RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie...

10
RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA NOTICE D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN

Transcript of RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie...

Page 1: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

RECEVEUR DE DOUCHEPLATO DE DUCHA

NOTICE D’INSTALLATION

USER MANUAL

MANUAL DE INSTALACIÓN

NOTICE D’INSTALLATION

MANUAL DE INSTALACIÓN

Page 2: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

2 3

A41/20

E62300/E62301/E62302E62303/E62304/E62305/E62306-WPM

RECEVEUR Receveurs 80x80 90x90 100x80

120x80 120x90 140x80 140x90

IPSO

28 - nov- 19

A

200

B

Ø90

EP

Mm

802

30E

A

B 802

902

900X900

30

902

1004

1000X800

35

805

1203

1200X800

35

803

1203

1200X900

35

903

1402

1400X800

40

805

1402

1400X900

40

905

800X800

E62301 E62302 E62303 E62304 E62305 E62306 E62300

+5- 5

+5- 5

+5 0

15P 15 20 20 20 25 25

A41/20

E62300/E62301/E62302E62303/E62304/E62305/E62306-WPM

RECEVEUR Receveurs 80x80 90x90 100x80

120x80 120x90 140x80 140x90

IPSO

28 - nov- 19

A

200

B

Ø90

EP

Mm

802

30E

A

B 802

902

900X900

30

902

1004

1000X800

35

805

1203

1200X800

35

803

1203

1200X900

35

903

1402

1400X800

40

805

1402

1400X900

40

905

800X800

E62301 E62302 E62303 E62304 E62305 E62306 E62300

+5- 5

+5- 5

+5 0

15P 15 20 20 20 25 25

Important!est de la bonne taille et de la bonne couleur et qu’il est acceptable et compatible avec la cabine de douche et les autres meubles de

le transport et communiquez tout défaut immédiatement à votre fournisseur. aucune réclamation au sujet de ce qui précède ne sera acceptée après l’installation.Enlever soigneusement le film protecteur du receveur l’inspecter.

Attention! Des revêtements de protection supplémentaires, comme une housse pourront être utilisés pour protéger le receveur de dommages causés par des chutes d’objets.

FR ES¡Importante! Desembale cuidadosamente y controle el plato para

con la ducha y el resto del mobiliario del baño. Controle que no haya sufrido daños durante el transporte e informe de inmediato ante cualquier avería. No se considerarán reclamaciones por estos conceptos una vez realizada la instalación.

Retire con cuidado toda la película protectora del plato para inspección.

¡Precaución! Se deben utilizar las cubiertas protectoraspara proteger el plato contra caidas de objetos.

Mm

805

30E

A

B 805

905

900x900

30

905

1004

1000x800

35

805

1205

1200x800

35

805

1205

1200x900

35

905

1402

1400x800

40

805

1402

1400x900

40

905

800x800

E62301 E62302 E62303 E62304 E62305 E62306 E62300E62102 E62103 E62104 E62105 E62106 E62107 E62101

15P 15 20 20 20 25 25

0- 5

0- 5

+5 0

+5 0

Page 3: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

2 3

a b cø

6 -10 mm

a b cø

6 -10 mm

100

100

Page 4: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

4 5

a b

c d

X

C

a b

c d

X

C

a b

c d

X

C

a b

c d

X

C

100

100

100

100

100

100

Page 5: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

4 5

1

2

a b

c d

a b

c d

a b

c d

1

2

Bonde standard de diamètre 90 mm non fournieDesagüe estándar de 90 mm de diámetro no incluido

ø40

Z+ 5mm

mini

Z+ 5mm

mini

Z

Z1

2

3

1

2

Bonde standard de diamètre 90 mm non fournieDesagüe estándar de 90 mm de diámetro no incluido

ø40

Z+ 5mm

mini

Z+ 5mm

mini

Z

Z1

2

3

Page 6: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

6 7

a b

c

3a

± 0 mm

23

FR ES

mini5 mm

mini5 mm

Etalez au sol soit un mortier maigre, soit de la colle à carrelage, ou du mastic colleExtienda sobre el suelo una capa �na de mortero, adhesivo para baldosas o masilla adhesiva

5:1

Mastic

1

4

5

24 h

Joint d’étanchéité souple à l’alcool traité fongicideJunta de estanqueidad flexible fungicida con alcohol

Joint de finition souple à l’alcool traité fongicideJunta de acabado flexible fungicida con alcohol

Mastic colleMasilla adhesiva

a

b

c

CarrelageAzulejos

d

ReceveurPlato de ducha

e

mini5 mm

a

b

c

de

a

b

c

d

e

DTU 60.1 P1.13

Page 7: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

6 7

3b

a b

c

± 0 mm

2

3

FR ES

mini5 mm

mini5 mm

Etalez au sol soit un mortier maigre, soit de la colle à carrelage, ou du mastic colleExtienda sobre el suelo una capa �na de mortero, adhesivo para baldosas o masilla adhesiva

5:1

Mastic

1

24 h

a

b

c

d

e

Joint d’étanchéité souple à l’alcool traité fongicideJunta de estanqueidad flexible fungicida con alcohol

Joint de finition souple à l’alcool traité fongicideJunta de acabado flexible fungicida con alcohol

Mastic colleMasilla adhesiva

a

b

c

CarrelageAzulejos

d

ReceveurPlato de ducha

e

DTU 60.1 P1.13

4

5

Page 8: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

8 9

3c

a b

c

2

3

4± 0 mm

FR ES

200mm

L

l

B

B

A A

L x l800 x 800 200

A

225

250

300

300

350

350

900 x 900

1000 x 800

1200 x 800

1200 x 900

1400 x 800

1400 x 900

200

B

225

200

200

225

200

225

Support périphérique imputrescibleSoporte periférico a prueba de pudrición

Plots de réhausse (10cm x 10cm)Soporte elevador (10cm x 10cm)

Joint de �nition souple à l’alcool traité fongicideJunta de acabado �exible fungicida con alcohol

f

f

aa

a

b

bc

cMastic colleMasilla adhesiva

CarrelageAzulejos

ReceveurPlato de ducha

dd Support périphérique imputrescibleSoporte periférico a prueba de pudrición

e

e

Plot de réhausseSoporte elevador (10cm x 10cm)

DTU 60.1 P1.13

2

15:1

Page 9: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

8 9

4

6

5

2

3

4

24 h

± 0 mm

FR ES

Support périphérique imputrescibleRot-proof circumference bracketSoporte periférico a prueba de pudrición

Plots de réhausse (10cm x 10cm)Riser set (10cm x 10cm)Criadero (10cm x 10cm)

A

B

B/3

B/3

300 300

Mastic de �nition souple à l’alcool traité fongicideFinishing putty with spirit-based fungicide Masilla de acabado �exible fungicida con alcohol

f

f

aa

ab

bc

c

7 7

Mastic colleAdhesive masticMasilla adhesiva

CarrelageFloor tileAzulejos

ReceveurShower trayPlato de ducha

dd

Support périphérique imputrescibleRot-proof circumference bracketSoporte periférico a prueba de pudrición

e

e

Plot de réhausseRiser set (10cm x 10cm)Criadero (10cm x 10cm)

DTU 60.1 P1.13

2

15:1

5

2

1

Entretien

Il est recommandé de nettoyer le receveur de douche après

de l’eau chaude savonneuse avant d’essuyer le receveur. Les produits nettoyants abrasifs ou à base de poudre ne doivent jamais être utilisés. La surface acrylique ABS de ce receveur de douche possède de bonnes propriétés de résistance aux produits acides mais il faut éviter le contact avec des solvants de nature alcaline ou organique, tels que la soude caustique, les produits de nettoyage à sec ainsi que les décapants pour peinture.

Nettoyer régulièrement la bonde de vidage afin de garantir un fonctionnement correct.

Limpieza

Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se debe utilizar agua caliente jabonosa y luego limpiar con un trapo. No se deberá utilizar nunca sustancias limpiadoras

ducha cuenta con buenas propiedades de resistencia a ácidos pero no deberá estar en contacto con disolventes orgánicos o alcalinos como la soda cáustica, agentes de limpieza en seco y quita pinturas.

Limpiar los residuos con regularidad para asegurar un funcionamiento correcto.

Page 10: RECEVEUR DE DOUCHE PLATO DE DUCHA · 2019-12-13 · Se aconseja que el plato de ducha se limpie inmediatamente después de utilizarlo, para quitar cualquier producto insoluble. Se

10

3036068-2_EDIT13/12/2019

FR

DE

RU

ES

MA

M-EJacob Delafon DeutschlandPostfach 126045733 OER-ERKENSCHWICKwww.jacobdelafon.deTel : +49 (0) 231 9860 [email protected]

Jacob Delafon EspañaCtra. Logrono, km 1750629 SOBRADIELZARAGOZAwww.jacobdelafon.esServicio Asistencia TécnicaTel : +34 976 46 20 54

Kohler Middle EastAl Thuraya Tower II, 9th Floor,Of�ce 905P.O. Box 500431DIC, Dubai, UAETel. + 971-4-3624650www.me.kohler.com

Jacob Delafon Maroc207 Bd Anfa & rue Amina bent Ouahab20100 CASABLANCAwww.jacobdelafon.maService Assistance TechniqueTél : +212 522 95 97 40

Merci d’avoir choisi le Groupe Jacob Delafon

Thank you for choosing Jacob Delafon company

Gracias por eligir productos del grupo Jacob Delafon

Благодарим Вас за выбор продукции компании Jacob Delafon Group

Votre produit est le fruit de notre savoir-faire et de notre passion pour le design et l’innovation.

