Projet multilatéral COMENIUS « LEurope à toutes les sauces « 2010-1-FR1-COM06-15465-6 PETIT...

69
Projet multilatéral COMENIUS « L’Europe à toutes les sauces « 2010-1-FR1-COM06-15465-6 PETIT GLOSSAIRE des plats typiques des Pouilles ( en italien et en français ). Activité réalisée par le Collège «N.Zingarelli « Bari (ITALIE )

Transcript of Projet multilatéral COMENIUS « LEurope à toutes les sauces « 2010-1-FR1-COM06-15465-6 PETIT...

  • Page 1
  • Page 2
  • Projet multilatral COMENIUS LEurope toutes les sauces 2010-1-FR1-COM06-15465-6 PETIT GLOSSAIRE des plats typiques des Pouilles ( en italien et en franais ). Activit ralise par le Collge N.Zingarelli Bari (ITALIE )
  • Page 3
  • LA CUISINE DES POUILLES ( petite introduction ) La cucina delle Puglia ( nel sud dellItalia), il perfetto esempio di unalimentazione mediterranea moderna.Semplice e tradizionale, essa coniuga ricchezze del territorio e prodotti dellAdriatico e dello Jonio.Tra i suoi principali componenti figurano la pasta,il formaggio (soprattutto il pecorino),i pomodori,lagnello, lolio extra-vergine doliva, spremuta a freddo,e un florilegio di verdure, pesce,frutti di mare e crostacei. La cuisine des Pouilles ( au sud de lItalie) est le parfait exemple dune alimentation mditerranenne moderne.Simple et traditionnelle, elle conjugue richesses du terroir et produits de lAdriatique et de mer Ionienne.Parmi ses principales composantes figurent les ptes,le fromage,surtout le pecorino,les tomates,lagneau,lhuile extra- vierge dolive, presse froid,et un florilge de lgumes, de poissons,de fruits de mer et de crustacs.
  • Page 4
  • Primo piatto tipico pugliese composto da pasta a forma di piccole orecchie, cime di rape (verdura a foglia larga con cime ), aglio, olio extra-vergine di oliva, peperoncino piccante, acciuga salata. Entre typique de la Pouille, compose par des ptes en forme de petites oreilles,cime di rape (lgumes de larges feuilles avec des cymes ),ail, huile extra-vierge dolive,piment,anchois sal. Recchietdde e ccme de rape che lalsce PRIMI PIATTI ENTRES
  • Page 5
  • Strascente cu rag d brasciole d carcavadd Altro piatto tipico a base di orecchiette piuttosto piatte, braciole di cavallo (involtini farciti di aglio, prezzemolo, formaggio pecorino, pancetta,pepe ), olio extra- vergine di oliva, passata di pomodoro, formaggio pecorino. Il sagit dun autre plat typique de la Pouille, base de orecchiette plutt plates, braciole de cheval, ( ce sont des paupiettes farcies dail,persil,fromage de brebis, poivre,bacon),huile extra-vierge dolive, concentr de tomate, fromage de brebis.
  • Page 6
  • La tidde barese di rise, patne e cozze Piatto tipico della citt di Bari, a base di riso,cozze, patate, pomodorini, cipolla, aglio, prezzemolo, olio extra- vergine di oliva, pepe,formaggio pecorino. Plat typique de la ville de Bari, base de riz, moules,pommes de terre, oignon,ail,persil, huile extra-vierge dolive,poivre, fromage de brebis, petites tomates.
  • Page 7
  • Piatto tipico di mare,a base di spaghetti ( pasta ), frutti di mare misti, aglio, olio extra-vergine di oliva,prezzemolo, pepe, pomodorini. Cest un plat typique de mer, base de ptes appeles spaghetti , fruits de mer mixtes,ail, persil,huile extra-vierge dolive,poivre,petites tomates. Spaghtte che l frutt d mre
  • Page 8
  • Cecure salvgge e fave bbinghe ( cicorielle di campagna e pur di fave) Piatto piuttosto invernale, a base di pur di fave, cicorie, olio extra- vergine di oliva,crostini di pane abbrustolito o fritto. Plat dhiver, base de pure de fves, chicores,huile extra-vierge dolive, crotons de pain grills ou frits.
