Onduleurs pour énergie éolienne WINDY BOY 1100LVfiles.sma.de/dl/5657/WB1100LV-IA-IFR104130.pdf ·...

44
WB1100LV-IA-IFR104130 | IMFR-WB1100LV | Version 3.0 FR Onduleurs pour énergie éolienne WINDY BOY 1100LV Instructions d'installation

Transcript of Onduleurs pour énergie éolienne WINDY BOY 1100LVfiles.sma.de/dl/5657/WB1100LV-IA-IFR104130.pdf ·...

WB1100LV-IA-IFR104130 | IMFR-WB1100LV | Version 3.0 FR

Onduleurs pour énergie éolienneWINDY BOY 1100LVInstructions d'installation

SMA Solar Technology AG Table des matières

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 3

Table des matières1 Remarques concernant ces instructions d'installation. . . . 51.1 Champ d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Groupe-cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3.1 Symboles figurant sur l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72.3.2 Symboles sur la plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Montage de l'onduleur avec support mural . . . . . . . . . . 105 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.1 Aperçu de la zone de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.1.1 Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.1.2 Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.2 Raccordement de l'onduleur au réseau public . . . . . . . . . . . . . 145.3 Réglage de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.4 Raccordement de l'installation éolienne de petite puissance . . 195.5 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.6 Modification du jeu de données régionales . . . . . . . . . . . . . . . 205.7 Réglage de la courbe caractéristique polynomiale . . . . . . . . . 216 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Mise hors tension de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Table des matières SMA Solar Technology AG

4 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

8 Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Recherche d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.1 Codes clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.2 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269.3 Contrôle du fonctionnement des varistances . . . . . . . . . . . . . . 3310 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.1 Démontage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.2 Emballage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.3 Conservation de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.4 Élimination de l'onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3511 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3612 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4013 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

SMA Solar Technology AG 1 Remarques concernant ces instructions d'installation

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 5

1 Remarques concernant ces instructions d'installation1.1 Champ d'applicationCes instructions s'appliquent au type d'appareil WB 1100LV/WB 1100LV-IT.

1.2 Groupe-cibleCes instructions s'adressent aux électriciens qualifiés. Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à exécuter les opérations décrites dans ces instructions.

1.3 Informations complémentairesDes informations complémentaires relatives à des questions spécifiques (par exemple la configuration d'un disjoncteur de protection de ligne ou la description des paramètres de service) sont disponibles dans la zone de téléchargement de notre site Internet www.SMA-France.com.Veuillez consulter les remarques détaillées consacrées à l'utilisation de l'onduleur dans le manuel d'utilisation fourni.

1.4 Symboles utilisésDans ces instructions sont utilisées les consignes de sécurité et les remarques suivantes :

« DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire la mort !

« AVERTISSEMENT » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves voire la mort !

« ATTENTION » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité !

« PRUDENCE » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels !

ImportantImportant indique une information importante.

2 Sécurité SMA Solar Technology AG

6 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

2 Sécurité2.1 Utilisation conformeLe Windy Boy est un onduleur éolien qui transforme le courant continu d'une installation éolienne de petite puissance en courant alternatif pour alimenter le réseau public, le réseau domestique ou le réseau en îlotage.

Figure 1: Système d'installations éoliennes de petite puissance avec Windy Boy et Windy Boy Protection BoxLe Windy Boy peut en outre être utilisé comme onduleur pour convertisseurs d'énergie fondé sur les générateurs à aimant permanent (par exemple installation hydraulique, centrale de cogénération).Le fabricant de l'installation éolienne de petite puissance ou du générateur autorisera l'utilisation de son installation pour le service avec ce Windy Boy. Assurez-vous lors de la configuration de l'installation que la plage de fonctionnement autorisée de tous les composants est respectée. Assurez-vous également, par des mesures de protection appropriées, que la tension d'entrée maximale admissible du Windy Boy n'est pas dépassée. SMA Solar Technology AG vous propose à cette fin des composants appropriés comme par exemple la Windy Boy Protection Box.N'utilisez le Windy Boy qu'aux fins précises décrites dans ce chapitre. Toute utilisation autre que celle décrite, ainsi que la modification de l'appareil ou l'intégration de composants entraînera une expiration des droits à la garantie légale et de l'autorisation d'exploitation.Ces instructions font partie intégrante du Windy Boy. Respectez l'ensemble des opérations décrites dans ces instructions. Conservez toujours ces instructions à portée de main.

SMA Solar Technology AG 2 Sécurité

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 7

2.2 Consignes de sécurité

2.3 Explication des symboles

2.3.1 Symboles figurant sur l'onduleur

Haute tension. Danger de mort.• Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer toute intervention électrique sur l'onduleur.

Risque de brûlure au contact des pièces brûlantes du boîtier.• Ne touchez que le couvercle lors du fonctionnement.

Symbole DésignationAffichage de fonctionnement.Indique l'état de fonctionnement de l'onduleur.Défaut à la terre ou varistance défectueuse.Soit il existe un défaut à la terre dans le système, soit au moins une des varistances internes à l'onduleur est défectueuse.Un dysfonctionnement est survenu.Lisez les instructions d'installation et le manuel d'utilisation fourni pour réparer le dysfonctionnement.En tapotant vous pouvez activer l'éclairage de l'écran et afficher un message.

2 Sécurité SMA Solar Technology AG

8 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

2.3.2 Symboles sur la plaque signalétique

Symbole DésignationAvertissement de tension électrique dangereuse.L'onduleur fonctionne sous hautes tensions. Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer toute intervention nécessaire sur l'onduleur.Avertissement de surface chaude.Le boîtier de l'onduleur peut atteindre des températures élevées lors de son fonctionnement. Évitez tout contact avec l'appareil lors de son fonctionnement.Il est défendu d'éliminer l'onduleur avec les ordures ménagères. Vous trouverez des informations supplémentaires relatives à l'élimination de l'appareil au chapitre 10.4 « Élimination de l'onduleur », page 35.Marquage CE.L'onduleur est conforme aux exigences des directives CE applicables.

Label de qualité solaire RAL.L'onduleur est conforme aux exigences de l'Institut allemand pour l'assurance qualité et le marquage associé.L'onduleur est équipé d'un transformateur.

Courant continu (DC).Courant alternatif (AC).L'onduleur est protégé contre la pénétration de poussière et les jets d'eau de toutes directions.

SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 9

3 Contenu de la livraison

Figure 2: Éléments du contenu de la livraison

Position Quantité DésignationA 1 OnduleurB 1 Support muralC 1 Documentation avec déclarations et certificatsD 1 Fiche annexe contenant les paramètres d'usineE 1 Instructions d'installationF 1 Manuel d'utilisationG 2 Presse-étoupeH 2 Contre-écrou pour presse-étoupeI 1 Connecteur AC : embout de douille, manchon fileté,

vis de serrage PG16, bague d'étanchéité PG16, garniture de serrage PG13,5, presse-étoupe PG16

K 1 Bouchon de protection pour douille ACL 1 M6x12 vis à tête cylindriqueM 1 Cavalier

4 Montage de l'onduleur avec support mural SMA Solar Technology AG

10 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

4 Montage de l'onduleur avec support muralExigences relatives au lieu de montage :

La surface de montage est constituée d'un matériau solide. La surface de montage convient au poids et aux dimensions de l'onduleur36. Le lieu de montage est toujours accessible facilement et en toute sécurité, sans équipement

supplémentaire (par exemple des échafaudages ou des plates-formes élévatrices). Le lieu de montage n'est pas exposé au soleil. Les conditions climatiques sont respectées (cf. chapitre 11 « Caractéristiques

techniques », page 36). Les distances minimales entre l'onduleur et les murs, d'autres onduleurs ou des objets sont

respectées.Distances minimales :

Figure 3: Distances minimales à respecter

Danger de mort par incendie et explosion.• Ne montez pas l'onduleur sur des matériaux inflammables.• Ne montez pas l'onduleur à proximité de matériaux facilement inflammables.• Ne montez pas l'onduleur dans des zones présentant un risque d'explosion.

SMA Solar Technology AG 4 Montage de l'onduleur avec support mural

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 11

Position de montage :

Figure 4: Positions de montage autorisées et interditesDimensions :

Figure 5: Dimensions du support mural

4 Montage de l'onduleur avec support mural SMA Solar Technology AG

12 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

1. Marquez la position des trous à percer en vous aidant du support mural.2. Fixez le support mural au mur à l'aide d'un matériel de montage approprié.3. Accrochez l'onduleur au support mural au moyen

des pattes de fixation en veillant à empêcher tout déplacement latéral du support mural.

4. Afin d'empêcher que l'onduleur ne se retire de son logement, fixez-le au support mural à l'aide de la vis à tête cylindrique M6x12 fournie.

Risque de blessure lié au poids important de l'onduleur.• Veuillez tenir compte du poids de l'onduleur (cf. chapitre 11 « Caractéristiques

techniques », page 36).• Utilisez du matériel de montage adapté à la surface.

SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 13

5 Raccordement électrique5.1 Aperçu de la zone de raccordement

5.1.1 Vue extérieure

Figure 6: Ouvertures du boîtier et connecteurs situés sur le dessous de l'onduleur

Position DésignationA Ouverture du boîtier pour le câble DC+B Ouverture du boîtier pour le câble DC −C Ouverture du boîtier avec bouchon d'obturation pour la communicationD Douille pour le raccordement AC

5 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

14 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

5.1.2 Vue intérieure

Figure 7: Raccordements à l'intérieur de l'onduleur

5.2 Raccordement de l'onduleur au réseau publicConfiguration de câble : La section du conducteur est dimensionnée de sorte que les pertes en ligne à puissance

nominale ne dépassent pas 1 %. La section du conducteur est de 2,5 mm² maximum. La longueur de ligne s'élève au maximum à 21 m pour une section de 1,5 mm² et à 35 m pour

une section de 2,5 mm². Le diamètre extérieur de la ligne est compris entre 9 mm … 17 mm.

Position DésignationA VaristancesB Emplacement du cavalierC Bornes de raccordement pour les câbles DC+ et DC −D Zone de raccordement et emplacement pour la communication

SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 15

Interrupteur sectionneur et protection du câble :• Afin de déconnecter l'onduleur sous charge en toute sécurité, protégez chaque onduleur au

moyen d'un disjoncteur de protection de ligne ou d'un interrupteur sectionneur spécifique. Respectez l'ampérage maximal autorisé (cf. chapitre 11 « Caractéristiques techniques », page 36).

Vous trouverez des informations détaillées et des exemples concernant la configuration d'un disjoncteur de protection de ligne dans l'information technique « Disjoncteur de protection de ligne » disponible dans la zone de téléchargement sur notre site Internet www.SMA-France.com.

Danger de mort par incendie.En cas de montage en parallèle de plusieurs onduleurs sur le même disjoncteur de protection de ligne, la fonction de protection de ce dernier n'est pas assurée. Le câble peut prendre feu ou l'onduleur être détruit.

• Ne raccordez pas plus d'un onduleur à un disjoncteur de protection de ligne. tout en respectant l'ampérage maximal autorisé (cf. chapitre 11 « Caractéristiques techniques », page 36).

Danger de mort par choc électrique.En cas de raccordement d'un générateur (onduleur) et d'un consommateur à un même disjoncteur de protection de ligne, la fonction de protection de ce dernier n'est plus garantie. Les courants de l'onduleur et du réseau électrique public peuvent produire des surintensités que le disjoncteur de protection de ligne ne détecte pas.

• Sécurisez toujours les consommateurs séparément.• Ne raccordez que les consommateurs protégés entre l'onduleur et le disjoncteur de protection

de ligne.

Endommagement de l'onduleur dû à l'emploi de cartouches fusibles comme interrupteur sectionneur.Une cartouche fusible (par exemple de type D (Diazed) ou D0 (Neozed)) n'est pas un interrupteur sectionneur. L'onduleur peut être endommagé lors d'une coupure en charge au moyen d'une cartouche fusible.

• Utilisez un interrupteur sectionneur ou un disjoncteur de protection de ligne comme dispositif de coupure en charge.

5 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

16 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

Matériel nécessaire :

Figure 8: Éléments du connecteur AC (compris dans la livraison)

1. Vérifiez que la tension du réseau est comprise dans la plage de tension autorisée. Respectez la plage de travail exacte de l'onduleur (cf. