PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor...

20
PROHEAT ® 2X REVOLUTION ® CLEANSHOT ____________________ QUICK START/USER GUIDE 2007 Series More of a video person? Look for this icon and go online for an instructional how-to video at www.BISSELL.ca PROHEAT ® 2X REVOLUTION ® CLEANSHOT _______________ GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/ MANUEL D’UTILISATION Séries 2007 Vous préférez voir une à vidéo? Cherchez cette icône et rendez-vous sur le site pour visualiser une vidéo d’instruction sur www.BISSELL.ca

Transcript of PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor...

Page 1: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

PROHEAT® 2XREVOLUTION®

CLEANSHOT____________________QUICK START/USER GUIDE2007 Series

More of a video person? Look for this icon and go online for an instructional how-to video at

www.BISSELL.ca

PROHEAT® 2XREVOLUTION®

CLEANSHOT _______________GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/MANUEL D’UTILISATIONSéries 2007

Vous préférez voir une à vidéo? Cherchez cette icône et rendez-vous sur le site pour visualiser une vidéo d’instruction sur

www.BISSELL.ca

Page 2: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:» Connect to a properly

grounded outlet only. See grounding instructions. Do not modify the 3-prong grounded plug.

» Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

» Do not expose to rain. Store indoors.

» Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

» Do not use for any purpose other than described in this User’s Guide. Use only manufacturer’s recommended attachments.

» Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, or has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center.

» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.

» Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

» Do not handle plug or appliance with wet hands.

» Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

» Turn off all controls before plugging or unplugging appliance.

» Use extra care when cleaning on stairs.

» Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.

» Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.

» Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).

» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

» Use only BISSELL cleaning products intended for use with this appliance to prevent internal component damage. See the Cleaning Formula section of this guide.

» Do not immerse. Use only on surfaces moistened by the cleaning process.

» Keep appliance on a level surface.

» Do not carry the appliance while in use.

» Always install float before any wet pick-up operation.

» Unplug before connecting TurboBrush® Tool.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR DEEP CLEANER. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:

This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE

WARNINGImproper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No plug adapter should be used with this appliance.

GROUNDING INSTRUCTIONSThis appliance must be connected to a grounded wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

Grounded Outlet

Grounding Pin

www.BISSELL.ca2

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

»Raccordez uniquement à une source d’alimentation correctement mise à la terre. Cf. Consignes de mise à la terre. Ne pas modifier la prise de mise à la terre à 3 broches.

»Ne pas laisser l’appareil branché. Débranchez la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant l’entretien.

»Utilisez uniquement à l’intérieur.

»Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme un jouet. Soyez très attentif en cas d’utilisation par ou à proximité d’enfants.

»Ne pas utiliser à des fins autres que celles décrites dans le manuel d’utilisation. Utilisez uniquement les fixations recommandées par le fabricant.

»Ne pas utiliser avec un câble ou une prise endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, qu’il est tombé, qu’il a été endommagé, qu’il a été laissé à l’extérieur, qu’il est tombé dans l’eau, faites-le réparer dans un centre d’entretien agréé.

»Ne pas tirer ni transporter par le câble, ni se servir du câble comme poignée, ni fermer de porte sur le câble, ni tirer le câble sur des bords coupants ou des coins saillants.

»Ne faire passer aucun appareil sur le câble. Éloignez le câble des surfaces chaudes.

»Ne pas débrancher en tirant sur le câble. Pour débrancher, attrapez la prise, non le câble.

»Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.

»Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des ouvertures sont obstruées ; veillez à ce que les ouvertures ne soient jamais obstruées par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou tout ce qui est susceptible de réduire le flux d’air.

»Tenez vos cheveux, vêtements amples, doigts ainsi que toutes les parties de votre corps à distance des ouvertures et des parties mobiles.

»Désactivez toutes les commandes avant de brancher ou débrancher l’appareil.

»Faites très attention lors du nettoyage des escaliers.

»Ne ramasser aucune substance inflammable ni combustible (produit d’allumage, essence, kérosène, etc.) et ne pas utiliser l’appareil dans les zones où celles-ci peuvent être présentes.

»Ne pas utiliser l’appareil dans un espace clos rempli de vapeurs émanant de peintures à l’huile, diluants pour peinture, substances antimites, poussière inflammable ou autres vapeurs toxiques ou explosives.

»Ne pas ramasser de substance toxique (agent de blanchiment au chlore, ammoniaque, nettoyeur de conduits, etc.).

»Ne ramasser aucun objet brûlant ou fumant, comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.

»Utilisez uniquement les produits nettoyants BISSELL destinés à être utilisés avec cet appareil pour éviter d’endommager les éléments internes. Cf. le paragraphe Produit nettoyant de ce manuel.

»Ne pas immerger dans le liquide. Utilisez uniquement sur les surfaces humidifiées au cours du nettoyage.

»Gardez l’appareil sur une surface plane.

»Ne pas transporter l’appareil en cours d’utilisation.

»Installez toujours le disque flottant avant de shampouiner.

»Débranchez avant l’utilisation de l’accessoire TurboBrush®.

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER LA SHAMPOUINEUSE.Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez les précautions de base, notamment ce qui suit :

Ce modèle est uniquement destiné à un usage ménager. Toute utilisation de cet appareil à des fins commerciales annule la garantie du fabricant

CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE

AVERTISSEMENT Un mauvais raccordement de la prise de mise à la terre de l’équipement peut entrainer un risque d’électrocution. Contactez un électricien qualifié ou un technicien d’entretien si vous n’êtes pas certain que la prise a été correctement mise à la terre. NE PAS MODIFIER LA PRISE. Si elle ne rentre pas, faites installer la bonne prise par un électricien qualifié. Cet appareil a été conçu pour une utilisation sur un circuit 120 volts et dispose d’une prise de mise à la terre similaire à celle figurant sur l’illustration. Veillez à ce que l’appareil soit raccordé à une source d’alimentation ayant la même configuration que la prise. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.

CONSIGNES DE MISE À LA TERRECet appareil doit être raccordé à un système de raccord mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit au courant électrique une résistance moindre afin de réduire les risques d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche d’alimentation électrique pour la mise à la terre. Il doit uniquement être branché à une prise correctement installée et reliée à la terre en respectant tous les codes et ordonnances locaux.

Prise de terre

Broche de mise à la terre

AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE :

Page 3: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca 3

NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.

Package Contents

Thanks for buying a BISSELL carpet cleaner! We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products

with you. We want to make sure your carpet cleaner works as well as it

does today for years to come, so this guide has tips on using (pages 10-13),

maintaining (pages 14-16), and if there’s a problem, troubleshooting (page 17).

In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to deep clean. Flip to the

front and let’s get started!

1. 2. 3. 4.

5. 6. 7.

8. 9. 11.

1. Upper Handle2. 1 Screw attached to

Upper Handle3. Base with Dirty Water Tank4. Clean Water Tank5. Carry Handle6. BISSELL Professional Pet Urine Eliminator + Oxy7. Wide Stain Eraser Tool8. Accessory bag & hose9. Tough Stain Tool10. Large Stain Eraser Tool11. Nozzle Clean Out Tool

10.

www.BISSELL.ca3

REMARQUE : Les accessoires standard peuvent varier selon le modèle. Pour déterminer ce qu’il faut inclure dans votre achat, veuillez consulter la liste « Contenu du carton » située sur le rabat supérieur du carton.

