REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

16
Edition GB - N06 REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM radiateurs électriques Opération Technique Pièces de rechange Ce produit ne convient que pour des chambres bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.

Transcript of REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

Page 1: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

Edition GB - N06

REMKO EM 6000, EM 10000,

18000 EM

radiateurs électriques

Opération Technique Pièces de rechange

Ce produit ne convient que pour des chambres bien isolées ou

pour une utilisation occasionnelle.

Page 2: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM
Page 3: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

3

content

Avant la mise en service / utilisation de l'appareil ces instructions

doivent être lues attentivement!

Ces instructions font partie de l'unité toujours être maintenue à proximité

immédiate du site, ou sur l'unité e a besoin.

Sous réserve de modifications; pour les erreurs et fautes d'impression aucune responsabilité!

sécurité 4

description de l'appareil 4-5

la mise en service 5

Mise hors service 6

Entretien et maintenance 6

dépannage 6

utilisation prévue 7

Service à la clientèle et garantie 7

la protection de l'environnement et le recyclage 7

représentation de l'appareil 8-9

Liste des pièces détachées 10

carnet d'entretien 11

caractéristiques 12

Schéma électrique 13-14

Page 4: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

4

REMKO EM

sécurité

Lors de l'utilisation des appareils toujours les règlements sur la protection du bâtiment et

incendie locaux pertinents et les règlements des associations professionnelles sont tenus

d'observer.

Les dispositifs ont été soumis avant la

livraison des matières, des inspections

fonctionnelles et de qualité. Bien qu'il ait le

risque de dispositifs en cas d'utilisation par

un personnel non qualifié, mal ou non

comme prévu!

Les informations suivantes doivent prendre

■ Les personnes chargées de l'exploitation

des appareils doivent vérifier l'équipement

avant de commencer le travail sur les

défauts visibles sur les dispositifs de

fonctionnement et de sécurité, ainsi que la

présence et le fonctionnement des

dispositifs de protection

Si des défauts sont constatés, le

superviseur doit être informé!

■ En cas de défauts qui mettent en danger la

sécurité de fonctionnement des unités, les

unités doivent être arrêtées

■ Lorsque vous utilisez les unités les

réglementations locales en vigueur et les

mesures de sécurité pertinentes à

respecter

■ Faites attention à des distances de

sécurité à partir d'objets inflammables

■ Une aspiration d'air libre et

l'évacuation de l'air doivent être

garanties

■ La sortie d'air ne doit pas être

rétrécie ou équipé de tuyaux ou

conduites flexibles

■ Ne jamais insérer des objets étrangers

dans l'appareil

■ Les appareils ne doivent pas être

couverts pendant le fonctionnement

■ Les dispositifs de sécurité ne

peuvent être ni pontés, ni bloqué

■ Les unités ne peuvent pas être utilisés

à proximité de baignoires, douches,

piscines, etc.

■ Les unités ne peuvent pas être utilisés

directement sous une prise murale

■ Les unités peuvent être exposées aux

jets d'eau

par exemple nettoyeurs haute pression, etc.par exemple nettoyeurs haute pression, etc.

■ peut pénétrer dans l'appareil jamais

d'eau

■ Les appareils ne doivent pas être

installés dans le feu et les

environnements explosifs et exploités

■ Les appareils ne doivent pas être

installés dans le soufre du pétrole et

de l'atmosphère saline et exploités

■ cordons électriques de toutes les unités doivent être

protégés contre les dommages causés par les

animaux,

description de l'appareil

Les appareils sont radiateurs électriques

portatifs à usage commercial. Les appareils

fonctionnent avec l'énergie électrique et sont

conçus pour entièrement automatique,

l'utilisation universelle et facile.

Les appareils sont équipés de résistances

de chauffage électrique spécialement

encapsulées, à faible bruit et un

ventilateur axial peu d'entretien équipée,

sécurité et Recool, thermostat intégré

dans la chambre et le cordon

d'alimentation.

Les appareils sont conformes aux

exigences essentielles de santé et de

sécurité des réglementations européennes.

Les appareils sont fiables et faciles à utiliser.

Pour l'utilisation, les unités sont

également à:

■ Le séchage de la construction

■ Chauffage localisé des lieux de travail

en plein air ou dans des salles

ignifugée et locaux de production

■ chauffage permanent ou temporaire de

pièces

■ Dégivrer des véhicules de machines et

produits portant le feu avec le maintien

de la distance prescrite de sécurité

ATTENTION

Les dispositifs de sécurité ne

peuvent être ni pontés ni

bloqué.

