Présentation et appropriation d’o utils pour les ... · PDF file• Exercices...

7
« Présentation et appropriation d’outils pour les formateurs intervenant auprès dun public migrant » Le 15 mai 2013, Formation animée par Valérie Skirka Formatrice de formateurs en FLE et alphabétisation ; Etre et Savoirs. Compte-rendu de la formation BILAN QUALITATIF ET QUANTITATIF 13 participants 6h de formation sur 1 journée 9 associations, 3 départements représentés (45, 75, 94) Evaluation orale et bilan individuel écrit effectuée en fin de formation 12 évaluations recueillies, 100% de satisfaction (voir détail évaluation en fin de compte rendu) SYNTHESE DE LA JOURNEE D’INTERVENTIONS Public : Bénévoles ou salariés de la formation linguistique des migrants. Objectifs : Découvrir deux outils utiles pour les intervenants dans la formation linguistique des migrants. S’approprier le Guide du bénévole pour l’alphabétisation dans démarche autoformative. Se familiariser avec l’évaluation en formation à travers « Mon livret d’apprentissage du français ». Soutien: Cette formation a pu être réalisée grâce au soutien de la MAIRIE DE PARIS. Programme de la formation : Contenu Présentation des outils Mon livret d’apprentissage du français et le Guide du bénévole pour l’alphabétisation : contenu, organisation… L’évaluation en formation et le Cadre européen commun de références pour les langues. Mise en pratique pour l’appropriation de ces outils. Méthodologie Articulation entre apports théoriques et échanges de pratiques. Alternance de temps individuels et en groupe. Mise en pratique

Transcript of Présentation et appropriation d’o utils pour les ... · PDF file• Exercices...

« Présentation et appropriation d’outils pour les formateurs

intervenant auprès d’un public migrant »

Le 15 mai 2013,

Formation animée par Valérie Skirka

Formatrice de formateurs en FLE et alphabétisation ; Etre et Savoirs.

Compte-rendu de la formation BILAN QUALITATIF ET QUANTITATIF

13 participants

6h de formation sur 1 journée

9 associations, 3 départements représentés (45, 75, 94)

Evaluation orale et bilan individuel écrit effectuée en fin de formation

12 évaluations recueillies, 100% de satisfaction (voir détail évaluation en fin de compte rendu)

SYNTHESE DE LA JOURNEE D’INTERVENTIONS

Public : Bénévoles ou salariés de la formation linguistique des migrants.

Objectifs : • Découvrir deux outils utiles pour les intervenants dans la formation linguistique des migrants.

• S’approprier le Guide du bénévole pour l’alphabétisation dans démarche autoformative.

• Se familiariser avec l’évaluation en formation à travers « Mon livret d’apprentissage du français ».

Soutien:

Cette formation a pu être réalisée grâce au soutien de la MAIRIE DE PARIS.

Programme de la formation :

Contenu

• Présentation des outils Mon

livret d’apprentissage du

français et le Guide du

bénévole pour

l’alphabétisation : contenu,

organisation…

• L’évaluation en formation et

le Cadre européen commun

de références pour les

langues.

• Mise en pratique pour

l’appropriation de ces outils.

Méthodologie

• Articulation entre apports

théoriques et échanges de

pratiques.

• Alternance de temps

individuels et en groupe.

• Mise en pratique

Déroulé de la formation

Tour de table de présentation :

Le tour de table permet de connaître les attentes des participants, le public avec lequel ils travaillent et leur

connaissance des deux ouvrages qui seront présentés lors de la journée. Les attentes sont souvent relatives à la

recherche d’outils et d’infos pratiques.

Cette première présentation est l’occasion de revenir sur des notions importantes :

Illettrisme/alphabétisation/FLE/FLI/ASL/niveau du CECR/DILF/DELF/primo-arrivant.

Elle est aussi l’occasion de faire le point sur la MOTIVATION des apprenants et de bien distinguer « motivation »

et « assiduité ». La motivation se construit en adaptant les objectifs pédagogiques aux besoins. L’assiduité ne

dépend pas uniquement du formateur qui est invité à prendre de la distance face au manque d’assiduité d’un

public adulte et responsable qui a souvent des situations de vie complexes.

Activités pour s’approprier le Guide du bénévole en alphabétisation:

Rappel du contexte de sa réalisation : un projet collaboratif, expérimenté dans une dizaine d’associations

Présentation de la collection de guides pratiques « Espace Bénévolat » réalisée par et pour les associations.