Contenu de l’emballage

Nous vous remercions d’avoir acheté la shampouineuse BISSELL ! Nous adorons nettoyer et nous sommes ravis de partager un de nos produits novateurs avec

vous. Nous voulons nous assurer que votre shampouineuse marchera toujours aussi bien

qu’aujourd’hui dans les années à venir, ce manuel contient donc des astuces d’utilisation

(pages 10-13), de maintenance (pages 14-16), et en cas de problème, de dépannage (page 17).

En quelques étapes de montage simples à réaliser, vous serez prêt à procéder à un nettoyage

en profondeur. C’est parti !

1.2.3.4.

5.6.7.

8.9.11.

1. Poignée supérieure

2. 1 vis fi xée à la poignée supérieure

3. Base avec réservoir d’eau sale

4. Réservoir d’eau propre

5. Poignée de transport

6. Éliminateur d’urine d’animaux domestiques professionnel + Oxy BISSELL

7. E� ace-taches grand format

8. Sac et tuyau accessoires

9. Accessoire pour les taches persistantes

10. E� ace-taches large

11. Accessoire de nettoyage du suceur

10.

Page 4: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca4

Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . 2

Product View. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Quick Start Guide. . . . . . . . . . . . . . . 7

Cleaning Formulas. . . . . . . . . . . . 8-9

Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Maintenance & Care . . . . . . . . . 14-16

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . .17

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Product Registration. . . . . . . . . . . 20

Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . . . . 20

www.BISSELL.ca4

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 2

Aperçu du produit. . . . . . . . . . . . . . 5-6

Guide de démarrage rapide . . . . . . . 7

Produits nettoyants. . . . . . . . . . . . . 8-9

Opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13

Maintenance et soin . . . . . . . . . . .14-16

Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Enregistrement du produit . . . . . . .20

Pièces et fournitures. . . . . . . . . . . . .20

Page 5: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca 5

Getting to Know Your Deep Cleaner

Easy Fill/Formula Cap

Clean Water Tank(1 Gallon Capacity)

PowerButton

FloatStack

Dirty Water Tank

Belt AccessDoor

Foot

Spray Trigger

Belt/BrushAccess Plate

Nozzle

www.BISSELL.ca5

Remplissage facile

Réservoir d'eau propre (capacité de 3,78 litres)

Bouton de mise en marche

Disque flottantRéservoir d'eau sale

Trappe d'accès à la courroie

Pied

Gâchette de pulvérisation

Plaque d'accès à la courroie/à la brosse

Suceur

Prise en main de votre shampouineuse

Page 6: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca6

Getting to Know Your Deep Cleaner (Continued)

UpperHandle

In-UseCord Clip

Cleaning ModeSwitch

CleanShot®Button

EdgeSweep®Brushes

CarryHandle

RubberTab

QuickRelease™Cord Wrap

ReclinePedal

www.BISSELL.ca6

Prise en main de votre shampouineuse (suite)

Poignéesupérieure

Clip de fixationdu câble pendant

utilisation

Commutateur du mode de nettoyage

Bouton CleanShot®

Brosses EdgeSweep®

Poignéede transport

Languette encaoutchouc

Rembobineurde cordon

Quick Release™

Pédale d'inclinaison

Page 7: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca 7

Assembly

A Phillips screwdriver is required for Assembly in Step 3.

2

3 4

1

Next, align the carry handle with the slots on either side of the base (behind the power switch and cleaning mode switch). The carry handle will “click” into place.

First, insert the (aluminum) Upper Handle at the top of the base until you hear a “click”. Do NOT put the clean tank on the machine until Step 5.

Use a Philips screwdriver to secure the screw (found taped to upper handle) into the carry handle.

Wrap the cord around the carry handle and Quick Release™ Cord Wrap hook.

At the bottom of the upper handle, align the clean water tank with the grooves and slide the tank into place.

WARNINGDo not plug in your deep cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures.

5

Your deep cleaner comes in four easy-to-assemble components and an accessory bag.

• Base• Upper Handle• Clean Water Tank• Carry Handle

click

Side View

Quick Start Guide

www.BISSELL.ca7

Montage

Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage figurant à l’étape 3.

2

34

1

Puis, alignez la poignée de transport sur les rainures situées de chaque côté de la base (derrière l’interrupteur d’alimentation et le commutateur du mode de nettoyage). Un “clic” se fera entendre lorsque la poignée de transport sera en place.

Tout d’abord, insérez la poignée supérieure (en aluminium) en haut de la base jusqu’à ce qu’un “clic” se fasse entendre. N’installez PAS le réservoir de nettoyage sur la machine avant l’étape 5.

Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer les vis (scotchées à la poignée supérieure) sur la poignée de transport.

Enroulez le cordon autour de la poignée de transport et du crochet du rembobineur de cordon Quick Release™.

Sur la partie inférieure de la poignée supérieure, alignez le réservoir d’eau propre sur les rainures et installez le réservoir en le faisant glisser.

AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre shampouineuse avant d’avoir pris connaissance de toutes les consignes et procédures d’utilisation.

5

Votre shampouineuse est fournie avec des éléments faciles à monter ainsi qu’un sac accessoire.

• Base• Poignée supérieure• Réservoir d’eau propre• Poignée de transport

clic

Vue latérale

Guide de démarrage rapide

Page 8: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca8

PROFESSIONAL 2X*CLEANING FORMULA 2X* CLEANING FORMULA

Professional Deep Cleaning Pet Stain & Odor DeepClean

& ProtectAllergen

CleansingDeepClean + Refresh

Deep Clean + Oxy

Out cleans all other formulas

Includes Scotchgard™ Protector

Removes tough pet stains Includes

Scotchgard™ Protector

Deep cleans carpets

and protects from future stains with Scotchgard™

Protector

Helps remove pet & pollen

allergens

Powerful cleaning

with a refreshing scent

Removes deep down dirt, pet

stains, & pet odor

BOOSTCARPET CLEANING FORMULA ENHANCER

PRETREATPRE TREAT SPOTS AND

STAINS TO IMPROVE CARPET CLEANING

PERFORMANCE

Oxy Boost Renew Boost Pet Oxy Boost Oxy Stain Destroyer

Removes old, set-in stains permanently

Revives carpets to look

their best

Removes pet stains and odors

permanently

Permanent Stain Removal in 30 seconds

Keep plenty of genuine BISSELL formula on hand so you can clean and protect whenever it fits your schedule.

Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and may void the warranty.

Cleaning Formulas

WARNINGTo reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL cleaning fl uids intended for use with the deep cleaner.

ONLY BISSELL Protects from future stains with Scotchgard™ Protector. Scotchgard™ is a trademark of 3M®.*2.5 fl. oz. of 2X concentrated formula is equivalent to 5.0 fl. oz. of non-concentrated formula.

Tips Before Carpet Cleaning• If cleaning an entire room, consider moving your furniture to another area.• Remove any dry debris or loose impediments before using your deep cleaner.• Pretreat tough stains as needed.

www.BISSELL.ca8

Gardez une grande quantité de produit BISSELL sous la main afin de pouvoir nettoyer et protéger quand bon vous semble.

Utilisez toujours les produits de nettoyage en profondeur BISSELL authentiques. Les produits nettoyants d’une marque autre que BISSELL sont susceptibles d’endommager la machine et d’annuler la garantie.

SOLUTION NETTOYANTE PROFESSIONNELLE 2X*PRODUIT 2 FOIS PLUS CONCENTRÉ

Professional Deep CleaningPet Stain & OdorDeepClean

& ProtectAllergen

CleansingDeepClean + Refresh

Deep Clean + Oxy

Surpasse tous les autres produits Comprend la protection

Scotchgard™

Retire les taches persistantes causées

par les animaux domestiques

Comprend la protec-tion Scotchgard™

Nettoie les tapis en profondeur et les

protège des futures taches avec la pro-

tection Scotchgard™

Favorise l’élimination des allergènes causés par les

animaux et le pollen

Nettoyage puissant avec une senteur

rafraîchissante

Retire la saleté, les taches et odeurs

causées par les ani-maux domestiques

les plus tenaces

BOOSTSTIMULATEUR DE NETTOYAGE DE TAPIS

PRÉ-TRAITEMENTPRÉTRAITEZ LES TACHES ET TRACES POUR

AMÉLIORER LES PERFORMANCES DE NETTOYAGE DE TAPIS

Oxy BoostRenew BoostPet Oxy BoostOxy Stain Destroyer

Retire les vieilles taches incrustées de façon

permanenteRavive vos tapis pour leur

rendre leur éclat

Retire les taches et les odeurs causés par les

animaux domestiques de façon permanente

Retrait permanent destaches en 30 secondes

Produits nettoyants

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution causé par un élément interne endommagé, utilisez uniquement les produits nettoyants BISSELL destinés à être utilisés avec la shampouineuse.

SEUL BISSELL protège des futures taches grâce à la protection Scotchgard™.Scotchgard™ est une marque déposée de 3M®.*73,93 ml de produit 2 fois plus concentré équivalent à 147,86 ml de produit non concentré.

Astuces avant le nettoyage du tapis• Si vous nettoyez une pièce entière, pensez à déplacer vos meubles dans une autre pièce.• Retirez tout débris et tout obstacle déplaçable avant d’utiliser votre appareil de nettoyage en

profondeur.• Traitez préalablement les taches au besoin.

Page 9: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca9

Pour nettoyer les taches sombres :

Pour rafraîchir votre maison :

Pour les taches et odeurs causées pour les animaux domestiques :

Pour retirer la saleté incrustée :

Utilisez toujours les produits de nettoyage en profondeur BISSELL authentiques. Les produits nettoyants d’une marque autre que BISSELL sont susceptibles d’endommager la machine et d’annuler la garantie.

Personnalisez votre nettoyage et maximisez les résultats

Éliminez les taches de manière permanente !

Optez pour votre senteur préférée ! Redonnez vie à votre tapis !

Utilisez le produit Nettoyage en profondeur + Oxy de BISSELL ou ajoutez le BOOST OXY à votre produit nettoyant BISSELL favori pour maximiser la puissance d’élimination des taches.

Utilisez votre shampouineuse avec les produits BISSELL Febreze™ pour une maison propre et fraîche.

Prétraitez les taches dérangeantes causées par les animaux domestiques avec le spray de pré-traitement BISSELL avant de shampouiner. Choisissez un produit BISSELL pour les animaux domestiques pour votre shampouineuse et nettoyez comme indiqué.

Prétraitez la saleté incrustée avec le spray de pré-traitement BISSELL. Choisissez le produit Nettoyage en profondeur professionnel de BISSELL et associez-le au Boost de BISSELL pour optimiser le nettoyage.

Éliminez les taches dérangeantes et supprimez les odeurs !

SOLUTION NETTOYANTE PROFESSIONNELLE 2X*PRODUIT 2 FOIS PLUS CONCENTRÉ

Professional Deep CleaningPet Stain & OdorDeepClean

& ProtectAllergen

CleansingDeepClean + Refresh

Deep Clean + Oxy

Surpasse tous les autres produits Comprend la protection

Scotchgard™

Retire les taches persistantes causées

par les animaux domestiques

Comprend la protec-tion Scotchgard™

Nettoie les tapis en profondeur et les

protège des futures taches avec la pro-

tection Scotchgard™

Favorise l’élimination des allergènes causés par les

animaux et le pollen

Nettoyage puissant avec une senteur

rafraîchissante

Retire la saleté, les taches et odeurs

causées par les ani-maux domestiques

les plus tenaces

www.BISSELL.ca 9

Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and may void the warranty.

Customize Your Clean & Maximize Your Results

To Clean Dark Stains:

To Refresh Your Home:

Remove stains permanently!

Choose your favorite scent!Renew your carpet!

Use BISSELL Deep Clean + Oxy formula or add BOOST OXY to any of your favorite BISSELL formulas to maximize the stain removal power.

Pair your carpet cleaner with BISSELL Febreze™ formulas to give your home a clean and refreshing scent.

Pretreat pesky pet stains with BISSELL Pretreat spray before using your deep cleaner. Choose a BISSELL pet formula for your deep cleaner and clean as directed.

Pretreat ground-in dirt with a BISSELL Pretreat Spray. Choose BISSELL Professional Deep Cleaning formula and pair with a BISSELL Boost to enhance your cleaning.

Erase pesky stains & remove odors!

For Pet Stains & Odors:

To Remove Ground-In Dirt:

Page 10: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca10

NOTE: Fill with hot (140°F/60°C MAX) tap water and add the appropriate BISSELL solution. DO NOT USE BOILING WATER. DO NOT HEAT WATER OR TANK IN MICROWAVE. Do not substitute BISSELL 2X Formula cleaning solution with other household cleaning products.

Unscrew the cap from the clean water tank. Add hot tap water to the water fill line. Next, reference the chart below for formula amounts to add to the tank. Twist cap back into place.

Lift the clean water tank straight up to remove from the machine.

The clean water tank is at the top of the machine.

At the bottom of the upper handle, align the clean water tank with the grooves and slide the tank into place.

FORMULA FILLING INSTRUCTIONS DEEP CLEAN MODE EXPRESS CLEAN MODE

BISSELL 2X Concentrated Formulas

Fill water to the Water Fill Line that is next to DEEP CLEAN MODE on the Clean Tank. Add 2.5 oz of formula.

Fill water to the Water Fill Line that is next to EXPRESS CLEAN MODE on the Clean Tank. Add 1.25 oz of formula.

Filling Your Clean Water Tank:

Pour in more power with BISSELL Boosts• Fill tank with water and 2X formula (Step 3 above).• Add 2 ounces of any BISSELL Boost per 1 gallon of water.• The ProHeat 2X Revolution has a 1 gallon clean water tank.

Clean Water Tank(1 Gallon)

Dirty Water Tank

2

4

www.BISSELL.ca10

REMARQUE : Remplissez avec de l’eau chaude (140°F/60°C maximum) du robinet et en ajoutant la bonne solution BISSELL. NE PAS UTILISER D’EAU BOUILLANTE. NE PAS CHAUFFER L’EAU NI LE RÉSERVOIR AU MICRO-ONDES. Ne pas remplacer le produit de nettoyage 2 fois plus concentré BISSELL par un autre nettoyant ménager.

Dévissez le bouchon du réservoir d’eau propre. Ajoutez de l’eau chaude du robinet jusqu’à la ligne de remplissage. Puis, consultez le tableau ci-dessous pour obtenir la quantité de produire à ajouter dans le réservoir. Revissez le bouchon.

Soulevez le réservoir d’eau propre vers le haut pour le retirer de la machine.

Le réservoir d’eau propre se situe sur la partie supérieure de la machine.

Sur la partie inférieure de la poignée supérieure, alignez le réservoir d’eau propre sur les rainures et installez le réservoir en le faisant glisser.

CONSIGNES DE REMPLISSAGE DU PRODUIT

MODE NETTOYAGE EN PROFONDEUR MODE NETTOYAGE EXPRESS

Produits 2 fois plus concentrés BISSELL

Remplissez jusqu’à la ligne de remplissage à côté du MODE NETTOYAGE EN PROFONDEUR sur le réservoir de nettoyage. Ajoutez 70,87 g de produit.

Remplissez jusqu’à la ligne de remplissage à côté du MODE NET-TOYAGE EN PROFONDEUR sur le réservoir de nettoyage. Ajoutez 35,44 g de produit.

Remplissage de votre réservoir d’eau propre :

Versez plus de puissance avec les Boosts de BISSELL• Remplissez le réservoir d’eau et de produit 2 fois plus concentré (Étape 3).• Ajoutez 59,14 ml de n’importe quel Boost de BISSELL pour 3,78 litres d’eau.• Le ProHeat 2X Revolution dispose d’un réservoir d’eau propre de 3,78 litres.

Réservoir d’eau propre (3,78 litres)

Réservoir d’eau sale

12

34

Page 11: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca11

Nettoyage de votre tapis

Appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer la machine.

Branchez à une prise correctement mise à la terre.

Le nettoyage en profondeur - permet de nettoyer votre tapis en profondeur.

Le nettoyage express - garantit un nettoyage plus léger avec un temps de séchage d’1 heure.

Mode Nettoyage en profondeur :1. Appuyez sur la gâchette de pulvérisation pour appliquer la solution tout en procédant à 2 passages humides lents - 1 vers l’avant et 1 vers l’arrière.

2. Relâchez la gâchette.

3. Réalisez 2 passages à sec lents - 1 vers l’avant et 1 vers l’arrière pour aspirer la solution sale. (Ne pas maintenir la gâchette enfoncée lors de cette étape.)

REMARQUE : Pour un nettoyage optimal, nettoyez avec votre machine en mode Nettoyage en profondeur.

Mode Nettoyage express :1. Appuyez sur la gâchette de pulvérisation pour appliquer la solution tout en procédant à 2 passages humides - 1 vers l’avant et 1 vers l’arrière.

2. Relâchez la gâchette.

3. Réalisez 2 passages à sec - 1 vers l’avant et 1 vers l’arrière pour aspirer la solution sale. (Ne pas maintenir la gâchette enfoncée lors de cette étape.)

REMARQUE : En mode Nettoyage express, le réservoir d’eau sale ne se remplira pas autant qu’au cours d’un nettoyage en mode Nettoyage express.

ATTENTION : Pour éviter d’abîmer les tapis berbères, évitez de traiter plusieurs fois la même zone.

Sélectionnez le mode de nettoyage :

Pour incliner votre machine à des fins d’utilisation, appuyez sur la pédale d’inclinaison avec votre pied.

12

34

Important ! Veuillez vérifi er l’étiquette du fabricant avant de nettoyer les tapis d’intérieur afi n d’obtenir des consignes de nettoyage spécifi ques. Nous ne recommandons pas de procéder à un nettoyage en profondeur des tissus délicats, comme la soie, la laine, les tapis antiques ou d’intérieur sans l’étiquette du fabricant.

Nettoyage des tapis d’intérieur

Nettoyez régulièrement les tapis d’intérieur situés dans les zones de passage en mode Nettoyage express :• Vérifiez l’étiquette du fabricant.• Sélectionnez le mode Nettoyage express.• Lors du nettoyage des tapis d’intérieur, placez le tapis sur une surface étanche pour tester la solidité de la couleur sur une

partie discrète. Votre shampouineuse ne doit pas être utilisée sur des surfaces non étanches.• Important : Gardez le pied de la shampouineuse perpendiculaire au bord du tapis à chaque passage afin de ne pas l’abîmer.

www.BISSELL.ca 11

Cleaning Your Carpet

Press the power button to turn the machine on.

Plug into a properly grounded outlet.

Deep Clean - Delivers a deep clean to your carpet.

Express Clean - Provides a lighter clean with about 1 hour of dry time.

Express Clean Mode:1. Press the spray trigger to apply solution while making 2 wet passes - 1 forward and 1 back.2. Release the trigger.3. Make 2 dry passes - 1 forward, 1 back to suck up the dirty solution. (Do not hold down the trigger for this step.)NOTE: In Express Clean Mode, the dirty tank will not get as full as when cleaning with Deep Clean Mode.

NOTICE: To prevent damage to Berber carpets, avoid repeated strokes in the same area.

Select cleaning mode:

To recline your machine for use, press the recline pedal with your foot.

1 2

3 4

Area Rug CleaningImportant! Please check manufacturer’s tag before cleaning area rugs for any specialized cleaning instructions. We do not recommend deep cleaning delicate, silk, wool, antique or area rugs without a manufacturer’s tag.

• Check the manufacturer’s tag.• Select Express Clean Mode.• When cleaning area rugs, place the rug on a sealed surface to test for colorfastness in an inconspicuous

area. Your cleaner should not be used on unsealed surfaces.• Important: Keep the foot of the deep cleaner perpendicular to the rug’s edge with each cleaning pass to

prevent damage.

Regularly clean your high-traffic area rugs in Express Clean Mode:

Deep Clean Mode:1. Press the spray trigger to apply solution while making 2 slow wet passes - 1 forward and 1 back.

2. Release the trigger.

3. Make 2 slow dry passes - 1 forward and 1 back, to suck up the dirty solution. (Do not hold down the trigger for this step.)NOTE: For best cleaning performance, clean with your machine in Deep Clean Mode.

Page 12: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca12

Cleaning with Hose & Tool

Insert the hose and snap into place. Be sure the colored hose release clip is facing out, away from machine.

Press the spray trigger button to spray the soiled area, then slowly move tool back and forth over the area. Release the trigger to suck up the dirty solution. Work in small sections until the area is clean.When finished cleaning, turn the machine on to suction up warm clean water to rinse the inside of the hose and tool. Detach the hose and tool and close the accessory hose door. Let the hose and tool air dry before storing.

Attach the tool to the end of the hose.(Tools may vary by model.) Press the power button to turn machine on.

NOTE: If using the Deep Reach Tool or Pet Stain Tool be sure the needles of the tool are pressed down into the carpet so the spray gets into the carpet fi bers.

— Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.

— Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.

— The brushroll remains on while cleaning with the hose and tool. Do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.

Lift the accessory hose door on top of foot on the front of the machine. The door flips toward the machine to open.

Cleaning with CleanShot

Press the CleanShot button with your foot. The window of the button will be green and show an “I” symbol when it is on.

Spray will continue until you turn it off. To turn CleanShot off, press the button with your foot. The window of the button will be red and show an “O” symbol when it is off.

Completely cover the stain with CleanShot spray. Allow the stain to soak. To extract, maneuver the foot of the machine over the stain to brush and remove.

1

2

3

4

1 2

www.BISSELL.ca12

— Tenez vos cheveux, vêtements amples, doigts ainsi que toutes les parties de votre corps à distance des ouvertures et des parties mobiles. La brosse-rouleau continue de tourner en position verticale.

— La brosse-rouleau continue de tourner alors que l’appareil est sous tension et que la poignée est en position verticale. Pour éviter d’endommager les tapis, meubles et planchers, évitez de basculer la shampouineuse ou de la placer sur des meubles, des tapis à franges ou des escaliers avec de la moquette pendant l’utilisation de l’accessoire.

— La brosse-rouleau reste allumée pendant le nettoyage avec le tuyau et l’accessoire. Ne pas laisser la shampouineuse au même endroit pendant une longue période, cela pourrait endommager le sol.

Nettoyage avec le tuyau et l’accessoire

Insérez le tuyau et enclenchez. Assurez-vous que la languette d’enclenchement colorée du tuyau est orientée vers l’extérieur, à l’écart de la machine.

Appuyez sur le bouton de la gâchette de pulvérisation pour vaporiser sur la surface tachée, puis déplacez lentement l’accessoire d’avant en arrière sur la zone.

Relâchez la gâchette pour aspirer la solution sale. Travaillez sur des petites sections jusqu’à ce que la zone soit propre.

Une fois le nettoyage terminé, mettez la machine en route pour aspirer l’eau chaude propre afin de rincer l’intérieur du tuyau et de l’accessoire. Détachez le tuyau et l’accessoire et fermez la trappe du tuyau de l’accessoire. Laissez le tuyau et l’accessoire sécher à l’air avant de les ranger.

Fixez l’accessoire à l’extrémité du tuyau. (Les accessoires peuvent varier selon le modèle.) Appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer la machine.

REMARQUE : À l’aide de l’accessoire pour le nettoyage en profondeur ou de l’accessoire pour les taches d’animaux domestiques, veillez à ce que les aiguilles de l’accessoire soient enfoncées dans la moquette afi n que le jet pénètre dans les fi bres du tapis.

Soulevez la trappe du tuyau de l’accessoire située dans la partie supérieure du pied à l’avant de la machine. La trappe bascule vers la machine pour l’ouvrir.

Nettoyage avec CleanShot

Appuyez sur le bouton CleanShot avec votre pied. La fenêtre du bouton est verte et affiche un symbole “I” lorsqu’il est en marche.

La pulvérisation continuera jusqu’à ce qu’il s’éteigne. Pour éteindre le CleanShot, appuyez sur le bouton avec votre pied. La fenêtre du bouton est rouge et affiche un symbole “O” lorsqu’il est éteint.

Recouvrez complètement la tache à l’aide du vaporisateur CleanShot. Laissez tremper la tache. Pour extraire, mettez le pied de la machine sur la tache pour brosser et enlevez.

1

2

3

4

12

Page 13: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca 13

Empty Dirty Water Tank

To release dirty water tank, press down on the colored tank handle.

Tilt the tank slightly toward you.

Grab the handle and tank with both hands and pull the dirty water tank up and away to remove.

Clean the red filter below the dirty tank by wiping off any remaining dirt or debris.

For quick empty: Pull the rubber tab and tilt to pour. (Located at the corner of the top of the tank.)When closing the rubber tab, make sure all edges are sealed tight.

For final clean and rinse: Unscrew the ring at the bottom of tank.Gently remove the float stack, rinse, and clean.Once clean, return float stack into the tank by lining up the arrows so they point at each other. This is the only way the float stack will fit into the tank.With the arrows aligned, the float stack should lock into place.Return the ring and twist to lock. Water may leak if the ring is not fully tightened.

Did You Know? The Float Stack is what prevents your dirty tank from overfl owing.

WARNINGTo reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.

To return the dirty tank: Angle the tank and insert bottom first. Then tilt the tank toward the machine and push the top in until it clicks into place.

321

4 5

6

www.BISSELL.ca13

Videz le réservoir d’eau sale

Pour libérer le réservoir d’eau sale, appuyez en bas sur la poignée du réservoir colorée.

Penchez légèrement le réservoir vers vous.

Attrapez la poignée et le réservoir des deux mains et tirez le réservoir d’eau sale vers le haut pour le retirer.

Nettoyez le filtre rouge sous le réservoir en retirant les saletés ou débris

Pour une vidange rapide :tirez la languette en caoutchouc et penchez pour verser. (Dans le coin supérieur du réservoir.)

Lors de la fermeture de la languette en caoutchouc, Assurez-vous que tous les bords sont soigneusement scellés.

Pour le nettoyage final et le rinçage : dévissez l’anneau au fond du réservoir.

Déposez délicatement le disque flottant, rincez et nettoyez.

Une fois propre, remettez le disque flottant dans le réservoir en alignant les flèches de manière à ce que leurs pointes se regardent. C’est la seule façon d’insérer le disque flottant dans le réservoir.

Une fois les flèches alignées, le disque flottant doit s’enclencher.

Remettez la bague et tournez pour verrouiller. L’eau peut fuir si la bague n’est pas complètement serrée.

Le saviez-vous ?

Le disque de flottement est ce qui empêche votre réservoir de déborder.

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, mettez hors tension et débranchez la prise de la source d’alimentation avant de procéder à la maintenance ou au dépannage.

Pour remettre le réservoir d’eau sale : inclinez le réservoir et insérez d’abord le bas. Puis inclinez le réservoir vers la machine et poussez le haut jusqu’à ce qu’il y ait un clic.

3 2 1

45

6

Page 14: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca14

Cleaning Machine After Use

Brush Roll & Nozzle Care

To flush and rinse the machine: Turn the machine on and press the trigger for 15 seconds while making back and forth passes on a section of carpet.Finally, release the trigger and extract the water.

See page 13 to clean the dirty tank from the water that was just extracted. Empty the clean water tank and let dry before storing.Wipe your machine’s exterior with a soft cloth.Store machine in a protected dry area.

WARNINGTo reduce the risk of electric shock, turn power switch o� and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.

Turn off and unplug the machine from the grounded outlet.

Remove the nozzle from the foot: scoop and grip the Accessory Hose Door. Pull up to remove the nozzle.

At this point, the nozzle and brush roll cover can be rinsed under running water and the nozzle clean out tool can be inserted to unclog hair or debris.

Next, remove the next layer, the brush roll cover, to reveal the brush rolls. Press on the two release buttons and lift straight up.

