programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r...

9
janvier-mars 2016 programme culturel programa cultural

Transcript of programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r...

Page 1: programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r a n d a 1 9 8 9 À l’Instituto Cervantes Mercredi 13 janvier à 18h30 Gente en

janv

ier-

mar

s 201

6

programme culturel programa cultural

Page 2: programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r a n d a 1 9 8 9 À l’Instituto Cervantes Mercredi 13 janvier à 18h30 Gente en

CouveRtuRe Affiche Cinelatino 2016, illustration de Ronald Curchod

3

pour recevoir par courriel les informations sur les activités culturelles : www.toulouse.cervantes.esrubrique “s’inscrire”

@

RéALisAtion : [email protected] // impRession : impRimeRie des CApitouLs, fLouRens

Activités culturelles 05 61 62 48 64 [email protected] cours 05 61 62 80 72 [email protected]

[email protected]èque 05 61 62 00 68 [email protected]

Le secrétariat est ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h30 à 18h

31 rue des Chalets - 31000 Toulouse

www.toulouse.cervantes.es

g ©Dan

iel V

irgue

z

j

Renseignements et insCRiptions05 61 62 80 72 // www.toulouse.cervantes.es

Talleres infantilesEn cada taller el objetivo es que los niños descubran y desarrollen suscapacidades, fomentando su personalidad creativa. Además, aprende-rán nociones básicas de español jugando y, para los que ya lo hablan,será una forma ideal de practicarlo. Los talleres pretenden ser diver-tidos y estimulantes para los sentidos y la imaginación, así como parapotenciar las capacidades de atención y concentración.

Ateliers pour enfantsDans chaque atelier, l’objectif est que les enfants découvrent et expri-ment leurs capacités créatives et inventives. Ils apprendront desnotions basiques d’espagnol en jouant et pour ceux qui parlent déjàespagnol, c’est une façon idéale de pratiquer la langue. Les atelierssont ludiques et stimulants pour tous les sens et l’imagination maissont aussi utiles pour développer leurs capacités d’attention et deconcentration.

TALLER DE TEATRO / ATELIER DE THÉÂTREJuegos, canciones, expresión corporal, imaginación, textos brevesJeux, chansons, expression corporelle, textes brefs.Les 3-6 ans : mercredi de 15h à 16h30 ou de 16h30 à 18hLes 7-9 ans : vendredi de 17h à 18h30tarif : 380 €/an

TALLER CREATIVO / ATELIER CRÉATIFArtes plásticas: dibujo, plastilina, pintura.Arts plastiques . dessin, pâte à modeler, peinture.De 6 à 9 ans : lundi de 17h30 à 18h30tarifs : 270 €/an

À l’Instituto Cervantes, toute l’année

Page 3: programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r a n d a 1 9 8 9 À l’Instituto Cervantes Mercredi 13 janvier à 18h30 Gente en

entrée libre

54

Libertarias

de v

icen

te A

rand

a 19

89

À l’Instituto Cervantes

Mercredi 13 janvier à 18h30Gente en sitios de JuAn CABestAny - espagne 2014 - 75 min - Avec :Raquel guerrero, Jorge Cabrera, david Luque…Un relato caleidoscópico que recorre de forma aleatoria la comedia,el drama, el relato social, el terror y el surrealismo con un denomina-dor común: la poesía de la condición humana frente a las embestidasde lo extraño y lo caótico. Un récit kaléidoscopique qui parcourt demanière aléatoire la comédie, le drame, le récit social, la terreur et lesurréalisme avec un dénominateur commun : la poésie de la condi-tion humaine face à l’attaque de l’étrange et du chaotique.

Mercredi 17 février à 18h30Sé quién eres de pAtRiCiA feRReiRA - espagne 2000 - 100 min -Avec : miguel Ángel solá, Ana fernández, Roberto enríquez…Basada en la novela de Lorenzo Silva. Paloma, psiquiatra enamorada desu trabajo, conoce a Mario, un paciente inquietante y seductor quepadece el síndrome de Korsakov, una alteración de la memoria quesupone un caso de estudio para Paloma. D’après l’œuvre de LorenzoSilva. Paloma, psychiatre passionnée par son travail rencontre Mario unpatient inquiétant et séducteur qui souffre du syndrome de Korsakov,une altération de la mémoire, et devient un cas d’étude pour Paloma.

