Plaquette hôtels 2016

16
MARS / MARCH 2016 NOS HÔTELS/ OUR HOTELS FR/EN

description

Découvrez l'ensemble de l'offre hôtelière Maranatha.

Transcript of Plaquette hôtels 2016

Page 1: Plaquette hôtels 2016

MARS / MARCH 2016

NOS HÔTELS/OUR HOTELS

FR/EN

Page 2: Plaquette hôtels 2016

2

FRANCE ET EUROPE

FRANCE AND EUROPE

Toulouse Montpellier Nice

Lyon Alpe

d’Huez

Paris

Marseille

Suisse

Bruxelles

Présence d’hôtels Maranatha / Presence of Maranatha hotels

61 HÔTELS / 61 H HOTELS

Paris & région parisienne Paris and Paris region p.4

Grand Sud Great South p.8

Montagne Mountain p.12

Belgique Belgium p.15

Découvrez l’ensemble de l’offre hôtelière Maranatha : des hôtels prestigieux et de caractère, pour vos voyages d’affaires et de loisirs.

Discover Maranatha’s whole hotel offer: prestigious and full of character hotels for your business and leisure stays.

www.maranathahotels.comINFOS & RESERVATIONS

Page 3: Plaquette hôtels 2016

NOS HÔTELS I OUR HOTELS3

1er Groupe à intégrer l’ensemble des métiers de la chaîne de valeur de l’hôtellerie.Nous levons des fonds pour investir dans les hôtels que nous rénovons et exploitons dans une perspective de création de valeur.

Nos hôtels sont le reflet d’une architecture et d’une structure originales organisées autour de valeurs fortes : l’éthique, l’humain, l’ambition, l’exigence, l’innovation. À l’origine même de l’ “esprit Maranatha”, elles se retrouvent dans la politique interne du Groupe centrée sur l’humain, l’engagement et la responsabilité ainsi que dans l’expérience unique proposée aux clients.

Une philosophie qui capitalise sur la synergie de nos valeurs pour offrir à nos hôtes une expérience unique, une parenthèse de vie, un moment de détente : “L’Harmonie Intérieure”.

Votre bien-être est notre priorité.

�e first Group to incorporate all professions of the hotel industry value chain.

We are raising funds to invest in the hotels we are renovating and operating, with a view to generating value.

Our hotels are a reflection on classic architecture and a pioneering organisation based on strong values: ethics, the human element, ambition, high standards and innovation. Originating from the «Maranatha spirit», these values are echoed in the Group’s internal policy focusing on the human element, commitment, responsibility as well as a unique experience offered to clients.

�is is a philosophy that capitalises on the synergy of our values, allowing us to offer our guests a unique experience, a break, a moment of relaxation: «Inner Harmony».

Your well-being is our priority.

SUIVEZ L’ACTUALITÉ DU GROUPE KEEP UP WITH THE GROUP’S LATEST NEWS

www.maranathagroupe.com

Page 4: Plaquette hôtels 2016

4

PARIS 1ER

Hôtel Royal Saint-Honoré**** Situé en plein cœur du Paris historique, près de la place Vendôme, l’Hôtel Royal Saint-Honoré est le point de départ idéal pour découvrir le milieu de la mode et le luxe tendance parisien.

In the heart of historical Paris near Place Vendôme, the center of fine jewelry making, the Royal Saint Honoré is located on Rue Saint-Honoré, a street of Paris fashion and trendy luxury items.

221, rue Saint-Honoré 75001 Paris Tel : +33 (0)1 42 60 32 79 www.leshotelsduroy.com

72

PARIS 5ÈME

Hôtel Claude Bernard Saint-Germain***À la croisée d’illustres quartiers parisiens, Saint-Germain-des-Prés et le quartier latin, cet hôtel est l’escale rêvée pour découvrir le patrimoine historique et culturel de la Rive Gauche.

At the crossroads of famous parisien districts, Saint-Germain-des-Prés and the Quartier Latin, the hotel is the perfect stopover to explore the rich historical and cultural heritage of Paris left bank.

43, rue des Écoles 75005 ParisTel : +33 (0)1 43 26 32 52www.hotelclaudebernardparis.com

37

PARIS & RÉGION PARISIENNE

26 HÔTELS / 26 HOTELS

12

3

411

20

19

12

1314

15

16

8

1718

9 10

7

65

Champigny/Marne

Présence d’hôtels Maranatha / Presence of Maranatha hotels

Nombre de chambresNumber of rooms

RestaurantRestaurant

ParkingParking

SéminaireSeminar

Arrondissements de Paris Paris districts

1326

PARIS AND PARIS REGION

Page 5: Plaquette hôtels 2016

NOS HÔTELS I OUR HOTELS5

Five Boutique Hotel Paris Quartier Latin***À deux pas de la rue Mouffetard se situe un hôtel aussi exceptionnel qu’atypique. Poussez sans hésiter les portes du Five Hotel et entrez dans une atmosphère chaleureuse au design coloré.

Near the Mouffetard street in Paris (5th district), exists a hotel really different from the others. Open the doors of the Five Hotel and come in a world of lights and colored design.

