POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre...

10
POWER BLENDER FGR-8830 Ningbo Greenis Home Appliances Co., Ltd http://www.greenis.com regenerescence.com SELECTED BY Approuvé par

Transcript of POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre...

Page 1: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

POWER BLENDERFGR-8830

Ningbo Greenis Home Appliances Co., Ltdhttp://www.greenis.com

regenerescence.com

SELECTED BYApprouvé par

Page 2: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

01 GREENIS POWER BLENDER

TABLE DES MATIÈRES01

02-04

05-06

07-08

09

09

10

10-11

11-12

12

12-13

14

15

16

17

Bienvenue

Consignes de sécurité

Composants du produit

Mode d'emploi

Définitions des boutons en mode DIY

Fonctionnement du mode DIY

Comment régler la programmation en mode DIY

Précautions concernant la programmation

Critères sur les ingrédients pour les recettes préparées par le biais de la fonction DIY

Mode d'emploi

Précautions d'emploi

Nettoyage et entretien

Utilisation sécuritaire du produit

Dépannage

Contenu de la boîte / Caractéristiques du produit

BIENVENUE

GREENIS POWER BLENDER 02

Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation pendant plusieurs années, veuillez lire ce manuel d'utilisation pour savoir comment bien employer et entretenir votre appareil.

Tout le contenu de ce manuel est à titre de référence seulement. Merci de nous informer si vous considérez que des informations supplémentaires doivent être ajoutées dans les éditions subséquentes. Le design et le fonctionnement de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis en raison du développement de produit continu.

Nous espérons que vous apprécierez votre appareil Greenis alors que vous cheminez vers une nutrition plus riche et une meilleure santé!

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lire toutes les instructions.

Assurez-vous que le courant, le voltage et la fréquence soient conformes aux normes de votre pays.

1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances (y compris des enfants), à moins qu'elles n'aient été supervisées ou formées.

2. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou par celui-ci.

Pour éviter tout danger de décharge électrique, NE PAS plonger le socle-moteur dans l'eau (ou tout autre liquide) ou verser de l'eau sur l'appareil.

Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé, avant l'ajout ou le retrait de pièces, ainsi qu'avant le nettoyage.

Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé, si un mauvais fonctionnement se produit, s’il est échappé ou si un bris de quelque nature que ce soit est détecté. Communiquer avec le service à la clientèle pour de l'information sur l'évalu-ation, la réparation ou l'ajustement.

L'utilisation de pièces ou d'accessoires non autorisés ou la modification de l’appareil sans autorisation peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.

NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.

Lors de l'utilisation de l'appareil, veiller à ce que l'eau ou tout autre liquide dans le récipi-ent n'excède pas la limite indiquée sur le récipient.

NE PAS faire fonctionner l'appareil sans ingrédients ou sans eau à l'intérieur du récipient.

À des fins de sécurité, veuillez lire ce manuel avant utilisation, et le conserver dans un endroit accessible. Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement. Veuillez suivre les instructions d'utilisation et d'assemblage indiquées dans ce manuel.

Garder l'appareil à l'écart des fortes chaleurs. NE PAS le placer sur un linge afin d'éviter que des pièces ne s'endommagent.

Ce produit est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur.

NE PAS utiliser l'appareil continuellement pendant plus de 30 minutes, autrement le moteur pourrait surchau�er; poursuivre l’utilisation lorsque l'appareil aura refroidi.(Pour prolonger la durée de vie du produit, accorder une pause de 45 minutes entre chaque utilisation afin de permettre au moteur de refroidir.)

Afin de réduire les risques de blessures, ne jamais placer les lames sur la base sans que le récipient y soit bien fixé.

Demander à un distributeur autorisé de démonter ou de changer les lames.

L'utilisation d'accessoires, dont les bocaux de mise en conserve, n'est pas recom-mandée par le manufacturier, et peut entraîner des blessures.

Ne pas laisser le cordon pendre d’un comptoir ou d’une table.

Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient pendant la mise en marche afin de réduire les risques de dommages à l'appareil ou de blessures sévères à la personne le manipulant. Un grattoir peut être utilisé, mais uniquement lorsque l'appareil n'est pas en marche.

