Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure...

16
Publication/Original : 2020-06-04 Expiration/Révisé le : N/A MGCE n o 4163492 Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale PONEN 518 COVID-19 – Routine de nettoyage et de désinfection du lieu de travail Les mesures recommandées dans ce document sont formulées sur la base des données scientifiques disponibles à ce jour et des recommandations des experts des autorités internationales reconnues concernant le COVID-19. Elles sont régulièrement ajustées en fonction de l'évolution de la situation épidémiologique et des nouvelles connaissances sur la transmissibilité de ce virus. Étant donné l'évolution des informations sur plusieurs aspects de la COVID-19, des modifications sont actuellement apportées aux recommandations précédemment émises. Cette démarche s'inscrit dans un processus de gestion des risques visant à assurer la sécurité du personnel et des utilisateurs en optimisant l'utilisation des ressources disponibles. Objet La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale (PONEN) se veut être un guide complet pour le nettoyage et la désinfection de divers lieux de travail de la Garde côtière canadienne (GCC) qui ne sont pas entretenus par des entreprises de nettoyage pendant la pandémie COVID-19. Par lieu de travail, on entend les installations de la GCC (telles que les navires, les bases, les stations, les centres), les véhicules du gouvernement (y compris les voitures, les fourgonnettes, les tracteurs, les chariots élévateurs, etc.), les installations partagées avec d'autres partenaires (telles que les centres conjoints de coordination des opérations de sauvetage), ainsi que les hélicoptères et les petites embarcations de la GCC. Chaque service est encouragé à créer une liste de contrôle de tous les articles de nettoyage qui sont jugés pertinents pour son lieu de travail. La liste des articles et des espaces que vous trouverez dans la présente PONEN est longue, mais ne contient pas nécessairement tous les articles et espaces. Informations générales Informations générales pour le personnel de nettoyage Information 1. Le risque lié au nettoyage n'est pas le même que le risque lié au face à face avec une personne malade qui peut tousser ou éternuer.

Transcript of Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure...

Page 1: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

Publication/Original : 2020-06-04 Expiration/Révisé le : N/A MGCE no 4163492

Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale

PONEN 518

COVID-19 – Routine de nettoyage et de désinfection du lieu de

travail

Les mesures recommandées dans ce document sont formulées sur la base des données scientifiques disponibles à ce jour et des recommandations des experts des autorités internationales reconnues concernant le COVID-19. Elles sont régulièrement ajustées en fonction de l'évolution de la situation épidémiologique et des nouvelles connaissances sur la transmissibilité de ce virus. Étant donné l'évolution des informations sur plusieurs aspects de la COVID-19, des modifications sont actuellement apportées aux recommandations précédemment émises. Cette démarche s'inscrit dans un processus de gestion des risques visant à assurer la sécurité du personnel et des utilisateurs en optimisant l'utilisation des ressources disponibles.

Objet

La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale (PONEN) se veut être un guide complet pour le nettoyage et la désinfection de divers lieux de travail de la Garde côtière canadienne (GCC) qui ne sont pas entretenus par des entreprises de nettoyage pendant la pandémie COVID-19.

Par lieu de travail, on entend les installations de la GCC (telles que les navires, les bases, les stations, les centres), les véhicules du gouvernement (y compris les voitures, les fourgonnettes, les tracteurs, les chariots élévateurs, etc.), les installations partagées avec d'autres partenaires (telles que les centres conjoints de coordination des opérations de sauvetage), ainsi que les hélicoptères et les petites embarcations de la GCC.

Chaque service est encouragé à créer une liste de contrôle de tous les articles de nettoyage qui sont jugés pertinents pour son lieu de travail. La liste des articles et des espaces que vous trouverez dans la présente PONEN est longue, mais ne contient pas nécessairement tous les articles et espaces.

Informations générales

Informations générales pour le personnel de nettoyage

Information

1. Le risque lié au nettoyage n'est pas le même que le risque lié au face à face avec une personne malade qui peut tousser ou éternuer.

Page 2: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

2/15

Information

2. La durée de vie du virus de la COVID-19 sur les surfaces n'est pas encore connue, mais les premières indications suggèrent qu'il peut vivre sur des objets et des surfaces pour une durée variant de quelques heures à quelques jours (voir l'étape 9 ci-dessous pour plus de détails).

