PRODUCTEUR D’INCLUSIONS GOURMANDES - Aptunionaptunion.com/media/pdf/catalogue.pdf · More than...

12
PRODUCTEUR D’INCLUSIONS GOURMANDES PRODUCER OF GOURMET INCLUSIONS Fruits confits / Pépites aux fruits / Coeurs de fruit extra-souples / Fruits enrobés de chocolat Candied fruits / Fruit nuggets / Extra-soft fruit hearts / Fruits coated with chocolate

Transcript of PRODUCTEUR D’INCLUSIONS GOURMANDES - Aptunionaptunion.com/media/pdf/catalogue.pdf · More than...

PRODUCTEUR D’INCLUSIONS GOURMANDES

PRODUCER OF GOURMET INCLUSIONS

Fruits confits / Pépites aux fruits / Coeurs de fruit extra-souples / Fruits enrobés de chocolat

Candied fruits / Fruit nuggets / Extra-soft fruit hearts / Fruits coated with chocolate

ANCRÉS DANS LA TRADITION, VOICI NOTRE HISTOIREGROUNDED IN TRADITION,THIS IS OUR STORY

Il y a plus de sept siècles, les Aptésiens offraient des fruits confits au Pape Urbain V, alors en pèlerinage dans leur ville. Plus tard, au XVIIème siècle, Madame de Sévigné, dans une lettre à Madame de Grignan, sa fille, appelait la commune d’Apt “un chaudron à confiture . C’est ainsi qu’au cours des siècles, la ville a été reconnue comme l’un des principaux lieux de la confiserie avec, notamment, la création de nombreuses usines artisanales.

C’est après la deuxième guerre mondiale que les premiers signes de regroupements entre fabricants de fruit confit se sont fait ressentir. En effet, la jeune génération de confiseur souhaite maîtriser de nouvelles méthodes de gestion et intégrer leurs entreprises dans un monde industriel en progression.

En 1962, plusieurs industries familiales de confiseurs d’Apt se réunissent pour former APTUNION afin d’offrir à leur entreprise un rayonnement international et un outil de production performant.

Aujourd’hui, APTUNION allie tradition et modernité, pour adapter ses ateliers de production aux exigences du XXIème siècle et demeurer l’un des plus grands spécialistes du fruit confit.

More than seven centuries ago, Aptesians offered candied fruit to pope Urban V, on pilgrimage in their city. Later, in the seventeenth century, Madame de Sevigne, in a letter to Madame de Grignan, her daughter, called Apt municipality “a cauldron with jam . This is how over the centuries, the city has been recognized as one of the main places for confectionery with the creation of many craft factories.

It was after the Second World War that the first signs of collaboration between candied fruit manufacturers were seen. The younger generation of confectioners wanted to master new management methods and integrate their companies in an increasing industrial world.

In 1962, several family confectionery industries of Apt hold a meeting to form APTUNION in order to offer their company an international influence and an efficient production tool.

Today, APTUNION combines tradition and modernity, to adapt its production plant to the requirements of the 21st century and to remain one of the foremost specialists in candied fruit.

Situé en Provence au cœur du Parc Naturel Régional du Luberon, nous sommes le spécialiste de l’inclusion gourmande pour les marchés de la biscuiterie, boulangerie, pâtisserie, confiserie, chocolaterie et de la glace.

Appartenant au groupe français MIREOLIAN depuis Janvier 2015 ; notre siège social et nos trois usines sont situés à Apt en Provence, au plus près des vergers.

Performance, innovation, qualité : l’authenticité de nos produits est une réelle valeur ajoutée pour vos applications.

Nous nous engageons à fournir des solutions personnalisées et adaptées à vos projets en respectant les normes de qualité les plus élevées.

Engagés dans une démarche de filière avec les arboriculteurs, nous travaillons continuellement à l’amélioration qualitative de nos produits. De plus, une évaluation stricte de nos fournisseurs nous permet d’assurer une haute qualité des matières premières.

Located in Provence in Luberon Regional Natural Park, we are a specialist of gourmet inclusions for biscuit, bakery, pastry, confectionery, chocolate and ice cream markets.

Part of French group MIREOLIAN since January 2015; our headquarters and our three factories are located in Apt (Provence), at the nearest of orchards.

Performance, innovation, quality: authenticity of our products is a true added value to your applications.

We are committed to providing customised solutions tailored to your projects with highest quality standards.

Engaged in a chain organization with arboriculturists in South of France, we are continuously working to improve quality of our products. Moreover, a strict evaluation of our suppliers allows us to ensure a high quality raw material.

APTUNION, UN INDUSTRIEL PERFORMANT GARANT D’UN HÉRITAGE CULTURELAPTUNION, A PERFORMING INDUSTRIAL GUARDIAN OF A CULTURAL HERITAGE

QUELQUES CHIFFRESSOME FIGURES

35 M€ DE CHIFFRE D’AFFAIRES€35 MILLION TURNOVER

10 000 TONNES DE PRODUITS FINIS

10,000 T OF FINISHED PRODUCTS

2 000 RÉFÉRENCES2,000 REFERENCES

500 CLIENTS, DANS PLUS DE 50 PAYS

500 CUSTOMERS, IN MORE THAN 50 COUNTRIES

SITE DE 22 HA EN PROVENCESITE OF 22 HA IN PROVENCE

200 EMPLOYÉS200 EMPLOYEES

Fruits confitsCandied fruits

Pépites aux fruitsFruit nuggets

Cœurs de fruit extra-souplesExtra-soft fruit

hearts

Fruits enrobés de chocolat

Fruits coated with chocolate

Pâtes de fruit confitCandied fruit

pastes

UN PARTENAIRE DE QUALITÉ / A quality partner

Pour garantir la maîtrise de l’hygiène et la sécurité alimentaire de nos produits, APTUNION a obtenu une certification BRC grade A

Consultez nos certifications sur : www.aptunion.com

To guarantee hygiene and food safety of our products, APTUNION has obtained BRC grade A certification

View our certifications on: www.aptunion.com

LA GAMME DE PRODUITPRODUCT RANGE

LES FRUITS CONFITSCANDIED FRUIT Nous proposons une large gamme de fruits et de

formes afin de répondre aux attentes de nos clients.

We offer a wide range of fruit and shapes to meet expectations of our customers.

CERISES / CHERRIESVARIÉTÉ : Bigarreau Napoléon / VARIETY: Napoleon BigarreauCOULEURS: rouge, vert, jaune, noir / COLORS: red, yellow, green and blackCOUPES : entier, 1/2, 1/4, haché, pâte, débris / CUTS: whole, 1/2, 1/4, chopped, paste, brokenCALIBRES : 16 à 24 / CALIBRES: 16 to 24COLORANTS : naturel, artificiel / COLOURS: natural, synthetic

AGRUMES / CITRUSOrange, citron, cédrat, clémentine Corse Formes variées : entier, pâte, tranche, lamelle, cube, ¼ d’écorce … Orange, lemon, cedar, Corsican clementine Various shapes: whole, paste, slice, strip, cube, ¼ bark ...

CUBES / CUBESEcorces d’agrume (orange, citron, cédrat) / Citrus peel (orange, lemon, cedar)Papaye, pastèque et melon (rouge, vert, jaune) / Papaya, watermelon and melon (red, green, yellow)Macédoines (mix de cubes avec ou sans bigarreaux) / Mix of cubes with or without bigarreaux

FRUITS EN TRANCHES OU LAMELLES FRUITS SLICES OR STRIPSTranches > kiwi, ananas, orange, citron Lamelles > gingembre, orange, citron, angéliqueSlices > kiwi, pineapple, orange, lemon Strips > ginger, orange, lemon, angelica

FRUITS NOBLES / NOBLE FRUITSPoire rouge ou blanche, prune, abricot, figue, melon, clémentine CorseRed or white pear, plum, apricot, fig, melon, Corsican clementine

CERISES AMARENA ET MARASQUINS AMARENA AND MARASQUIN CHERRIESCERISE AMARENA : cerise noire acidulée avec note d’amande amère, aromatisée, égouttée ou au sirop AMARENA CHERRY: Sour black cherry with bitter almond, flavored, drained or in syrupCERISE MARASQUIN : cerise rouge au sirop, aromatisée à l’amande amère, avec ou sans queue (spécial cocktail) MARASQUIN CHERRY: red cherry in syrup, flavored with bitter almond, with or whitout tail (special cocktail)

