POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po...

28
TESTÉ et HOMOLOGUÉ selon les normes CAN/ULC S627 AND UL 1482 Conforme aux normes d’émission de particules EPA (Environmental Protection Agency) de juillet 1990 CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCES FUTURES GUIDE D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA MODÈLES T4, T5, T6 ATTENTION Une installation inadéquate de ce poêle pourrait causer un incendie. Pour plus de sécurité, respectez les instructions d’installation. Contactez le service des incendies de votre municipalité an de connaître les modalités d’installation. 240309-28 T4-5-6 5055.202 ALT45&6-240309Fran.indd 1 5/11/09 10:56:03 AM

Transcript of POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po...

Page 1: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

TESTÉ et HOMOLOGUÉ selon les normes CAN/ULC S627 AND UL 1482Conforme aux normes d’émission de particules

EPA (Environmental Protection Agency) de juillet 1990

CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCES FUTURES

GUIDE D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT

POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEAMODÈLES T4, T5, T6

ATTENTIONUne installation inadéquate de ce poêle pourrait causer un incendie. Pour plus de sécurité, respectez les instructions d’installation. Contactez le service des incendies de votre municipalité a!n de connaître les modalités d’installation.

240309-28 T4-5-6 5055.202

ALT45&6-240309Fran.indd 1 5/11/09 10:56:03 AM

Page 2: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Sécurité et Entretien .............................................................................................3Créosote .......................................................................................................................4 Accumulation et Nettoyage ...................................................................................4 Feux de cheminée ................................................................................................4 Prévenir les feux de cheminée .............................................................................4 En cas de feux de cheminée ................................................................................5Dimensions de l’appareil ...................................................................................5Installation du dessus amovible et Instructions pour retirer la porte .......6Installation résidentielle .....................................................................................7 Dégagements - résidentiel ...................................................................................7 Dégagements minimaux des combustibles – résidentiel .................................. 7-8 Cheminée et conduit de raccordement ................................................................9 Tuyau de raccordement à double paroi ............................................................. 10 Tuyau de raccordement à simple paroi .............................................................. 10 Procédure d’installation ...................................................................................... 10Installation pour maison mobile ................................................................. 11 Dégagements - maison mobile .......................................................................... 11 Dégagements minimaux des combustibles – maison mobile .........................11-12 Cheminée et tuyau de racc. homologués pour l’installation dans une maison mobile .. 13 Procédure d’installation ......................................................................................13Protection de Plancher ......................................................................................14Air de combustion................................................................................................14Fonctionnement ....................................................................................................15 Choix du bois .....................................................................................................15 Comment véri!er votre bois................................................................................15 Premier Allumage ...............................................................................................16 Allumage ............................................................................................................16 Fonctionnement normal .....................................................................................16 Attiser un feu après une combustion lente prolongée ........................................17 Plus de bois, plus de chaleur .............................................................................17 Tirage .................................................................................................................17 Enlever les cendres ............................................................................................17 Jeter les cendres ................................................................................................18Retrait du dé"ecteur ...........................................................................................18 Retrait ................................................................................................................18Soufflerie optionnelle .........................................................................................18 Fonctionnement de la soufflerie .........................................................................18APPENDICE ADépannage ................................................................................................................19Pièces de remplacement – T4 .......................................................................20Pièces de remplacement – T5 .......................................................................21Pièces de remplacement – T6 .......................................................................22Instructions d’installation des briques réfractaires ........................23Étiquette T4 ...............................................................................................................24Étiquette T5 ...............................................................................................................25Label T6 ......................................................................................................................26

NOTE: IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D’INSTALLER UN AVERTISSEUR DE FUMÉE.

Si un avertisseur de fumée est déjà installé, vous pourrez remarquer qu’il sonnera plus fréquemment. Ceci peut être occasionné par la cuisson de la peinture du poêle ou par la fumée lorsque la porte du poêle est laissée ouverte accidentellement. Ne débranchez pas l’avertisseur de fumée. Si nécessaire, le déplacer.

AVERTISSEMENT:Si ce poêle n’est pas installé correctement, un incendie peut se produire. Pour votre s é c u r i té , s u i v re l es ins t ruc t ions d ’ i n s t a l l a t i o n . Contactez le service des incendies de votre municipalité p o u r c o n n a î t r e l e s m o d a l i t é s d’installation.

Veuillez lire ce manuel en entier avant d’utiliser votre nouvel appareil de chauffage. Ne pas suivre ces instructions peut occasionner des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.

2 240309-28 T4-5-6

Sommaire

ALT45&6-240309Fran.indd 2 5/11/09 10:56:03 AM

Page 3: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Sécurité et Entretien .............................................................................................3Créosote .......................................................................................................................4 Accumulation et Nettoyage ...................................................................................4 Feux de cheminée ................................................................................................4 Prévenir les feux de cheminée .............................................................................4 En cas de feux de cheminée ................................................................................5Dimensions de l’appareil ...................................................................................5Installation du dessus amovible et Instructions pour retirer la porte .......6Installation résidentielle .....................................................................................7 Dégagements - résidentiel ...................................................................................7 Dégagements minimaux des combustibles – résidentiel .................................. 7-8 Cheminée et conduit de raccordement ................................................................9 Tuyau de raccordement à double paroi ............................................................. 10 Tuyau de raccordement à simple paroi .............................................................. 10 Procédure d’installation ...................................................................................... 10Installation pour maison mobile ................................................................. 11 Dégagements - maison mobile .......................................................................... 11 Dégagements minimaux des combustibles – maison mobile .........................11-12 Cheminée et tuyau de racc. homologués pour l’installation dans une maison mobile .. 13 Procédure d’installation ......................................................................................13Protection de Plancher ......................................................................................14Air de combustion................................................................................................14Fonctionnement ....................................................................................................15 Choix du bois .....................................................................................................15 Comment véri!er votre bois................................................................................15 Premier Allumage ...............................................................................................16 Allumage ............................................................................................................16 Fonctionnement normal .....................................................................................16 Attiser un feu après une combustion lente prolongée ........................................17 Plus de bois, plus de chaleur .............................................................................17 Tirage .................................................................................................................17 Enlever les cendres ............................................................................................17 Jeter les cendres ................................................................................................18Retrait du dé"ecteur ...........................................................................................18 Retrait ................................................................................................................18Soufflerie optionnelle .........................................................................................18 Fonctionnement de la soufflerie .........................................................................18APPENDICE ADépannage ................................................................................................................19Pièces de remplacement – T4 .......................................................................20Pièces de remplacement – T5 .......................................................................21Pièces de remplacement – T6 .......................................................................22Instructions d’installation des briques réfractaires ........................23Étiquette T4 ...............................................................................................................24Étiquette T5 ...............................................................................................................25Label T6 ......................................................................................................................26

3240309-28 T4-5-6

Sécurité et Entretien1. Ne brûler que du bois sec. La densité ainsi que le poids du bois sec vont de pair avec

sa valeur calori!que, c’est pourquoi on choisit préférablement des bois durs. Le bois vert ou humide engendrera une accumulation rapide de créosote. Si vous n’avez que du bois humide sous la main, assurez-vous que les registres sont suffisamment ouverts pour obtenir un feu ardent et conserver la cheminée chaude. Ne tentez pas de brûler du bois humide durant la nuit. Le bois humide causera une baisse signi!cative de la production de chaleur et occasionnera une accumulation considérable de créosote.

2. Retirez fréquemment les cendres et seulement lorsqu’elles sont froides. S’il y a trop de cendres, des tisons peuvent tomber par la porte et causer un incendie. Conservez une couche d’au moins 1 pouce de cendre au fond du tiroir.

3. Un feu lent ou une piètre qualité de bois peuvent entraîner le noircissement de la vitre. Cette dernière peut être nettoyée à l’aide d’un produit approprié dès que le foyer est refroidi. Ne grattez jamais la vitre avec un objet pouvant l’égratigner. La sorte ainsi que la quantité de dépôts formés sur la vitre sont de bonnes indications de l’état de propreté du conduit de raccordement et de la cheminée. Un léger dépôt brunâtre qui se nettoie aisément indique habituellement une bonne combustion et laisse présager que le système d’évacuation sera relativement propre. D’un autre côté, un dépôt gras et noir difficile à nettoyer est le résultat d’un feu qui couve et de l’emploi de bois humide. Ce type de dépôt s’accumulera aussi rapidement dans la cheminée.

4. JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE - Le joint d’étanchéité employé par Paci!c Energy (!bre de verre de 5/16po et de densité moyenne) ne requiert qu’une faible pression pour être étanche. Cela prolonge la durée de vie du joint. Il est important de maintenir le joint d’étanchéité en bonne condition. Inspectez les joints périodiquement et changez-les si nécessaire. Suivez les instructions incluses dans l’ensemble de joints d’étanchéité de la porte disponible chez le détaillant de votre région.

5. PORTE DE VERRE - Ne claquez pas la porte de chargement ni ne heurtez la vitre. En fermant la porte, assurez-vous qu’aucune bûche n’entre en contact avec la vitre. Les vitres brisées ou craquées doivent être remplacées avant d’utiliser le foyer. Les vitres de remplacement sont disponibles auprès de votre marchand. N’employez que du verre céramique. N’employez aucun autre type de verre.

T4 – 16,250 po x 10,5 po x 5mm T5 – 17,25 po x 11,395 po x 5mm T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm

Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches de retenue et le cadrage en observant leur emplacement pour la réinstallation. Retirez tous les éclats de verre avec précaution, car ils sont très coupants. Fixez la nouvelle vitre et le joint d’étanchéité. Replacez le cadrage, les attaches de retenues et les vis.

6. L’entreposage du bois de chauffage doit respecter les dégagements avec l’appareil et l’espace requis pour le chargement du combustible et le retrait des cendres. Conservez l’espace autour de l’appareil propre et exempt de meubles, de journaux ou autres objets combustibles.