Faire usage de prudence en manipulant les lames coupantes, en vidant le récipient et en nettoyant l'appareil.

Prendre des précautions si un liquide chaud est versé dans l'appareil, car il pourrait éclabousser à l'extérieur du contenant en raison de vapeurs soudaines.

Éteindre l'appareil et le débrancher avant de changer des accessoires ou d'approcher des pièces qui sont en mouvement lorsque l'appareil est en marche.

Fixer le couvercle et le godet à mesurer en place avant utilisation. Toujours faire fonctionner l'appareil avec le couvercle bien fermé. Sécuriser le couvercle lorsque des liquides chauds (p. ex. soupes) sont mélangés, et commencer à basse vitesse, car une vitesse élevée pourrait faire éclabousser les liquides et entraîner des blessures.

Le moteur s'arrêtera automatiquement s'il commence à forcer puisque le système

de détection de la température interne s'activera pour protéger l'appareil contre tout risque de surchau�e. Il faut alors compter un délai de 45 minutes de refroidissement avant que le blender puisse fonctionner de nouveau.

Les lames sont tranchantes. Manipuler et nettoyer avec précaution. Il faut faire preuve de prudence lors du nettoyage.

Éviter tout contact avec des pièces en mouvement.

Ce produit est équipé d'un poussoir à l’utiliser lorsque le couvercle est sécurisé sur le récipient.

NE PAS insérer d'autres objets comme des cuillères, des fourchettes ou des couteaux dans le récipient, car cela pourrait endommager les lames ou d'autres pièces.

Le voyant clignotant indique que l'appareil est prêt à être utilisé. Éviter tout contact accidentel avec l'écran tactile.

Page 3: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

Lire toutes les instructions.

Assurez-vous que le courant, le voltage et la fréquence soient conformes aux normes de votre pays.

1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances (y compris des enfants), à moins qu'elles n'aient été supervisées ou formées.

2. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou par celui-ci.

Pour éviter tout danger de décharge électrique, NE PAS plonger le socle-moteur dans l'eau (ou tout autre liquide) ou verser de l'eau sur l'appareil.

Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé, avant l'ajout ou le retrait de pièces, ainsi qu'avant le nettoyage.

Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé, si un mauvais fonctionnement se produit, s’il est échappé ou si un bris de quelque nature que ce soit est détecté. Communiquer avec le service à la clientèle pour de l'information sur l'évalu-ation, la réparation ou l'ajustement.

L'utilisation de pièces ou d'accessoires non autorisés ou la modification de l’appareil sans autorisation peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.

NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.

Lors de l'utilisation de l'appareil, veiller à ce que l'eau ou tout autre liquide dans le récipi-ent n'excède pas la limite indiquée sur le récipient.

NE PAS faire fonctionner l'appareil sans ingrédients ou sans eau à l'intérieur du récipient.

03 GREENIS POWER BLENDER GREENIS POWER BLENDER 04

Garder l'appareil à l'écart des fortes chaleurs. NE PAS le placer sur un linge afin d'éviter que des pièces ne s'endommagent.

Ce produit est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur.

NE PAS utiliser l'appareil continuellement pendant plus de 30 minutes, autrement le moteur pourrait surchau�er; poursuivre l’utilisation lorsque l'appareil aura refroidi.(Pour prolonger la durée de vie du produit, accorder une pause de 45 minutes entre chaque utilisation afin de permettre au moteur de refroidir.)

Afin de réduire les risques de blessures, ne jamais placer les lames sur la base sans que le récipient y soit bien fixé.

Demander à un distributeur autorisé de démonter ou de changer les lames.

L'utilisation d'accessoires, dont les bocaux de mise en conserve, n'est pas recom-mandée par le manufacturier, et peut entraîner des blessures.

Ne pas laisser le cordon pendre d’un comptoir ou d’une table.

Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient pendant la mise en marche afin de réduire les risques de dommages à l'appareil ou de blessures sévères à la personne le manipulant. Un grattoir peut être utilisé, mais uniquement lorsque l'appareil n'est pas en marche.

Faire usage de prudence en manipulant les lames coupantes, en vidant le récipient et en nettoyant l'appareil.

