e vestía de xeitoinformal como gostaba de facer os sábados pola mañá.Nunha man levaba o xornal e unha bolsa cunha barrade pan no interior e coa outra man suxeitaba o libroaberto pola primeira páxina sobre a mesa onde eu

estaba. Ela sabía que eu era eu e eu coñecina de con-tado. Pasara moito tempo desde a última vez que nosviramos na súa casa. Seguiría todo igual? O póster dosDire, a estantería que eu mesmo montara ateigada delibros, o incómodo sofá, a tele onde non se vía o pri-meiro canal…Recordaba todo como se fose onte candomarchei. Semellaba que non podiamos vivir máistempo xuntos. Necesitabamos cada un a nosa parcela,o noso recuncho de intimidade, e alí no seu piso, cadavez eran menos as conversas e os bicos e máis as indi-ferencias. Non houbera discusións, sempre presumia-mos de ser moi civilizados. Demasiado tal vez.

Pasara moito tempo e non podía crer que a tivesefronte a min ollándome desa forma que facía sempreque quería acadar algo, con esa dozura propia dasfadas dos contos de fadas. Entroume un enorme des-exo de erguerme e bicala de novo neses seus beizosroxos pero o sentido común aconselloume que non ofixera. E non o fixen. Erguínme da cadeira e regalou-me un sorriso que estendeu ata as orellas e eu fixen omesmo ao tempo que nos abrazamos e nos bicamos nasmeixelas.

- Pero Nora. Que sorpresa! Estás guapísima.

- Ti si que estás ben. Nada, sabía que estabas hoxeaquí, lino na Voz e… Tiña gana de verte e…

- Xa, pero non fai falta que merques o libro muller.Regálocho eu.

- Téñoos todos ¡eh! Incluso algún manuscrito orixi-nal que estou pensando en facer público. É broma.

- Escoita, agora teño que atender á xente, se medeixas o teléfono chámote e comemos xuntos. Queres?

- De acordo, déixame o boli que cho anoto. Atalogo pois.

Fiquei ollando para ela como se alonxaba co xor-nal, a bolsa co pan e o libro na man. Parecía unha cole-xiala. Na seguinte hora e media asinei libros como unautómata sen parar de pensar nela. O rápido abrazofora suficiente para recoñecer aquel corpo que tantasveces percorrera, que tantas veces bicara. Ata que ativen diante non me dei de conta das ganas que tiña devela. ¡ Deus! Noutro tempo correxíame aqueles meus

Page 51: REVISTA DIALOGO

50

primeiros contos cociñados no seu vello Pentium. Ría echoraba con eles por igual. Ela fixérame máis críticocomigo mesmo. Fixérame mellor.Por un intre apete-ceume voltar a escribir contos, aquela situaciónmesmo parecía un conto en sí mesma. Nun instantepensei que ela tiña unha porcentaxe moi alta de culpade que eu estivese hoxe sentado nesta cadeira.

Rematei na feira e busquei unha excusa para nonacudir ao xantar oficial que ofrecía a organización atodos os escritores que estabamos alí. Chamei nervio-so a Nora e quedamos no Restaurante da Vaca. Nadamáis vela dixen:

- Paréceme incrible que nos atopásemos aquí.

- Non o é. Eu busqueite, sabía que estarías asinan-do libros no Cantón.

- Xa, pero tomaches a decisión de pasáreste averme. Estás guapísima.

- Gracias, ti tamén. Non sei que me da estar sen-tada cun tipo tan famoso. Como foi todo?

- Lémbraste do conto que fixen sobre o Prestige?Presenteino a un concurso e gañei. Un dos membros doxurado propúxome que desenvolvese esa idea nunhanovela e unha cousa levou a outra e…

- Os teus contos eran realmente bos. Por certo,trouxen o libro para que remates de adicarmo.

- Nora, pensei moito en ti pero non fun capaz devolver chamar.

- Xa. Eu tamén pensei , íate chamar pero cantomáis coñecido eras menos forzas tiña para chamarte.É raro. Despois de todo…

- O importante é que estamos aquí. Agora queretomamos o contacto poderiamos vernos outro día ebotar unhas risas como antes.

- Quería dicirche que caso en agosto.

Nese intre, coa calor do seu agosto no meu fríoabril, o camareiro trouxo a comida e mesturouse osilencio orixinado pola presencia axena co silencio queprovoca un infarto de desconsolo. Durou cinco segun-dos que pareceron cinco lustros. Reaccionei.

Feliciteina. Agradeceumo. Comimos. Seguimoscomendo. Falamos. Pouco. Convideina. Agradeceumo.Saímos. Ollámonos. Unha aperta. Un bico. Dúas bágo-as. Marchamos. Direccións opostas. Merda. Quéroa.Quíxena. Hostia.

Joaquim Sassa

Page 52: REVISTA DIALOGO

Tradicións

Page 53: REVISTA DIALOGO

La Galizia e il Portogallo sono regioni da semprevicine e non solo geograficamente. In classe abbiamosvolto alcune ricerche per mettere a confronto ele-menti che accomunano e, allo stesso tempo, differen-ziano le due realtà in questione: la gastronomia, lamusica tradizionale, l’architettura popolare. Noi cisiamo occupate di ceramica.

Galizia

Le famose ceramiche artistiche di Sargadelos ven-gono create nel municipio di Cervo (Lugo) da più diduecento anni, con il recupero delle forme della gioie-lleria castrexa, come per esempio i torques (bracciali)e gli arrecadas (orecchini in forma di mezza luna).

La ceramica di Buño (A Coruña), prodotta artigia-nalmente in forni originali del secolo XVII, viene impie-gata solitamente nella vita di tutti i giorni.

Portogallo

La città di Barcelos, nel nord del paese, è associa-ta alla produzione di ceramica, in particolare ai “gallidi Barcelos" dai vivaci colori, legati ad una leggenda…

…la leggenda racconta cheun mercante fu ingiustamenteaccusato di omicidio e dopoaver chiesto la grazia allaMadonna, chiese di essereascoltato dal giudice, che nelmentre stava mangiando ungallo arrosto. Il mercante,disse che se il gallo nel piattodel giudice avesse cantato,allora voleva dire che lui erainnocente. E cosi fu. Per rin-graziare la provvidenza, ilmercante realizzò in terra-

cotta una formella che raffigurava il gallo, che benpresto diventò il simbolo del paese.

Diffusa anche la tradizione degli azulejos di terra-cotta, facili da applicare e resistenti nel tempo, usatitradizionalmente per rivestire le facciate degli edifici,donando loro ritmo e colore. È possibile trovarli inqualsiasi città piccola o grande del Portogallo, utilizza-ti anche in forme artistiche più moderne per la deco-razione di interni, facciate o giardini.

Carmen Barreiro Garcia / Aurora Ruíz Sequeiro

52

>>>> >>>> L´arte Della ceramica

Page 54: REVISTA DIALOGO

53

>>>>

Christmas when I was a child

When I was a little girl, I spent Christmas time in acountry house with my family.

First, my parents, my brother and me went to anear woodland to cut the Christmas tree and then, mymother put the Christmas wreath up to decorate it.Then, my father took a bit of mistletoe to put the cribwith a lot of colour lights. During the coldChristmas'nights, all my family gathered around the chimney,where our Christmas stockings were put up that repre-sented our best wishes while all of us sang carols.

On Christmas' Eve my mother cooked a typicalGalizian Christmas' dinner with a lot of seafood such asDublin Bay prawns, boiled mussels, soup of cockles,hard shell clams with green sauce and something likethat and finally, we ate turron as desert.

On Christmas' day we went to a Romanesquechurch in the morning. On New Year's Eve, the nextChristmas celebration I didn't have a good time becau-se I wasn't be able to eat the twelve grapes, I alwayslaughed till I cried, so I had to eat them carefully.However, my favourite day of Christmas time was thesixth of January when the Three Wise Men came from

the East with a lot of Christmas' gifts if you had beena good person during the last year or sacks of coal ifyou had been an awful person.