7. Si l’appareil nécessite un nettoyage, n’employez que du savon doux et de l’eau. L’utilisation de nettoyant avec abrasif annulera la garantie.

8. Établissez une routine pour le chargement du bois de chauffage et l’allumage. Véri!ez quotidiennement l’accumulation de créosote jusqu’à ce que vous connaissiez la fréquence à laquelle le système doit être nettoyé.

9. Plus le feu est chaud, moins il y aura d’accumulation de créosote. Un nettoyage heb-domadaire peut être nécessaire lorsque la température est clémente. Durant les mois les plus froids, un nettoyage mensuel est suffisant pourvu que les feux soient chauds.

ATTENTION : N’employez jamais de liquide chimique volatile pour allumer un feu. Ne brûlez pas de déchets ou de liquides in"am-mables tels que de l’essence, du naphta ou de l’huile à moteur. Il est fortement recommandé d’installer un avertisseur de fumée.

ATTENTION :

ADÉQUATEMENT.

LORSQU’ELLE EST CHAUDE.

VITRE AVEC ABRASIF.

ATTENTION : Lors de l’entretien et de réparations, n’employez que des pièces fabriquées par le manufacturier.

NATIONALFIREPLACEINSTITUTE

CERTIFIED

Nous recommandons que les appareils de chauffage au bois soient installés et entretenus par des professionnels certi!és aux États-Unis par le National Fireplace Institute® (NFI) ou certi!és au Canada par le Programme de formation technique en énergie du bois (WETT). Et au Québec par un membre de l’A.P.C. (Association des professionnels du chauffage.)

Wood EnergyTechnical Training

10. Montrez à tous les membres de la famille les modalités d’une utilisation sécuritaire de l’appareil de chauffage. Assurez-vous qu’ils possèdent suffisamment de connaissances pour utiliser l’appareil. Mettez l’accent sur la section « Quoi faire en cas de feux de cheminée » et l’importance de suivre les instructions.

ALT45&6-240309Fran.indd 3 5/11/09 10:56:15 AM

Page 4: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

4 240309-28 T4-5-6

Créosote

Accumulation et Nettoyage

Lorsque le feu brûle lentement et couve, il produit du goudron et autres vapeurs organiques, lesquels, combinés à l’humidité, forment la créosote. Le feu étant moins chaud, la vapeur de créosote se condense et s’accumule sur les parois de la cheminée relativement plus froide. Lorsqu’elle s’en"amme, la créosote produit une chaleur extrême.

Le conduit de raccordement et la cheminée doivent être inspectés périodiquement (au moins une fois tous les deux mois) durant la saison de chauffage pour véri!er s’il y a de la créosote d’accumulée. Une accumulation de 3 mm de créosote doit être retirée a!n de réduire le risque d’un feu de cheminée.

1. Une fumée dense se produit lorsqu’une grande quantité de bois est chargée dans l’appareil sur un lit de braises chaudes et que l’entrée d’air est fermée. La combustion du bois génère de la fumée, mais sans un apport d’air suffisant, la fumée ne peut pas être brûlée. Un feu sans fumée requiert de petits chargements de deux ou trois bûches ou du # à la $ du chargement de combustible ainsi qu’une ouverture relativement grande de l’entrée d’air durant les 10 à 30 premières minutes de chaque chargement, alors que la plus grande partie des réactions générant de la fumée se produisent. Après 30 minutes, l’entrée d’air peut être refermée considérablement sans causer trop de fumée. La fumée émanant du charbon de bois produit très peu de créosote.

2. Plus la surface où circule la fumée est froide, plus la créosote sera encline à s’accumuler. Le bois vert ou humide contribue signi!cativement à la formation de créosote alors que l’humidité excessive qui s’évapore refroidit le feu, ce qui empêche le goudron et les gaz de s’en"ammer, en créant par conséquent une fumée dense et une combustion inef-!cace. Cette fumée chargée d’humidité refroidit la cheminée, ce qui offre à la fumée un endroit propice à la condensation.

En résumé, l’accumulation d’une certaine quantité de créosote est inévitable. Une inspection régulière et un nettoyage demeurent la solution. L’utilisation de bois sec et une

quantité suffisante d’air comburant permettront de réduire l’accumulation de créosote.

Feux de cheminée

Une accumulation excessive de créosote se termine habituellement par un feu de cheminée. La créosote provient du goudron et des vapeurs organiques libérés par un feu qui brûle lentement et couve. La créosote in"ammable se condense et s’accumule alors sur la paroi d’une cheminée relativement froide. Lorsque la créosote s’en"amme, il en résulte un feu extrêmement chaud.

Éviter un feu de cheminée

Il y a plusieurs moyens d’éviter les feux de cheminée:

1. Maintenez la cheminée exempte d’accumulation de créosote en la nettoyant après chaque saison de chauffage, et lorsque nécessaire (accumulation de 3 mm ou 1/8 po et plus) pendant la saison.

2. Ne brûlez que du bois de bonne qualité. Évitez le bois vert ou humide.

3. Ne brûlez pas de déchets domestiques, de carton, de plastiques, de bois de construc tion, de bois traité ou de bois de plage. ( le sel marin de bois de plage entraînera la corrosion de vitre poêle et annulera la garantie)

4. Ne laissez pas l’entrée d’air grand ouvert pendant de longues périodes.

5. Ayez un extincteur à portée de la main.

6. Préparez un plan d’évacuation de votre demeure dont un lieu de rassemblement à l’extérieur pour tous les occupants.

ALT45&6-240309Fran.indd 4 5/11/09 10:56:15 AM

Page 5: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Dimensions de l’appareil Fig #1 Fig #1a

DIMENSIONS DU DESSUS AMOVIBLE OUVERT

Nous recommandons que les

appareils de chauffage au bois

soient installés et entretenus par

des professionnels certi!és aux

États-Unis par le National

Fireplace Institute® (NFI) ou

certi!és au Canada par le

Programme de formation technique

en énergie du bois (WETT).

5240309-28 T4-5-6

Si vous soupçonnez un feu de cheminée

Les indices suivants permettent de déceler facilement la présence d’un feu de cheminée:

1. On entend un grondement.

2. La cheminée vibre.

3. Des "ammes et des étincelles sortent du haut de la cheminée.

En cas de feux de cheminée

1. Fermez immédiatement l’entrée d’air comburant de l’appareil.

2. Évacuez la demeure et téléphonez au service des incendies.

3. À la suite du feu de cheminée, l’intérieur de la cheminée doit être nettoyé et inspecté pour déceler tout genre de !ssures ou dommages avant de se servir à nouveau de l’appareil de chauffage. Véri!ez également l’état des matériaux combustibles autour de la cheminée et sur le toit.

26po 20.75po

5.75po

28po

25po 28.5po

10.125po

29 11/16po

29.25po 28.75po8.5po

29 13/16po

MODÈLE T4

MODÈLE T5

MODÈLET6

T4

T5

T6

50.02po

45.35po

41.48po

ALT45&6-240309Fran.indd 5 5/11/09 10:56:23 AM

Page 6: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Installation du dessus amovible et instruction pour retirer la porte

6 240309-28 T4-5-6

Les dessus pivotants, les portes et les briques peuvent être retirées des appareils Alderlea pour réduire le poids de l’installation.

Instruction pour enlever le dessus pivotant des Alderlea T4, T5, T6

point pivot.

et régulière sur le dessus.

vous le levez.

Instruction pour enlever la porte Alderlea T4, T5, T6

la chambre de combustion.

de sa plaque d’ajustement. Pivoter la porte en mode ouverture\fermeture peut rendre cette tâche plus facile.

bas s’éloigne de la plaque d’ajustement. En même temps, descendez la porte jusqu’à ce que la charnière du haut sorte complètement de sa plaque d’ajustement.

poêle peut être affectée par des dommages au joint ou à la peinture.

ALT45&6-240309Fran.indd 6 5/11/09 10:56:23 AM

Page 7: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Ne pas raccorder cet appareil à une cheminée desservant un autre appareil.

7240309-28 T4-5-6

Dégagements – résidentiel

1. Cet appareil peut être desservi par un tuyau de raccordement à paroi simple (tuyau à fumée) ou à double paroi homologué (voir Installation pour maison mobile).

2. Les dégagements avec les matériaux combustibles lorsque l’appareil est desservi par un tuyau à paroi simple sont illustrés aux !gures 2, 2b et 2d.

Ces dégagements peuvent être réduits à l’aide d’écran. Consultez le code du bâtiment et le service des incendies de votre municipalité pour approbation.

3. Il est également possible d’obtenir des dégagements réduits en raccordant l’appareil à un conduit à double paroi. Voir !gure 2a, 2c et 2e.

Installation résidentielleAvertissement: Ne jamais installer cet appareil temporairement comme moyen de fortune. Il peut être utilisé seulement lorsqu’installé adéquatement et complètement.

-nus par des professionnels certi!és aux États-Unis par le National Fireplace Institute® (NFI) ou certi!és au Canada par le Programme de formation technique en énergie du bois (WETT). Et au Québec par un membre de l’A.P.C. (Association des professionnels du chauffage.)

du bâtiment de votre localité (voir Air Comburant).