3. Le personnel chargé de nettoyer doit éviter de se toucher le visage, en particulier la bouche, le nez et les yeux lorsqu'il nettoie.

4. Le personnel chargé de nettoyer de nettoyage doit se laver les mains avec de l'eau et du savon pendant au moins 20 secondes ou avec un désinfectant pour les mains à base d'alcool contenant 60 à 95 % d'alcool avant d'enfiler et après avoir ôté tous les articles d'équipement de protection individuelle (ÉPI).

5. L'utilisation de protections faciales et oculaires empêche les personnes de se toucher le visage par inadvertance avec des mains et des doigts contaminés, avec ou sans gants. Ils offrent également une protection en cas d'éclaboussures de la solution chimique utilisée pour le nettoyage ou la désinfection.

6. La clé pour minimiser la contamination est de désinfecter efficacement les lieux et les objets d'usage courant ; les surfaces fréquemment touchées par les mains sont les plus susceptibles d'être contaminées. Il s'agit notamment des poignées de porte, des garde-corps, des boutons d'ascenseur, des interrupteurs, des poignées d'armoire, des poignées de robinet, des tables, des comptoirs, et des appareils électroniques. Voir l'étape 3 du tableau ci-dessous (responsabilités individuelles et collectives sur le lieu de travail) pour une liste complète.

7. La COVID-19 est un virus respiratoire qui est présent dans les gouttelettes produites lorsqu'une personne tousse, éternue ou parle. Il n'est pas présent dans la sueur ou d'autres liquides biologiques.

8. En général, la COVID-19 ne survit pas longtemps sur les objets :

3 heures sur des objets dont la surface est sèche

6 jours sur les objets à surface mouillée

9. Plus particulièrement, des données expérimentales récentes indiquent que le temps de survie peut dépendre du type de surface. Le virus pourrait être présent pour :

4 heures sur le cuivre

24 heures sur le carton

Plus de 48 heures (2 jours) sur l’acier inoxydable

72 heures (3 jours) sur le plastique)

Remarque : Aucune donnée pertinente n'est actuellement disponible pour les textiles.

Page 3: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

3/15

Procédures

Responsabilités individuelles et collectives sur le lieu de travail

Étape Procédure

1. Le nettoyage de l'espace de bureau attribué à une personne. Cela comprend, sans s'y limiter : l'ordinateur et tous les périphériques, le téléphone, la surface du bureau, et la chaise.

2. Nettoyage quotidien des cabines

1. Pour éliminer complètement le risque, pendant la pandémie de la

COVID-19, il est recommandé que chaque personne soit responsable du

nettoyage et de la désinfection quotidienne des surfaces dans sa cabine.

2. Si cela n'est pas possible, la personne chargée de nettoyer la cabine doit

utiliser les ÉPI appropriés (tels que des gants, une blouse à manches

longues pour faire les lits) si elle soupçonne qu'elle peut être en contact

avec des surfaces qui ont été directement en contact ou ont été exposées à

des gouttelettes respiratoires.

3. Le nettoyage de sa propre cabine comprend, sans s'y limiter :

3.1. balayer, passer l'aspirateur, et laver les ponts et les tapis lorsque cela

est nécessaire

3.2. désinfecter régulièrement les cloisons et les plafonds, les couchettes,

les canapés et les chaises, les bureaux, les placards et les autres

surfaces, les téléviseurs, les télécommandes, et les autres équipements

électroniques

3.3. faire son propre lit, changer ses propres draps (mettre les draps sales

dans un sac en plastique, scellé)

3. Nettoyage du lieu de travail

1. Les points spécifiques fréquents à nettoyer sur le lieu de travail

comprennent, sans s'y limiter :

