RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC...

80
PK-A3099-10-02-0A-X4 omnistat™ 3 © 2015 Leviton Mfg. Co., Inc. ENGLISH - Page 2 FRANÇAIS - Page 26 ESPAÑOL - Página 51 RC500-2EW Thermostat Installation Instructions Electrical rating: 24 VAC; 2 A; 50/60 Hz Directives d’installation d’un thermostat Valeurs nominales : 24 V c.a.; 2 A; 50/60 Hz Instrucciones de Instalación del Termostato Capacidad eléctrica: 24 VCA; 2 A; 50/60 Hz

Transcript of RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC...

Page 1: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

PK-A3099-10-02-0A-X4

omnistat™ 3

© 2015 Leviton Mfg. Co., Inc.

ENGLISH - Page 2FRANÇAIS - Page 26

ESPAÑOL - Página 51

RC500-2EW

Thermostat Installation InstructionsElectrical rating: 24 VAC; 2 A; 50/60 Hz

Directives d’installation d’un thermostatValeurs nominales : 24 V c.a.; 2 A; 50/60 Hz

Instrucciones de Instalación del TermostatoCapacidad eléctrica: 24 VCA; 2 A; 50/60 Hz

Page 2: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”
Page 3: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

WARNING AND CAUTIONS• WARNING: TO AVOID DEATH OR SERIOUS PERSONAL INJURY never

push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltages.

• WARNING: TO AVOID DEATH OR SERIOUS PERSONAL INJURY never touch uninsulated wires or terminals unless the wiring has been disconnected at the network interface.

• WARNING: TO AVOID DEATH OR SERIOUS PERSONAL INJURY, be sure to disconnect the power to the control transformer before removing or installing thermostat.

• Read and understand all instructions. Follow all warnings and instructions marked on the product.

• Do not use this product near water - e.g., near a tub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.

• Never install communications wiring or components during a lightning storm.• Never install communications components in wet locations unless the components

are designed specifically for use in wet locations.• Use caution when installing or modifying communications wiring or components.• SAVE THESE INSTRUCTIONS.

CAUTION:• Do not short gas valve, fan, heat relay, or cool relay...even momentarily. • Do not attempt to hook up to live circuits. An accidental connection to a component

on the thermostat circuit board could cause damage to the thermostat.

The following requirements must be observed for installation in Europe: CE1. This equipment must be installed in accordance with National wiring rules for the

country in which it is installed.2. All product labels, instructions and markings relating to safety must be translated

to a language, which is acceptable in the country in which this equipment is to be installed.

1

DESCRIPTION

The RC500-2EW is a precision digital thermostat designed for 24 VAC heating and cooling systems.

The RC500-2EW will support the following systems:

• Single Stage Heat/Cool Conventional• Two Stage Conventional (2 Stage Heat / 2 Stage Cool)• Heat Pump (2 Stage Heat / 1 Stage Cool)• Two Speed Heat Pump (3 Stage Heat / 2 Stage Cool)• 2-Pipe and 4-Pipe

Page 4: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

2

INSTALLATION

Before installing this thermostat:1. Read all of the Installation Instructions carefully.2. Ensure that this product is suitable for your application.3. Ensure that wiring complies with all codes and ordinances.4. DISCONNECT POWER TO THE CONTROL TRANSFORMER to prevent

electrical shock and damage to equipment.5. Select an appropriate location to ensure an accurate temperature reading.

LocationWhen replacing an existing thermostat, install the RC500-2EW in the same location. If the existing location doesn’t meet the following criteria, choose a new location to mount the RC500-2EW. When choosing a location for the thermostat:

1. Ensure that the thermostat is mounted 5 feet above the floor and is at least 2 feet from an outdoor wall.

2. Ensure that the thermostat is located in an area where there is adequate air circulation.

3. Do not mount in the path of direct sunlight or of radiant heat generated by appliances.

4. Do not mount on an exterior-facing wall, near a fireplace, or in the path of any air ducts.

Removing an existing thermostat1. DISCONNECT THE POWER TO THE CONTROL TRANSFORMER.2. Remove the cover to the existing thermostat.3. Disconnect the wires going to each terminal on the thermostat. Label each wire

with the letter or number at the terminal.4. Remove the existing plate or base from the wall.

NOTE: If replacing an existing thermostat that is larger than the RC500-2EW, the Leviton® RCPLT-00W Thermostat Installation Cover Plate may be used to cover any imperfections left by the previous thermostat. A Leviton RCPLT-00W can be purchased from your Leviton distributor.

Page 5: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

3

MOUNTING

When mounting the RC500-2EW, grasp the thermostat by the sides and unsnap the base from the face.

Holding the base to the wall so that the word “UP” is upright and facing you:

1. Mark the two mounting holes on the wall using a pencil. 2. Drill a hole using a 3/16” bit at each mounting hole marking. 3. Install the two wall anchors supplied. 4. Slide the system wires through the opening in the base. 5. Mount the base to the wall using the two #6 x 1” self-

tapping screws supplied - See Figure 1.

Connect each wire to the terminal strip(s) on the thermostat base per the wiring diagram for your system application - See Figures 4 - 11. Form the thermostat wiring so that the cable lies flat between the terminal strip(s) and the center of the base - See Figure 2.

Upon completion of wiring the thermostat, push all excess wiring into the hole in the wall. For best performance, Leviton recommends plugging the hole to ensure an accurate temperature reading by the thermostat.

Align the tabs of the thermostat face with the slots of the thermostat base. Gently push the thermostat face into the thermostat base locking it into place - See Figure 2.

NOTE: Be sure that the thermostat temperature sensor is standing up, and that it has not been damaged during installation - See Figure 3.

Figure 2 Figure 3

TabSlot

Base

Wall

TemperatureSensor

Figure 1

Page 6: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

4

IMPORTANT NOTES:

1. For HVAC systems with a single transformer for heating and cooling, jumper (J3) labeled “RH-RC” on the thermostat printed circuit board, bridges Terminal 7 (RH) and Terminal 8 (RC) and must remain in place.

2. From the factory, the RC500-2EW is configured to control a single stage conventional HVAC system.

• If the HVAC system is a heat pump, 2-Pipe, or 4-Pipe system that requires a sub-base, before operating the thermostat, the “System Type” settings under “HVAC Settings” must be configured – See Installation Settings.

TYPICAL WIRING DIAGRAMS

CAUTION:• WARNING: TO AVOID DEATH OR SERIOUS PERSONAL INJURY, be sure to

disconnect the power to the control transformer before removing or installing thermostat.• Do not short gas valve, fan, heat relay, or cool relay...even momentarily. • Do not attempt to hook up to live circuits. An accidental connection to a component

on the thermostat circuit board could cause damage to the thermostat.

This thermostat comes from the factory with a jumper (J3) labeled “RH-RC” on the thermostat printed circuit board installed for HVAC systems with a single transformer. The jumper bridges Terminal 7 (RH) and Terminal 8 (RC) on the terminal strip. For HVAC systems with a single transformer, this jumper (J3) must remain in place.

Figure 4Thermostat power-up for test or configuration purposes

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(C)

HVAC SYSTEMS

24VAC “HOT”

24VACCONTROLTRANSFORMER

24VAC Common

THERMOSTAT

Page 7: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

5

Figure 5Connections for heat and cool transformers - applies to all systems

(RH)

(C)

(RC)

1 2 3 4 5 6 7 8

HVAC SYSTEMS

24VAC Heat “HOT”

THERMOSTAT

24VAC Common

24VACHEATTRANSFORMER

24VACCOOL

TRANSFORMER

24VAC

Cool “H

OT”

TYPICAL WIRING DIAGRAMS - Continued

3. If the HVAC system is a two stage conventional or two speed heat pump, before operating the thermostat (making a call for heat or cool), the “Cool Stages” and “Heat Stages” settings under “HVAC Settings” must be configured – See Installation Settings.

4. When configured as a conventional thermostat, by default this thermostat does not turn the fan on with a call for heat. If the furnace requires the thermostat to turn the fan on with a call for heat, configure “Fan With Heat” to “Enabled” under “HVAC Settings”.

5. Refer to the “Configuration” steps under the wiring diagram for the respective HVAC system type.

6. If the thermostat or HVAC system does not perform as stated in the “Power Up” steps under the wiring diagram for the respective HVAC system, recheck all wiring - See Troubleshooting Tips.

7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC” on the thermostat printed circuit board must be removed – See Figure 5.

Page 8: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

6

For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC” on the thermostat printed circuit board must be removed.

TYPICAL WIRING DIAGRAMS - Continued

Page 9: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

7

CONFIGURATION

• From the factory, the RC500-2EW is configured as a single stage conventional heat/cool thermostat.

• In the default configuration, this thermostat does not turn the fan on with a call for heat. If the furnace does not turn the fan on with a call for heat, the thermostat must be configured to do so under “HVAC Settings”.

POWER UP

1. Double check wiring, be sure that there are no stray wires or wire strands at the connections.

2. Connect power to the transformer and system.3. Attach the thermostat to the base, the display will show the current temperature

reading.4. Press [FAN]. The fan icon should display in the lower left-hand corner of the

display and the system fan should come on.

* Common wire is required in “heat only” or “cool only” applications. Also use a common if heat, cool, or fan relay cannot supply enough current to power thermostat, without activating.

Figure 6Connections for single stage heat/cool thermostat

Single Stage Conventional

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(G2)

(G3)

(G1)

(W1)

(Y1)

(C)

HVAC SYSTEMS

24VAC “HOT”

THERMOSTAT

24VAC Common*

24VACCONTROLTRANSFORMER

Cool

Heat

Fan Stage 1

Fan Stage 2

Fan Stage 3

Page 10: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

8

Single Stage Conventional - Continued

5. Press [FAN] again. The thermostat will turn off, as evidenced by a power icon appearing in the lower left-hand corner, no temperature displayed, and the fan stopping.

6. Press [Fan] a third time. The thermostat will turn on, restoring the temperature display and setting the fan to automatic mode (engage when an appropriate heating or cooling call is made).

7. Test the “Heat” mode by performing the following steps:a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint, as

well as a “flame” or “snowflake” icon below the setpoint.b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to ”

flame” (Heat mode).c. Use the “+” button to raise the desired heat setpoint above the current

temperature (recommend 2 degree raise). Ensure that the heating unit comes on.d. Use the “-“ button to lower the heat setpoint back below the current temperature.

Ensure that the heating unit goes off.8. Test the “Cool” mode by performing the following steps:

a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint, as well as a “ flame” or “snowflake” icon below the setpoint.

b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to ”snowflake” (Cool mode).

c. Use the “-” button to lower the desired cool setpoint below the current temperature (recommend 2 degree decrease). Ensure that the cooling unit comes on.

d. Use the “+“ button to raise the cool setpoint back above the current temperature. Ensure that the cooling unit goes off.

****IMPORTANT****

The RC500-2EW thermostat is designed to work with most single stage conventional 4-wire HVAC systems (without a transformer common). However, if the RC500-2EW “resets” when calling for heat or cool, or if the heat, cool, or fan relay cannot supply enough current to power thermostat without the relay activating, the transformer common wire or the Leviton Thermostat Power Supply Module (Part Number: 30A00-2) is required.

Page 11: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

CONFIGURATION

• The “System Type” for this thermostat must be set to “Conventional” under “HVAC Settings”.

• In the default configuration, this thermostat does not turn the fan on with a call for heat. If the furnace does not turn the fan on with a call for heat, the thermostat must be configured to do so under “HVAC Settings”.

• The “Cool Stages” and “Heat Stages” settings must be configured under “HVAC Settings”.

POWER UP

1. Double check wiring, be sure that there are no stray wires or wire strands at the connections.

2. Connect power to the transformer and system.3. Attach the thermostat to the base, the display will show the current temperature

reading.

Figure 7Connections for two stage conventional thermostat

Two Stage Conventional (2 Stage Heat / 2 Stage Cool)

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(Y2)

(W2)

(G)

(W1)

(Y1)

(C)

HVAC SYSTEMS

24VAC “HOT”

THERMOSTAT

24VAC Common

24VACCONTROLTRANSFORMER

Cool Stage 1

Heat Stage 1

Fan

Heat Stage 2

Cool Stage 2

9

Page 12: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

10

Two Stage Conventional (2 Stage Heat / 2 Stage Cool) - Continued

4. Press [FAN]. The fan icon should display in the lower left-hand corner of the display and the system fan should come on. NOTE: If “Fan Stages” have been set to more than 1, a second icon depicting a staircase, with the first step displayed in black will appear. Press [FAN] again to continue to Stage 2 and Stage 3 (based on Fan Stages set in HVAC Settings).

5. Press [FAN] again. The thermostat will turn off, as evidenced by a power icon appearing in the lower left-hand corner, no temperature displayed, and the fan stopping.

6. Press [FAN] one more time. The thermostat will turn on, restoring the temperature display and setting the fan to automatic mode (engage as necessary when an appropriate heating or cooling call is made).

7. Test the “Heat” mode by performing the following steps:a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint,

as well as a “ flame” or “snowflake” icon below the setpoint.b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to ”

flame” (Heat mode).c. Use the “+” button to raise the desired heat setpoint 1 degree above the

current temperature - the heating unit should come on.d. After approximately 2-3 minutes, raise the heat setpoint to 5 degrees above

the current temperature – the second stage of heat will engage.e. Use the “-“ button to lower the heat setpoint back below the current

temperature. Ensure that the heating unit goes off.8. Test the “Cool” mode by performing the following steps:

a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint, as well as a “ flame” or “snowflake” icon below the setpoint.

b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to ”snowflake” (Cool mode).

c. Use the “-” button to lower the desired cool setpoint 1 degree below the current temperature - the cooling unit should come on.

d. After approximately 2-3 minutes, lower the cool setpoint to 5 degrees below the current temperature – the second stage of cool will engage.

e. Use the “+“ button to raise the cool setpoint back above the current temperature. Ensure that the cooling unit goes off.

Page 13: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

Figure 8Connections for heat pump thermostat

About Heat Pump Systems

Heat Pump (2 Stage Heat / 1 Stage Cool)

1) Terminal 5 (O/B) controls the reversing valve for the heat pump. The Reversing Valve setting is set to Cool by default. If the heat pump requires the reversing valve to be energized for heating, configure “Reversing Valve” to “Heat” under “HVAC Settings” (Setup and Configuration).

2) With a call for Stage 2 on a two speed heat pump, both compressor outputs Y1 and Y2 are energized. When 2 stages of cooling and 2 stages of heating are configured for a heat pump, Stage 2 is considered high speed on the heat pump and not auxiliary heat. If auxiliary heat (or emergency heat) in needed, configure 3 stages of heating under “HVAC Settings”.

3) The Emergency Heat Relay (E Terminal) and outdoor thermostats (usually accessories to a heat pump), are not used. The RC500-2EW automatically controls auxiliary heat efficiently. If the heat pump is equipped with an outdoor thermostat, it should be removed from the auxiliary heat circuit.

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(AUX)

(G)

(Y1)

(O/B)

(C)

(G2)

HVAC SYSTEMS

24VAC “HOT”

THERMOSTAT

24VAC Common

24VACCONTROLTRANSFORMER

Reversing Valve

Compressor

Fan

Auxiliary Heat

Fan Stage 2

11

CONFIGURATION

• The “System Type” must be set to “Heat Pump” under “HVAC Settings”.

Page 14: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

12

POWER UP

1. Double check wiring, be sure that there are no stray wires or wire strands at the connections.

2. Connect power to the transformer and system. The display will show all of the temperature reading.

3. Press [FAN]. The fan icon should display in the lower left-hand corner of the display and the system fan should come on.

4. Press [FAN] again. The thermostat will turn off, as evidenced by a power icon appearing in the lower left-hand corner, no temperature displayed, and the fan stopping.

5. Press [FAN] a third time. The thermostat will turn on, restoring the temperature display and setting the fan to automatic mode (engage when an appropriate heating or cooling call is made).

6. Test the “Heat” mode by performing the following steps:a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint, as

well as a “ flame” or “snowflake” icon below the setpoint.b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to ”

flame” (Heat mode).c. Use the “+” button to raise the desired heat setpoint 1 degree above the current

temperature - the heating unit should come on. NOTE: Ensure that the heating system is actually heating.

d. After approximately 2-3 minutes, raise the heat setpoint to 3 degrees above the current temperature – the second stage of heat will engage.

e. Use the “-“ button to lower the heat setpoint back below the current temperature. Ensure that the heating unit goes off.

7. Test the “Cool” mode by performing the following steps:a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint, as

well as a “ flame” or “snowflake” icon below the setpoint.b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to

”snowflake” (Cool mode).c. Use the “-” button to lower the desired cool setpoint 1 degree below the current

temperature - the cooling unit should come on.d. After approximately 2-3 minutes, lower the cool setpoint to 3 degrees below the

current temperature – the second stage of cool will engage.e. Use the “+“ button to raise the cool setpoint back above the current temperature.

Ensure that the cooling unit goes off.

Heat Pump (2 Stage Heat / 1 Stage Cool) - Continued

Page 15: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

CONFIGURATION

• The “System Type” must be set to “Heat Pump” under “HVAC Settings”.• The “Cool Stages” and “Heat Stages” settings must be configured under “HVAC

Settings”.