Mercredi 23 mars à 18h3018 comidas de JoRge CoiRA nieto - espagne 2011 - 107 min - AvecLuis tosar, pedro Alonso, José Barato…A traves de diversos personajes descubrimos que en Santiago deCompostela las comidas son importantes: una mujer sigue soñandocon un músico con el que pudo ser feliz… Dos amigos decidenemboracharse… Dos viejos comen en silencio… À Saint-Jacques deCompostelle, les repas sont importants… on le découvre à travers despersonnages variés. Une femme rêve encore de ce musicien des ruesqui depuis longtemps a laissé passer sa chance d'être heureux. Deuxamis décident de s’enivrer. Deux vieux mangent en silence…

MIÉRCOLES DE CINEgente en sitios

À l’Instituto Cervantes

ATELIERS de cuisine TALLERES de cocina

En un ambiente acogedor, una cocinera española enseña cómo reali-zar un menú típico. La cena se degustará a continuación con vinoespañol. Descubra sabores de regiones distintas: tapas vascas, paellavalenciana, cocido madrileño… Entregamos las recetas.

Dans une ambiance chaleureuse,une cuisinière espagnole vousapprendra à réaliser un menutypique (entrée, plat, dessert)que vous dégusterez ensuite surplace. Découvrez les saveurs dedifférentes régions : les tapasbasques, la paella de Valence, lecocido de Madrid… Vin espa-gnol et fiches recettes sontofferts.

Un mercredi par mois, de 19h à 21hmeR. 10 fev. pan con tomate y escalivada con anchoas,

butifarra “esparracada”, “mel i mató”meR. 09 mARs migas manchegas, conejo al ajillo, leche frita

Renseignements et insCRiptions 05 61 62 80 72(36 € l’atelier, 91,80 € les trois)

ATELIERS DE CUISINE

Page 4: programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r a n d a 1 9 8 9 À l’Instituto Cervantes Mercredi 13 janvier à 18h30 Gente en

76

Jeudi 28 janvier à 18h30À l’Instituto Cervantes

La poesía es un fondo de agua marinaRenContRe AveC Le poète Santiago Montobbio

El poeta Santiago Montobbio (Barcelona, 1966) es licenciado enDerecho y Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona yprofesor de la UNED. Desde 1988, es autor de una notable obra poé-tica traducida a varios idiomas. Publicó por primera vez como poetaen la Revista de Occidente en 1988, y publicó su primer libro, Hospitalde Inocentes, en 1989. Esa obra recibió el reconocimiento de JuanCarlos Onetti y otros autores famosos, Camilo José Cela o ErnestoSabato, que destacaron la belleza, fuerza y hondura de su poesía. En2011 publicó en Francia un conjunto de su reciente producción poé-tica bajo el título La poésie est un fond d’eau marine (Éditions duCygne), y en el año 2012 se le concedió el Prix Chasseur de poésie,con motivo del cual la editorial Le chasseur abstrait publicará unnuevo libro de Santiago Montobbio en Francia.Le poète Santiago Montobbio (Barcelone, 1966) est diplomé en droitet en études hispaniques de l'Université de Barcelone et professeur àl'UNED. Il est l'auteur, depuis 1988, d'une œuvre poétique remarqua-ble traduite en plusieurs langues. Il publia ses premières poésies dansla Revue d’Occident en 1988, et publia son premier livre, Hospital deInocentes, en 1989. Cette œuvre a reçu les éloges de Juan Carlos Onettiet d’autres écrivains célèbres, Camilo José Cela ou Ernesto Sabato, quicitèrent la beauté, la force et la profondeur de sa poésie. En 2011, unrecueil de sa dernière création poétique a été publié sous le titre La poésie est un fond d'eau marine (Éditions du Cygne), et en 2012 il areçu le Prix Chasseur de poésie, grâce auquel l'éditeur Le chasseurabstrait publiera prochainement un nouveau livre.

