PROGRAMME2014 SEPTEMBRE...

52
Sprache. Kultur. Deutschland. SEPTEMBRE OCTOBRE PROGRAMME 2014

Transcript of PROGRAMME2014 SEPTEMBRE...

  • Sprache. Kultur. Deutschland.

    SEPTEMBREOCTOBRE

    PROGRAMME 2014

  • Couverture : Verdun - Douaumont © Stephan Kaluza (2014 Horchposten, p. 23)

    éditoGOETHE-INSTITUT PARIS

    3

    À l’occasion de cette rentrée 2014, nous vous

    présentons le service des cours et des examens.

    Une équipe d’une bonne trentaine de professeurs

    assure un enseignement conforme au cadre euro-

    péen commun de référence, du niveau débutant

    jusqu’au perfectionnement, pour enfants aussi bien

    que pour adolescents et adultes, et ce en session

    extensive ou en en cours intensifs. Nous proposons

    également une variété de cours spécialisés axés

    sur des thèmes spécifiques (allemand professionnel, lecture de textes des sciences humaines,

    expression orale, traduction, littérature, musique, politique, histoire culturelle, cinéma etc.).

    Andrea Jost, chargée de la coordination des cours, est responsable de la programmation et de

    l’organisation du service. Elle travaille sans relâche à l’évolution de notre offre en adaptant les

    formules aux besoins de nos élèves, tout en intégrant en permanence les outils et méthodes d’appren-

    tissage les plus modernes (médias audiovisuels, tableaux interactifs, plate-forme d’apprentissage

    en ligne, etc.).

    Adeline Fauvel et Isabelle Lestang vous accueillent au secrétariat pour tout renseignement sur nos

    formules de cours, les formations du Goethe-Institut en Allemagne, un premier test d’évaluation,

    l’inscription, le suivi de votre dossier de formation continue et toute question concernant le bon

    déroulement de votre cursus au sein de notre Institut.

    Lothar Mader, chargé des examens et tests, gère l’organisation des sessions d’épreuves au sein du

    Goethe-Institut et auprès de nos partenaires. Il assure également le contrôle de la qualité dans nos

    vingt-sept centres d’examen en France et dispense les formations nécessaires à nos examinateurs

    certifiés.

    Rendez-vous aux pages 48 et 49 de ce programme pour découvrir plus en détail ce que le service

    langue et examens vous propose. N’hésitez pas à nous contacter pour tout projet d’apprentissage

    de l’allemand ou d’évaluation de vos compétences linguistiques !

    Johannes Gerbes, directeur du service et directeur adjoint du Goethe-Institut de Paris, et toute

    son équipe vous souhaitent une excellente rentrée avec le Goethe-Institut !

    Isabelle Lestang, Ernest Mbe Elepi, Andrea Jost, Lothar Mader

  • sommaire■ EXPOSITION ■ CINÉMA ■ CONCERT ■ LECTURE ■ THÉÂTRE ■ DÉBAT ■ SPREAK DATING ■ AUTRE

    ■ BKD ■ COURS / EXAMENS

    4

    SEPTEMBRE 2014

    ■ MERCREDI 3 LE TRAVAIL DE MÉMOIRE : POLITIQUE ET HISTOIRE p. 06■ JEUDI 4 JENS STEINER p. 08■ 5 > 25 ROB DE VRIJ – DRAPERIES p. 07■ MARDI 9 LES TEMPERAMENS VARIATIONS p. 09■ JEUDI 11 JULIAN & ROMAN WASSERFUHR QUARTETT [ JAZZINGOETHE ] p. 10■ LUNDI 15 GOETHE : UNE NOUVELLE LECTURE DE L’HOMME ET DE L’ŒUVRE ? p. 11■ MARDI 16 L’HUMANITÉ M’EST CHÈRE - BERTHA VON SUTTNER p. 12■ MERCREDI 17 DUO A TEMPO [ CLASSIQUE EN SUITES ] p. 13■ JEUDI 18 L’ART FACE À L’HORREUR p. 14■ DIMANCHE 21 PRIÈRE POUR TEREZÍN p. 14■ LUNDI 22 URSULA KRECHEL p. 15■ MARDI 23 SPEAK DATING p. 16■ MERCREDI 24 MATERIALFILME p. 19■■ JEUDI 25 OLGA GRJASNOWA ET SHUMONA SINHA [ PASSEURS DE LANGUES ] p. 17■ JEUDI 25 LEIPZIGER PFEFFERMÜHLE : DIE SCHWESTERN p. 18■ JEUDI 25 LOVE STEAKS p. 19■ SAMEDI 27 LA FEMME SUR LA LUNE [ SAMEDIS DU CINÉMA ALLEMAND ] p. 20■ MARDI 30 STEPHANOS THOMOPOULOS [ SAISON BLÜTHNER ] p. 21

    OCTOBRE 2014

    ■ JEUDI 2 CLEMENS SETZ p. 22■ 4.10 > 11.11 2014 HORCHPOSTEN – POSTES D’ÉCOUTE 1914 p. 23

  • sommaireVOUS POUVEZ AUSSI CONSULTER L’ACTUALITÉ DE NOTRE PROGRAMMATION SUR NOTRE SITE WWW.GOETHE.DE/PARIS

    5

    ■ MARDI 7 CINÉMA ET GUERRE FROIDE p. 24■ 7.10 > 2.12 FIGUREN FOCUS p. 31■ 8 > 14 19e FESTIVAL DU CINÉMA ALLEMAND p. 26/27■ 9 ET 10 CARBONE 14 p. 25■■ LUNDI 13 DAVID SANSON p. 28■ MARDI 14 CYPRIEN KATSARIS [ CLASSIQUE EN SUITES ] p. 29■ 14 > 17 SHE SHE POP COLLECTIF p. 30■ 17 ET 18 GRETE L. ET SON K. p. 31■ SAMEDI 18 TARTÜFF/TARTUFFE [ SAMEDIS DU CINÉMA ALLEMAND ] p. 32■ MARDI 21 IRINA LASKOVA [ SAISON BLÜTHNER ] p. 33■■ MERCREDI 22 PARIS - MÉTROPOLE D’ÉDITION p. 34■ JEUDI 23 SPEAK DATING p. 32■■ LUNDI 27 LE JOUR OÙ LE MUR DE BERLIN N’EST PAS TOMBÉ p. 35■ MARDI 28 JOHANNES BRAHMS [ MARDIS DU LIED ] p. 36■ JEUDI 30 FISCHER SPANGENBERG QUARTETT [ JAZZINGOETHE ] p. 37■ 29 > 31 DIALOGUE AVEC JÜRGEN HABERMAS p. 38

    ■ BKD MANIFESTATIONS / FORMATIONS / MATÉRIEL PÉDAGOGIQUE p. 39 > 46

    ■ COURS D’ALLEMAND p. 48

    ■ EXAMENS D’ALLEMAND p. 49

    ■ RENSEIGNEMENTS PRATIQUES p. 50

  • 6

    débatGOETHE-INSTITUT PARIS

    mercredi 3 septembre /// 18h

    LE TRAVAIL DE MÉMOIRE :POLITIQUE ET HISTOIRERENCONTRE AVEC BEATE KLARSFELDET GESINE LÖTZSCH

    Modération : Hélène Miard-Delacroix, Université de la Sorbonne – Paris IV

    Même si l’Allemagne et la France sont liées par une histoire commune,comment la mémoire de la Seconde Guerre mondiale a-t-elle évolué des deuxcôtés du Rhin depuis l’immédiat après-guerre ? Comment honorer aujourd’huila mémoire des persécutés et assassinés et faire en sorte que les actes debarbarie des nazis et de leurs collaborateurs restent présents à l’esprit de tous ?Une mémoire franco-allemande, voire européenne, est-elle possible et quepeut-on faire pour empêcher le retour des conditions politiques et socialesqui ont permis l’instauration de régimes autoritaires ?

    Beate Klarsfeld, née en 1939 à Berlin, est une journaliste et militanteallemande. Avec son époux, l'avocat français Serge Klarsfeld, elle a retrouvébon nombre de criminels de guerre nazis et dévoilé le sombre passé deplusieurs dirigeants internationaux. Le couple Klarsfeld a notamment permisde faire juger plusieurs dignitaires nazis comme l'ancien SS Klaus Barbie, etde dénicher en Syrie Alois Brunner, responsable de la déportation d'environ128 500 Juifs, et considéré aujourd’hui comme mort. En 2012, « la chasseusede nazis » fut choisie par le parti Die Linke comme candidate à la présidencede l’Allemagne.

    La philologue allemande Gesine Lötzsch est née en 1961 à Berlin. Dans lesannées 1980, elle étudie l’allemand et l’anglais à l’Université Humboldt deBerlin et adhère au parti socialiste unifié (SED) de la RDA, puis en 1990 au PDS.Elle est députée du Bundestag depuis 2002 et a été chef du parti Die Linkede 2010 à 2012. Depuis janvier 2014, elle est également présidente de laCommission du budget au Bundestag.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français et en allemand

    Bea

    teK

    lars

    feld

    etG

    esin

    eLö

    tzsc

    h

  • 7

    expositionGOETHE-INSTITUT PARIS

    du 5 au 25 septembre 2014

    ROB DE VRIJDRAPERIESLA PEINTURE SUR LA PEINTUREVernissage le jeudi 4 septembre /// 19h en présence de l’artiste

    À quoi voit-on qu’un travail provient d’une époque particulière ? Commentlui attribue-t-on une origine française, allemande, hollandaise ? Qu’est-ce quidifférencie les grands maîtres de la peinture, et constitue leur singularité ?Afin de rendre compte au mieux des particularités de ces vieux maîtres – etdes moins vieux-, Rob de Vrij s’intéresse tout particulièrement aux drapés,cette partie de l’œuvre dans laquelle la dynamique des couleurs traduitl’originalité et la liberté de l’artiste. Dans les richesses de la peinture classique,il sélectionne les aspects les plus caractéristiques de la technique de chacun :une certaine prédilection pour des couleurs, la répartition des ombres, letraitement de la lumière, autant d’éléments de gestuelle qui constituent lasignature de l’artiste.Pour de Vrij, il ne s’agit ni de sacraliser de façon disproportionnée des frag-ments d’un modèle, ni de faire une interprétation individuelle du tempéramentartistique. À juste titre, il présente l’art classique comme la source essentielledes connaissances et des savoir-faire explorés durant des siècles dans lesateliers. La peinture est ainsi conçue comme un miroir de la perception humaine.

    Rob de Vrij est né en 1952 aux Pays-Bas et vit aujourd’hui à Berlin et àAmsterdam. Formé à l’Académie des Beaux-Arts d’Arnhem, il a donné descours à l’École Interstudie à Nimègue de 1981 à 1989. Dès lors, il exercecomme artiste indépendant.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    #45

    8(1

    20x

    110

    cm),

    2014

    -M

    otif

    :Jea

    n-H

    onor

    éFr

    agon

    ard,

    «Le

    Ver

    rou

    »,ve

    rs17

    77,M

    usée

    duLo

    uvre

    ,Par

    is

  • 8

    lectureGOETHE-INSTITUT PARIS

    jeudi 4 septembre /// 19h

    JENS STEINERCARAMBOLEÀ l’occasion de la parution du roman aux éditions Piranha en août 2014

    Modération : Katja Petrovic, journaliste

    Jens Steiner a conçu son roman, en douze rounds, douze tableaux, qui onttous pour cadre un petit village suisse anonyme où le temps paraît suspendu.Le titre fait référence au jeu de table que pratiquent trois hommes âgés pourtuer le temps. À chaque chapitre, le lecteur suit des protagonistes différents,qui se déplacent tels les jetons du jeu, accrochés à leur vie quotidienne etcomme paralysés face aux changements quasi imperceptibles qui bouleversentpourtant profondément leur cadre de vie. Les restaurants ferment, de nou-veaux quartiers résidentiels sortent de terre, les liens sociaux se brisent etles familles se désagrègent.