POWER UP

1. Double check wiring, be sure that there are no stray wires or wire strands at the connections.

2. Connect power to the transformer and system. The display will show the current temperature reading.

3. Press [FAN]. The fan icon should display in the lower left-hand corner of the display and the system fan should come on. NOTE: If “Fan Stages” have been set to more than 1, a second icon depicting a staircase, with the first step displayed in black will appear. Press [FAN] again to continue to Stage 2 and Stage 3 (based on Fan Stages set in HVAC Settings).

Figure 9Connections for two speed heat pump thermostat

Two Speed Heat Pump (3 Stage Heat / 2 Stage Cool)

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(Y2)

(AUX)

(G)

(Y1)

(O/B)

(C)

HVAC SYSTEMS

24VAC “HOT”

THERMOSTAT

24VAC Common

24VACCONTROLTRANSFORMER

Reversing Valve

Compressor Stage 1

Fan

Auxiliary Heat

Compressor Stage 2

13

Page 16: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

14

Two Speed Heat Pump (3 Stage Heat / 2 Stage Cool) - Continued

4. Press [FAN] again. The thermostat will turn off, as evidenced by a power icon appearing in the lower left-hand corner, no temperature displayed, and the fan stopping.

5. Press [FAN] one more time. The thermostat will turn on, restoring the temperature display and setting the fan to automatic mode (engage as necessary when an appropriate heating or cooling call is made).

6. Test the “Heat” mode by performing the following steps:a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint,

as well as a “ flame” or “snowflake” icon below the setpoint.b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to ”

flame” (Heat mode).c. Use the “+” button to raise the desired heat setpoint 1 degree above the

current temperature - the heating unit should come on. NOTE: Ensure that the heating system is actually heating.

d. After approximately 2-3 minutes, raise the heat setpoint to 3 degrees above the current temperature – the second stage of heat will engage.

e. Use the “-“ button to lower the heat setpoint back below the current temperature. Ensure that the heating unit goes off.

7. Test the “Cool” mode by performing the following steps:a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint,

as well as a “ flame” or “snowflake” icon below the setpoint.b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to

”snowflake” (Cool mode).

c. Use the “-” button to lower the desired cool setpoint 1 degree below the current temperature - the cooling unit should come on.

d. After approximately 2-3 minutes, lower the cool setpoint to 3 degrees below the current temperature – the second stage of cool will engage.

e. Use the “+“ button to raise the cool setpoint back above the current temperature. Ensure that the cooling unit goes off.

Page 17: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

CONFIGURATION

• The “System Type” must be set to “2-Pipe” under “HVAC Settings”.

POWER UP

1. Double check wiring, be sure that there are no stray wires or wire strands at the connections.

2. Connect power to the transformer and system.3. Attach the thermostat to the base, the display will show the current temperature

reading.

Figure 10Connections for 2-Pipe thermostat

About 2-Pipe Systems

2-Pipe

1) 2-Pipe systems require an external pipe temperature sensor to determine if the thermostat will be calling for cooling or heating.

2) The external pipe temperature sensor connects to the two-position header terminal marked J4 on the back of the thermostat printed circuit board (Refer to Figure 12).

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(G)

(Y1)

(C)

(G2)

(G3)

HVAC SYSTEMS

24VAC “HOT”

THERMOSTAT

24VAC Common

24VACCONTROLTRANSFORMER

Fan

Fan Stage 2

Fan Stage 3

Cool/Heat Valve

15

Page 18: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

16

About 2-Pipe Systems - Continued

4. Press [FAN]. The fan icon should display in the lower left-hand corner of the display and the system fan should come on. NOTE: If “Fan Stages” have been set to more than 1, a second icon depicting a staircase, with the first step displayed in black will appear. Press [FAN] again to continue to Stage 2 and Stage 3 (based on Fan Stages set in HVAC Settings).

5. Press [FAN] again. The thermostat will turn off, as evidenced by a power icon appearing in the lower left-hand corner, no temperature displayed, and the fan stopping.

6. Press [FAN] a third time. The thermostat will turn on, restoring the temperature display and setting the fan to automatic mode (engage when an appropriate heating or cooling call is made).

****IMPORTANT****Unlike conventional and heat pump HVAC systems, changing the mode between heat and cool is not a task that can be achieved readily for testing actual operation of both heat and cool modes at the time of the thermostat installation. In a 2-Pipe application, take the following steps to test operation:

• Press either the “-“ or “+” to view the setpoint and observe the icon below the setpoint. It should match the mode the 2-Pipe system is currently in.

• If the system is currently in Heat mode, raise the heat setting above the current temperature and ensure that the heating unit comes on. Lower the setpoint below the current temperature and ensure that the heating stops.

• If the system is currently in Cool mode, lower the cool setpoint below the current temperature and ensure that the cooling unit comes on. Raise the setpoint above the current temperature and ensure that the cooling unit goes off.

Page 19: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

CONFIGURATION

• The “System Type” must be set to “4-Pipe” under “HVAC Settings”.

POWER UP

1. Double check wiring, be sure that there are no stray wires or wire strands at the connections.

2. Connect power to the transformer and system.3. Attach the thermostat to the base, the display will show the current temperature reading.4. Press [FAN]. The fan icon should display in the lower left-hand corner of the display

and the system fan should come on. NOTE: If “Fan Stages” have been set to more than 1, a second icon depicting a staircase, with the first step displayed in black will appear. Press [FAN] again to continue to Stage 2 and Stage 3 (based on Fan Stages set in HVAC Settings).

5. Press [FAN] again. The thermostat will turn off, as evidenced by a power icon appearing in the lower left-hand corner, no temperature displayed, and the fan stopping.

6. Press [FAN] a third time. The thermostat will turn on, restoring the temperature display and setting the fan to automatic mode (engage when an appropriate heating or cooling call is made).

Figure 11Connections for 4-Pipe thermostat

4-Pipe

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(G)

(W1)

(Y1)

(C)

(G2)

(G3)

HVAC SYSTEMS

24VAC “HOT”

THERMOSTAT

24VAC Common

24VACCONTROLTRANSFORMER

Fan

Fan Stage 2

Fan Stage 3

Heat Valve

Cool Valve

17

Page 20: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

18

7. Test the “Heat” mode by performing the following steps:a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint, as

well as a “ flame” or “snowflake” icon below the setpoint.b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to ” flame”

(Heat mode).c. Use the “+” button to raise the desired heat setpoint above the current temperature

(recommend 2 degree raise). Ensure that the heating unit comes on.d. Use the “-“ button to lower the heat setpoint back below the current temperature.

Ensure that the heating unit goes off.8. Test the “Cool” mode by performing the following steps:

a. Tap the “-“ or “+” button one time – this will bring up the raise/lower setpoint, as well as a “ flame” or “snowflake” icon below the setpoint.

b. Tap the Fan button as necessary, to change the icon below the setpoint to ”snowflake” (Cool mode).

c. Use the “-” button to lower the desired cool setpoint below the current temperature (recommend 2 degree decrease). Ensure that the cooling unit comes on.

d. Use the “+“ button to raise the cool setpoint back above the current temperature. Ensure that the cooling unit goes off.

Pipe Temperature Sensor

An external pipe temperature sensor can be installed to monitor the temperature of the pipe in a 2-pipe system. The thermostat uses the temperature from the external pipe temperature sensor to determine if the thermostat will be calling for cooling or heating.The temperature sensor should be a point-matched 10,000 ohms @ 25°C thermistor, R/T Curve A, ±5% @ 25°C.Run a twisted pair, shielded cable from the RC500-2EW to the pipe where the external pipe temperature will be installed. For distances up to 100 feet, typical twisted pair, PVC-insulated, shielded cable may be used. For distances from 100-150 feet, twisted pair with polypropylene insulated conductors, shielded must be used. For distances from 150-250 feet, twisted pair with foam-polyethylene insulated conductors, shielded must be used. Wire runs must not exceed 250 feet.Crimp each wire of the cable to crimp terminals (Harwin Inc. P/N: M20-1180046, or equivalent) and insert the terminals into a two-pin SIL connector (Harwin Inc. P/N M20-1060200, or equivalent). Insert the assembled two-pin SIL connector into the two-position header terminal labeled J4 on the back of the thermostat printed circuit board - See Figure 12.

4-Pipe - Continued

Page 21: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

SETUP AND CONFIGURATION

Installation Settings

This section describes the items that the installer must set up as part of the thermostat installation. The Installation Settings menu is used to configure the operating parameters of the thermostat. The Menu button is hidden from view on the faceplate of the thermostat to prevent unauthorized guest access – it is located immediately to the right of the C/F button.

Figure 13Menu Button Location

To access the Installation Settings mode:1. From the main display, tap the Menu button (hidden) 3 times - See Figure 13.2. At the Enter Passcode display, use the icons below the display to increment the

associated value in the passcode and then press the Menu button. Values 0000-9999 can be set. CRITICAL NOTE: The thermostat ships from the factory with no passcode set. Upon first access, “Create Passcode” will be displayed. The installer must set a passcode, then press the Menu button, and then confirm the passcode by re-entering it and pressing the Menu button again.

19

J4

Figure 12Connections to a Remote Temperature Sensor

Connect to PipeTemperatureSensor

4-Pipe - Continued

Page 22: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

20

MENU NAVIGATION

Once in the main menu, you will notice the following attributes:1. The top line of the display will list the menu title.2. A list of available menu items will be listed along the left side of the display.3. The bottom line will list the functions available for the buttons on the faceplate

directly below the display:a. Fan = [UP ARROW]b. – or + = SELECTc. C/F = [DOWN ARROW]d. To back out of a particular menu item, or if the bottom line of the display is

not populated by the above, Press the Menu button.4. To exit out of the Setup menu, press the Menu button. NOTE: When in the menu

settings, the thermostat will default back to the normal thermostat display (exiting Setup) after 1 minute of inactivity.

MENU/SUB-MENU DESCRIPTIONS

HVAC Settings – this menu item allows you to set the parameters of the HVAC system type the thermostat is connected to. The configurable items are:

1. System Type – Conventional (default), Heat Pump, 2-Pipe, and 4-Pipe are the selectable types.

2. Cool Limit – determines the lowest possible cool setpoint that can be set on the thermostat. This item can be set from 55 (default) to 78.

3. Heat Limit – determines the highest possible heat setpoint that can be set on the thermostat. By default, this item is set to 90 and the maximum heat setpoint is 91.

4. Fan Stages – determines the number of fan stages supported by the HVAC system and can be set from 0 – 3. By default, this item is set to 1.

5. Cool Stages – determines the number of cool stages supported by the HVAC system and can be set from 0 – 2. By default, this item is set to 1.

6. Heat Stages – determines the number of heat stages supported by the HVAC system and can be set from 0 – 3. By default, this item is set to 1.

7. Differential – HVAC differential is the difference between the current temperature and the setpoint that is used to turn on the second stage. For example, if the differential is 4, with a setpoint of 70, and current temperature = 72, only the first stage cool will be on. If you change the setpoint from 70 to 68, the difference would be 4 degrees and the 2nd stage would come on. The default is 4 and can be set from 1 to 9.

Page 23: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

21

8. Minimum On – defines the minimum amount of time (in minutes) that the HVAC system will run when a call for heat or cool is made. The value can be set from 2 – 10 (minutes). By default, this value is set to 3 (minutes). NOTE: This applies only when the thermostat is untouched – any user interaction will override this value.

9. Minimum Off - defines the minimum amount of time (in minutes) that the HVAC system will remain off when a call for heat or cool has been satisfied. The value can be set from 2 – 10 (minutes). By default, this value is set to 3 (minutes). NOTE: This applies only when the thermostat is untouched – any user interaction will override this value.

10. Reversing Valve – defines when the reversing valve (on applicable systems) is energized, and has two settings – Heat (energizes the reversing valve when in Heat mode) and Cool (energizes the reversing valve when in Cool mode). The default value is Cool.

11. Fan With Heat – is used to tell the thermostat whether the system fan is engaged on a call for heat, and can be set to Enabled or Disabled. The default setting is Disabled.

12. Calibration – is used to calibrate the reported temperature on the display. By default, this value is 0 and can be set from -10 to +10 degrees, where – values will lower the reported temperature by approximately 1 degree and + values will increase the reported temperature by approximately 1 degree per value. CRITICAL NOTE: When adjusting the calibration, it is strongly recommended that nominal changes (no more than 2 degrees) be made and then allowing the thermostat to stabilize for several minutes.

Hospitality Settings – this menu item allows you to set the parameters for occupancy, using the onboard sensor and/or other Lumina™ RF occupancy sensors. The configurable items are:

1. UnOcc Setbacks – used to enable/disable the unoccupied setbacks when the thermostat senses the room/area is unoccupied. By default, this item is Enabled.

2. UnOcc Cool Setback – the number of degrees that will be added to the current cool setpoint when the thermostat senses the room/area is unoccupied. The default value is 5 degrees, but can be increased to 10 degrees, in 1 degree increments. The thermostat will apply the setback when the room/area is unoccupied.

3. UnOcc Heat Setback – the number of degrees that will be subtracted from the current heat setpoint when the thermostat senses the room/area is unoccupied. The default value is 5 degrees, but can be increased to 10 degrees, in 1 degree increments. The thermostat will apply the setback when the room/area is unoccupied.

4. Occ Cool Setpoint – determines the cool setpoint that is set when occupancy is initially sensed after being unoccupied for a period greater than 4 hours. The default value is 73 degrees. (See **** Note for example)

MENU/SUB-MENU DESCRIPTIONS - Continued

Page 24: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

22

5. Occ Heat Setpoint – determines the heat setpoint that is set when occupancy is initially sensed after being unoccupied for a period greater than 4 hours. The default value is 68 degrees. (See **** Note for example)

****Occ Cool/Heat Setpoint example using cool mode (heat would follow the same rules) – A room has been unoccupied for an extended period of time (greater than 4 hours). The user enters the room and occupancy is detected – the thermostat will set to the Occ Cool Setpoint of 73 degrees. The user changes the setpoint to 65 degrees for more cooling. The user then leaves the room for 20 minutes. At the 10 minute interval, the thermostat will determine the room is unoccupied and set the unoccupied setback of 70 degrees (65 degrees user setting plus 5 degrees Unoccupied Setback). When the user returns after 20 minutes and occupancy is sensed, the cool setpoint will go to 65 degrees (what the user had set when first entering the room). If the user exits the room and remains gone for more than 4 hours, the thermostat will change to the unoccupied setback of 70 degrees (65 degrees user setting plus 5 degrees Unoccupied Setback) after 10 minutes. When the user returns to the room and motion is sensed, the cool setpoint will change to 73 degrees, and not the 65 degrees that the user had set when entering the room initially.****

6. Occ Sensor – used to enable/disable the built-in occupancy sensor. The default value is Enabled. NOTE: This feature does not have any impact/effect on the use of Lumina RF sensors enrolled into the thermostat.

7. Occ Timeout – determines the amount of time after the last sensed occupancy before the thermostat engages the unoccupied setbacks. The default value is 10 minutes and can be set from 5 to 30 minutes, in increments of 5 minutes.

8. External Input – a hardwired input can be wired across terminals 1 and 8, supplying 24VAC to terminal 1 to activate an input. The input can be programmed to be a Card Reader, Occupancy Sensor, or Door Contact. The default value is None.”

9. Display Mode – choose between icon or text displays. By default, this item is set to Text.

10. Balcony Activation – determines the mode of the thermostat when the balcony door is opened – Setback or Off. The default setting is Setback.

11. Occ Load Command – determines the load command based on occupancy. The options are On (default) and None.

12. Unocc Load Command – determines the load command issued when the thermostat determines the room is unoccupied – On, Off, None. The default setting is Off.

Backlight – this menu item allows you to set the brightness and functionality of the thermostat backlight. The configurable items are:

1. Level – adjust the brightness of the backlight and in increments of 10%, from 0 – 100%. The default value is 70%.

MENU/SUB-MENU DESCRIPTIONS - Continued

Page 25: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

23

MENU/SUB-MENU DESCRIPTIONS - Continued

2. Status – set the operation of the status, with 3 settings:a. Auto – this is the default setting, where the backlight comes on when any

button is pressed and remains on until no buttons have been pressed for a minute.

b. Always OFF – the backlight will never come on.c. Always ON – the backlight remains on all the time.

Devices – this menu item allows you to add additional Lumina RF Door/Window contacts, Motion Detectors, and Occupancy sensors. The configurable items are:

**** The Hospitality thermostat has an onboard occupancy detector, but can also work in combination with one or more additional Lumina RF sensors (any combination or door/window, motion, or occupancy sensors up to 10 maximum), providing the ability to more accurately detect occupancy. The most reliable occupancy detector is the door contact on a typical entry/exit door. When this door is open & closed, the thermostat will go into a pre-determined state for 10-30 minutes (configurable in the Hospitality Settings). If there is no motion detected by the thermostat or a motion sensor, the room is determined to be unoccupied. If motion is sensed at any point, the room is determined to be occupied and will stay occupied until the entry/exit door is open and closed. ****

1. Find Devices – used to enroll Lumina RF Door/Window contacts, Motion Detectors, and Occupancy sensors. Simply put the sensor into Enroll mode and press the -/+ button (Find Device).