22" 12"

18"30"

25"

11"

11"

20"

16"26"

14"15"5" 10"

16"18"

28"

4"

4"

Fig #2

RACCORD À PAROI SIMPLE

RACCORD À DOUBLE PAROI

ALCÔVE: Hauteur min 7 1/2 pieds Profondeur max 4 pieds

Fig #2a

15po

14po

20.75po

26po

7”12po12.75po

24po

10po

10po

22.625po

3po

3po

15.625po11po

12po

12po

16.75po

24po

Dégagements minimaux – résidentiel

MODEL T4

ALT45&6-240309Fran.indd 7 5/11/09 10:56:24 AM

Page 8: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

22" 12"

18"30"

25"

11"

11"

20"

16"26"

14"15"5" 10"

16"18"

28"

4"

4"

Fig #2d

RACCORD À PAROI SIMPLE

RACCORD À DOUBLE PAROI

ALCÔVE: Hauteur min 7 1/2 pieds Profondeur max 4 pieds

Fig #2e

Dégagements minimaux – résidentiel

22" 12"

18"30"

25"

11"

11"

20"

16"26"

14"15"5" 10"

16"18"

28"

4"

4"

Fig #b

RACCORD À PAROI SIMPLE

RACCORD À DOUBLE PAROI

ALCÔVE: Min. Hauteur min 7 1/2 pieds Profondeur max 4 pieds

Fig #2c

Dégagements minimaux – résidentiel

6”

9po

12po

17.5po

24.75po

4po

27.75po

4po

18.75po

12po14.5po

24.75po

18.75po9po

15po

15po17.5po

MODÈLE T5

MODÈLE T6

22 po 12 po

18 po

30 po

25 po

11 po

11 po

15 po

26 po

14 po5 po

16 po

20 po 10 po

16 po

28 po

4 po

18 po 4 po

4po

4po

8 240309-28 T4-5-6

ALT45&6-240309Fran.indd 8 5/11/09 10:56:25 AM

Page 9: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Cheminée et conduit de raccordementRaccorder l’appareil à une cheminée homologuée ou à une cheminée conçue pour le chauff-age au bois en bonne condition et qui remplit les conditions du code du bâtiment. Le conduit de fumée de la cheminée doit être de la même taille que la sortie du poêle a!n d’obtenir des performances optimales. Le fait de réduire ou d’augmenter la taille de ce conduit peut diminuer la performance de l’appareil. Le conduit de fumée de la cheminée se prolonger d’au moins 3 pi (1 m) au-dessus du toit et d’au moins 2 pi (0,6 m) au-dessus de la surface du toit la plus élevée se trouvant dans un rayon de 10 pi (3 m) de la cheminée. L’installation doit respecter les exigences du code du bâtiment de votre municipalité. Ne pas raccorder cet appareil à une cheminée desservant un autre appareil. La hauteur minimale du système est de 15 pi (4,6 m) (mesurée à partir de la base de l’appareil).

CHIMNEY

SOLIN

COLLET DE SOLIN

* Prise d’air de 4 po avec grillage contre les rongeurs* Si le vide sanitaire est adéquatement ventilé, il n’est pas obligatoire que la prise d’air sorte à l’extérieur.

CHAPEAU AVEC PARE-ÉTINCELLES

COUPE-FEU RADIANT

TUYAU DE RACCORDEMENT

SUPPORT DE CHEMINÉE

*

HAUTEUR DU PLAFOND : MINIMUM 7 PI (2,1M)

PROTECTION DE PLANCHER

48 po (1219 mm)

3 pi (914 mm)MINIMUM

PRISE D’AIR EXTÉRIEUR AVEC CAPUCHON OU AVEC UN COUDE DE 90°

La cheminée peut comporter une déviation. Pour ce faire d’une manière sécuritaire, toutes les sections de raccords homologués, les coudes de déviation et les sections de cheminées doivent être vissés entre eux par au moins trois vis à métaux par joint. La cheminée doit être soutenue à l’aide des supports de déviation du fabricant.

*T4 - 56 3/4 po (1441 mm)T5 - 55 1/4 po (1403 mm)T6 - 56 1/2 po (1409 mm)

9240309-28 T4-5-6

Fig #3

ALT45&6-240309Fran.indd 9 5/11/09 10:56:25 AM

Page 10: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Tuyau de raccordement à double paroi - résidentiel

solide.

du fabricant.

Tuyau de raccordement à paroi simple -résidentielLe tuyau de raccordement doit être:

état.

écoulements de créosote dans l’appareil.

ou autre endroit dissimulé, un plancher ou un plafond. Le passage au travers d’un mur ou d’une cloison combustible doit être fait selon les exigences de la norme CAN/CSA-

Procédure – résidentiel

1. Si l’on utilise une cheminée préfabriquée et un tuyau de raccordement à double paroi, leur installation doit se faire selon les exigences du fabricant. (Une prise d’air extérieur peut être nécessaire, consulter le code de construction de votre municipalité. Voir la section Air comburant).

2. Si l’on désire employer un tuyau de raccordement conjointement avec une cheminée préfabriquée, voir l’étape 4.

3. S’il faut utiliser un support de toit ou de plafond, suivre les instructions d’installation du fabricant avec l’emballage du support.

4. Pour commencer l’installation du tuyau de raccordement, glisser le côté nervuré à l’intérieur de la buse de l’appareil. Fixer deux vis aux trous du collet pour maintenir le tout en position.

5. Installer les autres longueurs de tuyau les uns au-dessus des autres jusqu’à la cheminée et les !xer les entre eux.

10 240309-28 T4-5-6

ALT45&6-240309Fran.indd 10 5/11/09 10:56:25 AM

Page 11: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Avertissement:Ne jamais installer cet appareil temporairement comme moyen de fortune. Il peut être utilisé seulement lorsqu’installé adéquatement et complètement.

NE PAS RACCORDER CET APPAREIL À UNE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL.NE PAS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER.

L’appareil doit être équipé d’une prise d’air extérieure lorsqu’installé dans une maison mobile (voir !gure 3, page 9).

Nous recommandons que les appareils de chauffage au bois soient installés et entretenus par des professionnels certi!és aux États-Unis par le National Fireplace Institute® (NFI) ou certi!és au Canada par le Programme de formation technique en énergie du bois (WETT). Et au Québec par un membre de l’A.P.C. (Association des professionnels du chauffage.)

Dégagements

Cet appareil doit être installé avec un conduit de raccordement à double paroi et une cheminée homologuée (voir liste page 13). Les dégagements avec les surfaces et matériaux combustibles sont illustrés aux !gures 4 a-b-c. Les dégagements peuvent être réduits à l’aide d’écran. Consultez le code du bâtiment et le service des incendies de votre municipalité pour approbation.

À NOTER: il est possible d’utiliser des sections de cheminées plus longues de même que différents solins s’adaptant à la pente du toit. Toutes les autres pièces énumérées doivent être installées (voir !gure 3, page 9). Installer toutes les composantes du tuyau de raccorde-ment ainsi que de la cheminée selon les instructions du fabricant. Consulter le manuel du fournisseur pour connaître les modalités d’installation.

11240309-28 T4-5-6

Installation pour maison mobile

ATTENTION:L’intégrité structurale des murs, planchers et plafonds de la maison mobile ne doit pas être affectée.

8"

28"

18"16"

8"22"

8"

Fig #4a

RACCORD À DOUBLE PAROI

Dégagements minimaux pour maison mobile

12po

20.625po12po17.75po

24po

MODÈLE T4

8po

8po

ALT45&6-240309Fran.indd 11 5/11/09 10:56:26 AM

Page 12: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

8"

28"

18"16"

8"22"

8"

Fig #4b

RACCORD À DOUBLE PAROI

Dégagements minimaux pour maison mobile

12 240309-28 T4-5-6

MODÈLE T5

8"

28"

18"16"

8"22"

8"

Fig #4c

RACCORD À DOUBLE PAROI

Dégagements minimaux pour maison mobile

7po

19.75po14po15.5po

26.75po

5po

5po

MODÈLE T6

18 po

8 po

16 po

28 po

8 po

22 po

8 po

ALT45&6-240309Fran.indd 12 5/11/09 10:56:27 AM

Page 13: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Installation pour Maison Mobile - Procédure

ATTENTION: L’INTÉGRITÉ STRUCTURALE DES MURS, PLANCHERS ET PLAFONDS DE LA MAISON MOBILE NE DOIT PAS ÊTRE AFFECTÉE.

Note: voir la section Air comburant à la page 14.

1. Placer le poêle et la protection de plancher avec l’emplacement de l’ouverture pour l’air comburant en fonction des dégagements, tels que mentionnés sur l’étiquette d’homologation ainsi qu’aux !gures 4 a à c.

2. Marquer l’emplacement de l’ouverture au plafond et au toit à l’aide d’un !l à plomb.

3. Véri!er que l’emplacement des solives et des poutrelles de toit ne nuira pas à l’installation.

4. Percer et encadrer une ouverture dans le plafond et le toit pour le passage de la chem-inée. Le support de la cheminée sera !xé au cadrage.

5. Assembler les sections de cheminées jusqu’au support et pousser pour les faire pas-ser au travers du toit. Véri!ez qu’il n’y a pas de joints entre le plafond et le toit. Installer le coupe-feu radiant. Fixer le solin et le contre solin en s’assurant de maintenir le tout étanche. (Sceller adéquatement).

6. Installer le tuyau de raccordement selon les instructions du fabricant.

7. Pour !xer l’appareil au plancher, commencer par retirer les boulons de niveau des pattes. Fixer ensuite au sol à l’aide de deux vis tire-fond de 1/4 po x 2 po ou plus longues à travers les trous de boulon de niveau

Cheminée et tuyau de raccordement homologué – Installation pour maison mobileLorsque cet appareil est installé dans une maison mobile, il doit comporter:

A. Un de ces tuyaux de raccordement de 6 po à double paroi: 1. Modèle DL ou DC de sécurité 5. Modèle DW de Metal Fab 2. Modèle PV d’Oliver MacLeod 6. Modèle DBSP d’ Ameri-Tec 3. Energy Vent 7. Modèle Excel Ultra-Black d’ Industrial Chimney 4. Modèle DS de Selkirk Metalbestos 8. Modèle DVL de Simpson Dura-Vent

B. Une des cheminées suivantes de 6 po:

CANADA seulement: Security Pro-Jet ICC Selkirk Energy Vent S2100 H.T.3000 Excel 2100 Sentinal CF Commander 5000

Coupe-feu radiant RRS

États-Unis seulement: Security Pro-Jet Security Pro-Jet Metalbestos MetalFab Ameritech ICC Simpson Dura-Vent S2100 H.T.3000 ASHT HT3103 SSII 2100 TEC HS Excel 103HT Dura/Plus Dura Tech

Coupe-feu radiant RRS RRS T-JSMH TGRS

Suivre les instructions du manufacturier pour tout ce qui concerne les pièces et leur installation.

13240309-28 T4-5-6

ALT45&6-240309Fran.indd 13 5/11/09 10:56:27 AM

Page 14: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

16" [406mm]

8" [2

03

mm

]

8" [2

03

mm

]

États-Unis seulement

8" [2

03

mm

]

18" [457mm]

8" [203mm]

8" [2

03

mm

]

Canada seulementLargeur minimum T4 - 40 po T5 - 40 po T6 - 41 1/2 poProfondeur minimum T4 - 43 1/4 po T5 - 50 1/2 po T6 - 50 1/2 po

Largeur minimum T4 - 32 po T5 - 34 po T6 - 36 poProfondeur minimum T4 - 33 1/4 po T5 - 40 1/2 po T6 - 40 1/2 po

8 po (203 mm)

8 po (203 mm

)

8 po

(20

3 m

m)

18 po (457 mm)

8 po (203 mm

)

8 po

(20

3 m

m)

16 po (406 mm)

Le poêle peut être installé sur un plancher combustible en utilisant une protection de plancher.

Cette protection doit avoir les dimensions suivantes:

Au Canada: 18 po (457 mm) du côté du chargement et 8 po (203 mm) sur les autres côtés. Voir !gure 5.

Aux États-Unis : 16 po (406mm) à l’avant et 8 po (203 mm) sur les côtés à partir de la porte de chargement. Voir !gure 6. Cette protection est également requise sous le tuyau de raccordement et de 2 po (51 mm) de chaque côté.

L’air de combustion peut provenir de deux sources. Consultez le code de construction de -

bustibles solides et du matériel connexe.

1. Prise d’air extérieur - (obligatoire pour les maisons mobiles, optionnelle pour les instal-lations résidentielles). Pour amener l’air comburant extérieur au travers du plancher, découper ou percer une ouverture de 4 po de diamètre directement sous le bouchon à l’arrière de la boîte à cendres en place. Raccorder l’ouverture au plancher à l’aide d’un conduit de 4 po de diamètre.

Cette ouverture doit prendre son air d’un vide sanitaire ventilé ou d’un conduit raccordé à l’extérieur (voir !gure 3 à la page 9). Lorsqu’on emploie une prise d’air extérieur dans une installation résidentielle, on doit s’assurer de !xer l’appareil au plancher pour éviter que les ouvertures ne se désalignent.

Not e: cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec la porte ouverte. Garder la porte ouverte risque de projeter des étincelles sur les éléments combustibles et d’expulser l’air de la maison à l’extérieur et peut causer la suffocation.

2. Alimentation par l’air de la maison - Retirer la pièce perforée de 4 po à l’arrière de la boîte à cendres. L’appareil prendra alors son air de combustion directement dans la pièce.

Note: L’espace autour de l’appareil doit être adéquatement ventilé et dégagé. Tout appareil risquant de produire une pression négative de la maison occasionnera un retour de fumée. Durant les périodes très froides, et en particulier quand la combustion est très lente, l’extrémité supérieure de la cheminée peut s’obstruer de glace, causant le refoule-ment de la fumée à l’intérieur.

14 240309-28 T4-5-6

Protection de plancher

Air de combustion

Fig #5 Fig #6

Protection de plancher non combustible

Non-combustible "oor protector

ALT45&6-240309Fran.indd 14 5/11/09 10:56:28 AM

Page 15: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

15240309-28 T4-5-6

Fonctionnement

AVERTISSEMENT: Dans cet appareil, ne jamais employer d’essence, de combustible à lanterne, de kérosène, de liquide allume-feu ou autre liquide in"ammable lors du démarrage d’un feu ou pour le raviver. Conserver ces liquides loin de l’appareil lorsqu’il est en marche.

AVERTISSEMENT: L’appareil est très chaud lorsqu’il est en marche. Gardez les enfants, les vêtements et les meubles loin de l’appareil. La surface de l’appareil peut causer des brûlures.

Votre appareil PACIFIC ENERGY est conçu pour fournir un maximum d’efficacité avec un feu d’intensité modéré. Surchauffer l’appareil peut être dangereux et gaspille le combustible. Une intensité trop faible occasionnera une accumulation accrue de créosote ainsi qu’une piètre efficacité.

Choix du bois

Cet appareil est conçu pour brûler uniquement du bois naturel. Une plus grande efficacité et une faible émission de particules sont attribuables à un bois dur et sec, contrairement à un bois mou, humide ou fraîchement coupé.

et occasionnera une accumulation accrue de créosote. Du bois humide ne donnera pas beaucoup de chaleur et le feu s’éteindra souvent.

À NE PAS BRÛLER :

* Ces matériaux contiennent des chlorures qui attaquent rapidement et détruisent les surfaces métalliques. Brûler ces matériaux annule la garantie.

Ne brûler que du bois. Les autres combustibles comme le charbon peuvent produire beaucoup de monoxyde de carbone, un gaz sans odeur ni saveur pouvant être mortel. Cet appareil ne doit servir de barbecue sous aucun prétexte.

Comment véri!er Votre Bois

Ajouter une grosse bûche de bois au moment où le poêle contient une bonne couche de braises. S’il est sec, tous les côtés du bois s’en"ammeront en moins d’une minute. S’il est humide, il deviendra noir et s’en"ammera en trois minutes. S’il pétille, siffle et noircit sans s’en"ammer dans les cinq minutes, c’est qu’il est trempé et ne devrait pas être brûlé.

ALT45&6-240309Fran.indd 15 5/11/09 10:56:28 AM

Page 16: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

16 240309-28 T4-5-6

Premier Allumage

Séchage de la peinture de !nition

Pour obtenir un meilleur !ni, la peinture de votre poêle doit être cuite. Lors des 2 ou 3 premiers feux, il est très important de bien ventiler la pièce. Ouvrir les portes et fenêtres. La fumée et les vapeurs produites lors de la cuisson de la peinture peuvent causer de l’inconfort.

Allumage

ATTENTION: Ne jamais employer de produits chimiques ou volatiles pour démarrer un feu.

1. Positionner le contrôle de l’air à maximum et ouvrir la porte.

2. Placer du papier journal froissé au centre de la boîte à feu et ajouter du petit bois en entrecroisant les morceaux. Ajouter quelques petites bûches sèches sur le dessus.

3. Allumer le papier et fermer la porte.

4. Une fois le feu établi, ouvrir la porte et ajouter quelques bûches. Fermer la porte.

5. Lorsque le fond de la boîte à feu contient une bonne couche de braises, vous pouvez commencer à l’alimenter normalement.

Fonctionnement normal

1. Ajuster le contrôle d’air comburant à la position désirée. Si la fumée afflue le long de la vitre, c’est que vous avez fermé le contrôle de l’air comburant trop rapidement ou qu’il est tout simplement ajusté à une position trop basse. Puisque les conditions d’isolation, d’étanchéité et le climat varient d’une maison à l’autre, on doit procéder par essais erreurs a!n de déterminer l’ajustement adéquat qui devrait être noté pour les utilisations ultérieures.

2. Lors du chargement, positionner le contrôle d’air comburant à maximum, le temps de permettre l’allumage. Ouvrir la porte lentement pour éviter un refoulement.

3. Utiliser du bois de différentes longueurs et grosseurs (jusqu’à 18 po). Placer les bûches bout à bout (d’un côté à l’autre pour le modèle T4) de manière à permettre à l’air com-burant de circuler. N’employer que du bois sec.

4. Ne pas surcharger l’appareil a!n que les bûches ne tombent pas sur le plancher en ouvrant la porte.

5. Pour permettre à un chargement de brûler toute la nuit, mettre des bûches non fendues dans le poêle. Ne pas oublier d’ajuster le contrôle de l’air à la position maximum un certain moment avant de l’ajuster pour la nuit.

ATTENTION: Toujours garder la porte de chargement fermée. Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner la porte ouverte.

ATTENTION: Il est interdit d’effectuer des modi!cations au système de contrôle de l’air. Toute altération annule la garantie et peut constituer un danger.

ATTENTION: Ne pas mettre de grillage ou de chenets au fond de la boîte à feu pour soulever les bûches. Faire les feux directement sur les briques réfractaires. Remplacer les briques brisées ou manquantes par mesure de sécurité. Ne pas respecter ces consignes peut être dangereux.

ALT45&6-240309Fran.indd 16 5/11/09 10:56:28 AM

Page 17: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

17240309-28 T4-5-6

Attiser un feu après une combustion lente prolongée1. Ouvrir la porte et amasser les braises dans la partie avant de la boîte à feu. Ajouter

quelques morceaux de bois secs fendus sur le dessus des braises et fermer la porte.

2. Ajuster le contrôle de l’air comburant à la position maximum (vers la gauche) et en moins d’une minute, les bûches devraient s’en"ammer.

3. Une fois les bûches calcinées, ajuster le contrôle d’air comburant à la position désirée.

4. Pour obtenir une combustion maximale et rapide, positionner le contrôle à maximum (vers la gauche). N’employer cet ajustement que pour allumer un nouveau feu ou lors d’un chargement.

Plus de bois, plus de chaleur

qu’un exemple et correspond à une efficacité de 100 %. En réalité, votre appareil affiche une efficacité autour de 70 %.

L’expérience vous enseignera la position du contrôle d’air comburant adéquate pour une combustion efficace. Il faut se rappeler que la calibration adéquate varie selon le type de bois, la température extérieure, la dimension de la cheminée et le climat. Avec le temps, vous deviendrez apte à calibrer l’appareil et à obtenir la performance pour laquelle l’appareil a été conçu.