    À travers ces fragments de vies anodines, Jens Steiner peint le portrait d’unesociété dépassée et désemparée. La manière distanciée, dont il décrit laculpabilité ou la honte, touche le lecteur par sa justesse.

    Né en 1975, Jens Steiner a fait des études de littérature allemande, dephilosophie et de littérature comparée à Zurich et Genève. Après le succèsde son premier roman Hasenleben en 2011, il a reçu plusieurs prix pour sondeuxième roman Carambole (Dörlemann Verlag, Zurich 2013), entre autresle Prix suisse du livre 2013.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français et en allemand

    ©D

    .R.

  • 9

    TEMPLE DE PASSY-ANNONCIATION19 rue Cortambert75016 Paris

    Tarif : 10 € ; TR 5 €

    Réservation conseilléeau 01 44 43 92 30

    mardi 9 septembre /// 20h

    LES TEMPERAMENS VARIATIONSEn collaboration avec le festival de Toul

    Motets de Johann Sebastian Bach : BWV 159, 225, 227, 228, 230Sous la direction de Thibault Lam Quang

    Né de la fusion de deux ensembles, le chœur de chambre Les TemperamensVariations regroupe une vingtaine de chanteurs allemands et français ger-manophones amateurs, d’un excellent niveau musical et vocal, qui travaillentsous la direction de Thibault Lam Quang. Les membres des Temperamens,précédemment dirigés par Lionel Sow ou plus anciennement encore parMichel Laplénie au sein de la Cappella Sagittariana, ont acquis une grandeexpérience dans le domaine de la musique baroque des XVIIe et XVIIIe siècles.

    Le chœur a donné plus de quatre-vingts concerts, seul ou entouré d’artistesde premier plan tels que les pianistes Laurent Cabasso, Antoine de Grolée,Alain Kremski et Pascal Mantin, les organistes Helga Schauerte et EmmanuelHocdé, les continuistes Ronan Khalil et Paolo Zanzu. Il est dédicataire d’œuvresd’Ivan Bellocq et d’Alain Kremski. Le travail effectué par Les TemperamensVariations est encouragé par les sociétés internationales Schütz (Internatio-nale Heinrich-Schütz-Gesellschaft) et Bach (Neue Bachgesellschaft).

    L’ensemble a déjà réalisé trois CD dédiés aux musiques romantiques alle-mande et française, et à la musique baroque allemande.

    concertHORS LES MURS

    ©G

    uyV

    ivie

    n

  • 10

    jeudi 11 septembre /// 20h

    JULIAN & ROMANWASSERFUHR QUARTETTRUNNINGJulian Wasserfuhr, trompetteRoman Wasserfuhr, pianoBenjamin Garcia Alonso, basseOliver Rehmann, batterie

    La jeune génération du jazz allemand a bien grandi. Julian et Roman Wasserfuhrsont en effet le parfait exemple du growing up in public - titre du célèbredisque de Lou Reed-, eux qui n’étaient âgés que de dix-sept et vingt ans lorsde leur premier album Remember Chet (2006). Cet hommage au trompettisteChet Baker avait enthousiasmé à l’époque la critique, compte tenu surtoutdu jeune âge des deux frères. L’hebdomadaire Die Zeit avait qualifié leurmusique d’« extraordinairement inhabituelle », le Süddeutsche Zeitung enavait souligné les « sonorités magiques », et le grand public avait accueilli àbras ouvert cet étonnant duo.

    Le succès de leurs trois premiers albums a propulsé les frères Wasserfuhrdans le cercle des musiciens de jazz les plus renommés d’Allemagne, et leurquatrième opus Running, sorti en août 2013, est la preuve que le tandem abel et bien pris son envol et acquis au fil de ses expériences déterminationet confiance en soi. Il s’agit de leur album le plus intime, notamment grâce àleur participation active à la composition, à l’enregistrement et à la produc-tion. Animé par une passion presque palpable, le duo fait de la formule« Weniger aber besser » (« moins, mais mieux ») le fil rouge de ce quatrièmeCD, pour lequel ils ont fait appel à deux jeunes musiciens de la scène deCologne, Benjamin Garcia Alonso et Oliver Rehmann. Ils prouvent à quel pointsobriété peut rimer avec virtuosité.

    Julian et Roman Wasserfuhr ont été récompensés en 2013 par le GermanJazz Award.

    concertGOETHE-INSTITUT PARIS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Tarifs : 10 € ; TR 5 €

    Réservation conseillée

    JAZZINGOETHE

    ©Jö

    rgSt

    einm

    etz

  • 11

    débatGOETHE-INSTITUT PARIS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français

    lundi 15 septembre /// 19h

    GOETHE : UNE NOUVELLE LECTUREDE L’HOMME ET DE L’ŒUVRE ?En collaboration avec les Amis du Roi des Aulnes

    En présence deFrancis Claudon, professeur de littérature comparée,auteur de Goethe. Essai de biographie, Kimé, 2011Jean-Yves Masson, écrivain, germaniste et traducteur,auteur de L’incendie du théâtre de Weimar, Verdier, 2014Joël Schmidt, critique littéraire,auteur de Goethe, Folio biographies, 2014, Gallimard

    Modération : Christine Lecerf

    « Mon œuvre est celle d’un être collectif et elle porte le nom de Goethe »écrit Goethe à Frédéric Soret, le 17 février 1832. Jean-Yves Masson, quirapporte dans son roman L’incendie du théâtre de Weimar le propos deGoethe, brosse un portrait du grand homme après l’incendie, en 1825, duthéâtre qu’il a lui-même fait construire à Weimar. Animé d’une force neuve,il rêve alors d’un théâtre entièrement nouveau, car « lorsqu’un malheursurvient, lorsque la mort nous frappe, lorsque la destruction nous menace, ilimporte de réaffirmer au plus vite les forces de la vie. » Dans les biographiesdont ils sont les auteurs, Joël Schmidt et Francis Claudon, qui ont entreprisde cerner l’œuvre de cet artiste aux mille facettes, soulignent l’immensevitalité créatrice de l’homme.

  • 12

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français et en allemand

    colloqueGOETHE-INSTITUT PARIS

    mardi 16 septembre /// de 9h à 22h

    « L’HUMANITÉ M’EST CHÈRE »COLLOQUE BERTHA VON SUTTNER

    L’écrivain Bertha von Suttner naît en 1843 à Prague. Polyglotte et indépen-dante, elle vit de ses écrits dans plusieurs pays d’Europe en compagnie deson mari, et y livre jusqu’à sa mort en 1914 un combat littéraire pour la paixet les droits des femmes. Ses engagements politiques, tels qu’elle nous lestransmet dans son plus célèbre roman Die Waffen nieder ! (Bas les armes ! ),ont été couronnés par l’obtention du Prix Nobel de la paix en 1905, dont elleest la première femme à avoir été lauréate. À l’occasion du centenaire de lamort de Bertha von Suttner, le Goethe-Institut lui consacre une journée derencontres.

    Programme de la journée :

    9h30-10h : Ouverture

    10h-12h : « Bertha von Suttner et la naissance du féminisme moderne »Modération : Konstanze Fliedl

    14h-16h : « Pacifisme littéraire et littérature pacifiste I »Modération : Oliver Jahraus

    16h30-18h30 : « Pacifisme littéraire et littérature pacifiste II »Modération : Erika Tunner

    20h-22h : Soirée culturelleLecture par Martin Waltz de lettres de Bertha von Suttner(en langue allemande)

    Ber

    tha

    von

    Sutt

    ner,

    1910

    -K

    arlW

    inkl

    er©

    ÖN

    BB

    ildar

    chiv

  • 13

    concertGOETHE-INSTITUT PARIS

    mercredi 17 septembre /// 20h

    DUO A TEMPOMaïtane Sébastian, violoncellePhilippe de Ezcurra, accordéon

    Au programme :Johann Sebastian Bach : Sonate en sol majeur pour viole de gambeet clavecin, BWV 1027Patrick Busseuil : EscapeGustav Mahler : Adagietto de la Symphonie n°5Pablo de Sarasate : Jota de San FerminMaurice Ravel : Ma mère l’OyeAstor Piazzolla : Muerte del Ángel, Milonga en ré, Libertango

    Grâce à un répertoire fait de transcriptions et d’œuvres originales, le DuoA Tempo propose au public une interprétation nouvelle de la musiqueclassique, à travers des œuvres connues mais aussi des raretés à découvrir.Leur éclectisme musical a réuni les deux artistes il y a plus de dix ans, et leduo se nourrit, au fil des concerts, de leur forte personnalité et de leur enviede partager une musique avant tout universelle. La rencontre entre l’accor-déon, d'origine populaire, et le violoncelle, d’essence classique, donne untimbre et une couleur originale à leurs programmes, faisant vivre au publicun voyage inoubliable.

    Le Duo A Tempo s'est produit dans de nombreux festivals tels que le Festivalde violoncelle de Beauvais, le Festival Musica Nigella, Musique et Rencontresen Charente Limousine (Exideuil), Accordéons-Nous à Trentels, le Festival deBasse-Navarre, ou encore le Festival Souffles d'Eté.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Tarifs : 10 € ; TR 5 €

    Réservation conseillée

    Classiqueen suites

    ©Ch

    rist

    ophe

    Peus

  • ÉGLISE SAINT-MARTINDE CHEVREUSE3 Passage du Prieuré78460 Chevreuse

    Tarifs : 18 € ; TR 15 € pour lestitulaires de la Carte Goethe

    Réservation obligatoire *

    14

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français

    www.festival-idf.fr

    conférence concertGOETHE-INSTITUT PARIS / HORS LES MURS

    jeudi 18 septembre /// 19h

    L’ART FACE À L’HORREUR : LE CAMPDE TEREZÍN ET LES « MUSIQUESDÉGÉNÉRÉES » SOUS LE IIIᵉ REICHDans le cadre du Festival d’île de France (6 sept.-12 oct.), consacré cetteannée au thème « Tabous – Musiques et Interdits »

    Au Goethe-Institut : conférence d’Elise Petit, musicienne et musicologue,spécialiste des politiques musicales en Allemagne, enseignante en histoirede la musique à l’Université Paris-Est.Le camp-ghetto de Theresienstadt (Terezín) fait figure de cas particulier dansle système concentrationnaire nazi. À la fois antichambre d’Auschwitz etcamp où furent déportées nombre de personnalités juives de renommée, sonstatut le destine également à servir la propagande du régime. Malgré desconditions de vie déplorables, les activités musicales et artistiques serontencouragées. Entre propagande et résistance, la musique est alors appeléeà occuper une place ambivalente.

    dimanche 21 septembre /// 16h30

    PRIÈRE POUR TEREZÍNQuatuor Debussy : Christophe Colette, premier violon ; Marc Vieillefon,second violon ; Vincent Deprecq, alto ; Fabrice Bihan, violoncelle.Accompagné du Chœur Polyssons, Chœur d’enfants.

    Erwin Schulhoff, 5 pièces pour quatuorViktor Ullmann, Quatuor n°3 opus 46Gideon Klein, Fantaisie et fugue pour quatuor à cordesFrantišek Domažlický, 8 chants tchèques pour chœur enfants et quatuorSongs without words pour quatuorPascal Amoyel, Kaddish de Terezín pour chœur d’enfants et quatuor

    * Réservation au 01 58 71 01 01, code FIDFwww.festival-idf.fr/2014/concert/quatuor-debussy/

  • 15

    lundi 22 septembre /// 19h

    URSULA KRECHELTERMINUS ALLEMAGNE

    En présence de l’auteur et de sa traductrice Barbara FontaineModération : Nicole Colin

    En mars 1948, Richard Kornitzer débarque du train, sur les bords du lac deConstance. Cela fait dix ans qu’il n’a pas vu Claire, sa femme, qui l’attendsur le quai. Onze ans qu’il n’a pas vu ses enfants, cachés quelque part enAngleterre. « Stupéfaits, le souffle coupé, sans voix, les yeux qui cherchentle regard de l’autre, qui se cramponnent au regard, les yeux qui s’agrandissent,boivent, plongent puis se détournent, comme soulagés, fatigués par le travailde la reconnaissance, oui c’est toi, c’est toujours toi. » Ainsi commencel’histoire d’une famille allemande a priori ordinaire – un couple à qui toutréussit, deux enfants ravissants –, si ce n’étaient les origines juives deRichard. De Lindau, ville paisible de Bavière, à Mayence, détruite par lesbombardements alliés, ce roman raconte un homme qui se reconstruit auprèsdes siens, dans un pays lui-même en ruines. Inspiré d’une histoire vraie,Terminus Allemagne (éd. Carnets nord) est un récit saisissant sur la persécu-tion raciale, la douleur de l’exil, l’importance des racines. Couronné par lePrix du livre allemand en 2012, cet ouvrage a fait d’Ursula Krechel l’un desauteurs les plus reconnus outre-Rhin.

    Ursula Krechel est née à Trèves en 1947. Après des études d’allemand, dethéâtre et d’histoire de l’art, sa carrière oscille entre le journalisme et lethéâtre. Elle publie de la prose et du théâtre, mais est surtout reconnue poursa poésie – jusqu’à la publication, en 2012, du roman Landgericht (VerlagJung und Jung) qui rencontre un succès sans précédent.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français et en allemandTraduction en français assurée

    ©A

    lenx

    ande

    rPa

    ulEn

    gler

    t

    lectureGOETHE-INSTITUT PARIS

  • 16

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    En allemand et en français

    Contact :[email protected]

    speak datingGOETHE-INSTITUT PARIS

    mardi 23 septembre /// 19h30-21h

    MANIFESTATION DANS LE CADRE DE LA SEMAINE DES CULTURES ÉTRANGÈRESORGANISÉE PAR LE FICEP (FORUM DES INSTITUTS CULTURELS ÉTRANGERS À PARIS)

    SPEAK DATINGPartenariat linguistique

    En collaboration avec des universités d’Ile-de-France, le Goethe-Institut offrela possibilité d’un partenariat de langue en proposant un Speak Dating, oùpeuvent se rencontrer des étudiants germanophones et francophones, maisaussi d’autres personnes cherchant un partenaire pour l’apprentissage entandem. Cette situation leur permet de se parler de manière décontractée etun tandem durable peut même voir le jour.

    Wiebke Bertram et Ralph Winter, lecteurs du DAAD, animeront la soirée etprésenteront la méthode à l’aide de jeux et d’exercices. En collaboration avecl'Office allemand d'échanges universitaires.

    Réservation indispensable par mail : [email protected] indiquant langue maternelle, adresse postale et n° de portable

    Une connaissance de base de la langue du partenaire est nécessaire

  • 17

    lecture débatGOETHE-INSTITUT PARIS

    jeudi 25 septembre /// 19h

    OLGA GRJASNOWASHUMONA SINHAAvec William Irigoyen, chroniqueur littéraire et journaliste d’Arte

    Dans le cadre de la troisième édition de Passeurs de langues, deux jeunesauteurs nous emmènent dans le quotidien de Tel Aviv et de Calcutta.

    « Immigré », « identité », « patrie »... Des mots qui ont le don d’énerverMascha, d’origine azerbaïdjanaise et juive, qui est arrivée à onze ans, avecsa famille, en Allemagne pour fuir la guerre et les massacres. Tout commel’auteur, partout chez elle et toujours prête à fuir, elle n’a pas besoin de patrie.Jusqu’au jour où la mort brutale de son petit ami la pousse à quitter Francfortpour Israël. Plus que jamais, elle va avoir besoin d’un endroit où se sentirchez elle.

    Née en 1984 à Bakou, Olga Grjasnowa arrive en Allemagne comme réfugiée.Elle fait ses études d’écriture littéraire au Deutsches Literaturinstitut Leipzig.Récompensé par plusieurs prix, son premier roman Der Russe ist einer, derBirken liebt a été traduit en français par Pierre Deshusses sous le titre LeRusse aime les bouleaux (Éditions Les Escales, 2014).

    L’auteur d’origine indienne Shumona Sinha arrive à Paris en 2001. Son romanCalcutta dépeint les violences politiques de son pays natal à travers le destind’une famille. De retour à Calcutta pour assister à la crémation de son père,la jeune femme Trisha ne reconnait plus sa ville. Elle se souvient de la foliede sa mère et de son père communiste. En plein jour la lumière lui sembleestompée, tachetée de noir.

    Shumona Sinha est née en 1973 à Calcutta où, en 1990, elle obtient le prixdu meilleur jeune poète du Bengale. Arrivée en France, Shumona Sinha faitses études en lettres modernes à la Sorbonne. Calcutta (Éditions de l’Olivier,2014) est son troisième roman écrit en français.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français et en allemandTraduction en français assurée

    Shum

    ona

    Sinh

    Patr

    ice

    Nor

    man

    dO

    lga

    Grj

    asno

    wa

    ©Pe

    ter-

    And

    reas

    Has

    siep

    en

    PASSEURS DE

    LANGUES

  • 18

    ÉCOLE ALLEMANDEINTERNATIONALE DE PARIS18 Rue Pasteur92210 Saint-CloudTél. 01 46 02 85 68

    Tarifs : 20 € ; TR 15 €

    Réservation conseillée

    En allemand

    jeudi 25 septembre /// 20h

    LEIPZIGER PFEFFERMÜHLEDIE SCHWESTERNUn cabaret très musical

    Texte d’Arnulf RatingAvec les chansons du duo Schwarze Grütze (Dirk Pursche et Stefan Klucke)Avec Jacqueline Boulanger, Manja Kloss, Sabine Töpfer, Franziska SchneiderArrangements musicaux : Hanno SiepmannCoach pour percussions : Steffen ReicheltMise en scène de Hans Holzbecher

    Quatre infirmières d’enfer vont prendre soin de vous durant toute la soirée !Quatre femmes de pouvoir, toutes différentes les unes des autres, vontépingler ce qui est mal foutu en Allemagne : des célébrités hyperactives,atteintes d’un trouble de déficit de l’attention, jusqu’au trou de la Sécu.

    Le besoin de traitement va croissant et pourtant leur emploi n’a jamais étéautant menacé et leur paie plus misérable. Elles se battent sur tous les fronts,pour leurs patients et pour leur propre survie, en ne se laissant jamais abattre.Qu’il s’agisse du méchant caissier, de l’affreux conseiller de pôle emploi oudu député, elles savent qu’ils finiront tous incontinents, au goutte-à-goutte,dans une maison de retraite.

    Sans aucun respect, elles se mettent au travail et s’attaquent aux cas les plusgraves avec insolence, moquerie et un ton décapant. Pas de placébos, pasde pansements, pas de pommades, la potion qu’elles administrent est amère,mais elles sortent du coma les patients les plus désespérés. Les voir à l’œuvreest désopilant. Rien de mieux pour vous remettre sur pied !

    théâtreHORS LES MURS

  • 19

    cinéma cinémaGOETHE-INSTITUT PARIS HORS LES MURS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation indispensable

    DIE BEVOLLMÄCHTIGTEDER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLANDFÜR KULTURELLE ANGELEGENHEITEN

    IM RAHMEN DES VERTRAGES ÜBER DIEDEUTSCH-FRANZÖSISCHE

    ZUSAMMENARBEIT

    CENTRE POMPIDOUPlace Georges Pompidou75004 Paris

    www.centrepompidou.fr

    jeudi 25 septembre /// 20h

    SOIRÉE SPÉCIALE DANS LE CADRE DE LA SEMAINE DES CULTURES ÉTRANGÈRESORGANISÉE PAR LE FICEP (FORUM DES INSTITUTS CULTURELS ÉTRANGERS À PARIS)DU 19 AU 28 SEPTEMBRE 2014

    LOVE STEAKSAll. 2013, v.o.s.t.fr., couleurs, 89 min.Réalisation : Jakob LassAvec Lana Cooper, Franz Rogowski, Maik RiedelLauréat du « Max Ophüls Preis » 2014

    En présence d’Annegret Kramp-Karrenbauer, plénipotentiaire de laRépublique fédérale d'Allemagne pour les affaires culturelles dans lecadre du Traité sur la coopération franco-allemande, du directeur dufestival du film Max Ophüls Preis de Sarrebruck, et du réalisateur

    Clemens, massothérapeute, vient de commencer à travailler dans un hôtelde luxe. C’est avec un certain embarras qu’il masse le corps des dames. Lara,qui travaille aux cuisines, où elle doit s’affirmer, bouscule Clemens et lesomme de sortir de sa coquille. Une histoire d’amour sur fond d’hôtel de luxe,froid, stylé, fonctionnel. Dans la cuisine, on prépare des plats exquis, pourensuite faire perdre, dans l’espace bien-être, les kilos pris.

    « Cette tragi-comédie palpitante transcende les comédies classiques un peufades, faisant ainsi figure d’ovni à la fois drôle et piquant dans le paysagecinématographique d’outre-Rhin. » Der Spiegel

    mercredi 24 septembre /// 19h

    DANS LE CADRE DE LA PROGRAMMATION DUCHAMP DU FILMPROJECTION UNIQUE DU FILM

    MATERIALFILMERéalisation : Birgit et Wilhelm Hein, 1976, 71 min.Avec une création musicale, en présence de Wilhelm Hein

    « Les inhibitions artistiques de Man Ray ont été balayées et il en résulte unpur matériel cinématographique anarchiste. » (W. Hein)

  • 20

    samedi 27 septembre /// 11h

    CARTE BLANCHE À PATRICK BRION

    Historien du cinéma et animateur de ciné-club, notamment spécialiste del'histoire du cinéma américain, qui a créé avec Claude-Jean Philippe le « Ciné-Club » sur la seconde chaîne. Depuis 1976, il anime la célèbre émission « Cinémade minuit », diffusée sur France 3.

    Patrick Brion propose deux films muets de deux grands réalisateurs :Fritz Lang et F.W. Murnau. Le cycle se poursuivra en novembre et décembre.

    LA FEMME SUR LA LUNEAll. 1929, muet, noir et blanc, 162 min., intertitres en françaisRéalisation : Fritz LangAvec Gerda Maurus, Willy Fritsch, Klaus Pohl, Fritz RaspPrésenté par Patrick Brion

    Six personnes entreprennent le premier voyage sur la lune. Font partie del’équipage un curieux professeur, qui prétend qu’on y trouve des mines d’or,et son jeune ami Helius à qui l’on doit la construction de la fusée, l’ingénieurWindegger et sa fiancée Friede (dont Helius est lui aussi amoureux), un agentfinancier voulant contrôler le marché de l’or, ainsi qu’un jeune garçon ayantembarqué comme passager clandestin. L’expédition va alors rapidementprendre la forme d’un combat pour ces supposées mines d’or.

    La Femme sur la lune est à la fois le dernier film muet de Fritz Lang etl'ultime superproduction des studios UFA avant la crise de 1929. Derrièrel'évasion magique de la science-fiction, il tire son originalité dans le réalismepointilleux d'une recherche spatiale menée alors par des savants, conseillerstechniques sur le film et futurs artisans de la conquête de l'espace.