Page 5: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

5

séquence fonctionnelle

Les dispositifs peuvent être utilisés en

fonction des modes respectifs pour le

chauffage de l'air ou seulement pour la

circulation de l'air (position 1).

La puissance de chauffage peut être réglé en 2

étapes (position de commutation 2 et 3).

Afin d'assurer une température ambiante

constante, les appareils avec un thermostat

d'ambiance intégré în sont exploités. Le

thermostat se met en marche pour atteindre

la température de consigne, l'opération de

chauffage et sur la baisse de la température

réglée à nouveau.

Le limiteur de température intégré dans le

dispositif commute automatiquement à des

températures trop élevées et, après

refroidissement à nouveau.

Après l'arrêt des dispositifs par l'intermédiaire du

commutateur d'exploitation ou le thermostat de

chambre, le ventilateur souffle de refroidissement

des résistances chauffantes et un certain temps

après son arrêt automatique.

la mise en service

chaleur

Les appareils sont entièrement

automatique et dépend de l'ensemble de

la température du thermostat.

1. Régler la température

ambiante souhaitée sur

le thermostat.

2. Le fonctionnement de l'interrupteur, en fonction de la

puissance de chauffage désirée, dans la position «

2 » = 4,5 kW ou « 3 » = commutateur 9 kW.

ventiler

Dans cette position, seul le ventilateur d'air d'alimentation

est en cours d'exécution. Un système de commande

thermostatique et une opération de chauffage ne sont pas

possibles.

1. « 1 » Tournez le

commutateur de

fonctionnement à la

diffusion de position.

Avec le fonctionnement et la surveillance de

l'équipement est une personne à la

demande qui a été suffisamment informé de

la manipulation appropriée du dispositif.

1. Vérifier la tension de la ligne pour

s'adapter à la tension de l'équipement.

400V / 3 ~ N / 50 Hz.

2. Mettez l'interrupteur de

fonctionnement sur "0"

(off).

3. Raccorder le cordon

d'alimentation à une

prise de courant

installé par un

professionnel. 400V / 3

~ N / 50Hz

remArQUe

La connexion électrique des appareils

doit VDE 0100 § 55 en un point

d'alimentation spécial avec un courant

résiduel

interrupteur lieu.

remArQUe

Pour un fonctionnement optimal, le

dispositif ne doit pas être utilisé

au-dessus de 25 ° C de température

ambiante.

ATTENTION

Renouvellement du câble de

raccordement ne peuvent être effectués

par des électriciens autorisés

conformément à la capacité de l'unité,

la longueur du câble et pour ce qui

concerne l'utilisation locale

être.

ATTENTION

Toutes les extensions de câble ne

peuvent verwen- hors tension ou

déroula

être det.

ATTENTION

Ne jamais couper l'alimentation avant

la fin de l'ensemble après

refroidissement. Pour les dommages à

l'équipement

par la surchauffe, il n'y a aucune

garantie.

Page 6: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

6

REMKO EM

Le dispositif (ventilateur) ne démarre pas.

1. Vérifiez les fusibles réseau

local.

2. Vérifiez la fiche d'alimentation.

3. Vérifiez l'interrupteur

d'alimentation.

4. Vérifier le ventilateur pour un

fonctionnement en douceur.

L'appareil ne chauffe pas

1. Réglez le thermostat à une valeur

supérieure à la température ambiante.

2. Vérifiez le thermostat pour fonctionner.

3. Vérifiez l'interrupteur

d'alimentation.

4. Vérifier le bon fonctionnement du

contacteur.

5. Vérifiez la fonction limiteur de

température ou de dommages.

Si tous les contrôles fonctionnels ont été

effectués sans résultats, s'il vous plaît se

référer à une station de service autorisé.

dépannage

L'entretien régulier et l'observation de

certaines exigences de base assurent un

fonctionnement sans problème et une

longue durée de vie de l'équipement.

■ respecter les routines de service et

d'entretien réguliers

■ Les appareils sont conformes aux

conditions requises, mais au moins une

fois par an pour examiner par un expert

en bon état de fonctionnement

■ garder l'appareil exempt de poussière

et d'autres dépôts

■ nettoyer l'appareil lorsqu'il est sec ou

avec un chiffon humide

■ Ne pas utiliser de jet d'eau.

tels que les nettoyeurs à haute pression, etc.

■ Ne pas utiliser de produits nettoyants

agressifs ou à base de solvant

■ Vérifiez entrée et de sortie des grilles

régulièrement pour contamination

■ Vérifiez régulièrement l'équipement de

sécurité et des dispositifs de protection

■ Ne pas endommager le capteur et le tube

capillaire du thermostat lors du retrait ou

l'installation du panneau arrière

Entretien et maintenance

1. L'opération

interrupteur en position «

0 ».

Le ventilateur souffle peut-être plus pour

refroidir l'équipement et se éteint seulement

après refroidissement.

Le ventilateur peut démarrer jusqu'à l'arrêt

définitif à plusieurs reprises.

2. Pour plus les temps

d'immobilisation, les

appareils doivent être

déconnectés du réseau.

Mise hors service

remArQUe

Les réparations ne peuvent être

effectuées par du personnel

qualifié et autorisé.

ATTENTION

Ne jamais couper l'alimentation avant la

fin de l'ensemble après refroidissement.

Pour les dommages à l'équipement de la

surchauffe, il n'y a aucune garantie.

ATTENTION

Un test de commande électrique selon

VDE 0701 doit être effectuée pour

tous les travaux.

ATTENTION

Avant toute intervention sur l'équipement

de la fiche d'alimentation de la prise de

courant doit être établi.

Page 7: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

7

Mise au rebut de l'emballage

Lors de l'élimination du matériel d'emballage,

s'il vous plaît pensez à l'environnement.

Notre équipement est soigneusement

emballé pour le transport et livré dans un

emballage de transport robuste en carton et

polystyrène expansé. Les matériaux

d'emballage sont respectueux de

l'environnement et peuvent être recyclés.

Avec le recyclage des matériaux

d'emballage, vous apportez une contribution

précieuse à la réduction des déchets et le

maintien brut.

Éliminer le matériau d'emballage est

donc aux installations fournies.

Mise au rebut des

La fabrication de l'appareil est soumis à un

contrôle de la qualité. Nous utilisons uniquement

des matériaux de haute qualité qui peuvent être

recyclés pour la plupart. Vous contribuez

également à la protection de l'environnement en

veillant à ce que votre ancien appareil est

disposé d'une manière respectueuse de

l'environnement.

Apportez vieux donc seulement à une

entreprise de recyclage agréé ou à un

point de collecte.

Les appareils sont conçus à l'aide en raison

de leur concept de design syndical et de

l'équipement exclusivement à des fins de

chauffage et de ventilation (chauffage non

résidentiel) industriel ou commercial.

Les unités ne peuvent être exploités par du

personnel formé.

Le non-respect des spécifications du

fabricant, les exigences légales géolocalisés

respectives ou des modifications non

autorisées aux appareils, le fabricant pour les

dommages résultant ne sera pas

responsable.

utilisation prévue Service à la clientèle et

garantie

La condition sine qua non pour toute

réclamation de garantie est que l'acheteur ou

son client les périphériques connectés en

association temporelle avec la vente et la

mise en service

« Certificat de garantie »

a complété retourné à la KG REMKO

GmbH & Co..

Les unités sont testées à plusieurs reprises

pour le bon fonctionnement. Néanmoins, si

des problèmes se produisent, qui ne peuvent

être surmontés avec l'aide de dépannage par

l'opérateur, s'il vous plaît contacter votre

revendeur ou un entrepreneur.

protection de l'environnement

et le recyclage

remArQUe

Une opération / utilisation autre que

dans ce manuel

la liste est pas autorisée. Le

non-respect de toute responsabilité

et la garantie est annulée.

remArQUe

Réglage et travaux d'entretien ne peut

par autorisée

Le personnel effectué

être.

ATTENTION

droit d'auteur

La copie, même l'utilisation partielle, ou

contraire de ce document sans

l'autorisation écrite de la

REMKO GmbH & Co. KG

pas permis.

Page 8: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

8

REMKO EM

changements dimensionnels et de conception dans l'intérêt de l'amélioration technique nous sont soumis.

représentation de l'appareil

9

20

18

3 5

6

2 1

4

8

19 21

10

11 21 12

17

16

14

14 15

EM 6000

EM 10000

14

18

24

6

7

7

23

4

3

5

8

25 19

19

9

20

14 15

11

10

16

17

12

21

2

1

21

22 22

Page 9: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

9

changements dimensionnels et de conception dans l'intérêt de l'amélioration technique nous sont soumis.