modéRAtion Laurie-Anne Cathala, professeur de lettres, lauréated’un master recherche en littérature hispanique

entrée libreJeudi 21 janvier à 18h30À l’Instituto Cervantes

Bélibaste, le dernier cathareRenContRe AveC L’AuteuR Jesús Avila Granados

Livre traduit par Henrique sopena

Belibaste, el último hereje, es una historia contada en primera personaque mantiene en vilo al lector de la primera a la última página. Por primera vez se describen las distintas etapas de una ceremoniacátara y lo que se llama la ciencia del Perfecto. Belibaste fue el último cátaro de Occitania; sabemos que consiguió escapar de lasterribles cárceles de Carcassonne. Murió quemado por la Inquisiciónen la plaza del castillo de Villerouge-Termenès. Algunos minutosantes de morir, Bélibaste pudo anunciar una profecía que se tendríaque realizar en octubre de 2021.

Bélibaste, le dernier cathare est une histoireracontée à la première personne, qui tient lelecteur en haleine de bout en bout. Au fildes pages, et pour la toute première fois, onnous décrit les différentes étapes d'une céré-monie cathare et la science du Parfait.Bélibaste fut le dernier Parfait cathared'Occitanie, le seul dont on sache avec certitude qu'il s'évada des terribles cachotsde Carcassonne. Les flammes du bûcher del’Inquisition mirent un terme à son existencesur la place d'armes du château de

Villerouge-Termenès. Quelques instants avant sa mort, Bélibaste eutl'opportunité de lancer aux quatre vents une prophétie qui se réalise-ra en octobre 2021.

modéRAtion Jean-Paul Gelis

PRÉSENTATION DE LIVRE

entrée libre

Château de villerouge-termenès

RÉCITAL POÉTIQUE

Page 5: programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r a n d a 1 9 8 9 À l’Instituto Cervantes Mercredi 13 janvier à 18h30 Gente en

98

CINÉMA

Jeudi 11 février à 18h30 (date à confirmer)À l’Instituto Cervantes

CyCLe RegARds CRoisés entre presse espagnole et presse française

CiCLo miRAdAs CRuzAdAs entre la prensa española y la prensa francesa

El tratamiento de la imagen en la televisón francesa y en la televisiónespañola: similitudes y diferencias. Frente a un mismo tipo de noti-cia, ¿qué imagénes se muestran a los dos lados de los Pirineos? ¿Hayuna sensibilidad diferente en la forma de presentar la informaciónentre los dos países? ¿Son más crudas o más discretas las imágenesdependiendo de uno u otro país ?

Le traitement de l’image à la télévision française et espagnole : simi-litudes et différences. Avec le même genre d’actualité, quelles imagessont montrées des deux côtés des Pyrénées ? Existe-t-il une sensibi-lité différente dans la manière de présenter les informations entre lesdeux pays ? Les images sont-elles plus crues ou plus discrètes ?

AveC Marisa Rodríguez Palop correspondante de tve à parisCarlos Belinchón délégué régional de france 3 Languedoc- Roussillon-midi-pyrénées

entrée libre

TABLE RONDE

Mercredi 3 février à 18hDans le cadre du festival Des images aux motsÀ l’Instituto Cervantes

Reinasde mAnueL gómez peReiRAespagne, 2006 - 105 min - vostf - Avec : verónica forqué, Carmenmaura, marisa paredes, unax ugalde, Lluis Homar…

Una comedia entre historias personales e Historia. Durante el fin desemana en el cual se van a celebrar las primeras bodas oficiales entrehomosexuales en España, varias parejas se enfrentan con los senti-mientos y las reacciones de sus padres. La película trata de estas pare-jas por supuesto, pero se concentra sobre todo en las madres, como losugiere el título. Cada una tiene sus defectos y su relación con loshombres en general, o los maridos o ex-maridos. La película está llenade imprevistos, situaciones divertidas, tan variadas como improbables.

Une comédie qui mélange histoires et Histoire. Pendant le week-endoù vont avoir lieu les premiers mariages entre homosexuels espa-gnols, plusieurs de ces couples vont faire face aux sentiments et réac-tions de leurs parents. Le film tourne certes autour des coupleshomosexuels, mais, comme le titre le suggère, se concentre sur les mères. Chacune a ses défauts et la relation qu'elles entretiennentavec les hommes, en particulier leur mari ou ancien mari. Le film quis’ancre dans la comédie dès le début est plein de rebondissements etde situations aussi variées que cocasses.