Tirage1. Le tirage est la force qui entraîne l’air de l’appareil vers l’extérieur par la cheminée. La

force du tirage dans la cheminée dépend de la longueur de la cheminée, de la locali-sation géographique, des obstructions à proximité de la cheminée ainsi que d’autres facteurs.

2. Un tirage excessif peut causer la surchauffe de l’appareil. Un feu incontrôlable, ou des pièces du poêle ou de la cheminée qui subissent une modi!cation de couleur indiquent un tirage excessif.

3. Un tirage insuffisant peut causer un refoulement dans la pièce et le blocage de la chem-inée. Un dégagement de fumée dans la pièce par l’appareil ou les joints de raccord de la cheminée indique un tirage inadéquat.

Enlever les cendres

Lorsque la boîte à feu contient environ 3 à 4 po de cendres, et quand l’appareil est refroidi, on doit enlever l’excédent de cendres. Conserver environ 1 po (25 mm) de cendres dans la boîte à feu pour permettre de maintenir un lit de braises suffisant.

Fonctionnement de la chute à cendres: Votre poêle Alderlea est muni d’un système de chute à cendres a!n de faciliter le retrait des cendres. Pour actionner la chute, tirer le tiroir à cendre d’environ 2 po, pousser les cendres dans la chute située du côté droit de la tablette et le refermer.

Système de retrait des cendres: La poignée de la chute à cendres se trouve à gauche sous le bord de la tablette à cendres. Pour actionner la chute, tirer la poignée sur 1/2 po et tourner dans le sens horaire. Ceci débarre la chute et permet de l’ouvrir. Garder la poignée ouverte tout en poussant les cendres dans l’ouverture. Conserver les gros tisons, car ces derniers présentent une valeur calori!que. Relever la poignée et la pousser en place pour barrer la chute. S’assurer que la porte de la chute est bien en place. Remplir le fond de la boîte à feu avec les cendres restantes. Lever et tirer le tiroir et jeter les cendres dans un contenant métallique. Remettre le tiroir à sa place.

NE PAS SURCHAUFFER L’APPAREIL: Utiliser l’appareil à une température supérieure à celle pour laquelle il a été conçu peut endommager l’appareil et faire surchauffer la cheminée.

Ne pas faire fonctionner l’appareil avec la porte de la chute à cendres ouverte, cela pourrait être dangereux. Toujours laisser au moins 1 po de cendres en nettoyant.

AVERTISSEMENT: Les cendres doivent être enlevées uniquement lorsque l’appareil est refroidi.

ALT45&6-240309Fran.indd 17 5/11/09 10:56:28 AM

Page 18: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

18 240309-28 T4-5-6

Le conduit de raccordement doit être déconnecté de la cheminée pour être nettoyé et inspecté. N’enlever le dé"ecteur que si cela n’est pas possible autrement.

NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LE DÉFLECTEUR EST RETIRÉ

Retrait

Enlever les goupilles dans la partie supérieure arrière de la boîte à feu sous le dé"ecteur. Soulever le dé"ecteur et le tirer vers l’avant pour le débrancher du tube d’alimentation. Incliner le dé"ecteur sur le côté pour le déloger et le retirer de la boîte à feu. Inspecter le joint d’étanchéité entre le dé"ecteur et le tube. Si nécessaire, remplacer le joint (139.5) disponible chez votre détaillant Paci!c Energy. Remettre le dé"ecteur en place en suivant les étapes inverses. Les deux côtés des morceaux d’isolation doivent être !xés solidement aux supports.

Retrait du dé"ecteur

Soufflerie optionnelle

à trois fourches, et peut être installé n’importe quand. Suivez les instructions d’installation fournies avec le nécessaire. Acheminez le !l d’alimentation à l’écart du poêle.

Classement électrique : 115 volt A.C.- 0,84 ampères.Classement de débit de soufflerie : 125 CFM

Fonctionnement de la soufflerieLa vitesse correcte de soufflerie et le réglage du contrôle d’air vous assureront un rendement optimal de votre poêle. Faire fonctionner comme suit:

vitesse.

de vitesse de la soufflerie au réglage désiré.

Automatique: Pour faire fonctionner la soufflerie automatiquement, placer l’interrupteur basculant, situé sur le côté de la boîte du ventilateur, au réglage « Auto » et régler le contrôle de vitesse au niveau désiré. Ceci permettra au ventilateur de se mettre en marche lorsque le poêle aura atteint la température de fonctionnement. Ceci arrêtera également la soufflerie après que le feu s’est éteint et que l’appareil s’est refroidi au-dessous d’un niveau utile de débit de chaleur.

Manuellement: Pour faire fonctionner la soufflerie manuellement, placer l’interrupteur bascu-lant à la position « Man » et placer le contrôle de vitesse au réglage désiré. Ceci contournera le dispositif de température et permettra le contrôle complet de la soufflerie.

Le changement d’« Auto » à « Man » ou la sélection de la vitesse peut être effectué n’importe quand.

Jeter les cendresLes cendres doivent être entreposées dans un contenant métallique avec un couvercle hermétique. Le contenant doit être déposé sur un plancher incombustible ou sur la terre et loin de tous matériaux combustibles jusqu’au moment de les jeter de manière dé!nitive. Si l’on décide d’enterrer ou de disperser les cendres, s’assurer qu’elles sont refroidies avant d’en disposer. Aucun autre rebut ne doit être jeté avec les cendres.

ALT45&6-240309Fran.indd 18 5/11/09 10:56:29 AM

Page 19: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

19240309-28 T4-5-6

Problème Cause Solution

2. Le volet d’amené d’air

a) qu’il y est suffisamment de braise. b) que le bois soit ajouté

quate, consulter le détaillant.

inspecter.

extérieur.

treinte, inspecter et nettoyer.

morceaux.

cheminée trop grand.

n’est pas obstrué.

est retiré.

streinte, inspecter et nettoyer.

inutilisable, consulter le détaillant.

DépannageAPPENDICE A

ALT45&6-240309Fran.indd 19 5/11/09 10:56:29 AM

Page 20: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

#1 ENSEMBLE DE DÉFLECTEUR 1a ...DÉFLECTEUR 1b ...ISOLANTS LATÉRAUX 1c ....TIGE DU DÉFLECTEUR 1d ...JOINT D’ÉTANCHÉITÉ

#2 SUPPORTS POUR BRIQUES

#3 COUPE-FEU

#4 PORTE ASSEMBLÉE 4a ...POIGNÉE 4b ...GARNITURE DE LA PORTE 4c ....FICHE DE CHARNIÈRE & CHARNIÈRE LAITON 4d ...JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE 4e ...VITRE 4f ....ATTACHES POUR LA VITRE (4)

#7 ASSEMBLAGE DES PANNEAU SUPÉRIEURS 7a ...PANNEAU SUPÉRIEUR GAUCHE 7b ...PANNEAU SUPÉRIEUR DROIT 7c ....PANNEAU SUPÉRIEUR ARRIÈRE #8 TRAPPE À CENDRES

#9 NÉCESSAIRE DE PATTES (4)

10 ....LOQUET DE PORTE 11 ....RONDELLE DE PORTE 12 ....GARNITURE DE PORTE 13 ....PLAQUES D’AJUSTEMENT DE LA PORTE (2) 14 .... 15 .... 16 .... 17 ....ADAPTATEUR POUR LES PATTES 18 ....TIROIR À CENDRES 19 ....SOUFFLERIE OPTIONNELLE 20 ...DÉFLECTEUR D’AIR 21 ...ARRÊT DE PORTE

#5 ENSEMBLE DE BRIQUES RÉFRACTAIRES 5a ... x 4 1/2” x 1 1/4” (1) 5b ... x 4 1/2” x 1 1/4” (1) 5c .... x 4 1/2” x 1 1/4” (16)

#1 ENSEMBLE DE DÉFLECTEUR ...............................................VIST.BAFKIT#2 SUPPORTS POUR BRIQUES (2) ..........................................VIST.RAILSET#3 COUPE-FEU .................................................................................. VIST.2115#4 PORTE ASSEMBLÉE ...........................................................ALT4.4900MBK#5 ENSEMBLE DE BRIQUES RÉFRACTAIRES ............................BRIC.VISTA

......................................................ALT4.4905MBK ...

#8 TRAPPE À CENDRES .................................................................ALDR.4731#9 NÉCESSAIRE DE PATTES (4) ........................................... ALDR.4807MBK

CI-DESSUS NE SONT PAS VENDUES SÉPARÉMENT.

20 240309-28 T4-5-6

Pièces de remplacement – T4

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#6

#9

1b

1a1c

1d

4b

4a

4c

4d

4f

4e

5b5a

5c

7b

7a

10

1112

1314

16 15

17

7c

20

19

18

21

ALT45&6-240309Fran.indd 20 5/11/09 10:56:30 AM

Page 21: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

#5 ENSEMBLE DE BRIQUES RÉFRACTAIRES 5a ... 5b ... - 4 PO X 4 1/2 PO X 1 1/4 PO (1) 5c .... - 7 1/4 PO X 4 1/2 PO X 1 1/4 PO (1) 5d ... - 9 PO X 4 1/2 PO X 1 1/4 PO (16)

21240309-28 T4-5-6

#1 ENSEMBLE DE DÉFLECTEUR ............................................ SSER.DBAKIT#2 SUPPORTS POUR BRIQUES ............................................. SSER.RAILSET#3 COUPE-FEU ................................................................................ SSER.4115#4 PORTE ASSEMBLÉE ...........................................................ALT5.4700MBK#5 ENSEMBLE DE BRIQUES RÉFRACTAIRES ......................... BRIC.SSERA

......................................................ALT6.4805MBK ...

#8 TRAPPE À CENDRES .................................................................ALDR.4731#9 NÉCESSAIRE DE PATTES (4) ........................................... ALDR.4807MBK

Pièces de remplacement – T5

#1 ENSEMBLE DE DÉFLECTEUR 1a ...DÉFLECTEUR 1b ...ISOLANTS LATÉRAUX 1c ....TIGE DU DÉFLECTEUR 1d ...JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU DÉFLECTEUR

#2 SUPPORTS POUR BRIQUES

#3 COUPE-FEU#4 PORTE ASSEMBLÉE 4a ...POIGNÉE 4b ...GARNITURE DE LA PORTE 4c ....FICHE DE CHARNIÈRE ET CHARNIÈRE LAITON 4d ...JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE 4e ...VITRE 4f ....ATTACHES POUR LA VITRE (4)

SUPÉRIEURS 7a ...PANNEAU SUPÉRIEUR GAUCHE 7b ...PANNEAU SUPÉRIEUR DROIT 7c ....PANNEAU SUPÉRIEUR ARRIÈRE #8 TRAPPE À CENDRES

#9 NÉCESSAIRE DE PATTES (4)

10 .... 11 ....LOQUET DE PORTE 12 ....RONDELLE DE PORTE 13 ....GARNITURE DE PORTE 14 ....PLAQUES D’AJUSTEMENT DE LA PORTE (2) 15 .... 16 ....

17 ....CONTRÔLE D’AIR

18 ....ADAPTATEUR POUR LES PATTES 19 ....TIROIR À CENDRES 20 ...SOUFFLERIE OPTIONNELLE 21 ...DÉFLECTEUR D’AIR 22 ...ARRÊT DE PORTE

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#6

#9

1b

1a

1c

1d

4b

4a

4c

4d

4f

4e

5b

5a

5c

5d

7b

7a

10

11

12

13

14

15

1716

18

7c

21

20

19

22

ALT45&6-240309Fran.indd 21 5/11/09 10:56:32 AM

Page 22: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

#1 ENSEMBLE DE DÉFLECTEUR ........................................... SUMM.BAFKIT#2 SUPPORTS POUR BRIQUES (2) ...................................... SUMM.RAILSET#3 COUPE-FEU ...............................................................................SUMM.3155#4 PORTE ASSEMBLÉE ......................................................ALTS6.48000MBK#5 ENSEMBLE DE BRIQUES RÉFRACTAIRES ........................ BRIC.SUMMA

................................................... ALTS6.4805MBK ...

#8 TRAPPE À CENDRES .................................................................ALDR.4731#9 NÉCESSAIRE DE PATTES (4) ........................................... ALDR.4807MBK

Pièces de Remplacement – T6

#5 ENSEMBLE DE BRIQUES RÉFRACTAIRES 5a ... (1) 5b ... 5c .... 5d ...

#1 ENSEMBLE DE DÉFLECTEUR 1a ...DÉFLECTEUR 1b ...ISOLANTS LATÉRAUX 1c ....TIGE DU DÉFLECTEUR 1d ...JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU DÉFLECTEUR

#2 SUPPORTS POUR BRIQUES

#3 COUPE-FEU#4 PORTE ASSEMBLÉE 4a ...POIGNÉE 4b ...GARNITURE DE LA PORTE 4c ....FICHE DE CHARNIÈRE ET CHARNIÈRE EN LAITON 4d ...JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE 4e ...VITRE 4f ....ATTACHES POUR LA VITRE (4)

SUPÉRIEURS 7a ...PANNEAU SUPÉRIEUR GAUCHE 7b ...PANNEAU SUPÉRIEUR DROIT 7c ....PANNEAU SUPÉRIEUR ARRIÈRE #8 TRAPPE À CENDRES

#9 NÉCESSAIRE DE PATTES (4)

10 .... 11 ....LOQUET DE PORTE 12 ....RONDELLE DE PORTE 13 ....GARNITURE DE PORTE 14 ....PLAQUES D’AJUSTEMENT DE LA PORTE (2) 15 .... 16 .... 17 .... 18 ....ADAPTATEUR POUR LES PATTES 19 ....TIROIR À CENDRES 20 ...SOUFFLERIE OPTIONNELLE 21 ...DÉFLECTEUR D’AIR 22 ...ARRÊT DE PORTE

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#6

#9

1b

1a

1c

1d

4b

4a

4c

4d

4f

4e

5b

5a

5c

5d

7b

7a

10

11

12

13

14

15

1716

18

7c

21

20

19

22

22 240309-28 T4-5-6

ALT45&6-240309Fran.indd 22 5/11/09 10:56:33 AM

Page 23: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

23240309-28 T4-5-6

Installation des briques réfractaires – T4

Installation des briques réfractaires – T5

Installation des briques réfractaires – T6

Cet emballage contient 18 briques réfractaires de pleine grandeur ainsi que 3 briques de différentes tailles.

Lorsque l’appareil est placé à la verticale, installer les briques réfractaires de la façon suivante:

1. Placer en premier les briques réfractaires au fond de l’appareil. Utiliser 6

2. Installer 4 briques réfractaires de pleine grandeur de chaque côté.

3. Installer 3 briques de pleine grandeur au fond de l’appareil.Brique Taille A 1 1/2 po X 4 1/2 po X 1 1/4 po

4 po X 4 1/2 po X 1 1/4 po C 7 1/4 po X 4 1/2 po X 1 1/4 po D 9 po X 4 1/2 po X 1 1/4 po

Cet emballage contient 12 briques réfractaires de pleine grandeur ainsi que 2 briques de différentes tailles. Si votre appareil comprend un système de nettoy-age des cendres, ou qu’on prévoit en installer un optionnel, il faut mettre de côté une brique pleine grandeur.

Lorsque l’appareil est placé à la verticale, installer les briques réfractaires de la façon suivante:

1. Installer 4 briques réfractaires de pleine grandeur contre la paroi arrière.

2. Installer les briques réfractaires latérales, 2 de pleine grandeur de chaque côté.

3. Placer 4 briques de pleine grandeur au fond de l’appareil.

Brique Taille A 1 1/2 po X 4 1/2 po X 1 1/4 po

4 po X 4 1/2 po X 1 1/4 po C 9 po X 4 1/2 po X 1 1/4 po

Cet emballage contient 19 briques réfractaires de pleine grandeur ainsi que 5 briques de différentes tailles.

Lorsque l’appareil est placé à la verticale, installer les briques réfractaires de la façon suivante:

1. Placer en premier les briques réfractaires au fond de l’appareil. Utiliser 8

2. Installer 4 briques de pleine grandeur au fond de l’appareil.

3. Installer les briques réfractaires latérales, 3 briques de pleine grandeur et une brique coupée (E) de chaque côté, comme illustré.

Brique Taille A 1 1/2 po X 4 1/2 po X 1 1/4 po

C 7 1/4 po X 4 1/2 po X 1 1/4 poD 9 po X 4 1/2 po X 1 1/4 poE 9 po X 3 1/2 po X 1 1/4 po

.

C

B

A

A

C

D

ALT45&6-240309Fran.indd 23 5/11/09 10:56:36 AM

Page 24: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

24 240309-28 T4-5-6

Label T4

CERTIFIED FOR CANADA AND U.S.A.LISTED ROOM HEATER, SOLID FUEL TYPE.ALSO FOR USE IN MOBILE HOMESTESTED TO CAN/ULC S627-M93 AND UL 1482-98REPORT NO. 6680 (AUG. 89) SERIES:C MODEL: VISTA CLASSIC

DO NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY FLUE SERVING ANOTHER APPLIANCE (USA. ONLY).USE 6 INCH / 150MM DIAMETER MINIMUM 24 MSG BLACK OR LISTED CONNECTOR.CONNECT TO A LINED MASONRY CHIMNEY SUITABLE FOR USE WITH SOLID FUELS.DO NOT OBSTRUCT THE SPACE BENEATH THE HEATER.SEE LOCAL BUILDING CODE AND MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS FOR PRECAUTIONS REQUIRED WHEN PASSING A CHIMNEY THROUGH A COMBUSTIBLE WALL OR CEILING.DO NOT PASS A CHIMNEY CONNECTOR THROUGH A COMBUSTIBLE WALL OR CEILING.MINIMUM CLEARANCE BETWEEN SINGLE WALL CHIMNEY CONNECTOR AND COMBUSTIBLE MATERIALS-18INCHES/455MM. CLEARANCE MAY BE REDUCED BY THE USE OF LISTED PIPE SHIELDS, WALL PROTECTORS OR OTHER

MEANS APPROVED BY LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS. HORIZONTAL CONNECTOR NOT PERMITTED IN MOBILE HOMES

AS TESTED - PIPE SHIELD MAY BE REQUIRED BY LOCAL AUTHORITIES.* COMBUSTIBLE ALCOVE SIZE : DEPTH - 3 FT. / .91 M MAX., HEIGHT 7 FT. / 2.1 M MIN., WIDTH 4 FT. / 1.2 M MIN. COMBUSTIBLE FLOOR MUST BE PROTECTED BY A CONTINUOUS NON-COMBUSTIBLE MATERIAL EXTENDED TO THE

FRONT, SIDES AND BACK AS INDICATED.

MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS

DO NOT REMOVE THIS LABEL

COMPONENTS REQUIRED FOR MOBILE HOME AND ALCOVE INSTALLATION: OUTSIDE AIR KIT, AND ONE OF THE FOLLOWING LISTED CONNECTORS: SECURITY MODELS DP OR DC, OLIVER MACLEOD MODEL PV, RYDER MODEL E VENT, SELKIRK METALBESTOS MODEL DS, METAL FAB MODEL DW, AMERI-TEC MODEL DBSP, INDUSTRIAL CHIMNEY MODEL EXCEL ULTRA-BLACK, OR SIMPSON DURA-VENT MODEL DVL IN COMBINATION WITH ONE OF THE FOLLOWING COMPATIBLE CHIMNEY SYSTEMS:

IN CANADA - SECURITY MODEL S2100, OLIVER MACLEOD PROJET MODEL HT 3000, SELKIRK SENTINEL MODEL CF, INDUSTRIAL CHIMNEY MODEL EXCEL 2100, ENERGY VENT COMMANDER 5000.