EM 18000

14

18

27

6

7

23 4

3

5

8

25 19

19

9

15

11

10

16

12

2

1

22

21

26

Page 10: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

10

REMKO EM

Lors de la commande des pièces de rechange, l'EDP-No. s'il vous plaît indiquer le numéro de l'appareil. et le type de dispositif (s. plaque signalétique)!

Liste des pièces détachées

nr. désignation EM 6000 EM 10000 EM 18000

EDP-No. EDP-No. EDP-No.

1 poignée de transport 1111973 1111973 1111973

2 gaine extérieure 1111974 1103957 1108002

3 Recool 1104065 1104065 1104065

4 Température 77 ° C 1101161 1101161 1101161

5 gaine intérieure 1101082 1103951 1107953

6 résistance chauffante 1111975 1103958 1107998

7 paroi avant 1101084 1103953 1107921

8 panneau de plancher 1101085 1107913 1107950

9 les pales de ventilateur 1101086 1103950 1101153

10 plaque d'embrayage 1108014 1103956 1103956

11 moteur de ventilateur 1101094 1101254 1101254

12 paroi arrière 1101099 1103959 1108003

14 Thermostat kpl. 1101066 1101066 1108005

15 cpl interrupteur d'alimentation. 1101090 1101090 1108004

16 bornier 1101366 1101366 1107952

17 plaque de montage 1101091 1103961 - - -

18 contacteur 1101096 1101096 1101096

19 Température / STB 1101081 1107960 1107960

20 Schutztülle 1101304 1101304 - - -

21 Décharge de traction 1107944 1107944 1107961

22 cordon d'alimentation avec prise 1101026 1101026 1107962

23 grille blow-out - - - 1103952 1101353

24 Support / plaque de montage - - - 1101031 - - -

25 soufflet - - - 1107914 1107922

26 canal - - - - - - 1107915

27 garde Inlet - - - - - - 1107947

Page 11: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

11

Autoriser l'unité dans le respect des dispositions légales que par le personnel autorisé.

protocole de maintenance

Remarques: ................................................ .................................................. .................................................. ..

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

1. Date: ..............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

2. Date: ..............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

3. Date: ..............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

4. Date: ..............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

5. Date: ..............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

6. Date: ..............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

7. Date: ..............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

8. Date: ..............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

9. Date: ..............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

10. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

11. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

12. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

13. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

14. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

15. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

16. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

17. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

18. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

19. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

20. Date: ............

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

signature

Type de périphérique: numéro d'appareil ..................................: ............ .......................

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Unité nettoyé - extérieur - Unité

nettoyé - interne - les pales du

ventilateur grille nettoyé nettoyé

chèques équipement de sécurité gardes vérifiés

pour les dommages à l'équipement vérifié

toutes les vis de fixation vérifié vérifier

l'exécution du test de sécurité électrique

Page 12: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

12

REMKO EM

caractéristiques

changements dimensionnels et de conception dans l'intérêt de l'amélioration technique nous sont soumis.

1) à 20 ° C la température d'entrée; 1) à 20 ° C la température d'entrée;

2) Mesure du bruit selon DIN 45635 - 01 - KL32) Mesure du bruit selon DIN 45635 - 01 - KL3

série Symbole unité EM 6000 EM 10000 EM 18000

la puissance calorifique nominale P nom kW P nom kW P nom kW 6.0 10.0 18,0

Puissance minimum P min P min kW 3.0 5.0 6.0

production de chaleur continue

maximale

P max, c P max, c kW 6.0 10.0 18,0

la production de chaleur commutable kW 2 x 3,0 2 x 5,0 3 x 6,0

sortie d'air m 3 / B m 3 / B m 3 / B 500 750 1000

blow-out 1)blow-out 1) ° C 71 85 80

source de courant V / Hz 400/3 ~ N / 50 400/3 ~ N / 50 400/3 ~ N / 50

Courant nominal max. A 4.0 / 8.0 7.4 / 14.8 9,0 / 18,0

Consommation électrique max. kW 6.1 10.6 18.1

La consommation de courant auxiliaire à

puissance nominale

el max el max kW 0065 0080 0155

La consommation de courant auxiliaire à

la puissance minimale

el min el min kW 0065 0080 0155

La consommation de courant auxiliaire en

mode veille

el SB el SB kW 0.000 0.000 0.000

Fusing (site) A (lent) 16 16 16

Niveau de pression acoustique LpA 1m 2) Niveau de pression acoustique LpA 1m 2) dB (A) 52 53 57