    Les samedisdu cinéma allemand

    CINÉMA L’ARLEQUIN76 rue de Rennes75006 Paris

    Réservation pour lesgroupes uniquement :Tél. 01 45 44 28 80

    Tarifs : 6,30€ ; 4,50€

    cinémaHORS LES MURS

    ©M

    urna

    u-St

    iftu

    ng

  • 21

    concertGOETHE-INSTITUT PARIS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Tarifs : 10 € ; TR 5 €

    Réservation conseillée

    SaisonBlüthner

    mardi 30 septembre /// 20h

    STEPHANOS THOMOPOULOSPIANO MON AMOUR

    Iannis Xenakis : six chansons pour pianoFranz Liszt : ballade n°2Année de pélerinage - Deuxième année. Italie (extraits)

    Jugé « saisissant » et « exceptionnel » dans ses interprétations xénakiennes,Stéphanos Thomopoulos a su expérimenter des répertoires originaux etdes projets insolites, sans oublier son attachement au grand répertoire et àses compositeurs de prédilection tels que Liszt, Debussy, Rachmaninoff etScriabine. Après avoir étudié au Conservatoire national de Thessalonique enGrèce et à la Musikhochschule de Cologne en Allemagne, Stéphanos Thomo-poulos travaille aux côtés de Jacques Rouvier et de Marie-Françoise Bucquetau Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris, et de HakonAustbo au Conservatoire d’Amsterdam. Il bénéficie des conseils de DimitriBashkirov, Leon Fleischer et Aldo Ciccolini.

    Il se produit dans des lieux prestigieux comme la Cité de la Musique, l’Ircam,la salle Gaveau ou le Musée d’Orsay à Paris, le Concertgebouw d’Amsterdam,et est régulièrement invité à jouer avec les orchestres nationaux d’Athènes,Belgrade, Odessa, Chypre, l’Orchestre de chambre néerlandais, ou encorel’Orchestre de l’Opéra du Caire. Dans la collection Meyer du CNSM est parueen 2012, en première mondiale, son interprétation de l’intégrale des œuvrespour piano d’Iannis Xenakis. En 2010, Stéphanos Thomopoulos est nomméprofesseur et coordinateur du département de piano au Conservatoire àRayonnement Régional de Nice. Par ailleurs, il est invité à donner des classesde maître dans le cadre du Printemps des Arts à Monaco, l’Académie Musicaltaen France et le Music Village en Grèce.

    ©Ca

    rlot

    taFo

    rsbe

    rg

  • 22

    lectureGOETHE-INSTITUT PARIS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français et en allemandTraduction en français assurée

    jeudi 2 octobre /// 19h

    CLEMENS SETZLE SYNDROME INDIGOEn coopération avec les Éditions Jacqueline Chambonet le Forum culturel autrichien

    En présence de l’auteurModération : Vincent Message, écrivain et enseignant de littératureà l’Université Paris 8

    Dans les années 1980, une Américaine prétendit que son enfant, nimbé d’uneaura bleu indigo, avait le pouvoir de rendre malade son entourage. Selonles théories psychopathologiques, ce phénomène concernerait des enfantssurdoués, dotés de capacités suprasensibles. Clemens J. Setz s’empare dece matériau clinique et y injecte sa fantaisie et sa fascination pour l’étrangedans un roman hybride aux accents de science-fiction.

    Les mystérieux enfants indigo provoquent chez ceux qui les approchentde fortes migraines et des crises de panique. Les mères des nouveau-nésatteints de ce syndrome se retrouvent même prises de nausées au-dessus duberceau de leur progéniture. En Autriche, les parents de ces êtres singulierss’en débarrassent en les confiant à un institut spécialisé où chaque enfantindigo évolue dans sa « zone », sorte de périmètre qui l’isole de tous lesautres et qu’il a interdiction de franchir.

    Le narrateur, Clemens J. Setz, ancien tuteur de mathématiques à l’institut,décide d’enquêter sur les disparitions de certains enfants, étrangementdésignées sous le terme de « relocalisations ». Loin de l’aider à élucider cemystère, les parents suscitent sa méfiance et le plongent dans une perplexitégrandissante.

    Né en 1982 à Graz en Autriche, Clemens J. Setz a fait des études de littéra-ture et de mathématiques. L’œuvre de l’auteur a été récompensée par denombreux prix dont le prestigieux prix Ingeborg-Bachmann et le prix de laFoire du livre de Leipzig.Le Syndrome indigo (Actes Sud) a été traduit de l’allemand (paru sous le titreIndigo aux éditions Suhrkamp) par Claire Stavaux.

    ©M

    arc

    Mel

    ki

    Editions Jacqueline Chambon

  • 23

    du 4 octobre au 11 novembre

    2014 HORCHPOSTENPOSTES D’ÉCOUTE 1914Un projet du Goethe-Institut en FranceEn coproduction avec la Westdeutscher Rundfunk

    Vernissage le jeudi 2 octobre /// 19h

    Au-delà du projet européen, nous avons encore trop souvent l'habitude deregarder et de commémorer l'Histoire à partir de notre propre vision natio-nale. L’installation sonore « 2014 Postes d‘écoute 1914 – rapprochement etcontact avec l’ennemi » permet d’ouvrir notre regard à la perspective de« l’autre » ; de nous intéresser à son histoire et d’écouter son expérience etsa souffrance. Le visiteur traverse un espace, qui reprend la topographie dela guerre et passe ainsi de l’arrière-front allemand à l’arrière-front français,après avoir traversé les tranchées qui se font face dans la zone du front. Ilpeut circuler librement dans ces zones et déterminer son propre parcours.Via un smartphone, il écoutera les témoignages de soldats tombés durant laguerre, de ceux qui ont survécu et de leurs proches. Des documents d’époque,des enregistrements originaux du monde politique, de l’économie, de l’art etde la presse viennent compléter ces vécus.Devenez partie intégrante de cette topographie acoustique de la guerre enun voyage de découverte à travers l’Histoire !

    Découvrez parallèlement l’exposition « Champs » de Stephan Kaluza. L’artistea photographié vingt champs de batailles européens dans leur état actuel.

    Andreas v. Westphalen a étudié à Bonn, Fribourg et Oxford et travailleactuellement comme metteur en scène à Paris.

    Jochen Langer a fait des études à l'École supérieure d'art dramatique ErnstBusch à Berlin. Il se produit comme comédien et metteur en scène dansplusieurs théâtres allemands.

    Stephan Kaluza est un photographe, peintre et auteur allemand. Ses œuvresont été exposées dans de nombreux musées et galeries dans le monde.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    expositionGOETHE-INSTITUT PARIS

    Expo

    siti

    on«

    Feld

    er»

    ©St

    epha

    nK

    aluz

    a

  • 24

    débatGOETHE-INSTITUT PARIS

    mardi 7 octobre /// 19h

    CINÉMA ET GUERRE FROIDEEn présence deCaroline Moine (Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines)Christin Niemeyer (Université de Lorraine, Metz)Ulrich Pfeil (Université de Lorraine, Metz)Hans Helmut Prinzler (critique de cinéma, Berlin)Matthias Steinle (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3)

    Le cinéma est communément perçu comme un média de divertissement desmasses. Il a toutefois aussi servi d’arme de guerre, comme le montre l’histoiredu film. Tout particulièrement durant la Guerre froide, laquelle a vu les deuxblocs se livrer non seulement un combat idéologique, mais également uncombat d’images. Ainsi, le cinéma devint, en RDA et RFA, un media appréciéde démonstration de la supériorité du système politique respectif. Les filmsavaient pour but d’influencer l’image collective du pays, en mettant en avantla puissance technologique et industrielle de chaque côté du rideau de fer.Le septième art n’était alors pas seulement le reflet de l’affrontementidéologique, il l’alimentait directement. L’une des particularités allemandesfut le thème récurrent du Mur et du fil de fer, contribuant à la création d’uneimage de la frontière encore présente aujourd’hui dans les mémoires. Lors decette soirée, les participants donneront un aperçu des formes, des fonctionset des contenus des films allemands durant la période de la Guerre froide,ainsi que de l’accueil qui leur a été fait.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français et en allemandTraduction assurée

  • 25

    théâtreGOETHE-INSTITUT PARIS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Tarifs : 10 € ; TR 5 €

    Réservation conseillée

    En français et en allemand

    jeudi 9 et vendredi 10 octobre /// 20h30

    CARBONE 14SPECTACLE BILINGUE FRANCO-ALLEMAND QUESTIONNANTLES SOUVENIRS DE LA GUERRE DE 14-18

    Monologue : Bettina KühlkeMise en scène : Hugues DangréauxProduction : « La Position du Guetteur » Paris ; « Vaterland-Théâtre » Paris ;Goethe-Institut de Paris

    Ce spectacle franco-allemand bilingue met en scène un Français et uneAllemande qui, au travers des traces personnelles de cette guerre, de souve-nirs de famille, d’enfance, d’impressions, se proposent de faire entendreune réponse, un écho. « Carbone 14 » veut remonter le temps à partir d'uneadolescence française et allemande des années soixante-dix pour retrouverles sensations, les souvenirs, les blessures qui fabriquent une lignée, unefamille. De part et d'autre de notre frontière, « Carbone 14 » veut révéler lapetite histoire de la grande Histoire.

    Il ne s’agit pas d’une commémoration, mais plutôt d’une quête sensible de cequi reste en nous de nos ancêtres, dans nos corps, dans nos rêves, dans nospsychismes : un plaid écossais sur le sol, une femme jouant de la guitare etracontant comment elle chantait, à seize ans dans les années soixante-dix,pour ne pas entendre les hurlements de ses parents. Le français et l'allemandse mêlent, les souvenirs se racontent, les morts par millions, toute cette pous-sière d'hommes dont nous sommes pétris et qu'on porte dans les moindresrecoins de son être.Des musiques, des chants qui reviennent... la vie... la nôtre et celle de ceuxqui nous ont précédés.

    Après Sprichwortbrauerei - Expressions à la Pression, spectacle bilinguecréé pour les festivités officielles des cinquante ans d'amitié franco-alle-mande, la même équipe propose ce nouveau spectacle hors des sentiersbattus.

  • 26

    cinémaHORS LES MURS

    du mercredi 8 au mardi 14 octobre

    19e FESTIVAL DU CINÉMA ALLEMANDLe 19e Festival, organisé par German Films en coopération avec le Goethe-Institut, offre cette année encore un aperçu des productions cinématogra-phiques les plus récentes.

    SÉANCES SPÉCIALES À L’OCCASION DES 60 ANS DE LA HFF POTSDAM

    MAUERN HABEN UNS NOCH NIE AUFGEHALTENLES MURS NE NOUS ONT ENCORE JAMAIS ARRÊTÉS

    Fondée en 1954, la HFF Potsdam « Konrad Wolf », l’Académie du Film et dela Télévision, est à la plus ancienne et, simultanément, l’une des écoles lesplus modernes. Située directement sur le site des studios de Babelsberg,alliant formation, production et distribution cinématographiques, elle estunique en son genre. Ses écoles de films d’animation, de documentaire et defiction en ont forgé la conception avec son langage stylistique et ses signa-tures artistiques spécifiques, tels que le film documentaire d’observation,l’animation poétique ou la fiction réaliste.À l’occasion du 60e anniversaire de la HFF, le Goethe-Institut propose unlong métrage, lauréat du prix « Dialogue en perspective » de la Berlinale2014, ainsi qu’une sélection de courts métrages réalisés par les élèves aucours des dernières décennies. Ceux-ci font sauter les barrières entre lesfaits réels et la fiction et redessinent les frontières entre les genres. Un filmde fin d’études traitera des thèmes du droit d’asile et de l’expulsion.

    ANDERSWOPARTOUT AILLEURSAll. 2014, v.o.s.t.fr., couleurs, 85 min.Réalisation : Ester AmramiAvec Neta Riskin, Golo Euler, Hana Laslo, Hana Rieber, Dovaleh ReiserLauréat du prix « Dialogue en perspective » décerné par l'Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) lors de la Berlinale

    En présence de Cristina Marx, HFF, Festivals & Distribution,et de la réalisatrice (sous réserve)

    CINÉMA L’ARLEQUIN76 rue de Rennes75006 ParisTél. 01 45 44 28 80

    Tarifs : 6,50€ ; 5,50€ pour lesgroupes, les scolaires et lestitulaires de la carte Goethe

    And

    ersw

    HFF

    Pots

    dam

  • 27

    CINÉMA L’ARLEQUIN76 rue de Rennes75006 ParisTél. 01 45 44 28 80

    Pour les dates et les horaires,voir le programme détaillésur www.goethe.de/parisà partir de mi-septembre

    Il y a longtemps que Noa a quitté Israël pour Berlin. À l’époque, étudiante,elle se laissait guider par sa nostalgie des pays lointains, et profitait de l’airfrais de l’ailleurs. Mais depuis quelque temps, elle se sent isolée et incom-prise. Lorsque sa demande de bourse pour son projet d’études est refusée,et que son copain Jörg est nommé à Stuttgart, elle décide sur un coup detête de retourner en Israël. Mais là-bas, le quotidien la rattrape plus tôt queprévu.

    COURTS MÉTRAGESEn présence de Cristina Marx

    Kurt Tetzlaff : Auf einem Bahnsteig, 1957, 5 min.Marc-Andreas Bochert : Kleingeld, 1999, 15 min.Till Passow : Howrah Howrah, 2000, 25 min.Izabela Plucinska : Jam Session, 2005, 9 min. 32Jan Zabeil : LHO, 2007, 3 min. 21Peter Hecker : Alles außer Hören, 2008, 15 min.Tomer Eshed : Flamingo Pride, 2011, 5 min.

    Durée totale : 78 min.

    KUSSKUSSAll. / Suisse, 2005, couleurs, v.o.s.t.fr., 95 min.Réalisation : Sören SennAvec Carina Wiese, Exel Schrick, Saïda Jawad Carina

    En présence de Cristina Marx, du réalisateur et de Saïda Jawad Carina

    Lorsqu’à l’hôpital, Katja, interne, fait la connaissance de Saïda, Algérienne quivit et travaille sans papiers à Berlin, elle voit en cette dernière une occasionde faire une bonne action politique. Sans plus attendre, elle va héberger lajeune femme dans son appartement qu’elle partage avec Hendrik, écrivaintout aussi idéaliste. Dans un premier temps, ce dernier est moins ravi qu’elle,mais Saïda saura le faire changer d’avis.Dans cette tragi-comédie sentimentale plusieurs fois récompensée, SörenSenn s’interroge sur le politiquement correct, les motivations à la base ducourage civique et les malentendus qui peuvent en découler.

    cinémaHORS LES MURS

    Kus

    skus

    HFF

    Pots

    dam

    Flam

    ingo

    Prid

    HFF

    Pots

    dam

  • 28

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français

    lecture débatGOETHE-INSTITUT PARIS

    lundi 13 octobre /// 19h

    DAVID SANSONBERLIN, NOUVEL ELDORADO ?En coopération avec la librairie L’Écume des Pages

    En présence deDavid Sanson, conseiller artistique, journaliste et musicien françaisKristel Le Pollotec, journaliste à France CultureAlban Lefranc, écrivain et traducteur françaisFrancesco Masci, philosophe italien

    Paru dans la collection « Bouquins » des éditions Robert Laffont, le Berlindirigé par David Sanson est la dernière-née d’une série de monographiesconsacrées aux grandes villes mondiales. En quatre parties (une histoire deBerlin en quatre chapitres, une série de « Promenades », une anthologielittéraire et un dictionnaire), l’auteur propose un panorama à la fois completet vivant, sans équivalent à ce jour en France. Une somme réalisée avec lacontribution d’une équipe de fins connaisseurs - historiens, urbanistes,écrivains, journalistes français et allemands...- qui sont surtout de ferventsamoureux de la ville – parmi lesquels Denis Bocquet, Cyril Buffet, ClaireCollomb, Boris Grésillon, Pascale Hugues, Alban Lefranc, Kristel Le Pollotec,Claude Martin, Lionel Richard, Oliver Rohe, Thibaut de Ruyter, Florian Urbanou Stéphane Zékian...

    À l’occasion de la sortie de l’ouvrage, une soirée conviviale réunira, autourde David Sanson, quelques-uns des contributeurs de ce livre.

  • 29

    concertGOETHE-INSTITUT PARIS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Tarifs : 10 € ; TR 5 €

    Réservation conseillée

    Classiqueen suites

    ©Cy

    prie

    nK

    atsa

    ris

    mardi 14 octobre /// 20h

    CYPRIEN KATSARISLUDWIG VAN BEETHOVENAu programme :5e concerto pour piano (version pour piano seul)

    L’intitulé « Empereur » pour le 5e concerto de Beethoven évoque un puissantsentiment de contre-offensive beethovenienne – le compositeur vivait àVienne – en réaction aux agressions des hordes napoléoniennes. En fait, il encommença la composition en 1809, juste au moment où l’Autriche se prépa-rait à faire la guerre à Napoléon, ce qui explique le climat militaire de ceconcerto. Beethoven alla même jusqu’à menacer du poing un officier françaisde l’armée d’occupation, dans un café viennois, en lui lançant : « Si j’étaisgénéral et possédais les mêmes connaissances sur la stratégie militaire quesur le contrepoint, vous en auriez pour votre argent ! »Pourquoi effectuer un arrangement pour piano seul ? Familiarisé dès sonplus jeune âge avec un vinyle de l’« Empereur », qui se trouvait dans lacollection de ses parents, Cyprien Katsaris a toujours ressenti une certainefrustration concernant les parties orchestrales qu’il déplorait ne pas retrouverdans le texte pianistique. D’où son besoin, vieux de cinquante-cinq ans,d’effectuer cette transcription.

    Cyprien Katsaris, pianiste et compositeur franco-chypriote, est né à Marseilleen 1951. Après sa formation musicale au Conservatoire National Supérieur deMusique de Paris, il est lauréat de divers concours internationaux. Sa carrièreinternationale le conduit à collaborer avec les plus grands orchestres. Il a réaliséune impressionnante discographie.Les mélomanes new-yorkais lui ont offert une « standing ovation » à l’issuedu récital donné en mémoire de Frédéric Chopin. Le jour du 250e anniversairede Mozart, Cyprien Katsaris fut le soliste du concert inaugural de l’OrchestreMozart de Mannheim.

  • 30

    théâtreHORS LES MURS

    THÉÂTRE DES ABBESSES31, rue des Abbesses75018 ParisTél. 01 42 74 22 77

    Tarifs : 1ère catégorie 30 € ;2e catégorie 27 € ; jeunes(moins de 30 ans) : 1 seulecatégorie 18 €

    Réservation conseillée

    En allemandsurtitré en français

    du 14 au 17 octobre /// 20h30

    SHE SHE POP CollectifSCHUBLADEN

    Première françaiseConception : She She Pop

    C’était en 2012. Venues d’Allemagne, les She She Pop étaient à Paris, enprésence de leurs pères respectifs avec lesquels elles réglaient leurs comptes,se servant de Shakespeare et de son Roi Lear. Elles le faisaient sans complai-sance (ce n’est pas dans leur nature) mais en toute complicité. Les voilà deretour. Sans personne d’autre, six jolies jeunes filles joyeusement énergiques.Plus précisément, deux fois trois, qui à nouveau règlent quelques comptes.Il y a celles qui viennent de l’ex-RDA, et celles de l’ex-RFA. Le Mur est tombé,bien des choses encore les séparent. Des habitudes acquises dès l’enfance,et qui désormais font partie d’elles. Elles n’ont pas fredonné les mêmes tubes,n’ont pas lu les mêmes journaux. Ni les mêmes livres, tout au moins pas dansle même esprit. Elles ne sont d’accord sur rien ou presque, y compris surquelques grandes questions du genre : « Quelle est leur place dans la sociétéen tant que femmes ? » Qui donc a raison, qui convaincra l’autre ? Allezsavoir. D’ailleurs, le consensus total est-il vraiment souhaitable ? (ColetteGodard)

    Fondé à Hambourg en 1998, She She Pop est un collectif féminin quisillonne toute l’Allemagne et l’Europe pour tenter de comprendre – et fairecomprendre – « la condition des femmes ».

    http://www.theatredelaville-paris.com/aux-abbesses

  • 31

    théâtreGOETHE-INSTITUT PARIS / HORS LES MURS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Tarifs : 18€ / 14€ / 12€

    Réservationsau Goethe-Institut ou auMouffetard - Théâtre desarts de la marionnetteau 01 84 79 44 44

    En allemand sous-titréen français

    LE MOUFFETARD -THÉÂTRE DES ARTSDE LA MARIONNETTE73 rue Mouffetard75005 Paris

    vendredi 17 et samedi 18 octobre /// 20h

    GRETE L. ET SON K.COMPAGNIE CLAUS, KNECHT & GROßMANN

    Idée et conception : Susi Claus et Lutz GroßmannMise en scène : Jonas KnechtConception des marionnettes : Lutz Großmann

    Kasper est un personnage peu recommandable. Né au XIXe siècle, dans lesfoires allemandes, cousin du Punch britannique, il est grossier, sale et méchant.Ses ennemis de toujours ? Le Diable et la Mort, qui ratent systématiquementleur coup. Cette fois, ils ont recours à la ruse la plus perfide : l’amour ! L’heureuseélue s'appelle Grete et n’en peut plus de collectionner les amants. Entre euxdeux, c’est tout de suite la lune de miel avant que le piège ne se referme...

    Susi Claus et Lutz Großmann, marionnettistes berlinois, déploient des trésorsd’adresse, d’inventivité et d’humour pour raconter cette comédie conjugaleféroce, au rythme trépidant. Les marionnettes à gaine, aux trognes saisis-santes, dégagent une vitalité étourdissante, appuyée par les bruitages et lamusique jouée en direct. Un spectacle hilarant où la jubilation de la marionnettepopulaire rejoint l’acidité de la satire sociale. Un régal.

    du 7 octobre au 2 décembre

    FIGUREN FOCUSEn Allemagne, la marionnette contemporaine est reine. C'est pour faireconnaître ce vivier artistique remarquable que le Mouffetard - Théâtre desarts de la marionnette met en lumière quatre spectacles d'artistes venusd'outre-Rhin. Outre le spectacle Grete L. et son K. présenté au Goethe-Institut,trois spectacles sont proposés au Mouffetard : Sinon je te mange d’IlkaSchönbein, Manto d’Uta Gebert et Krabat de Michael Vogel et CharlotteWilde. Une projection et une rencontre autour de l’œuvre du grand marion-nettiste à fils Frank Soehnle clôtureront ce temps fort.

    Plus d’informations sur www.lemouffetard.com.

  • 32

    cinéma speak datingHORS LES MURS GOETHE-INSTITUT PARIS

    samedi 18 octobre /// 11h

    CARTE BLANCHE À PATRICK BRION

    Le choix de l’historien et critique du cinéma se porte ce mois-ci sur l’une desmeilleures œuvres de F.W. Murnau, d’après la pièce éponyme de Molière

    TARTÜFF/ TARTUFFEAll. 1925, 71 min., noir et blanc, film muet avec des intertitres en françaiset une musique de Javier Pérez de AzpeitiaRéalisation : Friedrich Wilhelm MurnauScénario : Carl Mayer ; d’après la pièce de MolièreAvec Emil Jannings, Werner Krauss, Lil Dagover, Lucie Höflich, Hermann Picha

    En réalisant un film dans le film, fait rare à l’époque, Murnau place la piècede Molière dans un cadre résolument moderne. C’est un des classiques ducinéma de Weimar, tourné peu de temps avant que le réalisateur ne s’installeà Hollywood.