Prendre des précautions si un liquide chaud est versé dans l'appareil, car il pourrait éclabousser à l'extérieur du contenant en raison de vapeurs soudaines.

Éteindre l'appareil et le débrancher avant de changer des accessoires ou d'approcher des pièces qui sont en mouvement lorsque l'appareil est en marche.

Fixer le couvercle et le godet à mesurer en place avant utilisation. Toujours faire fonctionner l'appareil avec le couvercle bien fermé. Sécuriser le couvercle lorsque des liquides chauds (p. ex. soupes) sont mélangés, et commencer à basse vitesse, car une vitesse élevée pourrait faire éclabousser les liquides et entraîner des blessures.

Le moteur s'arrêtera automatiquement s'il commence à forcer puisque le système

de détection de la température interne s'activera pour protéger l'appareil contre tout risque de surchau�e. Il faut alors compter un délai de 45 minutes de refroidissement avant que le blender puisse fonctionner de nouveau.

Les lames sont tranchantes. Manipuler et nettoyer avec précaution. Il faut faire preuve de prudence lors du nettoyage.

Éviter tout contact avec des pièces en mouvement.

Ce produit est équipé d'un poussoir à l’utiliser lorsque le couvercle est sécurisé sur le récipient.

NE PAS insérer d'autres objets comme des cuillères, des fourchettes ou des couteaux dans le récipient, car cela pourrait endommager les lames ou d'autres pièces.

Le voyant clignotant indique que l'appareil est prêt à être utilisé. Éviter tout contact accidentel avec l'écran tactile.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Attention ! Décharge électrique !NE PAS utiliser d'adaptateur ou de rallonge.

Mise en garde : Le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation annulera la garantie de ce produit et pourrait entraîner des dommages et des blessures sévères.

Page 4: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

COMPOSANTS DU PRODUIT COMPOSANTS DU PRODUIT

05 GREENIS POWER BLENDER GREENIS POWER BLENDER 06

01

02

04

09

11

03

05

060708

10

121314

Cycles préprogrammés

Arrêt

Durée DuréeImpulsion

Démarrer

Verrouillage de sécurité

Durée

Panneau de commande tactile01 . Godet à mesurer02. Couvercle03. Anneau d’étanchéité04. Poussoir05. Récipient

06. Lame07. Capuchon inférieur08. Douille d’entraînement09. Plateau antichoc10 . Panneau de commande

11 . Cordon d’alimentation12. Vitesses13. Cadran de contrôle des vitesses14. Socle-moteur

Page 5: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

MODE D’EMPLOI MODE D'EMPLOI

07 GREENIS POWER BLENDER GREENIS POWER BLENDER 08

Le voyant « Verrouillage de sécurité » (LOCK) clignote lorsque le panneau de com-mande tactile est verrouillé afin d’éviter toute opération involontaire.

Tenir le bouton LOCK enfoncé pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande tactile.

Le panneau de commande se verrouillera automatiquement si l’appareil n’est pas utilisé pendant 3 minutes.

Appuyer sur le bouton START pour mettre en marche après avoir programmé le mode.

Appuyer sur le bouton STOP pour arrêter pendant le fonctionnement.

Appuyer sur la flèche ascendante ou descendante pour ajuster la durée par incrément de 5 secondes.

Tenir enfoncé le bouton de la flèche ascendante ou descendante pour ajuster rapide-ment la durée entre 0 et 30 minutes.

Appuyer sur STOP pour revenir à 0.

Tourner en sens horaire pour accélérer et dans le sens antihoraire pour ralentir.

Régler le temps avant d’utiliser le cadran.

Tenir enfoncé le bouton PULSE pour continuer de travailler à la vitesse la plus élevée (10).

Relâcher le bouton pour arrêter.

Verrouillage de sécurité (LOCK) “ ” Cycles préprogrammés

Icône Mode

Jus

Moudre

Smoothie

Tartinade

Boissons chaudes

Processus Recette

Commencer (START) “ ”

Arrêt (STOP) “ ”

Durée (TIME) “ ”

Cadran des vitesses “ ”

Impulsion (PULSE) “ ”

Désactiver le verrouillage de sécurité et sélectionner le mode préprogrammé désiré. Appuyer sur “ ” pour démarrer selon le mode sélectionné et l'appareil s'arrêtera automatiquement une fois le cycle complété. (Appuyer sur “ ” pour arrêter durant le processus.)

DURÉE DU MODE : 1 min 56 s Fonctionne 30 s à vitesse 10, pause de 2 s.Fonctionne 10 s à la vitesse 6, pause de 2 s.Fonctionne 60 s à la vitesse 10, pause de 2 s.Fonctionne 10 s à la vitesse 6.

DURÉE DU MODE : 50 sFonctionne 50 secondes à la vitesse 10. (Le récipient doit être sec et sans eau pour ce mode)

DURÉE DU MODE : 30 s Fonctionne 8 secondes à la vitesse 10. Pause de 2 s. Le processus est répété pendant 30 secondes.

DURÉE DU MODE : 1 min Fonctionne 2 secondes à la vitesse 8, pause de 1 s.Le processus est répété 5  fois. La vitesse augmente à 10 pendant 45 s.

DURÉE DU MODE  : 6  min La vitesse augmente à 5 en 5 s et y reste pour 25 s. La vitesse augmente à 8 et y reste pendant 30 s.La vitesse augmente à 10 et y reste jusqu’à la fin du cycle.

1/4 concombre 1 céleri 1 pomme 600 ml d'eau 9 glaçons

450 g de maïs sec

150 g d'ananas tranché frais 500 g de glaçons broyés 300 ml de jus d'ananas

500  g de cacahuètes salées (poussoir requis)

150  g de fèves de soja trempées (pour un meilleur goût, prétremper dans l'eau bouillante pendant 30 min) 500  ml d'eau bouillante 60  g de sucre blanc

Page 6: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

COMMENT RÉGLER LA PROGRAMMATION EN MODE DIY :

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA PROGRAMMATION

09 GREENIS POWER BLENDER GREENIS POWER BLENDER 10

DÉFINITION DES BOUTONS EN MODE DIY (programmation)

FONCTIONNEMENT DU MODE DIYAppuyer sur DIY, puis sur le bouton de mise en marche pour lancer le mode DIY.

Ajuster la durée

Tenir enfoncer pour accéder au mode de programmation

Ajuster la durée

Sauvegarder l’étape

Sauvegarder la programmationAnnuler

Les programmations comprennent normalement plusieurs étapes auxquelles des vitesses et durées précises sont associées.

Tenir enfoncer le bouton DIY pendant 2 secondes pour passer en mode de programmation. L’écran a�chera alors “ DIY ”. Pour configurer la 1 re étape (l’écran a�che “ S1 ” pour “ Step 1 ”), tourner le cadran des vitesses pour sélectionner la vitesse désirée, puis appuyer sur la flèche ascendante “ ” ou descendante “ ” pour entrer la durée désirée. Appuyer sur le bouton “ ” pour sauvegarder la 1 re étape. L’écran a�che alors “ S. 01 ” pour indiquer que l’étape 1 a été sauvegardée avec succès. Les mêmes procédures s’appliquent à toutes les étapes suivantes. Chaque étape (S1, S2, S3...) doit être sauvegardée en appuyant sur le bouton “ ” . La fonction permet la sauvegarde d’une programma-tion se composant d’un maximum de 18 étapes.

Une fois toutes les étapes sauvegardées, appuyer sur COMPLETE (terminer) “ ” pour enregistrer la programmation. L’appareil sera alors automatiquement prêt à fonctionner au mode DIY sélectionné. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour démarrer le cycle programmé.

Il est essentiel d’appuyer sur le bouton SAVE (sauvegarder) “ ” pour sauvegarder les étapes lors de la programmation de celles-ci.

Si une programmation ne comprend qu’une seule étape, appuyer sur COMPLETE “ ” pour la sauvegarder sans avoir à utiliser le bouton SAVE “ ” .

Une programmation correctement entrée remplacera la programmation DIY précédente.

L’appareil pourrait émettre une indication sonore en cas d’échec de programmation. Un tel échec n’a pas d’incidence sur une programmation existante et elle ne sera pas remplacée.

Afin d’assurer une longue durée de service, l’appareil est préréglé à une charge de travail d’un maximum de 30 minutes en fonctionnement continu. L’appareil vérifiera que la durée d’une nouvelle programma-tion ne dépasse pas 15 minutes. Autrement, la programmation échouera et l’appareil émettra une

indication sonore à deux reprises pour indiquer un échec.

Une programmation doit comprendre un maximum de 18 étapes. L’écran a�chera “ FULL ” (complet) pour indiquer que la limite d’étapes a été atteinte. (Il est possible de programmer la 18 e étape, mais il est impossible d’ajouter une étape supplémentaire.)

Pour faciliter l’utilisation, la 1 re étape ne peut pas être réglée à une vitesse de “ 0 ” . (Une vitesse réglée à “ 0 ” empêchera la sauvegarde de la 1 re étape.)

La programmation par défaut de la fonction DIY est ICE CRUSH (broyeur à glace).

Si la dernière étape n’est pas sauvegardée par défaut d’appuyer sur le bouton SAVE “ ” lors de la programmation d’étapes multiples, la programmation inclura uniquement les étapes précédentes, excluant la dernière étape, après avoir appuyé sur COMPLETE “ ” .

Si aucune manœuvre n’est e�ectuée pendant 30 secondes, l’écran s’assombrira. Si aucune manœuvre n’est e�ectuée pendant 3 minutes, l’appareil quittera le mode DIY, et les étapes qui ont été programmées ne seront pas sauvegardées.

Si le récipient est retiré en mode DIY, l’appareil quittera le mode DIY et s’éteindra.

Une programmation DIY valide sera gardée en mémoire pendant 20 ans, que l’appareil soit branché ou non.

Le mode DIY prend en charge un cycle lecture-écriture pouvant être répété 100 000 fois.

Page 7: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

11 GREENIS POWER BLENDER GREENIS POWER BLENDER 12

CRITÈRES SUR LES INGRÉDIENTS POUR LES RECETTES PRÉPARÉES PAR LE BIAIS DE LA FONCTION DIY

(1)Pour les vitesses 1 à 5, les ingrédients appropriés sont les racines et les feuilles des légumes et des fruits. La proportion adéquate d’ingrédients et d’eau est de 2:3. S’assurer que le volume n’excède pas la quantité maximale de 2 000 ml du récipient.

(2)Pour les vitesses 6 à 10, les ingrédients appropriés sont les glaçons n’excédant pas 200 ml (taille individuelle maximale de glaçon de 20 mm x 20 mm) ou les noix en quantité n’excédant pas 250 g. Ne pas ajouter d’eau dans le récipient lorsque des noix sont broyées.

PoussoirIMPORTANT!

Les programmations comprennent normalement plusieurs étapes auxquelles des vitesses et durées précises sont associées.

Tenir enfoncer le bouton DIY pendant 2 secondes pour passer en mode de programmation. L’écran a�chera alors “ DIY ”. Pour configurer la 1 re étape (l’écran a�che “ S1 ” pour “ Step 1 ”), tourner le cadran des vitesses pour sélectionner la vitesse désirée, puis appuyer sur la flèche ascendante “ ” ou descendante “ ” pour entrer la durée désirée. Appuyer sur le bouton “ ” pour sauvegarder la 1 re étape. L’écran a�che alors “ S. 01 ” pour indiquer que l’étape 1 a été sauvegardée avec succès. Les mêmes procédures s’appliquent à toutes les étapes suivantes. Chaque étape (S1, S2, S3...) doit être sauvegardée en appuyant sur le bouton “ ” . La fonction permet la sauvegarde d’une programma-tion se composant d’un maximum de 18 étapes.

Une fois toutes les étapes sauvegardées, appuyer sur COMPLETE (terminer) “ ” pour enregistrer la programmation. L’appareil sera alors automatiquement prêt à fonctionner au mode DIY sélectionné. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour démarrer le cycle programmé.

Il est essentiel d’appuyer sur le bouton SAVE (sauvegarder) “ ” pour sauvegarder les étapes lors de la programmation de celles-ci.

