Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_...

20
DIN EN ISO 9001 70 100 M 502 N o réf. 987919 ProMinent Dosiertechnik GmbH · Im Schuhmachergewann 5-11 · D-69123 Heidelberg BA M5 001 10/97 F Sommaire Page 1. Utilisation de la pompe 4 1.1 Plan en coupe et légendes 4 1.2 Explication des symboles côté opérateur des pompes 5 2. Consignes de sécurité 5 3. Structure mécanique et fonctionnement 6 3.1 Description fonctionnelle et utilisation 6 3.2 Mise en service 7 3.3 Conditions/consignes d’utilisation 8 3.4 Petite aide au dépannage et maintenance 9 3.5 Montage de la tête doseuse/unité de refoulement-garniture du piston 12 3.6 Montage de la tête doseuse/unité de refoulement Bal-Seal 14 3.7 Montage des joints de piston axiaux Bal-Seal et du piston 15 4. Fiches techniques 16 4.1 Détermination du débit de refoulement 16 4.2 Nomogramme de détermination du débit de refoulement 17 4.3 Caractéristiques de débit de la mikro g/5a 19 4.4 Caractéristiques électriques et degré de protection de la mikro g/5a 19 4.5 Caractéristiques spécifiques au type de pompe mikro g/5a 20 Annexe : Notice de l’utilisateur ProMinent ® „gamma/ 5a“ Prospectus avec dessin coté ProMinent ® „mikro g/5a“ Pr o Minent ® Notice d’utilisation Pompe doseuse de précision ProMinent ® mikro g/5a

Transcript of Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_...

Page 1: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 1

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

DIN EN ISO 900170 100 M 502

No réf. 987919 ProMinent Dosiertechnik GmbH · Im Schuhmachergewann 5-11 · D-69123 Heidelberg BA M5 001 10/97 F

Sommaire Page

1. Utilisation de la pompe 41.1 Plan en coupe et légendes 4

1.2 Explication des symboles côté opérateur des pompes 52. Consignes de sécurité 5

3. Structure mécanique et fonctionnement 63.1 Description fonctionnelle et utilisation 63.2 Mise en service 73.3 Conditions/consignes d’utilisation 83.4 Petite aide au dépannage et maintenance 93.5 Montage de la tête doseuse/unité de

refoulement-garniture du piston 123.6 Montage de la tête doseuse/unité de refoulement

Bal-Seal 143.7 Montage des joints de piston axiaux Bal-Seal et du piston 15

4. Fiches techniques 164.1 Détermination du débit de refoulement 164.2 Nomogramme de détermination du débit de refoulement 174.3 Caractéristiques de débit de la mikro g/5a 194.4 Caractéristiques électriques et degré de protection de

la mikro g/5a 194.5 Caractéristiques spécifiques au type de pompe

mikro g/5a 20

Annexe :Notice de l’utilisateur ProMinent® „gamma/ 5a“Prospectus avec dessin coté ProMinent® „mikro g/5a“

ProM

inen

Notice d’utilisationPompe doseuse de précision ProMinent® mikro g/5a

Page 2: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 2 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Page 3: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 3

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Remarque :L’étiquette signalétique collée ici est identique à la plaquette signalétique livrée avec la machine, de sorte qu’unecorrélation claire est garantie entre la notice et la pompe. Veuillez inscrire dans la ligne vide sous l’étiquette le coded’identification indiqué sous „type“ sur la plaquette signalétique. Afin de retrouver rapidement et sûrement ladescription des propriétés du produit livré, veuillez marquer les éléments du code d’identification du tableauconcernant votre pompe.