  • Page 9
  • Incannulate al pomodoro con basilico e rectt aschkunde (ricotta forte). Piatto tipico del Salento ( la parte pi a sud della Puglia), a base di pasta fresca allungata e attorcigliata, sugo di pomodoro fresco, basilico e ricotta forte grattugiata ( si tratta di una ricotta dura dal sapore piuttosto forte). Plat typique du Salento ( la partie la plus au sud de la Pouille ), base de ptes fraches allonges et tortilles, sauce de tomate frache,basilic et ricotta piquante rpe ( il sagit dun fromage frais mais dur, la saveur plutt piquante)
  • Page 10
  • Risotto alla pescatora Si tratta di un piatto di mare a base di riso, frutti di mare misti, prezzemolo, aglio, olio extra- vergine di oliva,pepe, pomodorini. Il sagit dun plat de mer base de riz, fruits de mer mixtes,persil,ail, huile extra-vierge dolive,poivre, petites tomates.
  • Page 11
  • Spaghtte che l cozze ggnre ( spaghetti con le cozze nere) E uno dei piatti classici della Puglia,a base di spaghetti, cozze,aglio, prezzemolo, pepe, olio extra- vergine di oliva, pomodorini. Cest lun des plats typiques de la Pouille, base de spaghetti , ( ptes ), moules, ail, persil,poivre,huile extra- vierge dolive,petites tomates.
  • Page 12
  • Cavatidde (cavatelli) che l fasl e le cozze ggnre ( cavatelli con i fagioli e le cozze nere) Si tratta di un piatto molto amato dai buongustai, a base di cavatelli ( pasta fresca ), cozze, fagioli, aglio, prezzemolo, olio extra- vergine di oliva, peperoncino piccante, pomodorini. Il sagit dun plat trs aim par les gourmets, base de cavatelli ( ptes fraches),moules,haricots, ail,persil,huile extra-vierge dolive,piment,petites tomates.
  • Page 13
  • Cceri e ttra ( ceci e tagliatelle ) E il piatto tipico dei Leccesi, a base di ceci, tagliatella (pasta fresca), aglio, peperoncino, olio extra- vergine di oliva.Il piatto guarnito da pezzetti di tagliatella, fritti nellolio doliva. Cest le plat typique des Leccesi ( habitants de Lecce et de sa province ), base de pois chiches,tagliatella ( ptes fraches en forme de petites bandes),ail,piment,huile extra-vierge dolive. On garnit le plat de petits morceaux de tagliatella, frits dans lhuile dolive.
  • Page 14
  • Troccoli con cime di rape Si tratta di un piatto tipico della citt di Foggia e della sua provincia, a base di troccoli ( pasta fresca a forma di grosso spaghetto, ma quadrato e non circolare ), cime di rape, olio extra-vergine di oliva, aglio, peperoncino e acciuga salata. Il sagit dun plat typique de la ville de Foggia et de sa province, base de troccoli ( ptes fraches en forme de gros spaghetto ,mais carr, pas circulaire), cymes de rape , huile extra-vierge dolive,ail,piment, et anchois sal.
  • Page 15
  • Cicatille de grane arse Cavatelli di grano bruciato Classico piatto tipico di Foggia e della sua provincia, a base di pasta fresca ottenuta impastando farina di grano bruciato, ragot di carne mista, salsa di pomodoro, basilico, pepe, formaggio pecorino o ricotta dura. Cest lun des plats classiques de la ville de Foggia et de sa province, base de ptes fraches obtenues en ptrissant de la farine de bl brl, ragot de viande mixte,sauce tomate, basilic,poivre, fromage de brebis ou ricotta dure.
  • Page 16
  • Laiandde al sugo di anguille. Si tratta di un piatto tipico di Lesina ( nel Gargano, il promontorio a nord della Puglia dove ci sono i laghi di Lesina e Varano in cui si allevano le anguille ); il piatto tipico della vigilia di Natale,a base di tagliatelle fresche (pasta ), anguille, salsa di pomodoro, aglio, prezzemolo, olio extra-vergine di oliva, sale e pepe. Il sagit dun plat typique de Lesina ( dans le Gargano,le promontoire au nord de la Pouille o il y a les lacs de Lesina et de Varano, dans lesquels on lve les anguilles); cest le plat typique du rveillon de Nol, base de tagliatelle fraches (ptes en forme de bandes ) anguilles, ail,persil, sel et poivre,sauce tomate,huile extra-vierge dolive.
  • Page 17
  • Tembne o furn (timballo al forno ) il classico piatto dei giorni di festa, a base di pasta lessa disposta a strati in una teglia ( in genere le penne o i rigatoni medi ),condita con sugo di carne, minuscole polpettine (sempre di carne, prima fritte e poi fatte cuocere nel sugo ), mozzarella a tocchetti,mortadella a pezzetti,abbondante parmigiano, il tutto messo nel forno e fatto gratinare. Una vera delizia! Cest le plat classique des jours de fte, base de ptes bouillies, et arranges par couches dans un plat rti ( gnralement les penne ou les rigatoni de dimensions moyennes),assaisonnes par de la sauce tomate la viande,de minuscules croquettes,toujours de viande, que lon frit dabord et en suite on les fait cuire dans la sauce tomate ), de la mozzarella en petits morceaux, de la mortadella en petites tranches,, beaucoup de parmigiano , le tout mis dans le four pour le gratin.Une vraie dlice!