CINÉMA

entrée libre

Page 6: programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r a n d a 1 9 8 9 À l’Instituto Cervantes Mercredi 13 janvier à 18h30 Gente en

1110

Du lundi 7 mars au vendredi 15 avrilÀ l’Instituto Cervantes

La figure de la Terreexposition de pHotogRApHies

Paradocsfoto

La figure de la Terre es un proyecto fotográfico que redescubre loslugares descritos por la misión geodésica francesa que visitó elEcuador en 1735. Además de determinar con precisión el lugar pordonde pasaba la Línea Equinoccial, las mediciones de la misión per-mitieron establecer el Sistema Métrico Decimal utilizado en elmundo hasta ahora y así mismo dio el nombre que nuestro paísadoptaría posteriormente “Tierras del Ecuador”.Las imágenes, muchas veces lúdicas y sugestivas, no exentas dehumor o crítica, son como una interpretación desde el presente, inte-rrogan y muestran el Ecuador “detrás de una línea imaginaria”.La figure de la Terre est un projet photographique qui revisite leslieux décrits par la mission géodésique française qui se rendit enEquateur en 1735. En plus de déterminer avec précision où passait laLigne Equinoxiale, les mesures de la mission permirent d’établir leSystème Métrique Décimal qui s’utilise dans le monde entier aujour-d’hui et le nom que notre pays adopta par la suite fût créé : “Terresd’Equateur”.Les images, souvent ludiques et suggestives, drôles ou critiques, sontune interprétation depuis le présent, elles interrogent et montrentl’Equateur “derrière une ligne imaginaire”.

pHotogRApHes Paula Parrini, Michelle Gachet, César Morejón,Francois “Coco” Laso, Santiago Serrano, Alejandro Reinoso

EXPOSITION

entrée libre

Mardi 8 mars à 18h30 (date à confirmer)À l’Instituto CervantesJournée internationale de la femme

Federica Montsenydocumentaire de Jean-Michel Rodrigofrance, 2014. 52 min - Coproduction france 3 midi-pyrénées etmarmitafilms

Dirigente anarquista, Federica Montseny es nombrada ministra de laII República en 1936. Durante los meses de su mandato intentaráinstaurar un sistema de salud universal e impondrá el derecho alaborto, cuarenta años antes de Simone Veil. Al finalizar la GuerraCivil se exilia y evita la prisión bajo Pétain. Tras la euforia de laLibéración llega el tiempo de la desilusión. Franco se mantiene yFederica continúa su exilio en Toulouse. Desde hace poco tiempo, supensamiento resurge y su audacia es una referencia para mujeres dehoy comprometidas con su tiempo.Dirigeante anarchiste, Federica Montseny a été élue ministre de laSeconde République espagnole en 1936. Pendant quelques mois, elletentera d'instaurer un système de santé pour tous et imposera ledroit à l’avortement, quarante ans avant Simone Veil. Après laGuerre d’Espagne, elle prend le chemin de l'exil, évite les prisons dePétain. Avec l'euphorie de la Libération, vient le temps du désen-chantement. Franco reste au pouvoir, Federica continue son exil àToulouse. Depuis peu, sa pensée resurgit et son audace est une réfé-rence affichée pour toutes les femmes engagées en leur temps.

Diffusion sur les antennes de Languedoc-Roussillon-Midi-Pyrénées à la mi-mars

PROJECTION EN AVANT-PREMIÈRE

vernissage le lundi 7 mars à 18h30 en présence de l’attachéculturel de l’Ambassade d’equateur, Jorge Luis Serrano.

entrée libre

Page 7: programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r a n d a 1 9 8 9 À l’Instituto Cervantes Mercredi 13 janvier à 18h30 Gente en

12 13

Du 14 au 18 mars, à l’Instituto Cervantes

Mardi 15 mars à 18h30Cabeza de Vaca de niCoLÁs eCHevARRíAmexique/espagne/états-unis/Royaume-uni, 1990 - 112 min - vostfLa expedición naufraga en las costas de Florida en 1528, Cabeza deVaca se convierte en el primer europeo en descubrir estas tierras.Après avoir fait naufrage au large des côtes de la Floride en 1528,Cabeza de Vaca devient le premier européen à découvrir ces terres.En association avec Viva Mexico

Mercredi 16 mars à 16h30La muerte de Jaime Roldós de LisAndRA i. RiveRA, mAnoLosARmiento - équateur/Argentine, 2013 - 125 min - doc. - vostfFruto de siete años de investigación, la película cuenta la breve eintensa presidencia de Ecuador de Jaime Roldós muerto en un acci-dente aéreo. Fruit de sept ans de recherches, ce film retrace la brèveet dense présidence de Jaime Roldós, interrompue par sa mort dansun crash aérien. En présence d’un représentant de la délégation équatorienne

Mercredi 16 mars à 18h30Violeta se fue a los cielos de AndRés WoodChili/Argentine/Brésil/espagne, 2011 - 110 min - doc. - vostfEn los años 50, la cantante Violeta Parra recorre Chile para grabarlas canciones tradicionales de su país. Dans les années 1950, VioletaParra parcourt le Chili afin de recueillir et enregistrer les chansonstraditionnelles de son pays.

Jeudi 17 mars à 16h30Ernesto Che Guevara, le journal de Bolivie de RiCHARd dindofrance, 1994 - 90 min - vostfEn octubre de 1967 llega desde Bolivia la noticia de la muerte deChe Guevara… En octobre 1967, une nouvelle venant de Bolivieparcourt le monde : Ernesto Che Guevara est mort…

entrée libre

Du 14 au 18 mars, à l’Instituto Cervantes

Cette année, le Focus de la Muestra donne à voir une sélection defigures emblématiques d’Amérique latine : l’occasion de (re)découvrirdes artistes et des protagonistes politiques qui ont marqué la culturede leur pays, du continent ou du monde.

Lundi 14 mars à 16h30Carnets de voyage de WALteR sALLesArgentin/usA/Chili/pérou/Brésil/Royaume-uni/Allemagne/france,2004 - 126 min - vostfEn 1952 dos jóvenes argentinos, Alberto Granado y ErnestoGuevara, deciden emprender un viaje para descubrir su continente:América Latina. En 1952, deux jeunes argentins, Alberto Granado etErnesto Guevara, décident de partir à la découverte de leur continent :l’Amérique latine.

Lundi 14 mars à 18h30Manuela Sáenz de diego Risquez venezuela, 2001 - 97 min - vostfEn 1856 el joven escritor Herman Melville llega a un puerto del Perúen búsqueda de Manuela Sáenz, la amante de Simón Bolívar. En 1856, le jeune écrivain Herman Melville débarque dans un portpéruvien, à la recherche de Manuela Sáenz, qui fut la maîtresse deSimón Bolívar.

Mardi 15 mars à 16h30 María Félix, l’insaisissable de CARmen CAstiLLofrance, 2001 - 60 min - documentaire - vostfMaría Felix, conocida como María Bonita, fue una actriz mítica de laépoca de oro del cine mexicano. Actuó en más de 47 películas enMéxico pero también en Italia y en Francia. María Félix, la dernièrediva du cinéma mexicain, fait l’objet d’un culte. Elle a tourné dansplus de 47 films, au Mexique, en Italie et en France.En présence de Carmen Castillo (sous réserve)

entrée libre

CINÉLATINO

CINÉLATINO

Carnets de voyage violeta se fue a los cielos

Page 8: programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r a n d a 1 9 8 9 À l’Instituto Cervantes Mercredi 13 janvier à 18h30 Gente en

1514

CINÉLATINO

Du 14 au 18 mars, à l’Instituto Cervantes

Jeudi 17 mars à 18h30Frida, naturaleza viva de pAuL LeduCmexique, 1986 - 110 min - vostfEn su lecho de muerte, Frida Kahlo recuerda su infancia, sus proble-mas de salud, sus encuentros importantes y nos trasmite su pasiónpor la pintura. Sur son lit de mort, Frida Kahlo se souvient de sonenfance, de ses problèmes de santé, des rencontres déterminantes etde sa peinture.En association avec Viva Mexico