Coller ici l’étiquette signalétique

MG5A

Série :

MG5a = mikro g/5MG5a = version a

Type de pompe : chap. 4

Chiffres 1+2 : contrepression(bar)

Chiffres 3-6 = débit refoul.(ml/h)

400150180600061500avec matériau TT...contrepression maxi. 10 bar

Matériau : chapitre 4

SS1 = acier inoxydable,n° matière 1.4571avec garniture PTFEblanc pur

SS 2 = acier inoxydable,n° matière 1.4571avec garniture PTFEgraphite

SS 3 = acier inoxydableétanchéité Bal-Seat

TT 1 = PTFE + 25 %carbone avec garni-ture PTFE blanc pur

TT 2 = PTFE + 25 %carbone avec garni-ture PTFE graphite

TT 3 = PTFE + 25 % carbo-ne avec étanchéitéBal-Seat

Ressort de soupape :0 = sans ressort1 = avec 2 ressorts

de soupape1.4571 0,1 bar

Exécution couvercletransparent:

0 = standard1 = avec serrure

Raccordement électrique :câble secteur longueur 2 m

A = 230 V ± 10 % 50/60 Hzfiche Euro

B = 230 V ± 10 % 50/60 Hzfiche suisse

C = 230 V ± 10 % 50/60 Hzfiche australienne

D = 115 V ± 10 % 50/60 Hzfiche USA= exécution spéciale

---------------------------

Type de commande :

1 = type optionnel2 = type optionnel avec

éclairage àcristaux liquides

Variante de la commande :

0 = manuel + externe + pause1 = idem 0 + analogique

0...20 mA, 4...20 mA2 = idem 0 + analogique

0 - 60 mV, 0 - 1 V, 0 - 10V= exécution spéciale

----------------------------

Pulse Control :

0 = sans Pulse Control1 = avec Pulse Control

Minuterie :

notice séparée0 = sans minuterie1 = avec minuterie

Mode de commutation relais

0 = sans relais1 = relais de signalisation

de défaillance, retombée2 = relais d’horloge,

armement3 = relais de signalisation de

défaillance, armement4 = relais d’horloge de

commutation, armement

Respecter les parties de la notice concernant votre appareil.

Page 4: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 4 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

1 Utilisation de la pompe

1.1 Plan en coupe et légendes

1 affichage à cristaux liquides 2 bouton de réglage de la longueur de course 3 touche de sélection du programme 4 touche montée/descente 5 touche start/stop 6 voyant impulsions / marche, jaune 7 voyant vide et défaillance, rouge 8 raccordement au secteur 9 prise de raccordement pour connexion „externe/analogique“

et „marche/arrêt“ sans potentiel avec connecteur de fonction10 prise de raccordement pour interrupteur à niveau, avec connecteur

de fonction11 prise de raccordement surveillance du dosage - non disponible12 filetage de raccordement PG-9 pour sortie sur relais avec

écrou borgne13 corps14 électroaimant longue course15 tête doseuse avec raccords d’aspiration et de refoulement17 soupape de maintien de pression avec purge (17a)18 amortissement19 garniture de piston en PTFE ou Bal-Seal20 piston de dosage en céramique21 disque de la tête23 commande électronique à microprocesseur24 fusible25 brève description

6 4 2 1 3 5 7 17a 17 15 19 20 18 21 14 13 24 23 25

8 9 10 1112

2348-2.3

Page 5: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 5

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

1.2 Explication des symboles côté opérateurdes pompes

réglage des longueurs de course

protection IP 65

option relais fonctionnement / signalisation impulsions /horloge

affichage messages de défaillance

raccordement secteur

connexion MARCHE/ARRET „externe/analogique“ et„marche/arrêt“ sans potentiel avec fiche de fonctions

raccordement interrupteur à niveau

raccordement surveillance du dosage (pas disponibleactuellement)

sortie sur relais pour appareils commandés en parallèle

2 Consignes de sécurité

Avertissement :Les pompes doivent être toujours accessibles pour l’utilisationet la maintenance, les accès ne doivent pas être encombrés oubloqués!

Avertissement :Lors des travaux de maintenance ou de réparation - si desfluides de dosage dangereux ou inconnus sont utilisés -vidanger et purger toujours d’abord la tête doseuse!

Respecter les fiches techniques de sécurité des fluides dedosage!

Avertissement :En cas de dosage de fluides dangereux ou inconnus, porterdes vêtements de protection (lunettes, gants) pour lesinterventions sur la tête doseuse!

Attention :Effectuer uniquement les réglages de la longueur de courselorsque la pompe est en marche - lorsque la tige de réglage dela course de dosage est brièvement délestée!

