powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

50
L‘image de L‘image de l‘Allemagne et de la l‘Allemagne et de la France dans les France dans les manuels scolaires manuels scolaires

Transcript of powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Page 1: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

L‘image de l‘Allemagne et L‘image de l‘Allemagne et de la France dans les de la France dans les

manuels scolairesmanuels scolaires

Page 2: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

PlanPlan

I. IntroductionI. Introduction II. ReprésentationsII. Représentations III. Les manuels scolaires en France et en III. Les manuels scolaires en France et en AllemagneAllemagne IV. FranIV. Françoise Laspeyres: “L’image de çoise Laspeyres: “L’image de l’Allemagne dans les manuels d’enseignement de l’Allemagne dans les manuels d’enseignement de

l’allemand en France et de l’allemand, langue l’allemand en France et de l’allemand, langue étrangère, en Allemagne”étrangère, en Allemagne” V. Analyse de manuels scolaires (Activité)V. Analyse de manuels scolaires (Activité) VI. Aspects psychologiques VI. Aspects psychologiques VII Alternative didactiqueVII Alternative didactique

Page 3: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Les mots associés à la Les mots associés à la langue allemandelangue allemande

Page 4: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

I - IntroductionI - Introduction

lien entre langue et culturelien entre langue et culture «  le langage reproduit la réalité. Cela est «  le langage reproduit la réalité. Cela est

à entendre de la manière la plus littérale : à entendre de la manière la plus littérale : la réalité est produite à nouveau par le la réalité est produite à nouveau par le truchement du langage. » (Bénéviste truchement du langage. » (Bénéviste 1966 : 25)1966 : 25)

Page 5: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

II - ReprésentationsII - Représentations

« une forme de connaissance socialement « une forme de connaissance socialement élaborée et partagée, ayant visée pratique et élaborée et partagée, ayant visée pratique et concourant à la construction d’une réalité concourant à la construction d’une réalité commune à un ensemble social. » (Denise commune à un ensemble social. » (Denise Jodelet )Jodelet )

c’est aussi une « tentative de faire exister, au c’est aussi une « tentative de faire exister, au travers du discours, la réalité dans laquelle on travers du discours, la réalité dans laquelle on se trouve » et c’est aussi une « activité se trouve » et c’est aussi une « activité dynamique en constante évolution »(selon dynamique en constante évolution »(selon Auger )Auger )

Page 6: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Caractéristiques de représentationsCaractéristiques de représentations

1. mentales – interviennent dans nos processus 1. mentales – interviennent dans nos processus cognitifs et dans différents mécanismes cognitifs et dans différents mécanismes psychiquespsychiques

2. sociales – influence sur la communication2. sociales – influence sur la communication 3. structurées - ont un noyau central qui est la 3. structurées - ont un noyau central qui est la

partie la plus stable (4.). Il est entouré de partie la plus stable (4.). Il est entouré de schèmes périphériques, qui le protègent.schèmes périphériques, qui le protègent.

5. susceptibles de changer - peuvent changer 5. susceptibles de changer - peuvent changer (mais pas évidemment que changent)(mais pas évidemment que changent)

Page 7: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Un cas particulier : les représentations Un cas particulier : les représentations interculturellesinterculturelles

Les représentations des autres groupes Les représentations des autres groupes nationaux dépendent de celles transmises par la nationaux dépendent de celles transmises par la communauté de départ du sujet ainsi que de communauté de départ du sujet ainsi que de celles que les autres communautés font circuler.celles que les autres communautés font circuler.

