Pullus Nicolellus Latina lingua - Bienvenue sur le site de...

2
POUR LA PREMIÈRE FOIS, le chef-d’œuvre de Goscinny et Sempé traduit en latin ! En France, plus de 500 000 élèves étudient le latin. Des milliers d’entre eux ont découvert le plaisir de la lecture grâce au Petit Nicolas. Désormais, ils vont pouvoir s’initier au latin avec « Pullus Nicolellus ». Huit histoires extraites des Histoires inédites du Petit Nicolas traduites en latin par Élizabeth Antébi et Marie-France Saignes : On va rentrer Les Invincibles La cantine Souvenirs doux et frais La maison de Geoffroy Excuses 1611-1673 Le chouette lapin Comment nommer « Le Petit Nicolas » ? Comment rendre la tendresse contenue dans ce mot simple : « petit » ? En ajoutant au diminutif Nicolellus, le terme affectueux de Pullus, « petit poulet » dont l’équivalent se- rait aujourd’hui : « poussin ». Traduire, c’est s’affranchir en restant fidèle. Aussi, quand il a fallu s’atteler au célèbre « c’est chouette ! » de Nicolas, les traduc- trices ont choisi glaucops qui rappelle l’épi- thète « aux yeux de chouette » appliqué à Athéna, le mot évoquant à la fois l’animal et l’intelligence. Mais la véritable vertu de ce mot est qu’il se glapit de façon amusante : faites-en vous- même l’expérience ! Nicolellus « Glaucops est ! » « C’est chouette ! » LA TRADUCTION, UN DÉFI ! Pullus Nicolellus Latina lingua Pullus Nicolellus Latina lingua En librairie le 9 novembre 8 histoires écrites par Goscinny et illlustrées par Sempé TRADUCTION : M. F. SAIGNES & E. ANTÉBI • 104 pages FORMAT : 18,2 x 18,7 cm • PRIX PUBLIC : 15 EUROS COMMUNIQUÉ DE PRESSE LES PETITS + : - La galerie des personnages en latin - Des pistes de traduction - Un lexique -Un quiz

Transcript of Pullus Nicolellus Latina lingua - Bienvenue sur le site de...

Page 1: Pullus Nicolellus Latina lingua - Bienvenue sur le site de ...site-aplg.pagesperso-orange.fr/Docs/CP_PN_latin.pdf · le chef-dÕÏuvre de Goscinny et Semp traduit en latin ! En France,

POUR LA PREMIÈRE FOIS, le chef-d’œuvre de Goscinny et Sempé traduit en latin !

En France, plus de 500 000 élèves étudient le latin. Des milliers d’entre eux ont découvert le plaisir de la lecture grâce au Petit Nicolas. Désormais, ils vont pouvoir s’initier au latin avec « Pullus Nicolellus ».

Huit histoires extraites des Histoires inédites du Petit Nicolas traduites en latin par Élizabeth Antébi et Marie-France Saignes :

On va rentrerLes InvinciblesLa cantineSouvenirs doux et fraisLa maison de GeoffroyExcuses1611-1673Le chouette lapin

Comment nommer « Le Petit Nicolas » ? Comment rendre la tendresse contenue dans ce mot simple : « petit » ? En ajoutant au diminutif Nicolellus, le terme affectueux de Pullus, « petit poulet » dont l’équivalent se-rait aujourd’hui : « poussin ».Traduire, c’est s’affranchir en restant fidèle. Aussi, quand il a fallu s’atteler au célèbre « c’est chouette ! » de Nicolas, les traduc-trices ont choisi glaucops qui rappelle l’épi-thète « aux yeux de chouette » appliqué à Athéna, le mot évoquant à la fois l’animal et l’intelligence. Mais la véritable vertu de ce mot est qu’il se glapit de façon amusante : faites-en vous-même l’expérience !

Nicolellus« Glaucops est ! »« C’est chouette ! »

LA TRADUCTION, UN DÉFI !

Pullus NicolellusLatina lingua

Pullus NicolellusLatina lingua

En librairie le 9 novembre

8 histoires écrites par Goscinny et illlustrées par Sempé TRADUCTION : M. F. SAIGNES & E. ANTÉBI • 104 pages

FORMAT : 18,2 x 18,7 cm • PRIX PUBLIC : 15 EUROS

COM

MUN

IQUÉ

DE

PRES

SE

LES PETITS + :- La galerie des personnages en latin

- Des pistes de traduction- Un lexique

-Un quiz

Page 2: Pullus Nicolellus Latina lingua - Bienvenue sur le site de ...site-aplg.pagesperso-orange.fr/Docs/CP_PN_latin.pdf · le chef-dÕÏuvre de Goscinny et Semp traduit en latin ! En France,

Demi-frère d’un célébre Gaulois, le Petit Nicolas a en commun avec Astérix l’encre qui coulait dans les veines du génial Goscinny. Œuvre majeure de la littérature enfantine, Le Petit Nicolas peut maintenant dire « C’est chouette ! » en latin.

En France, plus de 500 000 élèves étudient le latin, et l’on dénombre 9 500 professeurs de Lettres classiques.Les enfants qui ont découvert le Petit Nicolas en apprenant à lire ont grandi... Au-jourd’hui, grâce à cette traduction aussi riche qu’enrichissante, les adolescents qu’ils sont devenus peuvent enfin s’initier au latin avec plaisir !

En France, plus de 500 000 élèves étudient le latin !

Visuels HD disponibles sur demande Contact : Mathilde Pyskir

Tél. : 01 44 54 84 36 • Mob. : 06 71 10 46 [email protected]

+ d’infos sur le site www.imaveditions.com

LE PETIT NICOLAS EN CHIFFRES :• Prescrit par l’Education Nationale, des milliers d’écoliers apprennent à lire avec Le Petit Nicolas• Traduit dans plus de 30 langues• 300 000 titres vendus par an en France• 13 millions d’exemplaires vendus dans le monde• Un film : 5,7 millions d’entrées en France.

© IM

AV éd

ition

s / G

oscin

ny -

Sem