3, rue Flatters 75005 ParisTel : +33 (0)1 43 31 74 21www.thefivehotel.com

25

Seven Hotel**** Situé non loin du quartier latin, lieu incontournable de la capitale, le Seven Hotel vous séduira par son atmosphère et sa magie qui vous guideront vers les portes du design et de la féérie.

Next to the Quartier Latin, one of the most popular quarter of the capital, Seven Hotel will seduce you with its atmosphere that will guide you to the doors of design and magic.

20, rue Berthollet 75005 ParisTel : +33 (0)1 43 31 47 52www.sevenhotelparis.com

35

PARIS 7ÈME

Hôtel Pont Royal***** Magnifiquement situé au coeur de Saint-Germain-des-Prés, l’Hôtel Pont Royal vous plonge dans le Paris littéraire et artistique, vous offrant une vue imprenable sur les principaux monuments de la capitale...

Located in the heart of “Saint-Germain“ Hotel Pont Royal immerses you in the literary and artistic Paris, offering stunning views of the main monuments of the capital...

5-7, rue de Montalembert 75007 Paris Tel : +33 (0)1 42 84 70 00 www.leshotelsduroy.com

75

PARIS 8ÈME

Hôtel Astor Saint-Honoré**** Affilié HILTONAu cœur du 8ème arrondissement, entre l’Opéra Garnier et les Champs-Élysées, l’Hôtel Astor Saint-Honoré est un des incontournables de la Rive Droite. Il vous offrira une tranquillité incomparable.

Between the Opera Garnier and the Champs Elysées, Astor Saint-Honoré Hotel is one of the must of the Right Bank. It’ll offer you an incomparable tranquility.

11, rue d’Astorg 75008 ParisTel : +33 (0)1 53 05 05 05 www.astorsainthonore.com

128

Hôtel California****À deux pas des Champs-Elysées, l’Hôtel California vous accueille dans une demeure unique où se mêlent architecture classique et Art déco créant une atmosphère propice au calme et à la détente.

Just steps away from the Champs Elysées, Hotel California welcomes you in a unique residence, where the blend of classic architecture and Art deco creates an enabling atmosphere for calm and relaxing.

16, rue de Berri75008 ParisTel : +33 (0)1 43 59 93 00www.leshotelsduroy.com

172

Royal Hotel****Proche de l’Arc de Triomphe, le Royal Hotel cultive un charme discret. Vous allez aimer séjourner dans cet édifice de pierre, aux nobles volumes qui rappellent ceux des maisons familiales.

Near the Arc de Triomphe at the high end of the Champs Elysées, you enter the Royal Hotel from a broad, tree-shaded sidewalk that offers breathing room to the stone building.

33, avenue de Friedland75008 ParisTel : +33 (0)1 43 59 08 14www.royal-hotel.com

56

La Résidence du Roy****Niché dans le très chic quartier de l’avenue Montaigne, voici le lieu parfait pour les longs séjours parisiens, à deux pas du Grand Palais et au cœur du Paris de la culture, de la mode et du luxe.

Nestled in the very stylish Avenue Montaigne neighborhood, this is the perfect spot for long stays in Paris, located just steps from the Grand Palais and at the center of Parisian culture, fashion and luxury.

8, rue François 1er

75008 ParisTel : +33 (0)1 42 89 59 59www.leshotelsduroy.com

39

PARIS 9ÈME

Hôtel Lafayette Paris IX**** Rénovation en cours Currently under renovation

L’Hôtel Lafayette vous invite à plonger dans une ambiance véritablement parisienne en plein cœur de la capitale à deux pas des grands magasins et de l’Opéra Garnier.

The Hotel Lafayette Paris IX invites you into a truly Parisian ambiance in the heart of the French capital near department stores and the famous Opéra Garnier.

46, rue de Trévise 75009 ParisTel : +33 (0)1 47 70 87 07www.hotel-lafayette-paris.com

26

Page 6: Plaquette hôtels 2016

6

PARIS 9 ÈME

Hôtel Trinité Haussmann**** Rénovation en cours Currently under renovation

Lieu harmonieux dédié au luxe, l’Hôtel Trinité Haussmann est une adresse rare au cœur du très faubourien 9ème arrondissement de Paris.

Harmonious place dedicated to luxury, Trinité Haussmann Hotel is a special address in the heart of the lively Paris 9th district. 41, rue Jean-Baptiste Pigalle 75009 ParisTel : +33 (0)1 42 85 57 00www.parisplaza.com

42

Hôtel Royal Fromentin***L’Hôtel Royal Fromentin est situé dans l’un des quartiers les plus vivants de Paris, entre Montmartre et l’Opéra, à deux pas du Moulin Rouge.

The Hotel Royal Fromentin Paris is located right between Montmartre and the Opera in the heart of Paris, just down the street from the famous Moulin Rouge.

11, rue Fromentin 75009 ParisTel : +33 (0)1 48 74 85 93 www.hotelroyalfromentin.com

47

PARIS 10ÈME

Hôtel Régina Opéra Grands Boulevards****Au cœur du quartier de la Comédie, l’Hôtel Régina Opéra est le repère des amoureux de la culture parisienne. Ses chambres toutes de rouge vêtues sont directement influencées par l’Opéra Garnier.

At the heart of the Comedie district, the Régina Opéra Hotel is the ideal spot for lovers of Parisian culture. Its rooms all dressed in red are directly influenced by the Opera Garnier.