IN USA - SECURITY MODEL ASHT OR S2100, OLIVER MACLEOD MODEL 3103 OR HT 3000, SELKIRK METALBESTOS MODEL SS II, METAL FAB MODEL 2100, AMERI-TEC MODEL HS, INDUSTRIAL CHIMNEY MODEL EXCEL 103HT, SIMP-SON DURA-VENT MODEL DURA/PLUS AND DURA TECH.

USE COMPONENTS SPECIFIED IN PACIFIC ENERGY INSTALLATION INSTRUCTIONS. APPLIANCE MUST BE INSTALLED WITH PEDESTAL OR LEG KIT ATTACHED. OPTIONAL COMPONENTS - FAN KIT, FAN ELECTRICAL RATING: 115V, 60HZ, 80WATTS.

DO NOT ROUTE POWER CORD BENEATH HEATER. CAUTION: RISK OF EXCESSIVE TEMPERATURES - KEEP ASH DUMP CLOSED DURING FIRING OF THE HEATER. OPERATE ONLY WITH FEED DOOR CLOSED. OPEN TO FEED FIRE ONLY. KEEP FURNISHINGS AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS WELL AWAY FROM HEATER. REPLACE GLASS ONLY WITH CERAMIC GLASS.

MADE IN CANADA

J F M A M J J A S O N D2004 2005 2006 2007 2008 2009

DATE OF MANUFACTURE

MANUFACTURED BY:PACIFIC ENERGY FIREPLACE PRODUCTS LTD.

2975 ALLENBY RD., DUNCAN, BC V9L 6V8

VST1-C-1a

VERTICAL CONNECTOR HORIZONTAL CONNECTOR

A. SIDEWALL TO UNIT 14 IN. / 355 MM 14 IN. / 355 MM 12 IN. / 305 MM 12 IN. / 305 MM 12 IN. / 305 MM 12 IN. / 305 MMB. BACKWALL TO UNIT 15 IN. / 381 MM 13 IN. / 330 MM 7 IN. / 178 MM 7 IN. / 178 MM 11 IN. / 279 MM 12 IN. / 305 MMC. CORNER TO UNIT 10 IN. / 254 MM 10 IN. / 254 MM 3 IN. / 76 MM 3 IN. / 76 MM N/A 8 IN. / 203 MMD. SIDEWALL TO CONNECTOR 23 IN. / 585 MM 23 IN. / 585 MM 20.5 IN. / 521 MM 20.5 IN. / 521 MM 20.5 IN. / 521 MM 20.5 IN. / 521 MME. BACKWALL TO CONNECTOR 18 IN. / 457 MM 16 IN. / 406 MM 9.5 IN. / 241 MM 9.5 IN. / 241 MM 13.5 IN. / 343 MM 14.5 IN. / 370 MMF. CORNER TO CONNECTOR 19 IN. / 483 MM 19 IN. / 483 MM 11.5 IN. / 292 MM 11.5 IN. / 292 MM N/A 16.5 IN. / 419 MM

RESIDENTIAL CLOSE CLEARANCE INSTALLATION

USING DOUBLE WALL CONNECTORVERTICAL CONNECTOR HORIZONTAL CONNECTOR

* ALCOVEINSTALLATION

USINGDOUBLE WALL CONNECTOR

HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. SEE NAMEPLATE AND INSTRUCTIONS.

U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY CERTIFIED TO COMPLY WITH JULY, 1990, PARTICULATE EMISSION STANDARDS

WH-

CAUTION

RESIDENTIAL INSTALLATION USING SINGLE WALL CONNECTOR

IN CANADA G. 18 INCHES / 455 MM H. 8 INCHES / 200 MM I. 8 INCHES / 200 MM

IN U.S.A. G. 16 INCHES / 405 MM H. 4 INCHES / 102 MM I. 0 INCHES / 0 MM

5050.73130307

C

F

ADJA

CEN

T W

ALL

EBA

SID

E W

ALL

D

H

SIDE

FRONT

H

SID

E

G

BACK I

HEATER

BACK WALL ADJACENT WALL

PACIFIC VISTA

MOBILE HOMEINSTALLATION

USINGDOUBLE WALL CONNECTOR

INSTALL AND USE IN ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURER'S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS.

CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS, INSTALLATION PERMIT AND INSPECTION IN YOUR AREA.

ALDERLEA T4

ALT45&6-240309Fran.indd 24 5/11/09 10:56:38 AM

Page 25: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

25240309-28 T4-5-6

Label T5

1482-98

CERTIFIED FOR CANADA AND U.S.A.LISTED ROOM HEATER, SOLID FUEL TYPE.ALSO FOR USE IN MOBILE HOMESTESTED TO CAN/ULC S627-M93 AND UL MODEL SERIES D: SUPER 27 SPECTRUM CLASSIC

130307 5050.75 SUP1-A2

A. SIDEWALL TO UNIT 18 in. / 455 mm 14 in. / 355 mm 14 in. / 355 mm 14 in. / 405 mm 16 in. / 405 mm 16 in. / 405 mmB. BACKWALL TO UNIT 12 in. / 305 mm 8 in. / 200 mm 5 in. / 127 mm 5 in. / 127 mm 10 in. / 255 mm 8 in. / 200 mmC. CORNER TO UNIT 11 in. / 280 mm 11 in. / 280 mm 4 in. / 102 mm 4 in. / 102 mm N/A 8 in. / 200 mmD. SIDEWALL TO CONNECTOR 27 in. / 685 mm 23 in. / 585 mm 22.5 in. / 570 mm 22.5 in. / 570 mm 24.5 in. / 620 mm 24.5 in. / 620 mmE. BACKWALL TO CONNECTOR 19 in. / 485 mm 15 in. / 380 mm 11.5 in. / 292 mm 11.5 in. / 292 mm 16.5 in. / 420 mm 14.5 in. / 370 mmF. CORNER TO CONNECTOR 22 in. / 560 mm 22 in. / 560 mm 14.5 in. / 370 mm 14.5 in. / 370 mm N/A 18.5 in. / 470 mm

DO NOT REMOVE THIS LABEL

NSTALL AND USE IN ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURER'S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS.ONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS, INSTALLATION PERMIT AND INSPECTION IN

YOUR AREA.DO NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY FLUE SERVING ANOTHER APPLIANCE (USA. ONLY).

SE 6 INCH / 150MM DIAMETER MINIMUM 24 MSG BLACK OR LISTED CONNECTOR.CONNECT TO A LINED MASONRY CHIMNEY SUITABLE FOR USE WITH SOLID FUELS.

O NOT OBSTRUCT THE SPACE BENEATH THE HEATER.SEE LOCAL BUILDING CODE AND MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS FOR PRECAUTIONS REQUIRED WHENPASSING A CHIMNEY THROUGH A COMBUSTIBLE WALL OR CEILING.DO NOT PASS A CHIMNEY CONNECTOR THROUGH A COMBUSTIBLE WALL OR CEILING.

INIMUM CLEARANCE BETWEEN SINGLE WALL CHIMNEY CONNECTOR AND COMBUSTIBLE MATERIALS-18INCHES/455MM. CLEARANCE MAY BE REDUCED BY THE USE OF LISTED PIPE SHIELDS, WALL PROTECTORS OR OTHERMEANS APPROVED BY LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS.

HORIZONTAL CONNECTOR NOT PERMITTED IN MOBILE HOMESAS TESTED - PIPE SHIELD MAY BE REQUIRED BY LOCAL AUTHORITIES.

* COMBUSTIBLE ALCOVE SIZE : DEPTH - 4 FT. / 1.22 M MAXIMUM, HEIGHT 7 1/2 FT. / 2.3 M MINIMUMCOMBUSTIBLE FLOOR MUST BE PROTECTED BY A CONTINUOUS NON-COMBUSTIBLE MATERIAL EXTENDED TO THEFRONT, SIDES AND BACK AS INDICATED.

MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS

COMPONENTS REQUIRED FOR MOBILE HOME AND ALCOVE INSTALLATION: OUTSIDE AIR KIT, AND ONE OF THEFOLLOWING LISTED CONNECTORS: SECURITY MODELS DP OR DC, OLIVER MACLEOD MODEL PV, ENERGY VENTE VENT, SELKIRK METALBESTOS MODEL DS, METAL FAB MODEL DW, AMERI-TEC MODEL DBSP, INDUSTRIALCHIMNEY MODEL EXCEL ULTRA-BLACK, OR SIMPSON DURA-VENT MODEL DVL IN COMBINATION WITH ONE OFTHE FOLLOWING COMPATIBLE CHIMNEY SYSTEMS: APPLIANCE MUST BE INSTALLED WITH PEDESTAL OR LEGKIT ATTACHED.

IN CANADA - SECURITY MODEL S2100, OLIVER MACLEOD PROJET MODEL HT 3000, SELKIRK SENTINEL MODEL CF,INDUSTRIAL CHIMNEY MODEL EXCEL 2100.

IN USA - SECURITY MODEL ASHT OR S2100, OLIVER MACLEOD MODEL 3103 OR HT 3000, SELKIRK METALBESTOSMODEL SS II, METAL FAB MODEL 2100, AMERI-TEC MODEL HS, INDUSTRIAL CHIMNEY MODEL EXCEL 103HT,SIMPSON DURA-VENT MODEL DURA/PLUS AND DURA TECH.USE COMPONENTS SPECIFIED IN PACIFIC ENERGY INSTALLATION INSTRUCTIONS.OPTIONAL COMPONENTS - WATER COIL (CANADA ONLY), FAN KIT #WODC.BLOW, FAN ELECTRICAL RATING: 115V,60HZ, 80WATTS. DO NOT ROUTE POWER CORD BENEATH HEATER.CAUTION: RISK OF EXCESSIVE TEMPERATURES - KEEP ASH DUMP CLOSED DURING FIRING OF THE HEATER.OPERATE ONLY WITH FEED DOOR CLOSED. OPEN TO FEED FIRE ONLY.KEEP FURNISHINGS AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS WELL AWAY FROM HEATER.REPLACE GLASS ONLY WITH CERAMIC GLASS.