NOTE: Be sure to clean the brush rolls and nozzle before storing your machine. Follow these steps if your nozzle becomes clogged with hair or debris.

First, fill the clean water tank with warm tap water and then empty it all to rinse. Then fill again with warm tap water and return the tank to the machine. Twist cap back on tightly.

NOTICE: To reduce the risk of a leaking condition, do not store unit where freezing may occur. Damage to internal components may result.

1 2

3 4

www.BISSELL.ca14

Nettoyage de la machine après utilisation

Entretien de la brosse-rouleau et du suceur

Pour rincer la machine : mettez la machine en marche et appuyez sur la gâchette pendant 15 secondes tout en passant d’avant en arrière sur une section du tapis.

Enfin, relâchez la gâchette et extrayez l’eau.

Voir page 13 pour vider le réservoir d’eau sale de l’eau qui vient d’être extraite.

Videz le réservoir d’eau propre et laissez sécher avant de les ranger.

Essuyez l’extérieur de votre machine à l’aide d’un chiffon doux.

Rangez la machine dans un endroit sec et protégé.

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’électrocution, mettez hors tension et débranchez la prise de la source d’alimentation avant de procéder à la maintenance ou aux contrôles de dépannage

Éteignez et débranchez la machine de la prise de terre.

Retirez le suceur du pied : ramassez et saisissez la trappe du tuyau de l’accessoire. Tirez vers le haut pour retirer le suceur.

À ce stade, vous pouvez rincer le suceur et le capot de la brosse-rouleau à l’eau courante et vous pouvez insérer l’accessoire de nettoyage du suceur pour retirer les poils et les débris.

Ensuite, retirez la couche suivante, le capot de la brosse-rouleau pour exposer les brosses-rouleaux. Appuyez sur les deux boutons d’ouverture et soulevez vers le haut.

REMARQUE : Assurez-vous de nettoyer les rouleaux de brosse et le suceur avant de ranger votre machine.Suivez ces étapes si des poils ou des débris bloquent votre suceur.

Tout d’abord, remplissez le réservoir d’eau propre avec de l’eau chaude du robinet, puis videz le tout pour rincer. Puis remplissez à nouveau avec de l’eau chaude du robinet et replacez le réservoir sur la machine.

Revissez bien le bouchon

12

34

ATTENTION : Pour réduire le risque de fuite, ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé au gel. Cela risquerait d’endommager les composants internes.

Page 15: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca 15

Replacing Belts & Brush Rolls

Brush Roll & Nozzle Care (Continued)

What you will need: 1 Phillips screwdriver & 1 fl athead screwdriver

Use a flathead screwdriver and press it into the slot at the back and then front of the belt access door. Lift to remove the Belt Access Door.

While the machine is upright, unplug the machine and remove both tanks. Remove the nozzle and brush chamber cover (see steps in Brush Roll & Nozzle Care). Press the recline pedal and lay the machine on its back.

When finished, return the brush roll cover by pushing it straight down. You will hear a click from each “push” button when the cover is pushed down into place. Line up the nozzle from the edge near the floor and rotate to snap back into place.

Turn the machine on its side and use a Philips screwdriver to remove the screw just underneath the wheel. Slide the wheel down to remove.

Use the comb to brush out the debris or hair from the brush rolls.

Lay the machine back down on its back. Use a Phillips-head screwdriver to remove the screw on the brushroll end cap.

click

If the Gear Belt is broken, gently remove it. If you are replacing your brush rolls, gently remove the belt.

5 6

1

2 3

4 5

www.BISSELL.ca15

Remplacement des courroies et des brosses-rouleaux

Entretien de la brosse-rouleau et du suceur (suite)

Ce dont vous avez besoin : 1 tournevis cruciforme et 1 tournevis plat

Utilisez un tournevis plat et appuyez-le dans la fente à l’arrière puis à l’avant de la trappe d’accès à la courroie. Soulevez pour retirer la trappe d’accès à la courroie.

Pendant que la machine est en position verticale, débranchez la machine et retirez les deux réservoirs. Retirez le suceur et le capot du logement de la brosse (voir étapes dans Entretien de la brosse-rouleau et du suceur). Appuyez sur la pédale d’inclinaison et allongez la machine sur le dos.

Une fois terminé, replacez le capot de la brosse-rouleau en le poussant vers le bas. Vous devez entendre chaque bouton s’enclencher lorsque le capot est remis en place. Alignez le suceur de l’extrémité près du plancher et tournez-le pour le remettre en place.

Tournez la machine sur le côté et utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis juste en-dessous de la roue. Faites glisser la roue vers le bas pour la retirer.

Utilisez le peigne pour retirer les débris ou les poils des brosses-rouleaux.

Allongez la machine sur le dos. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis sur le capot de la brosse-rouleau.

clic

Si la courroie crantée est cassée, retirez-la délicatement. Si vous remplacez vos brosses-rouleaux, retirez délicatement la courroie.

56

1

23

45

Page 16: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca16

Keep it wrapped on the red pulley and adjust the machine so it is laying on it’s back again. Use your thumb to stretch the flat belt back to wrap around the metal axle.

If the flat belt is broken, gently remove the belt. If it needs replacing for any reason, the gear belt should already be removed before removing the flat belt. Rotate the machine back to its side. Feed the new flat belt through the opening so that it wraps around the red pulley.

Replacing Belts & Brush Rolls (Continued)

There are washers at the ends of the brush rolls, be careful that these do not fall off or get lost.

NOTE: To replace brush rolls, remove them from the metal posts and replace. Make sure the metal post goes completely through the end of the brush roll. The brush roll bristles should be aligned in a ‘V’ pattern as pictured.

6

7 8

Align brush rolls with belt at other end. To ensure alignment, hold the end of one brush roll and twist. The other brush roll rotates with it. Check that washers are in place. Reassemble the belt and end cap, securing with screws you removed.

Snap the Belt Access Door back down into place.

Resecure the Wheel and Belt Access Door:Slide the wheel up back into the slot and secure with the screw that was removed.

9

NOTE: See Step 6 on page 15 for how to put the brush roll cover and nozzle back in place.

10

www.BISSELL.ca16

REMARQUE : Pour remplacer les brosses-rouleaux, retirez-les des poteaux métalliques et remplacez. Assurez-vous que le poteau métallique passe complètement à travers l’extrémité de la brosse-rouleau. Les poils de la brosse-rouleau doivent être alignés en formant un ‘V’ comme indiqué sur la fi gure.

Maintenez-la enroulée sur la poulie rouge et réglez la machine de sorte qu’elle soit de nouveau allongée sur le dos. Utilisez votre pouce pour réinstaller la courroie plate autour de l’axe métallique.

Si la courroie plate est cassée, retirez-la délicatement. Si, pour quelque raison que ce soit, elle doit être remplacée, la courroie crantée doit être retirée avant la ceinture plate.

Remettez la machine sur le côté. Installez la nouvelle courroie plate à travers l’ouverture de sorte qu’elle s’enroule autour de la poulie rouge.

Remplacement des courroies et des brosses-rouleaux (suite)

Il y a des rondelles sur les extrémités des brosses-rouleaux, veillez à ne pas les faire tomber ni à les perdre.