2. Device List – lists all of the devices currently enrolled in the Lumina RF network, and provides the ability to select a device and disband it from the network.

Passcode Options – this menu item allows you to enable/disable the use of a passcode, as well as to change a passcode. The configurable items are:

1. Require Passcode – can be set to Yes or No. The default value is Yes.2. Change Passcode – used to change the passcode to access the Setup menu.

About – this menu items displays the firmware version of the thermostat. The thermostat may also be restored to Factory Defaults by pressing the -/+ button (Defaults) once, and then a second time to Confirm reset.

Page 26: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

For Technical Assistance Call: 800-824-3005, www.leviton.com 24

SYMPTOM ACTION TO TAKE

Thermostat Dead 1. Check power to the thermostat

2. Check wiring diagrams

SYMPTOM ACTION TO TAKE

Heat Or Cool Inoperative 1. Check for break in W or Y wire

2. Allow minimum off time to pass

3. Check HVAC Settings for correct settings

SYMPTOM ACTION TO TAKE

Temperature Reading Incorrect

1. Allow 30 minutes for thermostat to adjust

2. Adjust calibration offset

3. Change display option ˚F or ˚C

After installation, allow the thermostat up to 30 minutes for an accurate temperature reading.

SYMPTOM ACTION TO TAKE

Display Problem 1. Cycle power to the thermostat (RC and RH)

SYMPTOM ACTION TO TAKE

Aux Heat On Too Often 1. Heat Pump is not able to meet load due to cold weather

SYMPTOM ACTION TO TAKE

Heat Pump Heats In Cool Mode & Cools In Heat Mode

1. The setting for the Reversing Valve is incorrect - Reverse the setting for Reversing Valve (Cool or Heat)

SYMPTOM ACTION TO TAKE

Thermostat display momentarily goes blank when making a call for heating or cooling

1. Thermostat is resetting because of insufficient power. Connect common wire or install 30A00 Power Supply Module will resolve the problem

TROUBLESHOOTING TIPS

Page 27: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

CAT. NOS. – RC500As per SIPCO LLC, this product may be used in a system and employs certain elements from one or more of the following U.S. Patents: IP CO, LLC: 7,089,125; 7,054,271; 6,249,516; 6,044,062. SIPCO LLC: 7,103,511; 6,914,893; 6,891,838; 5,714,931; 6,233,327; 7,397,907; 6,618,578; 7,079,810; 7,295,128; 7,263,073; 7,480,501; 6,437,692; 7,468,661; 7,053,767; 7,650,425; 7,739,378FCC COMPLIANCEThis device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.FCC CAUTIONAny changes or modifications not expressly approved by Leviton Manufacturing Co., Inc., could void the user’s authority to operate the equipment..

COPYRIGHT AND TRADEMARK INFORMATIONThis document and all its contents herein are subject to and protected by international copyright and other intellectual property rights and are the property of Leviton Manufacturing Co., Inc, its subsidiaries, affiliates and/or licensors. Use herein of third party trademarks, service marks, trade names, brand names and/or product names are for informational purposes only, are/may be the trademarks of their respective owners; such use is not meant to imply affiliation, sponsorship, or endorsement. No part of this document may be reproduced, transmitted or transcribed without the express written permission of Leviton Manufacturing Co., Inc.

FOR CANADA ONLYFor warranty information and/or product returns, residents of Canada should contact Leviton in writing at Leviton Manufacturing of Canada Ltd to the attention of the Quality Assurance Department, 165 Hymus Blvd, Pointe-Claire (Quebec), Canada H9R 1E9 or by telephone at 1 800 405-5320.

LEVITON LIMITED WARRANTYLeviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that products manufactured by Leviton under the Leviton brand name (“Product”) will be free from defects in material and workmanship for the time periods indicated below, whichever is shorter: • OmniPro II and Lumina Pro: three (3) years from installation or 42 months from manufacture date. • Omni LTe, Omni IIe, and Lumina: two (2) years from installation or 30 months from manufacture date. • BitWise Controllers, Accessories: two (2) years from installation or 30 months from manufacture date. • Lumina Gateway Controllers: two (2) years from installation or 30 months from manufacture date. • Thermostats, Accessories: two (2) years from installation or 30 months from manufacture date. • Batteries: Rechargeable batteries in products are warranted for ninety (90) days from date of purchase. Note: Primary (non-rechargeable) batteries shipped in products are not warranted. Products with Windows® Operating Systems: During the warranty period, Leviton will restore corrupted operating systems to factory default at no charge, provided that the product has been used as originally intended. Installation of non-Leviton software or modification of the operating system voids this warranty. Leviton’s obligation under this Limited Warranty is limited to the repair or replacement, at Leviton’s option, of Product that fails due to defect in material or workmanship. Leviton reserves the right to replace product under this Limited Warranty with new or remanufactured product. Leviton will not be responsible for labor costs of removal or reinstallation of Product. The repaired or replaced product is then warranted under the terms of this Limited Warranty for the remainder of the Limited Warranty time period or ninety (90) days, whichever is longer. This Limited Warranty does not cover PC-based software products. Leviton is not responsible for conditions or applications beyond Leviton’s control. Leviton is not responsible for issues related to improper installation, including failure to follow written Installation and operation instructions, normal wear and tear, catastrophe, fault or negligence of the user or other problems external to the Product. To view complete warranty and instructions for returning product, please visit us at www.leviton.com.

25

Page 28: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

26

Les directives suivantes doivent être observées en Europe : CE1. Les dispositifs décrits aux présentes doivent être installés conformément aux

règles nationales en matière de câblage du pays où ils se trouvent.2. Toutes les étiquettes, directives et marques relatives à la sécurité doivent être

traduites dans une langue comprise dans le pays où les dispositifs seront installés.

DESCRIPTION

Le modèle RC500-2EW est un thermostat numérique de précision conçu pour les systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation de 24 V c.a.

Il peut fonctionner au sein des systèmes suivants :

• systèmes conventionnels à un niveau de chauffage/climatisation;• systèmes conventionnels à deux niveaux de chauffage/climatisation;• systèmes à thermopompe à deux niveaux de chauffage/un niveau de climatisation;• systèmes à thermopompe à deux vitesses et à trois niveaux de chauffage/deux

niveaux de climatisation;• systèmes hydroniques à deux ou quatre tuyaux.

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE• AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER LA MORT OU DE GRAVES BLESSURES,

ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les ouvertures de ce dispositif; il pourrait entrer en contact avec des tensions dangereuses.

• AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER LA MORT OU DE GRAVES BLESSURES, ne jamais toucher des bornes de raccordement ni du fil non isolés, à moins que le circuit ne soit pas relié à l’interface réseau.

• AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE SUBIR DES LÉSIONS CORPORELLES GRAVES OU MORTELLES, il faut s’assurer de couper le courant au transformateur avant de retirer ou d’installer un thermostat.

• Lire les présentes directives et s’assurer de bien les comprendre; observer tous les avertissements et directives apparaissant sur le dispositif.

• Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une source d’eau – comme une baignoire, un bac à laver, une cuve à lessive ou un évier de cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.

• Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de communication pendant un orage.

• Ne jamais installer de composants de communication dans des endroits mouillés à moins qu’il s’agisse de dispositifs conçus spécialement pour cet usage.

• On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu’on installe ou modifie du câblage ou des composants de télécommunication.

• CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.MISES EN GARDE :

• Ne jamais court-circuiter la soupape de gaz, le relais de chauffage, le relais de ventilation ou le relais de climatisation, même pour quelques instants.

• Ne jamais tenter de raccorder le thermostat à un circuit sous tension. Un contact accidentel avec un composant de la plaquette de circuits imprimés pourrait endommager ce premier.

Page 29: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

27

INSTALLATIONAvant de procéder à l’installation :

1. lire attentivement toutes les directives d’installation;2. s’assurer que les dispositifs décrits aux présentes conviennent à l’usage qu’on

veut en faire;3. s’assurer que le câblage est conforme à tous les codes et règlements

applicables;4. COUPER L’ALIMENTATION AU TRANSFORMATEUR DE COMMANDE

pour éviter les décharges électriques et l’endommagement de l’équipement en présence;

5. choisir un emplacement permettant d’obtenir des lectures exactes de la température.

EmplacementSi on remplace un thermostat existant, on peut installer le modèle RC500-2EW au même endroit, à condition que cet endroit réponde aux critères suivants :

1. l’endroit doit être à une distance d’au moins 5 pi (150 cm) du sol et 2 pi (60 cm) d’un mur donnant sur l’extérieur;

2. l’endroit doit avoir une circulation d’air adéquate;3. l’endroit ne doit pas être exposé au rayonnement du soleil ou d’un appareil

chauffant;4. l’endroit ne doit pas être sur un mur donnant sur l’extérieur, près d’un foyer, ni à

portée d’un conduit d’air chaud ou froid.Retrait d’un thermostat existant

1. COUPER LE COURANT AU TRANSFORMATEUR DE COMMANDE.2. Retirer le couvercle du thermostat.3. Déconnecter tous les fils du thermostat et les étiqueter en mettant la lettre ou le

chiffre qui identifiait chacune des bornes correspondantes.4. Retirer la plaque ou la base du mur.

REMARQUE : si le thermostat à remplacer était plus gros que le modèle RC500-2EW, on peut se servir de la plaque RCPLT-00W pour camoufler les marques laissées par ce premier. On peut obtenir cette plaque chez tous les distributeurs de produits LevitonMD.

FIXATIONSaisir le thermostat par les côtés et détacher la base de la face. Poser la base sur le mur en mettant la marque « UP » à l’endroit et vers soi:

1. Marquer à la mine sur le mur l’emplacement des deux trous de fixation. 2. Au moyen d’une mèche de 3/16 po (4,8 mm), percer un trou aux deux

emplacements. 3. Mettre les deux ancrages fournis en place. 4. Glisser les fils du système à travers l’ouverture de la base. 5. Fixer la base au mur au moyen des deux vis autotaraudeuses no 6 de 1 po

(2,5 cm) fournies (figure 1).

Page 30: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

28

REMARQUE : s’assurer que la thermosonde interne est bien droite, et qu’elle n’a pas été endommagée durant l’installation (figure 3).

Figure 2 Figure 3

PatteFente

Base

Mur

Thermosonde interne

Figure 1

Raccorder tous les fils aux bornes du thermostat, conformément au schéma de câblage correspondant au système en place (figures 4 à 11). Placer les fils de façon à ce qu’ils soient bien à plat entre le bornier et le centre de la base (figure 2).Une fois les terminaisons effectuées, pousser les longueurs de fil excédentaires derrière le mur. Pour obtenir des résultats optimaux, Leviton recommande de boucher le trou afin d’assurer l’exactitude des lectures de température.Aligner les pattes de la face du thermostat sur les fentes de la base. Enclencher délicatement les deux pièces (figure 2).

Page 31: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

29

SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPESMISES EN GARDE :

• AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE SUBIR DES LÉSIONS CORPORELLES GRAVES OU MORTELLES, il faut s’assurer de couper le courant au transformateur avant de retirer ou d’installer un thermostat.

• Ne jamais court-circuiter la soupape de gaz, le relais de chauffage, le relais de ventilation ou le relais de climatisation, même pour quelques instants.

• Ne jamais tenter de raccorder le thermostat à un circuit sous tension. Un contact accidentel avec un composant de la plaquette de circuits imprimés pourrait endommager ce premier.

La barrette J3 située sur la plaquette de circuits imprimés du thermostat relie les bornes 7 (RH) et 8 (RC). En présence de systèmes à un seul transformateur, cette barrette doit rester en place.

Figure 4Mise sous tension du thermostat à des fins de vérification ou de configuration

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(C)

SYSTÈME DE CVC

24 V c.a. (actif)

TRANSFORMATEUR DE COMMANDE DE 24 V c.a.

24 V c.a. (commun)

THERMOSTAT

REMARQUES IMPORTANTES :1. En présence de systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC)

dotés d’un seul transformateur, la barrette J3 (RH-RC) de la plaquette de circuits imprimés du thermostat, qui relie les bornes 7 (RH) et 8 (RC), doit rester en place.

2. Par défaut, le modèle RC500-2EW est configuré pour les systèmes conventionnels à un niveau.

• En présence d’un système à thermopompe ou hydronique à deux ou quatre tuyaux requérant une embase, il faut configurer le type de système sous HVAC Settings avant d’utiliser le thermostat — se reporter à la section Réglages d’installation.

Page 32: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

30

3. En présence d’une thermopompe à deux niveaux ou vitesses, il faut configurer les points de consigne de chauffage et de climatisation (Heat Stages et Cool Stages) sous HVAC Settings avant d’utiliser le thermostat (faire un appel de chaud ou de froid) — voir Réglages d’installation.

4. Quand il est configuré pour un fonctionnement conventionnel, par défaut, le thermostat ne démarre pas la ventilation sur un appel de chaleur. Si l’appareil de chauffage requiert qu’il le fasse, il faut activer la fonction correspondante en choisissant Enabled pour l’option Fan With Heat, sous HVAC Settings.

5. Se reporter aux étapes de configuration sous le schéma de câblage du système visé.6. Si le thermostat ou le système ne se comporte pas de la manière décrite dans les

étapes de mise sous tension, il faut revérifier le câblage et se reporter à la section Diagnostic des anomalies.

7. En présence de systèmes dotés de transformateurs distincts pour le chauffage et la climatisation, la barrette J3 (RH-RC) de la plaquette de circuits imprimés du thermostat doit être retirée (figure 5).

Page 33: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

31

En présence de systèmes dotés de transformateurs distincts pour le chauffage et la climatisation, la barrette J3 (RH-RC) de la plaquette de circuits imprimés du thermostat doit être retirée

Figure 5Connexions aux transformateurs de chauffage et de climatisation – tous les systèmes

SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPES (suite)

(RH)

(C)

(RC)

1 2 3 4 5 6 7 8

24 V c.a. (actif, chauffage)

THERMOSTAT

24 V c.a. (commun)

TRANSFORMATEUR DE CHAUFFAGE DE 24 V c.a.

TRANSFORMATEUR DE COMMANDE DE

24 V c.a.

24 V c.a. (actif,

climatisation)

SYSTÈME DE CVC

Page 34: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

32

CONFIGURATION• Par défaut, le modèle RC500-2EW est configuré pour les systèmes conventionnels

à un niveau. • Également par défaut, il ne démarre pas la ventilation sur un appel de chaleur. Si

l’appareil de chauffage ne le fait pas non plus, il faut configurer le thermostat (sous HVAC Settings) pour qu’il s’en occupe.

MISE SOUS TENSION1. Revérifier le câblage pour s’assurer qu’il n’y a pas de brins ou de fils qui

dépassent des raccords.2. Mettre le transformateur et le système sous tension.3. Fixer le thermostat sur sa base; la température ambiante devrait s’afficher.4. Appuyer sur l’icône de ventilateur. La même icône devrait apparaître dans le coin

inférieur gauche de l’écran, et le ventilateur du système devrait démarrer.

* Un raccord au fil commun est requis dans les systèmes de « chauffage seulement » ou de « climatisation seulement ». Il doit aussi être effectué quand le relais de chauffage, de ventilation ou de climatisation ne peut fournir suffisamment de courant pour alimenter le thermostat sans s’activer.

Figure 6Systèmes conventionnels à un niveau de chauffage/climatisation

Systèmes conventionnels à un niveau de chauffage/climatisation

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(G2)

(G3)

(G1)

(W1)

(Y1)

(C)

SYSTÈME DE CVC

24 V c.a. (actif)

THERMOSTAT

24 V c.a. (commun)*

TRANSFORMATEUR DE COMMANDE DE 24 V c.a.

Climatisation

Chauffage

Ventilation, niveau 1

Ventilation, niveau 2

Ventilation, niveau 3

Page 35: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

33

Systèmes conventionnels à un niveau de chauffage/climatisation (suite)

5. Appuyer une deuxième fois sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait arrêter de fonctionner; l’icône d’alimentation devrait apparaître dans le coin inférieur gauche de l’écran, qui n’affichera plus la température. Le ventilateur du système devrait aussi s’arrêter.

6. Appuyer une troisième fois sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait se remettre en marche, en affichant la température et en mettant le ventilateur en mode de fonctionnement automatique (il démarrera à chaque appel valide de chaleur ou de froid).

7. Essayer le mode de chauffage en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point

de consigne de hausse (icône de flamme, pour le mode de chauffage).c. Utiliser le bouton + pour hausser le point de consigne au-dessus de la

température inscrite (on recommande de l’augmenter de deux degrés). S’assurer que l’appareil de chauffage démarre.

d. Utiliser le bouton - pour ramener le point de consigne sous la température inscrite. S’assurer que l’appareil de chauffage s’arrête.

8. Essayer le mode de climatisation en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point

de consigne de hausse (icône de flocon, pour le mode de climatisation).c. Utiliser le bouton - pour abaisser le point de consigne sous la température

inscrite (on recommande de le diminuer de deux degrés). S’assurer que l’appareil de climatisation démarre.

d. Utiliser le bouton + pour ramener le point de consigne au-dessus de la température inscrite. S’assurer que l’appareil de climatisation s’arrête.

