REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM
Transcript of REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM
Edition GB - N06
REMKO EM 6000, EM 10000,
18000 EM
radiateurs électriques
Opération Technique Pièces de rechange
Ce produit ne convient que pour des chambres bien isolées ou
pour une utilisation occasionnelle.
3
content
Avant la mise en service / utilisation de l'appareil ces instructions
doivent être lues attentivement!
Ces instructions font partie de l'unité toujours être maintenue à proximité
immédiate du site, ou sur l'unité e a besoin.
Sous réserve de modifications; pour les erreurs et fautes d'impression aucune responsabilité!
sécurité 4
description de l'appareil 4-5
la mise en service 5
Mise hors service 6
Entretien et maintenance 6
dépannage 6
utilisation prévue 7
Service à la clientèle et garantie 7
la protection de l'environnement et le recyclage 7
représentation de l'appareil 8-9
Liste des pièces détachées 10
carnet d'entretien 11
caractéristiques 12
Schéma électrique 13-14
4
REMKO EM
sécurité
Lors de l'utilisation des appareils toujours les règlements sur la protection du bâtiment et
incendie locaux pertinents et les règlements des associations professionnelles sont tenus
d'observer.
Les dispositifs ont été soumis avant la
livraison des matières, des inspections
fonctionnelles et de qualité. Bien qu'il ait le
risque de dispositifs en cas d'utilisation par
un personnel non qualifié, mal ou non
comme prévu!
Les informations suivantes doivent prendre
■ Les personnes chargées de l'exploitation
des appareils doivent vérifier l'équipement
avant de commencer le travail sur les
défauts visibles sur les dispositifs de
fonctionnement et de sécurité, ainsi que la
présence et le fonctionnement des
dispositifs de protection
Si des défauts sont constatés, le
superviseur doit être informé!
■ En cas de défauts qui mettent en danger la
sécurité de fonctionnement des unités, les
unités doivent être arrêtées
■ Lorsque vous utilisez les unités les
réglementations locales en vigueur et les
mesures de sécurité pertinentes à
respecter
■ Faites attention à des distances de
sécurité à partir d'objets inflammables
■ Une aspiration d'air libre et
l'évacuation de l'air doivent être
garanties
■ La sortie d'air ne doit pas être
rétrécie ou équipé de tuyaux ou
conduites flexibles
■ Ne jamais insérer des objets étrangers
dans l'appareil
■ Les appareils ne doivent pas être
couverts pendant le fonctionnement
■ Les dispositifs de sécurité ne
peuvent être ni pontés, ni bloqué
■ Les unités ne peuvent pas être utilisés
à proximité de baignoires, douches,
piscines, etc.
■ Les unités ne peuvent pas être utilisés
directement sous une prise murale
■ Les unités peuvent être exposées aux
jets d'eau
par exemple nettoyeurs haute pression, etc.par exemple nettoyeurs haute pression, etc.
■ peut pénétrer dans l'appareil jamais
d'eau
■ Les appareils ne doivent pas être
installés dans le feu et les
environnements explosifs et exploités
■ Les appareils ne doivent pas être
installés dans le soufre du pétrole et
de l'atmosphère saline et exploités
■ cordons électriques de toutes les unités doivent être
protégés contre les dommages causés par les
animaux,
description de l'appareil
Les appareils sont radiateurs électriques
portatifs à usage commercial. Les appareils
fonctionnent avec l'énergie électrique et sont
conçus pour entièrement automatique,
l'utilisation universelle et facile.
Les appareils sont équipés de résistances
de chauffage électrique spécialement
encapsulées, à faible bruit et un
ventilateur axial peu d'entretien équipée,
sécurité et Recool, thermostat intégré
dans la chambre et le cordon
d'alimentation.
Les appareils sont conformes aux
exigences essentielles de santé et de
sécurité des réglementations européennes.
Les appareils sont fiables et faciles à utiliser.
Pour l'utilisation, les unités sont
également à:
■ Le séchage de la construction
■ Chauffage localisé des lieux de travail
en plein air ou dans des salles
ignifugée et locaux de production
■ chauffage permanent ou temporaire de
pièces
■ Dégivrer des véhicules de machines et
produits portant le feu avec le maintien
de la distance prescrite de sécurité
ATTENTION
Les dispositifs de sécurité ne
peuvent être ni pontés ni
bloqué.