Victoria Domínguez Fernández: GroupI201

When I was a child, Christmas were very differentfrom nowadays. People had less money and sometimesthey couldn’t buy presents for their children, speciallywhen you belonged to a humble family, although atthat time children were more responsible and theyunderstood those things perfectly.

In my case, I belong to a humble family so I had tospend the Christmas holidays with my grandparentswhile my parents were working in their old farm in ourlittle village.

I have in my memory a lot of good things fromthose years because my grandparents were very nicewith my young sister and me. I remember when mygrandfather and me went out to the forest looking forthe Holly tree to decorate the main door. It was also avery nice time for us because we enjoyed singingcarols while we were helping our grandparents withthe cattle and I also enjoyed climbing to the top of thetrees because I thought that I could see Santa Clausand the reindeers from there.

Furthermore I remember that I was always com-plaining because I wanted to have a lot of snow butinstead of snow, sometimes we had terrible hailstorms. The problem was that in our village it neversnowed in winter because we were near the seaside soI never had a snowman or played throwing snowballs toeach other.

Finally, at that time we had very few things but Ithink that we were happier than children nowadayswho have too many things to play with.

Miguel Angel Campos Calvar GroupI201

>>>> Christmas in the past

Page 55: REVISTA DIALOGO

54

>>>>

San Xoan Nacht

Der 23. Juni ist in ganz Europa eine besondereNacht. Hier in Galicien wird San Xoan Nacht in jedemStadtviertel, in jedem Dorf und in jedem kleinen Ortgefeiert. Es ist eine so alte Tradition, dass es gefeiertwird seit wir Lendenschürzen trugen.

Astronomen sagen, dass es das SommerSonnenwendfest ist, dass wir die kürzeste Nacht imJahr feiern, und dass der Sommer anfängt. Aber esgibt noch etwas mehr. Es ist eine Magienacht. Diese istdie passende Zeit, damit wir uns vor dem Übel bes-chützen. Darum haben wir zahlreiche Rituale für dieseNacht:

Ungefähr einen Monat vorher fangen die KinderBrennholz zu sammeln an. Sie suchen in den Wäldernin der Nähe oder in dem Bauarbeitsabfall. Also mit die-sem Brennholz brauchen sie nur am 23. Abend dieStruktur von einem grossen Lagerfeur zu machen.

An diesem Abend bereiten wir auch das Blumenund Kräuter Wasser vor. Wie? Wir sammeln wohlrie-chende Blumen (Rosen, Veilchen ) und die verschiede-nen Kräuter die gut für die Gesundheit oder zumKochen sind (Rosemarin, Minze, Oregano, Fenchel) Wirwerfen die Blumen und Kräuter in eine Waschschüssel,

dann füllen wir sie mit Wasserund lassen sie draussen die ganzeNacht.

Wir können auch das Hausmit Blumen und Kräuternschmücken, um es vor Hexen unddem Bösen Blick zu schützen.

Ungefähr um 20 Uhr zündenwir das Sonnenwendfeuer an. Wirbraten Sardinen auf dem Feuerund essen sie mit Weissbrot oderMaisbrot und mit rotem Wein.Während des Essens singen dieLeute traditionelle Lieder und

reden. Später, wenn das Feuer nicht so hoch ist, sprin-gen wir darüber und sagen laut:

“Springe ich das Feuer von San Xoan, damit werd ichnicht gebissen von Hund oder Schlang”

wenn man zu einem grossen reichen Viertelgehört, dann gibt es auch Feuerwerke. Normalerweisewird man müde nach vier oder fünf Stunden auf demFest. Also geht man nach Hause zum Schlafen.

Am nächsten Morgen kommt die Sonne sofort.Wenn wir aufstehen, waschen wir unser Gesicht mitdem Blumen- und- Kräuter- Wasser, das draussen dieganze Nacht geblieben ist. Dieses Wasser macht unse-re Haut fein und gesund. Es ist die ältesteShönheitspflege.

In ganz Europa hat jeder Ort verschiedeneVarianten vom San Xoan Ritual, aber alle haben etwasMagie.

Margarita Salgado Rodríguez

>>>> San Xoan Nacht

Page 56: REVISTA DIALOGO

55

>>>> >>>> La Chandeleur àl EOI de Ferrol

Le 2 février, c’est la Chandeleur, appelée aussi laFête des Chandelles. Tous les ans, en France, la tradi-tion veut que l’on cuisine plein de délicieuses crêpes àsavourer avec famille et amis.

Cette année, une fois encore, le Département deFrançais a décidé de suivre la tradition et d´inviter sesélèves à une dégustation gratuite de crêpes au sucre,au chocolat, à la confiture…. Pour cela, nous noussommes donné rendez-vous à la cafétéria le 2 févrierà 10h30, 17h00 et 20h00.

Foto 1: Faisons d´abord chauffer la poêle multi-crêpes… Un peu de pâte ici et là. Et voilà!; Foto 2: Tout est prêt ! Les premiers élèves de Virginia s´approchent

et commencent à se servir; Foto 3: Les élèves d´INTERMEDIO 1 (20h30) ont l´air satisfaits; Foto 4: Les élèves de BÁSICO 2 (20h30) sont contents; Foto 5:

Guillaume, notre lecteur et les élèves d´INTERMEDIO 2 (19h00) sourient; Foto 6:Marco et ses élèves de BÁSICO 1 (16h) donnent également leur approbation.

Foto 3 Foto 4

Foto 6Foto 5

Foto 1 Foto 2

Page 57: REVISTA DIALOGO

Portugal

Like in Spain, the traditional Christmas meal inPortugal is eaten during the evening of Christmas Eveand consists of codfish with vegetables and boiledpotatoes. This is normally followed by shellfish, wildmeats or other expensive foods.

After the meal, people go to church for the 'Missado Galo' or 'Mass of the Rooster' service. After the ser-vice people return home, and open their presents.

Every house has a rich table set in the living roomfull with traditional food, cakes, fried cookies, nutsand other goodies! People drink porto wine, traditionalliquors. The party lasts until the early hours of themorning!

During the holiday sea-son towns are decoratedwith lights. In the days lea-ding to Christmas, theChristmas tree is set up andadorned with beautifulitems of decoration. Housesare decorated in a festivemanner to celebrate the

occassion. In every Portuguese house, a piece of oak iskept burning on the hearth all through the Christmasday. This wooden piece is known as the "Cepo de Natal"or the Christmas log.

Portugal

Gift-giving is an integral part of the Christmascelebrations. According to the Portugese tradition, it is

the Three Wise Men andnot Santa Claus who is thegift-bringer. On 5th ofJanuary or Epiphany Eve,children keep their shoesalong windowsills anddoorways and fill themwith carrots and straw.They do this with because

they are told that this act would lure the horses of theThree Wise Men to their household during the night.

They would then leave small gifts under theChristmas tree and treats in the displayed shoes.Children wake up in the morning to collect the giftsand the goodies consisting usually of candied fruits andsweet breads. Some families put one shoe ("sapatin-ho") of each child next to the chimney (since most ofthe kitchens in Portugal have one) or next to the fire-place instead of a stocking.

On the Christmas day morning, feast is held. It isknown as consoda. Christmas is celebrated in much thesame way in Portugal as it is in Spain. The Portugeseenjoy an additional feast, called consoada, in the earlymorning hours of Christmas Day. They set extra placesat the table for alminhas a penar ("the souls of thedead"). In some areas crumbs are left on the hearth forthese souls, a custom that derives from the ancientpractice of entrusting seeds to the dead in hopes thatthey will provide a bountiful harvest. In Portugal, it ispopular custom to set extra places at table for deadsouls. Souls are given food gift with the hope of doingwell in future.

