Promenades estivales

32
Promenades estivales Sommerliche Wanderungen I Summer hikes Suisse. tout naturellement.

description

Nendaz: de la randonnée pour tous les goûts.

Transcript of Promenades estivales

Page 1: Promenades estivales

Promenades estivalesSommerliche Wanderungen I Summer hikes

Suisse.tout naturellement.

Page 2: Promenades estivales

DE LA RANDONNÉE POUR TOUS LES GOÛTSDe la plaine du Rhône aux glaciers, Nendaz vous offre plus de 250 km de promenades balisées et variées, adaptées à tous les niveaux.Les bisses, anciens canaux d’irrigation, se révèlent être des itinéraires de randonnée faciles, fournissant des échappées surprenantes sur les vallées, les villages et les montagnes. Nendaz possède un réseau unique de 98 km de balades le long de 8 bisses.D’autres sentiers vous permettent de découvrir des sites incontournables tels que le Jardin Japonais, les Mélèzes de Balavaux ou le barrage de Cleuson, avec son eau turquoise et une vue imprenable sur la vallée. Les remontées mécaniques offrent plusieurs possibilités d’atteindre les sommets sans effort : ne manquez pas le Mont-Fort (3330 m), l’un des plus beaux points de vue des Alpes !

WANDERUNGEN FÜR JEDEN GESCHMACK Von der Rhoneebene bis zum Tortin-Gletscher : In und um Nendaz finden sich über 250 km markierte Wanderwege für jedes Niveau.Zu den einfachen Spazierwegen gehören die Suonen, die alten Bewässerungskanäle, die ein überaus lohnendes Panorama über die Berge, Täler und Dörfer bieten. Entlang Nendaz‘ 8 Suonen bietet sich ein einzigartiges Wegnetz von über 98 km Länge.Zahlreiche weitere Wege führen Sie zu den vielen Sehenswürdigkeiten rund um Nendaz wie dem japanischen Garten, den Lärchen von Balavaux oder dem Cleuson-Stausee mit seinem türkisfarbenen Wasser und der unvergleichlichen Aussicht über das Tal. Unsere Bergbahnen transportieren Sie mühelos zu auf die umliegen-den Gipfel. Geniessen Sie das unvergessliche Panorama vom Mont-Fort (3330 m).

HIKING FOR EVERYONE From the Rhone-Valley to the glaciers, Nendaz offers you over 250 km of marked and diversified walks suiting all levels. « Bisses », ancient irrigation channels, are easy hiking routes, providing amazing views over the valleys, the villages and the mountains. Nendaz has a unique hiking-network of 98 km along the 8 « Bisses ».Other paths, more or less demanding lead you to famous sites such as the Japanese Garden, the larches of Balavaux or the Cleuson dam, with its turquoise water and its stunning view over the valley. The ski lifts offer you many possibilities to reach the summits without any effort : do not miss the Mont-Fort (3330 m), one of the most beautiful views of the Alps !

Nendaz Tourisme I 1997 Haute-NendazT +41 27 289 55 89 I F +41 27 289 55 [email protected] I www.nendaz.ch

Chemin de randonnée I Wanderweg | Footpath

Chemin de montagneBergwanderweg | Marked mountain trail

Page 3: Promenades estivales

départ

LES BISSESDIE SUONEN I THE BISSES

BISSE DU MILIEU - BISSE VIEUX

3 h 30’ 205 m

10.7 km 205 m

Les BissesCafé de PlanchouetChez EdithBleusy

Nendaz Tourisme

Pour enfantsFür Kinder I For children

1

>

>>

>

Page 4: Promenades estivales

départ

VEYSONNAZ - GRAND BISSE DE VEX -BISSE VIEUX

4 h 30’ 170 m

13.4 km 205 m

Les BissesCafé de PlanchouetChez EdithBleusy

Veysonnaz, devant le départ de la télécabineVon der Talstation der GondelbahnIn front of the departure of the gondola