11bis, rue de Mazagran 75010 ParisTel : +33 (0)1 47 70 93 05 www.reginaopera.com

42

Hôtel At Gare du Nord*** À quelques pas de la gare du Nord et de la gare de l’Est, niché dans une rue calme du 10ème arrondissement, L’Hôtel At Gare du Nord jouit d’une situation privilégiée pour partir à la découverte de Paris.

A few steps away from Gare du Nord and Gare de l’Est, nestled in a calm street of the 10th district, At Gare du Nord Hotel benefits from a privileged location to discover Paris.

10, rue Philippe de Girard 75010 ParisTel : +33 (0)1 40 35 29 29www.hotelatgaredunord.com

73

Hôtel Saint Quentin Gare du Nord** Rénovation en cours Currently under renovation

L’Hôtel Saint Quentin, établissement confortable et accueillant, jouit d’un emplacement privilégié à proximité de la Gare du Nord. Idéalement situé vous pourrez facilement accéder au tout Paris.

Hotel Saint Quentin is a comfortable and welcoming place just a few steps away from Gare du Nord. Its central and ideal situation will allow you to reach any district.

27, rue de Saint Quentin 75010 ParisTel : +33 (0)1 40 36 95 50www.paris-hotel-saint-quentin.com

32

PARIS 11ÈME

Absolute HôtelRénovation en cours Currently under renovation

L’Absolute Hôtel est idéalement situé, à l’entrée du canal Saint-Martin, au cœur d’un des quartiers les plus branchés de Paris.

The Absolute Hotel is ideally located at the beginning of Saint-Martin canal, in the heart of one Paris trendiest district. 1, rue de la Fontaine au Roi 75011 Paris Tel : +33 (0)1 47 00 47 00 www.absolute-paris.com

39

Comfort Hotel Nation Père Lachaise*** Situé dans un quartier animé, le Comfort Hotel Nation conviendra à tous les voyageurs en quête d’explorations parisiennes. Ses chambres, de style moderne, offrent tout le confort souhaité.

Located in a lively area, the Comfort Hotel Nation suits all travelers in search of Parisian explorations. Its rooms, modern style, offer every comfort.

12, rue Léon Frot 75011 ParisTel : +33 (0)1 43 71 66 00www.comfortparisnation.com

43

PARIS 12ÈME

Hôtel Trianon Gare de Lyon***Opéra, cafés, boutiques… Profitez de l’effervescence du quartier de la Bastille. Proche du Viaduc des arts, vous serez idéalement situé pour flâner et vous cultiver.

Opera, brasseries, shops... Enjoy the excitement of the Bastille district. Near the Viaduc des Arts, you’ll be ideally located for stroll and culture.

52, boulevard Diderot 75012 ParisTel : +33 (0)1 43 43 90 72www.trianongaredelyon.com

30

Page 7: Plaquette hôtels 2016

NOS HÔTELS I OUR HOTELS7

Hôtel Claret*** En cours d’aquisition Currently being acquired

Situé dans une auberge rénovée, l’Hôtel Claret se trouve à 5 min de la gare de Lyon au sein d’un très bel immeuble XIXème. Le charme de l’authentique au cœur de la tendance !

Located in a renovated inn, the Hotel Claret is located 5 minutes from Gare de Lyon in a beautiful 19th century building. The authentic charm in the heart of the trend !

44, boulevard de Bercy 75012 Paris Tel : +33 (0)1 46 28 41 31

52

PARIS 14ÈME

BEST WESTERN Nouvel Orléans Montparnasse**** Au cœur du 14ème arrondissement, à quelques pas de Montparnasse, le BEST WESTERN Nouvel Orléans illustre parfaitement l’atmosphère parisienne tirant son inspiration des monuments qui font l’âme de la ville.

At the heart of the 14th district, next to Montparnasse, the BEST WESTERN New Orleans illustrates perfectly the Parisian atmosphere drawing inspiration from monuments which are the soul of the city.

25, avenue du Général Leclerc 75014 ParisTel : +33 (0)1 43 27 80 20www.paris-hotel-nouvelorleans.com

42

PARIS 15ÈME

First Hôtel Paris Tour Eiffel****L’établissement séduit par son confort et son cadre contemporain. Ses chambres au design moderne et douillet offrent, pour la plupart, une vue imprenable sur la Tour Eiffel.

The hotel impresses with its comfortable and contemporary setting. Its rooms offer modern and comfortable design and for the most of them a stunning view of the Eiffel Tower. 2, boulevard Garibaldi 75015 ParisTel : +33 (0)1 43 06 93 26www.firsthotelparis.com

43

PARIS 17ÈME

BEST WESTERN Mercedes Arc de Triomphe**** Situé dans le 17ème arrondissement à proximité des Champs-Elysées et de l’Arc de Triomphe, l’Hôtel Mercedes séduira les amateurs d’architecture par son bâtiment art déco des années 1930.

A warm welcome awaits you at the Mercedes Hotel, housed in a magnificent 1930’s Art Deco building and occupying a prime position in the 17th district, close to the Champs Elysées and Arc de Triomphe.

128, avenue de Wagram 75017 ParisTel : +33 (0)1 42 27 77 82www.hotelmercedesparis.com

37

PARIS 18ÈME

Déclic Hôtel****Découvrez le Déclic où se mêlent histoire de la photographie et nouvelles technologies. Jouez avec les éclairages et les zooms, laissez-vous shooter et transporter par la magie du lieu.

Discover the Déclic Hotel where history of photography and new technologies meet. Enjoy the different lights and perspectives and let yourself be transport by the magic of the place. 17, rue Duhesme 75018 ParisTel : +33 (0)1 46 06 17 66 www.declichotel.com

28

Hôtel Les Jardins de Montmartre***Découvrez Paris et l’ambiance artistique de Montmartre ! Une expérience inoubliable dans un décor unique qui vous entraînera dans un voyage à travers les 4 saisons.

Discover Paris and the artistic atmosphere of Montmartre ! An unforgettable experience in a unique setting that will take you on a journey through the four seasons. 131, rue Ordener Sacré Cœur Montmartre 75018 ParisTel : +33 (0)1 42 52 99 00www.hoteljardinsdemontmartre.com

38

Hôtel Montmartre mon Amour****Au cœur du quartier de Montmartre, entrez dans un univers qui célèbre l’amour sous toutes ses facettes. Laissez-vous porter par son atmosphère pour un séjour romantique dans la capitale.

At the heart of the Montmartre district, discover a world to celebrate love. Let you carry by its atmosphere for a romantic stay in the Capital.

7, rue Paul Albert 75018 ParisTel : +33 (0)1 46 06 03 03www.hotelmontmartremonamour.com

24

CHAMPIGNY-SUR-MARNE

Comfort Hotel Champigny-sur-Marne*** Cet établissement tout confort aux portes de la capitale bénéficie d’une situation privilégiée, à proximité de Paris et de Disneyland Paris.

This comfortable hotel benefits from a privileged location at the gates of the capital and next to Disneyland Paris...

143, rue Alexandre Fourny94500 Champigny-sur-MarneTel :+33 (0)1 49 83 01 42www.comforthotelchampigny.com

49

Page 8: Plaquette hôtels 2016

8

GRAND SUD

Toulouse Montpellier Nice

Lyon

Marseille

Présence d’hôtels Maranatha / Presence of Maranatha hotels

SPASPA

SPA

SéminaireSeminar

GolfGolf

ParkingParking

RestaurantRestaurant

PiscineSwimming pool

20 HÔTELS / 20 HOTELS

GREAT SOUTH

Nombre de chambresNumber of rooms

1201

Page 9: Plaquette hôtels 2016

NOS HÔTELS I OUR HOTELS9

PROVENCE & CÔTE D’AZUR FRENCH RIVIERA

AIX-EN-PROVENCE

Hôtel Artea Aix centre*** À deux pas de la place de la Rotonde et du Grand Théâtre de Provence, au cœur d’Aix-en-Provence, laissez-vous séduire par le charme de l’Hôtel Artea, ancienne demeure du compositeur Darius Milhaud.

Close to the Place de la Rotonde and the Grand Théâtre de Provence in the heart of Aix-en-Provence, be seduced by the charm of the Artea. This hotel was the home of the composer Darius Milhaud.

4, boulevard de la République13100 Aix-en-ProvenceTel : +33 (0)4 42 27 36 00www.hotel-artea-aix-en-provence.com

48

ARLES

Hôtel Jules César Arles MGallery Collection***** Jadis Couvent des Carmélites, le Jules César est aujourd’hui un hôtel de caractère qui, sans oublier son passé, associe tradition et modernité grâce à une rénovation orchestrée en 2014 par Christian Lacroix.

Once a convent, the Jules César is now a hotel full of character that associates tradition and modernity through a renovation guided by Christian Lacroix.

9, boulevard des Lices 13200 ArlesTel : +33 (0)4 90 52 52 52www.hotel-julescesar.fr

52

SPA

AUBAGNE

Logis Hôtel Le Mas de l’Etoile*** Le Mas de l’Étoile offre une magnifique vue sur le massif du Garlaban et les collines de Pagnol. À côté, Aubagne, ville de santons et de senteurs provençales. À quelques encablures, Marseille et ses calanques.

In the distance loom the Garlaban mountain and the hills that inspired Marcel Pagnol. Adjacent to Aubagne, known for its artisanal figurines (santons) and the enticing aromas of Provence and next to Marseille and its Calanques.

Chemin de la Gauthière Pont de l’Étoile 13400 AubagneTel : +33 (0)4 42 04 55 54www.hotel-masdeletoile.com

39

Inter Hôtel Le Relais d’Aubagne*** Le Relais d’Aubagne est au centre d’un triangle d’or : Marseille et son Vieux-Port, Cassis et ses calanques, Aix-en-Provence et son charme typique. Sans oublier les collines du Garlaban où Marcel Pagnol écrivit ses œuvres.

Le Relais d’Aubagne is located in the center of a golden triangle : Marseille and its old port, Cassis and its creeks, Aix-en-Provence and its typical charm. Without forgetting the hills of Garlaban where Marcel Pagnol wrote his works.