  • Page 18
  • Menucchjie al pomodoro, basilico e ricott aschkunde Cavatelli al pomodoro,basilico e ricotta forte. Si tratta di pasta fresca,di piccole dimensioni, condita con pomodoro fresco, basilico e ricotta forte ( la tipica ricotta della Murgia ottenuta dal latte di pecora e dal sapore molto forte perch fermentata ). Il sagit de ptes fraches, petites dimensions,assaisonnes par de la tomate frache, du basilic, de la ricotta forte ( cest la ricotta typique de la Murgia que lon obtient du lait de brebis et la saveur trs piquante cause de la fermentation ).
  • Page 19
  • Vremecidde a la Sangiuannidde (vermicelli alla Sangiovannino) Si tratta del piatto tipico che si mangia la sera di San Giovanni (24 giugno ). Si utilizzano i vermicelli (grossi spaghetti ), conditi con un soffritto a base di olio doliva,aglio,pomodorini,accciughe,capperi, peperoncino e cosparsi di abbondante formaggio pecorino. Il sagit du plat typique qu lon mange le soir de Saint Jean ( 24 juin).On emploie les vermicelli( de gros spaghettis) que lon assaisonne en faisant revenir dans lhuile dolive une gousse dail, de petites tomates,des anchois sals,des cpres,du piment et en les parsemant par assez de fromage pecorino
  • Page 20
  • SECONDI PIATTI PLATS DE RSISTANCE 1) base de viande. Tipico secondo piatto, a base di cosciotto di agnello, patate, sale, pepe, olio di oliva, rosmarino. Plat de rsistance typique, base de gigot dagneau,pommes de terre,sel,poivre,huile dolive,romarin. Agnidde o furn ch l patne (agnello al forno con le patate)
  • Page 21
  • U bredtt ( brodetto di agnello con piselli) Si tratta di un classico piatto pasquale, a base di agnello,uova, piselli, formaggio pecorino cipolla, prezzemolo,molto apprezzato nella tradizione della citt vecchia di Bari. Il sagit dun plat classique des Pques, base dagneau,oeufs,petits pois,fromage pecorino ,oignon, persil, trs apprci dans la tradition de la vieille ville de Bari.
  • Page 22
  • La zampn di Sammichele di Bari. Salsiccia sottile a base di carne bovina, suina e ovina,condita con sale, pepe, pomodoro,formaggio pecorino,prezzemolo o basilico,arrotolata e infilzata ad uno spiedo, fatta cuocere sulla brace. Cest de la saucisse mince base de viandes diffrentes (bovine,de porc et ovine),assaisonnes par du sel, du poivre, de la tomate,du fromage pecorino,du persil ou du basilic,enroule et embroche,que lon fait cuire la braise.
  • Page 23
  • Brascile de carcavdd ( braciole di carne di cavallo ) E il piatto tipico del pranzo domenicale; si tratta di involtini di carne per lo pi di cavallo, farciti con prezzemolo, aglio, sale, pepe, formaggio pecorino, pancetta affumicata e cucinati molto lentamente e per delle ore nella passata di pomodoro. Cest le plat typique du repas du dimanche; il sagit de paupiettes de viande le plus souvent de cheval farcies avec du persil,de lail,du sel et poivre,du fromage de brebis,du bacon et cuisines trs lentement et pendant des heures dans la sauce tomate.
  • Page 24
  • Ghjiemeridde Involtini di interiora di agnello Si tratta di un piatto tipico di tutta la Puglia, a base di interiora di agnello, attorcigliate con foglie di alloro o prezzemolo ( secondo i gusti),sale e pepe,arrostiti sulla brace e mangiati bollenti. Il sagit dun plat typique de la Pouille entire, base dabats dagneau,tortills avec des feuilles de laurier ou persil ( selon les gots ), sel et poivre,grills sur la braise et mangs brlants.
  • Page 25
  • Trppe che l patn Trippa con patate E un piatto tipico di tutta la Puglia, molto apprezzato dai buongustai, a base di trippa, patate, olio extra- vergine di oliva,sale e pepe, sedano, cipolla, pomodorini. Il sagit dun plat typique de la Pouille entire, trs aim par les gourmets, base de tripes, pommes de terre, huile extra-vierge dolive,sel et poivre, clri,oignon, petites tomates.
  • Page 26
  • Cutturidde E il piatto tipico pasquale della Murgia, a base di carne di agnello, sedano, patate, carote,alloro, cipolla,finocchietto ed altre erbe aromatiche selvatiche. Ha bisogno di molte ore di cottura in un recipiente di creta sigillato alla superficie con pasta fresca di pane. Cest le plat typique des Pques de la Murgia , base de viande dagneau, clri,pommes de terre,carottes,laurier, oignon, fenouil et dautres herbes aromatiques sauvages.Il faut beaucoup dheures de cuisson dans un rcipient dargile, cachet la surface par de la pte frache de pain.
  • Page 27
  • Salszz de purc arrestt ( salsiccia di maiale arrostita ) E un piatto molto appetitoso, a base di carne di maiale insaccata, sale e pepe, semi di finocchio, con o senza peperoncino ( secondo i gusti ) arrostita sulla brace. Cest un plat trs apptissant, base de viande de porc en saucisses, sel et poivre, graines de fenouil, avec ou sans piment ( selon les gots ) grilles sur la braise.
  • Page 28
  • Cazzavnn ( lumache di terra ) Si tratta di una vera leccornia,tipica della Puglia; si possono gustare lesse e poi condite con aglio, origano, olio doliva e peperoncino oppure lesse e poi fatte insaporire in un tegame con aglio, fatto rosolare nellolio doliva,pomodorini, sale e pepe, origano. Il sagit dun vrai rgal, typique de la Pouille; on peut les dguster bouillis et assaisonns par de lail,de lorigan,de lhuile dolive et du piment ou bien on peut les bouillir et ensuite les corser dans une casserole par de lail que lon fait rissoler dans lhuile dolive, des petites tomates,du sel e t du poivre, de lorigan.
  • Page 29
  • Rizz,taratff,cannelcch, dattr, alliv, mssce, cozz pels ( ricci, tartufi, cannolicchi, datteri, allievi, mussoli, cozze pelose) Ricci Tartufo Cannolicchi Datteri Sono la delizia dei Baresi che li mangiano crudi, come antipasto, conditi soltanto con succo di limone! Ce sont la dlice des habitants de Bari qui les dgustent crus,en tant quhors-doeuvre, assaisonns seulement par du jus de citron! 2) base de poisson. Allievi Mussoli Cozze pelose
  • Page 30
  • Annu,cozze ggnre e preveln ( olive, cozze nere e provolone) il classico stuzzichino che gustano i veri Baresi, soprattutto quando, sugli scogli, si godono una bella giornata di sole al mare! Cest lamuse-gueule classique des habitants de la vieille ville de Bari lorsquils jouissent, sur les rochers,dune belle journe de soleil la mer!
  • Page 31
  • Alscie ccrte ( alici crude e marinate ) Anche loro sono la delizia del palato dei Baresi che le degustano crude come antipasto! Vengono prima diliscate, poi condite con olio doliva, abbondante succo di limone, prezzemolo tritato, pepe e poi fatte marinare per delle ore. Eux aussi, ils sont la dlice du palais des habitants de Bari qui les dgustent crus comme hors-doeuvre! On les dsosse auparavant, puis on les assaisonne par de lhuile dolive, beaucoup de jus de citron,du persil hach menu, du poivre et puis on les fait mariner pendant des heures.
  • Page 32
  • Alscie arragande (alici gratinate) Si tratta di un piatto povero, a base di alici diliscate, condite con formaggio pecorino, pangrattato, pepe, olio doliva, aglio, prezzemolo e fatte gratinare nel forno. Cest un plat pauvre, base danchois dsosss,assaisonns par du fromage pecorino,de la panure,du poivre,de lhuile dolive,de lail,du persil que lon fait gratiner dans le four.
  • Page 33
  • Cozze ggnre arragande ( cozze nere gratinate ) Si tratta di cozze nere aperte a met,condite con aglio, prezzemolo, pepe, olio doliva, formaggio pecorino, pan grattato,e fatte gratinare nel forno. Il sagit de moules ouvertes moiti,assaisonnes par de lail,du persil,du poivre, de lhuile dolive, du fromage pecorino , de la panure, que lon fait gratiner dans le four.
  • Page 34
  • Cozz ggnre chine ( cozze ripiene) Si tratta di cozze nere farcite con un composto a base di mollica di pane, formaggio pecorino, aglio, prezzemolo, un uovo,pepe e sale e poi fatte cuocere in un sugo a base di pomodoro: un piatto molto gustoso! Il sagit de moules farcies par un mlange base de mie de pain,fromage pecorino,ail, persil,un oeuf,poivre et sel, que lon fait cuire dans la sauce tomate: cest un plat trs succulent!
  • Page 35
  • Capetne arrestt Capitone arrostito E il piatto tipico della vigilia di Natale, a base di capitone ( grosse anguille) infilzato ad uno spiedo,con foglie di alloro, arrostito sulla brace e condito con succo di limone. Cest le plat typique du rveillon de Nol, base de capitone ( de grosses anguilles ) embroch avec des feuilles de laurier,grill sur la braise et assaisson par du jus de citron.
  • Page 36
  • Pulpe che lcqua lre ( polpo cotto nella sua acqua ) il polpo cucinato nella maniera classica dei pescatori ( senzacqua perch sufficiente quella che esce dal polpo durante la cottura ) e poi condito con olio doliva, pomodori, prezzemolo, cipolla e pepe : delizioso! Cest le poulpe que lon cuisine la faon des pcheurs ( sans eau parce quil suffit celle qui sort du poulpe pendant sa cuisson ) et que lon assaisonne ensuite par de lhuile dolive,des tomates, du persil, de loignon et du pouvre: dlicieux!
  • Page 37
  • Sccie chine ( seppie ripiene) un piatto che,secondo la tradizione barese,si mangia la domenica delle Palme, ma non solo, visto che delizioso! Si tratta di seppie ripiene con un impasto a base di formaggio pecorino, mollica di pane sbriciolata, aglio, prezzemolo, pepe,olio di oliva, un uovo e fatte cuocere e gratinare nel forno. Cest un plat que, selon la tradition de Bari,on mange le dimanche des Rameaux, mais aussi pendant toute lanne,vu quil sagit dun plat dlicieux! Il est base de sches que lon farcit par du fromage pecorino ,de la mie de pain miette,de lail,du persil,du poivre, de lhuile dolive, un oeuf et que lon fait cuire et gratiner dans le four.
  • Page 38
  • Ciambtte ( zuppa di pesce) la classica zuppa di pesce,a base di : triglie,scorfani,merluzzetti,totani,cozze, ghiozzi e canocchie.Viene preparata con olio di oliva, aglio, prezzemolo, pomodori, pepe e servita con fette di pane tostato. Cest la soupe aux poissons classique, base de rougets, de rascasses,de merluchons,de calamars, de moules, de goujons et de cigales de mer.On la prpare par de lhuile dolive,de lail, du persil,des tomates, du poivre et on la sert avec des tranches de pain grill.
  • Page 39
  • Paranzdd la frittura mista di pesce di piccole dimensioni: naselli,triglie,ghiozzi,sogliolette,alici. Si chiama cos perch i pesci vengono pescati con una rete a strascico tirata dalla paranza (barca da pesca costiera). Cest la friture de poissons de dimensions petites : merluchons, rougets,goujons,petites soles,anchois. On lappelle ainsi parce qu on pche les poissons par une chalut tire par une paranza ( barque de pcheurs ctire ).
  • Page 40
  • La merschke Si tratta del bianchetto di mare, cio il novellame del pesce azzurro, molto apprezzato dai Baresi che lo mangiano crudo condito con olio, succo di limone, pepe e prezzemolo tritato finemente, oppure a frittata. Il sagit du bianchetto di mare, cest-- dire des nourrissons du poisson de mer, trs apprci par les habitants de Bari qui le mangent cru, assaisonn par de lhuile dolive, du poivre, du jus de citron, du persil hach menu ou bien en omelette.
  • Page 41
  • PIATTI VARI,A BASE DI VERDURE O DALTRO. PLATS VARIS, BASE DE LGUMES OU DAUTRE. Sono delle cipolline selvatiche, dal sapore amarognolo, molto gustose, che si possono mangiare fritte nella pastella,oppure lesse e condite con olio doliva, aceto, sale e pepe. Ce sont de petits oignons sauvages, la saveur lgrement amre,trs savoureux,que lon peut manger bouillis et frits dans la pte beignets ou bien seulement bouillis et assaisonns par de lhuile dolive,du vinaigre, du sel et du poivre. Lambascine
  • Page 42
  • Ccme de rpe stuft E un piatto a base rape ( verdura a foglia larga con cime),molto amato dai Pugliesi; si prepara con olio doliva, sale,aglio,peperoncino piccante e cime di rape, il tutto fatto soffriggere a pentola coperta e a fuoco moderato. Cest un plat base de rape ( lgumes verts aux feuilles larges et aux cimes ), trs apprci des habitants de la Pouille; on le prpare par de lhuile dolive,du sel, de lail,du piment et des cimes de rape que lon fait revenir dans une pole couverte et feu doux.
  • Page 43
  • Scarciffe ndort e frtte o chine ( carciofi fritti o ripieni al forno ) I carciofi si possono mangiare in tanti modi, ma i classici sono: fritti nella pastella o ripieni con mollica di pane sbriciolata, formaggio pecorino, aglio, uovo, prezzemolo,sale e pepe, olio doliva. On peut les dguster de beaucoup de faons, mais les classiques sont: frits dans la pte beignets ou farcis par de la mie de pain miette, du fromage pecorino, de lail, un oeuf, du persil,du sel et du poivre, de lhuile dolive.
  • Page 44
  • Melengine chine ( melanzane ripiene ) E un piatto tipico della Puglia, a base di melanzane spaccate a met e farcite con la parte interna dellortaggio sminuzzata, mollica di pane sbriciolata, carne macinata, formaggio pecorino, mozzarella a dadini, aglio, prezzemolo, sale e pepe, un uovo, olio doliva,salsa di pomodoro, il tutto fatto cuocere e gratinare nel forno. Cest lun des plats typiques de la Pouille, base daubergines coupes en deux parties et farcies par lintrieur du lgume hach menu, de la mie de pain miett,de la viande de veau hache,du fromage pecorino, de la mozzarella en petits morceaux,de lail,du persil,du sel et du poivre, un oeuf,de lhuile dolive, de la sauce tomate; on fait cuire et gratiner le tout dans le four.
  • Page 45
  • Palmgine de melengine ( parmigiana di melanzane) un piatto molto gustoso, a base di melanzane affettate e fritte nella pastella, disposte a strati nella teglia, condite con mozzarella a dadini, mortadella a fettine, formaggio pecorino, salsa di pomodoro, fatte cuocere e gratinare nel forno. Cest un plat trs savoureux, base daubergines en tranches et frites dans la pte beignets, disposes par couches dans une plaque de four, assaisonnes par de la mozzarella en petits morceaux, de la mortadelle en petites tranches, du fromage pecorino, de la sauce tomate ; on fait cuire et gratiner le tout dans le four.
  • Page 46
  • Fire d checzz ndorat e frtt ( fiori di zucchina fritti ) E una delizia per il palato! Sono i fiori di zucchina,immersi nella pastella e fritti nellolio doliva ! Ce sont les fleurs des courgettes, plonges dans la pte beignets et frites dans lhuile dolive!
  • Page 47
  • Checzz alla peverdd ( zucchina alla poverella ) un piatto povero, a base di zucchine affettate e fatte soffriggere nellolio doliva con aglio, sale, una spruzzata di aceto (alla fine) e foglie di menta. Cest un plat pauvre, base de courgettes coupes en tranches que lon fait revenir dans lhuile dolive avec de lail, du sel, quelques gouttes de vinaigre ( la fin) et des feuilles de menthe verte.
  • Page 48
  • Cialldd ( insalata mista ) uninsalata fredda a base di pomodori,patate lesse, cipolla di Acquaviva ( una cittadina a 25 km da Bari,famosa per le cipolle),cetrioli e condita con olio doliva,sale, basilico, origano e un po di acqua fredda o aceto. Cest une salade froide base de tomates,pommes de terre bouillies,oignon dAcquaviva ( une petite ville 25 km de Bari, clbre pour ses oignons), concombres et assaisonne par de lhuile dolive,du sel,du basilic, de lorigan et un peu deau froide ou de vinaigre.
  • Page 49
  • Frsdd ( frisella) Si tratta di rosette di pane, molto dure perch fatte cuocere due volte nel forno, messe in ammollo nellacqua per un minuto e poi condite con pezzetti di pomodoro, olio doliva, sale, basilio e origano. Il sagit de petits pains coups en deux parties, trs durs cause dune double cuisson dans le four, que lon met tremper pendant une minute et puis assaisonns par des petits morceaux de tomates, de lhuile dolive, du sel, du basilic et de lorigan.
  • Page 50
  • Breschktte ( bruschetta ) Molto usata come stuzzichino,la bruschetta si prepara con fette di pane abbrustolite che vengono prima insaporite con uno spicchio daglio strofinato sopra e poi vengono condite con pezzetti di pomodoro, sale, olio doliva, origano e anche delle foglie di basilico. On prpare la bruschetta ( trs employe comme amuse-gueule ) par des tranches de pain grilles que lon corse par une gousse dail frotte dessus et ensuite,on les assaisonne par des tomates en petits morceaux, du sel, de lhuile dolive, de lorigan et des feuilles de basilic aussi.
  • Page 51
  • Calzn de cepdde ( calzone di cipolle) una pizza ripiena di cipolle ( fatte prima cucinare lentamente in una padella con dellolio, del sale e del pepe ), olive, qualche pezzetto di pomodoro,un acciuga salata e, se si gradisce, anche un mezzo cucchiaino di ricotta forte. Cest une fougasse farcie par des oignons ( que lon fait cuire auparavant lentement dans une casserole avec de lhuile dolive, du sel et du poivre ), des olives, de petits morceaux de tomates, un anchois sal miett et, si lon prfre, une demie petite cuillre de ricotta piquante.