Présentation du plan.

Les stagiaires sont amenés à feuilleter le guide pour y découvrir les différentes parties. La formatrice les fait

naviguer dans l’ouvrage en fonction de leurs questions et met en lumière le fait que ce guide est vraiment fait

pour répondre aux questions des bénévoles, et pour preuve, chacune de leurs questions y trouve des réponses.

En outre, cette navigation est l’occasion de revenir sur des principes de base de la formation linguistique et sur

la posture à adopter en tant que formateur.

1. Je définis mon activité et son contexte - Informations préalables et généralités

Il s’agit pour tout nouveau bénévole dans cette activité de comprendre le plus tôt possible LE CONTEXTE,

comprendre le secteur de l’enseignement du français aux adultes migrants. Comprendre :

- les enjeux de l’activité : l’enseignement de la langue est avant tout un moyen d’« être autonome dans la vie

quotidienne ».

- que l’on ne doit pas rester seul dans cette activité. On fait partie d’une équipe pédagogique au sein d’une

structure qui n’est elle-même qu’un maillon d’une grande chaîne de partenaires pour l’insertion linguistique

et socioprofessionnelle des migrants

- Qui sont les publics à qui l’on enseigne ? Quelle est leur situation ? les aider à définir un objectif personnel,

un projet.(retour sur le rôle de l’OFII)

- Quels sont les principes pédagogiques de base pour enseigner ? : priorités, attitude à adopter, compétences

linguistiques à travailler (compréhension orale et écrite, production orale et écrite)

�La formatrice insiste sur le fait que la progression n’est pas linéaire et scolaire. On ne va pas du plus simple au

plus complexe, mais en partant du plus urgent en fonction des situations auxquelles ils sont confrontés.

2. Je mets en place mon atelier - Préparation de l’activité

- Comment évaluer le niveau de départ des participants et faire des groupes les plus homogènes possible ?

- Comment monter un programme pédagogique progressif sur l’année ? le guide propose un découpage par

thématiques de la vie quotidienne, très souple et qui réponde aux besoins et aux demandes des apprenants

- Comment préparer chaque séance de formation ? le guide propose une fiche modèle pour organiser les

contenus de votre séance en 5 phases de manière à n’oublier de travailler aucune compétence.

- Quels outils pédagogiques choisir ? Comment choisir un manuel pédagogique, sur quels critères ? et

comment exploiter un maximum les documents authentiques ?

3. J’anime les contenus de mon atelier -

- Comment mettre en situation les enseignements: jeux de rôles et des sorties-découverte des espaces

sociaux.

- Comment travailler l’oral et la Phonétique ? Comment travailler l’écrit ? Comment travailler les savoirs de

base ? Le chapitre le plus long du guide car il s’agissait de donner des conseils très concrets à la fois pour des

Contenu

Demi-

Journée

1

formateurs qui enseignent la lecture/écriture à des publics qui ont été suffisamment scolarisés (plutôt FLE) et

à des formateurs qui interviennent auprès de publics jamais ou trop peu scolarisés (Alpha).

4. J'améliore chaque année le fonctionnement de mon atelier - Bilan de l'activité avec les responsables de

l'association

- Comment réaliser l'évaluation finale et la réorientation des apprenants ?

- Comment me professionnaliser en tant que formateur ? Où se former (listing des organismes de formation en

annexe) et où s’informer ? Comment travailler en réseau, et tisser des partenariats ?

- Où trouver des financements pour l'atelier ?

Le principe d’EVALUATION est souligné fortement par la formatrice.

5. Boîte à outils

La « boite à outils » qui contient de précieux compléments d’information et des éléments très pratiques. Elle

contient:

- Des fiches-modèle pour la préparation et le compte rendu de chaque séance

- Des zooms pédagogiques

- 120 contacts de Partenaires

- Une Sélection bibliographique riche de 150 références

- Une sitographie

- Et enfin un lexique

Activités pour s’approprier l’ouvrage « mon livret d’apprentissage du français »

de la mairie de Paris.

Présentation de l’outil

Cet outil, commandé par la mairie de Paris et réalisé par l’organisme Ecrimed a pour

objectif d’inscrire les apprenants dans un parcours de formation cohérent et progressif.