2

>>

>

Page 5: Promenades estivales

départ

BISSE DU MILIEU - BISSE D’EN BAS

3 h 30’ 180 m

10.4 km 180 m

BleusyRestaurants de Planchouet

Nendaz Tourisme

Pour enfantsFür Kinder I For children

3

>

>

>

>

Page 6: Promenades estivales

>>

>

départ

SIVIEZ - BISSE DE SAXON - HAUTE-NENDAZ

4 h 10’ 67 m

13 km 475 m

Restaurants de Siviez

Siviez, à l’arrêt postalbei der Bushaltestelle I at the bus stop

4

Page 7: Promenades estivales

>

>

>

>

départ

TRACOUET - BISSE DE SAXON -HAUTE-NENDAZ

4 h 30’ 35 m

14.8 km 908 m

Restaurant de TracouetRestaurant de BalavauxChalet des Alpes

Tracouet

5

Page 8: Promenades estivales

>>

>

départ

TRACOUET - SIVIEZ - BISSE DE SAXON -HAUTE-NENDAZ

5 h 15’ 907 m

13.6 km 1720 m

Restaurant de TracouetRestaurants de Siviez

Tracouet

Chemin de montagneBergwanderweg I Marked mountain trailTracouet - Basso d’Alou

6

Page 9: Promenades estivales

>>

>>

départ

COMBATSELINE - BISSE DE CHERVÉ /LA MARETSE - SIVIEZ

1 h 40’ 163 m

5.58 km 669 m

Restaurant Combatselinede Combatseline

Chemin de montagneBergwanderweg I Marked mountain trail

7a

Page 10: Promenades estivales

>

>>

départ

COMBATSELINE - BISSE DE CHERVÉ -BARRAGE - SIVIEZ

3 h 50’ 78 m

11.7 km 583 m

Restaurant de CombatselineCabane St-LaurentRestaurants de Siviez

Combatseline

Chemin de montagneBergwanderweg I Marked mountain trailTracouet - Basso d’Alou

7b

Page 11: Promenades estivales

>

>

>départ

COMBATSELINE - BISSE DE CHERVÉ -LAC DU GRAND DÉSERT - SIVIEZ

6 h 404 m

17.1 km 909 m

Restaurant de CombatselineCabane St-LaurentRestaurants de Siviez

Combatseline

Chemin de montagneBergwanderweg I Marked mountain trailTracouet - Basso d’Alou

7c

Page 12: Promenades estivales

>

>

>

départ

BEUSON - BISSE DE BAAR - BISSE DE SALINS

4 h 30’ 345 m

12.4 km 345 m

-

Beuson, en face de la chapellegegenüber der Kapelle I in front of the chapel

8

Page 13: Promenades estivales

>

>>

départ

1 h 10’ 210 m2.51 km 210 mRestaurant de TracouetTracouet Pour enfantsFür Kinder I For children

21

0 m

>

>

>

départ

1 h 15’ 85 m2.75 km 85 mRestaurants de Haute-NendazNendaz Tourisme

Pour enfantsFür Kinder I For children

SENTIERS THÉMATIQUESTHEMAPFADE I THEMATIC PATHS

SENTIER PANORAMIQUEPANORAMAWEG I PANORAMIC PATH

CHEMIN DES SCULPTURESSKULPTURENWEG I SCULTURE PATH

9

10

Page 14: Promenades estivales

SENTIER PIEDS-NUSBARFUSSWEG I BAREFOOT PATH

SENTIER DES PIVESZAPFENWEG I PINE CONE PATH

11

12

>>

>>

départ

45’ 72 m2.4 km 72 mRestaurants de SiviezSiviez, après le premierbâtiment à gaucheNach dem ersten Gebäude links I After the first building on the left