Your product re�ects the true passion for design, craftmanship, artistry and innovation the compagny stand for.We are con�dent its dependability and beauty will surpass you highest expectations, satisfying you for years to come.

Nous sommes convaincus qu’il vous apportera toute satisfaction pour les années à venir.

Vielen Dank für Ihren Kauf eines Jacob Delafon Produktes.

Ihr Produkt spiegelt Kohlers Leidenschaft für Design, Komfort, Handwerkskunst und Innovationen wieder. Wir sind überzeugt, dass unser Produkt Ihren Erwartungen über Jahre entsprechen wird.

Данный продукт отражает истинную страсть к дизайну, мастерству, стилю и инновациям, которые являются основными преимуществами нашей компании. Мы уверены, что его надежность и функциональность превзойдет все Ваши ожидания, не оставляя равнодушными долгие годы.

Su producto es el fruto de nuestro "savoir-faire" y de nuestra pasión por el diseño y la innovación.Estamos convencidos de que estará satisfecho de su producto durante todos los años que lo utilice.

Jacob Delafon France1, rue Amand PORONZ.I. des Ecrevolles10000 TroyesTél. 03 52 80 00 05www.jacobdelafon.fr

Jacob Delafon РоссияУл. Брянская, 5,этаж 7, помещение I, комната 1121059, Москва, Россияwww.jacobdelafon.ruТел. +7 495 070 1424

FR

DE

RU

ES

MA

M-EJacob Delafon DeutschlandPostfach 126045733 OER-ERKENSCHWICKwww.jacobdelafon.deTel : +49 (0) 231 9860 [email protected]

Jacob Delafon EspañaCtra. Logrono, km 1750629 SOBRADIELZARAGOZAwww.jacobdelafon.esServicio Asistencia TécnicaTel : +34 976 46 20 54

Kohler Middle EastAl Thuraya Tower II, 9th Floor,Of�ce 905P.O. Box 500431DIC, Dubai, UAETel. + 971-4-3624650www.me.kohler.com

Jacob Delafon Maroc207 Bd Anfa & rue Amina bent Ouahab20100 CASABLANCAwww.jacobdelafon.maService Assistance TechniqueTél : +212 522 95 97 40

Merci d’avoir choisi le Groupe Jacob Delafon

Thank you for choosing Jacob Delafon company

Gracias por eligir productos del grupo Jacob Delafon

Благодарим Вас за выбор продукции компании Jacob Delafon Group

Votre produit est le fruit de notre savoir-faire et de notre passion pour le design et l’innovation.

Your product re�ects the true passion for design, craftmanship, artistry and innovation the compagny stand for.We are con�dent its dependability and beauty will surpass you highest expectations, satisfying you for years to come.

Nous sommes convaincus qu’il vous apportera toute satisfaction pour les années à venir.

Vielen Dank für Ihren Kauf eines Jacob Delafon Produktes.

Ihr Produkt spiegelt Kohlers Leidenschaft für Design, Komfort, Handwerkskunst und Innovationen wieder. Wir sind überzeugt, dass unser Produkt Ihren Erwartungen über Jahre entsprechen wird.

Данный продукт отражает истинную страсть к дизайну, мастерству, стилю и инновациям, которые являются основными преимуществами нашей компании. Мы уверены, что его надежность и функциональность превзойдет все Ваши ожидания, не оставляя равнодушными долгие годы.

Su producto es el fruto de nuestro "savoir-faire" y de nuestra pasión por el diseño y la innovación.Estamos convencidos de que estará satisfecho de su producto durante todos los años que lo utilice.

Jacob Delafon France1, rue Amand PORONZ.I. des Ecrevolles10000 TroyesTél. 03 52 80 00 05www.jacobdelafon.fr

Jacob Delafon РоссияУл. Брянская, 5,этаж 7, помещение I, комната 1121059, Москва, Россияwww.jacobdelafon.ruТел. +7 495 070 1424

FR

DE

RU

ES

MA

M-EJacob Delafon DeutschlandPostfach 126045733 OER-ERKENSCHWICKwww.jacobdelafon.deTel : +49 (0) 231 9860 [email protected]

Jacob Delafon EspañaCtra. Logrono, km 1750629 SOBRADIELZARAGOZAwww.jacobdelafon.esServicio Asistencia TécnicaTel : +34 976 46 20 54

Kohler Middle EastAl Thuraya Tower II, 9th Floor,Of�ce 905P.O. Box 500431DIC, Dubai, UAETel. + 971-4-3624650www.me.kohler.com

Jacob Delafon Maroc207 Bd Anfa & rue Amina bent Ouahab20100 CASABLANCAwww.jacobdelafon.maService Assistance TechniqueTél : +212 522 95 97 40

Merci d’avoir choisi le Groupe Jacob Delafon

Thank you for choosing Jacob Delafon company

Gracias por eligir productos del grupo Jacob Delafon

Благодарим Вас за выбор продукции компании Jacob Delafon Group

Votre produit est le fruit de notre savoir-faire et de notre passion pour le design et l’innovation.

Your product re�ects the true passion for design, craftmanship, artistry and innovation the compagny stand for.We are con�dent its dependability and beauty will surpass you highest expectations, satisfying you for years to come.

Nous sommes convaincus qu’il vous apportera toute satisfaction pour les années à venir.

Vielen Dank für Ihren Kauf eines Jacob Delafon Produktes.

Ihr Produkt spiegelt Kohlers Leidenschaft für Design, Komfort, Handwerkskunst und Innovationen wieder. Wir sind überzeugt, dass unser Produkt Ihren Erwartungen über Jahre entsprechen wird.

Данный продукт отражает истинную страсть к дизайну, мастерству, стилю и инновациям, которые являются основными преимуществами нашей компании. Мы уверены, что его надежность и функциональность превзойдет все Ваши ожидания, не оставляя равнодушными долгие годы.

Su producto es el fruto de nuestro "savoir-faire" y de nuestra pasión por el diseño y la innovación.Estamos convencidos de que estará satisfecho de su producto durante todos los años que lo utilice.

Jacob Delafon France1, rue Amand PORONZ.I. des Ecrevolles10000 TroyesTél. 03 52 80 00 05www.jacobdelafon.fr

Jacob Delafon РоссияУл. Брянская, 5,этаж 7, помещение I, комната 1121059, Москва, Россияwww.jacobdelafon.ruТел. +7 495 070 1424

FR

DE

RU

ES

MA

M-EJacob Delafon DeutschlandPostfach 126045733 OER-ERKENSCHWICKwww.jacobdelafon.deTel : +49 (0) 231 9860 [email protected]

Jacob Delafon EspañaCtra. Logrono, km 1750629 SOBRADIELZARAGOZAwww.jacobdelafon.esServicio Asistencia TécnicaTel : +34 976 46 20 54

Kohler Middle EastAl Thuraya Tower II, 9th Floor,Of�ce 905P.O. Box 500431DIC, Dubai, UAETel. + 971-4-3624650www.me.kohler.com

Jacob Delafon Maroc207 Bd Anfa & rue Amina bent Ouahab20100 CASABLANCAwww.jacobdelafon.maService Assistance TechniqueTél : +212 522 95 97 40

Merci d’avoir choisi le Groupe Jacob Delafon

Thank you for choosing Jacob Delafon company

Gracias por eligir productos del grupo Jacob Delafon

Благодарим Вас за выбор продукции компании Jacob Delafon Group

Votre produit est le fruit de notre savoir-faire et de notre passion pour le design et l’innovation.

Your product re�ects the true passion for design, craftmanship, artistry and innovation the compagny stand for.We are con�dent its dependability and beauty will surpass you highest expectations, satisfying you for years to come.

Nous sommes convaincus qu’il vous apportera toute satisfaction pour les années à venir.

Vielen Dank für Ihren Kauf eines Jacob Delafon Produktes.

Ihr Produkt spiegelt Kohlers Leidenschaft für Design, Komfort, Handwerkskunst und Innovationen wieder. Wir sind überzeugt, dass unser Produkt Ihren Erwartungen über Jahre entsprechen wird.

Данный продукт отражает истинную страсть к дизайну, мастерству, стилю и инновациям, которые являются основными преимуществами нашей компании. Мы уверены, что его надежность и функциональность превзойдет все Ваши ожидания, не оставляя равнодушными долгие годы.

Su producto es el fruto de nuestro "savoir-faire" y de nuestra pasión por el diseño y la innovación.Estamos convencidos de que estará satisfecho de su producto durante todos los años que lo utilice.

Jacob Delafon France1, rue Amand PORONZ.I. des Ecrevolles10000 TroyesTél. 03 52 80 00 05www.jacobdelafon.fr

Jacob Delafon РоссияУл. Брянская, 5,этаж 7, помещение I, комната 1121059, Москва, Россияwww.jacobdelafon.ruТел. +7 495 070 1424

Poids < 15 KG

jacobdelafon.com

SINGULIERE67013-SHMSowertrayPlatoReceveur de doucheWhite / blanco / Blanc120 x 80 x 3 cm

Kohler France S.A.S3, rue de Brennus

93631 La Plaine St DenisFrance

KJD201-Dop-EN14527:2006+A1

CL1+CL2

EN14527/NM EN14527