Portugal

Many families attend the Midnight Mass (called"Missa do Galo") on Christmas Eve. Thereupon, theygather around the table and have supper (known as

"Ceia de Natal"). Themenu consists of codfishwith boiled potatoesand cabbage. The des-sert is mainly "filhosesor filhós" made of friedpumpkin dough; "raba-nadas" (much likeFrench toast); "aletria"(a vermicelli sweet witheggs) or "azevias" -

round cakes made of a crust filled with a mixture ofchick peas, sugar, and orange peel.

Another traditional dessert is "Bolo Rei", a fruitca-ke having two surprises in them. One is a little presentlike a fake ring, or a little doll, or a medal; and theother is a raw broad bean. The person who gets thebean has to buy the "Bolo Rei" in the coming year.

56

>>>> >>>> Christmas in Europe

Page 58: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

57

Portugal

On Christmas Day, people eat stuffed for lunch andthe traditional desserts. Caroling is quite popularhere. On 25th December, carolers sing Christmas carols(called "Janeiras") in the streets in some regions of thecountry. People wish to each other "Feliz Natal" or"Boas Festas", which means "Merry Christmas" inPortuguese.

Remarkable amongthe various New Yeartraditions in Portugal isthe custom of havingtwelve grapes on theNew Years Eve mid-night. Portuguese pickand eat twelve grapesfrom a bunch as theclock strikes twelve onNew Year's Eve. It is

believed that this custom would ensure twelve happymonths for the coming year. The festivities end onJanuary 6, "Dia de Reis".

Turkey

Turkey is a Muslim country. Although there areCatholic and Jewish minorities, mostly Turks areMuslims. The Turkish minorities live in peace withTurkish Muslims and have their own places of worship.

You will find churchesand synagogues all overIstanbul. For theMuslims, December 24this not a date that com-memorates Jesus’ birth.They do have Jesus attheir Koran (Muslims’Holy Book) the mostlyimportant figure in theirreligion is Mohammed

the prophet. But they commemorate the New Year:

Homes and streets are lit up in glittering lights,ornamented trees, and garlands as well as various tra-ditional Turkish aesthetic practices. Small gifts areexchanged, and large family dinners are organizedwith family and friends, featuring roast turkey, a spe-cial Zante currant-pimento-dill iç pilav dish, dolma,hot börek, baklava and various other eggplant dishes,topped with warm pide, salep and boza.

Turkey

Television and radio channels are known to conti-nuously broadcast a variety of special New Year's Eveprograms, while Municipalities all around the country

organize fundraisingevents for the poor, inaddition to celebra-tory public shows suchas concerts andfamily-friendly events,as well as more tradi-tional forms of enter-tainment such as theKaragöz and Hacivatshadow-theater andeven performances by

the Mehter - the Janissary Band that was foundedduring the days of the Ottoman Empire.

Public and private parties with large public atten-dances are organised in a number of cities and towns,particularly in the largest metropolitan areas such asIstanbul, Ankara, Izmir, Adana and Antalya, with thebiggest celebrations taking place in Istanbul's Taksim,Beyoğlu, Nişantaşı and Kadıköy districts and Ankara'sKızılay Square, which generally feature dancing, con-certs, laser and lightshows as well as the traditionalcountdown and fireworks display.

Turkey

Dolma (pl. dolmas or dolmades) is a family of stuf-fed vegetable dishes in the cuisines of the former

Ottoman Empire andsurrounding regions,including Turkey andCyprus, the Balkans,many Arab countries,Iran and the Caucasusand Central and SouthAsia. Perhaps the best-known is the grape-leaf-dolma, which is moreprecisely called yaprak

dolma or sarma. Common vegetables to stuff includezucchini, eggplant, tomato and pepper. The stuffingmay or may not include meat. Meat dolma are gene-rally served warm, often with sauce; meatless onesare generally served cold, though meatless dolma areeaten both ways in Iran. Both are often eaten withyoghurt.

Page 59: REVISTA DIALOGO

58

Turkey

Börek (also burek, boereg, piroq, סקרוב and othervariants on the name) is a type of baked or fried filledpastry, from Turkey [1] [2], made of a thin flaky dough

known as yufka (or phyllo),and can be filled with che-ese, often feta, sirene orkaşar, minced meat, orvegetables.

A börek may be prepa-red in a large pan and cutinto portions after baking,or as individual pastries.

The top of the börek is often sprinkled with sesameseeds.

Turkey

Baklava is a rich,sweet pastry made oflayers of phyllo doughfilled with chopped nutsand sweetened with syrupor honey. It is characteris-tic of the cuisines of theformer Ottoman Empireand much of central andsouthwest Asia.

Czech Republic

In the Czech language Happy/Merry Christmas is'Prejeme Vam Vesele Vanoce'.

Did you know...?

you can choose fromseveral local beveragesfor you New Year’s Evetoast – world-famousCzech beer, Becherovkafrom Carlsbad and exce-llent Czech and Moravianwine or champagne.

Christmas in theCzech Republic is above all a time for children andfamilies. Every day over the festive season families

and friends meet to enjoy the special atmosphere inpeace and harmony.

Advent

Advent begins on the fourth Sunday beforeChristmas Eve (24. 12.), and is a sure sign thatChristmas is on its way. It is a period of lengthy butenjoyable expectation. On each Advent Sunday ano-ther candle is lit on the Advent wreathe and left toburn itself out.

Czech Republic

Did you know...?

One of the most popular days during Advent is StNicholas Day (5. 12.). If you head out into the streets

of Czech towns and villagesin the early evening, you aresure to meet at least one trioconsisting of St Nick, anangel and a demon. Theygive children fruit and sweetsif they’ve been good, coaland potatoes if they’ve beenbad.

During the evening of the5th December, children watch the sky for any sign ofSt. Nicholas. They believe that he comes down fromthe sky with a bag of presents for good children and abag of sticks for bad children. When children thinkthey can hear him coming, they rush to the dinnertable and say their prayers, hoping that they will getgood presents.

Czech Republic

Christmas Eve

On Christmas Eve (Dec.24) you will experienceChristmas as the Czechsknow it. Throughout theday it is customary to fast(those who make it to theevening will see a goldenpig, a bearer of good fortu-ne). At the end of the fast

Page 60: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

59

Christmas dinner is served (fish soup and fried carpwith potato salad). A place is left empty at theChristmas Day meal in case the Christ Child shouldcome to the meal. At Christmas in the Czech Republic,even the animals are given a share of the Christmasfood. This includes pets and any farm animals thatfamilies may have. After dinner the family gatheraround a festively decorated Christmas tree, underwhich gifts have appeared. In the Czech lands theseare brought by the Baby Jesus.

Czech Republic

Did you know...?:

Christmas carp

Christmas carp is oneof the symbols ofChristmas. In the run-upto Christmas you willencounter huge tubs fullof fish in the streets ofevery Czech town. You canchoose the right fishwhich, of course, youdon’t have to eat - in the spirit of Christmas you canrelease it back into a river or lake.

Fish scales

Put a scale from the Christmas carp into yourwallet or purse, and you will always have enoughmoney throughout the coming year.

Italy

Did you know...?

Panetone.The cherished Italian holiday bread.Jeweled with candied fruits (particularly citrus) andraisins, it first came into being in Milan about 1490 andwas quickly adopted throughout Italy, from the Alps toSicily. Legends abound concerning the origin of panet-tone. The most popular is one that tells of a youngaristocrat smitten with the daughter of a pastry chefnamed Toni. To impress the father of his beloved, theyoung man pretended to be an apprentice pastry cookand invented a wonderful sweet dome-shaped bread ofexceptional delicacy.

This new fruit bread was an enormous success;people streamed into the bakery to buy the exceptio-nal "pan de Toni."

In Milan, businessmenadopted the habit of givingpanettone as a Christmas gift totheir clients. However, for along time panettone was seenas a luxury accessible only to aselect few, until the develop-ment of new production techni-ques made it available to ever-yone. A process combining

natural yeast and a paper mould allows the yeast toleaven the dough to produce a cake that is light as afeather.

Italy

Did you know...?

The popularity of the Nativity scene, one of themost beloved and enduring symbols of the holiday sea-son, originated in Italy. St. Francis of Assisi asked aman named Giovanni Vellita of the village of Greccio

to create a manger scene.St. Francis performedmass in front of this earlyNativity scene, which ins-pired awe and devotion inall who saw it. The crea-tion of the figures or pas-tori became an entiregenre of folk art.

In Rome, cannon are fired from Castel St. Angeloon Christmas Eve to announce the beginning of theholiday season. A 24-hour fast ends with an elaborateChristmas feast. Small presents are drawn from theUrn of Fate.

Italy

Did you know...?

The main exchange of gifts takes place on January6, the feast of the Epiphany, the celebration inremembrance of the Magi's visit to the Christ Child.Children anxiously await a visit from La Befana who

Page 61: REVISTA DIALOGO

60

brings gifts for the good and punishment for the bad.According to legend, the three wise men stoppedduring their journey and asked an old woman for foodand shelter. She refused them and they continued ontheir way.

Within a few hours thewoman had a change ofheart but the Magi were longgone. La Befana, whichmeans Epiphany, still won-ders the earth searching forthe Christ Child. She isdepicted in various ways: asa fairy queen, a crone, or awitch.

Italy

Did you know...?

A strict fast is observed a day before Christmas andends 24 hours later with an elaborate celebratoryChristmas feast. While the Christmas Eve dinner exclu-des meat items and is based mainly on fish, it is per-missible to eat meat on Christmas Day.

Though the menu varies from region to region, thefirst course of a Christmas feast is either a Lasagna,Cannelloni or a timbale of pasta.Mixed roast or roastbeef form the main item for the second course.

These are servedwith various types ofcheeses, fruits(driedand otherwise) and lotsof sweets, all soaked ina good quality red orwhite wine. Grappa,Whiskey and other hardliquors are also servedduring the feast. TheTorrone, the most typi-cal of the Christmassweets, its available

with honey or chocolate almonds or pistachios.

The Christmas cake eaten is of a light Milanesevariety known as "Panettone" and contains raisins andcandied fruits. Another famous cake is "Pandoro" a softgolden colored variety which originated in Verona.Chocolate also features in the menu. At noon onChristmas Day the pope gives his blessing to crowdsgathered in the huge Vatican square.

Poland

Did you know...?

For Poles, Christmas Eve is a time of family gathe-ring and reconciliation. It's also a night of magic:Animals are said to talk in a human voice and peoplehave the power to tell the future. The belief was bornwith our ancestors who claimed that Dec. 24 was a dayto mark the begining of a new era. It was bolstered bysayings such as, "As goes Christmas Eve, goes the year."Hoping for a good 12 months, everyone was polite andgenerous to one another and forgave past grievances.

Today, few treat the oldtraditions seriously, but somesurvive as family fun."Maidens" interested in theirmarital future and older peo-ple, who try to predict nextyear's weather based on thesky's aura between Christmas

Eve and Twelfth Night (Jan. 6), sometimes cling to pastsuperstitions.

Poland

Did you know...?

Polish rural residents are among the few who stillkeep up the old Christmas Eve customs. In easternPoland it is still believed that girls who grind poppyseed on Christmas Eve can hope for a quick marriage.After dinner, they leave the house, and the direction

of the first dog bark points towhere their future husbandwill come from.

Another fortune-tellingtrick is eavesdropping on theneighbors. If in a casual con-versation, the girl hears theword "Go" it means she will

get married in the coming year. A loud "Sit" announceslong-lasting maidenhood.

Poland

Did you know ...?

Weather-forecasting superstitions were also popu-lar. It was believed that if Christmas sees no snow,

Page 62: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

61

Easter certainly will-or more artfully, "If theChristmas tree sinks in water, the egg rolls on ice."Other sayings include, "A sunny Christmas Eve bringsfair weather all year round"; "Stars that shine bright onChristmas Eve will make hens lay plenty of eggs"; "Ashine on the birth of our Savior will be seen all throug-hout January."

Poland

Did you know...?

At the Christmas Eve supper, each dish had to besampled, and a traditional meal would consist of 12dishes. The more you ate, the more pleasure wouldawait you in the future. The more daring diners would

pull out blades of strawfrom underneath the tablecloth. A green one foretoldmarriage; a withered one-waiting; a yellow one-spins-terhood; a very short one-an early grave. In pre-elec-tricity times, after the lastsupper dish (which waskutia, a mix of soaked

wheat, raisins, nuts, honey and spices) candles wereblown out and the direction of the smoke was obser-ved. If it moved toward the window-the harvest wouldbe good, toward the door-a family member would die,toward the stove-a marriage.

Scotland

Did you know...?

Although Christmas andits customs were in disfa-vor for only a short time inEngland (during the reignof Cromwell), Scotlandignored the holiday far lon-ger. Bear in mind that"Christmas" is "Christ'sMass" and mass was bannedin Scotland.

There are records of charges being brought againstpeople for keeping "Yule" as it was called in Scotland.Amazingly, this dour, joy-crushing attitude lasted for

400 years. It has only been in recent years that theScots observed December 25 as a special day at all. Soif there is a specifically "Scottish" aspect to Christmasit is that it was not celebrated!

Scotland

Did you know...?

Christmas & New Year were equally welcomed byScots before the Reformation of the 16th-17th centu-ries.All the customs of both festivals stem from thattime.

The name comes from the Scandinavians, forwhom 'Yultid' was the festival celebrated at the

twelfth month, being thetwelfth name of Odin,who was supposed tocome to earth inDecember, disguised in ahooded cloak. He wouldsit awhile at the firesideslistening to the people,and where there waswant he left a gift ofbread or coins. (Strains

of Father Christmas here!)

Christmas was often known as Nollaig Beag , LittleChristmas. The custom was to celebrate the Birth ofChrist with all solemnity, the festivities began a fewdays later, and spilled into New Year and Twelfth Night,which was known as 'Little Christmas'.

However, the French often called Christmas collo-quially, 'Homme est né' (Man is Born) which is thoughtby some scholars to be the origin of the word,'Hogmanay', steaming from the time of the 'AuldAlliance'.

Scotland

Did you know...?

Bees leave hives Xmas Morn. There is an old beliefthat early on Christmas Morning all bees will leavetheir hives, swarm, and then return. Many old Scotstell tales of having witnessed this happening, thoughno-one can explain why. One explanation is that bees

Page 63: REVISTA DIALOGO

62

get curious about their surroundings, and if there isunexpected activity they will want to check it out tosee if there is any danger. As people were often up andabout on Christmas night observing various traditions,or just returning from the night services, the beeswould sense the disturbance and come out to see whatwas going on.

Scotland

Did you know...?

Divination customs - Ashes, Bull, Cailleach

There are a number of ancient divination customsassociated with Scottish Christmas tradition. Oneinvolves checking the cold ashes the morning after the

Christmas fire. A foot shape facing the door was said tobe foretelling a death in the family, while a foot facinginto the room meant a new arrival.

Another was the ceremo-nial burning of Old Winter,the Cailleach. A piece ofwood was carved roughly torepresent the face of an oldwoman, then named as theSpirit of Winter, theCailleach. This was placedonto a good fire to burn away,and all the family gathered

had to watch to the end. The burning symbolised theending of all the bad luck and enmities etc of the oldyear, with a fresh start

Now you are ready to answer the questions in the quiz.