Pour enfantsFür Kinder I For children

72

m

>

>

>

>départ

3 h 55’ 560 m9.9 km 560 mRestaurants de Haute-NendazNendaz Tourisme

Page 15: Promenades estivales

départ

DANS LES VILLAGESIN DEN DÖRFERN I IN THE VILLAGES

NENDAZ - LES CRETTAUX - ISÉRABLES

4 h 15’ 310 m

11.3 km 310 m

Les CrettauxIsérables

Nendaz Tourisme

13

>

>

>

Page 16: Promenades estivales

>

>

>

>

départ

VIEUX VILLAGE - PROMENADE DU TOUR DES CRÊTES

1 h 30’ 177 m

4.2 km 176 m

Restaurants de Haute-Nendaz

Nendaz Tourisme

Pour enfantsFür Kinder I For children

14

Page 17: Promenades estivales

>>

>

>

>

départ

PROMENADE DES VILLAGESSPIAZIERGANG DURCH DIE DÖRFER I WALK THROUGH THE VILLAGES

2 h 40’ 333 m

7.4 km 333 m

La GrangeLa Place

Nendaz Tourisme

15

Page 18: Promenades estivales

>

>

>>

départ

EN MONTAGNEIN DEN BERGEN I IN THE MOUNTAIN

JARDIN JAPONAISJAPANISCHER GARTEN I THE JAPANESE GARDEN

3 h 30’ 555 m

11.8 km 555 m

Restaurants de Siviez

Siviez, à l’arrêt postalbei der Bushaltestelle I at the bus stop

Pour enfantsFür Kinder I For children

16

Page 19: Promenades estivales

>

>

>>

>

départ

PROMENADES DES CRÊTES / MONT-ROUGE

5 h 30’ 650 m

14.7 km 650 m

Restaurant de CombatselineLes Chottes

Combatseline

Chemin de montagneBergwanderweg I Marked mountain trail

17

Page 20: Promenades estivales

départ

PLAN DU FOU - DENT DE NENDAZ

1 h 15’ 126 m

3.17 km 363 m

Restaurant du Plan du Fouet de Tracouet

Plan du Fou

Chemin de montagneBergwanderweg I Marked mountain trail

18

>>

>>

Page 21: Promenades estivales

BUS NAVETTESSHUTTLE BUS

NENDAZ TOURISME - ISÉRABLES / LES CRETTAUX*

Tarifs CHF 10 I CHF 7

NENDAZ TOURISME - VEYSONNAZ*

Tarifs CHF 10 I CHF 7

DATES

24.05.2014- 20.06.2014

21.06.2014- 21.09.2014

22.09.2014- 02.11.2014

JOURS

Me, ve, di

Mi, Fr, So

Wed, Fri, Sun

7/7

Me, ve, di

Mi, Fr, So

Wed, Fri, Sun

NENDAZ TOURISME -VEYSONNAZ

10:00

10:00

10:00

VEYSONNAZ -NENDAZ TOURISME

10:20

10:20

10:20

NENDAZ TOURISME - SION, LES ÎLES*

Gratuit | Gratis | Free

DATES

DATES

05.07.2014- 10.08.2014

24.05.2014- 02.11.2014

JOURS

JOURS

MeMiWed

7/7

NENDAZTOURISME

NENDAZ TOURISME

SIONLES ÎLES

LES CRETTAUX

NENDAZTOURISME

ISÉRABLES

10:00

12:00

10:3016:30

12:20

17:00

12:30

Votre fournisseur d’électricitéet de multimédia027 763 14 11 - www.seic-teledis.ch

Page 22: Promenades estivales

NENDAZ TOURISME - SIVIEZ*

Tarifs CHF 7 I CHF 5

* Uniquement sur réservation, inscription jusqu’à 17 h 30 la veille auprès de Nendaz Tourisme.

Nur auf Anfrage, Anmeldung bis 17:30 Uhr am Vorabend bei Nendaz Tourisme. Only upon request, registration until 5.30 pm the day before. +41 (0)27 289 55 89 I [email protected]

Tarifs CHF 5.20 I CHF 2.60

** Seulement I nur I only Di, So, Sun, 01.08, 15.08

Prix spécial avec certains titres de transport (carte journalière, abonnement général et swiss pass) Spezialpreis mit gewissen Fahrausweisen (Tageskarte, GA und Swiss Pass) Special price with some tickets (day pass, GA and swiss pass)