Consigne :Utiliser exclusivement les bagues de serrage et les douilles detuyaux prévues pour les différents diamètres ainsi que destuyaux d’origine de dimensions et épaisseur de paroi pre-scrites, la tenue de l’assemblage ne serait sinon pas assurée!

Eviter les réductions des diamètres des tuyaux!

Sur les conduites longues transportant des fluides visqueux,utiliser un diamètre de conduite supérieur ou un amortisseur depulsations!

Attention :Pression de service maxi. 6 bar pour la conduite PFTE 1/8" et1/16", valable pour système embrochable sur raccord pourpompes mikro g/5a et gamma /4 SK.

Page 6: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 6 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

3 Structure mécanique et fonctionnement

3.1 Description fonctionnelle et utilisation

La pompe doseuse magnétique à piston mikro g/5a de ProMinent® destinéeaux fluides comporte les composants principaux suivants :

Entraînement de la pompe :- corps (13)- aimant longue course (14)- commande électronique à microprocesseur (23)- amortissement (18)- réglage de la course (2)

Unité de refoulement- tête doseuse avec raccord d’aspiration et de refoulement (15)- piston de dosage (20)- soupape de maintien de pression (17)

Le processus de refoulement est discontinu. A chaque impulsion en provenancedu système électronique, un champ magnétique se forme dans la bobinemagnétique et l’élément de pression mobile avec son axe est attiré. Le pistonde dosage déplace le fluide dans la tête doseuse par la soupape de refoulement,les clapets côté aspiration ferment. A la fin de l’impulsion de mise en marche, lechamp magnétique retombe et l’élément de pression avec son axe et le pistonest ramené en position initiale par un ressort. Le fluide est ainsi aspiré dans latête doseuse, les clapets côté refoulement sont fermées - course d’aspiration.L’amortissement à huile assure un mouvement régulier sur toute la longueurde la course et ainsi un dosage précis même avec des contre-pressionsdifférentes. Le débit de refoulement par course est présélectionné dans la pla-ge de 100 - 2 % et il est réglé par le bouton de réglage de la longueur decourse. Longueur de course maxi. : 10,00 mm.

Longueur de course réglée 0%0,00 mm

Longueur de course réglée 33%3,30 mm

Longueur de course réglée 33,2%3,32 mm

Longueur de course réglée 100%10,00 mm

desserrer

serrer

2350-4

Page 7: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 7

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Important : effectuer les modifications de la longueur de course uniquementen marche, lorsque la tige de réglage est brièvement délestée pendant la coursede dosage.

En mode interne/manuel, la fréquence de course peut être variée par coursesentières, avec les touches (4), dans la plage 0 - 50 courses/min., avec unereproductibilité à la précision du quartz. Le débit de refoulement est proportionnelà la variation d’impulsions. L’utilisation et la programmation sont conformesaux indications de la notice „ProMinent gamma/ 5a“ jointe. Pour la mikro g/5a,la fréquence de dosage est cependant de 50 au lieu de 120 courses/min. et lasurveillance du dosage est supprimée.Description de l’utilisation :Notice „ProMinent gamma/ 5a“, pages 50 - 73.Plan de câblage page 35Exemples d’installation pages 27 - 31.

3.2 Mise en serviceVisser la soupape de maintien de pression sur la tête doseuse. Monter la pompedoseuse sur un réservoir ou sur une console avec des boulons et des rondelles,diamètre 5 mm. Les clapets de la tête doseuse doivent toujours être verticalespour garantir un parfait fonctionnement.

Raccorder les conduites d’aspiration et de refoulement.

Montage du tuyau et de l’unité de refoulement PTFE

Enfoncer le raccord à visser et la bague de glissement sur le tuyau PTFE. Chaufferle poinçon à collet fourni à environ 60 - 80 °C. Presser ensuite le tuyau avec leraccord à visser et la bague de glissement sur le poinçon chaud. Utiliseréventuellement du papier de verre antidérapant ou un produit similaire. Attention :il ne faut pas plier le tuyau. Filetage de raccordement pour le raccord à visserUNF 1/4� -28.

Montage du tube inox

Lors de la pose des tuyauteries, couper et adapter d’abord la conduite inox à laplace disponible. Utiliser de préférence un coupe-tube pour couper les tubes.Pour le raccordement à l’unité de refoulement, retirer d’abord le tuyau PTFEavec son raccord. Glisser l’écrou raccord, la bague de pression et la bague àdéformation sur la tuyauterie. Enfoncer complètement l’extrémité du tube dansle perçage. Disposer ensuite la bague à déformation et la bague de pression auraccord, visser et bloquer l’écrou raccord.

2-3

mm

Bague deglissement

Raccord à visserfiletage deraccordementUNF 1/4� -28

Poinçon à collet

Détail „X“M 5:1

∅ maxi. 5,3

Tuyau PTFE

„X”

2369-4

Page 8: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 8 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Suite à cela, raccorder l’interrupteur à niveau ou le câble de contact/commandeà la pompe après avoir débranché la fiche de fonctionnement ou le capuchon.Les prises de raccordement pour le câble de contact/commande (9) etl’interrupteur de niveau (10) doivent être toujours occupées, soit avec des fichesde fonctionnement à pont de court-circuit incorporé, soit avec un câble decontact/commande et un interrupteur à niveau raccordés. Conserver donc lafiche de fonctionnement après l’avoir débranchée. Régler le débit de refoulementsouhaité après lecture du nomogramme (voir caractéristiques techniques). Réglerla fonction électronique souhaitée selon la description suivante :

Aspiration et purge :Brancher la fiche secteur et régler la longueur de course à 10,00 mm. Appuyerensuite sur la touche „STOP“ (5) pour éviter un refoulement incontrôlé. Desserrerla vis de purge (17a) à la soupape de maintien de pression (demi-tour). Mettrel’aspiration rapide automatique en marche en appuyant simultanément sur lestouches en haut et en bas (4). Maintenir les touches enfoncées jusqu’à ce que lefluide s’écoule de la tête doseuse. Fermer la vis de purge.

Important : ne pas laisser la pompe tourner longuement à sec, car le joint dupiston subirait sinon une usure excessive.

Important : à la mise en service, penser que seuls des joints Bal-Seal (TT3,SS3) peuvent être utilisés si la pompe sert à doser de l’eau déminéralisée.

Consigne : si la pompe doseuse est équipée de ressorts de clapets, la conduited’aspiration doit être remplie à la mise en service. Une aspiration automatiqueest impossible!

3.3 Conditions/consignes d’utilisationTempérature ambiante admise -10 °C (uniquement pour des fluides à tempéra-ture de gel < -10 °C) à +45 °C. Si les températures sont plus élevées, il fautréduire la fréquence de courses d’environ 2 courses/min. par degré Celsius parrapport à la fréquence maximale.

Humidité relative de l’air 10-92 %, sans condensation.Après que la pompe a été coupée du secteur, la pompe „se réveille“ toujours, àla remise en marche, dans le mode de fonctionnement réglé en dernier lieu,même après avoir été coupée du secteur pendant des années.

Mise en marche/arrêt par fonction de connexion à l’aide d’un câble universel etd’un contact sans potentiel. Eléments de commutation, contact sans potentielou transistor à collecteur ouvert. Charge sur contact environ 0,5 mA à 5 V.

Si la pompe est montée en parallèle avec un appareil à induction tel queélectrovanne, moteur etc., la pompe doseuse doit être séparée électriquementdes autres appareils lors de la mise en marche. L’alimentation électrique doitdonc être assurée via un contacteur auxiliaire ou un relais. Si cela s’avère im-possible, il faut neutraliser la tension d’induction nocive par montage en parallèled’un varistor (référence 71.09.12.7) ou d’un élément RC (0,22 µF/470 Ohm).

Tube VA 1/8" ou 1/16"

Bague de pression 1/8" ou 1/16"

Bague à déformation 1/8" ou 1/16"

Ecrou raccord 1/8" ou 1/16"

2370-4

Page 9: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 9

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Caractéristiques d’aspirationLa hauteur d’aspiration maximale de la pompe doseuse mikro/ g5a ProMinentse situe à 4-6 m de colonne d’eau selon le type (voir caractéristiques techniques).La capacité d’aspiration est plus faible lorsque la tête doseuse est vide (voircaractéristiques techniques). La pompe ne peut pas aspirer elle-même contreune pression.