Page 8: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Raisons pour la construction des Raisons pour la construction des représentations :représentations :

- géo historiques : politique, guerres etc, - géo historiques : politique, guerres etc, modifications territorialesmodifications territoriales

- raisons sociolinguistiques : notre - raisons sociolinguistiques : notre environnement agit comme filtre sur nos environnement agit comme filtre sur nos représentations : éthnocentrisme (influence de représentations : éthnocentrisme (influence de sa propre culture sur la perception de l’autre)sa propre culture sur la perception de l’autre)

Page 9: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

ExempleExemple « Le tour de France par deux enfants, devoir et patrie » « Le tour de France par deux enfants, devoir et patrie »

de G. Bruno utilisé en France à partir de 1877de G. Bruno utilisé en France à partir de 1877 l’idée de revanche: ressentiment envers l’Allemagnel’idée de revanche: ressentiment envers l’Allemagne

Du côté germanique: histoire du III Reich. Du côté germanique: histoire du III Reich.

Pour le locuteur l’évènement reproduit représente la Pour le locuteur l’évènement reproduit représente la réalité réalité

Pour l’auditeur l’évènement reproduit recrée cette réalité.Pour l’auditeur l’évènement reproduit recrée cette réalité. représentations peuvent induire des comportements : représentations peuvent induire des comportements :

Des attitudes, des préjugés, des évaluations et des Des attitudes, des préjugés, des évaluations et des opinions. opinions.

Diminution des libertés des rédacteurs etc.Diminution des libertés des rédacteurs etc.

Page 10: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

III - Les manuels scolaires en France III - Les manuels scolaires en France et en Allemagneet en Allemagne

Restriction: l’admission des manuels Restriction: l’admission des manuels scolaires? scolaires?

Page 11: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

L‘ admission des manuels scolairesL‘ admission des manuels scolaires

AllemagneAllemagne

→ → Aufgabe der Aufgabe der BundesländerBundesländer

1. Kultusministerium 1. Kultusministerium

CurriculumCurriculum

2.Schulbuchkommission2.Schulbuchkommission

ThemenauswahlThemenauswahl

3. Fachkonferenzen 3. Fachkonferenzen wählen Lehrbücher wählen Lehrbücher ausaus

France France Tâche de l‘Etat, Tâche de l‘Etat,

centralisécentralisé Programmes Programmes fixésfixés par par

le ministère de le ministère de l‘éducation nationalel‘éducation nationale

Manuels doivent être en Manuels doivent être en conformité avec les conformité avec les programmesprogrammes

Enseignants peuvent Enseignants peuvent choisir leurs manuelschoisir leurs manuels

Page 12: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

FinancementFinancement

AllemagneAllemagne Aufgabe der Aufgabe der

BundesländerBundesländer Lehrmittelfreiheit, z.B. Lehrmittelfreiheit, z.B.

Baden-WürttembergBaden-Württemberg Eingeschränkte Eingeschränkte

Lehrmittelfreiheit, z.B. Lehrmittelfreiheit, z.B. NRW, NiedersachsenNRW, Niedersachsen

Komplett abgeschafft, Komplett abgeschafft, z.B. Saarlandz.B. Saarland

FranceFrance L‘école primaire: L‘école primaire:

financement par les financement par les communescommunes

Collège: financement Collège: financement par l‘Etatpar l‘Etat

Lycée: financement Lycée: financement par des famillespar des familles

Page 13: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Balance/Difficulté:objets Balance/Difficulté:objets économiques et idéologiqueséconomiques et idéologiques

Éditeurs: bénéficierÉditeurs: bénéficier Rédacteurs: favoriser la communication en classe, sensibiliser les Rédacteurs: favoriser la communication en classe, sensibiliser les

élèves à la sphère culturelle de l’autre pays et contribuer à élèves à la sphère culturelle de l’autre pays et contribuer à influencer positivement le climat politique entre les deux pays.influencer positivement le climat politique entre les deux pays.

L’édition scolaire: L’édition scolaire: enjeu économiqueenjeu économique considérable : considérable :

En 1997: 17,9% de ventes de l’éditionEn 1997: 17,9% de ventes de l’édition les manuels destinés au secondaire 41% de la totalité des ventes.les manuels destinés au secondaire 41% de la totalité des ventes. durée moyenne de la vie éditoriale durée moyenne de la vie éditoriale desdits manuels: 5 ans desdits manuels: 5 ans Le rythme moyen du renouvellement: 5 ans, indicateur sur degré de Le rythme moyen du renouvellement: 5 ans, indicateur sur degré de

concurrence (disciplines)concurrence (disciplines)

Page 14: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

L‘évolution didactiqueL‘évolution didactique 1. Grammatik-Übersetzungs-Methode (19. Jhdt.)1. Grammatik-Übersetzungs-Methode (19. Jhdt.)

- Textes descriptives- Textes descriptives- Exercises de traduction- Exercises de traduction- Construction de phrases- Construction de phrases

2. audiolinguale Methode (années 1930)2. audiolinguale Methode (années 1930)- Textes authentiques du quotidien- Textes authentiques du quotidien- „Satzmusterübungen“- „Satzmusterübungen“- Textes à trous- Textes à trous

3. kommunikative Didaktik (années 1970)3. kommunikative Didaktik (années 1970)- Dialogues- Dialogues- d‘exercises contrôlés à des exercises de plus en plus créatives- d‘exercises contrôlés à des exercises de plus en plus créatives

4. Interkultureller Ansatz (milieu des années 80)4. Interkultureller Ansatz (milieu des années 80) - certains groupes cibles- certains groupes cibles - L‘apprenant apprend à repenser sa culture et à comprendre l‘autre - L‘apprenant apprend à repenser sa culture et à comprendre l‘autre culture et en même temps la langueculture et en même temps la langue - On apprend la grammaire plûtot inconsciemment)- On apprend la grammaire plûtot inconsciemment)

Page 15: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

IV - Francoise Laspeyres: L‘image de l‘Allemagne IV - Francoise Laspeyres: L‘image de l‘Allemagne dans les manuels scolaires frandans les manuels scolaires français et les manuels çais et les manuels

allemands d’enseignement de l’allemand langue allemands d’enseignement de l’allemand langue étrangèreétrangère

Analyse de 28 manuels franAnalyse de 28 manuels français d’allemand et de 14 çais d’allemand et de 14 manuels allemands d’enseignement de l’allemand manuels allemands d’enseignement de l’allemand langue étrangère parus entre juin 91 et 98langue étrangère parus entre juin 91 et 98

Manuels destinés à des adolescents de 11 à 19 ansManuels destinés à des adolescents de 11 à 19 ans

Seulement les manuels scolaires et guides Seulement les manuels scolaires et guides pédagogiques pédagogiques cassettes, transparents, cahiers etc. cassettes, transparents, cahiers etc. exclusexclus

Page 16: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

difficultédifficulté pour les éditeurs:  pour les éditeurs:

Allemagne = pays jugé autoritaire, puissant, froid et Allemagne = pays jugé autoritaire, puissant, froid et d'une langue réputée difficile.d'une langue réputée difficile.

l’opinion publique francaise: l’opinion publique francaise: la langue de l’ennemi héréditaire pendant près d’un la langue de l’ennemi héréditaire pendant près d’un

siècle (1870-2.WK) + barbarie national-socialiste siècle (1870-2.WK) + barbarie national-socialiste et à l’opposé: pays devenu ami à partir du traité d’Elysée et à l’opposé: pays devenu ami à partir du traité d’Elysée

de 1963, couple franco-allemand de 1963, couple franco-allemand mais une n’a pas pris la place de l’autre. Ce sont plûtot mais une n’a pas pris la place de l’autre. Ce sont plûtot

des combinaisons des images positives et négatives de des combinaisons des images positives et négatives de l’Allemagne. C’est pourquoi les éditeurs ont du souci à l’Allemagne. C’est pourquoi les éditeurs ont du souci à proposer une image attrayanteproposer une image attrayante

Page 17: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

But de la rechercheBut de la recherche

Deux aspects enquêtés: Deux aspects enquêtés:

l’image que les auteurs de manuels l’image que les auteurs de manuels allemands donnentallemands donnent

l’image que les auteurs français donnent de l’image que les auteurs français donnent de l’Allemagne à travers les manuels utilisésl’Allemagne à travers les manuels utilisés

Manuels franManuels français utilisés exclusivement à l’écoleçais utilisés exclusivement à l’école Manuels allemands s’adressent à un public très Manuels allemands s’adressent à un public très

diversdivers

Page 18: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Manuels franManuels françaisçais

Peu d’intérêt à Peu d’intérêt à l’exploration et l’exploration et l’exploitation du volet l’exploitation du volet civilisationnelcivilisationnel

Préfaces témoignent Préfaces témoignent d’aucune réflexion d’aucune réflexion didactiquedidactique

Manuels allemandsManuels allemands

Trois sur cinq Trois sur cinq mentionnent mentionnent précisement les précisement les éléments culturels d‘un éléments culturels d‘un chapitrechapitre

Trois sur cinq Trois sur cinq proposent une proposent une présentation détaillée présentation détaillée de leurs objectifsde leurs objectifs

Page 19: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Manuels franManuels françaisçais

Informations Informations complémentaires, complémentaires, détaillées et détaillées et savantessavantes

Plutôt une Plutôt une accumulation de accumulation de connaissances connaissances qu‘une explication qu‘une explication du pourquoidu pourquoi

Manuels allemandsManuels allemands

Intégration des Intégration des documents proposés documents proposés dans la didactisationdans la didactisation

Explication du choix Explication du choix d‘un certain thèmed‘un certain thème

Point civilisationnelPoint civilisationnel

Page 20: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Evolution de Evolution de l‘enseignementl‘enseignement

Approche Approche audiovisuelleaudiovisuelle

Approche Approche communicativecommunicative

Aucune réflexion Aucune réflexion interculturelleinterculturelle

Evolution de Evolution de l‘enseignementl‘enseignement

Approche Approche communicativecommunicative

Approche Approche interculturelleinterculturelle

Page 21: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Choix de thèmes – manuels franChoix de thèmes – manuels françaisçais

Au Premier Cycle et au Second Cycle Au Premier Cycle et au Second Cycle prèsque les mêmes thèmesprèsque les mêmes thèmes

l‘environnement scolaire, le patrimoine l‘environnement scolaire, le patrimoine littéraire, musical et artistique, l‘histoire de littéraire, musical et artistique, l‘histoire de 1914 à 1945, la réunification, les médias 1914 à 1945, la réunification, les médias entre autresentre autres

Page 22: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Choix de thèmes – manuels allemandsChoix de thèmes – manuels allemands

Sujets relatifs aux multiples codes de Sujets relatifs aux multiples codes de sociabilitésociabilité

Rites de politesse, géstualité, conventions Rites de politesse, géstualité, conventions épistolaires entre autresépistolaires entre autres

Sujets afférentsSujets afférentsVariétés nationales et régionales de la Variétés nationales et régionales de la

langue, santé, confessions religieuses langue, santé, confessions religieuses entre autresentre autres

Page 23: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Absence de quatre thèmes: Absence de quatre thèmes:

Géographie allemande au sens Géographie allemande au sens touristique, la Seconde Guerre mondiale, touristique, la Seconde Guerre mondiale, le patrimoine artistique, la constitution le patrimoine artistique, la constitution européeneeuropéene

Page 24: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Choix de thèmes - comparaisonChoix de thèmes - comparaison

Manuels franManuels franççaisais

National-socialisme National-socialisme comme thème obligé comme thème obligé

Évitent la dimension Évitent la dimension communicationnelle communicationnelle de la languede la langue

Déscription de la Déscription de la réalité culturelle réalité culturelle allemandeallemande

Manuels allemandsManuels allemands

Accent sur la diversité Accent sur la diversité régionale et régionale et linguistiquelinguistique

Évitement du Évitement du national-socialisme et national-socialisme et des difficultés de la des difficultés de la réunificationréunification

Page 25: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Thème: immigrationThème: immigration

Manuels franManuels franççaisais

traité plûtot négatif: traité plûtot négatif: difficultées difficultées rencontrées par les rencontrées par les populations populations immigrées pour immigrées pour s’intégrer dans la s’intégrer dans la société allemande, société allemande, essentiellement des essentiellement des turques.turques.

Manuels allemandsManuels allemands

traité plûtot positif. traité plûtot positif. n’occulte pas le thème n’occulte pas le thème mais accent sur avantages: mais accent sur avantages: l’essor économique l’essor économique allemand, à l’offre élargie allemand, à l’offre élargie de restaurants, à de restaurants, à l'enrichissement que peut l'enrichissement que peut constituer une double constituer une double culture ou articulent ce culture ou articulent ce thème sur celui des thème sur celui des préjugés réciproques.préjugés réciproques.

Page 26: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Structure des thèmesStructure des thèmes

Manuels franManuels franççaisais

““Document de base“Document de base“ Peu d‘activités Peu d‘activités

linguistiqueslinguistiques Peu d‘activités de la Peu d‘activités de la

recherche activerecherche active Reflexion d‘ordre Reflexion d‘ordre

inexistante inexistante

Manuels allemandsManuels allemands

Priorité aux textes Priorité aux textes informatifs courtsinformatifs courts

Pour chaque Pour chaque document visuel une document visuel une ou plusieurs activités ou plusieurs activités linguistiqueslinguistiques

Reflexion d‘ordreReflexion d‘ordre

Page 27: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Accents de thèmesAccents de thèmes

Manuels franManuels franççaisais

Accent sur le savoir Accent sur le savoir constituéconstitué

Attitude de réceptionAttitude de réception

Manuels allemandsManuels allemands

Attitude de création Attitude de création et d‘interrogationet d‘interrogation

Relation Relation individualisante individualisante

Elaboration d‘un Elaboration d‘un savoir-êtresavoir-être

Page 28: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

ExplicationsExplications Buts différents:Buts différents: manuels scolaires francais - baccaleauréatmanuels scolaires francais - baccaleauréat Manuels d’apprentissage de la langue allemande comme langue Manuels d’apprentissage de la langue allemande comme langue

etrangère - Zertifikat Deutschetrangère - Zertifikat Deutsch

Quels compétences faut-il avoir pour le certificat:Quels compétences faut-il avoir pour le certificat:

GER: Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen:GER: Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen: Cadre Cadre européen commun de référence pour les langueseuropéen commun de référence pour les langues

legt eine für Sprachenlernende und -lehrende umfangreiche legt eine für Sprachenlernende und -lehrende umfangreiche Empfehlung vor, die den Spracherwerb, die Sprachanwendung und Empfehlung vor, die den Spracherwerb, die Sprachanwendung und die Sprachkompetenz von Lernenden bedarfsorientiert, transparent die Sprachkompetenz von Lernenden bedarfsorientiert, transparent und vergleichbar machen soll.und vergleichbar machen soll.

Page 29: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

ExplicationsExplications

Unterteilt Lehrwerke in Niveaustufen: Grund- , Unterteilt Lehrwerke in Niveaustufen: Grund- , Mittel- und OberstufeMittel- und Oberstufe

politische Bestimmung: Was sollen politische Bestimmung: Was sollen Fremdsprachenlerner könnenFremdsprachenlerner können

Kann Bestimmungen vs. Soll BestimmungenKann Bestimmungen vs. Soll Bestimmungen Ex: page 87: Ex: page 87:

Cadre européen commun de référence pour les lCadre européen commun de référence pour les languesangues

Certificats de langue comme p.ex.: Zertifikat Certificats de langue comme p.ex.: Zertifikat DeutschDeutsch

Page 30: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Image fournieImage fournie

Manuels franManuels franççaisais

Lâche et terne de la Lâche et terne de la réalité allemanderéalité allemande

Premier Cycle: Premier Cycle: Allemagne en un Allemagne en un circuit touristiquecircuit touristique

Second Cycle: Second Cycle: Image Image austère, monolithique, austère, monolithique, distante du paysdistante du pays