****IMPORTANT****Le thermostat RC500-2EW est conçu pour fonctionner avec la plupart des systèmes de CVC conventionnels à quatre fils et un niveau (sans raccord au fil commun du transformateur). Toutefois, s’il se réinitialise à chaque appel de chaleur ou de froid, ou si le relais de chauffage, de ventilation ou de climatisation ne peut fournir assez de courant pour l’alimenter sans s’activer, on doit alors le raccorder au fil commun du transformateur, ou encore employer un module 30A00-2 de Leviton.

Page 36: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

34

CONFIGURATION• Le type de système doit être réglé pour un fonctionnement conventionnel

(Conventional) sous HVAC Settings.• Par défaut, le thermostat ne démarre pas la ventilation sur un appel de chaleur.

Si l’appareil de chauffage ne le fait pas non plus, il faut configurer le thermostat (également sous HVAC Settings) pour qu’il s’en occupe.

• Les points de consigne de chauffage et de climatisation (Heat Stages et Cool Stages) doivent aussi être configurés sous HVAC Settings.

MISE SOUS TENSION1. Revérifier le câblage pour s’assurer qu’il n’y a pas de brins ou de fils qui

dépassent des raccords.2. Mettre le transformateur et le système sous tension.3. Fixer le thermostat sur sa base; la température ambiante devrait s’afficher.4. Appuyer sur l’icône de ventilateur. La même icône devrait apparaître dans le

coin inférieur gauche de l’écran, et le ventilateur du système devrait démarrer.

Figure 7Systèmes conventionnels à deux niveaux de chauffage/climatisation

Systèmes conventionnels à deux niveaux de chauffage/climatisation

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(Y2)

(W2)

(G)

(W1)

(Y1)

(C)

SYSTÈME DE CVC

24 V c.a. (actif)

THERMOSTAT

24 V c.a. (commun)

TRANSFORMATEUR DE COMMANDE DE 24 V c.a.

Climatisation, niveau 1

Chauffage, niveau 1

Ventilation

Chauffage, niveau 2

Climatisation, niveau 2

Page 37: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

35

REMARQUE : si on a réglé l’option Fan Stages à une valeur supérieure à « 1 », une deuxième icône sera affichée, représentant un escalier dont la première marche est en noir. Appuyer à nouveau sur l’icône de ventilateur pour passer aux niveaux 2, puis 3 (ces niveaux devraient avoir été réglés sous HVAC Settings).

5. Appuyer encore sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait arrêter de fonctionner; l’icône d’alimentation devrait apparaître dans le coin inférieur gauche de l’écran, qui n’affichera plus la température. Le ventilateur du système devrait aussi s’arrêter.

6. Appuyer encore une fois sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait se remettre en marche, en affichant la température et en mettant le ventilateur en mode de fonctionnement automatique (il démarrera au besoin à chaque appel valide de chaleur ou de froid).

7. Essayer le mode de chauffage en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point

de consigne de hausse (icône de flamme, pour le mode de chauffage).c. Utiliser le bouton + pour hausser le point de consigne d’un degré au-dessus

de la température inscrite; l’appareil de chauffage devrait démarrer.d. Après un délai d’environ deux ou trois minutes, hausser encore le point de

consigne de cinq degrés au-dessus de la température inscrite; le second niveau de chauffage devrait se déclencher.

e. Utiliser le bouton - pour ramener le point de consigne sous la température inscrite. S’assurer que l’appareil de chauffage s’arrête.

8. Essayer le mode de climatisation en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point de

consigne de hausse (icône de flocon, pour le mode de climatisation).c. Utiliser le bouton - pour abaisser le point de consigne d’un degré sous la

température inscrite; l’appareil de climatisation devrait démarrer.d. Après un délai d’environ deux ou trois minutes, abaisser encore le point de

consigne de cinq degrés sous la température inscrite; le second niveau de climatisation devrait se déclencher.

e. Utiliser le bouton + pour ramener le point de consigne au-dessus de la température inscrite. S’assurer que l’appareil de climatisation s’arrête.

Systèmes conventionnels à deux niveaux de chauffage/climatisation (suite)

Page 38: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

36

CONFIGURATION• Le type de système doit être réglé pour un fonctionnement à thermopompe (Heat

Pump) sous HVAC Settings.

Figure 8Systèmes à thermopompe

Remarques sur les systèmes à thermopompe

Système à thermopompe à deux niveaux de chauffage/un niveau de climatisation

1) La borne 5 (O/B) est reliée au robinet inverseur de la thermopompe. Par défaut, ce robinet est réglé en mode de climatisation. Si la thermopompe requiert qu’il soit activé pour le chauffage, on doit choisir l’option Heat pour Reversing Valve sous HVAC Settings (se reporter à la section CONFIGURATION).

2) Dans le cas d’appels de niveau 2 d’une thermopompe à deux vitesses, les sorties de compresseur Y1 et Y2 sont sous tension. Quand on a configuré deux niveaux de chauffage et de climatisation, le niveau 2 est considéré comme étant à vitesse élevée et non auxiliaire. Si on requiert un chauffage d’appoint (d’urgence), il faut configurer trois niveaux sous HVAC Settings.

3) Les relais d’urgence (borne E) et thermostats extérieurs (accessoires qui accompagnent habituellement les thermopompes) ne sont pas utiles ici, puisque le modèle RC500-2EW commande automatiquement le chauffage d’appoint. Si la thermopompe est reliée à un de ces thermostats extérieurs, il faut le retirer du circuit auxiliaire.

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(AUX)

(G)

(Y1)

(O/B)

(C)

(G2)

SYSTÈME DE CVC

24 V c.a. (actif)

THERMOSTAT

24 V c.a. (commun)

TRANSFORMATEUR DE COMMANDE DE 24 V c.a.

Robinet inverseur

Compresseur

Ventilation

Chauffage auxiliaire

Ventilation, niveau 2

Page 39: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

37

MISE SOUS TENSION1. Revérifier le câblage pour s’assurer qu’il n’y a pas de brins ou de fils qui dépassent

des raccords.2. Mettre le transformateur et le système sous tension. La température devrait s’afficher.3. Appuyer sur l’icône de ventilateur. La même icône devrait apparaître dans le coin

inférieur gauche de l’écran, et le ventilateur du système devrait démarrer.4. Appuyer encore sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait arrêter de fonctionner;

l’icône d’alimentation devrait apparaître dans le coin inférieur gauche de l’écran, qui n’affichera plus la température. Le ventilateur du système devrait aussi s’arrêter.

5. Appuyer une troisième fois sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait se remettre en marche, en affichant la température et en mettant le ventilateur en mode de fonctionnement automatique (il démarrera à chaque appel valide de chaleur ou de froid).

6. Essayer le mode de chauffage en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point de

consigne de hausse (icône de flamme, pour le mode de chauffage).c. Utiliser le bouton + pour hausser le point de consigne d’un degré au-dessus de

la température inscrite; l’appareil de chauffage devrait démarrer. REMARQUE : s’assurer que l’appareil chauffe comme il se doit.

d. Après un délai d’environ deux ou trois minutes, hausser encore le point de consigne de trois degrés au-dessus de la température inscrite; le second niveau de chauffage devrait se déclencher.

e. Utiliser le bouton - pour ramener le point de consigne sous la température inscrite. S’assurer que l’appareil de chauffage s’arrête.

7. Essayer le mode de climatisation en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point de

consigne de hausse (icône de flocon, pour le mode de climatisation).c. Utiliser le bouton - pour abaisser le point de consigne d’un degré sous la

température inscrite; l’appareil de climatisation devrait démarrer.d. Après un délai d’environ deux ou trois minutes, abaisser encore le point de

consigne de trois degrés sous la température inscrite; le second niveau de climatisation devrait se déclencher.

e. Utiliser le bouton + pour ramener le point de consigne au-dessus de la température inscrite. S’assurer que l’appareil de climatisation s’arrête.

Systèmes à thermopompes à deux niveaux de chauffage/un niveau de climatisation (suite)

Page 40: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

38

CONFIGURATION• Le type de système doit être réglé pour un fonctionnement à thermopompe (Heat

Pump) sous HVAC Settings.• Les points de consigne de chauffage et de climatisation (Heat Stages et Cool Stages)

doivent aussi être configurés sous HVAC Settings.MISE SOUS TENSION

1. Revérifier le câblage pour s’assurer qu’il n’y a pas de brins ou de fils qui dépassent des raccords.

2. Mettre le transformateur et le système sous tension. La température devrait s’afficher.

3. Appuyer sur l’icône de ventilateur. La même icône devrait apparaître dans le coin inférieur gauche de l’écran, et le ventilateur du système devrait démarrer. REMARQUE : si on a réglé l’option Fan Stages à une valeur supérieure à « 1 », une deuxième icône sera affichée, représentant un escalier dont la première marche est en noir. Appuyer à nouveau sur l’icône de ventilateur pour passer aux niveaux 2, puis 3 (ces niveaux devraient avoir été réglés sous HVAC Settings).

Figure 9Systèmes à thermopompe à deux vitesses

Systèmes à thermopompe à deux vitesses et à trois niveaux de chauffage/deux niveaux de climatisation

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(Y2)

(AUX)

(G)

(Y1)

(O/B)

(C)

SYSTÈME DE CVC

24 V c.a. (actif)

THERMOSTAT

24 V c.a. (commun)

TRANSFORMATEUR DE COMMANDE DE 24 V c.a.

Robinet inverseur

Compresseur, niveau 1

Ventilation

Chauffage auxiliaire

Compresseur, niveau 2

Page 41: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

39

4. Appuyer encore sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait arrêter de fonctionner; l’icône d’alimentation devrait apparaître dans le coin inférieur gauche de l’écran, qui n’affichera plus la température. Le ventilateur du système devrait aussi s’arrêter.

5. Appuyer une encore une fois sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait se remettre en marche, en affichant la température et en mettant le ventilateur en mode de fonctionnement automatique (il démarrera au besoin à chaque appel valide de chaleur ou de froid).

6. Essayer le mode de chauffage en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point

de consigne de hausse (icône de flamme, pour le mode de chauffage).c. Utiliser le bouton + pour hausser le point de consigne d’un degré au-

dessus de la température inscrite; l’appareil de chauffage devrait démarrer. REMARQUE : s’assurer que l’appareil chauffe comme il se doit.

d. Après un délai d’environ deux ou trois minutes, hausser encore le point de consigne de trois degrés au-dessus de la température inscrite; le second niveau de chauffage devrait se déclencher.

e. Utiliser le bouton - pour ramener le point de consigne sous la température inscrite. S’assurer que l’appareil de chauffage s’arrête.

7. Essayer le mode de climatisation en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point

de consigne de hausse (icône de flocon, pour le mode de climatisation).c. Utiliser le bouton - pour abaisser le point de consigne d’un degré sous la

température inscrite; l’appareil de climatisation devrait démarrer.d. Après un délai d’environ deux ou trois minutes, abaisser encore le point de

consigne de trois degrés sous la température inscrite; le second niveau de climatisation devrait se déclencher.

e. Utiliser le bouton + pour ramener le point de consigne au-dessus de la température inscrite. S’assurer que l’appareil de climatisation s’arrête.

Systèmes à thermopompe à deux vitesses et à trois niveaux de chauffage/deux niveaux de climatisation (suite)

Page 42: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

40

CONFIGURATION• Le type de système doit être réglé pour un fonctionnement à deux tuyaux (2-Pipe)

sous HVAC Settings.MISE SOUS TENSION

1. Revérifier le câblage pour s’assurer qu’il n’y a pas de brins ou de fils qui dépassent des raccords.

2. Mettre le transformateur et le système sous tension.3. Fixer le thermostat sur sa base; la température ambiante devrait s’afficher.4. Appuyer sur l’icône de ventilateur. La même icône devrait apparaître dans le coin

inférieur gauche de l’écran, et le ventilateur du système devrait démarrer.

Figure 10Systèmes hydroniques à deux tuyaux

Remarque sur les systèmes hydroniques à deux tuyaux

Systèmes hydroniques à deux tuyaux

1) Les systèmes hydroniques à deux tuyaux doivent être dotés d’une thermosonde de tuyau externe pour permettre au thermostat de déterminer s’il fera un appel de chaleur ou de froid.

2) Cette thermosonde doit être raccordée à la borne double J4 à l’arrière de la plaquette de circuits imprimés du thermostat (figure 12).

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(G)

(Y1)

(C)

(G2)

(G3)

SYSTÈME DE CVC

24 V c.a. (actif)

THERMOSTAT

24 V c.a. (commun)

TRANSFORMATEUR DE COMMANDE DE 24 V c.a.

Ventilation

Ventilation, niveau 2

Ventilation, niveau 3

Robinet (chauffage/climatisation)

Page 43: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

41

Systèmes hydroniques à deux tuyaux (suite)

REMARQUE : si on a réglé l’option Fan Stages à une valeur supérieure à « 1 », une deuxième icône sera affichée, représentant un escalier dont la première marche est en noir. Appuyer à nouveau sur l’icône de ventilateur pour passer aux niveaux 2, puis 3 (ces niveaux devraient avoir été réglés sous HVAC Settings).5. Appuyer encore sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait arrêter de

fonctionner; l’icône d’alimentation devrait apparaître dans le coin inférieur gauche de l’écran, qui n’affichera plus la température. Le ventilateur du système devrait aussi s’arrêter.

6. Appuyer une troisième fois sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait se remettre en marche, en affichant la température et en mettant le ventilateur en mode de fonctionnement automatique (il démarrera à chaque appel valide de chaleur ou de froid).

****IMPORTANT****Contrairement à ce qu’on peut faire en présence de systèmes conventionnels ou à thermopompe, ici, on ne peut passer du mode de chauffage à celui de climatisation pour les vérifier au moment de l’installation du thermostat. Si le système visé est hydronique à deux tuyaux, il faut procéder comme suit.

• Appuyer sur le bouton + ou le bouton - pour afficher le point de consigne. L’icône qui apparaît en dessous montre le mode de fonctionnement en cours.

• Si le système est en mode de chauffage (icône de flamme), hausser le point de consigne au-dessus de la température inscrite, et vérifier si l’appareil de chauffage démarre. Abaisser le point de consigne sous la température inscrite pour confirmer que l’appareil s’arrête.

• Si le système est en mode de climatisation (icône de flocon), abaisser le point de consigne sous la température inscrite, et vérifier si l’appareil de climatisation démarre. Hausser le point de consigne au-dessus de la température inscrite pour confirmer que l’appareil s’arrête.

Page 44: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

42

CONFIGURATION• Le type de système doit être réglé pour un fonctionnement à quatre tuyaux

(4-Pipe) sous HVAC Settings.MISE SOUS TENSION

1. Revérifier le câblage pour s’assurer qu’il n’y a pas de brins ou de fils qui dépassent des raccords.

2. Mettre le transformateur et le système sous tension.3. Fixer le thermostat sur sa base; la température ambiante devrait s’afficher.4. Appuyer sur l’icône de ventilateur. La même icône devrait apparaître dans le

coin inférieur gauche de l’écran, et le ventilateur du système devrait démarrer. REMARQUE : si on a réglé l’option Fan Stages à une valeur supérieure à « 1 », une deuxième icône sera affichée, représentant un escalier dont la première marche est en noir. Appuyer à nouveau sur l’icône de ventilateur pour passer aux niveaux 2, puis 3 (ces niveaux devraient avoir été réglés sous HVAC Settings).

5. Appuyer encore sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait arrêter de fonctionner; l’icône d’alimentation devrait apparaître dans le coin inférieur gauche de l’écran, qui n’affichera plus la température. Le ventilateur du système devrait aussi s’arrêter.

Figure 11Systèmes hydroniques à quatre tuyaux

Systèmes hydroniques à quatre tuyaux

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(G)

(W1)

(Y1)

(C)

(G2)

(G3)

SYSTÈME DE CVC

24 V c.a. (actif)

THERMOSTAT

24 V c.a. (commun)

TRANSFORMATEUR DE COMMANDE DE 24 V c.a.

Ventilation

Ventilation, niveau 2

Ventilation, niveau 3

Robinet (chauffage)

Robinet (climatisation)

Page 45: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

43

6. Appuyer une troisième fois sur l’icône de ventilateur. Le thermostat devrait se remettre en marche, en affichant la température et en mettant le ventilateur en mode de fonctionnement automatique (il démarrera à chaque appel valide de chaleur ou de froid).

7. Essayer le mode de chauffage en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point

de consigne de hausse (icône de flamme, pour le mode de chauffage).c. Utiliser le bouton + pour hausser le point de consigne au-dessus de la

température inscrite (on recommande de l’augmenter de deux degrés). S’assurer que l’appareil de chauffage démarre.

d. Utiliser le bouton - pour ramener le point de consigne sous la température inscrite. S’assurer que l’appareil de chauffage s’arrête.

8. Essayer le mode de climatisation en procédant aux étapes qui suivent.a. Appuyer légèrement sur le bouton + ou - une fois pour afficher le point de

consigne de hausse/baisse, avec l’icône de flamme ou de flocon en dessous.b. Appuyer légèrement sur l’icône de ventilateur au besoin pour afficher le point

de consigne de hausse (icône de flocon, pour le mode de climatisation).c. Utiliser le bouton - pour abaisser le point de consigne sous la température

inscrite (on recommande de le diminuer de deux degrés). S’assurer que l’appareil de climatisation démarre.

d. Utiliser le bouton + pour ramener le point de consigne au-dessus de la température inscrite. S’assurer que l’appareil de climatisation s’arrête.