Vendredi 18 mars à 16h30Julio Cortázar de géRARd poitou-WeBeRfrance, 1998 - 80 min. doc.. - vfJulio Cortázar es el maestro del relato corto, cultivador del cuentofantástico, novelista, humorista… A través de imágenes de archivo,entrevistas, recorriendo Buenos Aires, descubrimos sus alegoríasmetafísicas, sus enigmas del cotidiano…Cortázar génial nouvelliste, prince du fantastique au quotidien,romancier et humoriste... Images d’archives, interviews, promenade àtravers Buenos Aires nous entraînent dans l’imaginaire de l’écrivain.

Vendredi 18 mars à 18h30Carlos Gardel, el mago de mARtín BoRteiRouruguay, 2006 - 120 min - doc. - vostfAl principio el tango era música, Carlos Gardel le dio voz. Figuramitológica del tango, su imagen es el símbolo de una época, la iden-tidad del ser rioplatense.À l’origine, le tango n’est qu’une musique. Gardel lui donne voix. Un documentaire passionnant sur l'un des héros de l'Argentinemoderne, symbole d'une époque.

frida, naturaleza viva

entrée libre

Mercredi 23 mars à 16h30, à l’Instituto CervantesDans le cadre du Festival Théâtre avec Ñ

El hombre cigüeña CompAñíA titiRiteRos de BinéfAR

A las afueras de la ciudad hay una balsa rodeada de vegetación, dondeviven patos, ranas, libélulas y hasta pesca una cigüeña. Los niños vanallí a jugar, también a observar la vida, a ver los patitos que nacieron,cómo nada la elegante la tortuga, cómo escapa la liebre de la zorraque la persigue. La compañía Binéfar lleva más de treinta años recorriendo caminoscon sus moñacos, haciendo títeres y música por las calles, plazas, teatros y carpas. Le han otorgado varios premios: premio al mejorespectáculo Drac d’Or en la 18 Fira de Teatre de titelles de Lleida2007; Premio Nacional de teatro para la infancia y la juventud 2009.

Aux abords de la ville, il y a un étang plein de végétation où viventdes canards, des grenouilles, des libellules et même une cigogne quipêche. Les enfants vont y jouer, ils observent la vie, regardent lescanetons qui sont nés, la tortue élégante, le lièvre qui fuit le renard.La compagnie Binéfar a plus de trente ans d’expérience en matièrede marionnettes et a créé de nombreux spectacles de rues, pour desthéâtres ou sous des tentes. Elle a reçu de nombreux prix : prix dumeilleur spectacle: Drac d’Or au 18 Festival de Teatre de titelles deLleida 2007 ; prix National de Théâtre pour l’enfance et la jeunesseen 2009.

musique : Alberto GambinoComédiens : Eva Paricio et Paco Pariciodirection : Paco Paricio

tARif pLein 8 € - tARif Réduit 5 € (adhérents iC, enfants –12 ans, étudiants, demandeurs d’emploi)

SPECTACLE POUR ENFANTS

CINÉLATINO

Page 9: programme culturel programa cultural...entrée libre 4 5 L i b e r t a r i a s d e v i c e n t e A r a n d a 1 9 8 9 À l’Instituto Cervantes Mercredi 13 janvier à 18h30 Gente en

1716

situé au centre de toulouse, rue des Chalets entre les stations de métro Jeanne d’Arc et Compans-Caffarellià 10 min à pied du CapitoleConditions, Renseignements et RéseRvAtions05 61 62 48 48 / [email protected]

Vous cherchez une sallepour un séminaire, une réunion,

un cours ou un atelier ?

L’instituto Cervantes met à disposition ses salles pour des événements et rencontres. nous disposons d’une grande salle de réception et de 6 salles de réunion.

>> Salle de réception- 160 m2 en rez-de-chaussée- 130 places assises- accessible aux handicapésscène, loges, matériel audio-visuel, grand écran, projecteurvidéo, connexion internet, éclairage professionnel…

>> Salles de cours- 6 salles - 1er et 2e étage (sans ascenseur)- capacité de 10 à 15 personnes- matériel audio-visuel - connexion internet