DATES

DATES

24.05.2014- 20.06.2014

21.06.2014- 21.09.2014

22.09.2014- 02.11.2014

JOURS

JOURS

Ma, je, saDi, Do, SaTue, Thu, Sat

7/7

Ma, je, saDi, Do, SaTue, Thu, Sat

NENDAZTOURISME

NENDAZ TÉLÉCABINE -SIVIEZ

SIVIEZ -NENDAZ TÉLÉCABINE

SIVIEZ

10:0015:30

08:45 - 09:0310:20 - 10:3811:15 - 11:3314:20 - 14:3815:15 - 15:3316:20 - 16:38**17:27 - 17:45

09:05 - 09:2310:47 - 11:0511:45 - 12:0314:45 - 15:0315:55 - 16:1316:50 - 17:08**17:50 - 18:08

10:2016:00

10:0015:30

10:2016:00

LORIS LATHION

sandwichs - pâtisseries - apéro

Page 23: Promenades estivales

TARIFS NON-SKIEURS I PREISE OHNE SKIPASS I RATES WITHOUT SKI PASSPrix indicatifs. Tarifs officiels faisant foi.Unverbindliche Preisangaben. Es gelten die offiziellen Preislisten.Indicative rates. Official prices overrule.

ADULTE JEUNE ENFANT SENIOR SENIOR (16-24) (6-15) (65-77) (78 ET +)

Tracouet / Plan du Fou 12.– 10.– 6.– 10.– 0.–Tracouet / Plan du Fou 16.– 14.– 8.– 14.– 0.–Novelli-Tortin 10.– 9.– 5.– 9.– 0.–Novelli-Tortin 13.– 11.– 7.– 11.– 0.–

1 jour Printse 27.– 23.– 14.– 23.– 0.–1 jour 4 Vallées 45.– 38.– 23.– 38.– 0.–

Billets en vente uniquement aux caisses des remontées mécaniques à Nendaz et à Siviez, pas de vente directe aux installations. Verkauf von Fahrkarten nur an den Kassen von Télénendaz in Nendaz und in Siviez, kein Direktverkauf bei den einzelnen Anlagen.Tickets available at the ski lift cashdesks in Nendaz and in Siviez only, not at the cable cars.

REMONTÉES MÉCANIQUESBERGBAHNEN I CABLE CARS

Page 24: Promenades estivales

MONT-FORT

Rendez-vous au sommet du Mont-Fort, à 3330 m et faites l’expérience d’une vue panoramique 360o sur les Alpes avec plus de 20 majestueux 4000 m, dont le Cervin et le Mont-Blanc. La montée se fait aisément depuis Siviez grâce aux remontées mécaniques* ! Erklimmen Sie den 3330 m-hohen Gipfel des Mont-Forts und geniessen Sie das unvergleichliche 360o-Panorama über die umliegenden Alpen. Bei gutem Wetter sieht man vom Mont-Fort aus das Matterhorn, den Mont-Blanc und weitere 18 Viertausender. Dank den Bergbahnen* gelingt der Aufstieg von Siviez mühelos ! Go to the top of Mont-Fort at 3330 m and experience a 360o panoramic view of the Alps with over 20 majestic 4000 m summits, including the Matterhorn and the Mont-Blanc. The climb is easy from Siviez thanks to the ski lifts* !*Forfait 4 Vallées

PLAN DU FOU / DENT DE NENDAZ

Depuis Siviez, grimpez dans la nouvelle télécabine panoramique et accédez au sommet du Plan du Fou à 2430 m. Un dénivelé de plus de 700 m et un paysage à couper le souffle ! Ne manquez pas le départ de la balade no 18, qui vous emmènera jusqu’à Tracouet, en passant par la Dent de Nendaz.Die neuen Panorama-Kabinen bringen Sie von Siviez aus geradewegs auf den Plan du Fou auf 2430 m, wo Sie eine idyllische Hochebene vorfinden. Hier beginnt auch der Spazierweg Nr. 18, der am eindrücklichen Dent de Nendaz vorbei nach Tracouet führt.From Siviez climb in the new panoramic gondola and reach the top of Plan du Fou at 2430 m. A variation in altitude of more than 700 m and a breathtaking landscape ! Do not miss the start of the walk no 18 which will take you to Tracouet via the « Dent de Nendaz ».