MADE IN CANADA

J F M A M J J A S O N D2004 2005 2006 2007 2008 2009

DATE OF MANUFACTURE

MANUFACTURED BY:PACIFIC ENERGY FIREPLACE PRODUCTS LTD.

2975 ALLENBY RD., DUNCAN, BC V9L 6V8

HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT TOUCH. KEEP CHILDREN,CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKINBURNS. SEE NAMEPLATE AND INSTRUCTIONS.

U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCYCERTIFIED TO COMPLY WITHJULY, 1990, PARTICULATEEMISSION STANDARDS

WH-

CAUTION

IN CANADA G. 18 INCHES / 455 MMH. 8 INCHES / 200 MMI. 8 INCHES / 200 MM

IN U.S.A. G. 16 INCHES / 405 MMH. 5 INCHES / 127 MMI. 0 INCHES / 0 MM

REPORT NO.5041 (MAY. 89)

* ALCOVEINSTALLATION

USINGDOUBLE WALLCONNECTOR

RESIDENTIAL INSTALLATIONUSING SINGLE WALL CONNECTOR

MOBILE HOMEINSTALLATION

USINGDOUBLE WALLCONNECTORVERTICAL CONNECTOR HORIZONTAL CONNECTOR VERTICAL CONNECTOR HORIZONTAL CONNECTOR

RESIDENTIAL CLOSE CLEARANCEINSTALLATION

USING DOUBLE WALL CONNECTOR

ALDERLEA T5

ALT45&6-240309Fran.indd 25 5/11/09 10:56:39 AM

Page 26: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

26 240309-28 T4-5-6

Label T6

CERTIFIED FOR CANADA AND U.S.A.LISTED ROOM HEATER, SOLID FUEL TYPE.ALSO FOR USE IN MOBILE HOMESTESTED TO ULC S627-M93 AND UL 1482-1998 SERIES: A MODEL: PACIFIC SUMMIT

INSTALL AND USE IN ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURER'S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS.CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS, INSTALLATION PERMIT AND INSPECTION IN YOUR AREA.DO NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY FLUE SERVING ANOTHER APPLIANCE (USA. ONLY).USE 6 INCH / 150MM DIAMETER MINIMUM 24 MSG BLACK OR LISTED CONNECTOR.CONNECT TO A LINED MASONRY CHIMNEY SUITABLE FOR USE WITH SOLID FUELS.DO NOT OBSTRUCT THE SPACE BENEATH THE HEATER.SEE LOCAL BUILDING CODE AND MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS FOR PRECAUTIONS REQUIRED WHEN PASSING A CHIMNEY THROUGH A COMBUSTIBLE WALL OR CEILING.DO NOT PASS A CHIMNEY CONNECTOR THROUGH A COMBUSTIBLE WALL OR CEILING.MINIMUM CLEARANCE BETWEEN SINGLE WALL CHIMNEY CONNECTOR AND COMBUSTIBLE MATERIALS-18INCHES/455MM. CLEARANCE MAY BE REDUCED BY THE USE OF LISTED PIPE SHIELDS, WALL PROTECTORS OR OTHER MEANS APPROVED BY LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS.

* AS TESTED - PIPE SHIELD MAY BE REQUIRED BY LOCAL AUTHORITIES. COMBUSTIBLE ALCOVE SIZE : DEPTH - 4 FT. / 1.22 M MAXIMUM, HEIGHT 7 FT. / 2.1 M MINIMUM

COMBUSTIBLE FLOOR MUST BE PROTECTED BY A CONTINUOUS NON-COMBUSTIBLE MATERIAL EXTENDED TO THE FRONT, SIDES AND BACK AS INDICATED.

A. SIDEWALL TO UNIT 12 in. / 305 mm 12 in. / 305 mm 12 in. / 305 mm 12 in. / 305 mm 15 in. / 381 mm 14 in. / 355 mmB. BACKWALL TO UNIT 9 in. / 229 mm 10 in. / 254 mm 6 in. / 152 mm 10 in. / 254 mm 9 in. / 229 mm 7 in. / 178 mmC. CORNER TO UNIT 4 in. / 102 mm 4 in. / 102 mm 4 in. / 102 mm 4 in. / 102 mm N/A 5 in. / 127 mmD. SIDEWALL TO CONNECTOR * 21.8 in. / 554 mm 21.8 in. / 554 mm 21.3 in. / 541 mm 21.3 in. / 541 mm 24.3 in. / 617 mm 23.3 in. / 592 mmE. BACKWALL TO CONNECTOR * 14.5 in. / 368 mm * 15.5 in. / 394 mm * 11 in. / 279 mm * 15.5 in. / 394 mm * 14 in. / 355 mm * 12 in. / 305 mmF. CORNER TO CONNECTOR * 15.8 in. / 401 mm * 15.8 in. / 401 mm * 15.3 in. / 389 mm * 15.3 in. / 389 mm N/A * 16.3 in. / 414 mm

DO NOT REMOVE THIS LABEL

MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS

COMPONENTS REQUIRED FOR MOBILE HOME AND ALCOVE INSTALLATION: OUTSIDE AIR KIT, AND ONE OF THE FOLLOWING LISTED CONNECTORS: SECURITY MODELS DP OR DC, OLIVER MACLEOD MODEL PV, ENERGY VENT MODEL E VENT, SELKIRK METALBESTOS MODEL DS, METAL FAB MODEL DW, AMERI-TEC MODEL DBSP, INDUS-TRIAL CHIMNEY MODEL EXCEL ULTRA-BLACK, OR SIMPSON DURA-VENT MODEL DVL IN COMBINATION WITH ONE OF THE FOLLOWING COMPATIBLE CHIMNEY SYSTEMS: APPLIANCE MUST BE INSTALLED WITH PEDESTAL OR LEG KIT ATTACHED.

IN CANADA - SECURITY MODEL S2100, OLIVER MACLEOD PROJET MODEL HT 3000, SELKIRK SENTINEL MODEL CF, INDUSTRIAL CHIMNEY MODEL EXCEL 2100, ENERGY VENT COMMANDER 5000.

IN USA - SECURITY MODEL ASHT OR S2100, OLIVER MACLEOD MODEL 3103 OR HT 3000, SELKIRK METALBESTOS MODEL SS II, METAL FAB MODEL 2100, AMERI-TEC MODEL HS, INDUSTRIAL CHIMNEY MODEL EXCEL 103HT, SIMP-SON DURA-VENT MODEL DURA/PLUS AND DURA TECH.

USE COMPONENTS SPECIFIED IN PACIFIC ENERGY INSTALLATION INSTRUCTIONS. OPTIONAL COMPONENTS - FAN KIT #SSER.BLOW, FAN ELECTRICAL RATING: 115V, 60HZ, 80WATTS., FRESH AIR KIT

DO NOT ROUTE POWER CORD BENEATH HEATER. CAUTION: RISK OF EXCESSIVE TEMPERATURES - KEEP ASH DUMP CLOSED DURING FIRING OF THE HEATER. OPERATE ONLY WITH FEED DOOR CLOSED. OPEN TO FEED FIRE ONLY. KEEP FURNISHINGS AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS WELL AWAY FROM HEATER. REPLACE GLASS ONLY WITH CERAMIC GLASS.

MADE IN CANADA2004 2005 2006 2007 2008 2009 J F M A M J J A S O N D

DATE OF MANUFACTURE

MANUFACTURED BY:PACIFIC ENERGY FIREPLACE PRODUCTS LTD.

2975 ALLENBY RD., DUNCAN, BC V9L 3Y2

SUMM-A1

VERTICAL CONNECTOR HORIZONTAL CONNECTOR

RESIDENTIAL CLOSE CLEARANCE INSTALLATION

USING DOUBLE WALL CONNECTORVERTICAL CONNECTOR HORIZONTAL CONNECTOR

ALCOVEINSTALLATION

USINGDOUBLE WALL CONNECTOR

MOBILE HOMEINSTALLATION

USINGDOUBLE WALL CONNECTOR

HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. SEE NAMEPLATE AND INSTRUCTIONS.

U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY CERTIFIED TO COMPLY WITHJULY, 1990, PARTICULATEEMISSION STANDARDS

WH-

CAUTION

RESIDENTIAL INSTALLATION USING SINGLE WALL CONNECTOR

IN CANADA G. 18 INCHES / 455 MM H. 8 INCHES / 200 MM I. 8 INCHES / 200 MM

IN U.S.A. G. 16 INCHES / 405 MM H. 5 INCHES / 127 MM I. 0 INCHES / 0 MM

REPORT NO. 476-1491-00 (MAR 98)

130307 5050.76

C

F

ADJA

CEN

T W

ALL

EBA

SID

E W

ALL

D

H

SIDE

FRONT

H

SID

E

G

BACK I

HEATER

BACK WALL ADJACENT WALL

ALDERLEA T6

ALT45&6-240309Fran.indd 26 5/11/09 10:56:40 AM

Page 27: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

27240309-28 T4-5-6

Notes

ALT45&6-240309Fran.indd 27 5/11/09 10:56:40 AM

Page 28: POÊLE À BOIS EN FONTE ALDERLEA - Maison DF Jade · 2017. 5. 31. · T6 – 20,125 po x 11,875 po x 5mm Pour retirer la vitre endommagée, enlevez les quatre vis ainsi que les attaches

Téléphone: 1-888-715-2398

PRINTED IN CANADA

ALT45&6-240309Fran.indd 28 5/11/09 10:56:41 AM