Cet outil a aussi permis d’améliorer la lisibilité et la coordination de l’offre de formation

sur Paris. Ce livret est un portfolio qui répertorie l’évolution des compétences et permet

de mettre en place un système d’évaluation formative très valorisant pour l’apprenant

parce qu’il le définit par rapport à ses compétences et non par rapport à ses lacunes.

Il reprend la biographie linguistique de l’apprenant et ses acquis en français.

C’est un outil individuel destiné à chaque apprenant qui doit être complété avec l’aide du formateur, surtout

pour les non/peu lecteurs-scripteurs. Le livret peut être utilisé pendant 5 ans et complété dans différentes

associations et formations afin d’assurer une cohérence dans le parcours d’apprentissage du français.

La méthodologie est fondée sur le principe de l’approche actionnelle du Cadre Européen Commun de

Référence où l’apprenant est considéré comme un acteur social réalisant des tâches dans un contexte donné.

Il se base sur 5 des niveaux de ce Cadre (du A1.1 au B2) et sur les 5 compétences langagières (j’écoute et je

comprends/je prends part à une conversation/je prends la parole/je lis et je comprends/j’écris).

Les repères socioculturels ainsi que les savoirs fondamentaux de l’apprenants y sont aussi évalués.

Activités

Rubrique après rubrique, la formatrice propose des activités pour intégrer l’utilisation du portfolio comme

support d’apprentissage et d’évaluation. Par exemple, les pages 6-7 peuvent être complétées en début

d’année à l’occasion de la thématique « présentation », les pages consacrées à « ma ligne de vie » sont un

excellent moyen de travailler le passé composé, la page 10 « j’apprends le français pour » peut permettre au

formateur d’affiner le choix des thématiques qui seront traitées dans les séances etc…

Pour se procurer cet outil

Il est possible de passer commande (gratuitement) auprès de la mairie de Paris en contactant Madame Allam :

[email protected]

Plus d’infos sur http://www.paris.fr/politiques/citoyennete/citoyennete-et-integration/l-apprentissage-du-

francais/rub_7760_stand_79150_port_17914

Contenu

Demi-

Journée

1

Contenu

Demi-

Journée

2

Espace Bénévolat, Hall 4-2 Boite 25, 130 rue des poissonniers 75018 Paris cœ[email protected]

Annexes

Sitographie

- les bandes sonores du manuel Bagages pour travailler la compréhension orale

http://www.coallia.org/118-comprehension-orale-du-francais-manuel-bagages.htm

- le site ASLWEB où vous trouverez un tas de ressources pédagogiques et de documents authentiques

http://www.aslweb.fr/s/ressources/

Bibliographie pratique

Quelques manuels et ouvrages pour l’enseignement du français aux migrants

La collection Trait d’Union de CLE International

Trait d’Union 1 http://www.cle-inter.com/index.php?page=detailactualite&idactu=310Nouvelle version

Trait d’Union 2 http://www.cle-inter.com/detail-9782090331707.html

Alphabétisation pour adultes

Lire

Ecrire

Lecture-Ecriture

Culture et Citoyenneté

Insertion professionnelle

�Le site www.amazon.fr propose des extraits à feuilleter de ces différents ouvrages.

Bagages, AFTAM/Coallia, 2009

Dialogues téléchargeables gratuitement sur http://www.coallia.org/118-comprehension-orale-du-francais-

manuel-bagages.htm

Rendez-vous en France, Maison des Langues, 2011 : http://emdl.fr/fle/collection/methodes/adultes/rendez-vous-

en-france/general/

La boîte à outils des AEFTI : http://www.aefti.fr/boite-a-outils-pour-lecrit-volume-1/

Des manuels FLE à adapter au public migrant

Il existe de nombreux manuels FLE (Intro, Edito, Version Originale, Studio, Taxi, Vite et Bien, Tempo, Agenda, Rond-

Point …), consultez les catalogues des maisons d’éditions CLE International, Didier, Hachette FLE, Maison des

Langues, PUG …

CLE international http://www.cle-inter.com/index.php?page=detailactualite&idactu=253

Didier http://www.editionsdidier.com/news/view/catalogue-didier-fle-2012/

Hachette FLE http://pvevent1.immanens.com/fr/pvPage2.asp?puc=2454&pa=1&nu=2012

Maison des Langues http://emdl.fr/fle/actualite/detail/le-catalogue-fle-2012/

PUG http://www.pug.fr/theme/7

�Vous pourrez trouver et consulter ces ouvrages au salon Expolangues (début février)

ou à la librairie pédagogique du FLE (Paris 13°).