Siviez Tortin Gentianes Mont-Fort

Siviez Plan du Fou

© J

ean-

Pie

rre

Gui

llerm

in©

Arn

aud

Del

hez

PANORAMAS D’EXCEPTIONAUSSICHTSPUNKTE I EXCEPTIONAL PANORAMA

Page 25: Promenades estivales

SENTIER PANORAMIQUE I PANORAMAWEG I PANORAMIC PATH

Inauguré à l’automne 2013, le sentier panoramique vous offre mille et une vues exceptionnelles, à découvrir sur une boucle de moins de 2 km (balade no 9). Pour profiter des tribunes panoramiques et des différents modules de jeux et d’équilibre, rendez-vous à Tracouet et suivez les panneaux en bois « par ici » !Auf einem 2 km-langen Parcours bietet der 2013 eröffnete Panoramaweg unzählige lohnende Aussichtspunkte (Spaziergang Nr. 9). Folgen Sie bei Tracouet den Holzschildern mit « par ici » und versuchen Sie sich an den ver-schiedenen Spiel- und Geschicklichkeitsposten entlang des Wegs.Opened in autumn 2013 the panoramic path offers thousands of exceptional views, to be discovered on a loop of under 2 km (walk no 9). To enjoy the pan-oramic tribunes and various games and balancing modules, go to Tracouet and follow the wooden panels « here » !

COMBATSELINE

Depuis Siviez, rejoignez Combatseline sans effort au moyen du télésiège de Novelli. De là, choisissez entre les balades no 7 et no 17, en direction de son eau turquoise du barrage de Cleuson ou du Mont-Rouge. Vous découvrirez de magnifiques points de vue tout au long de ces deux parcours ! Der Sessellift Novelli verbindet Siviez mit Combatseline. Hier haben Sie die Wahl zwischen der Tour Nr. 7 zum türkisfarbenen Cleuson-Stausee oder der Tour Nr. 17, die zum Mont-Rouge führt. Beide Routen bieten wunderbare Aussichtspunkte. From Siviez, reach Combatseline effortlessly with the Novelli chairlift. From there, choose between hiking walks no 7 and no 17 in the direction of the turquoise water of the Cleuson dam or the Mont-Rouge. Magnificent views can be enjoyed throughout both walks !

Siviez Novelli

Haute-Nendaz Tracouet

© E

tien

ne B

orne

Nen

daz

Tour

ism

e

Page 26: Promenades estivales
Page 27: Promenades estivales
Page 28: Promenades estivales
Page 29: Promenades estivales

Pour mieux vous repérer, suivez les lieux-dits du descriptif des parcours.

Um sich besser zurecht zu finden, folgen Sie den erwähnten Ortsnamen in der Streckenbeschreibung.

To find your way, follow the path description of each place.

LÉGENDE I ERLÄUTERUNG I KEY

Vue panoramique Aussichtspunkt View point

Restaurant

Place - Lieu de pique-nique Picknickplatz Picnic area

Eglise - Chapelle Kirche - Kapelle Church - Chapel

Remontées mécaniques Bergbahnen Cable cars

Bus

Montagne Berg Mountain

Page 30: Promenades estivales

PROMENADES ESTIVALES DIFFICULTÉ SCHWIERIGKEIT I DIFFICULTY

9. Sentier panoramique, 1 h 10 10. Chemin des sculptures, 1 h 15 11. Sentier pieds-nus, 45 minutes 12. Sentier des pives, 3 h 55

13. Nendaz - les Crettaux - Isérables, 4 h 15 14. Vieux village - Promenade du tour des crêtes, 1 h 30 15. Promenade des villages, 2 h 40

16. Jardin japonais, 3 h 30 17. Promenade des Crêtes / Mont-Rouge, 5 h 30 18. Plan du Fou / Dent de Nendaz, 1 h 15

Mont-FortPlan du Fou / Dent de NendazSentier panoramiqueCombatseline

LES BISSESDIE SUONEN I THE BISSES

1. Bisse du Milieu - Bisse Vieux, 3 h 30 2. Veysonnaz - Grand bisse de Vex - Bisse Vieux, 4 h 30 3. Bisse du Milieu - Bisse d’en Bas, 3 h 30 4. Siviez - Bisse de Saxon - Haute-Nendaz, 4 h 10 5. Tracouet - Bisse de Saxon - Haute-Nendaz (mélèzes de Balavaux), 4 h 30 6. Tracouet - Siviez - Bisse de Saxon - Haute-Nendaz, 5 h 15 7. Combatseline - Bisse de Chervé - Siviez a. Combatseline - Bisse de Chervé - La Maretse - Siviez (Chottes de Novelly raccourci), 1 h 40 b. Combatseline - Bisse de Chervé - Barrage - Siviez (Cleuson), 3 h 50 c. Combatseline - Bisse de Chervé Lac du Grand Désert - Siviez, 6 h 8. Beuson - Bisse de Baar - Bisse de Salins, 4 h 30

SENTIERS THÉMATIQUESTHEMAPFADE I THEMATIC PATHS

DANS LES VILLAGESIN DEN DÖRFERN I IN THE VILLAGES

EN MONTAGNEIN DEN BERGEN I IN THE MOUNTAIN

PANORAMAS D’EXCEPTIONAUSSICHTSPUNKTE I EXCEPTIONAL PANORAMA

Page 31: Promenades estivales

CONSEILS AUX PROMENEURS Gardez votre chien en laisse par respect pour les autres promeneurs et la faune Certaines promenades peuvent présenter des passages plus diffi-ciles, nous vous prions de rester prudent Suivez les chemins balisés Soyez bien équipés

EMPFEHLUNGEN FÜR SPAZIERGÄNGER Behalten Sie Ihren Hund bitte aus Respekt gegenüber anderen Spa-ziergängern und der Fauna, an der Leine Einige Wanderungen können schwierigere Passagen haben. Seien Sie bitte vorsichtig Verlassen Sie nicht die markierten Wege Seien Sie gut ausgestattet

ADVICE FOR WALKERS Keep your dog on a leash to respect other walkers and the wildlife Some hiking walks have some difficult passages, please be careful Follow marked paths Be well equiped

COMPORTEMENT LE LONG D’UN BISSELes bisses sont fragiles et demandent beaucoup d’entretien. Lorsque vous vous promenez le long d’un bisse, n’oubliez pas qu’il est la propriété d’autrui et n’appartient pas à la collectivité. Tout dégât entraîne la remise en cause de son existence. Voici quelques règles à respecter le long d’un bisse : n’abîmez pas la berge, en s’écoulant hors du bisse l’eau peut pro-voquer de gros dégâts ; ne jetez rien dans l’eau et n’obstruez pas le passage de l’eau ; ne roulez pas en vélo (VTT) sur le bisse, c’est interdit.

VERHALTEN ENTLANG EINER SUONEDie Suonen sind sehr anfällig und müssen regelmässig aufwendig unterhalten werden. Denken Sie bei Ihrem Spaziergang bitte daran, dass die Suonen in Privatbesitz sind und nicht der Öffentlichkeit gehören. Schäden können schlimme Folgen haben. Beachten Sie bitte folgende Regeln : Beschädigen Sie die Uferböschungen der Suone nicht – ausflies-sendes Wasser kann grosse Schäden anrichten. Werfen Sie nichts ins Wasser und stauen Sie den Wasserlauf nicht. Mountainbiken entlang einer Suone ist verboten.

BEHAVIOUR ALONG THE BISSESThe bisses are fragile and demand a lot of maintenance. Whilst walk-ing along a bisse, please remember that the bisses are private, not public property. Damage to a bisse endangers the survival of crops. Here are some rules to respect during your walk: Do not damage the bank, a loss of water can be costly ; Do not throw anything into the water and/or obstruct the flow of water in any way ; Do not ride your mountain bike along the bisse. Mountain biking along the bisses is forbidden.

144 Premiers secours I Rettungsdienst I Emergency

Page 32: Promenades estivales

Promenades estivalesSommerliche Wanderungen I Summer hikes