1.1. bureaux et zones communes : points de contact, portes, interrupteurs,

plaques d'interrupteur, meubles de la salle d'attente et surfaces du

foyer, poignées de porte, thermostats, zones d'accueil du foyer / postes

de sécurité / zones d'attente publiques, surfaces des bureaux, stylos,

poignées de porte, téléphones publics, chaises (accoudoirs et leviers de

chaise), et lecteurs de laissez-passer

1.2. toilettes : robinets, poignées à piston, leviers de distributeurs de savon,

distributeurs de serviettes, sièges de toilette, couvercles de poubelles,

poubelles et poignées de porte, poignées de chasse d'eau,

interrupteurs, leviers de distributeurs de savon, leviers de distributeurs

Page 4: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

4/15

Étape Procédure

de serviettes, boutons de sèche-mains, poignées et serrures de portes

de sortie, points de contact sur les portes des cabines de toilettes et les

portes d'entrée, et planchers

1.3. ascenseurs et escaliers mécaniques : ascenseurs de passagers et

boutons poussoirs, quai de chargement/expédition (rails, boutons

poussoirs, poignée de porte supérieure dans les monte-charges, et

rampes d'escaliers mécaniques

1.4. salles de conférence, salles de réunion, salles d'entretien, salles de

formation : dessus de table, chaises (accoudoirs et leviers de chaise),

corbeilles à déchets et poubelles de recyclage, rebords de fenêtre,

tables et/ou surfaces de bureau, poignées de tiroir ou d'armoire, et

télécommandes de télévision

1.5. cuisines, cuisinettes, cantines et fontaines à boire : cuisines / espaces

de pause (comptoirs, poignées d'armoires, poignées de réfrigérateurs,

poignées et boutons de micro-ondes, cafetières et boutons, distributeurs

automatiques et boutons, rafraîchisseurs d'eau et boutons), fontaines à

boire, et planchers

1.6. salles de photocopie et d'équipement : surfaces dures, et points de

contact

1.7. vidange des corbeilles à déchets et des poubelles de recyclage : les

vider avant qu'elles ne soient pleines pour éviter les déversements et la

contamination croisée

2. Le balayage, le passage de l'aspirateur et le lavage de tous les planchers

doivent être effectués régulièrement en fonction de la circulation et de

l'utilisation. Au minimum, cela devrait être fait chaque semaine pour les

bureaux à circulation faible et aussi souvent qu'une fois par jour dans les

zones à circulation élevée.

Remarque 1 : Une attention particulière doit être accordée au nettoyage plus fréquent des espaces à circulation élevée (adapter l'horaire en fonction du lieu de travail).

Remarque 2 : Le nettoyage régulier de toutes les surfaces dans les espaces publics doit être effectué fréquemment. Il est recommandé de le faire aussi fréquemment que toutes les 2 heures, voire plus fréquemment si le risque de contamination par de nombreuses personnes est élevé. Veuillez adapter l'horaire de nettoyage en fonction de la circulation et de l'utilisation du lieu de travail.

Page 5: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

5/15

Procédure de nettoyage de routine pour les véhicules gouvernementaux (y compris les voitures, fourgonnettes, tracteurs, chariots élévateurs, etc.) et les navires, hélicoptères et petites embarcations de la GCC

Étape Procédure

1. Se concentrer sur la désinfection des points chauds du véhicule : clés ou breloque de porte-clés, bouton de démarrage sur certains véhicules, poignées de porte intérieures et extérieures, poignées montoir de porte intérieure, coussinets et accoudoirs, volant, levier de vitesse et console, rétroviseur, tableau de bord, commutateurs de verrouillage électrique des vitres et des portes, boutons de radio et de climatisation, tiges de clignotant et d'essuie-glace, dispositif de réglage de siège, écran tactile, et toute autre pièce couramment utilisée et qui pourrait avoir été touchée (par exemple, boîte à gants, capot, coffre, poignées de porte du panneau de la camionnette et poignée du hayon de la camionnette).

2. Si le véhicule est équipé d'un écran tactile, n'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'ammoniac, car ceux-ci peuvent décaper les revêtements antireflets et anti-traces de doigts sur l'écran.

3. Les surfaces à l'intérieur de la plupart des véhicules sont généralement plus délicates, par conséquent le personnel doit faire attention à la manière dont il applique les produits de nettoyage. Ils doivent essuyer le cuir doucement avec un chiffon en microfibre, car un frottement trop vigoureux pourrait endommager le cuir.

4. Lorsqu'il essuie les tissus rembourrés, le personnel doit éviter d'utiliser trop d'eau, car cela pourrait créer une odeur de moisi ou favoriser la formation de moisissures dans les coussins.

Procédure de nettoyage/désinfection

Étape Procédure

1. 1. Il est important de faire la distinction entre le nettoyage et la désinfection.

