PhoneEasy 311C - · PDF fileAppuyez ensuite sur la touche bis r. Ceci ne fonctionne pas si...

20
PhoneEasy 311C

Transcript of PhoneEasy 311C - · PDF fileAppuyez ensuite sur la touche bis r. Ceci ne fonctionne pas si...

PhoneEasy 311C

1 OneTouch(Direct)Memories2 Store/Mutebuttonandindicatorlight3 Memorybutton4 Recallbutton5 Redialbutton6 EarpieceVolumecontrol7 VisualRingindicator8 Handsethangerhook

English

1 Composizioneauntasto2 TastoMemorizzazione/SilenziamentoeLED3 Tastomemoria4 TastoRecall(R)5 TastoRipetizionenumero6 Regolazionevolume7 Indicatoredisquillo8 Supportodiaggancioperlacornetta

1 Direktwahltasten2 Speichern/Stummtastemitkontrollleuchte3 Kurzwahltaste4 R-Signaltaste5 Wahlwiederholungstaste6 LautstärkefürHörer7 OptischeRufanzeige8 HörerhalterungbeiWandmontage

Deutsch

Italiano

1 Touchesdesmémoiresdirectes2 ToucheEnregistrement/Secretettémoinlumineux3 Touchedemémoireabrégée4 ToucheR5 ToucheBis6 Touchesderéglageduvolumed’écoute7 Indicateurdesonnerie8 Languettedesupportducombiné

Français

EnglishConnection1. Connectthehandsetcurlycordtothehandsetandthesocketontheleft-

handsideofthetelephoneq.2. Connectthetelephonelinecordtothesocketattherearofthetelephone

T,andtoatelephonenetworkwallsocket.3. Youwillhearaclickwhenthemodularplugiscorrectlyinplace.4. Liftthehandsetandlistenforthedialtone.Yourtelephoneisnow

operational.

Wall mountingThetelephonecanbewallmountedusingtwoscrewspositionedverticallyata distance of 100 mm, the screws should fit into the ‘keyholes’ on the back of thetelephone.Removethehangerhook(pleaserefertodiagramonpage2)bypushingitupwards,thenrotateit180degreesandreplaceit

Hearing Aid compatibleThistelephoneishearingaidcompatible.SelecttheTmodeonyourhearingaidtoenablethisfeature.

Mute buttonPressandreleaseztomutethehandsetmicrophoneduringacall,thelightnext to the button will flash while the microphone is muted. Press and release zagaintocontinuewithyourtelephoneconversation.

Redial buttonIfthenumberdialledisengagedoryouwishtodialthelastnumbercalledliftthehandsetandpressandreleaser.Redialwillnotworkifthenumberdialledwasfrommemory(i.e.M1,M2,M3or0-9).

RecallAccesstoadditionalnetworkservicescanbegainedbyusingtherecallbuttonR ,*and#keys.Contactyournetworkoperatorformoreinformation.PresstherecallbuttonRfollowedbytheextensionnumbertowhenconnectedtoaPBX(TBRonly).

EnglishMemoryThetelephonehas3one-touchand10two-touchmemories.One-touchmemoriesarestoredinM1,M2&M3,twotouchmemoriesarestoredusingthetelephonekeypaddigits0-9.

StoringOne-touchMemories1. Liftthehandset,pressandreleaseP(ignoreanythingyouhearinthe

earpiece).2. SelectamemorylocationM1,M2orM3bypressingthecorresponding

button.3. Enterthetelephonenumbertobestored(upto21digits).4. PressandreleasePagain.5. Replacethehandset.Thenumberisnowstored.

DiallingusingOne-touchMemories1. Liftthehandsetandwaitforadiallingtone.2. Selectamemorylocationbypressingthecorrespondingmemorybutton

(M1,M2orM3).Thestorednumberwillnowbedialled.

StoringTwo-touchMemories1. Liftthehandset,pressandreleaseP(ignoreanythingyouhearinthe

earpiece).2. Pressandreleasem.3. Selectamemorylocationbypressingoneofthekeypadnumberbuttons

0-9.4. Enterthetelephonenumbertobestored(upto21digits).5. PressandreleasePagain.6. Replacethehandset.Thenumberisnowstored.