5
séquence fonctionnelle
Les dispositifs peuvent être utilisés en
fonction des modes respectifs pour le
chauffage de l'air ou seulement pour la
circulation de l'air (position 1).
La puissance de chauffage peut être réglé en 2
étapes (position de commutation 2 et 3).
Afin d'assurer une température ambiante
constante, les appareils avec un thermostat
d'ambiance intégré în sont exploités. Le
thermostat se met en marche pour atteindre
la température de consigne, l'opération de
chauffage et sur la baisse de la température
réglée à nouveau.
Le limiteur de température intégré dans le
dispositif commute automatiquement à des
températures trop élevées et, après
refroidissement à nouveau.
Après l'arrêt des dispositifs par l'intermédiaire du
commutateur d'exploitation ou le thermostat de
chambre, le ventilateur souffle de refroidissement
des résistances chauffantes et un certain temps
après son arrêt automatique.
la mise en service
chaleur
Les appareils sont entièrement
automatique et dépend de l'ensemble de
la température du thermostat.
1. Régler la température
ambiante souhaitée sur
le thermostat.
2. Le fonctionnement de l'interrupteur, en fonction de la
puissance de chauffage désirée, dans la position «
2 » = 4,5 kW ou « 3 » = commutateur 9 kW.
ventiler
Dans cette position, seul le ventilateur d'air d'alimentation
est en cours d'exécution. Un système de commande
thermostatique et une opération de chauffage ne sont pas
possibles.
1. « 1 » Tournez le
commutateur de
fonctionnement à la
diffusion de position.
Avec le fonctionnement et la surveillance de
l'équipement est une personne à la
demande qui a été suffisamment informé de
la manipulation appropriée du dispositif.
1. Vérifier la tension de la ligne pour
s'adapter à la tension de l'équipement.
400V / 3 ~ N / 50 Hz.
2. Mettez l'interrupteur de
fonctionnement sur "0"
(off).
3. Raccorder le cordon
d'alimentation à une
prise de courant
installé par un
professionnel. 400V / 3
~ N / 50Hz
remArQUe
La connexion électrique des appareils
doit VDE 0100 § 55 en un point
d'alimentation spécial avec un courant
résiduel
interrupteur lieu.
remArQUe
Pour un fonctionnement optimal, le
dispositif ne doit pas être utilisé
au-dessus de 25 ° C de température
ambiante.
ATTENTION
Renouvellement du câble de
raccordement ne peuvent être effectués
par des électriciens autorisés
conformément à la capacité de l'unité,
la longueur du câble et pour ce qui
concerne l'utilisation locale
être.
ATTENTION
Toutes les extensions de câble ne
peuvent verwen- hors tension ou
déroula
être det.
ATTENTION
Ne jamais couper l'alimentation avant
la fin de l'ensemble après
refroidissement. Pour les dommages à
l'équipement
par la surchauffe, il n'y a aucune
garantie.
6
REMKO EM
Le dispositif (ventilateur) ne démarre pas.
1. Vérifiez les fusibles réseau
local.
2. Vérifiez la fiche d'alimentation.
3. Vérifiez l'interrupteur
d'alimentation.
4. Vérifier le ventilateur pour un
fonctionnement en douceur.
L'appareil ne chauffe pas
1. Réglez le thermostat à une valeur
supérieure à la température ambiante.
2. Vérifiez le thermostat pour fonctionner.
3. Vérifiez l'interrupteur
d'alimentation.
4. Vérifier le bon fonctionnement du
contacteur.
5. Vérifiez la fonction limiteur de
température ou de dommages.
Si tous les contrôles fonctionnels ont été
effectués sans résultats, s'il vous plaît se
référer à une station de service autorisé.
dépannage
L'entretien régulier et l'observation de
certaines exigences de base assurent un
fonctionnement sans problème et une
longue durée de vie de l'équipement.
■ respecter les routines de service et
d'entretien réguliers
■ Les appareils sont conformes aux
conditions requises, mais au moins une
fois par an pour examiner par un expert
en bon état de fonctionnement
■ garder l'appareil exempt de poussière
et d'autres dépôts
■ nettoyer l'appareil lorsqu'il est sec ou
avec un chiffon humide
■ Ne pas utiliser de jet d'eau.
tels que les nettoyeurs à haute pression, etc.
■ Ne pas utiliser de produits nettoyants
agressifs ou à base de solvant
■ Vérifiez entrée et de sortie des grilles
régulièrement pour contamination
■ Vérifiez régulièrement l'équipement de
sécurité et des dispositifs de protection
■ Ne pas endommager le capteur et le tube
capillaire du thermostat lors du retrait ou
l'installation du panneau arrière
Entretien et maintenance
1. L'opération
interrupteur en position «
0 ».
Le ventilateur souffle peut-être plus pour
refroidir l'équipement et se éteint seulement
après refroidissement.
Le ventilateur peut démarrer jusqu'à l'arrêt
définitif à plusieurs reprises.
2. Pour plus les temps
d'immobilisation, les
appareils doivent être
déconnectés du réseau.
Mise hors service
remArQUe
Les réparations ne peuvent être
effectuées par du personnel
qualifié et autorisé.
ATTENTION
Ne jamais couper l'alimentation avant la
fin de l'ensemble après refroidissement.
Pour les dommages à l'équipement de la
surchauffe, il n'y a aucune garantie.
ATTENTION
Un test de commande électrique selon
VDE 0701 doit être effectuée pour
tous les travaux.
ATTENTION
Avant toute intervention sur l'équipement
de la fiche d'alimentation de la prise de
courant doit être établi.
7
Mise au rebut de l'emballage
Lors de l'élimination du matériel d'emballage,
s'il vous plaît pensez à l'environnement.
Notre équipement est soigneusement
emballé pour le transport et livré dans un
emballage de transport robuste en carton et
polystyrène expansé. Les matériaux
d'emballage sont respectueux de
l'environnement et peuvent être recyclés.
Avec le recyclage des matériaux
d'emballage, vous apportez une contribution
précieuse à la réduction des déchets et le
maintien brut.
Éliminer le matériau d'emballage est
donc aux installations fournies.
Mise au rebut des
La fabrication de l'appareil est soumis à un
contrôle de la qualité. Nous utilisons uniquement
des matériaux de haute qualité qui peuvent être
recyclés pour la plupart. Vous contribuez
également à la protection de l'environnement en
veillant à ce que votre ancien appareil est
disposé d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Apportez vieux donc seulement à une
entreprise de recyclage agréé ou à un
point de collecte.
Les appareils sont conçus à l'aide en raison
de leur concept de design syndical et de
l'équipement exclusivement à des fins de
chauffage et de ventilation (chauffage non
résidentiel) industriel ou commercial.
Les unités ne peuvent être exploités par du
personnel formé.
Le non-respect des spécifications du
fabricant, les exigences légales géolocalisés
respectives ou des modifications non
autorisées aux appareils, le fabricant pour les
dommages résultant ne sera pas
responsable.
utilisation prévue Service à la clientèle et
garantie
La condition sine qua non pour toute
réclamation de garantie est que l'acheteur ou
son client les périphériques connectés en
association temporelle avec la vente et la
mise en service
« Certificat de garantie »
a complété retourné à la KG REMKO
GmbH & Co..
Les unités sont testées à plusieurs reprises
pour le bon fonctionnement. Néanmoins, si
des problèmes se produisent, qui ne peuvent
être surmontés avec l'aide de dépannage par
l'opérateur, s'il vous plaît contacter votre
revendeur ou un entrepreneur.
protection de l'environnement
et le recyclage
remArQUe
Une opération / utilisation autre que
dans ce manuel
la liste est pas autorisée. Le
non-respect de toute responsabilité
et la garantie est annulée.
remArQUe
Réglage et travaux d'entretien ne peut
par autorisée
Le personnel effectué
être.
ATTENTION
droit d'auteur
La copie, même l'utilisation partielle, ou
contraire de ce document sans
l'autorisation écrite de la
REMKO GmbH & Co. KG
pas permis.
8
REMKO EM
changements dimensionnels et de conception dans l'intérêt de l'amélioration technique nous sont soumis.
représentation de l'appareil
9
20
18
3 5
6
2 1
4
8
19 21
10
11 21 12
17
16
14
14 15
EM 6000
EM 10000
14
18
24
6
7
7
23
4
3
5
8
25 19
19
9
20
14 15
11
10
16
17
12
21
2
1
21
22 22
9
changements dimensionnels et de conception dans l'intérêt de l'amélioration technique nous sont soumis.