    Les samedisdu cinéma allemand

    CINÉMA L’ARLEQUIN76 rue de Rennes75006 ParisTél. 01 45 44 28 80

    Tarifs : 6,30€ ; 4,50€

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    En allemand et en français

    Réservation indispensablepar mail en indiquant votrelangue maternelle

    Une connaissance de basede la langue du partenaireest nécessaire ainsi que votreadresse postale et votrenuméro de portable

    [email protected]

    jeudi 23 octobre /// 19h30-21h

    SPEAK DATINGEn collaboration avec des universités d’Île-de-France, le Goethe-Institut offrela possibilité d’un partenariat de langue en proposant un Speak Dating, oùpeuvent se rencontrer des étudiants germanophones et francophones, maisaussi d’autres personnes cherchant un partenaire pour l’apprentissage entandem. Cette situation leur permet de se parler de manière décontractée etun tandem durable peut même voir le jour.

    Wiebke Bertram et Ralph Winter, lecteurs du DAAD, animeront la soirée etprésenteront la méthode à l’aide de jeux et d’exercices. En collaboration avecl'Office allemand d'échanges universitaires.

  • 33

    concertGOETHE-INSTITUT PARIS

    mardi 21 octobre /// 20h

    IRINA LASKOVAPIANO MON AMOURAu programme :Robert Schumann-Franz Liszt : Widmung ; FrühlingsnachtGiuseppe Verdi-Franz Liszt : Miserere (Il Trovatore)Piotr Ilitch Tchaïkovski : 3 Pièces, op. 72 : Tendres reproches ;Méditation ; L’espiègleJohannes Brahms : Fantasien op. 116 ; Capriccio. Allegro passionato n°4 ;Intermezzo. Andantino teneramente n°6 ; Capriccio. Allegro agitato n°7Sergueï Prokofiev : Marche de « l’Amour des trois oranges »ainsi que les plus belles chansons d’amour de Vladimir Cosma

    « Elle sait mettre sa technique au service de magnifiques interprétations dansles répertoires les plus divers », écrit François-René Duchâble en novembre2012 à propos de la pianiste allemande d’origine russe Irina Laskova, luiprédisant « une très belle carrière ».

    L’art de la jeune virtuose – qui a débuté le piano à l’âge de quatre ans et donnéson premier récital à neuf ans – est en effet un savant dosage de parfaitemaîtrise de la partition, d’élégance du toucher et d’émotion à fleur de peau.Formée à la prestigieuse Académie russe de musique Gnessine (auprèsdu professeur Yuri Ponizovkin), dont elle sort diplômée en 1999, elle s’estperfectionnée en Allemagne, à Sarrebruck (avec Walter Blankenheim) et àKarlsruhe où Josef Rissin évoque son « intégrité artistique ».Brillante interprète du répertoire romantique et des œuvres de Schumann etBrahms en particulier, Irina Loskova se montre également très à l’aise dansdes pièces de compositeurs du XXe siècle.

    Aujourd’hui installée à Paris, elle explore toutes les facettes de son instru-ment. Polyvalente, elle a également enregistré la musique d’un documentairecoproduit par France Télévisions, L’insaisissable Albert Kahn.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Tarifs : 10 € ; TR 5 €

    Réservation conseillée

    SaisonBlüthner

    ©Pi

    erre

    Bad

    er

  • 34

    lecture rencontreHORS LES MURS

    MAISON DE LA POÉSIE157 rue Saint-Martin75003 ParisTél. 01 44 54 53 00 ou01 44 43 92 30 (Goethe-Institut)

    Entrée libre

    Réservation conseillée

    En français et en allemandTraduction en français assurée

    mercredi 22 octobre /// 19h

    PARIS - MÉTROPOLE D’ÉDITIONEn coopération avec le Literarisches Colloquium Berlin (LCB)et la Maison de la Poésie

    Chaque année un groupe d’auteurs germanophones prend le chemin d’unecapitale du monde pour y présenter leurs œuvres auprès des professionnelsdu métier du livre ainsi que devant le grand public. Nous sommes heureuxd’accueillir l’édition 2014 de la « Métropole d’édition » à Paris. Découvrez lorsd’un débat-lecture à la Maison de la Poésie six auteurs allemands d’origineset de genres littéraires divers.

    Terézia Mora, née en 1971 à Sopron en Hongrie, est lauréate du Prix allemanddu Livre 2013 pour son roman Ungeheuer et traductrice de l’œuvre de PéterEsterházy.

    Lukas Jüliger, jeune auteur de graphic novels, récompensé pour sa premièreœuvre Vacuum (éditions Rackham, 2014) a également publié dans Le Mondediplomatique.

    Née en 1981 à Leningrad, Lena Gorelik est journaliste et auteur de huitromans loués par les critiques, dont le dernier Die Listensammlerin est parucette année.

    Gregor Sander, né à Schwerin en 1968, est auteur de plusieurs romans etrécits récompensés. Il présentera son dernier roman Was gewesen wäre.

    Julia Schoch, écrivain et traductrice de Fred Vargas et Georges Hyvernaud,a publié deux recueils de récits et trois romans dont Selbstporträt mitBonaparte.

    L’auteur suisse Alain-Claude Sulzer est également traducteur de Jean Echenozet Julien Green. La plupart de ses romans et nouvelles ont été traduits enfrançais, dont Une mesure de trop (Éditions Jacqueline Chambon).

    © Peter von Felbert © Tillmann Engel © Charlotte Troll © Sintje Sander © Jünger Bauer © Julia Baier

  • 35

    lecture musiqueGOETHE-INSTITUT PARIS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libreRéservation conseillée

    En français

    lundi 27 octobre /// 19h

    LE JOUR OÙ LE MUR DE BERLINN’EST PAS TOMBÉSoirée audiovisuelle, musicale et artistique animée par Katja PetrovicÀ l’occasion du 25e anniversaire de la chute du Mur

    En coopération avec l’équipe des Uchroniques, étudiants du Master Pro« Lettres Modernes Appliquées, spécialité édition » de l’Université de laSorbonne – Paris IV

    Et si le mur de Berlin n’était pas tombé ?

    Une uchronie est une fiction dont la caractéristique principale est de modifierun événement historique et de réécrire l’Histoire à partir de cet élémentaltéré… Grâce à ce procédé, on peut explorer d’autres possibles historiques :ceux qui auraient pu advenir si l’Histoire, au moment T, avait pris un autretournant.

    L’hypothèse uchronique est vertigineuse. Qui peut dire à quoi ressembleraientles cartes dans nos atlas ? À quoi ressembleraient nos vies ? Nos guerres ?Nos idéaux ? À quoi ressemblerait Internet ? Les crabes royaux parleraientpeut-être russe au Kamchatka, des murs se propageraient comme des roncesinvincibles. Des hackers dissidents briseraient les frontières numériques,on boirait du Coca bleu et on porterait des masques à gaz dans l’Utah. Etpeut-être que cet autre monde ne serait que le reflet du nôtre, vu dans unmiroir déformant. Découvrez l’anthologie de l’autre monde possible, imaginépar plus de soixante auteurs et artistes. Sombre, drôle, incisif, onirique, lelivre des Uchroniques vous embarque dans une aventure paramoderne dontvous ne ressortirez pas indemne.

    Fêtez les vingt-cinq ans de la chute du Mur avec l’équipe des Uchroniquesaccompagnée d’auteurs, comédiens et musiciens qui vous présenteront leurscontributions au livre lors d’une soirée lecture-musicale inoubliable.

    Pour plus d’information, visitez le site des Uchroniques :http://lesuchroniques.fr/

    ©N

    atac

    haM

    élot

  • 36

    concertGOETHE-INSTITUT PARIS

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Tarifs : 10 € ; TR 5 €

    Réservation indispensable

    mardi 28 octobre /// 19h30

    JOHANNES BRAHMSLIEDER UND KAMMERMUSIKAu programme :4 Geistliche Lieder op. 1212 Gesänge op. 91 pour piano, alto et contraltoSonate n°1 pour piano et alto4 duos op. 28Extraits des opus 32, 43, 105

    Marina Haller, mezzo-sopranoBertrand Grunenwald, basseCelia Oneto-Bensaid, piano et direction artistiqueManuel Vioque-Judde, alto

    Introduction : Volker Haller

    Johannes Brahms a écrit en tout presque trois cents compositions individu-elles pour voix seule, duos ou quatuors vocaux. Il a également associé la voixà des formations de musique de chambre, comme par exemple dans lesdeux Gesänge op. 91 pour voix de contralto et alto. Critiqués et admirés toutà la fois, ses lieder étaient jugés trop « populaires » pour les thuriférairesdu « Kunstlied » classique façon Schubert et Schumann ; trop artificiels etartistiques pour les zélateurs « ethnomusicologues » de la « Volksmusik ».

    Parmi ces chants, il faut en noter environ cent vingt sur des textes issus dela « poésie populaire », c’est-à-dire des textes d’auteurs anonymes. Brahmslui-même les nomma « Volkslieder » et les publia sous ce titre. Les chansonspopulaires n’étaient pour lui nullement des produits de fouilles archéologiques,des imitations ou décors historicisants, mais bien des expériences préservées,au sens hégélien, de vies sociales et musicales sous une forme contemporaine.C’est ainsi qu’on entend chez le compositeur dans chaque Volkslied, simulta-nément, le matériel linguistique et musical archaïque cité et sa transformation,dont les matériaux sont sans cesse alludés et transformés.Dans ce sens aussi, l’œuvre de Brahms n’est pas restée sans conséquence.Composées en 1964, les deux séries de Folksongs de Luciano Berio sontfortement marquées par cet esprit brahmsien.

    Mardisdu Lied

  • 37

    concertGOETHE-INSTITUT PARIS

    jeudi 30 octobre /// 20h

    FISCHER SPANGENBERG QUARTETTGATEWAY

    Heiko Fischer, guitareChristoph Spangenberg, pianoDaniel Stritzke, basseKonrad Ullrich, batterie

    Deux ans après la sortie de leur premier album « Lucid », célébré à Rome parun concert de lancement et couronné par le prix allemand ECHO Jazz 2011,le Fischer Spangenberg Quartett est de retour avec un nouvel opus. Fort dece succès, le groupe a souhaité mettre la barre encore plus haut avec lesarrangements élaborés de « Gateway » : propulsé en tête des ventes jazz,l’album a également été l’occasion d’une tournée des clubs en Allemagneet en Autriche. Plusieurs autres festivals européens de jazz – Jazzfestivalde Viersen, Fusion Festival, Überjazz Festival de Hambourg,…- conquis parl’univers musical du quartet l’ont programmé.

    « À travers des mélodies incisives et expressives, le quartet prouve qu’ilmaîtrise l’art de la composition. Il repousse ses limites, s’émancipe des codesdu jazz, et ne se laisse ainsi enfermer dans aucune catégorie : une tellealchimie entre groove puissant, rythmiques rock subtiles, et structuresmélodiques, ne peut exister qu’au sein d’un groupe dont les membrestravaillent ensemble depuis des années. » (JAZZthing ). Les performanceslive du Fischer Spangenberg Quartett sont le meilleur moyen pour constaterleur énergie débordante. En montant sur scène, ils redeviennent les quatrecopains qui font de la musique pour le plaisir.

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Tarifs : 10 € ; TR 5 €

    Réservation conseillée

    JAZZINGOETHE

  • 38

    colloqueGOETHE-INSTITUT PARIS / HORS LES MURS

    vendredi 31 octobre /// à partir de 9h10

    En collaboration avec la Maison Heinrich Heine, le DAAD, l’Université franco-allemande (projet « Ecole de Francfort : Fondements et perspectives »), la Maisondes Sciences de l’Homme, l’ANR / DFG CActuS, le Collège d’études mondiales.

    DIALOGUE AVEC JÜRGEN HABERMASLES PERSPECTIVES DE LA DÉMOCRATIE FACEAUX TRANSFORMATIONS DU CAPITALISME

    À l’occasion du 85e anniversaire du philosophe

    9h10 – 9h20 : Accueil des participants

    V. CAPITALISME, CRISES ET SURSAUTS

    9h20– 10h : Nancy Fraser« Legitimation Crisis ? Political Contradictions of Financialized Capitalism »

    10h – 10h30 : Estelle Ferrarese« Activité communicationnelle et capitalisme. Pour une réactualisation del'idée adornienne d'impuissance. »

    11h05 – 11h35 : Olivier Voirol« Habermas et les médias »

    11h35 – 12h05 : Rhida Chenouffi« Réflexion sur les formes de l’agir social dans une périodepostrévolutionnaire : raison publique et stratégies de conquête du pouvoir »

    VI. INTÉGRATION SOCIALE ET MONDIALISATION – LE CAS DE L’EUROPE

    14h – 14h40 : Daniel Innerarity« L’inclusion des autres en Europe »

    14h40 – 15h10 : Alice Le Goff« Penser l’intégration sociale : une confrontation entre J. Habermas,A. Giddens et P. Bourdieu »

    15h25 – 15h55 : Catherine Colliot-ThélèneIntervention sur l’Europe

    15h55 – 16h25 : Yves Sintomer« Comment penser l’espace public dans le cadre de l’histoire globale ? »

    17h – 18h : conférence de clôture par Jürgen Habermas (sous réserve)

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libreRéservation conseillée

    En français et en allemand

    Mercredi 29 octobreUniversité Paris 1 - PanthéonSorbonne - Amphithéâtrede Gestion

    I. Héritages et rupturesthéoriques (de 9h20 à 12h20)

    II. Théorie critique etpolitique (de 14h à 17h20)

    Jeudi 30 octobreMaison Heinrich Heine

    III. La modernité en questions ?(de 9h10 à 12h30)

    IV. Mutations du politique,libertés en mouvement

  • 39

    pour les enseignantsBKD - BILDUNGSKOOPERATION DEUTSCH

    LA COOPÉRATION LINGUISTIQUE ET ÉDUCATIVE

    MANIFESTATIONS CULTURELLESPOUR LES SCOLAIRES

    CONCOURS SCOLAIRE FRANCO-ALLEMANDErinnern - Erzählen - ErfahrenSe Souvenir - Raconter - Partager

    Avec le soutien de l’OFAJ, de Klett et de la Mission du Centenaire

    À l’occasion des célébrations du centenaire de la Grande Guerre, l’Institutfrançais d’Allemagne et le Goethe-Institut Paris organisent conjointement en2014-2015 un concours scolaire franco-allemand pour les élèves du secondaireapprenant la langue du partenaire en classes de 3e/2nde/1ère.

    Les élèves devront, en s’appuyant sur des documents authentiques sur laGrande Guerre et son contexte général, concevoir une œuvre artistiqueillustrant leur vision de cette période. Ils ont la possibilité d’utiliser dessupports variés : film, document audio, affiche, photographie, planche debande dessinée, etc. en travaillant de manière interdisciplinaire en groupesd’au moins 3 élèves.

    Les élèves participants obtiendront des cadeaux-souvenirs et 150 élèvesseront invités du 4 au 6 mai à Paris et Péronne à un projet-rencontre inté-grant des visites thématiques et des ateliers de théâtre interculturel avecdes élèves allemands.

    Ce projet bénéficie du patronage d’Annegret Kramp-Karrenbauer, plénipo-tentiaire de la République fédérale d’Allemagne chargée des relations cultu-relles franco-allemandes et du patronage du Ministre français de l’Éducationnationale.

    Vous êtes intéressés ?Inscription dès à présentDate limite d’envoi des productions : 5 janvier 2015

    Contact : [email protected]

    Retrouvez plus d’informations sur les sites :www.fplusd.org /// www.goethe.de/Frankreich /// www.institutfrancais.de

    ©Co

    lour

    box.

    de

  • GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation obligatoire

    En allemand, en anglaiset en français

    Contact :[email protected]

    40

    pour les enseignantsBKD - BILDUNGSKOOPERATION DEUTSCHLA COOPÉRATION LINGUISTIQUE ET ÉDUCATIVE

    lundi 13 octobre

    2014 – 1914 : ESPACES SENSIBLESATELIERS DE PRATIQUES ARTISTIQUESPOUR LES CLASSES DE COLLÈGE OU DE LYCÉE

    Réservation indispensable pour la journée.Attention : places limitées !

    À noter :Ces ateliers seront d’autant plus riches pour les enseignants de languess’ils viennent accompagnés de leurs collègues d’histoire. Un prolongementpourra se faire dans les établissements en lien avec les programmes.

    En cette époque marquée par la commémoration de guerres passées (entrela Grande Guerre et la Guerre froide) et l’émergence des extrémismes commeautant de nombreux conflits d’une forme nouvelle, nous invitons les ensei-gnants et leurs classes à expérimenter deux formes de pratiques artistiquespour célébrer la paix au travers des langages et au-delà des territoireslinguistiques et culturels. L’objectif de cette journée est de sensibiliser àl’actualité d’événements qui peuvent sembler lointains, tout en menant uneréflexion en actes autour de l’acceptation de l’Autre.

    1 - Ateliers de théâtre autour de la commémoration de la Grande Guerre(Compagnie théâtr’action, Bordeaux)

    Dans le cadre du centenaire de la Première Guerre mondiale, un travail théâtraltrilingue sur la correspondance de guerre, notamment le support de la cartepostale, pour témoigner de l'histoire et raconter des extraits de vies, d’uncôté et de l’autre des frontières, mais également pour faire le lien entrepassé et présent. Ces ateliers sont dirigés par Jürgen Genuit et AlexandraHökenschnieder et mettent en exergue l’expérience de la relation à l’Autrepour une éducation à l’acceptation d’autrui. Avec la participation d’enseignantsd’histoire.

    2 - Ateliers de mosaïque autour de la notion de paix(Association Apatchworks) - Frieden : be a piece of peace

    Au-delà de la commémoration, ce travail de réalisation de mosaïques autourde la thématique de la paix, au travers de plusieurs formes de langages

    ©Fr

    edFu

    rgol

  • 41

    pour les enseignantsBKD - BILDUNGSKOOPERATION DEUTSCH

    LA COOPÉRATION LINGUISTIQUE ET ÉDUCATIVE

    GOETHE-INSTITUTTél. 01 44 43 92 30

    Entrée libre

    Réservation obligatoire

    Contact :[email protected]

    (artistique, linguistique, culturel) a pour ambition de faire tomber les barriè-res de la différence et d’éduquer au respect et à la paix. L’atelier mené parl’artiste américaine Stacey Wilson-McMahon et la plasticienne MareikeBrümmer vient en annonce d’une exposition* prochainement présentée auGoethe-Institut (projet réalisé en partenariat avec le Comte et la ComtesseArnaud de Pontac et sous le haut patronage de la Commission française pourl’UNESCO). Chaque élève réalisera une mosaïque représentant sa conceptionindividuelle du symbole de la paix. Ces créations seront ensuite assembléesen mosaïque de la paix, exposée au Goethe-Institut.

    Organisation :9h – 12h : Ateliers de théâtre12h – 13h : Pause13h – 17h : Atelier apatch-work : Frieden, be a piece of peace17h – 17h15 : Synthèse de la journée : discussion de clôture.

    * 150 enfants de toutes cultures, dont un certain nombre sont hospitaliséspour maladie grave, ont réalisé une fresque sous la direction de l’artisteStacey Wilson-McMahon. Leurs dessins à l’origine de la fresque ainsi que ceuxdes jeunes ayant participé aux ateliers au Goethe-Institut de Paris serontprésentés au Goethe-Institut en janvier/février 2015. Plus d’informationprochainement sur www.goethe.de/france/paris > enseigner l’allemand

    mercredi 15 octobre /// de 14h à 17h

    CARNETS D’UTOPIEFILMER LE MONDE ET LE TRANSFORMERFORMATION POUR LES ÉQUIPES ÉDUCATIVES

    Dans le cadre du programme « CinéAllemand pour les jeunes », les Cinémasdu Palais de Créteil et le Goethe-Institut de Paris vous proposent une journéede formation préparatoire à un projet cinématographique européen réservéaux 12 – 18 ans. Outre la découverte du paysage cinématographique contem-porain allemand, ce projet culturel et artistique a surtout pour vocation uneaventure humaine, au cours de laquelle élèves et enseignants pourront vivre

    ©Fr

    edFu

    rgol

  • l’Europe et le cinéma. Le projet est construit autour de l’expérience, tous cesmoments où les savoirs fondamentaux « faire et être » se mobilisent natu-rellement et placent les élèves en situation d'agir sur le monde et de créerde nouvelles images. Il mélange théâtre, cinéma et musique et son supportprincipal en est la production de la série « Carnets d'Utopie ». Il sera ouvert àsix classes maximum.Chaque classe devra suivre un parcours et le concrétiser. Deux temps forts,le projet de rencontres à Berlin et le festival Cinéallemand à Créteil.

    Cette journée de formation sera simultanément une réunion de lancementau Goethe-Institut de Paris avec les équipes éducatives.

    Oktober - Dezember 2014

    FORTBILDUNGEN FÜRFREMDSPRACHENASSISTENT/INNENUND BERUFSANFÄNGER/INNEN

    Welche Aktivitäten, welche Materialien eignen sich besonders für die erstenUnterrichtsstunden? Erleichtern Sie sich den Start ins neue Schuljahr! FürFremdsprachenassistentInnen und BerufsanfängerInnen bieten wir 2014folgende Seminare an:

    ■ PrimarbereichMittwoch, 08.10.2014, 14.00 - 17.00 UhrEinführung für FremdsprachenassistentInnen und BerufsanfängerInnen.

    ■ SekundarbereichSamstag, 11.10.2014, 13.30 - 18.00 Uhr(Seminar-Themen: Sprechanlässe, Hörverständnis, Landeskunde)Samstag, 15.11.2014, 13.00 - 18.30 Uhr(Motivieren mit Theater, Film, Musik)

    ■ Die Arbeitsgruppe „Materialherstellung und Beratung“ findet am15.10. / 05.11. / 26.11. / 11.12.2014 jeweils von 17.00 - 19.30 Uhr statt.

    GOETHE-INSTITUT

    Nur auf Anmeldung:[email protected]

    42

    pour les enseignantsBKD - BILDUNGSKOOPERATION DEUTSCHLA COOPÉRATION LINGUISTIQUE ET ÉDUCATIVE

    ©Ci

    nédi

    é©

    Colo

    rbox

  • 43

    pour les enseignantsBKD - BILDUNGSKOOPERATION DEUTSCH

    LA COOPÉRATION LINGUISTIQUE ET ÉDUCATIVE

    FORMATIONS POUR LES ENSEIGNANTSET MATÉRIEL PÉDAGOGIQUE

    ANNONCESTAGES DE FORMATION EN ALLEMAGNEÉTÉ 2015

    Bourses pour professeurs d’allemand, professeurs de DNL,contractuels ou vacataires

    Dès à présent, vous pouvez trouver toutes les informations sur le programmede stages 2015 sur notre site internet www.goethe.de/fortbildungLe Goethe-Institut offre des bourses pour ces stages. Elles sont destinéesaux enseignants d’allemand (agrégés, certifiés, contractuels et vacataires),formateurs, enseignants de discipline non linguistique et professeurs desécoles. Les stages auront lieu dans les Instituts Goethe en Allemagne durantl’été 2015.

    Il existe des bourses soit pour des cours de langue, soit pour des formations :

    ■ nos cours de langue vous permettront d’approfondir vos connaissanceslinguistiques et en particulier de prendre connaissance de termes spéci-fiques à votre profession, liés à la méthodologie et à la didactique deslangues.

    ■ dans nos formations, vous pourrez approfondir vos connaissances encivilisation ou bien asseoir vos compétences méthodologiques en didac-tique des langues. Les formations sont conçues pour proposer aux parti-cipants de nouvelles idées d’approche et de contenus qui ne manquerontpas de nourrir leurs enseignements.

    Les participants seront immergés dans le quotidien et dans la langue alle-mande tout en partageant cette expérience avec un groupe « multiculturel ».La bourse comprend le prix des cours, l’hébergement sur place ainsi quele petit-déjeuner et un repas chaud dans la journée pendant la durée duséminaire.

    Candidature : jusqu’au 15 octobre 2014 auprès du Goethe-Institut de ParisContact : [email protected]

    ©G

    oeth

    e-In

    stit

    ut

  • 44

    pour les enseignantsBKD - BILDUNGSKOOPERATION DEUTSCHLA COOPÉRATION LINGUISTIQUE ET ÉDUCATIVE

    ©G

    oeth

    e-In

    stit

    ut

    Plus d’informations sur :www.goethe.de/france

    PARTICIPEZ AU PROJET« UNTERNEHMEN DEUTSCH »L’ÉCONOMIE EN COURS D’ALLEMAND

    Le projet Unternehmen Deutsch se veut une passerelle pour évoquer lethème de l’économie en cours d’allemand. Il montre l’importance de la langueallemande sur le marché international du travail.

    Lors de six modules en classe, les élèves découvrent les sites économiquesen Allemagne. Dans le cadre d’un projet collaboratif, ils font des présentationsd’entreprises allemandes. Pour ce faire, ils effectuent des recherches sur lespages Internet en allemand et prennent contact par mail avec de « véritables »interlocuteurs du monde du travail. Les informations sont alors rassembléeset traitées dans des ateliers de travail sur une plate-forme d’apprentissage.Pour finir, les élèves présentent leur entreprise à la classe. Des connaissancesen allemand (niveau B1) sont nécessaires.

    Contenu des modulesModule 1 : Site économique AllemagneModule 2 : Le monde du travailModule 3 : Portrait d’une entrepriseModule 4 : PublicitéModule 5 : Un nouveau produitModule 6 : Un stage en Allemagne

    Les élèves particulièrement engagés et motivés auront, en outre, la chance depostuler pour effectuer un mini-stage dans l’une des entreprises partenaires.Ceux qui auront eux-mêmes organisé leur stage (famille d'accueil en Allema-gne, voyage etc.) recevront une bourse du Goethe-Institut de Paris.

    Si vous êtes intéressés par ce projet et souhaitez y participer avec votreclasse, n’hésitez pas à nous contacter. Nous vous proposons des formationssur le déroulement du projet et sur le matériel pédagogique.Vous pouvez télécharger le manuel en version PDF sur la page France :www.goethe.de/unternehmendeutsch

  • Pour plus de renseignements,consultez nos sites :

    www.goethe.de/Paris> enseigner l’allemand

    www.goethe.de/France> enseigner l’allemand

    pour les enseignantsBKD - BILDUNGSKOOPERATION DEUTSCH

    LA COOPÉRATION LINGUISTIQUE ET ÉDUCATIVE

    45

    du 10 au 12 octobre

    VOYAGEVOYAGE D’INFORMATION À BERLIN

    Participez au voyage d´information à Berlin réservé aux professeurs d'alle-mand et DNL du 10 au 12 octobre 2014 ! La capitale allemande est un lieu trèsapprécié pour les séjours scolaires, tant elle est riche d’histoire et de culture.Nous aimerions vous soutenir pour préparer vos prochains voyages scolairesen vous recommandant de participer à cet événement de l’agence de voyagevisitBerlin qui vous emmènera aussi bien sur les traces du passé que dans leBerlin jeune, dynamique et ouvert au monde. Ensemble, vous découvrirezBerlin sous le signe de « La chute du Mur, 25 ans après ».

    Frais de participation : 39 euros par personne (nombre de places limité)

    Plus d’informations et formulaire d’inscription :http://visitberlin-partnerhotels.de/lehrerinfofahrt-berlin-frankreich-polen

    À VENIRLES ÉVÉNEMENTS ANNONCÉS PROCHAINEMENT SUR NOTRE SITE

    Attention : places limitées !Pour Paris, inscriptions auprès de [email protected]

    Tournée de slam trilingue : « poésie de guerre » (collèges, lycées)Entre fin novembre et début décembre 2014, trois jeunes slammeurs vien-dront proposer des ateliers de pratique réflexive autour de textes littérairesperformés. Inscription préalable des classes nécessaire (auprès des InstitutsGoethe de votre région). Les dates de l’événement seront annoncées trèsprochainement sur notre site.

    Tournée de musique « pop-rock » (collèges, lycées)Entre fin janvier et début février 2015. C’est devenu une tradition ! Commechaque année, de jeunes artistes parcourront la France pour endiabler lessalles de concert. Le nom des artistes est encore tenu secret mais sera bientôtrévélé sur notre site.

    LeM

    urde

    Ber

    lin,1

    989

    ©CC

    BY

    -SA

    3.0

  • pour les enseignantsBKD - BILDUNGSKOOPERATION DEUTSCHLA COOPÉRATION LINGUISTIQUE ET ÉDUCATIVE

    INFORMATIONS

    LISTE DE DIFFUSIONLETTRE D’INFORMATION EN ALLEMANDAbonnez-vous au service d’information de la BKDpour connaître tout notre programme

    La lettre d’information électronique de la Coopération linguistique et éduca-tive informe en allemand sur l’offre du Goethe-Institut réservée aux enseig-nants d’allemand, aux professeurs de DNL, aux professeurs des écoles et auxassistants d’allemand. En un seul clic, vous saurez tout sur les manifestations,les formations, le matériel pédagogique, notre calendrier, etc.

    «ALL»ESDie Initiative «ALL»ES steht für Action pour l‘Allemanddans l‘Enseignement Supérieur

    Studenten der Germanistik bzw. mit Studien-/Praktikumserfahrung in Deutsch-land werben als junge „Botschafter“ während Schulbesuchen an lycées/collègesgezielt für die Weiterführung von Deutsch nach dem Abitur. Die dazugehörigeWebsite www.allemand-postbac.fr verzeichnet inzwischen ca. 300 relevanteStudiengänge mit Deutschlandbezug.

    Wenn Sie als Deutschlehrer an einem Unterrichtsbesuch durch einen studen-tischen Botschafter interessiert sind, wenden Sie sich an [email protected]

    BIBLIOTHÈQUE SPÉCIALISÉE ALLEMANDLANGUE ÉTRANGÈRE (DAF)La bibliothèque DaF est intégrée à la bibliothèque du Goethe-Institut

    ■ Information et conseil pour les enseignants le mercredi de 15h à 19hcontact : Gudrun Römer /// [email protected]

    ■ Conseil pour le cours d’allemand dans le primairecontact : Susanne Sternberg /// [email protected]

    ■ Réservation de matériel promotionnel et vente de matériel pédagogiquecontact : Maria Banholzer /// [email protected]

    Inscrivez-vous sur notre liste

    de diffusion pour recevoir

    cette lettre d’information !

    www.goethe.de/paris

    > Mailingliste > BKD Info

    46

  • Un groupe de traducteurs prend la parole pour vous faire découvrir lanouvelle littérature germanophone : lisez chaque mois ses coups de cœur.

    www.goethe.de/frankreich/uebersetzerempfehlen

    annonce

    LE CHOIX

    DES TRADUCTEURS

  • cours d’allemandÀ VOUS DE JOUER !

    COURS STANDARD AU GOETHE-INSTITUTSESSION D’AUTOMNE du 29 septembre 2014 au 3 février 2015Nouvelles formules :« Cours Blended Learning », niveau A1.1« Cours collectifs en ligne », niveaux A1 et A2, à partir du 3 novembreInscriptions : 18 et 19 septembre de 12h à 20h et 20 septembre de 13h à 18hInscriptions en ligne (débutants et réinscriptions) du 1er au 13 septembre

    Venez découvrir l'allemand avec un cours d'initiationJournée européenne des Langues le samedi 20 septembre entre 14h et 15h

    COURS STANDARD À LA MAISON HEINRICH HEINE27 c boulevard Jourdan, 75014 Paris /// Tél. 01 44 16 13 00

    SESSION D’AUTOMNE du 29 septembre 2014 au 3 février 2015Inscriptions au GOETHE-INSTITUT (cf. ci-dessus) ou sur place :Le 20 septembre entre 10h et 13h et les 22 et 23 septembre entre 10h et 18hInscriptions en ligne (débutants et réinscriptions) du 1er au 13 septembre

    COURS INTENSIFS POUR ADULTESTous les cours ont lieu du lundi au vendredi de 9h à 13h15, pause comprise■ du 1er au 12 septembre■ du 15 au 26 septembre

    COURS EXPRESS : en forme pour la session d'automne 2014 !Du lundi 22 au jeudi 25 septembre de 18h45 à 21h15

    COURS ACCÉLÉRÉ « BEWERBEN AUF DEUTSCH »Les jeudis 11, 18 et 25 septembre de 18h à 21h15

    STAGES INTENSIFS POUR COLLÉGIENS, LYCÉENS ET ÉTUDIANTSDES CLASSES PRÉPARATOIRESDu lundi au vendredi de 9h à 12h15

    ■ du 20 au 24 octobre■ du 27 au 31 octobre

    Nous vous proposons différentes formules de cours tout au long de l’année : cours standard de tous niveaux, coursspécialisés, cours à la carte, cours pour enfants, cours intensifs et stages pour scolaires et classes préparatoires.Tous nos cours peuvent être suivis dans le cadre de la formation continue et du droit individuel à la formation (DIF).

    INFORMATIONS,TESTS ET INSCRIPTIONS

    Secrétariat des cours :Lundi et mardi de 9h à 12h30et de 14h à 20h /// Mercredi etjeudi de 9h à 12h30 et de 14hà 18h /// Vendredi de 9h à 14h

    Tél. 01 44 43 92 [email protected]

    Dernier test de classement 1havant la fermeture du secrétariat

    À noter : modifications deshoraires du secrétariatpendant les vacances scolaires

    Pour toute information surnotre programme de cours,consultez notre site internet :www.goethe.de/paris> cours d’allemand et examens

    48

  • Goethe geprüft / examens d’allemandMONTREZ CE DONT VOUS ÊTES CAPABLES !

    49

    Examen Ecrit Oral Tarif (externe/interne)

    B1 Lundi 13/10/2014 9h Lundi 13/10/2014 13h-17h 125€ / 110€

    B2 Mardi 14/10/2014 9h Mardi 14/10/2014 13h-17h 135€ / 120€

    C1 Jeudi 16/10/2014 9h Jeudi 16/10/2014 13h-17h 145€ / 130€

    TestDaf Jeudi 11/09/2014 9h30 Jeudi 11/09/2014 après l’écrit 175€

    Jeudi 13/11/2014 9h30 Jeudi 13/11/2014 après l’écrit 175€

    onDaf Mercredi 10/09/2014 14h 25€ / 20€

    Mercredi 12/11/2014 15h30 25€ / 20€

    Bulats Mercredi 10/09/2014 10h30 60€ / 50€

    Mercredi 12/11/2014 10h30 60€ / 50€

    Le Goethe-Institut de Paris vous propose un grand choix de diplômes reconnus dans le monde entier comme référenceslinguistiques. Ils attestent des niveaux linguistiques calqués sur ceux du Cadre Européen Commun de Référence pourles Langues (CECRL, niveaux A1 – C2) du Conseil de l’Europe.

    DATES LIMITES D’INSCRIPTION :

    • Goethe-Zertifikat - jusqu’à environ 10 jours avant la date de l’épreuve éc