Définitions à prendre en considération :

1.1. Nettoyage : élimination des germes, de la saleté, des débris et des

impuretés des surfaces, généralement à l'aide d'eau et de savon ou de

détergent. Le nettoyage ne tue pas nécessairement les germes, mais

en les éliminant, il réduit leur nombre et le risque de propagation des

infections.

1.2. Désinfection : l'inactivation des organismes producteurs de maladies,

généralement à l'aide d'une solution bactéricide ou virucide. Dans le cas

de la COVID-19, une solution virucide est nécessaire.

Page 6: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

6/15

Étape Procédure

1.3. Désinfection de niveau faible : lors du traitement de surfaces

environnementales non critiques.

a) Exemples : jouets, vaisselle, ustensiles, emballages alimentaires,

appareils électroniques personnels tels que téléphones portables,

claviers, ordinateurs portables

1.4. Désinfection de niveau intermédiaire : lors du traitement des

instruments personnels, des fournitures médicales non critiques et des

surfaces environnementales.

a) Exemples : comptoirs, planchers, poignées de porte, rampes

d'escalier, poignées de chaise, boutons d'éclairage, téléphones

partagés, claviers ou autres fournitures utilisées par de nombreuses

personnes, boutons d'ascenseur, fournitures médicales pour les

activités régulières des patients non liées à COVID-19 (telles que

stéthoscopes, tensiomètres, table d'examen)

1.5. Désinfection de haut niveau : lors du traitement de surfaces

contaminées par des liquides organiques (par exemple, vomissements,

diarrhée, mucus, excréments), et lors du traitement de surfaces qui ont

été en contact avec un cas suspecté ou symptomatique de COVID-19

(comme la cabine ou le bureau d'une personne, les établissements de

soins de santé tels qu'une clinique sans rendez-vous, une infirmerie ou

un dispensaire où le patient a reçu des soins)

2. S'ils peuvent supporter l'utilisation de liquides pour la désinfection, les

appareils électroniques à haute sensibilité (par exemple, les écrans de

téléphone portable, les tablettes, les tableaux intelligents) peuvent être

désinfectés avec de l'alcool à 70 % (par exemple, des lingettes imprégnées

d'alcool antiseptique). Il est également recommandé de consulter les

instructions du fabricant pour savoir s'il recommande un produit désinfectant

spécifique pour ses appareils.

2. Produits à utiliser pour le nettoyage

1. Le personnel peut choisir des produits appropriés, qui nettoient et

désinfectent en même temps, en fonction du niveau de contamination (par

exemple, une solution préparée avec de l'eau et de l'eau de Javel, des

solutions nettoyantes désinfectantes prémélangées achetées en magasin

et/ou des lingettes lorsqu'elles sont disponibles).

2. Bien que l'utilisation d'une solution d'eau de Javel domestique et d'eau soit

une méthode très efficace pour combattre les virus et qu'elle puisse être

Page 7: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

7/15

Étape Procédure

utilisée contre la COVID-19, l'un des nombreux produits approuvés par

Santé Canada peut également être utilisé.

3. Pour chaque produit différent utilisé :

3.1. Toujours suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation de ces

produits.

3.2. Ne pas mélanger différents produits, car ils peuvent générer des fumées

très irritantes et toxiques.

3.3. Veiller à ce que le produit ait un temps de contact suffisant avec la

surface à désinfecter. Ce temps de contact est généralement spécifié

par le fabricant du produit.

3.4. Consulter les instructions du fabricant et/ou les fiches de données de

sécurité (FDS) pour vérifier l'ÉPI approprié requis pour tous les produits

de nettoyage et de désinfection utilisés.

Procédure de préparation des solutions d’eau de Javel pour une désinfection efficace

Étape Procédure

1. 1. Si le personnel choisit d'utiliser une solution d'eau et d'eau de Javel, il doit

choisir la concentration de la solution en fonction du niveau de

contamination expliqué à l'étape 1 du tableau ci-dessus (Procédure de

nettoyage/désinfection).

2. Prendre note qu'en cas de doute, la solution à rapport de concentration 1:9

peut être utilisée à tout moment.

2. 1. Pour un degré de désinfection faible à intermédiaire, utiliser une solution

1:50.

1.1. Utiliser les instructions suivantes pour préparer une solution 1:50 :

a) diluer 1 partie d'eau de Javel pour 50 parties d'eau pour un rapport de

1:50

(0,105 % NaChl, 1000 ppm AvChl)

i. Par exemple, mélanger 20 mL d'eau de Javel domestique avec

1000 mL d'eau.

Page 8: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

8/15

Étape Procédure

2. Pour un degré de désinfection élevé, utiliser une solution 1:9.

2.1. Utiliser les instructions suivantes pour préparer une solution 1:9 :

a) diluer 1 partie d’eau de Javel pour 9 parties d’eau pour un rapport de

1:9

(0,525 % NaChl, 5000 ppm AvChl)

i. Par exemple, mélanger 250 mL d'eau de Javel domestique avec

2250 mL d'eau.

Remarque : L'eau de Javel de base est généralement : 5,25 % NaChl, 50 000 ppm AvChl.

3. 1. Remarques concernant l'eau de Javel

1.1. Toujours utiliser l'ÉPI approprié lors de la préparation et de l'utilisation

d'une solution d'eau de Javel.

1.2. Pour que la solution désinfectante conserve un pouvoir optimal, une

nouvelle solution doit être préparée chaque jour.

1.3. Il faut veiller à ne pas endommager les surfaces qui doivent être

désinfectées.

Procédure de nettoyage/désinfection de niveau faible à intermédiaire avec une solution 1:50

Étape Procédure

1. 1. Une trousse de nettoyage pour le nettoyage et la désinfection de niveau

faible à intermédiaire doit contenir les matériaux préassemblés suivants :

1.1. sacs à déchets et ruban adhésif

1.2. gants résistants

1.3. masque d’intervention ou chirurgical si l'odeur de l'eau de Javel est

irritante

1.4. blouse protectrice à manches longues pour protéger les vêtements, ou

prévoir un changement de vêtements après la procédure de nettoyage

Remarque : L'eau de Javel peut endommager tous les types de

vêtements.

1.5. protection pour les yeux (si l'on prévoit un risque d'éclaboussures de

produits chimiques)

1.6. chaussures de travail fermées normales

1.7. les essuie-tout ou les chiffons

Page 9: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

9/15

Étape Procédure

1.8. solution d'eau de Javel 1:50 préparée quotidiennement comme décrit à

l'étape 2 du tableau ci-dessus (Procédure de préparation des solutions

d'eau de Javel pour une désinfection efficace)

1.9. eau

1.10. panneaux, ruban de sécurité (facultatif)

2. 1. Dans les zones de nettoyage/désinfection de niveau faible à intermédiaire,

les ÉPI sont principalement destinés à protéger le personnel contre une

exposition potentielle aux produits de nettoyage/désinfection.

2. Toujours consulter les instructions du fabricant et/ou la FDS pour vérifier

l'ÉPI approprié requis pour tous les produits de nettoyage et de désinfection

utilisés.

3. Au minimum, enfiler les ÉPI de la trousse de nettoyage suivants :

3.1. des gants résistants

3.2. blouse protectrice à manches longues pour protéger les vêtements, ou

prévoir un changement de vêtements après la procédure de nettoyage

Remarque : L'eau de Javel peut endommager tous les types de

vêtements.

3.3. protection pour les yeux (si l'on prévoit un risque d'éclaboussures de

produits chimiques)

4. Remplacer fréquemment les chiffons utilisés pour le nettoyage et la

désinfection, en particulier lors du passage d'un lieu à un autre.

5. Lors de l’utilisation d’une solution d'eau de Javel, pour assurer une

désinfection adéquate, la surface doit être soigneusement essuyée avec un

chiffon imbibé (presque dégoulinant) de la solution et être laissée

complètement séchée à l'air. Ne pas rincer ou sécher la solution appliquée

sur la surface; cela empêcherait de désinfecter complètement la surface. Le

rinçage des surfaces ne doit avoir lieu que lorsque la solution désinfectante

a complètement séché.

6. Pour tous les autres produits approuvés par Santé Canada, se référer au

guide du fabricant pour une utilisation correcte.

7. Mettre tous les produits de nettoyage jetables et les ÉPI souillés dans le sac

à déchets. Les ÉPI jetables contaminés sont placés dans un autre sac

(double sac).