EM 18000
14
18
27
6
7
23 4
3
5
8
25 19
19
9
15
11
10
16
12
2
1
22
21
26
10
REMKO EM
Lors de la commande des pièces de rechange, l'EDP-No. s'il vous plaît indiquer le numéro de l'appareil. et le type de dispositif (s. plaque signalétique)!
Liste des pièces détachées
nr. désignation EM 6000 EM 10000 EM 18000
EDP-No. EDP-No. EDP-No.
1 poignée de transport 1111973 1111973 1111973
2 gaine extérieure 1111974 1103957 1108002
3 Recool 1104065 1104065 1104065
4 Température 77 ° C 1101161 1101161 1101161
5 gaine intérieure 1101082 1103951 1107953
6 résistance chauffante 1111975 1103958 1107998
7 paroi avant 1101084 1103953 1107921
8 panneau de plancher 1101085 1107913 1107950
9 les pales de ventilateur 1101086 1103950 1101153
10 plaque d'embrayage 1108014 1103956 1103956
11 moteur de ventilateur 1101094 1101254 1101254
12 paroi arrière 1101099 1103959 1108003
14 Thermostat kpl. 1101066 1101066 1108005
15 cpl interrupteur d'alimentation. 1101090 1101090 1108004
16 bornier 1101366 1101366 1107952
17 plaque de montage 1101091 1103961 - - -
18 contacteur 1101096 1101096 1101096
19 Température / STB 1101081 1107960 1107960
20 Schutztülle 1101304 1101304 - - -
21 Décharge de traction 1107944 1107944 1107961
22 cordon d'alimentation avec prise 1101026 1101026 1107962
23 grille blow-out - - - 1103952 1101353
24 Support / plaque de montage - - - 1101031 - - -
25 soufflet - - - 1107914 1107922
26 canal - - - - - - 1107915
27 garde Inlet - - - - - - 1107947
11
Autoriser l'unité dans le respect des dispositions légales que par le personnel autorisé.
protocole de maintenance
Remarques: ................................................ .................................................. .................................................. ..
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
1. Date: ..............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
2. Date: ..............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
3. Date: ..............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
4. Date: ..............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
5. Date: ..............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
6. Date: ..............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
7. Date: ..............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
8. Date: ..............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
9. Date: ..............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
10. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
11. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
12. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
13. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
14. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
15. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
16. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
17. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
18. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
19. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
20. Date: ............
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
signature
✍
Type de périphérique: numéro d'appareil ..................................: ............ .......................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Unité nettoyé - extérieur - Unité
nettoyé - interne - les pales du
ventilateur grille nettoyé nettoyé
chèques équipement de sécurité gardes vérifiés
pour les dommages à l'équipement vérifié
toutes les vis de fixation vérifié vérifier
l'exécution du test de sécurité électrique
12
REMKO EM
caractéristiques
changements dimensionnels et de conception dans l'intérêt de l'amélioration technique nous sont soumis.
