Plan Chassis de Karting

download Plan Chassis de Karting

of 16

Transcript of Plan Chassis de Karting

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSINS TECHNIQUES

1 - Chssis cadre et pices principales du chssis 2a - Pare-chocs 2b - Carrosseries pour circuit court 2c - Protection des roues arrire 3 - Carburateur 4 - Jante 5 5 - Mesure des 91 mm ladmission en ICA-J 6 - Plug insert pour mesure du volume de chambre de combustion 7 - Carburateur DellOrto VHSB 30 BS-CS 8 - Volant 9 - Mesure du bruit 10 - Angle moteur ICA-J 11 - Chssis de Formule Monde 12 - Echappement monotype spcique KF3 13 - Gabarit de contrle de la longueur minimale du canal dchappement 13 bis - Gabarit de contle du prol dentre du canal dchappement 14 - Obturateur des lumires dadmission et dchappement 15 - Embrayage pour moteurs KF 16 - Jauge de contrle de la cloche dembrayage (moteurs KF) 17 - Embrayage pour moteurs Super KF (facultatif)

TECHNICAL DRAWINGS

1 - Chassis frame and main chassis parts 2a - Bumpers 2b - Bodywork for short circuits 2c - Rear wheel protection 3 - Carburettor 4 - 5 rims 5 - Measurement of the 91 mm inlet in ICA-J 6 - Plug insert for the combustion chamber volume measurement 7 - DellOrto VHSB 30 BS-CS carburettor 8 - Steering wheel 9 - Noise measurement 10 - ICA-J timing angle 11 - World Formula chassis 12 - Specic monotype exhaust KF3 13 - Control template for minimum exhaust duct length 13b - Control template for exhaust duct inlet prole 14 15 16 17 Inlet or exhaust ports Obturator Clutch for KF engines Drum control gauge (KF engines) Super KF clutch (facultative)

DESSIN TECHNIQUE N1Chssis cadre et pices principales du chssis

TECHNICAL DRAWING No. 1Chassis frame and chassis main parts

Lgende 1 2 3 4 5 6 Jante Arbre arrire Fuse dessieu Axes-pivots Supports de larbre arrire Pices de connexion avant346

Caption 1 2 3 4 5 6 Rim Rear axle Steering knuckle King pins Rear axle supports Front connecting ports

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N2aPare-chocs pour circuits courts

TECHNICAL DRAWING No. 2aBumpers for short circuits

* +/- 5 mm, dimensions axe tubes Dimensions en mm

* +/- 5 mm, tube axes dimensions Dimensions in mm347

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N2bCarrosserie pour circuits courts

TECHNICAL DRAWING No. 2bBodywork for short circuits

Course par temps sec Dry race

Course par temps de pluie Wet race

CODE A1 A2 B C D H I L M

Cotes en mm / Dimensions in mm Infrieur au rayon de la roue avant Less than the front wheel radius Infrieur au rayon de la roue arrire Less than the front wheel radius 25 60 150 60 50 250 300 650 1000 Largeur extrieure du train avant External width of the front track

Limite/Limit

Commentaires/Comments Avant / Front Arrire / Rear

Minimum Maximum Maximum Maximum Minimum Minimum Maximum Maximum Minimum Maximum

Pilote bord / Driver on board Pilote bord / Driver on board

348

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N2cProtection des roues arrire

TECHNICAL DRAWING No. 2cRear wheel protection

349

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N3Carburateur

TECHNICAL DRAWING No. 3Carburettor

Cotes en/Dimensions in mm

DESSIN TECHNIQUE N4Jante 5

TECHNICAL DRAWING No. 45 Rim

Cotes en/Dimensions in mm350

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N5Mesure des 91 mm ladmission en ICA-J

TECHNICAL DRAWING No. 5Measurement of the 91 mm inlet in ICA-J

DESSIN TECHNIQUE N6Insert de bougie

TECHNICAL DRAWING No. 6Spark plug insert

Cotes en/Dimensions in mm351

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N7Carburateur KZ1 et KZ2 pour les Championnats, Coupes et Trophes de la CIK-FIA de 2007 2009