8. Après le nettoyage, lorsque les gants sont retirés, se laver les mains et les

avant-bras à l'eau et au savon.

9. Les chiffons lavables devraient être soigneusement lavés à l'eau chaude et

au détergent, puis séchés, ou jetés et remplacés par de nouveaux si

nécessaire.

Page 10: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

10/15

Étape Procédure

10. Nettoyer et désinfecter tous les ÉPI réutilisables conformément aux

protocoles de nettoyage.

11. Enlever les vêtements et/ou les vêtements de dessus de protection et les

laver à l'eau chaude dans une machine à laver avec un détergent ordinaire,

ou les jeter une fois le nettoyage terminé.

12. Laver les vêtements à l'eau chaude dans une machine à laver avec un

détergent ordinaire.

13. Prendre une douche dès que possible après le nettoyage.

14. L'élimination finale de tous les matériaux doit être conforme au Manuel de

sécurité de la Flotte (FSM) - 7.E.6 Manutention et élimination - Déchets

solides.

Procédure de nettoyage/désinfection de haut niveau avec une solution 1:9

Étape Procédure

1. 1. Tout espace de travail utilisé ou occupé par un employé symptomatique doit

être désinfecté et nettoyé conformément à la procédure de désinfection de

haut niveau.

2. Actuellement, la communauté scientifique ne peut pas déterminer la durée

exacte de la survie du virus dans l'air. Cependant, compte tenu des

recommandations actuelles basées sur le fait que le diagnostic clinique des

employés serait souvent inconnu s'ils devenaient symptomatiques, il est

recommandé de fermer, autant que possible, les zones utilisées par les

personnes malades et d'attendre au moins 3 heures avant de commencer le

nettoyage et la désinfection. Si possible, ouvrez les fenêtres extérieures

pour augmenter la circulation de l'air dans la zone concernée. Cette période

d'attente permettra également d'atteindre un certain niveau d'inactivation du

virus sur les surfaces.

3. Une trousse de nettoyage pour la désinfection des espaces liés à la COVID-

19 doit comporter les matériaux préassemblés suivants :

3.1. sacs à déchets et ruban adhésif

3.2. gants résistants

3.3. masque d’intervention ou chirurgical

3.4. blouse protectrice à manches longues ou une combinaison jetable (par

exemple, en Tyvek)

Remarque : L'eau de Javel peut endommager tous les types de

vêtements.

3.5. protection pour les yeux (lunettes de sécurité ou écran facial)

3.6. bottes ou chaussures de travail fermées

Page 11: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

11/15

Étape Procédure

3.7. essuie-tout

3.8. chiffons

3.9. solution d'eau de Javel 1:9 préparée quotidiennement comme décrit à

l'étape 2 du tableau ci-dessus (Procédure de préparation des solutions

d'eau de Javel pour une désinfection efficace)

3.10. eau

3.11. panneaux, ruban de sécurité (facultatif)

2. 1. Les ÉPI doivent protéger le personnel contre une exposition potentielle à la

COVID-19 ainsi qu'aux produits de nettoyage/désinfection. Toujours

consulter les instructions du fabricant et/ou la FDS pour vérifier l'ÉPI

approprié requis pour tous les produits de nettoyage et de désinfection

utilisés.

2. Au minimum, enfiler les ÉPI provenant de la trousse de nettoyage suivants :

2.1. gants résistants

2.2. blouse protectrice à manches longues ou une combinaison jetable en

cas de risque d'éclaboussures (par exemple, en Tyvek)

2.3. masque d’intervention ou chirurgical

2.4. protection pour les yeux (si l'on prévoit un risque d'éclaboussures de

matières organiques ou de produits chimiques)

Remarque : Lorsqu'il y a un risque de se mouiller pendant les

opérations et qu'une protection imperméable est nécessaire, la

combinaison jetable (par exemple, en Tyvek) est le meilleur choix.

3. Remplacez fréquemment les chiffons utilisés pour le nettoyage et la

désinfection, en particulier lorsque vous passez d'une surface à l'autre dans

la même pièce.

4. Lorsqu'on utilise une solution d'eau de Javel, pour assurer une désinfection

adéquate, la surface doit être soigneusement essuyée avec un chiffon

imbibé (presque dégoulinant) de la solution et laissée complètement à

sécher à l'air. Ne pas rincer ou sécher la solution sur la surface; cela

empêcherait de désinfecter complètement la surface. Le rinçage des

surfaces ne doit avoir lieu que lorsque la solution désinfectante a

complètement séché.