1) à 20 ° C la température d'entrée; 1) à 20 ° C la température d'entrée;
2) Mesure du bruit selon DIN 45635 - 01 - KL32) Mesure du bruit selon DIN 45635 - 01 - KL3
série Symbole unité EM 6000 EM 10000 EM 18000
la puissance calorifique nominale P nom kW P nom kW P nom kW 6.0 10.0 18,0
Puissance minimum P min P min kW 3.0 5.0 6.0
production de chaleur continue
maximale
P max, c P max, c kW 6.0 10.0 18,0
la production de chaleur commutable kW 2 x 3,0 2 x 5,0 3 x 6,0
sortie d'air m 3 / B m 3 / B m 3 / B 500 750 1000
blow-out 1)blow-out 1) ° C 71 85 80
source de courant V / Hz 400/3 ~ N / 50 400/3 ~ N / 50 400/3 ~ N / 50
Courant nominal max. A 4.0 / 8.0 7.4 / 14.8 9,0 / 18,0
Consommation électrique max. kW 6.1 10.6 18.1
La consommation de courant auxiliaire à
puissance nominale
el max el max kW 0065 0080 0155
La consommation de courant auxiliaire à
la puissance minimale
el min el min kW 0065 0080 0155
La consommation de courant auxiliaire en
mode veille
el SB el SB kW 0.000 0.000 0.000
Fusing (site) A (lent) 16 16 16
Niveau de pression acoustique LpA 1m 2) Niveau de pression acoustique LpA 1m 2) dB (A) 52 53 57
Dimensions: L / W / H mm 510/300/455 675/300/455 740/375/500
Type de contrôle de la température ambiante
contrôle de la température de la chambre avec un
thermostat mécanique (externe)
poids kg 16,5 20.5 27,0
EDP-No.: 1614510 1614520 1614530
13
Schéma de raccordement électrique EM 6000, EM 10000
niveaux de commutation pour
l'alimentation [S]
Légende:
HW = Résistance chauffante
KL = Bornier
K1 = Contactor
M = Moteur du ventilateur
NK = Recool
HW1-3 = résistances de chauffage du 1er étageHW1-3 = résistances de chauffage du 1er étage
HW4-6 = Les résistances chauffantes du 2e étageHW4-6 = Les résistances chauffantes du 2e étage
RT = Thermostat d'ambiance
S = Commutateur de fonctionnement
STB = Température
TB = Température
TB
STB
M 1
~
RT
fa e ré b un
6 5 4 2 1
NK
06,2018
A1
A2 13
14 5
3 1
6 4 2
KL 1 2 3 4 5KL 1 2 3 4 5
400V / 3 ~ N / 50Hz
L1 L2 L3 N
6
6
HW
1-3
HW
4-6
S
K1
HW
HW
HW
HW
HW
HW
14
REMKO EM
niveaux de commutation pour
l'alimentation [S]
Légende:
HW = Résistance chauffante
KL = Bornier
K1 = Contactor
M = Moteur du ventilateur
NK = Recool
HW1-3 = résistances de chauffage du 1er étageHW1-3 = résistances de chauffage du 1er étage
HW4-6 = Les résistances chauffantes du 2e étageHW4-6 = Les résistances chauffantes du 2e étage
RT = Thermostat d'ambiance
S = Commutateur de fonctionnement
STB = Température
TB = Température
S 0 1 2 3 4
X
XXX
XX
XXX
XXX
X
MHX1
V1 L1
V2
V3 V4
V5 V6
L2
L3
V3
V5
V1
HW
1-9
S
KL
1 ~
M
A1
A2
A1
A2
1 2 3 4 5
K1K2
5 3 1
6 4 2
13
14 5
3 1
6 4 2
L1
L2
L3
V2
V4
V6
MH
V1
V3
V5
400V / 3 ~ N / 50Hz
L1 L2 L3 N
06,2018
RTTB
NK
STB
X
1
Schéma de raccordement électrique EM 18000
HW
HW
HW
HW
HW
HW
HW
HW
HW
15
les conseils
Grâce à une formation intensive, nous
apportons l'expertise de nos consultants
sont toujours à jour ce qui nous a donné la
réputation d'être plus qu'un simple bon
fournisseur fiable. REMKO, un partenaire
qui aide à résoudre les problèmes.
la distribution
REMKO n'a pas seulement un vaste réseau
de vente en Allemagne et à l'étranger, mais
aussi des experts des ventes
exceptionnellement hautement qualifiés.
services du personnel sur le terrain REMKO
sont plus que de simples vendeurs: ils
doivent aussi être conseiller nos clients en
climatisation et de chauffage.
Le service à la clientèle
Nos unités fonctionnent avec précision et
fiabilité. Toutefois, si un défaut de
fonctionnement se produire, le service à la
clientèle REMKO est rapidement sur place.
Notre vaste réseau de concessionnaires
expérimentés garantit toujours un service
rapide et fiable.
REMKO INTERNATIONAL
... et quelque part près de chez vous! Profitez de notre
expérience et des conseils
REMKO GmbH & Co. KG Technique de
climatisation et de chauffage
En Seelenkamp 12 D-32791 Lage PO Box
1827 emplacement D-32777
téléphone + 49 606-0 5232
fax + 49 5232 606-260
E-mail [email protected]
Internet www.remko.de
So
us ré
se
rve
d
e m
od
ifica
tio
ns te
ch
niq
ue
s, a
ucu
ne
re
sp
on
sa
bilité
p
rise
!