DiallingusingTwo-touchMemories1. Liftthehandsetandwaitforadiallingtone.2. Pressandreleasem.3. Selectamemorylocationbypressingtherelevantkeypadnumber0-9.

Thestorednumberwillnowbedialled.Press and release r if you need to insert a pause in a telephone number. The name or number stored in memory can then be entered on the memo list if wished. If a stored number changes, follow the procedures above entering the new number in the same location as the old one.

EnglishEarpiece Volume controlDuringaconversationpressandreleaseeithervtoincreaseorVtodecreasetheearpiecevolume.

Ringer1. Liftthehandset(ignoreanythingyouhearintheearpiece).Pressand

releaseP.2. Pressandrelease#.3. Selectaringerandmelodybypressingthenumberkeys0-9(pleaserefer

tothetablebelow).4. PressandreleaseP.Replacethehandset.

Melody type Key/levelMelodyA........................ 1=Low,2=Normal,3=HighMelodyB........................ 4=Low,5=Normal,6=HighMelodyC........................ 7=Low,8=Normal,9=HighOff*................................. 0

* If the key 0 is selected, the ring signal will be turned off until the next time the receiver is lifted. After that, the ring signal will revert to the previous setting.

Declaration of conformityDoroherebydeclaresthattheDoroPhoneEasy311cconformstotheessentialrequirementsandotherrelevantregulationscontainedintheDirectives1999/5/ECand2002/95/EC.Acopyofthemanufacturer’sdeclarationisavailableatwww.doro.com/dofc

UKIf you cannot resolve the fault using the faultfinder section, technical support is [email protected] rate telephone number: 0905 895 0854,callscost50 pence per minute(pricescorrectatthetimeofpublication).

Youcanalsocontactusinwriting(regardinganySparesorTechnicalquery):CustomerServicesDoroUKLtd1HighStreetChalfontStPeterBuckinghamshireSL99QE.Furthercontactdetailsareavailableonourwebsite:www.doro-uk.com.

EnglishGuarantee (UK)Thisproductisguaranteedforaperiodof12monthsfromthedateofpurchase.Proofofpurchaseisrequiredforanyserviceorsupportrequiredduringtheguaranteeperiod.Thisguaranteeshallnotapplytoafaultcausedbyanaccidentorasimilarincidentordamage,liquidingress,negligence,abnormal usage or any other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore,thisguaranteeshallnotapplytoafaultcausedbyathunderstormor any other voltage fluctuations. This guarantee does not in any way affect yourstatutoryrights.(Asamatterofprecaution,werecommenddisconnectingthetelephoneduringathunderstorm.)

Australia and New ZealandProductspermittedforconnectiontothetelephonenetworkaremarkedwith inAustraliaand inNewZealand.Thesemarksindicatetheproductscomplywiththeregulationsandcanbeusedwithoutconcerninthecountryofpurchase.Ifyoubelievethisproductismalfunctioning,pleaserefertotherelevantsectionand/orconsultthetroubleshootingguideinthismanualtoensurethatyouhavefollowedtheinstructionscarefully.Asanalternativeyoucanvisitourweb site for FAQ’s or send an e-mail for a prompt reply.

GuaranteeThisproductisguaranteedforaperiodof12monthsfromthedateofpurchase.Should you experience difficulties with the product, please contact us for assistance.Iftheproductisthenfoundtobefaultyyouwillbeaskedtoreturnitdirectlytouswithacopyofthepurchasereceipt.Thisguaranteeshallnotapplytoafaultcausedbyanaccidentorasimilarincidentordamage,liquidingressnegligence,abnormalusageoranyothercircumstancesonthepurchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or lightning, excessive or any other voltage fluctuations orfaultsonthetelephoneline.(Asamatterofprecaution,werecommenddisconnectingthetelephoneduringathunderstorm).Thisguaranteedoesnotaffectyourstatutoryrights.

