Parcs et jardins À la découverte d’inspiration des parcs ... parc… · Maison du Parc Château...

2
Maison du Parc Château de la Borne Blanche 48, rue d’Hérivaux – BP 6 60560 ORRY-LA-VILLE Tél. : 03 44 63 65 65 Fax : 03 44 63 65 60 www.parc-oise-paysdefrance.fr OT Asnières-sur-Oise – 95270 17, rue Pierre Brossolette 01 34 68 09 90 [email protected] OT Chantilly – 60500 60, avenue du Maréchal Joffre 03 44 67 37 37 www.chantilly-tourisme.com OT Viarmes – 95270 74, rue de Paris 01 34 68 03 76 [email protected] OT Ermenonville – 60950 Maison Joseph II 2 bis, rue René de Girardin – BP 6 03 44 54 01 58 www.otsi-ermenonville.com OT Luzarches et ses environs – 95270 6, rue Saint-Damien 01 34 09 98 48 www.tourisme-luzarches.org OT Pierre Sud Oise Saint-Leu-d’Esserent – 60340 7, avenue de la gare 03 44 56 38 10 www.pierresudoisetourisme.fr Office de Tourisme Municipal Pont-Sainte-Maxence – 60722 18, rue Louis Boilet 03 44 72 35 90 www.pontsaintemaxence-tourisme.fr/ OT Senlis – 60300 Place du parvis Notre-Dame – BP 80024 03 44 53 06 40 www.senlis-tourisme.fr OT Verneuil-en-Halatte – 60550 4, rue Victor Hugo 03 44 25 21 00 www.verneuilenhalatte-tourisme.com OT Creil – 60100 41, place du Général de Gaulle 03 44 55 16 07 www.tourismecreil.fr Informations - contacts utiles Crédits photos : D. Grouard, J.-B. Leroux, PNR OPF – Ne pas jeter sur la voie publique. Imprimé sur papier recyclé. The Oise – Pays de France Regional Natural Park counts among its many treasures numerous parks and gardens, relics of the great manor houses of the past. Romantic or English gardens, French gardens, rose gardens, medieval, Japanese and vegetable gardens… their originality lies in their diversity. Some of these romantic parks and gardens, masterpieces in their own right and carefully preserved by garden enthusiasts, were a source of inspiration for many now-beloved late 18 th and early 19 th century writers. Nature and ruins, “wild”, awe-inspiring and soulful places: these were fundamental themes in Romanticism. In strolling through these gardens, we are invited to glimpse into the times, dreams and utopias of these Romantic artists. des parcs et jardins À la découverte Discovering Parks and Gardens Labels Jardin remarquable Attribué par le ministère de la Culture et de la Communication. Remarkable Gardens: official label awarded by the Ministry of Culture and Communication. Parcs et Jardins de Picardie Jardin agréé par l’Association Parcs et Jardins de Picardie. Gardens certified by the Picardy Parks and Gardens Association. parcs et jardins de picardie A P P J Le territoire du Parc compte parmi ses nombreux trésors un grand nombre de parcs et jardins Among its many natural and cultural treasures, the Park is home to numerous parks and gardens Parcs et jardins d’inspiration romantique e territoire du Parc naturel régional Oise – Pays de France compte parmi ses nombreux trésors patrimoniaux et naturels, un grand nombre de parcs et jardins, héritages d’anciens grands domaines. Jardins romantiques ou à l’anglaise, à la française, roseraies, jardins médiévaux, japonais, potagers… leur diversité en fait leur originalité. Certains parcs et jardins romantiques, œuvres d’art à part entière, préservés par des passionnés, furent source d’inspiration pour des écrivains de la fin du XVIII e et du début du XIX e siècle, aujourd’hui célèbres. En effet, la nature, les ruines, les lieux « sauvages », grandioses et mélancoliques sont des thèmes chers au Romantisme. Les artistes Romantiques étaient engagés dans leur siècle, dans leurs rêves et leurs utopies. Ils nous invitent à les partager le temps d’une promenade. Discovering Parks and Gardens Parks and Gardens of romantic inspiration Parc naturel régional Oise - Pays de France

Transcript of Parcs et jardins À la découverte d’inspiration des parcs ... parc… · Maison du Parc Château...

Page 1: Parcs et jardins À la découverte d’inspiration des parcs ... parc… · Maison du Parc Château de la Borne Blanche 48, rue d’Hérivaux – BP 6 60560 ORRY-LA-VILLE Tél. :

Maison du ParcChâteau de la Borne Blanche48, rue d’Hérivaux – BP 660560 ORRY-LA-VILLETél. : 03 44 63 65 65Fax : 03 44 63 65 60www.parc-oise-paysdefrance.fr

OT Asnières-sur-Oise – 9527017, rue Pierre Brossolette01 34 68 09 [email protected]

OT Chantilly – 6050060, avenue du Maréchal Joffre03 44 67 37 37www.chantilly-tourisme.com

OT Viarmes – 9527074, rue de Paris01 34 68 03 [email protected]

OT Ermenonville – 60950Maison Joseph II2 bis, rue René de Girardin – BP 603 44 54 01 58www.otsi-ermenonville.com

OT Luzarches et ses environs – 952706, rue Saint-Damien01 34 09 98 48www.tourisme-luzarches.org

OT Pierre Sud Oise Saint-Leu-d’Esserent – 603407, avenue de la gare03 44 56 38 10www.pierresudoisetourisme.fr

Office de Tourisme MunicipalPont-Sainte-Maxence – 6072218, rue Louis Boilet03 44 72 35 90www.pontsaintemaxence-tourisme.fr/

OT Senlis – 60300Place du parvis Notre-Dame – BP 8002403 44 53 06 40www.senlis-tourisme.fr

OT Verneuil-en-Halatte – 605504, rue Victor Hugo03 44 25 21 00www.verneuilenhalatte-tourisme.com

OT Creil – 6010041, place du Général de Gaulle03 44 55 16 07www.tourismecreil.fr

Informations - contacts utiles

Créd

its p

hoto

s : D

. Gro

uard

, J.-B

. Ler

oux,

PN

R O

PF –

Ne

pas

jete

r sur

la v

oie

publ

ique

. Im

prim

é su

r pap

ier r

ecyc

lé.

The Oise – Pays de France Regional Natural Park counts among its many treasures numerous parks and gardens, relics of the great manor houses of the past. Romantic or English gardens, French gardens, rose gardens, medieval, Japanese and vegetable gardens… their originality lies in their diversity. Some of these romantic parks and gardens, masterpieces in their own right and carefully preserved by garden enthusiasts, were a source of inspiration for many now-beloved late 18th and early 19th century writers. Nature and ruins, “wild”, awe-inspiring and soulful places: these were fundamental themes in Romanticism. In strolling through these gardens, we are invited to glimpse into the times, dreams and utopias of these Romantic artists.

des parcs et jardinsÀ la découverte

Discovering Parks and Gardens

Labels

Jardin remarquableAttribué par le ministère de la Culture et de la Communication.Remarkable Gardens: official label awarded by the Ministry of Culture and Communication.

Parcs et Jardins de Picardie Jardin agréé par l’Association Parcs et Jardins de Picardie.Gardens certified by the Picardy Parks and Gardens Association.

parcs et jardins de picardie

A PPJ

Le territoire du Parc compte parmi ses nombreux trésors un grand nombre de parcs et jardins

Among its many natural and cultural treasures, the Park is home to numerous parks and gardens

Parcs et jardins d’inspiration romantique

e territoire du Parc naturel régional Oise – Pays de France compte parmi ses nombreux trésors patrimoniaux et naturels,

un grand nombre de parcs et jardins, héritages d’anciens grands domaines. Jardins romantiques ou à l’anglaise, à la française, roseraies, jardins médiévaux, japonais, potagers… leur diversité en fait leur originalité. Certains parcs et jardins romantiques, œuvres d’art à part entière, préservés par des passionnés, furent source d’inspiration pour des écrivains de la fin du XVIIIe et du début du XIXe siècle, aujourd’hui célèbres. En effet, la nature, les ruines, les lieux « sauvages », grandioses et mélancoliques sont des thèmes chers au Romantisme. Les artistes Romantiques étaient engagés dans leur siècle, dans leurs rêves et leurs utopies. Ils nous invitent à les partager le temps d’une promenade.

Discovering Parks and GardensParks and Gardens of romantic inspiration

Parc naturel régionalOise - Pays de France

Page 2: Parcs et jardins À la découverte d’inspiration des parcs ... parc… · Maison du Parc Château de la Borne Blanche 48, rue d’Hérivaux – BP 6 60560 ORRY-LA-VILLE Tél. :

During this same era, the Marquise de Giac hosted a literary salon at the Château de Valgenceuse. It was attended by Alfred de Vingy, Alexandre Dumas (Elder and Younger), and Gérard de Nerval, a childhood friend of the Marquise. The Parc de Valgenceuse, designed by Le Nôtre, has a classical structure. It became a romantic garden in the 19th century with the addition of islands, bridges and a new species of trees. Alexandre Dumas the Younger described the gardens in Cesarine as “great avenues lined with hundred year old lime trees”, which border the lake even today. Alfred de Vingy’s impressions also continue to reflect the park’s atmosphere today, along paths winding amid sculptures, placid ponds and a dovecote; the gardens of Valgenceuse, he wrote, are a “sinous maze of love and mystery.”

Parc Jean-Jacques Rousseau The gardens of Ermenonville, designed in the 18th century, are among the last of this era that still exist in France. The Marquis Rene de Giradin took his inspiration from La Nouvelle Heloise – the first work of Jean-Jacques Rousseau – denouncing the rectilinear and controlled gardens “à la Française”, instead preferring bountiful vegetation and expertly imitated nature. To please the eyes and nourish thought and reflection, the marquis constructed edifices called “fabriques” infused with history and symbolism, many of which survive today: the Temple de la Philosophie (Temple of philosophy), the Grotte des Naïades (Naiad’s Cave)… Rousseau died in Ermenonville and was buried in the park in 1778. A vast art collection was assembled in his memory at the Jacquemart-Andre museum in the Abbey of Chaalis.

e domaine de l’abbaye de Chaalis, fondée par Louis VI, fut une villégiature de prédilection pour un autre romantique :

Gérard de Nerval. Le parc, propice à la promenade a longuement été évoqué par ce dernier dans Sylvie, comme « une vieille retraite d’empereurs » qui a « quelque chose de galant et de poétique ». Les ruines de l’église abbatiale (début XIIIe), qui l’agrémentaient déjà au XIXe siècle, lui confèrent un caractère romantique. Le parc a été dessiné à la Renaissance par le cardinal d’Este (auteur des Jardins de Tivoli). Il fut de nombreuses fois remanié et abrite des arbres tricentenaires, dont des essences rares telles que le platane d’Orient. Vous y trouverez la chapelle abbatiale (milieu du XIIIe), ornée des remarquables fresques du Primatice, récemment restaurées. Ne manquez pas, derrière le mur crénelé de Sébastiano Serlio aux armes du cardinal d’Este, la magnifique roseraie classée « Jardin remarquable ». Les nombreuses variétés de roses anciennes dont vous n’oublierez pas les fragrances, vous surprendront !

À découvrir : Journées de la rose, le deuxième week-end de juin.

Musée Jacquemard-André : collection de peintures, sculptures, objets d’art, mobilier ainsi qu’un surprenant ensemble indo-birman, rassemblée par Nellie Jacquemard-André.

The estate of the Abbey of Chaalis, established by Louis VI, was a favoured destination for another Romantic, Gerard de Nerval, who wrote at length about the park and his walks there. The ruins of the early 13th century abbey church created an atmosphere of romance even then. You will also find the mid-13th century abbey chapel with remarkable frescos by Primatice, recently restored. The park was designed during the Renaissance by the Cardinal d’Este (author of Jardins de Tivoli). Re-worked many times since, the park is now home to over three centuries of trees, including rare species such as the Oriental sycamore. Don’t miss the magnificent rose garden – the many olden varieties of roses, with their unforgettable fragrances, never fail to surprise and delight!

Parc du Château de ValgenceuseParc de l’abbaye de Chaalis

au cœur du parc, dans l’Île des Peupliers où son tombeau est toujours visible. D’illustres personnalités vinrent se recueillir sur sa tombe. Le marquis de Girardin et ses descendants rassemblèrent une vaste collection à sa mémoire sur sa passion pour la botanique, ses relations avec les femmes et son œuvre musicale remarquable. Elle est présentée au musée Jacquemart-André à l’abbaye de Chaalis où nous vous invitons à poursuivre.

À découvrir : Festival de théâtre en plein air en été « L’Oise au théâtre » début juillet.

Service : Accueil, parking, musée, café-boissons, toilettes, animaux en laisse, boutique, accès handicapés, manifestations, château.

Contact : Abbaye Royale de Chaalis Musée Jacquemart-André 60300 Fontaine-ChaalisTél. : 03 44 54 04 02 www.chaalis.fr

Ouverture / HoursTous les jours de 10 h à 18 h. Everyday from 10 a.m. to 6 p.m.

Tarifs / Fees• Parc / park : 3 €• Musée + parc : plein tarif à 6,50 €

Musee + park: full price 6.50 €• Tarif réduit / reduced price : 5 €

es jardins classés d’Ermenonville, conçus au XVIIe siècle, sont parmi les derniers de cette époque subsistant encore en France.

Le marquis René de Girardin s’était inspiré de La Nouvelle Héloïse - première œuvre de Jean-Jacques Rousseau - fustigeant les jardins « à la Française » trop maîtrisés et rectilignes, leur préférant une végétation foisonnante et une nature habilement imitée ; ici ni parterres de fleurs, ni massifs de roses. Pour le plaisir des yeux et pour alimenter la réflexion, le marquis disposa çà et là de petits édifices appelés « fabriques » chargés d’histoire et de symboles. Beaucoup subsistent aujourd’hui et alimenteront vos rêveries : le Temple de la Philosophie, la Grotte des Naïades…Ces jardins accueillirent Rousseau en 1778. Selon la légende, à son arrivée, il se mit à embrasser les arbres en sanglotant : « Il y a tellement longtemps que je ne vis pas un arbre qui ne fut recouvert de poussière ». Il mourut à Ermenonville et fut inhumé

la même époque (XIXe siècle), la marquise de Giac animait un salon littéraire au Château de Valgenceuse. S’y retrouvaient

Alfred de Vigny, Alexandre Dumas Père et Fils, et Gérard de Nerval ami d’enfance de la marquise. L’orangerie servait de théâtre.Le parc de Valgenceuse, attribué à Le Nôtre, a une structure classique.

Il est devenu romantique au XIXe, par l’ajout d’îles et de ponts ainsi que de nouvelles essences d’arbres. Le jardin présente quelques espaces romantiques où l’on a laissé la nature reprendre ses droits. Vous retrouverez ce contraste enchanteur entre le classique et cette fantaisie bucolique chère à Rousseau. Alexandre Dumas Fils le décrit dans Cézarine comme une « grande allée bordée de tilleuls centenaires » qui côtoient encore aujourd’hui le miroir d’eau ! « Valgenceuse, […] Dédale sinueux d’amour et de mystère, […] » Ces vers d’Alfred de Vigny rapportent fidèlement ce que l’on peut ressentir en flânant dans les allées du parc agrémentées de sculptures, d’une terrasse classée, d’un miroir d’eau, d’une glacière et d’un colombier.

À découvrir : expositions temporaires dans l’orangerie, roseraie, potager.

ServiceAccueil, parking, toilettes, accès handicapés.

Contact 18 route de Nanteuil60300 Senlis – Tél. : 03 44 53 02 46www.valgenceuse.fr

Ouverture / HoursTous les jours du 1er au 10 juillet et du 1er au 30 septembre. Toute l’année sur rendez-vous pour les groupes. / Every day from July 1-10, and from September 1-30. Open year round for groups by reservation.

Tarifs / Fees• 6 €• Gratuit pour les moins de 16 ans

Free for people under 16

Et aussi…

Nous avons parcouru les jardins de facture romantique ayant inspiré des écrivains célèbres. Cependant, il existe bien d’autres parcs et jardins qui enchanteront vos promenades par leur beauté, leur diversité et leurs animations.

Parc et jardins du château de Chantilly, jardins à la française, à l’anglaise• Tél. : 03 44 27 31 80• Activités et animations.

Potager des Princes, à la française, à l’anglaise, jardin japonais, potager…• Chantilly – Tél. : 03 44 57 39 66• Ouverture de mars à octobre.

Nombreuses animations et ateliers pédagogiques. Visite libre ou guidée.

Parc et jardin de l’abbaye royale de Royaumont, jardin d’inspiration médiévale

• Asnières-sur-Oise• Tél. : 01 30 35 59 70• Visites thématiques et animations adultes et enfants.

Parc Saint-Vincent, romantique • Borest – Tél. : 03 44 54 21 52• Ouverture de juin à septembre.

Parc et écuries du château d’Epinay-Champlâtreux, classique• Tél. : 01 34 71 01 63• [email protected]• Ouverture du 1er juillet au

15 août. Visite libre ou guidée.

Nos parcs et jardins vous dévoilent leur intimité… leurs secrets s’offrent à vous !

Service Accueil, parking, toilettes, animaux en laisse, boutique, accès handicapés, manifestations.

Contact Tél. : 03 44 54 96 67

Ouverture / HoursTous les jours, du 1er avril au 30 septembre de 10 h à 18 h 30 (19 h le samedi et le dimanche) et du 1er octobre au 31 mars de 13 h à 17 h 30 (de 10 h à 17 h 30 le dimanche). / Everyday, from April 1 to September 30, 10 a.m. to 6:30 p.m. (closes 7:30 p.m. Saturdays & Sundays), and from October 1 to March 31 : 1 p.m. to 5:30 p.m. (opens 10 a.m. Sundays).

Tarifs / Fees• 2 €/personne

2 €/person• Groupes et enfants : 1 €/personne.

Groups and children: 1 €/person• Visites guidées sur réservation Guided tours by reservation.

parcs et jardins de picardie

A PPJ

parcs et jardins de picardie

A PPJ

parcs et jardins de picardie

A PPJ

parcs et jardins de picardie

A PPJ

parcs et jardins de picardie

A PPJ

parcs et jardins de picardie

A PPJ