5. Mettre tous les produits de nettoyage jetables et les ÉPI souillés dans le sac

à déchets. L'ÉPI jetable contaminé est placé dans un autre sac (double

sac).

6. Après le nettoyage, lorsque les gants sont retirés, se laver les mains et les

avant-bras à l'eau et au savon.

Page 12: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

12/15

Étape Procédure

7. Les chiffons lavables devraient être soigneusement lavés à l'eau chaude et

au détergent, puis séchés, ou jetés et remplacés par de nouveaux si

nécessaire.

8. Nettoyer et désinfecter tous les ÉPI réutilisables conformément aux

protocoles de nettoyage.

9. Enlever les vêtements et/ou les vêtements de dessus de protection et les

laver à l'eau chaude dans une machine à laver avec un détergent ordinaire,

ou les jeter une fois le nettoyage terminé.

10. Laver le linge à l'eau chaude dans une machine à laver avec un détergent

ordinaire.

11. Prendre une douche dès que possible après le nettoyage.

12. L'élimination finale de tous les matériaux doit être conforme au Manuel de

sécurité de la Flotte (FSM) - 7.E.6 Manutention et élimination - Déchets

solides

Procédure de nettoyage et de lavage des tapis et des rideaux

Étape Procédure

1. En ce qui concerne le nettoyage des surfaces poreuses, telles que les tapis et les rideaux : éliminer toute contamination visible lorsqu'elle est présente et nettoyer avec les produits de nettoyage appropriés à utiliser sur ces surfaces. Après le nettoyage, si les articles peuvent être lavés, les laver conformément aux instructions du fabricant, en utilisant, si possible, le réglage d'eau le plus chaud approprié pour ces articles, puis les sécher complètement par la suite.

2. 1. Rideaux (portes et fenêtres)

1.1. Si possible, enlever les rideaux ou garder les stores montés.

1.2. Sur les navires : Les rideaux suspendus à la porte de la cabine peuvent

être considérés comme un risque de contamination, car ils peuvent être

touchés et manipulés à mains nues et non nettoyées par n'importe qui

sur le navire. Par conséquent, ces rideaux ne devraient pas être utilisés

pendant la pandémie de la COVID-19.

1.3. Les rideaux suspendus aux fenêtres sont considérés comme présentant

un risque faible s'ils sont manipulés et touchés uniquement par la

personne qui vit dans la chambre/la cabine.

Page 13: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

13/15

Étape Procédure

2. Draps, matelas et oreillers

2.1. Recommandations :

a) Utiliser des draps en permanence sur les matelas et les taies

d'oreiller. Lorsqu'ils sont sales, les laver à l'eau chaude avec du

détergent.

b) Utiliser des couvre-matelas qui peuvent être nettoyés dans une

machine à laver avec de l'eau chaude et du détergent entre les

équipages/utilisateurs.

c) Utiliser des housses d'oreillers qui peuvent être nettoyées dans une

machine à laver à l'eau chaude et au détergent entre les

équipages/utilisateurs, ou fournir des oreillers individuels à chaque

membre d'équipage, qui ne seraient utilisés que par 1 seule personne.

Remarque : Il existe actuellement très peu d'informations fiables sur la manière de prendre soin des produits textiles tels que les matelas et les oreillers pendant la pandémie de la COVID-19. Il est toutefois possible de réaliser une analyse des risques à partir des informations trouvées sur les sources pertinentes.

Procédure de nettoyage et de désinfection dans les établissements de soins de santé (dispensaires, cliniques, zone désignée pour les soins d'une personne malade)

Étape Procédure

1. 1. Mesures à prendre entre chaque patient admis dans les établissements de

santé, pour toute raison non liée aux symptômes de la COVID-19 (zone

froide) :

1.1. Nettoyer et désinfecter les surfaces fréquemment touchées avec un

détergent et une lingette/solution désinfectante entre chaque période de

prestation de soins au patient (selon les pratiques normales de

prévention et de contrôle des infections)

1.2. Veiller à nettoyer/désinfecter les surfaces des zones directement

touchées par les patients ou qui ont été exposées à des gouttelettes

respiratoires.