�Enfin, le site du Centre international d’études pédagogiques (CIEP) tient à jour un répertoire actualisé des

méthodes de FLE : http://www.ciep.fr/carnetadFLE/docs/repertoire_methode_fle.pdf

Espace Bénévolat, Hall 4-2 Boite 25, 130 rue des poissonniers 75018 Paris cœ[email protected]

Quelques ouvrages complémentaires

Pour travailler l’oral, la phonétique…

• Exercices d’oral en contexte, Hachette FLE

• Communication progressive, CLE international

• 80 fiches pour la production orale en FLE, Didier

Des extraits sur : http://www.editionsdidier.com/files/media_file_9071.pdf

• Ecouter et comprendre la France au quotidien, PUG

• Phonétique – 350 exercices, Hachette FLE

• Phonétique progressive, CLE International, 2001

Pour travailler le vocabulaire…

• Vocabulaire illustré – 350 exercices, Hachette FLE

• Vocabulaire progressif du français, CLE international

• Exercices de vocabulaire en contexte, Hachette FLE

Pour travailler des points grammaticaux…

• Exercices de grammaire en contexte, Hachette FLE

• Grammaire progressive du français – niveau débutant , CLE international

Pour préparer aux examens du DILF et du DELF…

• DILF A1.1- 150 activités, CLE international, Le Nouvel entraînez-vous

• Réussir le DILF A1.1, Didier

• Réussir le DELF A1, Didier

• Les clés du nouveau DELF A1, Maison des Langues

• DELF A1- 150 activités, CLE international, Le Nouvel entraînez-vous

Quelques idées et fiches pédagogiques pratiques pour animer vos séances

• WEISS François, Jouer, communiquer, apprendre, Hachette FLE, Collection Pratiques de Classe, 2002

• DESMONS & alli, Enseigner le FLE – Pratiques de classe, Belin, 2009

• TAGLIANTE Christine, La classe de langue, Clé international, Collection Techniques et Pratiques de classe, 2006

• CŒURS-A-LIRE, Le guide du bénévole pour l’alphabétisation, 2011

Pour aller plus loin …

• ADAMI Hervé, La formation linguistique des migrants, CLE international, Collection Didactiques des Langues

étrangères, 2009

• COURTILLON Janine, Elaborer un cours de FLE, Hachette FLE, Collection F

Espace Bénévolat, Hall 4-2 Boite 25, 130 rue des poissonniers 75018 Paris cœ[email protected]

Echelle globale du CECR : Cadre Européen Commun de Référence

A1.1

L’apprenant / utilisateur de A1.1 peut comprendre quelques expressions familières et quotidiennes

utilisées dans des situations de communication très récurrentes ainsi que des énoncés très simples visant à

satisfaire certains besoins concrets de la vie sociale. Il peut en utiliser certains. Peut s’identifier et répondre

à des questions concernant, par exemple, sa nationalité, son âge, son état civil, sa profession, son lieu

d’habitation,… et, éventuellement, poser lui-même des questions de ce type à quelqu’un de non

totalement inconnu ou dans une interaction administrative ou de service prévisible. Peut participer à une

interaction ordinaire, au moins partiellement, au moyen d’énoncés simples (centrés sur un ou deux mots),

en ayant aussi recours à sa langue première ou à d’autres langues acquises, si l’interlocuteur parle

lentement et distinctement et se montre coopératif et bienveillant.

A1

Peut comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples

qui visent à satisfaire des besoins concrets. Peut se présenter ou présenter quelqu'un et poser à une

personne des questions la concernant – par exemple, sur son lieu d'habitation, ses relations, ce qui lui

appartient, etc. – et peut répondre au même type de questions. Peut communiquer de façon simple si

l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

A2

Peut comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des

domaines immédiats de priorité (par exemple, informations personnelles et familiales simples, achats,

environnement proche, travail). Peut communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant

qu'un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers et habituels. Peut décrire avec des

moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des

besoins immédiats.

B1

Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses

familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des situations

rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée. Peut produire un discours simple et

cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une

expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour

un projet ou une idée.

B2

Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris

une discussion technique dans sa spécialité. Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance

tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut

s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet

d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.

C1

Peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations

implicites. Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses

mots. Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique.

Peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des

outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.