Si une programmation ne comprend qu’une seule étape, appuyer sur COMPLETE “ ” pour la sauvegarder sans avoir à utiliser le bouton SAVE “ ” .

Une programmation correctement entrée remplacera la programmation DIY précédente.

L’appareil pourrait émettre une indication sonore en cas d’échec de programmation. Un tel échec n’a pas d’incidence sur une programmation existante et elle ne sera pas remplacée.

Afin d’assurer une longue durée de service, l’appareil est préréglé à une charge de travail d’un maximum de 30 minutes en fonctionnement continu. L’appareil vérifiera que la durée d’une nouvelle programma-tion ne dépasse pas 15 minutes. Autrement, la programmation échouera et l’appareil émettra une

indication sonore à deux reprises pour indiquer un échec.

Une programmation doit comprendre un maximum de 18 étapes. L’écran a�chera “ FULL ” (complet) pour indiquer que la limite d’étapes a été atteinte. (Il est possible de programmer la 18 e étape, mais il est impossible d’ajouter une étape supplémentaire.)

Pour faciliter l’utilisation, la 1 re étape ne peut pas être réglée à une vitesse de “ 0 ” . (Une vitesse réglée à “ 0 ” empêchera la sauvegarde de la 1 re étape.)

La programmation par défaut de la fonction DIY est ICE CRUSH (broyeur à glace).

Si la dernière étape n’est pas sauvegardée par défaut d’appuyer sur le bouton SAVE “ ” lors de la programmation d’étapes multiples, la programmation inclura uniquement les étapes précédentes, excluant la dernière étape, après avoir appuyé sur COMPLETE “ ” .

Si aucune manœuvre n’est e�ectuée pendant 30 secondes, l’écran s’assombrira. Si aucune manœuvre n’est e�ectuée pendant 3 minutes, l’appareil quittera le mode DIY, et les étapes qui ont été programmées ne seront pas sauvegardées.

Si le récipient est retiré en mode DIY, l’appareil quittera le mode DIY et s’éteindra.

Une programmation DIY valide sera gardée en mémoire pendant 20 ans, que l’appareil soit branché ou non.

Le mode DIY prend en charge un cycle lecture-écriture pouvant être répété 100 000 fois.

Conseils : La programmation DIY convient uniquement aux fruits et aux légumes. Elle ne s’appli-que pas aux ingrédients denses. Le mode DIY peut soutenir des programmations de 18 étapes maximum et d’une durée de fonctionnement continue d’un maximum de 15 minutes.

Attention : Les critères ci-dessus s’appliquent aux ingrédients ajoutés dans le récipient en mode PULSE (impulsion) ou lorsque le cadran est tourné pour faire fonctionner l’appareil.

S’assurer que le couvercle est bien placé sur le récipient si le poussoir doit être utilisé. Éteindre l’appareil avant d’insérer le poussoir dans le trou du couvercle afin d’éviter tout risque d’éclaboussures pouvant causer des blessures.

Ne pas utiliser d’accessoires pour remplacer le poussoir, cela pourrait entraîner des blessures. Communi-quer avec un détaillant local pour acheter un poussoir de remplacement.

MODE D’EMPLOI

À propos du godet à mesurer, du couvercle et de la rondelle d’étanchéité :PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

Placer le godet à mesurer sur le couvercle (dans l’ouverture centrale du couvercle, tourner en sens horaire pour fermer) et placer fermement le couvercle sur le récipient. S’assurer que le coin du couvercle avec l’icône de verrouillage est aligné avec le coin du récipient, près de la poignée.

L’appareil ne se mettra pas en marche si le couvercle n’est pas bien fixé.

S’assurer que le couvercle est bien fixé sur le récipient et que l’appareil n’est pas en marche avant d’insérer le poussoir.

La rondelle d’étanchéité autour du couvercle est détachable. Lors du nettoyage, retirer la rondelle d’étanchéité du couvercle et nettoyer en profondeur tout résidu coincé dans la rondelle et le couvercle.

Page 8: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

Ne pas immerger le socle-moteur ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.

Utiliser un chi�on ou une éponge pour nettoyer la surface du récipient. Retirer le godet à mesurer et la rondelle d’étanchéité avant de procéder au nettoyage.

Rincer le récipient avec de l’eau pure après chaque utilisation ou ajouter 2 tasses (500 ml) d’eau pure dans le récipient et fixer le couvercle, puis appuyer sur le bouton “ ” pour nettoyer.

Déposer le récipient à l’horizontale dans un endroit aéré ou le placer à l’envers pour le laisser sécher naturellement. Ne pas l’immerger entièrement dans l’eau.

Ne pas rincer le socle-moteur avec de l’eau pure. Utiliser plutôt un chi�on pour nettoyer.

Lorsque le récipient sèche à l’envers, nettoyer avec un chi�on tout excédant d’eau se trouvant au fond. Éloigner le récipient du lavabo afin d’éviter que de l’eau coule au fond du récipient et rouille les pièces en métal se trouvant l’intérieur.

Bien nettoyer l’intérieur du récipient et les résidus sur les lames afin d’assurer la durabilité de ceux-ci. Il est recommandé d’ajouter de l’eau pure et du citron dans le récipient, de fermer le couvercle et d’appuyer sur le bouton PULSE 2-3 fois pour nettoyer rapidement. Vider l’eau et répéter cette étape.

1. Ajouter 750 ml d’eau pure et 1 à 2 tranches de citron, appuyer sur le bouton “ ” (pendant 1 min 56 s).

2. Vider l’eau sale et répéter l’étape 1.

3. Vider l’eau sale et essuyer l’excès d’eau à l’aide d’un chi�on. Faire sécher le récipient dans un endroit aéré.

13 GREENIS POWER BLENDER GREENIS POWER BLENDER 14

Autres précautions importantes

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

Brasser des ingrédients fermentables ou secs (contenant peu d’eau) pendant longtemps peut entraîner une surchau�e et ainsi déclencher le mécanisme de protection contre les surchau�es, qui est intégré au moteur. Il est conseillé de commencer à basse vitesse et de passer ensuite à vitesse élevée si les ingrédients sont denses ou secs. Si le mélange se fait toujours di�cilement, éteindre l’appareil et réduire la quantité d’ingrédients ou ajouter du liquide pour diminuer la viscosité.

Le moteur arrêtera de fonctionner s’il surchau�e. Débrancher l’appareil et laisser le moteur refroidir pendant 45 minutes dans un endroit aéré ou devant un ventilateur.

Pendant cette opération, s’assurer que le couvercle et le godet à mesurer sont fixés solidement afin que la nourriture à l’intérieur n’éclabousse pas, ce qui pourrait causer des blessures.

NE PAS mettre les mains ou des objets (comme une cuillère) dans le récipient de l’appareil afin d’éviter tout danger ou dommage.

Lors de la préparation de boissons chaudes (comme le lait de soja, les pâtes de riz, les potages, etc.), s’assurer que le couvercle et le godet à mesurer sont bien fixés, et régler la vitesse en passant de basse à élevée.

Lors de la préparation de tartinades (comme la pâte d’amande, les confitures, le beurre de cacahuète, la pâte de sésame, etc.), de farces ou de graines décortiquées, le volume d’ingrédients doit être de 3 tasses à 5 tasses (710 g à 1 183 g ou 750 ml à 1 250 ml). NE PAS faire fonctionner continuellement sur une longue période afin d’éviter une surchau�e, ce qui altérerait le goût. Une trop grande quantité d’ingrédients pourrait également entraîner une surcharge et déclencher la fonction de protection du moteur.

Insérer les liquides et les ingrédients mous avant les ingrédients solides comme les glaçons.

NE PAS retirer le contenant avant que les lames ne se soient complètement arrêtées afin d’éviter tout dommage à la douille d’entraînement.

Arrêter l’appareil si une odeur de brûlé s’en dégage. Cela pourrait être causé par une surcharge d’ingrédients ou le fait que les lames et la douille d’entraînement ne sont pas bien fixées.

Il est recommandé de ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus de 10 minutes à la fois.

S’assurer que l’appareil est débranché avant de le nettoyer ou de procéder à l’entretien.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Mises en garde :

Conseils :

Mise en garde : Ne pas plonger le récipient dans l’eau.

Page 9: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

15 GREENIS POWER BLENDER GREENIS POWER BLENDER 16

Bonne façon d’utiliser le poussoir

Mises en garde :

Défaut Cause possible Solution possible

DÉPANNAGEUTILISATION SÉCURITAIRE DU PRODUIT L’appareil ne fonctionne pas

après avoir été branché (aucun a�chage sur l’écran du panneau de commande).

Le récipient n’est pas bien fixé sur le socle-moteur ou le couvercle n’est pas en place.

Retirer le récipient ou le couvercle et les placer correctement.

L’écran à DEL indique

E2 ou E3.

E2 signifie que la protection contre les surchau�es du moteur est activée.

E3 signifie que la protection contre les surcharges du moteur est activée.

Lorsque l’écran indique E2, laisser l’appareil refroidir pendant 45  minutes et réduire la quantité d’ingrédients.

Lorsque l’écran indique E3, retirer les gros morceaux de nourriture qui bloquent les lames.

Un bruit anormal se fait entendre pendant le fonctionnement.

1. Le récipient ou le plateau est mal assemblé.

2. Des objets étrangers sont coincés dans la douille d’entraînement.

1. Éteindre l’appareil et retirer le récipient. Vérifier si des objets étrangers se trouvent sur le plateau. Replacer le récipient en position.2. Retirer le godet à mesurer du couvercle pour révéler une ouverture de 6 cm de large. Utiliser le poussoir pour mélanger à travers l’ouverture.

Impossible d’établir la connexion Bluetooth

La fonction Bluetooth du téléphone portable n’est pas activée ou il est trop éloigné.

1. Tenter d’activer la fonction Bluetooth du téléphone à nouveau.2. Placer le téléphone portable à moins de 3 mètres de l’appareil.

Les voyants d’indication de température sont toujours éteints.

Batterie faible ou à plat.Consulter le manuel d’instruction pour savoir comment changer la batterie. (page 08)

Tous les voyants sont allumés et les boutons tactiles ne fonctionnent pas.

Les problèmes ci-dessus représentent les di�cultés générales pouvant être éprouvées par les utilisateurs ainsi que les solutions qu’ils peuvent adopter. Pour tout autre problème avec l’appareil, il faut communiquer avec un centre de service après-vente local à des fins de réparation. Ne pas démonter l’appareil pour le réparer soi-même.

1. Cela peut être causé par une interférence de capacité du panneau tactile.2. Deux boutons (n’importe lesquels) ont été touchés simultanément.

1. Débrancher l’appareil. Rebrancher et appuyer sur « On/O� » (marche/arrêt) pour redémarrer.Relâcher le bouton (toucher un seul bouton à la fois).

L’appareil s’arrête subitement pendant le fonctionnement.

La nourriture a poussé sur le couvercle qui est maintenant hors position.

Replacer le couvercle en position et redémarrer l’appareil.

Page 10: POWER BLENDER - regenerescence.com€¦ · GREENIS POWER BLENDER 02 Afin de vous assurer que votre blender Greenis est en bonne condition et que vous pourrez en maximiser l'utilisation

Disposition adéquate du produit

Cette icône indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets domestiques dans l’UE. Afin d’éviter tout dommage à l’environnement et à la santé des personnes ou toute élimination illégale des déchets, recycler ce produit de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utiliser le système de reprise et de collecte ou communiquer avec le détaillant où le produit a été acheté. Il pourrait récupérer le produit afin de le recycler de manière sécuritaire.

17 GREENIS POWER BLENDER GREENIS POWER BLENDER 18

CONTENU DE LA BOÎTE

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

DEEE

Socle-moteur

Récipient

Couvercle

Godet à mesurer

Poussoir

Lames

Cordon d’alimentation avec fiche

Livret de recette

Manuel d’utilisation et autres documents

Modèle

Tension/fréquence

Puissance nominale

Dimensions

FGR - 8830

Voir plaque signalétique sur la base de l’appareil

1 400 W

19 L. x 24 larg. x 48 H. cm

1 unité

1 unité

1 unité

1 unité

1 unité

1 unité

1 unité

1 unité

1 unité