1125, avenue des PaludsCentre commercial la Martelle13400 AubagneTel : +33 (0)4 42 84 32 33www.hotel-relais-aubagne.com

50

AVIGNON

BEST WESTERN Hôtel Le Paradou Avignon Sud*** Vous saurez apprécier le charme et l’authenticité de cet établissement qui bénéficie d’un magnifique parc de 2 hectares. L’escale idéale pour visiter Avignon l’esprit libre et reposé.

You will admire the charm and tradition of this unique property, surrounded by a two-hectare verdant ground. The ideal stopover to visit the region with a free and rested mind.

85, avenue Clément Ader84140 Montfavet - Avignon SudTel : +33 (0)4 90 84 18 30www.hotel-paradou.com

98

BANDOL

Dolce Frégate Provence**** Le Dolce Frégate Provence accueille les visiteurs dans une atmosphère provençale authentique où vous pourrez profiter de vues magnifiques et de son parcours de golf surplombant la mer.

The Dolce Frégate Provence welcomes visitors to the Provençal way of life with the region’s most superb cuisine and wines, breathtaking Mediterranean views or an astonishing golf course overlooking the sea.

Lieu-dit Frégate, Route de Bandol, RD 55983270 Saint-Cyr-sur-MerTel : +33 (0)4 94 29 39 36 www.dolcefregate.fr

133

SPA

ISLE-SUR-LA-SORGUE

BEST WESTERN Domaine de la Petite Isle****Le Domaine de la Petite Isle jouit d’un cadre privilégié en plein cœur d’un parc au bord de la Sorgue. Laissez-vous tenter par cet établisse-ment aux couleurs provençales.

Located on verdant grounds at the edge of the Sorgue, the Domaine de la Petite Isle will take your breath away. Come and experience the natural beauty of Provence at this exquisite property.

871, route d’Apt 84800 Isle-sur-la-SorgueTel : +33 (0)4 90 38 40 00 www.domainedelapetiteisle.com

90

Page 10: Plaquette hôtels 2016

10

GÉMENOS

B&B Aubagne Gémenos** Vous êtes aux portes du pays de Marcel Pagnol et de la Provence avec ce relais créé tout spécialement pour vos séjours loisirs ou affaires.

This hotel provides you with the best of Marcel Pagnol’s country and Provence for both business and leisure trips.

250, avenue du Château de Jouques13420 GémenosTel : +33 (0)4 42 32 07 08www.maranathahotels.com/fr/bb-aubagne-gemenos

62

JOUCAS-GORDES

Le Mas des Herbes Blanches Relais & Châteaux***** Rénovation en cours - Ouverture été 2016 Currently under renovation - Opening summer 2016

Dans son écrin naturel, au cœur de ce site exceptionnel, le Mas des Herbes Blanches est un joyau. Cet établissement de prestige construit en pierres sèches rappelle les anciens “Mas” provençaux.

In its natural setting, in the heart of this exceptional site, Mas des Herbes is a gem. This beautiful hotel made of dry-stone reminds of the ancient Provençal Mas.

Lieu-dit Toron 84220 JoucasTel : +33 (0)4 90 05 79 79 www.herbesblanches.com

54

SPA

MARSEILLE

Kyriad Marseille Paradis*** En plein cœur du centre-ville de Marseille, à proximité du Palais de Justice et de la zone piétonne de la rue Paradis réputée pour ses boutiques de luxe, l’Hôtel Kyriad Marseille Paradis est idéalement situé.

The Kyriad Marseille Paradis is ideally located in the heart of Marseille, close to the Palais de Justice and the pedestrian section of the rue Paradis, a street reknown for luxury shopping.

115-117, rue Paradis 13006 MarseilleTel : +33 (0)4 96 10 06 10www.hotelkyriadmarseilleparadis.com

36

MOUGINS

Hôtel de Mougins**** À seulement 10 min de la croisette, dans un parc arboré, profitez d’un lieu unique, au cœur de la Provence. Vous y découvrirez avec simplicité toutes les richesses et les charmes de la French Riviera.

10 minutes away from the croisette, in an tree-filled parc, at the heart of Provence. You’ll discover with simplicity all the wealth and charm of the French Riviera.

205, avenue du Golf 06250 Mougins Tel : +33 (0)4 92 92 17 07 www.hotel-de-mougins.com

51

NICE

Nice Excelsior****À proximité de la promenade des Anglais, l’Hôtel Excelsior vous accueille dans une bâtisse du XIXème de style Belle Epoque entièrement rénovée. Chaque chambre est une véritable invitation au voyage.

Near the "Promenade des Anglais", Excelsior Hotel welcomes you in a 19th century building, of "Belle Epoque-style", fully renovated. Each room is an invitation to travel.

19, avenue Durante 06000 NiceTel : +33 (0)4 93 88 18 05www.excelsiornice.com

42

Hôtel la Pérouse**** Bâti sur un promontoire en bord de mer, l’établissement offre une vue magnifique sur Nice et la Baie des Anges. Cette bâtisse à la végétation méditerranéenne luxuriante offre une succession de terrasses ouvertes sur la mer.

Built on a promontory next to the sea, the establishment offers the most beautiful view of Nice and the Bay of Angels. This building surrounded by lush mediterranean vegetation provides a series of terraces opened on the sea.

11, Quai Rauba Capeu06300 NiceTel : +33 (0)4 93 62 34 63www.leshotelsduroy.com

56

ORANGE

Kyriad Orange Centre*** C’est en centre-ville, à deux pas de l’Arc de Triomphe et du théâtre antique romain, que l’Hôtel Kyriad Orange vous ouvre ses portes. Vous y découvrirez une magnifique bâtisse rénovée du XVIIème siècle.

Located in the heart of Orange, the Kyriad Orange Hotel is just steps from the Triumphal Arch and the ancient Roman theatre. The hotel is housed in a recently renovated building that dates back to the 17th century.

86, avenue de l’Arc de Triomphe84100 OrangeTel : +33 (0)4 90 51 87 87www.kyriad-orange-centre.fr

58

PONT ROYAL - AIX-EN-PROVENCE

Moulin de Vernègues Hôtel & Spa Châteaux & Hôtels Collection**** Au coeur du golf de Pont Royal, cette authentique demeure provençale, reflet de 350 ans d’histoire, allie parfaitement tradition et modernité.

Nestled on the edge of the Pont Royal golf course, come discover an authentic Provençal dwelling with 350 years of history, that ally perfectly tradition and modernity.

Domaine et Golf de Pont RoyalRN7 - 13370 MallemortTel : +33 (0)4 90 59 12 00www.moulindevernegues.com

100

SPA

Page 11: Plaquette hôtels 2016

NOS HÔTELS I OUR HOTELS11

VALLÉE DU RHÔNE RHONE VALLEY

BOURG-LÈS-VALENCE

P’tit Déj-Hôtel Bourg-lès-Valence** Le P’tit Dej-Hôtel Bourg-les-Valence est idéalement situé à proximité des axes routiers et ferroviaires pour assurer la réussite de vos séjours étapes dans un cadre agréable.

The P’tit Déj-Hôtel Bourg-les-Valence is ideally located near major highways and railway stations, making it the perfect stopover point, with its hotel comfortable rooms.

50, allée Ninon Vallin26500 Bourg-Lès-ValenceTel : +33 (0)4 75 82 03 33www.maranathahotels.com/fr/ptit-dej-hotel-bourg-les-valence

44

LYON

Hôtel des Savoies***Bénéficiant d’une situation privilégiée au cœur de Lyon, sur la presqu’île, entre les quais du Rhône et de la Saône, l’Hôtel des Savoies est le lieu idéal pour une immersion dans l’âme de la ville.

Enjoying a privileged location in the heart of Lyon, on the peninsula, between the banks of the Rhône and the Saône, the Hotel des Savoies is the ideal place to discover the city.

80, rue de la Charité 69002 LyonTel : +33 (0)4 78 37 66 94www.hotel-des-savoies.fr

45

MONTÉLIMAR

Kyriad Montélimar*** Cet hôtel moderne situé au cœur du centre-ville de Montélimar vous offre un confort maximum. C’est dans un cadre calme et agréable que vous pourrez découvrir la Drôme provençale.

This modern hotel in the heart of Montélimar is designed for your ultimate comfort. Discover the Drôme Provençale from this pleasant and relaxing hotel.

8, boulevard du Pêcher26200 MontelimarTel : +33 (0)4 75 00 62 22www.hotel-kyriad-montelimar.com

45

LANGUEDOC

MONTPELLIER

Grand Hôtel du Midi Châteaux & Hôtels Collection**** Son architecture de type Haussmannienne donne le ton sur la place de la Comédie. Voisin direct de l’Opéra, le Grand Hôtel du Midi, se situe à portée de la vie culturelle, économique et sportive de Montpellier.

Its Haussmanian architecture gives the tone on the "Place de la Comédie". Direct neighbour of the Opera, the Grand Hôtel du Midi is located just next to Montpellier cultural, economic and sports life.

22, boulevard Victor Hugo34000 MontpellierTel : +33 (0)4 67 92 69 61www.grandhoteldumidimontpellier.com

44

SUD-OUEST / SOUTH-WEST

TOULOUSE

BEST WESTERN Les Capitouls****Situé en plein centre ville, à deux pas du Capitole, sur la plus belle avenue de la ville, le BEST WESTERN Hôtel Les Capitouls offre une atmosphère chaleureuse et typiquement toulousaine.

Right in the heart of the historic and business center, on the most beautiful avenue of the city, the BEST WESTERN Hotel Les Capitouls invites you to discover the charming and warm atmosphere of Toulouse.

29, allée Jean Jaurès 31000 ToulouseTel : +33 (0)5 34 41 31 21www.hotel-capitouls.com

54

Page 12: Plaquette hôtels 2016

12

MONTAGNE

Suisse

Lyon Les Alpes / The Alps

Présence d’hôtels Maranatha / Presence of Maranatha hotels

SPASPA

SPA

SéminaireSeminar

ParkingParking

RestaurantRestaurant

PiscineSwimming pool

CENTRALE DE RESERVATION : +33 (0)4 26 30 35 26

14 HÔTELS / 14 HOTELS

MOUNTAIN

Nombre de chambresNumber of rooms

958

Page 13: Plaquette hôtels 2016

NOS HÔTELS I OUR HOTELS13

ALPE D’HUEZ

Alpenrose Suites Hôtel****Ce cottage chic au design épuré met en avant la noblesse du bois et de la pierre. Exposé plein sud, sa situation géographique idyllique dévoile un panorama d’exception sur la vallée de la Romanche et les pics enneigés.

This refined style chalet-hotel highlights the nobility of wood and stone. Facing south, its idyllic location reveals an exceptional panorama over the Romanche valley and snow peaks.

Route de Fond Morelle 38750 Alpe d’HuezTel : +33 (0)4 27 04 28 04www.alpen-rose-hotel.com

27

Hôtel Le Pic Blanc****

Au pied des pistes cet établissement entièrement rénové offre le parfait compromis entre tradition et modernité. Cheminée, Spa, piscine intérieure et vue exceptionnelle sur les sommets vous promettent un séjour des plus chaleureux.

On the slopes, this completely renovated property offers the perfect balance between tradition and modernity. Fireplace, spa, indoor pool and exceptional views of the mountains promise you a pleasant and warm stay.

Rue du Rif BriantQuartier des Bergers 38750 Alpe d’HuezTel : +33 (0)4 76 11 42 42 www.hotel-picblanc-alpes.com

92

SPA

Royal Ours Blanc Hôtel & Spa****Au cœur du domaine de l’Alpe d’Huez, à quelques mètres des pistes, le Royal Ours Blanc est le lieu idéal pour un séjour réussi dans un décor contemporain, coloré et convivial au-tour du thème de l’ours et des abeilles.

Located in the heart of the beautiful ski resort of Alpe d’Huez, the Royal Ours Blanc is the perfect place for a successful stay in a contemporary, colorful and friendly setting around the theme of bears and bees.

Avenue des Jeux - Route du Coulet38750 Alpe d’HuezTel : +33 (0)4 76 80 35 50N° spécial réservations : +33 (0)4 26 30 38 26www.hotelroyaloursblanc.com

46

SPA

BRIDES-LES-BAINS

Mercure Brides-les-Bains Grand Hôtel des Thermes**** Un hôtel idéal pour allier ski et détente, neige et chaleur des thermes avec des chambres habillées de façon moderne, dans un style Art déco.

An ideal hotel to combine skiing & relaxation, snow & the warmth of thermal baths with rooms decorated in an Art deco style.

Parc Thermal - BP 36 73570 Brides-les-BainsTel : +33 (0)4 79 55 38 38www.gdhotel-brides.com

102

SPA

CHAMONIX MONT-BLANC

BEST WESTERN PLUS Excelsior Chamonix Hôtel & Spa**** Récemment rénové, cet hôtel cosy jouit d’une vue exceptionnelle sur la chaîne du Mont-Blanc et dispose d’un cadre privilégié entouré de sapins verdoyants ou enneigés selon les saisons.

Recently renovated, this cozy hotel benefits from an exceptional view of the chain of Mont Blanc and offers a privileged setting surrounded by green or snow-covered pine trees depending on the season.

251, chemin De Saint-Roch - Les Tines74400 Chamonix Mont-BlancTel : +33 (0)4 50 53 18 36www.hotelexcelsior-chamonix.com

79

SPA

COL DE LA MADELEINE

Hôtel Ibis Budget Saint-Jean-de-Maurienne** Au pied des grands cols du Galibier, du Glandon, de la Made-leine, l’Ibis Budget St-Jean-de-Mau-rienne est votre étape indispensable avant le passage du tunnel du Fréjus.

At the foot of the high mountain passes of Galibier, Glandon and la Madeleine, the Ibis Budget St-Jean-de-Maurienne is an essential stop-over before the Fréjus road tunnel.

Route des Grands Prés 73130 Sainte-Marie-de-CuinesTel : +33 (0)4 79 59 56 86www.maranathahotels.com/fr/node/214

66

CRANS MONTANA SUISSE

Hôtel Restaurant le Mont-Paisible***SUP Rénovation en cours Currently under renovation

Proche des pistes et des remontées mécaniques et au départ des plus belles randonnées de Crans-Montana, le Mont-Paisible vous offre des chambres confortables et un service de qualité.

Close to the slopes and the ski lifts and at the starting point of one of the most beautiful hikes in Crans-Montana, the Mont-Paisible offers you comfortable rooms and high-quality services.

Chemin du Mont-Paisible 123963 Crans Montana - SuisseTel : +41 27 480 21 61www.montpaisible.ch

40

GAP

BEST WESTERN Hôtel Gap*** Entre nature, patrimoine et loisirs, cet établissement idéalement situé au pied des Alpes du Sud séduira les voyageurs d’affaires comme de tourisme.

Between nature, heritage and leisure, the BEST WESTERN Hotel Gap is ideally located at the foot of the Southern Alps as to appeal to business travelers as well as tourist.

1, avenue François Mitterrand05000 GapTel : +33 (0)4 92 52 17 57www.gap-hotel.com

40

Page 14: Plaquette hôtels 2016

14

PRA LOUP

Marmotel & Spa***Son emplacement privilégié, au pied des pistes en fait le lieu idéal pour des séjours sportifs, professionnels, ou familiaux. Ses infrastructures séduiront petits et grands dans un univers où se mêle authenticité et design.

Its privileged location, at the foot of the slopes, makes it the ideal place for sport, business and family vacations. Its infrastructures will seduce little ones as well as grown-ups in an atmosphere between authencity and design.

Front de neige 04400 Pra LoupTel : +33 (0)4 92 36 38 52 N° spécial réservations : +33 (0)4 30 65 04 25www.hotelmarmotel.com

96

SPA

SERRE CHEVALIER

Le Grand Aigle Hôtel & Spa**** Le Grand Aigle Hôtel & Spa quatre étoiles, récemment rénové et perché à 1 400 m, vous apporte un souffle d’air frais et alpin dans un véritable chalet de montagne.

The four-star Grand Aigle Hotel & Spa, perched 1,400 m, brings you a breath of fresh Alpine air in a newly renovated genuine mountain chalet.

Le Bez, 8, Chemin du Cavaillou 05240 La Salle-Les-AlpesTel : +33 (0)4 92 40 00 90 N° spécial réservations : +33 (0)4 30 65 03 85www.hotelgrandaigle.com

60

SPA

TIGNES

Le Montchalet Hôtel Restaurant & Spa****Rénovation en cours Currently under renovation

Situé à Tignes au coeur de la Savoie dans les Alpes, cet hôtel 4 étoiles dispose d’un emplacement idéal pour les amoureux de la montagne, été comme hiver.

Located in Tignes at the heart of Savoy in the Alps, this 4 star hotel boasts an ideal location for mountain lovers, in summer and winter.

Lac de Tignes 73320 Tignes

48

SPA

VAL CENIS

Saint-Charles Hôtel & Spa****Au cœur de la Savoie cet établisse-ment au décor contemporain puise son inspiration des codes traditionnels de la région. Un écrin de douceur possédant toutes les infrastructures pour un séjour réussi à la montagne.

In the heart of Savoie, this contemporary hotel draws its inspiration from the traditional region codes. A place full of sweetness, having all the searched infrastructures for a successful stay in the mountain.

73480 Lanslebourg – Montcenis Tel : +33 (0)4 79 05 56 00 N° spécial réservations : +33 (0)4 26 30 36 96 www.hotel-saintcharles.com

84

SPA

VAL D’ISÈRE

Hôtel Christiania*****En cours d’acquisition Currently being acquired

Situé à deux minutes des remontées mécaniques, au cœur de la station, cet hôtel associe parfaitement luxe et tradition, avec une architecture typique faite de matériaux nobles et naturels.

Located two minutes away from the ski lifts, at the heart of the ski resort, this hotel perfectly associates luxury and tradition, with a typical architecture made of noble and natural materials.

Rue du Parc des Sports - B.P. 4873152 Val d’Isère Cedexwww.hotel-christiania.com

69

SPA

L’Aigle des Neiges Hôtel & Spa****Perché à 1850 m d’altitude à l’orée du front de neige, l’Aigle des Neiges bénéficie d’une situation privilégiée. Entre tradition et modernité, son architecture s’intègre parfaitement au paysage ambiant.

Perched at an altitude of 1,850 m on the edge of the snow front, the Aigle des Neiges benefits from a privileged situation. Between tradition and modernity, its architecture fits perfectly into the surrounding landscape.

Rue de la Poste73150 Val d’IsèreTel : +33 (0)4 79 06 18 88N° spécial réservations : +33 (0)4 30 65 02 07www.hotelaigledesneiges.com

109

SPA

Page 15: Plaquette hôtels 2016

NOS HÔTELS I OUR HOTELS15

BELGIQUE

BRUXELLES

Sofitel Le Louise***** Au cœur du quartier Louise réputé pour ses boutiques haut de gamme, le Sofitel Brussels Le Louise est entouré de galeries d’art, de restaurants et de maisons Art déco. Balades et flâneries garanties !

In the heart of the Louise district, renowned for its high-class shops, the Sofitel Brussels Le Louise is surrounded by art galeries, restaurants and Art deco houses. Stroll guaranteed!

40, avenue de la Toison d’Or 1050 Brussels - Belgique Tel : +32 2 514 22 00www.sofitel-brussels-le-louise.com

169

BELGIUM

Page 16: Plaquette hôtels 2016

148 traverse de la Martine 13011 Marseille Tél : +33 (0)4 91 875 347 - Fax : +33 (0)4 91 875 328 Email : [email protected]

Réalisation / Production : Photos : Couverture/cover : Camille Moirenc, Yann Bouvier • P4 > 7 : Catherine Cros, Alexandre Moulard, Serge Ramelli, Abaca Press/Jacques-Yves Gucia, © California, David Grimbert, Sandrine Alouf, Laurent Maugoust, Julien Dominguez, Christophe Bielsa, Yann Bouvier • P8 > 11 : Abaca Press/Philippe Louzon, Yann Bouvier, Imagera, Delphine Coutant, Olivier Digoit, Guilaume Planat, Serge Ramelli, Abaca Press/Jacques-Yves Gucia, Stephanie Wilain de Leymarie • P12 > 14 : Mickael Goupil, Jean-Pierre Noisillier, AbacaPress/Etienne Ruggeri, Delphine Coutant, Maud Delaflotte/Zoko Productions, Serge Ramelli, Yann Bouvier, Imagera, Abaca Press/Manu Reyboz • P15 : Yann BouvierFotolia, iStockPhoto. Photos non contractuelles/Non-contractual pictures

www.maranathahotels.comINFOS & RESERVATIONS

NOS HÔTELS / OUR HOTELS