C2

Peut comprendre sans effort pratiquement tout ce qu'il/elle lit ou entend. Peut restituer faits et arguments

de diverses sources écrites et orales en les résumant de façon cohérente. Peut s'exprimer spontanément,

très couramment et de façon précise et peut rendre distinctes de fines nuances de sens en rapport avec

des sujets complexes.

Espace Bénévolat, Hall 4-2 Boite 25, 130 rue des poissonniers 75018 Paris cœ[email protected]

Evaluations des participants

12 participants sur 13 ont rempli une grille d’évaluation de la formation

1/ Par quel moyen avez-vous été au courant de cette formation ?

"Par la lettre d'information de Cœurs à Lire" (x4)

"Par la responsable des activités / la coordinatrice de mon association" (x3)

"Par mon association" (x5)

2/Avez-vous trouvé la formation intéressante ? 100% Oui

Un point que vous avez trouvé particulièrement intéressant

"Permet l'appropriation du guide du bénévole déjà lu auparavant mais trop vite oublié"

"Pouvoir travailler avec les médiathèques"

"La prise en compte des besoins utilisateurs et le fait de savoir qu'il existe tout un réseau d'autres associations"

"Les évaluations possibles" (x2)

"Tout est intéressant car je n'ai pas encore d'expérience sur le terrain"

"Découverte du guide et du livret d'apprentissage"

"Echanges de pratiques, partage d'expériences, sources et références documentaires"

"Ne pas faire d'apprentissage linéaire"

"Préparation des séquences, comment s'y prendre"

3/ Pensez-vous que cette formation vous sera utile à l’avenir ? 100% Oui

Un point que vous pensez pouvoir transférer dans vos pratiques :

"Oui par la richesse des informations du guide"

"L'évaluation préalable et récapituler à chaque début de cours les notions vues le cours précédent"

"Usage du téléphone pour "message oral""

"Utilisation du guide et du livret d'apprentissage" (x3)

"Création de programmes pédagogiques contextualisés"

"Utilisation des mesures de niveaux de compétence"

"Utilisation de quelques fiches notamment celles citées"

4/ Les apports de l’intervenant vous ont-ils semblé pertinents ? 100% Oui

"Oui mais le tour de table m'a paru trop long et peu utile même si constructif et réconfortant"

"Oui, elle a de très bonnes capacités oratoires et cela rend les choses attractives"

"Très riches et très denses" (x2)

"Valérie a une très bonne expérience en la matière"

"Une vraie pro qui a vraiment l'expérience et les difficultés du quotidien"

5/ Pensez-vous partager les connaissances acquises lors de cette formation ?

A d’autres bénévoles ? 92% Oui

A Vos responsables associatifs ? 92% Oui

Comment ?

"Retour verbal" (x2)

"En leur parlant des livrets que l'on a étudié et des possibilités de financements par des fondations"

"Avant ou après des cours en commun"

"Je vais faire un mail à mon coordinateur et binôme"

"En échange en équipe et si jugé pertinent : une mise en place pour l'année prochaine"

"Lors de réunions de bénévoles au sein de l'association"

"Par la diffusion, sous forme de prêt et j'espère ensuite des commandes de guide"

6/Un point sur lequel vous aimeriez aller plus loin ?

"L'aspect méthodologique"

"Comment, d'une thématique choisie, pouvoir progresser dans les 5 compétences"

"A voir par la suite… Avec la pratique"

"Phonétique" (x3)

"Techniques pédagogiques" (x2)

"Techniques d'apprentissage/d'animation"

"Construction des grilles d'évaluation initiales, intermédiaires et finales"

"La grammaire autrement"

7/ Souhaitez-vous qu’Espace Bénévolat organise d’autres formations ? 100% Oui

Sur quels thèmes ?

"Je participe à la prochaine formation"

"Phonétique" (x3)

"La réalisation concrète d'un cours, les méthodes d'animation"

"La grammaire intuitive"

"Sur la préparation aux diplômes/tests"

"Coproductions avec des bénévoles"

8/ Etes-vous satisfait des démarches d'inscription aux formations ? 100% Oui

"Très pratique faite par Internet"

"Tous les mails étaient dans les spams, un petit coup de fil pour confirmer serait bien"

"Parfait, très bonne communication : infos, indications etc."

9/ Etes-vous satisfait du format des formations ? (1 session = 2 à 3 jours) 100% Oui

"Un jour pour cette fois!"

"Pas assez efficace si trop long. Des journées espacées permettent de s'approprier le contenu"