Si la pompe refoule dans un système de pression et a aspiré accidentellement del’air, celui-ci est uniquement comprimé dans la tête doseuse et aucun refoulementn’est généré. Dans ce cas, il faut ouvrir la vis de purge de la soupape de maintiende pression d’un 1/2 tour environ et purger par aspiration rapide (appuyersimultanément sur les touches en haut et en bas) jusqu’à ce que la conduited’aspiration et la tête doseuse soient remplies sans bulles. Refermer ensuite lavis de purge.

En cas d’utilisation d’un interrupteur à niveau déclenchant un avertissement, lapompe commute en avertissement lorsque le premier point de commutationest atteint. Lorsque le deuxième point de commutation est atteint (après unecourse de 20 mm), la pompe s’arrête, de sorte que l’air ne peut pas parvenirdans le systèmes de conduites ou la tête doseuse.

Si, en marche, le niveau du fluide du réservoir est plus élevé que la pompe et si,avec une conduite d’aspiration sous pression, une pression préalable règnecôté aspiration, la contrepression doit alors être suffisamment élevée pour avoirune pression différentielle minimale de 1,5 bar. Sinon il faut utiliser une soupapede maintien de pression supplémentaire ou une vanne doseuse tarrée avec unepression d’ouverture correspondante. Une soupape de maintien de pressionest montée en série (standard).

Important : une soupape de maintien de pression ou une vanne doseuse tarréen’est pas un organe d’arrêt absolument étanche. Une vanne d’arrêt doit doncêtre installée côté aspiration; elle est fermée à l’arrêt de la pompe doseuse. Laconduite d’aspiration doit être aussi courte que possible et doit toujours êtreposée en „pente ascendante“ afin d’éviter la formation de bulles d’air.

Pour modifier un débit de refoulement réglé et éventuellement étalonné et revenirensuite à la valeur ancienne exacte, il faut effectuer la modification par lafréquence de course, car elle est traitée numériquement et réagit sansmécanisme de manière totalement linéaire.

3.4 Petite aide au dépannage et maintenanceLa pompe n’aspire pas malgré une course complète et une purge :Dépôts cristallins par séchage des clapets. Retirer le tuyau d’aspiration duréservoir de dosage et bien rincer l’élément de refoulement. S’il n’y a pasd’amélioration, démonter et nettoyer les clapets.

La pompe ne bouge pas, le voyant jaune n’est pas allumé, pasd’affichage dans la fenêtre d’affichageVérifier la tension du secteur appliquée. Faire contrôler et remplacer éventuel-lement le fusible par un service après-vente agréé.

Attention : utiliser uniquement le modèle prescrit conformément aux indicationsde la tension de la plaquette signalétique.Si le changement de fusible ne supprime pas le défaut, faire contrôler l’électro-nique ou la pompe doseuse en usine.

La pompe ne dose pas, bien que le voyant jaune clignote :La longueur de course est réglée à zéro ou à une valeur trop faible. Augmenterla longueur de course par le bouton de réglage (2). De l’air peut être enfermédans la tête doseuse. Une purge effectuée comme indiqué sous „conduited’aspiration“ (2.3) résout ce problème.

Page 10: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 10 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Le voyant d’avertissement rouge est allumé :

Tenir compte du message de défaillance à l’affichage.

Voir d’autres indications dans la notice g/5a.

L’interrupteur à niveau ne coupe pas la pompe en cas de niveauminimum :

Le flotteur est bloqué. Eliminer les dépôts et nettoyer le flotteur.

Autres recommandations pour l’utilisation et la maintenance

Changement de la tête doseuse et du piston

1. Lorsque la pompe est en marche, régler la longueur de course surzéro afin que le piston se bloque.

2. Glisser la fermeture coulissante vers l’avant par dessusl’accouplement du piston.

3. Désaccoupler l’accouplement à baïonnette en appuyant et entournant vers la gauche.

4. Desserrer les vis moletées de la tête doseuse.5. La tête de dosage et le piston peuvent être retirés.6. Montage de la tête neuve ou nettoyée dans l’ordre inverse.

5 2

4

3

3

2378-4

3

Page 11: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 11

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Pièces d’usure

Malgré une sélection rigoureuse des matières et une conception optimisée desjoints, ils ne sont pas à l’abri d’une défaillance. Les joints à manchette du pistonsont prétendus par des ressorts Belleville à partir du côté opposé au fluide, cequi permet un ajustement automatique du joint à manchette jusqu’à son usuredéfinitive. Dans certains cas, la manchette peut perdre son étanchéité mêmequand elle n’est pas encore usée. Ce défaut d’étanchéité peut être dû parexemple à des dépôts d’érosion de carbone de la garniture à manchette sur lepiston, par exemple après un long dosage d’eau à tension superficielle élevée.En cas de défaut d’étanchéité du joint de la tête doseuse, le fluide de fuitetombe goutte à goutte de la bride de fixation entre la tête doseuse et le corps.

Remède

a) faire brièvement refouler à la pompe du dichlorométhane ou de l’acétone :les impuretés s’éliminent alors d’elles-mêmes et l’étanchéité du pistonest rétablie.

b) si ce procédé ne donne pas de résultat, la garniture à manchette estusée et doit être remplacée par une neuve.

c) recherche de défaillance

Si la pompe ne refoule plus pour une raison inexpliquée, il faut d’abord enrechercher la cause. Mettre la pompe en marche, régler la longueur et lafréquence maximales de course, glisser la fermeture coulissante vers l’avant.Si une course est effectuée, le défaut réside dans la tête doseuse. Desserrer lavis de purge de la soupape de maintien de pression; si cette opération restesans effet, rincer les soupapes avec des produits appropriés comme décritprécédemment. Si le piston effectue une course, le système électronique estprobablement défectueux. Dans ce cas, changer le fusible, remplacer éven-tuellement la commande sur site ou en usine.

Page 12: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 12 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

3.5 Montage de la tête doseuse/unité derefoulement - garniture du piston(plan 1349-3)

1. Régler la longueur de course à 100 %.

2. Insérer l’unité de refoulement; sortir auparavant le piston (6) jusqu’à ceque les trous oblongs du disque d’accouplement (7) dépassent pardessus les têtes des vis de l’accouplement (8).

3. Bloquer les vis moletées (9) - L’unité de refoulement est ainsi fixée.

4. Encliqueter les disques d’accouplement (7) sur les vis d’accouplement(8) en appuyant et en tournant simultanément vers la droite. Attention- ne pas tordre le piston - risque de rupture!

5. Vérifier le fonctionnement, glisser à nouveau la douille de protection (10)en place.

FerméOuvert

Enfoncer et tourner9 6 7 10 8

1349-3.1

Page 13: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 13

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Montage des garnitures et du piston (plan n° 2811-3)

1. Glisser le lot de manchettes en V (1) dans la tête doseuse avec l’ouverturevers l’avant.

2. Mettre la rondelle de pression (2) en place.

3. Positionner éventuellement la rondelle d’ajustage (3).

4. Insérer le ressort Belleville (4) à l’envers.

5. Positionner la rondelle de serrage (5). Serrer les vis (6) légèrement à lamain. Ne pas bloquer!

6. Insérer le piston (7) avec précaution.

Avant le montage sur la pompe et la remise en service

Visser les vis (6) en croix jusqu’en butée sur la rondelle de serrage (5) avec lepiston (7) inséré. L’unité de refoulement est en état de marche.

Important!

Une fois la rondelle de serrage bloquée, le piston ne doit plus être retiré de latête doseuse. Si tel a été cependant le cas, il faut d’abord débloquer les vis (5)avant de glisser le piston dans la tête doseuse.

ATTENTION!Respecter la disposition des ressorts Belleville

Uniquement sur type2.5/50 TT1, TT2

Compensation de tolérance. Réglerla cote „A“ lors du montage avecla rondelle d’ajustement pos. 3

1 2 3 4 5 6 7

2811-3

Type

∅∅∅∅∅ 2,5/ 50

∅∅∅∅∅ 5,0/ 200

∅∅∅∅∅ 8,50/ 500

SS1, SS2

3.9+0.1

3.7+0.1

3.2+0.1

TT1, TT2

2.9+0.1

3.2+0.1

3.2+0.1

Cote „A“

Page 14: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 14 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

3.6 Montage de la tête doseuse/unité derefoulement Bal-Seal (plan 2053-3)

1. Régler la longueur de course à 100 %.

2. Insérer l’unité de refoulement; sortir auparavant le piston (6) jusqu’à ceque les trous oblongs du disque d’accouplement (7) dépassent pardessus les têtes des vis de l’accouplement (8).

3. Bloquer les vis moletées (9) - L’unité de refoulement est ainsi fixée.

4. Encliqueter les disques d’accouplement (7) sur les vis d’accouplement(8) en appuyant et en tournant simultanément vers la droite. Attention- ne pas tordre le piston - risque de rupture!

5. Vérifier le fonctionnement, glisser à nouveau la douille de protection (10)en place.

FerméOuvert

Enfoncer et tourner9 6 7 10 8

2053-3

Page 15: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 15

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

3.7 Montage des joints de piston axiauxBal-Seal et du piston

1. Glisser la douille de guidage (3) dans la douille d’étanchéité (4).

2. Disposer les joints de piston axiaux Bal-Seal (2) dans la douille d’étan-chéité (4). Attention à la position de montage!

3. Poser le joint (1) dans la tête doseuse. Insérer la douille d’étanchéitéavec la douille de guidage et le joint de piston axial Bal-Seal dans la têtedoseuse.

4. Mettre la rondelle de serrage (5) en place. Visser les vis (6) en croixjusqu’en butée.

5. Insérer le piston (7) avec précaution.

P

2078-4

2052-3.1

1 2 3 4 5 6 7

Page 16: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 16 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

4 Débit de refoulement, caractéristiquestechniques et nomogrammes

4.1 Détermination du débit de refoulement

Remarque : pour obtenir un réglage équilibré, il faut poser la conduite deraccordement aussi horizontale que possible, en préférant cependant deslongueurs de courses un peu plus longues et en nombre pair. Pour des fluidestrès visqueux et dégazant, il convient de choisir une grande longueur de courseet une faible fréquence. Pour obtenir un dosage précis, la longueur de coursene devrait pas être inférieure à 2 %.

Lire la valeur de la longueur de course sur l’échelle gauche „réglage de lalongueur de course“ et la valeur de la fréquence de courses sur l’échelle droite„réglage de la fréquence“.

Régler les valeurs déterminées sur la pompe doseuse, seule la longueur decourse devant être modifiée en marche.

Le débit de refoulement a été mesuré à l’eau.

Page 17: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 17

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Tour

de

l’affi

chag

e nu

mér

ique

Fréq

uenc

e d

e co

urse

s (c

ours

es/m

in.)

Long

ueur

de

cour

se (%

)

Déb

it d

e re

foul

emen

t (m

l/h)

4.2 Nomogramme de détermination du débit derefoulement de la mikro g/5a, type 400150 deProMinent®

Nomogramme de détermination du débit de refoulementde la mikro g/5a, type 180600 de ProMinent®

Tour

de

l’affi

chag

e nu

mér

ique

Fréq

uenc

e d

e co

urse

s (c

ours

es/m

in.)

Long

ueur

de

cour

se (%

)

Déb

it d

e re

foul

emen

t (m

l/h)

2748-4

2749-4

Page 18: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 18 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

Nomogramme de détermination du débit de dosage de lamikro g/5a, type 061500 de ProMinent®

Diagramme de détermination du débit de refoulement enfonction de la longueur de course

Long

ueur

de

cour

se (%

)

Débit de dosage (µl/course)

Type 061500

Type 180600

Type 400150

Tour

de

l’affi

chag

e nu

mér

ique

Fréq

uenc

e d

e co

urse

s (c

ours

es/m

in.)

Long

ueur

de

cour

se (%

)

Déb

it d

e re

foul

emen

t (m

l/h)

2750-4

2440-4.1

Page 19: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

ProMinent® Page 19

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

4.3 Caractéristiques de capacité de lamikro g/5a

Type de pompe 400150 180600 061500

Diamètre du piston /volume engendré mm/µl 2,5/50 5/200 8/500

à pression maximale bar 40 18 6débit de refoulementmaxi. (à 50 courses/min.,course 100 %) ml/h 150 600 1500

(µl/course) 50 200 500

Hauteur d’aspiration mWS 6 6 4Hauteur d’amorçage*** mWS 1 3 3Pression d’alimentationadmise côté aspiration bar 25* 10* 3

Soupape de maintiende pressionTarage bar 2,5 2,5 1,5

* = exécution PTFE maxi. 10 bar

** NPSH erf. = pression minimale nécessaire à latubulure d’aspiration de la pompe doseuse

(NPSH) = Net Positive Suction Head*** = hauteur d’amorçage avec des clapets

propres et humidifiées, fluide = eau etconduite d’aspiration comme prescrite.

Précision de dosage : la reproductibilité du dosage est supérieure à ± 0,5 %de la valeur réglée dans la plage de longueurs de course de 10 % à 100 %.

4.4 Caractéristiques électriques et degré deprotection de la mikro g/5a

Diamètre de l’aimant : mm 90

Fréq. de courses maxi. : courses/min. 50

Consommation de courant avec impulsion de dosage :Modèle 230 V A 0,28Modèle 115 V A 0,54

Puissance moyenne absorbée :Modèle 230 V watt 31Modèle 115 V watt 23

Fusible :Modèle 230 V 0,2ATT Petit fus., réf. :712034Modèle 115 V 0,4ATT Petit fus., réf. :712036

Raccordement électrique : 230 V ±10%; 50/60 Hz115 V ±10%; 50/60 Hz

Tension de commande : 5 V

Durée de contact nécessairepompes à commande externe : 20 ms

Charge sur le contact : 1 mA

Degré de protection : IP 65

Voir d’autres caractéristiques dans la notice g/5a

Page 20: Pompe doseuse de précision Notice d’utilisation …prominent.us/webroot/promx/pdf/mikro_ g5_ french.pdfProMinent® Page 5 Notice d’utilisation mikro g/5a Pompe doseuse de précision

Page 20 ProMinent®

Notice d’utilisationmikro g/5a

Pompe doseuse de précisionProMinent® mikro g/5a

4.5 Caractéristiques spécifiques au type depompe mikro g/5a

Type de pompe 400150 180600 061500

Raccords côtés Version Ø 1,5 Ø 1,5 Ø 3,175refoulement acieret aspiration inoxydable

Tube A Ø

Version Téflon 1,75x1,15 1,75x1,15 3,2x2,4Tuyau A Ø x l Ø

Poids d’expédition Téflon 5,6 5,6 5,6net sans Acieremballage (kg) inoxydable 5,9 5,9 5,9avec emballage(+ 1,5 kg)

Dimensions : S... T... S... T... S... T...Longueur (mm) 371 371 371 371 373 373Largeur (mm) 124 124 124 124 124 124Hauteur (mm) 225 227 224 227 252 235

Matières en contact avec le fluide

Modèle acier Modèle PTFEinoxydable

Tête doseuse 1.4571 PTFE + carboneVannes et raccords 1.4571 PTFE + carboneBilles de vannes rubis rubisSièges de vannes céramique céramiquePiston de dosage céramique céramiqueJoint de vanne PTFE PTFEJoint de piston PTFE (SS1) PTFE (TT1)

PTFE + graphite (SS2) PTFE + graphite (TT2)Bal-Seal (SS3) Bal-Seal (TT3)

Sous réserve de modifications techniques.

Justificatif d’adresse et de livraisonpar le fabricant :ProMinent Dosiertechnik GmbHIm Schuhmachergewann 5-11D-69123 HeidelbergPostfach 10 17 60D-69007 HeidelbergTéléphone : +49 (6221) 842-0Téléfax : +49 (6221) 842-419eMail : [email protected]