6

78

Alignez les brosses-rouleaux sur la courroie à l’autre extrémité. Afin de vous assurer qu’elles sont alignées, tenez l’extrémité d’une brosse-rouleau et faites tourner. L’autre brosse-rouleau tourne en même temps. Vérifiez que les rondelles sont en place. Remontez la courroie plate et l’embout à l’aide des vis que vous avez retirées.

Réinstallez la trappe d’accès à la courroie à sa place.

Fixez la roue et la trappe d’accès à la courroie :

Faites glisser la roue vers le haut pour la remettre à sa place et fixez-la avec la vis qui a été retirée.

9

REMARQUE : Voir l’étape 6 à la page 15 pour savoir comment mettre le capot de la brosse-rouleau et le suceur en place.

10

Page 17: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca 17

Problem Possible causes Remedies

Reduced or No Spray Through Foot of Machine

Clean water tank may be empty Refill tank

Clean water tank may not be seated completely

Turn power OFF; remove and reseat tank

No spray through

hose & tool

The hose to your machine is not primed or may have lost prime

1. With the machine off and unplugged, remove the nozzle from the foot. Place a ball point pen in the black cylinder next to the screw. When water bubbles up, remove the pen. Reassemble the nozzle and hose

2. Hold end of hose below water level in tank to prime

3. With the clean tank full of water, the machine OFF and RECLINED, press the CleanShot button ON and wait for the CleanShot to drain for a few seconds; This will re-prime the machine

Clean Water tank may be empty Refill the Clean Water Tank

Clean Tank may not be seated properly

Turn power OFF; Remove and reseat the clean water tank

No Spray Through CleanShot

Clean Water tank may be empty Refill the Clean Water Tank

Clean Tank may not be seated properly

Turn power OFF; Remove and reseat the clean water tank

The machine is not reclined Press the Recline pedal and bring the handle down to recline the machine

Pump may have lost prime With the machine off and unplugged, remove the nozzle from the foot. Place a ball point pen in the black cylinder next to the screw; When water bubbles up, remove the pen; Reassemble the nozzle before cleaning again

CleanShot Continues Spray When Machine is Off

CleanShot button is not in the “OFF” position

Press the CleanShot button to turn it off. The button window will show the color red and a “O” symbol when it is in the off position

Loss of suction power

Dirty tank may not be seated properly Pick up the dirty tank and reseat so it fits in the unit

Dirty tank has picked up maximum amount of dirty water and has reached full line

Empty dirty tank

Rubber tab on dirty water tank is not sealed tight

Check the rubber tab on the dirty water tank and press firmly on all edges to secure it tightly (see step 4 on page 13 for detail)

Accessory hose door may not be closed tightly in place

Check the accessory hose door and make sure it is closed tightly – it should be locked into place

Nozzle may be clogged from pet hair or debris

Use the nozzle clean out tool and follow steps on page 14 for “Cleaning Nozzle”

Brush roll cover not fully snapped into place

Remove the nozzle and brush roll cover; Follow step 6 from page 15 and make sure you hear both buttons click into place

No power

Cleaning mode switch mistaken for power button

Press the red power button on the left side of the machine to turn the machine on

Outlet may not be active Try plugging in a different device that uses a grounded outlet to test for power from the outlet

Leaking tank

Tank may have been over-filled 1. Make sure your tank has the water and formula in it that you’ve prepared

2. With the cap twisted ON tightly, hold your tank at an angle, over a sink or drain, so any extra water can pour out of the space

3. Wipe the tank dry with a cloth

Water may be caught in space between the tank and the tank’s handle

Troubleshooting

WARNINGTo reduce the risk of electric shock, turn power switch o� and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.

www.BISSELL.ca17

ProblèmeÉventuelles causesSolutions

Aucune pulvérisation ou pulvérisation faible au pied de la machine

Le réservoir d'eau propre est videRemplissez le réservoir

Le réservoir d'eau propre n'a pas été correctement installéMettez hors tension ; retirez et replacez le réservoir

Aucune pulvérisation avec le tuyau et l’accessoire

Le tuyau vers votre machine n'est pas ou plus amorcé1. Une fois la machine hors tension et débranchée, retirez le suceur du pied. Placez un stylo à bille dans le cylindre noir à côté de la vis. Quand l’eau fait des bulles, retirez le stylo. Remontez le suceur et le tuyau2. Maintenez l’extrémité du tuyau en-dessous du niveau de l’eau dans le réservoir pour démarrer3. Une fois le réservoir de nettoyage plein d’eau, que la machine est hors tension et inclinée, enclenchez le bouton CleanShot et attendre que le CleanShot se vide pendant quelques secondes ; cela redémarrera la machine

Le réservoir d'eau propre est videRemplissez le réservoir d'eau propre

Le réservoir de nettoyage n'a pas été correctement installéMettez hors tension ; retirez et replacez le réservoir d'eau propre

Aucune pulvérisation avec CleanShot

Le réservoir d'eau propre est videRemplissez le réservoir d'eau propre

Le réservoir de nettoyage n'a pas été correctement installéMettez hors tension ; retirez et replacez le réservoir d'eau propre

La machine n'est pas inclinéeAppuyez sur la pédale d'inclinaison et descendez la poignée pour incliner la machine

La pompe n'est plus amorcéeUne fois la machine hors tension et débranchée, retirez le suceur du pied. Placez un stylo à bille dans le cylindre noir à côté de la vi. Quand l'eau fait des bulles, retirez le stylo ; remontez le suceur avant de nettoyer à nouveau

Vaporisation en continu de CleanShot quand la machine est arrêtée

Le bouton CleanShot n’est pas en position OFFAppuyez sur le bouton CleanShot pour l’éteindre. La fenêtre du bouton affiche la couleur rouge et un symbole “O” quand il est en position arrêt

Perte de la puissance d’aspiration

Le réservoir d’eau sale n'a pas été correctement installéRécupérez le réservoir d’eau sale et remettez-le en place de manière à ce qu'il rentre dans l'unité

Le réservoir d’eau sale a ramassé une quantité maximale d'eau sale et a atteint la limite

Vidange du réservoir d’eau sale

La languette en caoutchouc du réservoir d'eau sale n'a pas été correctement fermée

Vérifiez la languette en caoutchouc sur le réservoir d'eau sale et appuyez bien sur tous les bords pour bien la fixer (voir étape 4 à la page 13 pour plus de détails)

La trappe du tuyau de l'accessoire n'a peut-être pas été correctement fermée

Vérifiez la trappe du tuyau de l'accessoire et assurez-vous qu'elle est bien fermée, elle doit être verrouillée en place

Le suceur est peut-être bouché par des poils d'animaux ou des débris

Utilisez l'accessoire de nettoyage de suceurs et suivez les étapes décrites à la page 14 pour « Nettoyage des suceurs »

Le capot de la brosse-rouleau n'a pas été correctement enclenché

Retirez le suceur et le capot de la brosse-rouleau ; suivez l'étape 6 de la page 15 et veillez à entendre les boutons s'enclencher

Pas de courant

Le commutateur du mode de nettoyage a été confondu avec le bouton d'alimentation

Appuyez sur le bouton d'alimentation rouge sur le côté gauche de la machine pour mettre la machine sous tension

La prise ne marche pasEssayez de brancher un autre appareil qui utilise une prise de terre pour vérifier le courant de la prise

Fuite dans le réservoir

Le réservoir est peut-être trop rempli1. Assurez-vous qu’il y a l’eau et le produit que vous avez préparé dans votre réservoir2. Une fois le bouton bien fermé, maintenez votre réservoir incliné, au-dessus d’un évier ou une canalisation, de sorte que l’excédent d’eau se déverse hors de la zone3. Séchez le réservoir à l’aide d’un chiffon

De l'eau est peut-être prise dans l'espace entre le réservoir et la poignée du réservoir

Dépannage

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’électrocution, mettez hors tension et débranchez la prise de la source d’alimentation avant de procéder à la maintenance ou aux contrôles de dépannage.

Remplacement des courroies et des brosses-rouleaux (suite)

Page 18: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca18

If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care by E-mail, telephone, or regular mail as described below.

Limited Five-Year WarrantySubject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for five years any defective or malfunctioning part.See information below on "If your BISSELL product should require service".This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered.

BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTYTHIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE FIVE YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.

Warranty

NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim.

www.BISSELL.ca18

Pour plus de renseignements sur la présente garan-tie et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par cour-riel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indi-quée ci-dessous.

Garantie limitée de cinq ansSous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS stipulées ci-dessous et à condition d’avoir reçu le produit, BISSELL s’engage pendant cinq ans à compter de la date d’achat par l’acheteur initial à réparer ou à remplacer (par des pièces ou des produits neufs ou réusinés), à sa discrétion et sans frais, toute pièce défectueuse ou défaillante.

Voir ci-dessous la partie intitulée « Si votre produit BISSELL doit être réparé ».

Cette garantie ne s’applique que si le produit a été utilisé à des fins personnelles, et non à des fins commerciales ou locatives. La présente garantie ne s’applique pas aux ventilateurs ni aux pièces d’entretien de routine telles que les filtres, les courroies et les brosses. Les dommages et défaillances causés par de la négligence, un usage abusif, une réparation non autorisée ou tout autre motif non conforme au guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.

BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE TOUTE SORTE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DOIT PAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.

* EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉECETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT ÉCRITE OU VERBALE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR OBLIGATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UNE PÉRIODE DE CINQ ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE CELA EST STIPULÉ CI-DESSUS.

Garantie

REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.

Page 19: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

www.BISSELL.ca 19

If your BISSELL product should require service:Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area. If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Consumer Care.

Website:www.BISSELL.ca

E-mail:www.BISSELL.ca/email-us

Call:BISSELL Consumer Care1-800-263-2535Monday – Friday 8am - 10pm ETSaturday 9am - 8pm ET Sunday 10am - 7pm ET

Service

Please do not return this product to the store.Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly at 1-800-263-2535.

www.BISSELL.ca19

Si votre produit BISSELL doit être réparé :Communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL pour connaître l’emplacement du centre de service agréé le plus près de chez vous.Si vous avez besoin d’information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions au sujet de la garantie, communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL.

Site Web :www.BISSELL.ca

Adresse courriel :www.BISSELL.ca/email-us

Composez le :Service à la clientèle de BISSELL1 800 263-2535Du lundi au vendredi, entre 8 h et 22 h (HNE)Le samedi de 9 h à 20 h (HNE)Le dimanche de 10 h à 19 h (HNE)

Entretien

Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.Toute autre réparation ou opération d’entretien n’apparaissant pas dans le présent guide doit être effectuée par un représentant autorisé.

Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de ce produit, le personnel de BISSELL sera heureux de vous aider.

Communiquez directement avec nous au 1 800 263-2535.

Page 20: PROHEAT 2X REVOLUTION CLEANSHOT · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or

20

Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.

You’ll receive:

Visit www.BISSELL.ca/registration!

Visit us online at: BISSELL.caWhen contacting BISSELL, have model number of cleaner available.

Please record your Model Number: _________________________

Please record your Purchase Date: _________________________

NOTE : Please keep your original sales receipt.It provides proof of purchase date in the eventof a warranty claim. See Warranty on page 18for details.

Faster ServiceSupplying your information now saves you time should you need to contact us with questions regarding your product.

Product Support Reminders and AlertsWe’ll contact you with any important product maintenance reminders and alerts.

Special PromotionsOptional: Register your email to receive notice of offers, contests, cleaning tips and more!

Parts & SuppliesFor Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and enter your model number in the search fi eld.

Register your product today!

We c� ’t wait to � ar from y� !

We really do read your comments, tweets,

and posts.

Rate this product on BISSELL.ca

or any of our retailer sites and let us (and millions of

your closest friends) know what you think!

For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:

BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean

©2017 BISSELL Homecare, IncBISSELL Canada CorporationMississauga, Ontario L5N 0B3All rights reserved. Printed in ChinaPart Number 161-3404 Rev 08/17Visit our website at: www.BISSELL.caScotchgard is a trademark of 3M

20

L’enregistrement est rapide, facile et vous permet d’obtenir des avantages pendant toute la durée de vie de votre produit.

Vous recevrez :

Rendez-vous sur www.BISSELL.ca/registration !

Visitez notre site : BISSELL.caLorsque vous contactez BISSELL, gardez le numéro de modèle sous la main.

Veuillez inscrire votre

Numéro de modèle : ____________________________

Veuillez inscrire votre

Date d’achat : _________________________________

REMARQUE : Veuillez conserver vos reçus originaux. Cela vous permettra de prouver la date d’achat en cas de réclamation de garantie. Pour plus de détails, cf. Garantie page 18.

Un service plus rapideLa fourniture d’informations vous permet désormais de gagner du temps si vous devez nous poser des questions au sujet de votre produit.

Rappels et alertes support produitNous vous contacterons pour les rappels et alertes de maintenance importants concernant le produit.

Promotions spécialesFacultatif : Inscrivez votre adresse e-mail pour recevoir des actualités concernant les offres, les concours, les astuces de nettoyage et plus encore !

Pièces et fournituresPour les pièces et fournitures, rendez-vous sur BISSELL.ca et saisissez le numéro de votre modèle dans le champ de recherche.

Enregistrez votre produit dès aujourd’hui !

N� s at� nd� s de vos n� ve� es avec

impatience !Nous lisons réellement vos

commentaires, vos micro-billets et vos publications.

Notez ce produit sur BISSELL.ca

ou sur n’importe quel site de nos distributeurs et transmettez-nous (ainsi qu’à des millions d’amis les

plus proches) votre opinion !

Pour obtenir des astuces de nettoyage et plus encore, rendez-vous sur www.BISSELL.ca ou retrouvez-nous sur :

BISSELLBISSELLCleanBISSELLBISSELL BISSELLClean

©2017 BISSELL Homecare, Inc.BISSELL Canada CorporationMississauga, Ontario L5N 0B3Tous droits réservés. Imprimé en ChineNuméro de pièce 161-3404 Rév. 08/17Visitez notre site Web au www.BISSELL.caScotchgard est une marque déposée de 3M