1.3. Nettoyer et désinfecter le matériel après chaque utilisation (tensiomètre,

table d'examen, tout autre instrument d'examen qui n'est pas à usage

unique et jetable).

1.4. Les planchers devraient être nettoyés au moins une fois par jour, à

l'aide d'une solution détergente.

Page 14: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

14/15

Étape Procédure

2. Sauf en cas de détresse et de besoin de soins immédiats, les membres

d'équipage et les surnuméraires doivent être avisés de rester dans leur

cabine s'ils présentent des symptômes liés à la COVID-19. Cela permettra

d'éviter la contamination croisée à bord du navire et dans les établissements

de santé qui deviendraient alors une zone chaude jusqu'à ce qu'ils soient

nettoyés en profondeur. Ils peuvent être évalués adéquatement dans leur

cabine en utilisant, autant que possible, la distance physique. Lorsqu'un

examen clinique est nécessaire, il peut être effectué en utilisant l'ÉPI

approprié.

2. 1. Mesures à prendre si une personne devient malade/symptomatique pour la

COVID-19 (zones chaudes) :

1.1. Identifier tous les espaces qui pourraient avoir été contaminés par cet

individu (tels que la cabine, le lieu de travail, le dispensaire, la clinique).

Remarque : Dès qu'une personne devient symptomatique, elle devrait

s'isoler dans sa cabine ou dans un espace préalablement identifié. Si

elle doit circuler dans le navire, elle doit porter un masque d’intervention

ou chirurgical sur le visage pour éviter la contamination croisée des

surfaces et des personnes lorsque le respect de la distanciation

physique est impossible.

1.2. Lorsque la personne a quitté l'espace, aérez, si possible, la pièce et

attendez 3 heures avant de commencer les procédures de nettoyage.

1.3. Dans ce cas, un nettoyage approfondi doit être effectué avec la solution

d'eau de Javel qui a un rapport de concentration de 1:9. Voir le tableau

ci-dessus (Procédure de nettoyage/désinfection de haut niveau avec

une solution 1:9).

1.4. Porter un ÉPI approprié et se référer à la procédure de

nettoyage/désinfection de haut niveau avec une solution 1:9 ci-dessus.

1.5. Nettoyer, dépoussiérer et désinfecter toutes les surfaces, les meubles,

les cadres de fenêtres, toutes les surfaces de lit et de matelas, le

bureau, les comptoirs, etc.

1.6. Retirer les draps, la housse de matelas, les taies d'oreiller et les

rideaux, et les mettre dans un sac à déchets hermétique pour les

amener en toute sécurité dans la salle de lavage.

1.7. Passer le balai à laver sur le plancher.

Page 15: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet

PONEN 518

15/15

Étape Procédure

1.8. Une fois le nettoyage terminé, apporter le sac de linge et les rideaux

dans la salle de lavage tout en portant les ÉPI appropriés (gants et

masque d’intervention ou chirurgical) pour la manipulation du sac.

Remarque : Le sac en plastique peut également être essuyé avec la

solution désinfectante pour minimiser la contamination croisée en se

rendant à la salle de lavage.

1.9. Laver le linge et les rideaux dans l'eau la plus chaude possible,

conformément aux instructions du fabricant, avec un détergent

ordinaire.

1.10. Sécher à la machine.

Il est normal d'être préoccupé par l'épidémie de COVID-19, surtout si vous ou vos proches êtes directement touchés par la situation. Si vous avez des inquiétudes et que vous souhaitez parler à quelqu'un, contactez le programme d'aide aux employés (PAE) au 1-800-268-7708 et/ou parlez directement à votre gestionnaire.

Renseignements

Les demandes de renseignements sur cette procédure doivent être adressées à la :

Directrice générale, Opérations [email protected]

Julie Gascon Directrice générale, Opérations

Canadian Coast Guard / Garde côtière canadienne
Approved / Approuvé
Approved and signed by Julie Gascon, Director General, Operations, on June 4, 2020. Approuvé et signé par Julie Gascon, Directrice générale, Opérations, le 4 juin 2020.
Page 16: Procédure opérationnelle normalisée à l’échelle nationale · La présente procédure opérationnelle normalisée à l'échelle nationale \(PONEN\) se veut être un guide complet