Manuels allemandsManuels allemands

Une trame Une trame civilisationnellecivilisationnelle

Image intime, Image intime, quotidienne, quotidienne, chaleureuse, sereinechaleureuse, sereine

Page 31: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Conclusions de l‘analyseConclusions de l‘analyse

ProblèmeProblème : recherche avancée mais la réalisation dans  : recherche avancée mais la réalisation dans le milieu scolaire ne fonctionne pas :le milieu scolaire ne fonctionne pas :

manque de didacticiens parmi les rédacteurs francais, manque de didacticiens parmi les rédacteurs francais, faible impact qu’exerce la recherche sur l’édition faible impact qu’exerce la recherche sur l’édition scolaire. scolaire.

résistance à l’introduction de nouvelles démarchesrésistance à l’introduction de nouvelles démarches traditions éducativestraditions éducatives représentations spécifiques germanistesreprésentations spécifiques germanistes fonction sélective de l’allemand dans le cursus scolairefonction sélective de l’allemand dans le cursus scolaire lourdeur des programmeslourdeur des programmes modalités de l’examen terminalmodalités de l’examen terminal

Page 32: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Sensibilisation pour l‘analyse des Sensibilisation pour l‘analyse des manuelsmanuels

Quelques critères auxquels on doit faire attention:Quelques critères auxquels on doit faire attention: Construction des représentations interculturelles Construction des représentations interculturelles  - qualitatives et quantitatives- qualitatives et quantitatives

- Subjectivité-objectivité de l’auteur : le choix et la quantité peuvent - Subjectivité-objectivité de l’auteur : le choix et la quantité peuvent déjà être subjectifsdéjà être subjectifs

Documents authentiques?Documents authentiques? = extra scolaire + provenir du pays dont l’apprenant apprend la = extra scolaire + provenir du pays dont l’apprenant apprend la

languelangue

le la les :le la les : - « Mais la France de cette époque ne ressemblait pas à la France - « Mais la France de cette époque ne ressemblait pas à la France

d’aujourd’hui. »d’aujourd’hui. » - « La France est organisée. » - « La France est organisée. »

Page 33: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

« On » pour masquer la source du discours :« On » pour masquer la source du discours : - - OnOn dit que les Français consomment beaucoup de médicaments – dit que les Français consomment beaucoup de médicaments –

et il est vrai qu’il existe 8800 médicaments dans les pharmacies et il est vrai qu’il existe 8800 médicaments dans les pharmacies françaises.françaises.

- Autrefois, - Autrefois, onon disait que les Français étaient très conscients de leur disait que les Français étaient très conscients de leur histoire mais peu doués pour la géographie.histoire mais peu doués pour la géographie.

Des procédés de valorisation/dévalorisation de l’autreDes procédés de valorisation/dévalorisation de l’autre - Par tradition, la France est un - Par tradition, la France est un grandgrand pays de charcuterie. Le jambon pays de charcuterie. Le jambon

de Bayonne, le de Bayonne, le saucisson de l’Ardèche, l’andouille de Vire sont, depuis longtemps, saucisson de l’Ardèche, l’andouille de Vire sont, depuis longtemps,

célèbres.célèbres. - Vous savez, ils sont - Vous savez, ils sont drôlesdrôles, les Français., les Français.

Des chiffresDes chiffres   d’ou viennent les statistiques etc. ?d’ou viennent les statistiques etc. ?

ModaliserModaliser atténuer l’orientation de la représentation: verbes comme « semble atténuer l’orientation de la représentation: verbes comme « semble

être » ou l’utilisation du conditionnel être » ou l’utilisation du conditionnel 

Page 34: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Construire un image de la France, des Francais Construire un image de la France, des Francais et du francaiset du francais

page 108/9: Auger „la France mange de la page 108/9: Auger „la France mange de la tomate...“ tomate...“

Image de la Langue: métalinguistique : la langue Image de la Langue: métalinguistique : la langue objet d’apprentissage :objet d’apprentissage :

- Quelques manuels : image négative de la - Quelques manuels : image négative de la langue!langue!

- trop de grammaire?- trop de grammaire?

Construire l’image de soi: ou comment on ne Construire l’image de soi: ou comment on ne peut parler de l’autre sans parler de soi :peut parler de l’autre sans parler de soi :

On compare beaucoup avec sa propre cultureOn compare beaucoup avec sa propre culture

Page 35: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

4. Analyse des manuels4. Analyse des manuels

analysez les manuels scolaires analysez les manuels scolaires francais/allemands après les aspects sur francais/allemands après les aspects sur les feuilles distribuéesles feuilles distribuées

Comparer nos analysesComparer nos analyses Discussion: raisons pour différence entre Discussion: raisons pour différence entre

les livresles livres

Page 36: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

4. Analyse des manuels4. Analyse des manuels Conclusion de l’Analyse :Conclusion de l’Analyse : Niveau: importantNiveau: important école ou pas ?école ou pas ? dans quel pays est-ce qu’on apprend la langue ?dans quel pays est-ce qu’on apprend la langue ? groupe cible groupe cible  le but de l’apprentissage (bac, certificat)le but de l’apprentissage (bac, certificat) comment l’auteur fait passer son message? comment l’auteur fait passer son message?

personnages? textes authentiques? images, personnages? textes authentiques? images, commentées ou non commentées?commentées ou non commentées?

Quel image veut on transmettre et pourquoi?Quel image veut on transmettre et pourquoi? Beaucoup de facteurs qui ont une influence sur la Beaucoup de facteurs qui ont une influence sur la

pédagogie/la didactique !!!pédagogie/la didactique !!!

Page 37: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Aspects psychologiquesAspects psychologiques Stéreotypes : Stéreotypes : Les stéréotypes ont un Les stéréotypes ont un

caractère réducteur. Des caractère réducteur. Des catégorisations et de catégorisations et de généralisations simplifient et généralisations simplifient et découpent le réel, pouvant découpent le réel, pouvant entrainer une vision entrainer une vision schématique et déformée de schématique et déformée de l’autre (Amossy et Herrschber-l’autre (Amossy et Herrschber-Pierrot, 2001)Pierrot, 2001)

La stéréotypie peut être la La stéréotypie peut être la meilleure ou la pire des choses meilleure ou la pire des choses et elle est aussi insupportable et elle est aussi insupportable qu’inévitable, nuisible que qu’inévitable, nuisible que nécéssaire : ce qu’il faut nécéssaire : ce qu’il faut examiner, c’est la recevabilité examiner, c’est la recevabilité de ses contenus. de ses contenus.

Page 38: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

VI. Aspects psychologiquesVI. Aspects psychologiques Identité?Identité? La notion d’identité est le concepte central utilisé par les La notion d’identité est le concepte central utilisé par les

psychologues et les anthropologues. Il s’apparente à une psychologues et les anthropologues. Il s’apparente à une unité profonde de la personnalité. Le langage est un unité profonde de la personnalité. Le langage est un marqueur identitaire car un locuteur révèle son marqueur identitaire car un locuteur révèle son appartenance à un groupe par son langage.appartenance à un groupe par son langage.

On voit plûtot les différences - construction d’identité, On voit plûtot les différences - construction d’identité, distinction : se differencier pour existerdistinction : se differencier pour exister

Manipulation?Manipulation? Il n’y a pas de discours qui ne soit orienté par Il n’y a pas de discours qui ne soit orienté par

l’énonciateurl’énonciateur

Page 39: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Votre opinion?Votre opinion?

Stéréotypes: nécessaires? Manipulation? Stéréotypes: nécessaires? Manipulation? Utiles?Utiles?

Notion d’identité? Est-ce que c’est vrai qu’on voit Notion d’identité? Est-ce que c’est vrai qu’on voit plûtot les différences et est-ce qu’on construit plûtot les différences et est-ce qu’on construit son identité de cette faon?son identité de cette faon?

Page 40: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

Solutions?Solutions? Se focaliser sur nous et pas l’autre? Cesser de voir les différences, mais pas les Se focaliser sur nous et pas l’autre? Cesser de voir les différences, mais pas les

nier ou les évacuer?nier ou les évacuer?

Non plus: je etc : présence de l’auteurNon plus: je etc : présence de l’auteur

L’enseignant doit faire une étude critique du manuel avec les apprenants, le prof L’enseignant doit faire une étude critique du manuel avec les apprenants, le prof doit proposer des documents contradictoires ou complémentaires = doit devenir doit proposer des documents contradictoires ou complémentaires = doit devenir un éducateur critiqueun éducateur critique

Diversité de points de vueDiversité de points de vue

Relativisation, variationRelativisation, variation

Attention aux valorisations et dévalorisationsAttention aux valorisations et dévalorisations

Parler de son identité : pourquoi veut on parler des différences etc.Parler de son identité : pourquoi veut on parler des différences etc.

Prise de conscience: aussi d’une possible manipulationPrise de conscience: aussi d’une possible manipulation

Ne pas oublier que la langue véhicule aussi l’imageNe pas oublier que la langue véhicule aussi l’image

Page 41: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

VII. Alternative didactiqueVII. Alternative didactique

SichtwechselSichtwechsel

Fait pour la didactique interculturelle, a été Fait pour la didactique interculturelle, a été adaptée à l’apprentissage d’allemandadaptée à l’apprentissage d’allemand

Page 42: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt
Page 43: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt
Page 44: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt
Page 45: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt
Page 46: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt
Page 47: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt
Page 48: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

VII. Alternative didactiqueVII. Alternative didactique

Sichtwechsel:Sichtwechsel: On ne part pas de la grammaire pour apprendre On ne part pas de la grammaire pour apprendre

la languela langue On apprend beaucoup sur la communication On apprend beaucoup sur la communication

interculturelle, l’acceptation, comment agir, on interculturelle, l’acceptation, comment agir, on relativise les opinionsrelativise les opinions

Quelle Image de l’Allemagne si on apprend la Quelle Image de l’Allemagne si on apprend la langue de cette façon?langue de cette façon?

Question: Est-qu’on pourrait apprendre une Question: Est-qu’on pourrait apprendre une langue comme on a appris sa langue langue comme on a appris sa langue maternelle? maternelle?

Page 49: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

FinFin

Page 50: powerpoint manuels scolaires entrainement interculturel.ppt

SourcesSources SourcesSources

- Nathalie Auger, Constructions de l’interculture dans les manuels de langue, - Nathalie Auger, Constructions de l’interculture dans les manuels de langue, E.M.E.E.M.E.

Proximités « didactique » (Fernelmont, 2007)Proximités « didactique » (Fernelmont, 2007)

- Cecilia Condei, Jean-Lois Dufays et Monique Lebrun, éds., L’interculturel - Cecilia Condei, Jean-Lois Dufays et Monique Lebrun, éds., L’interculturel en francophonie – représentations des apprenants et discours des manuels en francophonie – représentations des apprenants et discours des manuels (2006)(2006)

- Marinette Matthey – Les langues et leurs images, LEP, Loisirs et - Marinette Matthey – Les langues et leurs images, LEP, Loisirs et pédagogie, institut romand de recherches et de documentation pédagogie, institut romand de recherches et de documentation pédagogiques, AELPL (1997)pédagogiques, AELPL (1997)

- Francoise Laspeyres, L’Image de l’Allemagne dans les manuels - Francoise Laspeyres, L’Image de l’Allemagne dans les manuels d'enseignement de l'allemand en France et de l'allemand, langue d'enseignement de l'allemand en France et de l'allemand, langue

étrangère, en Allemagne (de Allemagne d’Aujourd’hui 2001)étrangère, en Allemagne (de Allemagne d’Aujourd’hui 2001)2001)2001)