Thermosonde de tuyauOn peut installer une thermosonde externe pour contrôler la température en présence de systèmes hydroniques à deux tuyaux. Cette thermosonde permet au thermostat de déterminer s’il fera un appel de chaleur ou de froid.La thermosonde devrait consister en une thermistance à points corrélés de 10 kΩ à 25 °C, à courbe R/T « A », affichant une tolérance de ± 5 % à 25 °C.Acheminer un câble du thermostat au tuyau dont la température sera mesurée. Si la distance à parcourir est inférieure à 100 pi (30 m), on peut utiliser un câble blindé à paires torsadées ordinaire, à isolant en PVC. Si cette distance se situe entre 100 et 150 pi (45 m), il faut employer un câble blindé à paires torsadées à isolant en polypropylène. Si cette distance se situe entre 150 et 250 pi (75 m), il faut employer un câble blindé à paires torsadées à isolant en mousse de polyéthylène. (Les parcours ne doivent jamais dépasser 250 pi [75 m].).Sertir chacun des fils du câble de contacts, comme les modèles M20-1180046 de Harwin, et insérer ces contacts dans un connecteur à deux broches (SIL), comme le modèle M20-1060200 de Harwin, ou leurs équivalents respectifs. Insérer l’assemblage dans la borne double J4 se trouvant à l’arrière de la plaquette de circuits imprimés du thermostat (figure 12).

Systèmes hydroniques à quatre tuyaux (suite)

Page 46: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

44

J4

Figure 12Raccordement d’une thermosonde externe

Systèmes hydroniques à quatre tuyaux (suite)

Thermosonde de tuyau

Figure 13Emplacement du bouton MENU

REMARQUE CRITIQUE : le thermostat n’a aucun code d’accès prédéterminé. Quand on tente d’accéder aux menus pour la première fois, le message Create Passcode apparaît. L’installateur doit alors en créer un, puis appuyer sur le bouton MENU, et ensuite confirmer le code en question en l’entrant de nouveau et en appuyant encore sur le bouton MENU.

CONFIGURATIONRéglages d’installationLa présente section décrit les éléments que l’installateur du thermostat doit paramétrer. Les réglages sont faits dans le menu Installation Settings. Le bouton MENU n’apparaît pas sur la face du thermostat pour qu’on ne puisse pas y accéder sans autorisation; il est situé à droite du bouton C/F.Pour accéder au menu Installation Settings, il faut procéder comme suit.

1. De l’affichage principal, appuyer légèrement sur le bouton MENU (caché) trois fois (figure 13).

2. À l’invite Enter Passcode, se servir des icônes affichées en dessous pour saisir les valeurs voulues, puis appuyer de nouveau sur le bouton MENU. Le code peut être de 0000 à 9999.

Page 47: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

45

NAVIGATION DANS LES MENUSUne fois dans le menu principal, on constate ce qui suit.

1. La ligne supérieure de l’écran affiche le titre du menu ouvert.2. Une liste de sous-menus apparaît sur le côté gauche de l’écran.3. La ligne inférieure énumère les fonctions associées aux boutons qui se trouvent

directement en dessous.a. Icône de ventilateur = déroulement vers le hautb. Bouton - ou + = sélectionc. Bouton C/F = déroulement vers le basd. Pour sortir d’un sous-menu, ou si la ligne inférieure de l’écran est vide,

appuyer sur le bouton MENU.4. Pour sortir du menu principal, appuyer sur le bouton MENU.

REMARQUE : le thermostat revient en mode de fonctionnement normal après une minute d’inactivité.

DESCRIPTION DES SOUS-MENUSHVAC Settings : ce sous-menu permet de régler les paramètres associés au système auquel le thermostat est raccordé.

1. System Type : le système peut être conventionnel (Conventional, par défaut), à thermopompe (Heat Pump), hydronique à deux tuyaux (2-Pipe) ou hydronique à quatre tuyaux (4-Pipe).

2. Cool Limit : le point de consigne de climatisation le plus bas pouvant être réglé. Ce point peut se situer entre 55 °F (par défaut) et 78 °F.

3. Heat Limit : le point de consigne de chauffage le plus élevé pouvant être réglé. Par défaut, il s’agit de 90 °F (le point maximal est de 91 °F).

4. Fan Stages : nombre de niveaux de ventilation offerts par le système en place, pouvant être de 0 à 3 (1, par défaut).

5. Cool Stages : nombre de niveaux de climatisation offerts par le système en place, pouvant être de 0 à 2 (1, par défaut).

6. Heat Stages : nombre de niveaux de chauffage offerts par le système en place, pouvant être de 0 à 3 (1, par défaut).

7. Differential : différentiel du système, soit l’écart entre la température ambiante et le point de consigne du niveau suivant. Par exemple, si le différentiel est de 4 °F, le point de consigne est de 70 °F et la température mesurée est de 72 °F, seul le premier niveau de climatisation sera en fonction. Si on change le point de consigne de 70 °F à 68 °F, l’écart serait de 4 °F, et le deuxième niveau démarrerait. Par défaut, le différentiel est de 4 °F, mais on peut le régler de 1 à 9 °F.

8. Minimum On : durée minimale de fonctionnement du système après un appel de chaleur ou de froid. Cette durée peut être de deux à dix minutes. Par défaut, elle est réglée à trois minutes.

Page 48: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

46

REMARQUE : ce délai n’entre en jeu que quand le thermostat est laissé à lui-même; les utilisateurs peuvent l’annuler en tout temps.

9. Minimum Off : durée minimale de non-fonctionnement du système après qu’un appel de chaleur ou de froid ait été satisfait. Cette durée peut être de deux à dix minutes. Par défaut, elle est réglée à trois minutes. REMARQUE : ce délai n’entre en jeu que quand le thermostat est laissé à lui-même; les utilisateurs peuvent l’annuler en tout temps.

10. Reversing Valve : permet de déterminer quand le robinet inverseur (si le système en est doté) est activé; en choisissant Heat, on fait en sorte qu’il le soit en mode de chauffage, et en choisissant Cool, on fait en sorte qu’il le soit en mode de climatisation. Par défaut, la valeur est réglée à Cool.

11. Fan With Heat : ce réglage indique au thermostat s’il faut démarrer le ventilateur sur un appel de chaleur (Enabled) ou non (Disabled, par défaut).

12. Calibration : permet de calibrer les lectures. Par défaut, il n’y a aucun calibrage (écart de 0 °F), mais il est possible de choisir une différence de 10 à +10 °F entre la température mesurée et la température affichée. REMARQUE CRITIQUE : lorsqu’on calibre les lectures, il est fortement recommandé d’y aller graduellement, en choisissant une valeur maximale de 2 °F à la fois, puis en laissant le thermostat se stabiliser pendant quelques minutes.

Hospitality Settings : ce sous-menu permet de régler les paramètres associés au fonctionnement selon l’occupation ou l’inoccupation des lieux contrôlés par le thermostat jumelé à des capteurs internes ou à d’autres détecteurs d’occupation LuminaMC RF.

1. UnOcc Setbacks : activation (Enabled) ou désactivation (Disabled) des changements de température en cas d’inoccupation. Par défaut, cette fonction est activée.

2. UnOcc Cool Setback : nombre de degrés qui seront ajoutés au point de consigne de climatisation quand l’aire contrôlée est inoccupée. Par défaut, il s’agit de 5 °F, mais on peut le faire passer à 10, par échelons de 1 °F.

3. UnOcc Heat Setback : nombre de degrés qui seront soustraits du point de consigne de chauffage quand l’aire contrôlée est inoccupée. Par défaut, il s’agit de 5 °F, mais on peut le faire passer à 10, par échelons de 1 °F.

4. Occ Cool Setpoint : point de consigne de climatisation quand l’aire contrôlée devient occupée après avoir été inoccupée pendant plus de quatre heures. Par défaut, ce point de consigne est de 73 °F. (Se reporter à l’exemple****.)

5. Occ Heat Setpoint : point de consigne de chauffage quand l’aire contrôlée devient occupée après avoir été inoccupée pendant plus de quatre heures. Par défaut, ce point de consigne est de 68 °F. (Se reporter à l’exemple****.)

****Exemple de point de consigne de climatisation en fonction de l’occupation (également applicable au point de consigne de chauffage) : présumons qu’une pièce ait été vide pendant un certain temps (au moins quatre heures). Si quelqu’un entre, le thermostat règle la température au point de consigne d’occupation de 73 °F. Cette personne désire toutefois plus de fraîcheur, et fait passer le point de consigne de climatisation à 65 °F. La personne quitte la pièce.

DESCRIPTION DES SOUS-MENUS (suite)

Page 49: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

47

Après dix minutes, le thermostat détermine que la pièce est inoccupée, et effectue le changement programmé en faisant passer la température à 70 °F (réglage de 65 °F plus 5 °F d’écart d’inoccupation). Après encore dix minutes, la personne revient et le point de consigne revient à 65 °F, comme elle l’avait préalablement fixé. Si cette personne quitte encore la pièce, le thermostat hausse de nouveau la température à la valeur d’inoccupation par défaut de 70 °F après dix minutes. Si la pièce reste vide pendant plus de quatre heures, quand la personne revient, le point de consigne passe à 73 °F, soit la valeur d’occupation par défaut, au lieu de celle qu’elle avait manuellement fixée plus tôt.****

6. Occ Sensor : activation (Enabled) ou désactivation (Disabled) du détecteur d’occupation interne. Par défaut, le détecteur est activé. REMARQUE : cette fonction n’a aucun effet sur le fonctionnement des détecteurs Lumina RF associés au thermostat.

7. Occ Timeout : délai suivant lequel les changements de température s’effectuent après que l’aire contrôlée devienne inoccupée. Par défaut, ce délai est de dix minutes, mais il peut être réglé de 5 à 30 minutes, par échelons de cinq minutes.

8. External Input : on peut raccorder un dispositif d’entrée aux bornes 1 et 8 de façon à transmettre un signal d’activation de 24 V c.a. Ce dispositif peut être un lecteur de carte, ou encore un détecteur d’occupation ou d’ouverture de porte. Par défaut, aucun dispositif d’entrée n’est programmé.

9. Display Mode : permet de déterminer si l’affichage sera sous forme d’icônes ou de texte. C’est cette dernière option qui a été choisie par défaut.

10. Balcony Activation : permet de déterminer si le thermostat changera la température (Setback) ou arrêtera le système (Off) quand la porte d’un éventuel balcon est ouverte. Par défaut, la température sera changée dans de tels cas.

11. Occ Load Command : permet de déterminer si les charges seront mises sous tension (On, par défaut) ou laissées telles quelles (None) quand l’aire contrôlée est occupée.

12. Unocc Load Command : permet de déterminer si les charges seront mises sous tension (On), hors tension (Off) ou laissées telles quelles (None) quand l’aire contrôlée est inoccupée. Par défaut, elles seront mises hors tension.

Backlight : ce sous-menu permet de régler la luminosité et le comportement du rétroéclairage de l’écran du thermostat.

1. Level : permet de régler la luminosité du rétroéclairage de 0 à 100 %, par tranches de 10 %. La valeur par défaut est de 70 %.

2. Status : permet de déterminer le comportement du rétroéclairage.a. Auto : le rétroéclairage s’allume quand on appuie sur un bouton et s’éteint

après une minute d’inactivité (réglage par défaut).b. Always OFF : le rétroéclairage ne s’allume jamais.c. Always ON – : le rétroéclairage ne s’éteint jamais.

DESCRIPTION DES SOUS-MENUS (suite)

Page 50: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

48

DESCRIPTION DES SOUS-MENUS (suite)

Devices : ce sous-menu permet d’associer divers dispositifs Lumina RF (détecteurs d’ouverture de porte/fenêtre, détecteurs de mouvements, détecteurs d’occupations, etc.) au thermostat:****Ce thermostat est doté d’un détecteur d’occupation interne, mais il peut aussi fonctionner avec un ou plusieurs (jusqu’à dix) détecteurs Lumina RF externes lui permettant de faire un travail plus précis. Parmi ces détecteurs supplémentaires, ceux d’ouverture de porte sont les plus fiables. Quand quelqu’un ouvre ou ferme cette dernière, le thermostat passe dans un état prédéterminé pendant une période de 10 à 30 minutes (se reporter au sous-menu Hospitality Settings). Si aucun mouvement n’est détecté par le thermostat lui-même ou d’autres détecteurs, la pièce est jugée comme étant inoccupée. Dans le cas contraire, elle est jugée comme étant occupée jusqu’à ce que la porte d’entrée soit à nouveau ouverte. ****

1. Find Devices : fonction permettant de trouver les dispositifs à associer au thermostat. Il suffit de mettre les détecteurs en mode d’enregistrement (Enroll), et d’appuyer simultanément sur les boutons - et + (Find Device).

2. Device List : liste de laquelle on peut choisir parmi tous les dispositifs enregistrés sur le réseau Lumina RF afin de les sélectionner et de les dissocier au besoin.

Passcode Options : ce sous-menu permet d’établir les paramètres liés au code d’accès aux menus de configuration du thermostat.

1. Require Passcode : permet de déterminer si un code d’accès sera requis (Yes, par défaut) ou non (No).

2. Change Passcode : permet de modifier le code d’accès.About : ce sous-menu affiche la version du micrologiciel employé par le thermostat. Il permet en outre de rétablir les valeurs par défaut de ce dernier en appuyant simultanément sur les boutons - et + une fois (Defaults), puis une seconde fois pour confirmer (Confirm) la réinitialisation.

Page 51: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

49

SYMPTÔMES GESTES À POSER

Thermostat hors d’usage 1. Vérifier l’alimentation du thermostat

2. Vérifier les schémas de câblage

SYMPTÔMES GESTES À POSER

Chauffage ou climatisation inopérant(e)

1. Vérifier s’il y a des bris au niveau des fils W ou Y

2. Attendre que le délai d’arrêt minimal s’écoule

3. Vérifier les réglages du menu HVAC Settings

SYMPTÔMES GESTES À POSER

Lectures de température inexactes

1. Donner au thermostat un délai d’adaptation de 30 minutes

2. Régler le calibrage

3. S’assurer que l’unité de mesure soit celle qu’on veut (°F ou °C)

Après l’installation, il faut prévoir une période de « réchauffement »de 30 minutes avant d’obtenir des lectures précises.

SYMPTÔMES GESTES À POSER

Problèmes d’affichage 1. Couper et rétablir l’alimentation du thermostat (RC et RH)

SYMPTÔMES GESTES À POSER

Chauffage auxiliaire mis en marche trop souvent

1. La thermopompe n’arrive pas à atteindre le point de consigne à cause de températures trop froides

SYMPTÔMES GESTES À POSER

La thermopompe chauffe en mode de climatisation et climatise en mode de chauffage

1. Le robinet inverseur est mal configuré; inverser le réglage (Cool ou Heat pour l’option Reversing Valve)

SYMPTÔMES GESTES À POSER

L’écran du thermostat se vide momentanément à chaque appel de chaleur ou de froid

1. Le thermostat se réinitialise à cause d’un manque de courant. Raccorder le fil commun ou installer un module d’alimentation 30A00

DIAGNOSTIC DES ANOMALIES

Page 52: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

50

NO DE CAT. – RC500Selon la société SIPCO LLC, ce produit peut être utilisé dans un système et emploie certains éléments couverts par un ou plusieurs des brevets américains suivants : IP CO, LLC (7,089,125; 7,054,271; 6,249,516; 6,044,062); SIPCO LLC (7,103,511; 6,914,893; 6,891,838; 5,714,931; 6,233,327; 7,397,907; 6,618,578; 7,079,810; 7,295,128; 7,263,073; 7,480,501; 6,437,692; 7,468,661; 7,053,767; 7,650,425; 7,739,378).DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC :Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règlements de la FCC ainsi qu’aux normes en matière de brouillage (NMB) préjudiciable en vertu de la réglementation du ministère canadien des Communications. Il peut être utilisé à condition qu’il (1) ne cause aucun brouillage préjudiciable et (2) ne soit pas affecté par les interférences d’autres dispositifs susceptibles notamment d’en perturber le fonctionnement.FCC ATTENTION :Les changements ou modifications non expressément approuvés par Leviton Manufacturing Co., Inc., peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.

INFORMATION RELATIVE AUX DROITS D’AUTEUR ET AUX MARQUES DE COMMERCE :Ce document ainsi que l’ensemble de son contenu sont sujets à et protégés par les droits d’auteur internationaux et autres droits de propriété intellectuelle et sont la propriété de Leviton Manufacturing Co., Inc, ses filiales, sociétés affiliées et ses concédants. L’utilisation dans ce document de marques de commerces ou de service, de noms commerciaux, de marques de fabrique et/ou de noms de produits appartenant à des parties tierces est fait aux fins d’information seulement et est ou pourrait être la marque de commerce de leur(s) détenteur(s) respectif(s) ; un tel usage n’implique d’aucune façon une affiliation, un parrainage ou un endossement quelconque. Aucun extrait de ce document ne saurait être reproduit, transmis, ou transcrit sans l’autorisation expresse et écrite de Leviton Manufacturing Co., Inc.