TECHNICAL DRAWING No. 7KZ1 and KZ2 Carburettor for the CIK-FIA Championships, Cups and Trophies from 2007 to 20091. GUILLOTINE 2. AIGUILLE 3. PULVERISATEUR 4. EMULSEUR MINIMUM 5. GICLEUR MINIMUM 6. GICLEUR MAXIMUM 7. GICLEUR DEMARRAGE 8. POINTEAU 9. FLOTTEUR 10.FLOTTEUR 11.FLOTTEUR 12. MANCHON 13. VIS DE TENSION 14. COUVERCLE DU CORPS 15. JOINT DU COUVERCLE 16. RESSORT DE RAPPEL GUILLOTINE 17. ASSIETTE GUIDE RESSORT 18. FIXATION CBLE GUILLOTINE + RESSORT 19. RONDELLE 20. ARRET DE LAIGUILLE 21. VIS DU DISPOSITIF DE DEMARRAGE 22. DISPOSITIF DE DEMARRAGE 23. JOINT DISPOSITIF DEMARRAGE 24. KIT VIS DE REGLAGE DE LAIR 25. KIT VIS DE REGLAGE GUILLOTINE 26. KIT FILTRE A ESSENCE 27. JOINT DU POINTEAU 28. ASSIETTE 29. AXE FLOTTEUR 30. BALANCIER FLOTTEUR 31. JOINT DE LA CUVE 32. CUVE 33. CUVE 34. CUVE 35. CUVE 36. RONDELLE 37. FIG. VIS DE FIXAGE DE LA CUVE NUMERO 38. FILTRE A ESSENCE 39. JOINT DU BOUCHON DE LA CUVE 40. BOUCHON DEPARTICOLARI DI LA CUVE 41. POCHETTE DE JOINTS THROTTLE VALVE MIXTURE NEEDLE SPARY NOZZLE IDLE DIFFUSER IDLE JET HIGH SPEED JET STARTER JET NEEDLE VALVE FLOATER FLOATER FLOATER CAP WIRE SCREW BODY COVER COVER GASKET THROTTLE VALVE RETURN SPRING SPRING GUIDE PLATE MIXTURE VALVE NIPPLE + SPRING WASHER MIXTURE NEEDLE STOP STARTER FIXING SCREW CHOKE CHOKE GASKET KIT AIR ADJUSTMENT SCREW KIT MIXTURE VALVE ADJUSTMENT FUEL FILTER KIT NEEDLE VALVE GASKET PLATE FLOAT PIN FLOAT ROCKER FLOAT VALVE GASKET FLOAT CHAMBER FLOAT CHAMBER FLOAT CHAMBER FLOAT CHAMBER WASHER FLOAT CHAMBER SCREW DENOMINAZIONE FUEL FILTER FLOAT CHAMBER PLUG GASKET FLOAT CHAMBER TARATURA PLUG GASKET KIT

DELLORTO VHSH 30 BS-CS

MOTORE KART 12 VHSH 30 B

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

16314 16565 9713 12539 13086 12995 6413 6217 8649 9794 12630 15760

x x x x x x x x x x x x

64 64 08 28 - 12542 X 28 28 28 02 02 33 80 80 80

VALVOLA GAS (per V VALVOLA GAS (per V SPILLO CONICO U POLVERIZZATORE D EMULSIONATORE M GETTO MINIMO GETTO MASSIMO GETTO AVVIAMENTO VALVOLA A SPILLO GALLEGGIANTE GALLEGGIANTE GALLEGGIANTE

PARTICOLARI SENZA TARATURA 12. 13. 14.352

14050 - 06 8931 - 37 16309 - 53

CAPPUCCIO VITE tendifilo COPERCHIO camera miscela

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N9Contrle des dcibels - Position du microphone par rapport au kart

TECHNICAL DRAWING No. 9Decibel checks - Position of the microphone in relation to the kart

100cc, KF1, KF2, KF4, Sudam, Sudam-Jr

KZ1, KZ2, KF3

353

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N8Volant

TECHNICAL DRAWING No. 8Steering wheel

20 mm max.

DESSIN TECHNIQUE N11Chssis de Formule Monde

TECHNICAL DRAWING No. 11World Formula chassis

354

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N10Angle moteur ICA-J

TECHNICAL DRAWING No. 10ICA-J timing angle

MESURE CORDALE DE LA LUMIERE DADMISSIONLa largeur maximale est : Formule : A1 = D x x 0,223 + B min Formule : A2 = D x x 0,223 D = diamtre thorique maximum

INLET PORT CHORD WIDTHThe maximum width is : Formule : A1 = D x x 0.223 + B min Formule : A2 = D x x 0.223 D = theoretical maximum diameter

MESURE CORDALE DE LA LUMIERE DECHAPPEMENTLa largeur maximale est : Formule : C1 = D x x 0,223 + E min Formule : C2 = D x x 0,223 D = diamtre thorique maximum

EXHAUST PORT CHORD WIDTHThe maximum width is : Formule : C1 = D x x 0.223 + E min Formule : C2 = D x x 0.223 D = theoretical maximum diameter

DIAGRAMME B / DIAGRAM BDiagramme de la lumire dadmission compare avec la course Diagram of inlet port timing vs. stroke

DIAGRAMME A / DIAGRAM ADiagr. de la lumire dchappement compare avec la course Diagram of exhaust port timing vs. stroke

Lgende/Key : a = angle max. douverture / Max. opening angle C = course / stroke a = 2 x [ 82 - ( C - 46 ) x 0.4 ] Exemple/Example : C = 51 - a = 160355

a = 2 x { 180 - [ 92 + (C - 46) x 0.4 ] } Exemple/Example : C = 51 - a = 172

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N12Echappement et collecteur monotype spcique KF3

TECHNICAL DRAWING No. 12Specic KF3 monotype exhaust and manifold

356

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N13Gabarit de contrle de la longueur minimale du canal dchappement sur moteurs KF

TECHNICAL DRAWING No. 13Control template for minimum exhaust duct length on KF engines

A : Guide-centreur se centrant par rapport au canal dchappement par les vis de xation du collecteur dchappement, ayant une paisseur totale de 20 +/- 0,05 mm et tant perc en son centre dun trou de diamtre 5 mm, als H7. B : Jauge de contrle compose dune tige de diamtre 5g6 ayant son extrmit un rayon de 2,5 mm et dune longueur = L min + 20+10.

A: Centring guide centred in relation to the exhaust duct by the exhaust manifold xation screws, with a total thickness of 20 +/- 0.05 mm and being drilled in its centre by a hole with a 5 mm diameter, H7 bore. B: Control gauge composed of a shaft with a 5g6 diameter having a 2.5 mm radius at its end and a length = L min + 20+10.

DESSIN TECHNIQUE N13 bisGabarit de contle du prol dentre du canal dchappement sur moteurs KF

TECHNICAL DRAWING No. 13bControl template for exhaust duct inlet prole on KF engines

Gabarit maximum : prol intrieur du plan de joint du collecteur du cylindre dorigine plus 1 mm. Gabarit minimum : prol intrieur du plan de joint du collecteur du cylindre dorigine moins 1 mm. paisseur : 5 +/- 0,05 mm.357

Maximum template: internal prole of the gasket plane of the manifold of the original cylinder plus 1 mm. Minimum template: internal prole of the gasket plane of the manifold of the original cylinder minus 1 mm. Thickness: 5 +/- 0.05 mm.

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N14Obturateur des lumires dadmission et dchappement pour contrle de leur volume (moteurs KF uniquement)

TECHNICAL DRAWING No. 14Inlet and exhaust ports obturator for the control of their volume (KF engines only)

Elment dtanchit en polyurthane Duret shore = 80 Diamtre nominal = 53,5 mm Augmentation du diamtre nominal vers le diamtre de lalsage par compression mcanique

Proong element in polyurethane Shore hardness = 80 Nominal diameter = 53.5 mm Increase of the nominal diameter towards the bore diameter by mechanical compression

358

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N 15Embrayage pour moteurs KF

TECHNICAL DRAWING No. 15Clutch for KF engines

Modle rotation horaire Clockwise model

- aucun retrait de matire - aucun ajout de matriau - aucune cration de chambres internes (ouvertes ou fermes) - aucun insert dautres matriaux de poids spciques diffrents, quils soient ou non reconnaissables, ne sera autoris sur lembrayage, par rapport au rotor dorigine dni par la CIK-FIA - poids : 345gr +/- 15gr

Modle rotation anti-horaire Anti-clockwise model

- no material removal - no material adjunction - no creation of internal chambers (open or sealed) - no inserts with other materials with different specic weights, wherever recognisable or not, will be allowed on the clutch from the original CIK-FIA dened rotor - weight: 345gr +/- 15gr

359

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N 16Jauge de contrle de la cloche dembrayage (moteurs KF)

TECHNICAL DRAWING No. 16Drum control gauge (KF engines)

Toute la surface du matriau de friction du rotor de lembrayage doit toujours travailler lintrieur de la surface de la piste de 15,5 mm de la cloche (12,5 mm en Super KF avec lembrayage selon dessin technique n17).

The complete friction material surface of the clutch rotor must always work into the drum track surface of 15.5 mm (12.5 mm in Super KF with the clutch according to technical drawing No. 17).

360

DESSINS TECHNIQUES TECHNICAL DRAWINGS

DESSIN TECHNIQUE N 17Embrayage pour moteurs Super KF (facultatif)

TECHNICAL DRAWING No. 17Super KF engine clutch (facultative)

Modle rotation horaire Clockwise model

- aucun retrait de matire - aucun ajout de matriau - aucune cration de chambres internes (ouvertes ou fermes) - aucun insert dautres matriaux de poids spciques diffrents, quils soient ou non reconnaissables ne sera autoris sur lembrayage, par rapport au rotor dorigine dni par la CIK-FIA

Modle rotation anti-horaire Anti-clockwise model

- no material removal - no material adjunction - no creation of internal chambers (open or sealed) - no inserts with other materials with different specic weights, wherever recognisable or not, will be allowed on the clutch from the original CIK-FIA dened rotor

361