English

AUSTRALIA NEWZEALANDDOROAustraliaPtyLtd AtlasGentech(NZ)LimitedPOBox6760 PrivateBag14927BaulkhamHillsBCNSW2153 PanmureAustralia Auckland NewZealand

ConsumerSupport ConsumerSupportPh:1300885023 Ph:0900-500-25(TollCall)Fax:(02)8853-8489 Fax:(09)574-2722Email:[email protected] Email:[email protected]

Website:www.doro.com.au

REN (RN for New Zealand)The REN (Ringer Equivalence Number) or (RN) is of significance only if youwishtoconnectmorethan1telephonetoyourtelephoneline.AstandardtelephonelinehasamaximumRENcapacityof3(RNof5).Itispossibletoconnect3deviceswithaRENof1(RNof1)withnodegradationtotheproduct’s performance. Exceeding this limit may cause the volume of the ringerinanyphonetodecreaseornotringatall.

Notes for operation in New ZealandALLPRODUCTSThegrantofaTelepermitforanyitemofterminalequipmentindicatesonlythatTelecomhasacceptedthattheitemcomplieswiththeminimumconditionsforconnectiontoitsnetwork.ItindicatesnoendorsementoftheproductbyTelecom,nordoesitprovideanysortofwarranty.Aboveall,itprovidesnoassurancethatanyitemwillworkcorrectlyinallrespectswithanotheritemofTelepermittedequipmentofadifferentmakeormodel,nordoes it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network services.ThisequipmentshallnotbesettomakeautomaticcallstotheTelecom“111”EmergencyService.Thisequipmentmaynotprovidefortheeffectivehand-overofacalltoanotherdeviceconnectedtothesameline.ThisequipmentshouldnotbeusedunderanycircumstancesthatmayconstituteanuisancetootherTelecomCustomers.

Français

Raccordement1. Reliez le cordon spiralé au combiné et à la fiche située sur la gauche du

téléphone.2. Reliezlecâbletéléphoniqueàlaprisesituéeaudosdutéléphoneetàla

prisetéléphoniquemurale.3. Prenezlecombiné:vousdevezentendrelatonalité.

Position muraleFixezaumurdeuxvisespacéesverticalementde100mmetencastrezlatêtedesvisdanslestrouscorrespondantssituésaudosdutéléphone.Retirezlalanguette de support du combiné (voir l’illustration page 2) en la poussant vers le haut ; tournez-la d’un demi-tour et remettez-la en place.

Compatibilité appareil auditifCetéléphoneestcompatibleappareilauditif.Pouractivercettefonction,mettezvotreappareilauditifsurT.

Réglage du volumeRéglez le volume à l’aide des touches V/v.

Touche secretVouspouvezcouperouactiverlemicroaveclatoucheM.

Touche BisAppuyezensuitesurlatouchebisr.Ceci ne fonctionne pas si vous avez appelé à partir d’une des touches de mémoire(M1,M2,M3ou0à9).

MémoiresCetéléphonedisposedetroistouchesdemémoiredirecteetdedixtouchesdemémoireabrégée.LesnumérosdestouchesdemémoiredirectesontM1,M2&M3etlestouchesdemémoireabrégéesontenregistréssurlestouchesnumérotéesdutéléphone(0à9).

Enregistrerlesnumérosenmémoiredirecte1. Prenezlecombinéetappuyezsurp(netenezpascomptedelatonalité).2. Sélectionnezuneplagedemémoire(M1-M3)enappuyantsurlatouche

correspondante.3. Composezlenumérodetéléphonesouhaité.Appuyezsurpetreposezle

combiné.

Français

ComposerunnuméroenmémoiredirectePrenezlecombinéetchoisissezlamémoiredésirée(M1-M3).

Enregistrerlesnumérosenmémoireabrégée1. PrenezlecombinéetappuyezunefoissurlatoucheP(netenezpas

comptedelatonalité).2. AppuyezsurM.Sélectionnezensuitelaplagedemémoiresouhaitée

0-9.3. Composezlenumérodetéléphonesouhaité.AppuyezsurPetreposezle

combiné.

Composerunnuméroenmémoireabrégée1. PrenezlecombinéetappuyezsurM.2. Sélectionnezlenumérodemémoireabrégéeenappuyantsurunedes

touches0-9.

Insérez une pause en appuyant sur r . Au besoin, mettez le nom et numéro enregistrés dans la liste des mémoires. En cas de changement de numéro, remplacez l’ancien par le nouveau.

Choix de sonnerie1. Prenezlecombiné(netenezpascomptedelatonalité)etappuyezpet

sur#.2. Sélectionnezunedessonneriesenappuyantsurunedestouches

numérotées0-9quicorrespondentautableausuivant.Appuyezsurpetreposezlecombiné.

Mélodie Touche/Niveau sonoreMélodieA....................... 1=Faible,2=Normal,3=FortMélodieB....................... 4=Faible,5=Normal,6=FortMélodieC....................... 7=Faible,8=Normal,9=FortCoupée*......................... 0

* Si vous sélectionnez la touche 0, la sonnerie reste coupée jusqu’à ce que vous repreniez le combiné. Après utilisation du combiné, le réglage antérieur de la sonnerie est rétabli.

Déclaration de conformitéDoro certifie que cet appareil Doro PhoneEasy 311C est compatible avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/EC et 2002/95/EC. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante:www.doro.com/dofc

Français

Garantie et S.A.V.Pour la FranceCet appareil est garanti deux ans partir de sa date d’achat, la facture ou le ticket decaissefaisantfoi.Laréparationdanslecadredecettegarantieseraeffectuéegratuitement.

La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est défini dans la notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertesparlagarantie.Sontexcluesdecettegarantielesdétériorationsduesà une cause étrangère à l’appareil. Les dommages dus à des manipulations ou àunemploinonconformes,àunmontageouentreposagedansdemauvaisesconditions,àunbranchementouuneinstallationnon-conformesnesontpas pris en charge par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un branchement non-conforme aux instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de la foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection insuffisante contre l’humidité, la chaleur ou le gel. En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformémentauxarticles1641etsuivantsduCodeCivil.Si vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation ou poser une question technique sur le produit, contactez notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 0,34€ /min.).(Ilestrecommandé de débrancher le téléphone en cas d’orage.)Entantqueconsommables,lesbatteriessontexcluesdelagarantie.Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de batteries autres que des batteriesDOROoriginales.

ItalianoInstallazione1. Collegareilcavospiralatoalricevitoreeallapresaqsultelefono.2. CollegareilcavotelefonicoallapresacontrassegnataconTsultelefono,

equindiallapresadiretetelefonica.Laspinamodularescattaquandoèinseritacorrettamente.

3. Sollevareilricevitoreeattendereilsegnaleacusticodilinealibera.

Compatibilità con apparecchi acusticiIltelefonoèdotatodicircuitoainduzioneincorporato.SelezionarelamodalitàT sull’apparecchio acustico per consentire l’accoppiamento.

Tasto silenziamento (microfono disabilitato)Ilmicrofonopuòesseredisattivatooattivatoduranteunachiamatapremendoz .

Tasto Ripetizione numeroPremereiltastoRipetizionenumeror.

Regolazione del volumeIlvolumeèregolabileduranteunachiamatatramite{/}.

MemoriaIltelefonoèdotatodi3memorierapide(M1-M3)e10memorieattivabilidalla tastiera numerica (fino a 21 cifre). Quando il numero è memorizzato, è sufficiente premere uno o due tasti per eseguire la chiamata.

Memorizzazionedeinumerione-touch1. Sollevarelacornettaepremerep(ignorareilsegnaleacusticodilinea

libera).2. PremerelaposizionedimemoriadesiderataM1-M3.3. Inserireilnumerotelefonico.Premereperiagganciarelacornetta.

UtilizzodellacomposizionerapideSollevarelacornettaepremerelaposizionedimemoriadesiderataM1-M3.

Memorizzazionedialtrinumeri1. Sollevarelacornettaepremerep(ignorareilsegnaleacusticodilinealibera).2. PremereM.Selezionarelaposizionedimemoriadesiderata0-9.3. Inserireilnumerotelefonico.Premereperiagganciarelacornetta.

Utilizzodellacomposizionedeinumeriinmemoria1. SollevarelacornettaepremereM.2. Selezionarelaposizionedimemoriadesiderata0-9.Premere r per inserire una pausa nel numero telefonico.

ItalianoSuoneria1. Sollevarelacornettaepremerepe#.2. Selezionareilsegnaledisquillopremendo0-9inbaseallatabella

sottostante.3. Premereperiagganciarelacornetta.

Tipo di melodia Tasto/livelloMelodiaA....................... 1=Basso,2=Normale,3=AltoMelodiaB....................... 4=Basso,5=Normale,6=AltoMelodiaC....................... 7=Basso,8=Normale,9=AltoOff*................................ 0

* Se viene selezionato il tasto 0, il segnale di squillo verrà disattivato fino alla volta successiva in cui verrà risollevato il ricevitore. Dopo tale operazione, il segnale di squillo ritornerà all’impostazione precedente.

Ricerca e individuazione guastiVerificare che il cavo telefonico non sia danneggiato e sia correttamente inserito.Scollegareeventualiapparecchiaturecollegate.Se il problema viene risolto, il difetto può essere attribuito all’altro apparecchio.Provare l’apparecchio con una linea del cui funzionamento si è certi. Se ilprodottofunziona,ildifettopuòessereattribuitoallalinea.Qualorasiriscontrino ulteriori difficoltà, contattare il punto d’acquisto.

GaranziaIlpresenteprodottoègarantitoperunperiododi24mesiadecorreredalladatadiacquisto.Peraveredirittoaqualsiasiserviziooassistenzaduranteilperiododigaranziaènecessariopresentareilrelativodocumentodiacquisto.Lapresentegaranzianonverràapplicatanelcasodieventualiguastidovutiaincidenti,infortuniodannisimili,penetrazionediliquidi,negligenza,uso anomalo o altre circostanze simil impuitabili all’acquirente. Inoltre, la presentegaranzianonverràapplicataadeventualiguasticausatidatemporalioaltrecausedisbalziditensione.Comemisuraprecauzionale,siconsigliadiscollegareiltelefonoduranteitemporali.

Dichiarazione di conformitàDoro dichiara che l’apparecchio Doro PhoneEasy 311C è conforme ai requisiti essenzialieadaltredisposizioniimportanti,previstidallaDirettiva1999/5/EC,2002/95/EC.UnacopiadellaDichiarazionediConformitàpuòesserereperitaalsitowww.doro.com/dofc

DeutschAnschließen1. SchließenSiedasSpiralkabelandenHörerundandenAnschluss,dermit

qmarkiertist,anderUnterseitedesTelefonsan.2. SchließenSiedasTelefonkabelandenAnschlussTanderUnterseitedes

TelefonsundandieTelefonsteckdosean.3. SiehöreneinKlicken,wennderSteckerrichtigeingerastetist.4. HebenSiedenHörerabundwartenSieaufdasFreizeichen.IhrTelefonist

jetztbetriebsbereit.

HörgerätDerHörerhateineeingebauteHörhilfe,wennSieeinHörgerätwährenddesGesprächsbenutzenwollen.SchliessenSiedieTelefonspuleandenHöreran,indemSiedasHörgerätaufdieT-Stellungschalten.

StummschaltungstasteDasMikrofondesHörerskannwährendeinesGesprächsmitderTastezausgeschaltetwerden.NochmaligesDrückenderTasteschaltetdasMikrofonwiederein.DieLEDnebenderTasteblinkt,wenndasMikrofonausgeschaltetist.

WahlwiederholungWenndieangerufeneNummerbesetztwar,oderwennSiediezuletztgewählteNummernocheinmalwählenmöchten,hebenSiedenHörerabunddrückenSiedieWahlwiederholungs-Taster.

LautstärkeregelungDieLautstärkeimHörer,kannwährenddesGesprächsmitHilfederLautstärketasten.BenutzenSiedieTastev ,umdieLautstärkezuerhöhenunddieTasteVumdiesezusenken.

DeutschSpeicherImTelefonkönnendreiSchnellwahltastenund10Kurzwahlnummerngespeichertwerden.WenneineNummeraufeinerdieserTastengespeichertist,kanndiesemitwenigerTastengewähltwerden.DieSchnellwahltastenhabendieBezeichnungM1-M3.DieKurzwahlnummernwerdenmit0-9nummeriert.

Schnellwahlspeichern1. HebenSiedenHörerab(ignorierenSiedasFreizeichen)unddrückenSie

dieTasteP.2. WählenSiedenSpeicherplatz(M1-M3)indemSiediejeweiligeTastedrücken.3. GebenSiedieTelefonnummermitdenZifferntastenein(max.21Zeichen).4. DrückenSiePnochmals.5. LegenSiedenHörerauf.DieNummeristgespeichert.

WählenmitSchnellwahl1. HebenSiedenHörerabundwartenSieaufdasFreizeichen.2. WählenSiedenSpeicherplatz(M1-M3)indemSiediejeweiligeTastedrücken.

Kurzwahlnummerspeichern1. HebenSiedenHörerabunddrückenSiedieTasteP.2. DrückenSiedieTastem.3. WählenSiedengewünschtenSpeicherplatzmitdenTasten0-9.4. GebenSiedieTelefonnummermitdenZifferntastenein(max.21

Zeichen).5. DrückenSiedieTastePundlegenSiedenHörerauf.DieNummerist

gespeichert.

AnrufmitKurzwahl1. HebenSiedenHörerabundwartenSieaufdasFreizeichen.2. DrückenSiedieTastem.3. WählenSiediegewünschteKurzwahlnummermitdenTasten0-9.

Wenn Sie eine Pause während der Anwahl möchten, drücken Sie die Taste r .Schreiben Sie die Nummern auf die Nummernkarte. Wenn eine Nummer geändert werdensoll, speichern Sie die neue Nummer über der alten Nummer.

DeutschKlingel1. HebenSiedenHörerab(ignorierenSiedasFreizeichen)unddrückenSie

dieSpeichertastePund#.2. WählenSiedenKlingelton,indemSiedieZifferntaste0-9nachder

untenstehendenTabelledrücken.3. DrückenSiedieSpeichertastePundlegenSiedenHörerwiederauf.Der

Klingeltonistjetzteingestellt.

Melodie Taste/LautstärkeMelodieA....................... 1=Leise,2=Normal,3=LautMelodieB....................... 4=Leise,5=Normal,6=LautMelodieC....................... 7=Leise,8=Normal,9=LautAus*............................... 0

* Wenn Sie die Taste 0 drücken, ist das Rufsignal ausgeschaltet, bis der Hörer das nächste Mal abgenommen wird. Danach wird das Rufsignal wieder auf den vorherigen Zustand zurückgesetzt.

Declaration of conformityDoroerklärthiermit,dassdasProduktDoroPhoneEasy311CdenessentiellenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenentspricht,dieindenRichtlinien1999/5/ECund2002/95/EC,enthaltensind.EineKopiederHerstellerdeklaration finden Sie unter www.doro.com/dofc

Wenn das Telefon nicht funktioniertVergewissernSiesich,dassdasTelefonkabelunbeschädigtundkorrekteingestecktist.EntfernenSieeventuelleZusatzausrüstung,VerlängerungskabelundandereTelefone.WenndasGerätjetztfunktioniert,liegtderFehlerwoanders.VersuchenSie,dasTelefonz.B.beieinemNachbarnanzuschließen.WenndasGerätdortfunktioniert,istIhrTelefonanschlussvielleichtgestört.RufenSiedieStörungsstellean.WennderFehlerdadurchnichtbeseitigtwird,fragenSieIhrenHändler.

GarantieDiesesGeräthatdieWarengarantiezeitvoneinemJahr.BeieventuellenReklamationenwendenSiesichbitteanIhrenHändler.DerGarantieservicewirdnurmitgültigerKaufquittungbzw.Rechnungskopieausgeführt.DieGarantiegiltnicht,wennderFehleraufgrundeinesUnglücksoderähnlichementstandenist.WeiterhingiltdieGarantienichtbeiGewaltanwendung,eingedrungenenFlüssigkeiten,schlechterWartung,MissbrauchoderandererFehlerdesKäufers.DieGarantieverfälltauch,wenndieSeriennummerdesTelefonsvernichtetwurdesowiebeiSchädendiedurchGewitteroderandereSpannungsvariationenentstandensind.BeiGewittersolltedasTelefonzurSicherheitvonderSteckdosegetrenntwerden.

Deutsch

English

French

Italian

German

Version 2.0