GARANTIE LIMITÉE DE LEVITONLeviton garantit au consommateur-acheteur (Acheteur), et uniquement au crédit dudit Acheteur, que les produits fabriqués par Leviton et portant sa marque (Produits) ne présenteront aucun défaut de matériaux ou de fabrication durant les laps de temps indiqués ci-dessous, le plus court l’emportant dans tous les cas. • Produits OmniPro II et Lumina Pro : trois (3) ans suivant l’installation, ou quarante-deux (42) mois suivant la date de fabrication. • Produits OmniLT, Omni IIe et Lumina : deux (2) ans suivant l’installation, ou trente (30) mois suivant la date de fabrication. Contrôleurs et accessoires BitWise : deux (2) ans suivant l’installation, ou trente (30) mois suivant la date de fabrication. Contrôleurs de passerelle Lumina : deux (2) ans suivant l’installation, ou trente (30) mois suivant la date de fabrication. • Thermostats et accessoires : deux (2) ans suivant l’installation, ou trente (30) mois suivant la date de fabrication. • Piles rechargeables installées : quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat. Remarque : les piles primaires (non rechargeables) livrées dans les Produits ne sont pas garanties. Produits fonctionnant sous un système d’exploitation WindowsMD : durant la période de garantie, Leviton rétablira sans frais les valeurs par défaut de systèmes d’exploitation corrompus, à condition que les Produits visés aient été utilisés de la manière initialement prévue. L’installation de logiciels autres que ceux de Leviton ou la modification des systèmes d’exploitation fournis aurait pour effet d’annuler la présente garantie. Les obligations de Leviton en vertu de la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, des Produits présentant des défaillances sur le plan des matériaux ou de la fabrication. Leviton se réserve le droit de remplacer ces Produits par des équivalents neufs ou réusinés. L’entreprise ne saurait être tenue responsable des coûts de main-d’oeuvre liés au retrait et à la réinstallation des Produits. Les Produits réparés ou de remplacement seront couverts par la présente garantie pour la durée restante de cette dernière ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue l’emportant. La présente garantie ne couvre pas les produits logiciels sur PC. Leviton se dégage de toute obligation en ce qui a trait aux conditions et usages hors de son contrôle. L’entreprise ne saurait être tenue responsable de problèmes résultant d’installations incorrectes, du défaut de lire les directives écrites relativement à la pose et à l’utilisation des Produits, de l’usure normale, de catastrophes, d’omissions ou de négligences de la part des utilisateurs, ou encore d’autres causes externes. Pour des informations sur la garantie et/ou sur les produits à retourner, les résidents du Canada doivent communiquer avec Leviton en écrivant à Manufacture Leviton du Canada Ltée au soin du service de l’assurance qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire (Québec), Canada H9R 1E9 ou par téléphone au 1 800 405-5320.

Ligne d’Assistance Technique : 1 800 824-3005 - www.leviton.com

Page 53: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

51

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:• ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA MUERTE O SERIOS DAÑOS PERSONALES

nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas de estos productos, ya que puedan hacer contacto con voltajes peligrosos.

• ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA MUERTE O SERIOS DAÑOS PERSONALES nunca toque alambres o terminales sin aislante, si el cableado no ha sido desconectado de la interfaz de la red.

• ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA MUERTE O SERIOS DAÑOS PERSONALES, asegure de desconectar la energía del transformador de control antes de sacar o instalar el termostato.

• Lea y comprenda perfectamente todas las instrucciones. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.

• No utilice estos producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, tinas, lavaderos o lavabos, en sótanos húmedos o cerca de piscinas.

• Nunca instale cableado con componentes de comunicaciones durante una tormenta eléctrica.

• Nunca instale componentes de comunicaciones en un local mojado, si los componentes no han sido diseñados específicamente para ser usados en locales mojados.

• Tenga precaución cuando este instalando o modificando cableado o componentes de comunicaciones.

• CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

PRECAUCIONES:• No reduzca la válvula de gas, ventilador, relé de calefacción, o relé de frió... ni

siquiera momentáneamente.• No intente conectar circuitos en vivo. Una conexión accidental a un componente

en del tablero del circuito del termostato podría causar daños al termostato.

Los siguientes requisitos se deben observar para la instalación en Europa: CE1. Este equipo se debe instalar de acuerdo con las normas nacionales de cableado del país

en el que se está instalado.2. Todas las etiquetas, instrucciones y marcas relacionadas con la seguridad del producto

deben estar traducidas al lenguaje que es aceptable para el país en el que se va a instalar.

DESCRIPCIÓN

El RC500-2EW es un termostato digital de precisión diseñado para sistemas de calefacción y aire acondicionado de 24 VCA.El RC500-2EW soportará los siguientes sistemas:

• Convencional calefacción/aire acondicionado de estado sencillo• Convencional de 2 estados (2 estados calefacción/ 2 estados aire acondicionado)• Bomba de calefacción (2 estados de calefacción /1 estado aire acondicionado)• Bomba de calefacción de dos velocidades (3 estados calefacción /2 estados aire

acondicionado)• 2 y 4 tubos

Page 54: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

INSTALACIÓN

Antes de instalar este termostato:1. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación.2. Asegure que este producto es adecuado para su aplicación.3. Asegure que el cableado cumple con todos los códigos y ordenanzas.4. DESCONECTE LA ENERGÍA DEL TRANSFORMADOR DE CONTROL para prevenir

descargas eléctricas y daño al equipo.5. Seleccione un lugar apropiado para asegurar una lectura precisa de la temperatura.

UbicaciónCuando reemplace un termostato existente, instale el RC500-2EW en el mismo lugar. Si la ubicación actual no cumple con los siguientes criterios, elija un lugar nuevo para el RC500-2EW. Cuando elija una ubicación para el termostato:

1. Asegure que el termostato esté a 5 pies (1.52 m) sobre el piso y por lo menos 2 pies (60 cm) de la pared exterior.

2. Asegure que el termostato esté en una zona donde haya circulación adecuada de aire.3. No coloque el termostato en el camino de una luz directa del sol o el calor radiante

generado por los aparatos eléctricos.4. No coloque el termostato en una pared de cara al exterior, cerca a una chimenea, o en

el camino de conductos de aire.

Sacar un termostato existente1. DESCONECTE LA ENERGÍA DEL TRANSFORMADOR DE CONTROL.2. Quite la cubierta al termostato existente.3. Desconecte los conductores que van a cada terminal del termostato. Nombre cada

conductor con la letra o número en la terminal.4. Retire la placa existente o la base de la pared.

NOTA: Si va a reemplazar un termostato que es más grande que el RC500-2EW, se puede usar la placa de la cubierta de instalación del termostato RCPLT-00W de Leviton® para cubrir cualquier imperfección que deja el termostato anterior. Puede comprar el RCPLT-00W de Leviton de su distribuidor de Leviton.

52

MONTAJE

Cuando instale el RC500-2EW, sujete el termostato por los lados y desprenda la base de la cara.

Sostenga la base en la pared de manera que la palabra “UP” esté vertical y hacia arriba:

1. Marque con un lápiz en la pared los dos orificios de montaje. 2. Perfore con una broca 3/16” cada agujero marcado. 3. Instale los dos tarugos de pared proporcionados. 4. Deslice los conductores del sistema a través de la abertura de la base.5. Monte la base en la pared usando los tornillos autorroscantes # 6 x 1” suministrados -

Ver figura 1.

Page 55: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

53

Figura 2 Figura 3

LengüetasRanura

Base

Pared

Sensor de temperatura

Figura 1

NOTA: Asegure que el sensor de temperatura del termostato esté parado y que no se haya dañado durante la instalación - Ver la Figura 3.

Conecte cada conductor a las tira(s) de terminales en la base del termostato de acuerdo al diagrama de cableado para su aplicación - Ver Figuras 4 - 11. Haga el cableado del termostato de manera que los conductores queden planos entre las tira(s) de terminales y el centro de la base - Ver Figuras 2.

Al terminar el cableado del termostato, presione todo el exceso de cableado en el agujero de la pared. Para mejor funcionamiento, Leviton le recomienda tapar el agujero para asegurar una lectura precisa de temperatura por el termostato.

Alinee las lengüetas de la cara con las ranuras de la base del termostato. Presione suavemente la cara del termostato en la base asegurándolo en su lugar - Ver Figura 2.

Page 56: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

54

DIAGRAMA TÍPICO DE CABLEADO

PRECAUCIÓN:• ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA MUERTE O SERIOS DAÑOS PERSONALES,

asegure de desconectar la energía del transformador de control antes de sacar o instalar el termostato.

• No reduzca la válvula de gas, ventilador, relé de calefacción, o relé de frió... ni siquiera momentáneamente.

• No intente conectar a circuitos vivos. Una conexión accidental a un componente del tablero del circuito del termostato podría dañar el termostato.

Figura 4Termostato encendido para fines de prueba o de programación

Este termostato viene de fábrica con un puente (J3) marcado “RH-RC” impreso en el tablero del circuito del termostato instalado para sistemas de calefacción y aire acondicionado (HVAC) con un transformador sencillo. Puentes de interconexión Terminal 7 (RH) y Terminal 8 (RC) en la tira de terminales. Para los sistemas de calefacción y aire acondicionado (HVAC) con un transformador sencillo, este puente (J3) debe permanecer en su lugar

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(C)

SISTEMAS HVAC

24VCATRANSFORMADORDE CONTROL

24VCA Común

TERMOSTATO

24VCA “FASE”

Page 57: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

55

NOTAS IMPORTANTES:

1. Para los sistemas (HVAC) con un transformador sencillo para calefacción y aire acondicionado, puente (J3) marcado “RH-RC” “ impreso en el tablero del circuito del termostato, puentes de interconexión Terminal 7 (RH) y Terminal 8 (RC) deben permanecer en su lugar.

2. Desde la fábrica, el RC500-2EW viene configurado para controlar un solo estado convencional del sistema HVAC.

• Si el sistema HVAC es una bomba de calefacción, 2-tubos o de 4-tubos que requiere de una sub-base, antes de operar el termostato, programe los programación de “Tipo del Sistema” bajo “Programación HVAC” - Ver programación de la instalación.

3. Si el sistema HVAC es una bomba de calefacción de dos estados convencionales o dos velocidades, antes de operar el termostato (de una demanda de calefacción o aire acondicionado), se debe hacer la programación de los “estados de aire acondicionado” y “estados de calefacción” bajo “Programación HVAC” - Ver programación de la instalación.

4. Cuando se programa como un termostato convencional, de fábrica este termostato no enciende el ventilador en una demanda de calefacción. Si el calentador requiere que el termostato encienda el ventilador con una demanda de calefacción, programe “Ventilador con calefacción” (Fan Con Heat) a “Habilitado (“Enabled”) en “Programación de HVAC”.

5. Vea los pasos de “Programación” bajo el diagrama de cableado eléctrico para el tipo de sistema HVAC adecuado.

6. Si el termostato o sistema HVAC no trabaja como se indica en los pasos “Energía Encendida” en el diagrama de cableado para el sistema HVAC respectivo, vuelva a revisar todo el cableado - Ver solución de problemas.

7. Para los sistemas de HVAC con transformadores separados de calefacción y aire acondicionado, el puente (J3) marcado “RH-RC” “ impreso en el tablero del circuito del termostato, se debe eliminar - Ver Figura 5.

DIAGRAMA TÍPICO DE CABLEADO - Continuación

Page 58: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

56

En los sistemas HVAC con transformadores separados de calefacción y aire acondicionado, el puente (J3) marcado “RH-RC” “ impreso en el tablero del circuito del termostato, se debe eliminar.

Figura 5Conexiones para transformadores de calefacción y aire acondicionado - aplica a todos los sistemas

(RH)

(C)

(RC)

1 2 3 4 5 6 7 8

24VCA Calefacción “FASE”

24VCA Común

24VCATRANSFORMADORDE CALEFACCION

24VCATRANSFORMADOR

AIRE ACONDICIONADO

SISTEMAS HVAC

TERMOSTATO

24VCA Aire Acondicionado “FASE”

DIAGRAMA TÍPICO DE CABLEADO - Continuación

Page 59: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

57

PROGRAMACIÓN

• Este RC500-2EW viene programado de fábrica como termostato convencional de calefacción/aire acondicionado de estado sencillo.

• En la programación predeterminada, este termostato no enciende el ventilador en una demanda de calefacción. Si el calentador no enciende el ventilador en una demanda de calefacción, el termostato debe estar programado para hacerlo en “Programación HVAC”.

ENCENDIDO

1. Revise dos veces el cableado, asegure que no haya conductores o hebras de alambre sueltos en las conexiones.

2. Conecte energía al transformador y al sistema. La pantalla mostrará la lectura actual de la temperatura.

3. Fije el termostato en la base, la pantalla mostrará la lectura de la temperatura actual.

* Para aplicaciones de “ sólo calefacción” o “ sólo aire acondicionado” se requiere de un cable común. Use también un común si la calefacción, aire acondicionado o relé del ventilador no puede suministrar suficiente energía para encender el termostato, sin activar

Figura 6Conexiones para termostato de calefacción/aire acondicionado de estado sencillo

Convencional de estado sencillo

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(G2)

(G3)

(G1)

(W1)

(Y1)

(C)

24VCA “FASE”

24VCA Común*

24VCATRANSFORMADORDE CONTROL

Aire Acondicionado

Calefacción

Estado del Ventilador 1

Estado del Ventilador 2

Estado del Ventilador 3

SISTEMAS HVAC

TERMOSTATO

Page 60: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

58

Convencional de estado sencillo - Continuación

4. Presione [FAN] ventilador. El icono del ventilador aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla y el ventilador se debe encender.

5. Presione [FAN] ventilador de nuevo. El termostato se apagará, como evidencia aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla el icono de energía, no mostrará la temperatura y el ventilador parará.

6. Presione [FAN] ventilador por tercera vez. El termostato se encenderá, restableciendo la visualización de la temperatura y programando el ventilador al modo automático (engancha cuando hay una demanda de calefacción o aire acondicionado).

7. Pruebe el modo de “Heat” (calor) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/bajar,

así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono debajo

del punto de ajuste a “flama” (calefacción).c. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de calefacción encima de

la temperatura actual (se recomienda aumentar 2 grados). Asegure que la calefacción se encienda.

d. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de calefacción debajo de la temperatura actual. Asegure que la calefacción se apague.

8. Pruebe el modo “Cool” (frío) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/bajar,

así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono debajo

del punto de ajuste a “copo de nieve”(modo frío).c. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de frío debajo de la temperatura

actual. (se recomienda reducir 2 grados). Asegure que la unidad de enfriamiento se encienda.

d. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de frío encima de la temperatura actual. Asegure que la unidad de enfriamiento se apague.

****IMPORTANTE****

El termostato RC500-2EW está diseñado para trabajar con la mayoría de sistemas HVAC convencionales de estado sencillo de 4 conductores (sin transformador común). Sin embargo, si el RC500-2EW se “reinicia” con una demanda de calefacción o aire acondicionado o si la calefacción frío o el ventilador no suministran energía suficiente al termostato sin la activación del relé, se necesita un transformador de cableado común o módulo suministrador de energía del termostato de Leviton (Número de parte: 30A00-2).

Page 61: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

59

Figura 7Conexiones para termostato convencional de dos estados

Convencional de dos estados (2 estados de calefacción / 2 estados de enfriamiento)

PROGRAMACIÓN

• El “Tipo de sistema” para este termostato debe estar programado en “convencional” bajo “Programación de HVAC”.

• En la programación predeterminada el termostato no enciende el ventilador en una demanda de calefacción. Si el calentador no enciende el ventilador en una demanda de calefacción, el termostato debe estar programado para hacerlo en “Programación HVAC”.

• La programación de “Estado Frío” y “ Estado de calefacción” se deben programar en “Programación HVAC”.

ENCENDIDO

1. Revise dos veces el cableado, asegure que no haya conductores o hebras de alambre sueltos en las conexiones.

2. Conecte energía al transformador y al sistema. La pantalla mostrará la lectura actual de la temperatura.

3. Fije el termostato en la base, la pantalla mostrará la lectura de la temperatura actual.

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(Y2)

(W2)

(G)

(W1)

(Y1)

(C)

24VCATRANSFORMADORDE CONTROL

Estado Frío 1

Estado de Calefacción 1

Ventilador

Estado de Calefacción 2

Estado Frío 2

SISTEMAS HVAC

TERMOSTATO

24VCA Común

24VCA “FASE”

Page 62: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

60

Convencional de dos estados (2 estados de calefacción / 2 estados de enfriamiento) - Continuación

4. Presione [FAN] ventilador. El icono del ventilador aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla y el ventilador se debe encender. NOTA: Si los “Estados del ventilador “ se han programado a más de 1, aparecerá un segundo icono que representa una escalera, el primer paso se muestra en negro. Presione [FAN] ventilador de nuevo para continuar al estado 2 y 3 (basado en los estados del ventilador “ programados en (Programación HVAC).

5. Presione [FAN] ventilador de nuevo. El termostato se apagará, como evidencia aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla el icono de energía, no mostrará la temperatura y el ventilador parará.