  • Page 52
  • LECCORNIE - FRIANDISES Chiacne ( fichi secchi ) a) sucres Si tratta di fichi, spaccati a met, fatti essiccare al sole,farciti con mandorle o noci, scorza di limone garattugiata,foglia di alloro e poi infornati: una vera leccornia! Il sagit de figues,coupes en deux,que lon fait scher au soleil, farcies par des amandes ou des noix, de lcorce de citron rpe, une feuille de laurier et, par la suite, mises au four: un vrai rgal!
  • Page 53
  • Carteddte ( cartellate ) il classico dolce natalizio pugliese, realizzato con striscioline di pasta arrotolate in modo da formare delle rose,fritte nellolio di oliva e poi immerse nel vincotto o nel miele. P.S. Vincotto : un liquido molto dolce e denso che si ottiene facendo cuocere per ore il succo duva o i fichi. Ce sont les gteaux classiques de Nol des Pouilles que lon ralise par de petites bandes de pte enroules de faon former des roses,que lon frit dans lhuile dolive extra-vierge et que lon plonge dans le vincotto ou dans le miel. P.S. Vincotto : cest un liquide trs doux et pais que lon obtient par la cuisson pendant des heures du jus de raisin ou des figues.
  • Page 54
  • Castagndde ( castagnelle) Altro classico dolce natalizio pugliese, a base di mandorle tostate e tritate,zucchero, farina,scorza di limone grattugiata, chiodi di garofano,cannella, ammoniaca. Autre spcialit de Nol des Pouilles, base damandes grilles et piles, sucre,farine de bl,corce de citron rpe,clous de girofle,cannelle,ammoniac.
  • Page 55
  • Sassanidde ( sasanelli) Dolce tipico natalizio pugliese,a base di farina, zucchero,cacao in polvere amaro,buccia di arancia grattugiata,mandorle,acqua tiepida,essenze di chiodi di garofano,cannella, noce moscata,ammoniaca. Gteaux typiques de Nol des Pouilles, base de farine de bl,sucre, cacao en poudre amer, corce dorange rpe, amandes,eau tide,clous de girofle,cannelle,noix muscade,ammoniac.
  • Page 56
  • Calzengidde damnue ( panzerottini di mandorle ) Si tratta di panzerottini di pasta frolla ripieni di mandorle tostate e tritate, scorza di limone grattugiata, marmellata di melecotogne, infornate e spolverizzate con zucchero a velo. Il sagit de petits chaussons en pte sable farcis damandes grilles et piles, corce de citron rpe,confiture de coing,que lon met au four et que lon saupoudre de sucre glace.
  • Page 57
  • Uattrrne ( il torrone ) una vera leccornia, a base di mandorle tostate, zucchero, miele, scorza di limone grattugiata. Cest un vrai rgal, base damandes grilles, sucre,miel,corce de citron rpe.
  • Page 58
  • Ecchie de Sanda Lec ( Occhi di Santa Lucia) Si tratta di una specialit natalizia pugliese : sono delle ciambelline molto piccole a base di farina, uova, olio extravergine di oliva,vino bianco, lessate, infornate e poi immerse in una glassa a base di zucchero sciolto e cotto nellacqua. Il sagit dune spcialit de Nol des Pouilles : ce sont des couronnes trs petites base de farine de bl,oeufs,huile extra-vierge dolive,vin blanc,que lon fait bouillir, ensuite on les met au four et la fin on les plonge dans une glace de sucre fondu et cuit dans leau.
  • Page 59
  • Pttue ( pettole ) Sono delle palline di pasta dolce lievitata che si fanno friggere nellolio doliva e che poi si cospargono di zucchero a velo. Il sagit de petites boules de pte sucre au levain que lon fait frire dans lhuile dolive et quensuite on saupoudre de sucre glace.
  • Page 60
  • Sporcamss ( sporcamuso) SI tratta di tipici dolci baresi chiamati cos perch quando si mangiano sporcano tutta la bocca.Sono dischetti di pasta sfoglia ripieni di morbida crema bollente! Il sagit de gteaux typiques de la ville de Bari ; on les appelle ainsi parce quils barbouillent la bouche entire quand on les mangent. Ce sont de petits disques de pte feuillete farcis de crme molle et trs bouillante!
  • Page 61
  • Scarcdde ( scarcelle ) E il dolce tipico pasquale della Puglia; si tratta di pasta frolla che pu assumere svariate forme: colomba,cuore,canestro, galletto. Al centro si inserisce un uovo, dei confettini colorati e poi si inforna. Cest le gteau typique des Pques en Pouille; il sagit de pte feuillete qui peut prendre des formes varies: colombe,coeur,corbeille, coq.Au centre, on place un oeuf, de petites drages colores et ensuite on les met au four.