Dimensions: L / W / H mm 510/300/455 675/300/455 740/375/500

Type de contrôle de la température ambiante

contrôle de la température de la chambre avec un

thermostat mécanique (externe)

poids kg 16,5 20.5 27,0

EDP-No.: 1614510 1614520 1614530

Page 13: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

13

Schéma de raccordement électrique EM 6000, EM 10000

niveaux de commutation pour

l'alimentation [S]

Légende:

HW = Résistance chauffante

KL = Bornier

K1 = Contactor

M = Moteur du ventilateur

NK = Recool

HW1-3 = résistances de chauffage du 1er étageHW1-3 = résistances de chauffage du 1er étage

HW4-6 = Les résistances chauffantes du 2e étageHW4-6 = Les résistances chauffantes du 2e étage

RT = Thermostat d'ambiance

S = Commutateur de fonctionnement

STB = Température

TB = Température

TB

STB

M 1

~

RT

fa e ré b un

6 5 4 2 1

NK

06,2018

A1

A2 13

14 5

3 1

6 4 2

KL 1 2 3 4 5KL 1 2 3 4 5

400V / 3 ~ N / 50Hz

L1 L2 L3 N

6

6

HW

1-3

HW

4-6

S

K1

HW

HW

HW

HW

HW

HW

Page 14: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

14

REMKO EM

niveaux de commutation pour

l'alimentation [S]

Légende:

HW = Résistance chauffante

KL = Bornier

K1 = Contactor

M = Moteur du ventilateur

NK = Recool

HW1-3 = résistances de chauffage du 1er étageHW1-3 = résistances de chauffage du 1er étage

HW4-6 = Les résistances chauffantes du 2e étageHW4-6 = Les résistances chauffantes du 2e étage

RT = Thermostat d'ambiance

S = Commutateur de fonctionnement

STB = Température

TB = Température

S 0 1 2 3 4

X

XXX

XX

XXX

XXX

X

MHX1

V1 L1

V2

V3 V4

V5 V6

L2

L3

V3

V5

V1

HW

1-9

S

KL

1 ~

M

A1

A2

A1

A2

1 2 3 4 5

K1K2

5 3 1

6 4 2

13

14 5

3 1

6 4 2

L1

L2

L3

V2

V4

V6

MH

V1

V3

V5

400V / 3 ~ N / 50Hz

L1 L2 L3 N

06,2018

RTTB

NK

STB

X

1

Schéma de raccordement électrique EM 18000

HW

HW

HW

HW

HW

HW

HW

HW

HW

Page 15: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

15

Page 16: REMKO EM 6000, EM 10000, 18000 EM

les conseils

Grâce à une formation intensive, nous

apportons l'expertise de nos consultants

sont toujours à jour ce qui nous a donné la

réputation d'être plus qu'un simple bon

fournisseur fiable. REMKO, un partenaire

qui aide à résoudre les problèmes.

la distribution

REMKO n'a pas seulement un vaste réseau

de vente en Allemagne et à l'étranger, mais

aussi des experts des ventes

exceptionnellement hautement qualifiés.

services du personnel sur le terrain REMKO

sont plus que de simples vendeurs: ils

doivent aussi être conseiller nos clients en

climatisation et de chauffage.

Le service à la clientèle

Nos unités fonctionnent avec précision et

fiabilité. Toutefois, si un défaut de

fonctionnement se produire, le service à la

clientèle REMKO est rapidement sur place.

Notre vaste réseau de concessionnaires

expérimentés garantit toujours un service

rapide et fiable.

REMKO INTERNATIONAL

... et quelque part près de chez vous! Profitez de notre

expérience et des conseils

REMKO GmbH & Co. KG Technique de

climatisation et de chauffage

En Seelenkamp 12 D-32791 Lage PO Box

1827 emplacement D-32777

téléphone + 49 606-0 5232

fax + 49 5232 606-260

E-mail [email protected]

Internet www.remko.de

So

us ré

se

rve

d

e m

od

ifica

tio

ns te

ch

niq

ue

s, a

ucu

ne

re

sp

on

sa

bilité

p

rise

!