6. Presione [FAN] ventilador una vez más. El termostato se encenderá, restableciendo la visualización de la temperatura y programando el ventilador al modo automático (engancha cuando hay una demanda de calefacción o aire acondicionado).

7. Pruebe el modo de “Heat” (calor) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/

bajar, así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono

debajo del punto de ajuste a “flama” (calefacción).c. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de calefacción 1 grado

encima de la temperatura actual la unidad se debe encender.d. Después de aproximadamente 2-3 minutos, aumente el punto de ajuste

de calefacción 5 grados por encima de la temperatura actual - el segundo estado de calefacción se activará.

e. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de calefacción debajo de la temperatura actual. Asegure que la calefacción se apague.

8. Pruebe el modo “Cool” (frío) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/bajar,

así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono debajo

del punto de ajuste a “copo de nieve”(modo frío).c. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de frío 1 grado debajo de la

temperatura actual - la unidad de enfriamiento se debe encender.d. Después de aproximadamente 2-3 minutos, baje el punto de ajuste de

enfriamiento 5 grados por debajo de la temperatura actual - el segundo estado de enfriamiento se activará.

e. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de enfriamiento encima de la temperatura actual. Asegure que el enfriamiento se apague.

Page 63: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

61

Figura 8Conexiones para termostato de bomba de calor

Sistemas de la bomba de calor

Bomba de calor (2 Estados de Calor / 1 Estado de Enfriamiento)

1) Terminal 5 (O/B) controla la válvula reversión para la bomba de calor. La programación de la válvula de reversión se ajusta a frío de fábrica. Si la bomba de calor requiere la reversión de la válvula para tener energía para la calefacción, programe “Reversión Válvula “ a “Calefacción” bajo “Programación HVAC” (instalación y programación).

2) En una demanda a la bomba de calor de estado 2 de dos velocidades, ambas salidas de los compresores Y1 e Y2 son energizados. Cuando el estado 2 de aire acondicionado y estado 2 de calefacción están programados para una bomba de calor, el estado 2 se considera alta velocidad en la bomba de calor y no calefacción auxiliar. Si se necesita calefacción auxiliar (o calefacción de emergencia) programe los 3 estados de calefacción bajo “Programación HVAC”.

3) El relé de calefacción de emergencia (Terminal E) y los termostatos exteriores (por lo general accesorios para una bomba de calor) no se usan. El RC500-2EW controla automáticamente la calefacción auxiliar eficiente. Si la bomba de calor está equipada con un termostato exterior se debe eliminar del circuito de calefacción auxiliar.

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(AUX)

(G)

(Y1)

(O/B)

(C)

(G2)

Válvula Reversión

Compresor

Ventilador

Calefacción Auxiliar

Estado del Ventilador 2

24VCATRANSFORMADORDE CONTROL

SISTEMAS HVAC

TERMOSTATO

24VCA Común

24VCA “FASE”

PROGRAMACIÓN

• El “Tipo de sistema” se debe programar en “Bomba de calor “ bajo “Programación de HVAC”.

Page 64: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

62

ENCENDIDO

1. Revise dos veces el cableado, asegure que no haya conductores o hebras de alambre sueltos en las conexiones.

2. Conecte energía al transformador y al sistema. La pantalla mostrará la lectura actual de la temperatura.

3. Presione [FAN] ventilador. El icono del ventilador aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla y el ventilador se debe encender.

4. Presione [FAN] ventilador de nuevo. El termostato se apagará, como evidencia aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla el icono de energía, no mostrará la temperatura y el ventilador parará.

5. Presione [FAN] ventilador por tercera vez. El termostato se encenderá, restableciendo la visualización de la temperatura y programando el ventilador al modo automático (engancha cuando hay una demanda de calefacción o aire acondicionado).

6. Pruebe el modo de “Heat” (calor) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/

bajar, así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono

debajo del punto de ajuste a “flama” (modo de calefacción).c. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de calefacción 1 grado

encima de la temperatura actual la unidad se debe encender. NOTA: Asegure de que el sistema de calefacción está calentando realmente.

d. Después de aproximadamente 2-3 minutos, aumente el punto de ajuste de calefacción 3 grados por encima de la temperatura actual - el segundo estado de calefacción se activará.

e. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de calefacción debajo de la temperatura actual. Asegure que la calefacción se apague.

7. Pruebe el modo “Cool” (frío) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/

bajar, así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono

debajo del punto de ajuste a “copo de nieve”(modo frío).c. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de frío 1 grado debajo de la

temperatura actual - la unidad de enfriamiento se debe encender.d. Después de aproximadamente 2-3 minutos, baje el punto de ajuste de

enfriamiento 3 grados por debajo de la temperatura actual - el segundo estado de enfriamiento se activará.

e. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de enfriamiento encima de la temperatura actual. Asegure que el enfriamiento se apague.

Bomba de calor (2 Estados de Calor / 1 Estado de Enfriamiento) - Continuación

Page 65: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

63

PROGRAMACIÓN

• El “Tipo de sistema” se debe programar en “Bomba de calor” bajo “Programación de HVAC”.

• La programación de “Estado Frío” y “ Estado de calefacción” se deben programar en “Programación HVAC”.

ENCENDIDO

1. Revise dos veces el cableado, asegure que no haya conductores o hebras de alambre sueltos en las conexiones.

2. Conecte energía al transformador y al sistema. La pantalla mostrará la lectura actual de la temperatura.

3. Presione [FAN] ventilador. El icono del ventilador aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla y el ventilador se debe encender. NOTA: Si los “Estados del ventilador “ se han programado a más de 1, aparecerá un segundo icono que representa una escalera, el primer paso se muestra en negro. Presione [FAN] ventilador de nuevo para continuar al estado 2 y 3 (basado en los estados del ventilador programados en Programación HVAC.

Figura 9Conexiones para termostato de bomba de calor de 2 velocidades

Bomba de calor de 2 velocidades (3 Estados de Calor / 2 Estados de Enfriamiento)

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(Y2)

(AUX)

(G)

(Y1)

(O/B)

(C)

Estado del Compresor 1

Ventilador

Calefacción Auxiliar

Estado del Compresor 2

Válvula Reversión

24VCATRANSFORMADORDE CONTROL

SISTEMAS HVAC

TERMOSTATO

24VCA “FASE”

24VCA Común

Page 66: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

64

Bomba de calor de 2 velocidades (3 Estados de Calor / 2 Estados de Enfriamiento) - Continuación

4. Presione [FAN] ventilador de nuevo. El termostato se apagará, como evidencia aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla el icono de energía, no mostrará la temperatura y el ventilador parará.

5. Presione [FAN] ventilador una vez más. El termostato se encenderá, restableciendo la visualización de la temperatura y programando el ventilador al modo automático (engancha cuando hay una demanda de calefacción o aire acondicionado).

6. Pruebe el modo de “Heat” (calor) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/bajar,

así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono debajo

del punto de ajuste a “flama” (calefacción).c. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de calefacción 1 grado encima

de la temperatura actual la unidad se debe encender. NOTA: Asegure de que el sistema de calefacción está calentando realmente.

d. Después de aproximadamente 2-3 minutos, aumente el punto de ajuste de calefacción 3 grados por encima de la temperatura actual - el segundo estado de calefacción se activará.

e. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de calefacción debajo de la temperatura actual. Asegure que la calefacción se apague.

7. Pruebe el modo “Cool” (frío) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/bajar,

así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono debajo

del punto de ajuste a “copo de nieve”(modo frío).c. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de frío 1 grado debajo de la

temperatura actual - la unidad de enfriamiento se debe encender.d. Después de aproximadamente 2-3 minutos, baje el punto de ajuste de

enfriamiento 3 grados por debajo de la temperatura actual - el segundo estado de enfriamiento se activará.

e. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de enfriamiento encima de la temperatura actual. Asegure que el enfriamiento se apague.

Sistemas Sobre 2-Tubos

1) Sistemas 2-Tubos requieren un sensor de temperatura de tubería externa para determinar si el termostato necesita enfriamiento o calefacción.

2) El sensor de temperatura de tubería externa se conecta a la terminal de dos posiciones de la cabecera marcada J4 impresa en la parte posterior del tablero de circuito del termostato (Ver Figura 12).

Page 67: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

65

PROGRAMACIÓN

• El “Tipo de sistema” se debe programar en “2-Tubos” bajo “Programación de HVAC”.

ENCENDIDO

1. Revise dos veces el cableado, asegure que no haya conductores o hebras de alambre sueltos en las conexiones.

2. Conecte energía al transformador y al sistema. La pantalla mostrará la lectura actual de la temperatura.

3. Fije el termostato en la base, la pantalla mostrará la lectura de la temperatura actual.4. Presione [FAN] ventilador. El icono del ventilador aparecerá en la esquina inferior

izquierda de la pantalla y el ventilador se debe encender. NOTA: Si los “Estados del ventilador “ se han programado a más de 1, aparecerá un segundo icono que representa una escalera, el primer paso se muestra en negro. Presione [FAN] ventilador de nuevo para continuar al estado 2 y 3 (basado en los estados del ventilador programados en Programación HVAC.

5. Presione [FAN] ventilador de nuevo. El termostato se apagará, como evidencia aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla el icono de energía, no mostrará la temperatura y el ventilador parará.

Figura 10Conexiones para termostato 2-Tubos

2-Tubos

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(G)

(Y1)

(C)

(G2)

(G3)

Estado de Ventilador 2

Estado de Ventilador 3

Válvula de Aire Acondicionado y Calefacción

SISTEMAS HVAC

24VCATRANSFORMADORDE CONTROL

24VCA “FASE”

24VCA Común

TERMOSTATO

Ventilador

Page 68: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

66

6. Presione [FAN] ventilador por tercera vez. El termostato se encenderá, restableciendo la visualización de la temperatura y programando el ventilador al modo automático (engancha cuando hay una demanda de calefacción o aire acondicionado).

****IMPORTANTE****A diferencia de los sistemas convencionales de HVAC y bombas de calor, cambiar el modo entre calefacción y aire acondicionado no es una tarea fácil para probar el funcionamiento real de los modos de calefacción y aire acondicionado en el momento de la instalación del termostato. En una aplicación de 2-tubos, siga los pasos a continuación para la prueba:

• Presione una vez el botón “-” o “+” - para ver el punto de ajuste y observe el icono debajo del punto. Debe corresponder al sistema 2-tubos en el que está.

• Si el sistema está en modo calefacción, eleve el nivel de calefacción por encima de la temperatura actual y asegure que la unidad de calefacción se encienda. Reduzca el nivel por debajo de la temperatura actual Asegure que la calefacción se apague.

• Si el sistema está en modo de aire acondicionado, reduzca el punto de ajuste de aire acondicionado por debajo de la temperatura actual y asegúrese de que la unidad de enfriamiento se encienda. Levante el punto de ajuste de aire acondicionado por encima de la temperatura actual y asegure que la unidad de enfriamiento se apague.

Sistemas Sobre 2-Tubos - Continuación

Figura 11Conexiones para termostato de 4-Tubos

4-Tubos

1 2 3 4 5 6 7 8

(RC)

(G)

(W1)

(Y1)

(C)

(G2)

(G3)

Estado de Ventilador 2

Estado de Ventilador 3

Válvula de Calefacción

Válvula de Aire Acondicionado

TERMOSTATO

Ventilador

24VCATRANSFORMADORDE CONTROL

SISTEMAS HVAC

24VCA “FASE”

24VCA Común

Page 69: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

67

PROGRAMACIÓN

• El “Tipo de sistema” se debe programar en “4-Tubos” bajo “Programación de HVAC”.

ENCENDIDO

1. Revise dos veces el cableado, asegure que no haya conductores o hebras de alambre sueltos en las conexiones.

2. Conecte energía al transformador y al sistema. La pantalla mostrará la lectura actual de la temperatura.

3. Fije el termostato en la base, la pantalla mostrará la lectura de la temperatura actual.

4. Presione [FAN] ventilador. El icono del ventilador aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla y el ventilador se debe encender. NOTA: Si los “Estados del ventilador “ se han programado a más de 1, aparecerá un segundo icono que representa una escalera, el primer paso se muestra en negro. Presione [FAN] ventilador de nuevo para continuar al estado 2 y 3 (basado en los estados del ventilador programados en Programación HVAC.

5. Presione [FAN] ventilador de nuevo. El termostato se apagará, como evidencia aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla el icono de energía, no mostrará la temperatura y el ventilador parará.

6. Presione [FAN] ventilador por tercera vez. El termostato se encenderá, restableciendo la visualización de la temperatura y programando el ventilador al modo automático (engancha cuando hay una demanda de calefacción o aire acondicionado).

7. Pruebe el modo de “Heat” (calor) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/

bajar, así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono

debajo del punto de ajuste a “flama” (modo de calefacción).c. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de calefacción encima

de la temperatura actual (se recomienda aumentar 2 grados) la unidad de calefacción se debe encender.

d. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de calefacción debajo de la temperatura actual. Asegure que la unidad de calefacción se apague.

8. Pruebe el modo “Cool” (frío) siguiendo estos pasos:a. Toque una vez el botón “-” o “+” - esto abrirá el punto de ajuste, aumentar/

bajar, así como un icono de “flama” o “copo de nieve” debajo del punto.b. Toque el botón del ventilador como sea necesario, para cambiar el icono

debajo del punto de ajuste a “copo de nieve”(modo frío).

4-Tubos - Continuación

Page 70: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

68

Sensor de temperatura de la tubería

Un sensor de temperatura de la tubería externa se puede instalar para monitorear la temperatura en un sistema de 2-tubos. El termostato usa temperatura del sensor de temperatura del tubo externo para determinar si el termostato demanda refrigeración o calefacción.El sensor de temperatura debe tener un punto de concordancia 10.000 ohmios @ 25°C termistor, curva R/T A, ± 5% @ 25°C.Corra un cable blindado de par trenzado del RC500-2EW a la tubería donde se tomará la temperatura de la tubería externa. Para distancias de hasta 100 pies (30.48m) se debe usar cable blindado, de par trenzado, con aislamiento de PVC. Para distancias de 100-150 pies (30.48m - 45.3m) se debe usar cable blindado, de par trenzado, con aislamiento de polipropileno Para distancias de150-250 pies (45.3m - 75.9m) se debe usar cable blindado, de par trenzado, con aislamiento de espuma de polietileno. El cable use se corre no debe exceder 250 pies.Engarce cada conductor del cable para engarzar las terminales (Harwin Inc. P/N: M20-1180046, o equivalente) e inserte los terminales en un conector SIL de dos pines (Harwin Inc. P/N M20-1060200, o equivalente). Inserte el conector SIL ensamblado de dos pines en el cabezal terminal de dos posiciones etiquetado J4 en la parte posterior del tablero del circuito impreso en el termostato - Ver Figura 12.

J4

Figura 12Conexiones al sensor remoto de temperatura

4-Tubos - Continuación

Conecte al sensor de temperatura de la tubería

c. Use el botón “-” para bajar el punto de ajuste de frío debajo de la temperatura actual (se recomienda reducir 2 grados). - Asegure que la unidad de enfriamiento se encienda.

d. Use el botón “+” para aumentar el punto de ajuste de enfriamiento encima de la temperatura actual. Asegure que la unidad de enfriamiento se apague.

Page 71: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

69

INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

Programación de Instalación

En esta sección se describen los elementos que el instalador debe configurar como parte de la instalación del termostato. El menú de programación de la instalación se usa para programar los parámetros de funcionamiento del termostato. El botón Menú se oculta a la vista en la placa frontal del termostato para evitar el acceso no autorizado de invitados - este se encuentra al lado de la derecha del botón C/F.Para entrar al modo de programación de la instalación:

1. Desde la pantalla principal, toque 3 veces el botón Menú (oculto) (Vea la Figura 13 a continuación).

Figura 13Ubicación del botón de menú

2. En la pantalla entre el código de acceso, use los iconos de abajo de la pantalla para aumentar el valor asociado con la clave de acceso y presione el botón Menú. Se pueden programar valores de 0000-9999. NOTA CRITICA: El termostato viene de fábrica sin ninguna clave de acceso. Al primer acceso, aparecerá en la pantalla “Crear clave de acceso”. El instalador debe configurar una contraseña y presionar el botón Menú y a continuación confirme la contraseña volviendo a entrarla y presione el botón de Menú de nuevo.

MENU DE NAVEGACIÓN

Una vez en el menú principal, se dará cuenta de los siguientes atributos:1. En la línea superior de la pantalla se mostrará el título del menú.2. En la parte izquierda de la pantalla se mostrará una lista de elementos disponibles del

menú.3. En la línea de la base de los botones de la placa frontal directamente debajo de la

pantalla se listarán las funciones disponibles:a. Fan (ventilador) = [FLECHA ARRIBA]b. – O + = SELECTc. C / F = [FLECHA ABAJO]d. Para hacer una copia de un elemento del menú en particular, o si la línea inferior

de la pantalla no tiene lo de arriba, presione el botón de Menú.4. ara salir del menú de programación, presione el botón Menú. NOTA: En la

programación del menú, el termostato regresará a la pantalla normal, después de 1 minuto de inactividad (salir de la programación) por programación de fabrica.

Page 72: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

70

DESCRIPCIÓN DE MENÚ/SUBMENU

Programación HVAC – este elemento de menú le permite programar los parámetros del sistema de HVAC y el tipo de termostato al que está conectado a. Los elementos configurables son:

1. Tipo de sistema – Los tipos seleccionables son convencional (de fábrica), bomba de calefacción, 2-tubos y 4- tubos.

2. Límite de Enfriamiento – determina el punto más bajo de frío que se puede establecer en el termostato. Este artículo se puede establecer entre 55 (predeterminado) a 78.

3. Límite de calefacción – determina el punto más alta posible de calefacción que se puede establecer en el termostato. De fábrica, está establecido en 90 y el punto máximo es 91.

4. Estados del ventilador – determina el número de estados del ventilador soportados por el sistema HVAC y se pueden fijar de 0 - 3. De fábrica está establecido en 1.

5. Estados de enfriamiento – determina el número de estados de enfriamiento soportados por el sistema HVAC y se pueden fijar de 0 - 2. De fábrica está establecido en 1.

6. Estados de calefacción – determina el número de estados de calefacción soportados por el sistema HVAC y se pueden fijar de 0 - 3. De fábrica está establecido en 1.

7. Diferencial – Diferencial HVAC es la diferencia entre la temperatura actual y el punto de ajuste que se usa para empezar el segundo estado. Por ejemplo, si la diferencial es 4 con un punto de ajuste de 70 y la temperatura actual = 72, sólo el primer estado de enfriamiento se encenderá. Si cambia el punto de fijación de 70 a 68, la diferencia sería de 4 grados y el segundo estadao sería encender. El valor predeterminado es 4 y se puede configurar de 1 a 9.

8. Encendido mínimo – define la cantidad de tiempo mínimo (en minutos) que el sistema HVAC empezará cuando hay una demanda de calefacción o aire acondicionado. El valor se puede ajustar de 2-10 (minutos). De fábrica, son 3 (minutos). NOTA: Esto sólo se aplica si el termostato está intacto - cualquier interacción del usuario anulará este valor.

9. Apagado mínimo - define la cantidad de tiempo mínimo (en minutos) que el sistema HVAC permanecerá apagado cuando una demanda de calefacción o aire acondicionado se haya realizado. El valor se puede ajustar 2-10 (minutos). De fábrica, son 3 (minutos). NOTA: Esto sólo se aplica si el termostato está intacto - cualquier interacción del usuario anulará este valor.

10. Válvula de reversión – define cuando se activa la válvula de reversión (en sistemas aplicables) y tiene dos configuraciones - Calor (da energía a la válvula de reversión en el modo de calefacción) y Frío (da energía a la válvula de reversión en el modo Frío). De fábrica es fresco.

11. Ventilador con calefacción – se usa para avisar al termostato que el ventilador del sistema está enganchado en una demanda de calor y se puede establecer para activarlo o desactivarlo. De fábrica es desactivado.

12. Calibración – se usa para calibrar la temperatura reportada en la pantalla. De fábrica, el valor es 0 y se puede ajustar de -10 a +10 grados, donde “-” bajará los valores de

Page 73: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

71

DESCRIPCIÓN DE MENÚ/SUBMENU - Continuación

la temperatura reportada aproximadamente 1 grado y “+” aumentará los valores de la temperatura reportada aproximadamente 1 grado. NOTA CRITICA: Cuando se ajusta la calibración, se recomienda encarecidamente que se hagan cambios nominales (no más de 2 grados) y luego deje que el termostato se estabilice durante varios minutos.

Programación de Hospitalidad – este elemento de menú le permite configurar los parámetros de ocupación, usando el sensor del tablero y/u otros sensores de ocupación Lumina™ RF. Los elementos configurables son:

1. UnOcc Setbacks – Retorno a desocupado se usa para activar/desactivar regresar a desocupado cuando el termostato detecta que la habitación/área está desocupada. De fábrica viene habilitado.

2. UnOcc Cool Setback – Retorno a enfriamiento en desocupado – es el número de grados que se añadirán al punto de fijación de enfriamiento cuando el termostato detecta que la habitación/área está desocupada. El valor predeterminado de fábrica es de 5 grados, pero puede aumentar a 10 grados, en incrementos de 1 grado. El termostato aplicará el retorno cuando la habitación/área esté desocupada.

3. UnOcc Heat Setback – Retorno a calor en desocupado es el número de grados que se resta del punto de fijación de calor cuando el termostato detecta que la habitación/área está desocupada. El valor predeterminado de fábrica es de 5 grados, pero puede aumentar a 10 grados, en incrementos de 1 grado. El termostato aplicará el retorno cuando la habitación/área esté desocupada.

4. Occ Cool Setpoint – Retorno a enfriamiento en ocupado - determina el punto de fijación de enfriamiento que se establece cuando detecta inicialmente la ocupación después de un período superior a 4 horas de estar desocupado. El valor de fábrica es de 73 grados. (Ver **** Nota por ejemplo).

5. Occ Heat Setpoint – Retorno a calor en ocupado - determina el punto de fijación de calor que se establece cuando detecta inicialmente la ocupación después de un período superior a 4 horas de estar desocupado. El valor de fábrica es de 68 grados. (Ver **** Nota por ejemplo).

****Ejemplo del punto de fijación de enfriamiento/calor usando el modo de enfriamiento (el de calor sigue las mismas reglas) - Una habitación ha sido desocupada por un período de tiempo prolongado (más de 4 horas). El usuario entra en la habitación y se detecta la ocupación - el termostato ajustará el punto de fijación de enfriamiento a 73 grados. El usuario cambia el punto de fijación a 65 grados para enfriar más. Luego, el usuario sale de la habitación por 20 minutos. En el intervalo de 10 minutos, el termostato determinará que la habitación está desocupada y establecerá el retorno a desocupado a 70 grados (65 grados fijados por el usuario más 5 grados retorno de desocupado). Cuando el usuario vuelve después de 20 minutos y se detecta la ocupación, el punto de fijación de frío irá a 65 grados (la que el usuario había fijado primero cuando entró en la habitación). Si el usuario sale de la habitación y por más de 4 horas, el termostato cambiará el retorno de desocupado a 70 grados (65 grados fijados por el usuario más 5 grados retorno de desocupado) después de 10 minutos. Cuando el usuario vuelve a la habitación y se detecta el movimiento, el punto de fijación de frío cambiará a 73 grados y no los 65 grados que el usuario había puesto al entrar en la habitación inicialmente.****

Page 74: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

72

DESCRIPCIÓN DE MENÚ/SUBMENU - Continuación

6. Sensor Occ – se utiliza para activar/desactivar el sensor de ocupación incorporado. El valor es activado de fábrica. NOTA: Esta función no tiene ningún impacto/efecto en el uso de sensores Lumina RF registrados en el termostato.

7. Tiempo de espera de Occ – determina la cantidad de tiempo después que se detectó la última ocupación antes que el termostato regrese el desocupado. El valor predeterminado es de 10 minutos y se puede ajustar entre 5 y 30 minutos, en incrementos de 5 minutos.

8. Entrada externa – una entrada cableada se puede conectar a través de los terminales 1 y 8, suministrando 24 VCA a la terminal 1 para activar una entrada. La entrada se puede programar para ser un lector de tarjetas, sensor de ocupación, o contacto de puerta. El valor predeterminado es Ninguno.

9. Modo de visualización – elija entre icono o texto en la pantalla. De fábrica es Texto.10. Activación del Balcón – determina el modo del termostato cuando las ventanas

están abiertas - Regreso o Apagado. De fábrica es Regreso.11. Comando de carga Occ – determina el comando de carga basado en la ocupación.

Las opciones son ENCENDIDO (predeterminado) y Ninguno.12. Comando de carga Unocc – determina el comando de carga emitido cuando el

termostato determina que la habitación está desocupada – Encendido, Apagado, Ninguno. De fábrica es Apagado.

Luz de fondo – Este en el menú le permite ajustar el brillo y la luz de fondo de funcionalidad del termostato. Los elementos configurables son:

1. Nivel – Ajustar la brillantez de la luz de fondo en incrementos de 10%, de 0 - 100%. De fábrica es 70%.

2. Estado – establece el estado, con 3 programaciones:a. Auto – ndo se presiona cualquier botón y permanece encendida hasta que

ninguno se presione por un minuto.b. Siempre Apagado – la luz de fondo no se enciende.c. Siempre Encendido – la luz de fondo permanece encendida todo el tiempo.

Dispositivos – este le permite añadir contactos adicionales de ventana/puerta, detectores de movimiento y sensores de ocupación de RF Lumina:

**** El termostato Hospitalidad tiene un detector de ocupación en el tablero, pero también puede funcionar en combinación con uno o más sensores adicionales RF Lumina (cualquier combinación con puerta/ventana, movimiento o sensores de ocupación hasta 10 máximo), proporcionando capacidad para detectar con precisión la ocupación. El detector de ocupación más fiable es el contacto de puerta en una entrada/salida típica. Cuando se abre y cierra la puerta el termostato entra a un estado predeterminado de 10-30 minutos (configurable en la programación del hotel). Si no se detecta movimiento por el termostato o por el sensor de movimiento, la habitación se determina a estar desocupada. Si detecta movimiento en cualquier punto, la habitación está determinada para ser ocupada y permanecerá ocupada hasta que la puerta de entrada/salida se abra y cierre. ****

Page 75: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

73

1. Encuentra Dispositivos – se usan para inscribir de ventana/puerta, detectores de movimiento y sensores de ocupación de RF Lumina. Simplemente ponga el sensor en el modo registrar y presione el botón - / + (Buscar dispositivos).

2. Lista de dispositivos – lista todos los dispositivos que están inscritos en la red RF Lumina y ofrece la posibilidad de seleccionar un dispositivo y disolverlo de la red.

Opciones de contraseña – esto le permite activar / desactivar el uso de un código de acceso, así como para cambiar un código de acceso. Los elementos configurables son:

1. Requiere clave de acceso – se puede establecer en Sí o No. El valor predeterminado es Sí.

2. Cambiar la clave de acceso – se usa para cambiar el código de acceso para acceder al menú de programación.

Acerca de – este menú muestra la versión del firmware del termostato. El termostato también se puede restablecer a los valores de fábrica presionando una vez el botón - / + (de fábrica) y luego una segunda vez para confirmar el reinicio.

DESCRIPCIÓN DE MENÚ/SUBMENU - Continuación

Page 76: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

74

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SÍNTOMAS ACCIÓN A TOMAR

Termostato muerto 1. Revise la energía del termostato

2. Revise el cableado

SÍNTOMAS ACCIÓN A TOMAR

Calor o frío no trabajan 1. Revise si hay un corte en los conductores W o Y

2. Deje que pase un tiempo mínimo

3. Revise la programación del HVCA por ajustes correctos

SÍNTOMAS ACCIÓN A TOMAR

Lee la Temperatura Incorrectamente

1. Deje 30 minutos para que el termostato se ajuste

2. Ajuste la calibración

3. Cambie la opción de ˚F o ˚C

Después de la instalación, deje 30 minutos para una lectura correcta de la temperatura.

SÍNTOMAS ACCIÓN A TOMAR

Muestra el problema 1. Ciclo de energía al termostato (RC y RH)

SÍNTOMAS ACCIÓN A TOMAR

La calefacción auxiliar se enciende muy seguido

1. La bomba de calor no puede encontrar la carga debido al tiempo muy frío

SÍNTOMAS ACCIÓN A TOMAR

La bomba de calor se calienta en el modo frío y enfría en el modo caliente

1. La programación de reversar la válvula está incorrecta – reverse la programación de reversar la válvula (frío o caliente)

SÍNTOMAS ACCIÓN A TOMAR

La pantalla de termostato se va en blanco momentáneamente cuando hay una demanda de calor o frío

1. El termostato está reiniciando por energía insuficiente. Conecte el conductor común o instale un módulo suministrador de energía de 30A00, solucionará el problema

Page 77: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

75

SOLO PARA MEXICOPÓLIZA DE GARANTÍA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación

de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.

2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.

3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.

4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.

5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.

6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.

7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.

DATOS DEL USUARIONOMBRE: DIRECCION:COL: C.P. CIUDAD:ESTADO: TELEFONO:DATOS DE LA TIENDA O VENDEDORRAZON SOCIAL: PRODUCTO:MARCA: MODELO: NO DE SERIE:NO. DEL DISTRIBUIDOR: DIRECCION:COL: C.P. CIUDAD:ESTADO: TELEFONO:FECHA DE VENTA:FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:

Page 78: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

76

NO DE CAT. – RC500Por SIPCO LLC, este producto se puede utilizar en un sistema y emplea ciertos elementos de una o más de las siguientes patentes de EE.UU.: CO IP, LLC: 7,089,125; 7,054,271; 6,249,516; 6,044,062. SIPCO LLC: 7,103,511; 6,914,893; 6,891,838; 5,714,931; 6,233,327; 7,397,907; 6,618,578; 7,079,810; 7,295,128; 7,263,073; 7,480,501; 6,437,692; 7,468,661; 7,053,767; 7,650,425; 7,739,378

DECLARACION DE CONFORMIDAD CON FCCEste producto cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a dos condiciones: (1) Este producto no debe causar interferencia dañina, y (2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar una operación no deseada.

PRECAUCIÓN FCCLos cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por Leviton Manufacturing Co., Inc., pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

INFORMACIÓN DE DERECHOS DE AUTOR Y MARCAS COMERCIALESEste documento y todo su contenido están sujetos y protegidos por derechos de autor internacionales y otros derechos de propiedad intelectual y son propiedad de Leviton Manufacturing Co., Inc., y sus subsidiarias, afiliadas y/o licenciatarios. Usar marcas comerciales de terceros, marcas de servicio, nombres comerciales, marcas y/o nombres de productos son sólo para fines informativos, otras marcas son/pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos, tal uso no pretende dar a entender afiliación, patrocinio o respaldo. Otras marcas registradas aquí son propiedad de sus dueños respectivos. Ninguna parte de este documento se puede reproducir, transmitir o transcribir sin el permiso expreso y por escrito de Leviton Manufacturing Co., Inc.

GARANTIA LIMITADA DE LEVITONLeviton garantiza al comprador consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que los productos fabricados por Leviton bajo la marca Leviton (“Producto”) estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante los períodos indicados a continuación, el que sea más corto: • OmniPro II y Lumina Pro: tres (3) años a partir de la instalación ó 42 meses desde la fecha de fabricación. • OmniLT, Omni IIe y Lumina: dos (2) años a partir de la instalación ó 30 meses desde la fecha de fabricación. • Controles y accesorios BitWise: dos (2) años a partir de la instalación ó 30 meses desde la fecha de fabricación. Controles de puerta de enlace Lumina: dos (2) años a partir de la instalación ó 30 meses desde la fecha de fabricación.• Termostatos, Accesorios: dos (2) años a partir de la instalación ó 30 meses desde la fecha de fabricación. • Baterías: Las baterías recargables en los productos tienen una garantía de noventa (90) días desde la fecha de compra. Nota: Baterías primarias (no recargables) envíadas en los productos no están garantizadas. Productos que funcionan con sistemas operativos Windows®: Durante el período de garantía, Leviton restaurará sistemas operativos corrompidos a los valores de fábrica sin costo alguno, siempre y cuando el producto haya sido usado según lo previsto originalmente. Instalar software que no es de Leviton o modificar el sistema de operación anula esta garantía. La obligación de Leviton en esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo, a opción de Leviton, del producto que falle debido a un defecto de material o mano de obra. Leviton se reserva el derecho de reemplazar el Producto bajo esta Garantía Limitada con un producto nuevo o remanufacturado. Leviton no será responsable de los gastos de mano de obra por remover o reinstalar el producto. El producto reparado o reemplazado está bajo los términos de esta garantía limitada por el resto del tiempo que queda de la garantía limitada o noventa (90) días, el que sea mayor. Esta garantía limitada no cubre los productos de software en el PC. Leviton no es responsable de las condiciones o aplicaciones fuera del control de Leviton. Leviton no es responsable de los problemas relacionados con la instalación inadecuada, incluso si no se siguen las instrucciones de instalación y de operación por escrito, uso y desgaste normal, catástrofe, falla o negligencia del usuario u otros problemas externos al producto. Para ver todo sobre la garantía y las instrucciones para devolver el producto, por favor visítenos en www.leviton.com.

Para Asistencia Técnica llame al: 800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com

Page 79: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”
Page 80: RC500-2EW Thermostat Installation Instructions...wiring - See Troubleshooting Tips. 7. For HVAC systems with separate heating and cooling transformers, the jumper (J3) labeled “RH-RC”

PK-A3099-10-02-0A-X4© 2015 Leviton Mfg. Co., Inc.

Leviton S. de R.L. de C.V.Lago Tana 43, Mexico DF, Mexico CP 11290Telephone: (+52) 55-5082-1040

Leviton Manufacturing of Canada, Ltd.165 Hymus Boulevard, Pointe Claire, Quebec H9R 1E9Telephone: 1-800-469-7890

Leviton Manufacturing Co., Inc.201 North Service Road, Melville, NY 11747-3138Telephone: 1-800-323-8920

www.leviton.com