Page 64: REVISTA DIALOGO

63

>>>> >>>> Christmas quiz

Portugal

1. What’s the traditional Christmas Eve meal inPortugal?2. Who brings presents in Portugal?3. What’s the meaning of “Janeiras”?4. Can you name three typical Christmas dessertsin Portugal?

Turkey

5. Why don’t they celebrate December, 25th inTurkey?6. Do you know in what other countries do they eat“Dolma”?7. How do the Turkish celebrate New Year’s Eve?8. Can you name at least three different typicaldesserts in Turkey?

Czech Republic

9. What fish is the symbol of Christmas in CzechRepublic?10. What does the Golden Pig mean?11. How do you say Merry Christmas in Czech?12. How many weeks do the candles burn beforeChristmas

Poland

13. What do old people say about the weather justlooking at the sky on Christmas Eve?14. Why do girls grind poppy seed on Christmas Evein Poland?15. What happened when a girl heard the word“go” when she was eavesdropping on the neigh-bours?

16. After blowing out a candle after Christmas Evesupper, what did the direction of the smoke mean?17. How could you know how lucky you were goingto be the next year with some straw blades?18. What does a future husband have to do withdogs barking in Poland?

Italy

19. Who brings presents to Italian children andwhy?20. What fruits are included in the most typicalChristmas cake?21. Why do people gather at a square on ChristmasDay in Italy?22. Who was Toni?23. What weapons are used to indicate the begin-ning of Christmas holidays?24. What kind of food is eaten on Christmas Day?

Scotland

25. What is the relationship between curiosity,bees and Christmas Day in Scotland?26. Whose name was Yultid?27. What kind of clothes did he use to wear to visitpeople at Christmas?28. What is the origin of the Scottish word“Hogmanay”?29. How long was Christmas banned in Scotland?30. What did ashes, death and Christmas have todo with each other in Scottish traditions?

Check the answers in the article “Christmas in Europe”

Intermediate 201

Advanced 102

Page 65: REVISTA DIALOGO

Viaxes

Page 66: REVISTA DIALOGO

65

>>>> >>>> Breve história do Rio de Janeiro

A história do Rio de Janeiro começa naBaía de Guanabara. Em 1502 chegou a pri-meira expedição guiada pelos portugue-ses. Nessa época Portugal procurava pelomar novos mercados de mercadorias,quando eles aqui aportaram a natureza,cheia de pássaros e de animais, não esta-va ainda adulterada pela civilização. Oprimeiro impacto dos descubridores, dasprimeiras pessoas que chegaram aqui foi aimensa beleza, e isto continua assim atéos nossos dias. Primeiro alojaram-se osjesuítas com a função de catequizar osnativos, eles fizeram igrejas e conventos ecomeçaram a ensinar as pessoas, depoischegaram os colonos interessados naexploração de riquezas naturais e paraisso utilizaram mão-de-obra indígena.

O território foi ocupado e iniciou-se aextracção de pau-brasil, brasileiros eracomo os portugueses denominavam oscomerciantes de pau-brasil no século XVI.

Page 67: REVISTA DIALOGO

66

O contacto entre europeus e indígenas levou aspopulações nativas da região ao extermínio e desapa-receram muitas tribos.

Os franceses começaram a frequentar as costas doBrasil e utilizavam muito pau-brasil para a tintura detecidos nas fábricas. Em 1560 fundaram La FranceAntarctique, sede da monarquia francesa; a ocupaçãodeles durou até 1566.

O primeiro investimento da colonização foi no açú-car, a primeira riqueza do Rio, mais tarde, com aexpansão do Brasil na direcção do Oeste, é a conquis-ta de Minas Gerais e no século XVIII para exportarminerais abre-se a primeira estrada do país que ligavaMinas Gerais até o Porto do Rio de Janeiro. Em 1763 acidade tornou-se a nova capital do Brasil e Portugalherdou a colónia a condição do vicerreinado, períodoque vai de 1763 a 1808, o Rio transformava-se no prin-cipal centro urbano do país. Para se tornar capital, oRio passou por profundas reformas, uma das constru-cões da segunda metade do século XVIII, Os Arcos daLapa, é símbolo da cidade até hoje.

A época em que Gomes Freire foi Prefeito,em rea-lidade governador, foi importantíssima. Em 1808 é achegada da Corte portuguesa que fugia de NapoleãoBonaparte, no Paço Imperial foram coroados doisemperadores, D. Pedro I e D. Pedro II. Aqui está oinício moderno do Rio de Janeiro.

Com a mudança da Corte para a cidade e o capitalarrecadado pela apertura de portas, o Rio de Janeirocresceu e remodelou-se, foram construídos o JardimBotánico, a Escola de Música do Conservatório

Nacional e teatros, tem uma biblioteca trazida pelafamília de D. João e passa a circular o jornal Gazetado Rio de Janeiro. A chegada de muitos novos habitan-tes com os seus hábitos e costumes fez que a popula-ção carioca passasse a seguir mais de perto os padrõeseuropeus, mas há antagonismos sociais, o Rio era umacidade escravista. Tinha a Biblioteca Nacional comdocumentação fundamental do Brasil, era uma biblio-teca estranhamente europeia en América do Sul.

Com a independencia a cidade tornou-se centropolítico do país, o tempo transcorria agitado marcadopela promulgação da primeira Constituição, com aabdicação de D. Pedro I e a implantação da regência aeconomia prosperava com o café. O Barão de Maláfunda um banco y fábricas, os investimentos trazerampara a cidade infraestrutura urbana, esgotos, ilumina-ção e a construção da estrada de ferro D. Pedro IIunindo Rio de Janeiro a Petrópolis.

Em 1888 a princesa Isabel decreta a abolição daescravatura no Paço Imperial, o Rio passou a receberos escravos libertos de várias partes do Brasil quemoraram nas partes periféricas da cidade, nas favelas.Em 1889 é proclamada a República do Brasil, há esfor-ço de criar uma imagem positiva do país. Em 1903 oPrefeito Pereira Paços promulgou um grande projectourbanístico, fez construir uma larga Avenida paraconectar o centro até a Praça Malá.

Na conmemoração da independência foram inau-gurados importantes edifícios, o Museu de Belas Artese a Biblioteca Nacional; a década de 1950 é a época dorádio, são os anos dourados de Copacabana, luxo, des-files de misses, artistas estrangeiros, aos inícios de 60começa o cinema novo com imagens realistas, a bossa-nova e o Rio é a capital do glamour, o final da épocadourada chega em 1964 com um golpe militar e atransferência da capital para Brasília. Nos anos 70 apaisagem da cidade sofreu com a especulação imobi-liária, algumas favelas são demolidas, há censura erepressão, o Rio afixa o crescimento dos seus proble-mas sociais que marcam a vida da cidade até hoje,lutas pelas liberdades democráticas, há perda dos pró-prios valores, o carioca tinha medo de ele próprio, masisso é um fenómeno mundial, e o Rio apesar dos seuscontrastes continua a ser uma cidade maravilhosa.

Aurora Varela Caabeiro

Português, Intermédio I

Page 68: REVISTA DIALOGO

1) Il whisky

Da Aberdeen, la terza più popolosa città dellaScozia, conosciuta come la città di granito, è possibilefare un salto in alcune delle distillerie di whisky piùfamose d’Europa: Strathisla, la più antica (fondata nel1789!), Glen Grant, la quinta marca nel mondo,Macallan, con i suoi whisky invecchiati in barili di quer-cia, Glenfiddich.

Distilleria Strathisla.

Sbronza dopo sbronza, un modo originale peraddentrarsi nella storia e nella cultura della Scozia. Maattenti a non alzare troppo il gomito!!!

2) I laghi

È possibile e molto salutare godere dei paesaggiscozzesi noleggiando una bicicletta (a solo 75 sterlineper una settimana) e iniziando un meraviglioso tourdei laghi locali. Buona pedalata!