A base de purées ou jus concentrés de fruit Based on fruit purees or concentrated juices

Origine naturelle Natural origin

Texture extra-souple Extra-soft texture

Inclusion free-flow (non collante) Inclusion free-flow (not-sticky)

Colorant et arôme naturel Natural colorant and aroma

Saveur et couleur intense Intense flavor and color

Stable à la cuisson et à la surgélation Stable on cooking and freezing

LES PÉPITES AUX FRUITS EXTRA-SOUPLES BASE ALGINATEEXTRA-SOFT FRUIT NUGGETS ALGINATE BASE

Nos pépites aux fruits standards sont obtenues grâce à un procédé unique à partir d’une sélection de purées ou jus concentrés de fruit, texturées à l’alginate puis séchées.

Our fruit standard nuggets are obtained by a unique process from a selection of fruit purees or concentrated juices, textured with alginate and then dried.

AGRUMES / CITRUS

Orange, Citron, Citron VertOrange, Lemon, Lime

FRUITS ROUGES / RED FRUITS

Framboise, Fraise, Myrtille, Cassis, Cerise, CannebergeRaspberry, Strawberry, Blueberry, Blackcurrant, Cherry, Cranberry

FRUITS DU VERGER TREE FRUITS

Pomme, Poire, AbricotApple, Pear, Apricot

FRUITS EXOTIQUES EXOTIC FRUITS

Noix de coco, Banane, Mangue, PassionCoconut, Banana, Mango, Passion

SAVEUR CHAUDE HOT FLAVOR

Caramel beurre saléSalted Butter Caramel

Tailles : 1mm à 1cm Sizes: 1mm to 1cm

Haute teneur en fruit : 35 à 80% (suivant choix des recettes)

High fruit content : 35 to 80% (according to choice of recipes)

Activité de l’eau : < 0,7 Water activity: <0.7

Humidité : 10 à 15% Humidity: 10 to 15%

L’alginate de sodium est un gélifiant naturel issu d’algues brunes, neutre au goût, il peut être associé à de nombreux ingrédients pour former des gels ou matières épaissies à faible concentration.Sodium alginate is a natural gelling agent derived from brown algae with a neutral flavor and it can be combined with many ingredients to form gels or thickened materials at low concentrations.

Development of specific nuggets

on request

All types of fruit and sweet

flavors

Développement de pépites spécifiques

sur demande

Tous types de fruits et de saveurs

sucrées

LES PÉPITES AUX FRUITS “CLEAN LABEL BASE PECTINE“CLEAN LABEL“ FRUIT NUGGETS PECTIN BASE

Nos pépites aux fruits “Clean Label“ sont obtenues grâce à un procédé unique à partir d’une sélection de purées ou jus concentrés de fruit, texturées à la pectine puis séchées.

Our fruit nuggets “Clean Label“ are obtained by a unique process from a selection of fruit purees or concentrated juices, textured with pectin and then dried.

A base de purées ou jus concentrés de fruit Based on fruit purees or concentrated juices

“Clean Label“ avec une liste d’ingrédients courte “Clean Label“ with a short list of ingredients

Origine naturelle Natural origin

Texture souple / Soft texture

Inclusion free-flow (non collante) Inclusion free-flow (not-sticky)

Colorant et arôme naturel Natural colorant and aroma

Saveur et couleur intense Intense flavor and color

Stable à la cuisson et à la surgélation Stable on cooking and freezing

Tailles : 1mm à 1cm Sizes: 1mm to 1cm

Haute teneur en fruit : > 35% High fruit content: >35%

Activité de l’eau : < 0,7 Water activity: <0.7

Humidité : 10 à 15% Humidity: 10 to 15%

La pectine est un gélifiant naturel issu de la peau d’agrumes, très stable, à faible teneur en calories, elle ne nécessite pas d’adjuvant (calcium) pour la gélification.Pectin is a natural gelling agent derived from skin of citrus, very stable, low calories, it does not require adjuvant (calcium) for gelling.

ORANGE ORANGE

FRAMBOISE RASPBERRY

POMME APPLE

FRAISE STRAWBERRY

ABRICOT APRICOT

CITRON LEMON

Development of specific nuggets

on request

All types of fruit and sweet

flavors

Développement de pépites spécifiques

sur demande

Tous types de fruits et de saveurs

sucrées

LES CŒURS DE FRUIT EXTRA-SOUPLESEXTRA-SOFT FRUIT HEARTS Les cœurs de fruit extra-souples

sont des fruits confits à haut brix, séchés et/ou enrobés de dextrose.

Extra-soft fruit hearts are candied fruits with high brix, dried and / or coated with dextrose.

AGRUMES (Cubes) / CITRUS (Cubes)

Orange (avec ou sans arôme), Citron (avec ou sans arôme), Mandarine (avec arôme)Orange (with or without flavor), Lemon (with or without flavor), Mandarin (with flavor)

TAILLES : 1 à 8 mm / SIZES: 1 to 8mm

FRUITS ROUGES / RED FRUITSFraise, Framboise / Strawberry, Raspberry

Fruits infusés / séchés / dextrosés / aromatisésInfused / dried / dextrosed / flavored fruits

FRUITS ENTIERS, FRUITS COUPÉS : 1 à 5 mmWHOLE FRUITS, CUT FRUITS: 1 to 5mm

FRUITS NOIRS / BLACK FRUITSCassis, Myrtille / Blackcurrant, Blueberry

Fruits entiers / dextrosés / aromatisésWhole / dextrosed / flavored fruits

Vrais fruits (entiers ou morceaux) Real fruit (whole or pieces)

Liste d’ingrédients courte Short list of ingredients

Inclusion free-flow (non collante) Inclusion free-flow (not-sticky)

Texture extra-souple Extra-soft texture

Saveur de fruit intense Intense fruit flavor

Activité de l’eau : < 0,7 Water activity: <0.7

Humidité : < 17% Humidity: <17%

LES PÂTES DE FRUIT CONFITCANDIED FRUIT PASTES

LES FRUITS ENROBÉS DE CHOCOLATFRUITS COATED WITH CHOCOLATE

Nous enrobons nos pépites et coeurs de fruit de chocolat noir, lait ou blanc dans notre atelier HLR de Revel (près de Toulouse).Le chocolat utilisé est de qualité supérieure (chocolat noir sans lécithine, à 68% de beurre de cacao). L’option vernis permet une finition lisse et brillante.

We coat our fruit nuggets and hearts with dark, milk or white chocolate in our HLR plant in Revel (near Toulouse). Chocolate used is of high quality (dark chocolate without lecithin, with 68% cocoa butter). Varnish option allows a smooth and shiny finish.

Orange : 50-55% / Orange: 50-55%

Citron : 50% / Lemon: 50%

Clémentine Corse : 52% Corsican Clementine: 52%

Cerise : 36% / Cherry: 36%

Taux de sucre : 75-78 Brix / Dissolved solids: 75/78 Brix

UTILISATION / USEInclusions et décors / Inclusions and decorations

APPLICATIONS / APPLICATIONSGlaces, Snacking, Biscuits, Pâtisseries, Produits laitiers Ice cream, Snacks, Biscuits, Pastries, Dairy

EXEMPLES / EXAMPLES Pépites de framboise enrobées de chocolat noirCoeurs de myrtille extra-souples enrobés de chocolat au lait

Raspberry nuggets coated with dark chocolateExtra-soft blueberry hearts coated with milk chocolate

Haute teneur en fruit High fruit content

Pâte avec marquants de fruit Paste with fruit marks

Choix de texture en fonction de vos applications Choice of texture according to your applications

Goût et couleur intense Intense taste and color

Quartier Salignan CS 9013784400 APT - France

Tel. +33 (0)4 90 76 31 16(FR) / 09(EN) Fax : +33 (0)4 90 76 31 19

Mail : [email protected]

www.aptunion.com - A

ptun

ion

RC

S Av

igno

n 75

1 81

0 82

1 - C

rédi

ts p

hoto

s :A

ptun

ion

/ ©se

rale

x, ©

yura

kp, ©

Tim

UR

, ©m

argo

555

@Fo

tolia

.com