  • Page 62
  • Tarlle cu scelppe (taralli con la glassa ) Altro dolce pasquale pugliese; si tratta di ciambelle a base di uova, farina, zucchero, olio,alcool etilico; vengono prima lessate, poi spaccate in senso orizzontale, infornate e immerse poi in una glassa di zucchero. Autre gteau typique des Pouilles; il sagit de couronnes base doeufs,farine de bl,sucre,huile dolive,alcool tylique; on les fait bouillir, ensuite on les coupe transversalement,on les met au four et on les plonge enfin dans une glace de sucre.
  • Page 63
  • Zppre ( zeppole) Sono i classici dolci che si mangiano il giorno di San Giuseppe.Si tratta di ciambelle di pasta lievitata a base di uova, farina, olio o burro,acqua, scorza di limone grattugiata,sale, che vengono fritte nellolio doliva e poi guarnite con crema pasticciera e amarena. Ce sont les gteaux classiques que lon mange le jour de Saint Joseph.Il sagit de couronnes de pte au levain base doeufs,farine de bl,huile ou beurre,eau,corce de citron rpe,sel que lon grsille dans lhuile dolive et que lon dcore par de la crme ptissire et une griotte.
  • Page 64
  • Le mnne d l mnach ( i seni delle suore) Si tratta di una vera leccornia! Sono dolci a base di pandispagna, farciti di morbida crema pasticciera,ricoperti di glassa di zucchero e guarniti con una ciliegina candita. Il sagit dun vrai rgal! Ce sont des gteaux base de gnoise,farcis de crme ptissire molle,napps dune glace de sucre et dcors par une petite cerise confite.
  • Page 65
  • b) sales una leccornia, tipica di tutta la Puglia; si tratta di pasta lievitata condita con pomodori a pezzi, olive,origano, sale, olio doliva che si inforna e che si mangia bollente ! Cest un rgal,typique des Pouilles entires; il sagit de pate au levain assaisonne par des tomates en morceaux, olives,origan,sel, huile dolive que lon met au four et que lon mange bouillante! Feczze (focaccia)
  • Page 66
  • Calzngeddr ( panzerotti) quasi impossibile resistere ad una tale leccornia,tipica pugliese! Si tratta di grossi ravioli di pasta lievitata ripieni di mozzarella, pomodoro, formaggio pecorino, pepe e sale, fritti nellolio doliva e mangiati bollenti!Esistono diverse farciture ( carne tritata, tonno,cipolle, rape stufate, con un po di ricotta forte), ma la classica mozzarella e pomodoro. Il est presque impossible de rsister un rgal de ce genre, typique des Pouilles! Il sagit de gros raviolis de pte au levain farcis de mozzarella, tomate, fromage pecorino, poivre et sel, que lon frit dans lhuile dolive et que lon mange bouillants! Il existe de diffrentes farcies (viande hche,thon, oignons,avec un peu de ricotta piquante), mais la classique cest : tomate et mozzarella!
  • Page 67
  • Sgaglizze ( polenta fritta ) una vera istituzione gastronomica della citt vecchia di Bari ! Si tratta di polenta tagliata a fette e fritta nellolio di oliva. Cest une vraie institution gastronomique de la vieille ville de Bari! Il sagit de polenta, coupe en tranches, et frite dans lhuile dolive!
  • Page 68
  • Popzze ( frittelle salate ) Si tratta di palline a base di pasta salata lievitata che si friggono nellolio di oliva e che si mangiano bollenti: una vera delizia ! Il sagit de petites boules de pte au levain que lon frit dans lhuile dolive et que lon mange bouillantes : un vrai rgal!
  • Page 69
  • Tarlle cu fencch ( tarallini col seme di finocchio ) Sono tipici della Puglia; si tratta di anelli di pasta a base di farina, olio extra- vergine di oliva,vino bianco secco, sale, semi di finocchio ; si fanno prima bollire e poi si passano nel forno : una vera delizia perch sono molto croccanti! Typiques des Pouilles, ce sont des anneaux de pte base de farine de bl,huile extra-vierge dolive,vin blanc sec, sel, graines de fenouil; dabord on les fait bouillir et ensuite on les met au four: un vrai rgal parce quils sont trs croquants!
  • Page 70
  • LES ELEVES DU COLLEGE N.ZINGARELLI de BARI ( ITALIE ) VOUS REMERCIENT DE VOTRE ATTENTION ET VOUS SOUHAITENT : BONNES VACANCES!