67

>>>> >>>> Tre ragioni per visitare la Scozia

Page 69: REVISTA DIALOGO

68

Partendo da Callander, visitiamo il bellissimo eantico lago Katrine, dove si può fare un giro su un bat-tello a vapore costruito nel 1872.

Continuiamo a pedalare verso il lago Lubnaig

E, dulcis in fundo, il lago Tay a Kenmore. Da nonperdere lo “Scottish Crannog Centre” che mostra lavita sul lago durante l’Età del Bronzo.

3) I Castelli

I castelli in Scozia sono oltre 3000 sparsi dalleLowlands alle Highlands, dalle grandi città alle isoledel Nord (Orcadi e Shetland). Diversi per dimensione ecaratteristiche, i castelli scozzesi furono utilizzaticome abitazioni reali, come grandi avamposti militario più semplicemente come fattorie fortificate. Dellamaggior parte di questi castelli rimangono oggi solodelle rovine. Di altri se ne conosce l’esistenza soloattraverso documenti storici.

Il castello di Edimburgo occupa la sommità diun’antica roccia vulcanica sopra la città capitale dellaScozia ed è visibile per decine di chilometri in ognidirezione. Ha iniziato a svilupparsi come fortezzareale durante il regno di Davide I (1124-1153) e nelcorso dei secoli è stato continuamente adattato persoddisfare le esigenze militari dei monarchi. Nel 1707sir Walter Scott scoprì i gioielli della corona di Scoziain una stanza chiusa a chiave nelle viscere del caste-llo, dove erano stati collocati, e che oggi si possonovisitare.

Nella località di Aberdeenshire (Nordest), in unodei siti più spettacolari dell’avanguardia difensiva inScozia, si trova il castello di Dunnottar. Situato sul pro-montorio della penisola, a 150 metri sopra il mare delNord, è collegato alla terraferma da una striscia diterra. È stata la residenza della famiglia Keith, asseg-nataria del titolo di Earl Marischal (comandante delleforze armate di Scozia).

Page 70: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

69

A circa 20 minuti dal lago Ness, nelle Highland, èpossibile pernottare nel castello di Stuart (XVI secolo),appartenuto all’omonima famiglia reale. Completatonel 1625 da Giacomo I d’Inghilterra. È costituito dauna casa torre circolare con due torri collegate da unblocco centrale. Durante il governo di Cromwell,cadde in declino e divenne una rovina per quasi 300anni. Oggi è stato completamente ristrutturato e offreuna sistemazione di lusso. L’intero castello può essereprenotato.

E infine il castello di Urquhart. Si tratta di una for-tezza reale che risale al XIII secolo e occupa un pro-

montorio sporgente nel lago di Loch Ness, in una posi-zione tatticamente forte. La sua storia è abbastanzaturbolenta: nelle guerre di Bruce (1315-1318), il caste-llo cambiò di mano quattro volte in poco più di dodicianni. Fu saccheggiato nel 1545, e di nuovo nel 1644,nel 1691 alcuni degli edifici sono stati fatti saltare. Dal2002 è aperto al pubblico ed è possibile anche celebra-re lì matrimoni.

Grupos Básico 2 201 e 202Italiano

Page 71: REVISTA DIALOGO

70

>>>> >>>> Agaete

Agaete ist ein kleines Dorf im Norden von GranCanaria, mit einer Oberfläche von 45.5 km und 5842Bewohnern.

Jedes Jahr vom 25.Juli bis 17. August findet inAgaete ein berühmtes Fest statt. Sie ehren “DieJungfrau Las Nieves”. Das ist ein wichtiges Fest, dasauch bekannt ist als “La Rama Fest.” Am Anfang wares ein religiöses Fest, jetzt ist es ein Grund, um vielSpass zu haben.

Am 5.August läuft die Jungfrau aus der “Kapelle”in die Kirche Ntra. Sra. de la Concepción. Es ist einAltarbild, ein Kunstwerk, das wertvoll ist. DasAltarbild wurde in Flandes gemalt und wurde Anfangdes sechzehnten Jahrhunderts in die Stadt gebracht.

Jedes Jahr feiern die Einwohner religiöseZeremonien zu Ehren der Jungfrau, sie dekorierendas Altarbild mit Blumen. Niemand weiss, wann esangefangen hat, aber es gibt viele Dokumentationenaus dem letzten Jahrhundert.

Die Besucher die am 4.August in Agaete ankom-men, können viele Menschen tanzen sehen , die vers-chiedene Zweige von Eukaliptus oder Kiefer mitbrin-gen und sie werden dabei von der Agaete Musik-Gruppe begleitet.

Page 72: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

71

Zwischen den Leuten sind die “Los Papagüevos”.Das sind Marionetten mit grossen Köpfen aus Kartonund bunter Kleideigung. Sie stören die Teilnehmer mitihren langen Armen.

Das Fest fängt um 10 Uhr an und endet gegen 6Uhr. Vermutlich ist es ein altes Ritual derUreinwohner auf der Insel. Sie bitten um Wasser unddie Zweige müssen gegen das Wasser geschlagen wer-

den. Die Menschen sin-gen “agua, agüita larama está sequita”.

Es gibt auch ver-schiedene Jahrmarkts-buden, mit Essen,Getränke und Hand-werkssachen, die mankaufen kann.Normalerweise gibt esauf diesem Fest auchtypisches Essen wieKartoffeln mit Sosse,Käse. Die Getränke sind

das kleinste Problem. Alles ist gut!

Jedes Jahr nimmt die Zahl der Besucher zu.

Kommen Sie doch an!

>>>> The slow movement

During the past Cultural Week (March 2010) theEnglish Department presented an exhibition under thetitle “The Slow Movement”. Here are some of themajor features of this movement.

Stress is leading tounprecedented healthproblems. “Stop theworld I want to get off”is a feeling we all havesometimes.

The Slow Movementis a cultural shift towardslowing down life'space.It aims to addressthe issue of 'timepoverty' through makingconnections: to people –

ourselves, our family, our community, our friends, - tofood, to place, and to life.

Origins

The Slow Movement began with a protest againstthe opening of a McDonald's restaurant in PiazzadiSpagna, Rome, that sparked the creation of the SlowFood organization.

Over time, this developed into a subculture inother areas, such as Slow City, Slow Travel, SlowShopping, Slow Design and so on.The Slow Movement isnot organized and controlled by a singular organiza-tion.

Characteristics

A principal characteristic of the Slow Movement isthat it is propounded by individuals that constitute theexpanding global community of Slow.

Its popularity has grown considerably since the riseof Slow Food and Cittaslow in Europe, with Slow initia-tives spreading as far as Australia and Japan.

The slow movement in Galicia

Galician Slow Food is from November 2009 a mem-ber of the International Slow Food Movement, whichhas the central headquarters in Turin (Italy).TheGalician assembly -whose President is Jesús Trillo- heldtheir first meeting in Muxia in December 2009.TheGalician organization has achieved an importantobjective, that “centolla de Lira” and “millo corvo”be declared healthy food products.The next objectiveis to establish a Galician branch of the Slow CityMovement.

Page 73: REVISTA DIALOGO

72

>>>>

A Região dos Vinhos Verdes tem muito mais paradar do que o prazer de um vinho refrescante, elegan-te e aromático, cidades e vilas onde a história e o tra-balho de gerações deixaram marcas que merecem serapreciadas.

Amarante, é terra de tesouros românicos e demúltiplas influências e porta de entrada para as belasTerras de Basto e Trás-os-Montes, abençoada pelanatureza, pela história e por São Gonçalo.

Não há muitas terras com argumentos naturaiscomo as magníficas serras da Aboboreira e do Marão.Nem com rios como o Tâmega, com margens salpica-das de salgueiros e amieiros e praias fluviais refrescan-tes. Amarante é também um tesouro monumental,carregado de jóias que atravessam os tempos.

Com origem nas gentes primitivas que povoaram aAboboeira, Amarante ganha importância nos séculosXII e XIII. Por ela passavam as grandes vias romanas epor ela passaram também, séculos depois, as belicosastropas de Napoleão.

Terra de agricultura e pecuária, é um dos concel-hos mais importantes na produção de Vinho Verde.Distingue-se pelas actividades ligadas à construçãocivil e às madeiras, ao comércio, ao turismo e à cultu-ra, muito acarinhada, com amarantinos ilustres comoTeixeira de Pascoães, nas letras, ou Amadeo de Souza-Cardoso, na pintura.

Braga, localizada no coração da verdejante regiãodo Minho, é uma das cidades mais antigas de Portugale do mundo cristão, com mais de dois mil anos de his-tória, é a capital religiosa do país.

Há vestígios de uma Braga antiquísima, dos pro-mórdios da ocupação das suas terras por povos primi-tivos. Há uma outra saída do período do domínio impe-rial de Roma, a velha Bracara Augusta. Há, a seguir, acidade que se assume como protagonista principal daafirmação cultural cristã, marca que perdurou e per-manece viva nos dias de hoje. E há, antes das fasesneoclássica e moderna, a esplendorosa cidade monu-mental erguida no século XVIII, que deu a Braga a famae o proveito de ser um dos símbolos maiores do barro-co em Portugal.

A urbe com mais de 170 mil habitantes, ascenden-deu nas últimas décadas à condição de terceira cidadeportuguesa, ligando uma história de muitos séculos aum dinamismo económico que conjuga indústrias eserviços tradicionais com novas tecnologias e negóciosde futuro, estribados em núcleos universitários dereconhecido mérito.

Guimarães, é uma cidade que foi capaz de respei-tar o passado e que o soube aproveitar como argumen-to para se afirmar nos dias de hoje. Um sinal disso estáno reconhecimento do seu centro histórico comoPatrimónio Cultural da Humanidade.

>>>> Na região dos Vinhos Verdes

Page 74: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

73

Embora a região de Guimarães tenha marcas daacção do homem muito anteriores ao século XII e aonascimento da nação portuguesa, a cidade que hojeconhecemos foi desenhada no século XIX, após o derru-be das muralhas defensivas.

Para além do castelo, da capela de S. Miguel ou doPaço dos Duques de Bragança, a Rua de Santa Mariacorporiza um dos percursos urbanos mais antigos e demaior carga simbólica.

Centro de indústrias transformadoras tradicionais,Guimarães, com mais de 50 mil habitantes no seunúcleo urbano, tem-se afirmado como um dos pólosturísticos nortenhos mais consistentes e tem ganhoimportância como cidade acadêmica, ligada sobretudoà Universidade do Minho.

Ponte de Lima, é um símbolo do Alto Minho rurale pitoresco, em cada canto se tropeça na milenar his-tória limiana -uma igreja românica, umas alminhas,um palacete, restos de um castro, um cruzeiro, avetusta e marcante ponte romano-medieval. Na paisa-gem há ribeiras e riachos de água límpida, o belíssimovale do rio Lima, montanhas acessíveis, vales suaves einfindáveis variações de verde.

Na vila, e sobretudo nos seus arredores há um semnúmero de propostas para passar uns dias numa casasenhorial, num moinho recuperado ou numa velhaquinta adaptada para receber pessoas que procuramsossego, paisagens imaculadas e gente hospitaleira.

É um dos centros de indústrias tradicionais, comoa têxtil, o calçado ou a cerâmica, e também um dosseus orgulhos maiores: a produção dos afamadosVinhos Verdes da região.

Monção e Melgaço, terras pequenas, de fronteira,Monção e Melgaço têm muito em comum: uma históriamilenar, que se confunde com a existência de Portugalcomo nação; uma paisagem repleta de todos os verdesda paleta, belíssima, cheia de recantos pitorescos des-enhados pela natureza e marcados pelo labor das suasgentes; uma relação forte com a vizinha Galiza e como rio Minho, que serve de fronteira natural e que ajudaa moldar um microclima responsável por uma riquezairrepetível noutros lugares: o cultivo e a produção deum vinho fresco, perfumado, com características úni-cas, feito con uvas da famosa casta Alvarinho.

É outro o tempo e são outros os valores cultivadosnestas duas vilas do Alto Minho. Por todo o lado seencontram sinais da cultura castreja, da romanizaçãodos lugares, dos tempos medievais, de modos de vidaonde pontificavam ilustres senhores com os seus sola-res e casas apalaçadas, de cultos, lendas e crenças edas suas manifestações arquitectónicas – castelos, vel-has pontes, mosteiros, igrejas e capelinhas.

Aurora Varela, Português, Intermédio

Page 75: REVISTA DIALOGO

74

>>>>

O Arquipélago dos Açores que desde 1976 é oficial-mente designado por Região Autónoma dos Açores,está formado por um conjunto de nove ilhas divididasem três grupos, situadas no Atlântico nordeste. Nelehá seis séculos de presença humana continuada, eraescala para as expedições dos descobrimentos e paraas naus da chamada Carreira da Índia, das frotas daprata e do Brasil.

A ele chegaram pessoas do Algarve, do Alentejo edo Minho, norte-africanos, flamengos e bretões,mediante a distribuição de terras para ficarem livresdas perseguições religiosas. A Região Autónoma dosAçores dispõe de brasão de armas, bandeira, selo ehino próprios.

As ilhas dos Açores têm origem vulcânica, foramdescobertas por volta de 1432 quando uns marinheirosolharam umas aves que voavam em círculo acimadelas, eram milhafres, mas aquelas pessoas identifica-ram-nas como açores.

O clima das ilhas é temperado oceânico; beneficia-se dos efeitos cálidos da corrente do Golfo e da pre-sença do chamado anticiclone dos Açores, as precipi-tações, pelo geral, são breves e intensas. A orografiados Açores é íngrime, muito acidentada, das falésias,no fundo das baías, é possível ver grupos de baleias ecachalotes que penetram para se alimentar e descan-sar. As ilhas estão cheias de urzes e hortênsias, assimcomo de arvoredos de cedros, louros, ginjas, faias…Nelas vivem muitos animais, doninha-anã, furão, ouri-ço-cacheiro…e sobretudo aves, milhafre, pombo-tor-caz, priolo, garajau…. O cachalote é o mais frequentedos cetáceos dessas águas, mas também há baleias,golfinhos e grande variedade de peixes: moreia, espa-darte, peixe-espada, peixe-lua, atum, chicharro,garoupa, lula…

Os açorianos são muito devotos do Espírito Santo,de quem aspiram obter uma protecção especialperante os perigos da terra; eles adoram estas ilhas, aslagoas adormecidas, as colinas verdecentes, o marinfindo, a alegria das tradições… por isso a saudade éuma constante no açoriano emigrado, que vibra com asrecordações. Aqui vemos uns formosos versos de umaçoriano com alma de poeta:

Não sei que deixei na bruma da minha terra queridasaudade que não se esfuma, alma, coração e vida

… Todas são por mim amadas, por todas suspiro amores

Ó! Ilhas abençoadas, minha terra dos Açores

Grupo Oriental, inclui também um conjunto derochedos e recifes oceânicos a nordeste de SantaMaria, chamado ilhéus das Formigas

>>>> O Arquipélago dos Açores

Page 76: REVISTA DIALOGO

dialogo ´10

75

Santa Maria, é uma ilha de baías profundas, emque destacam os areais extensos, os vinhedos a des-cer pelas arribas até o mar, e as casas caiadas espal-hadas pelas verdes paisagens. A altitude máxima é oPico Alto com 590 m. É a primeira ilha dos Açores aser povoada.

São Miguel, é a maior ilha do arquipélago (759,41Km2), é composta por dois maciços vulcânicos sepa-rados por uma cordilheira central de baixa altitude.O ponto mais alto é o Pico da Vara com 1080 m. Acapital é Ponta Delgada. As grandes crateras das SeteCidades, Fogo e Furnas apresentam lagoas de umaenorme beleza poética, atulhadas de lendas, como ada princesa e do pastor, que tinham os olhos azuis everdes, quem ao não poderem viver o seu amor, cho-charam imenso, tanto que as lágrimas apaixonadasdeles formaram duas lagoas, uma de águas azuis e aoutra de águas verdes, separadas por um istmo.

As lagoas são reservas estratégicas de água, e sãomuito boas as águas balneares.

A ilha Sabrina, foi um ilhéu formado durante osmeses de Junho e Julho de 1811 por uma erupçãosubmarina vulcânica perto de Ponta da Ferraria, nailha de São Miguel. O capitão James Tillard foi a pri-meira pessoa que a pisou, era o comandante dobuque de guerra británico HMS Sabrina, quem levan-tou a União Jack na ilha e reclamou a soberania paraa Grã- Bretanha. Após um conflito diplomático sobrea soberania da Sabrina entre a Grã-Bretanha ePortugal, a ilha desapareceu nas águas do OceanoAtlántico.

Grupo Central

Terceira, é uma ilha de forma elíptica, a zonacentral é marcada por numerosas crateras compequenas lagoas. O povoamento inicia-se cerca de1450, no início foi chamada ilha de Jesus Cristo, masem pouco tempo adoptou como denominação onúmero ordinal em que foi descoberta. Tem muitostestemunhos de arte e história, e umas paisagenscheias de flores. A capital dela é Angra do Heroísmo,cidade onde em 1980 um forte movimento sísmicoarrasou a metade das edificações .

Graciosa, o território que compreende constituium único concelho, o de Santa Cruz de Graciosa. Éuma ilha com forma oval, pouco montanhosa, no cen-tro é o Pico Timão com uma altitude de 398 m. Possuicampos férteis e aplainados que produzem hortíco-las, fruta e vinho .

São Jorge, toda ela é uma formosa paisagemcoberta com inumeráveis matizes de verde. É alonga-da com a costa escarpada e quase vertical, principal-mente a norte, é interrompida pelas fajãs, pequenassuperfícies planas costeiras. Em 1963 houve um forteterramoto.

Pico, desenvolve-se à volta do vulção que lhe dá onome, cone vulcânico que o homem transformou emvinhedos e pomares. Tem altas falésias, e a oeste decli-ves moderados. A montanha do Pico, com uma altitudede 2.352 m, é o ponto mais alto do arquipélago.

Faial, ilha dominada pelo cone vulcânico daCaldeira, e forma de pentágono irregular, teve comoprimeiro habitante, segundo a lenda, um eremita quenela se refugiou do mundo. O ondular suave dos mon-tes, as variedades de verdes mesturados com a corazul das hortênsias, e a paisagem do vulcão dosCapelinhos, fazem desta ilha um espectacular mira-douro natural .

Grupo Ocidental

Flores, a data do descobrimento das ilhas deFlores e de Corvo tem sido posterior às das restantessete ilhas do arquipélago. O seu nome é devido àabundância de flores amarelas cujas sementes foramtrazidas da península de Florida, na plumagem deaves migradoras. Tem lindas lagoas , cascatas que sal-tam centenas de metros ao encontro do mar e quiló-metros de hortênsias que realçam a beleza natural.

Corvo, esta ilha de forma oval é uma povoação decasas brancas junto ao mar. É a mais pequena doArquipélago dos Açores (17,13 Km2). Foi Diogo deTeive, em 1452, quem achou estas duas ilhas ociden-tais que se avistam mutuamente.

O arquipélago dos Açores possui uma gastronomiatradicional cheia de variedade e riqueza.

Cada ilha presume das suas especialidaes. À cabe-ça de todas as sopas açorianas está a Sopa do EspíritoSanto, da ilha Terceira, que é um substancioso cozidocom seis ou sete carnes e vegetais. Couves solteiras(ilha de São Miguel); Caldo de peixe (ilha de Pico);Sopa azeda (ilhas Terceira e Faial).

O peixe mais apreciado é o chicharro. Chicharrosassados na sertã com molho de vilhão; também Bifesde atum; Arroz de lapas; Polvo guisado em vino decheiro; Garoupa recheada. Entre os mariscos: Cracas(crustáceo); Lapas; Lagosta; Caranguejos…

Page 77: REVISTA DIALOGO

76

Carnes: Alcatra e Sarapatal (ilha Terceira);Morcelas de bulho (ilha de São Miguel); Torresmos demolho e fígado à Caçoila (ilha de pico). Tanto oCozido açoriano como a Caldeirada de bacalhau pre-param-se introduzindo o recipiente nas Furnas, na ilhade São Miguel, aproveitando assim o rescaldo vulcâni-co como energia para cozinhar. O Inhame é um tubér-culo dos Açores e da Madeira que se coze e que se uti-liza como acompanhamento.

Doces: Queijadas e Pastéis de arroz (ilhaGraciosa); Espécies e Rosquilhas (ilha de São Jorge);Donas Amélias e Alfenim (ilha Terceira); Bolos léva-dos das Furnas (ilha de São Miguel).

A riqueza material das ilhas é muito importante,mas a Riqueza pessoal é também muito interessante,estes são alguns exemplos de açorianos ilustres:

O poeta Antero de Quental ( São Miguel, 1842-1891); o escritor e segundo Presidente da RepúblicaPortuguesa, Teófilo Braga (Ponta Delgada, 1843-1924);a intelectual, activista social, poeta, política e auto-

ra do hino dos Açores, NatáliaCorreia (São Miguel, 1923-1993), ou o escritor e profes-sor universitário, VitorinoNemésio (Praia da Vitória,ilha Terceira, 1901-1978).

As principais formas musicais dos

Açores são a chamarrita, o pezinho e a

sapateira. Os foliões, grupos instrumentais,

não faltam nas festividades, nem também

não estes instrumentos: cavaquinho, rabe-

ca, violão, bandolim, bandola.

Aurora Varela (PortuguêsIntermédio)

>>>> ParabénsGrazas a todo o alumnado da Eoi de Ferrol que par-

ticipou cos seus artigos porque fai posible que estarevista sexa unha realidade e un reflexo dunha escoladinámica, activa e aberta.Os traballos presentadosforon correxidos o mínimo co fin de manter a orixina-lidade.

Profesorado que coordinou os traballos da revista:

- María Vilaverde- Claire Boisseau- Anna Blömer- María José Conde Torrado

Grazas ao alumnado dos departamentos de Deseño e Artes Gráficas do IES Leixa pola súa importante aportaciónao deseño e maquetación da revista :

Alba Aller GonzálezOlaya Bernardini LópezGonzálo Boedo MilánTania Bogo CaneiroRocío Carro VázquezTamara Castro LaplañaHéctor Fernández GándaraGuadalupe Fernández RivasAna María López MosqueraNoelia López VergaraVerónica Montero RamaCristina Orjales RodríguezClara Pérez MiñonesLeticia Rey VigoEnar Roca AlonsoBeatriz Rodríguez GonzálezVanesa Santamaría TrinidadYolanda Tenreiro SalidoYéssica Vázquez BaladoAriadna Yáñez Fernández

Sara Álvarez RodríguezVanesa Cebreiro RodríguezMaría del Carmen Cortizo VarelaCarlos Durán RodríguezLuis M. González AneirosFernando López JiménezMarcos López RodríguezMaría de los LLanos Luaces GudínJuan Martín GarcíaRozenn Agnes Jeanne Marie MeunierVictor Pico GarcíaXacobe Pintor VigoPablo Prieto BeceiroNoelia Rivera GarcíaAdrián Sanjurjo SueirasIldefonso Martín Vidal Ocampo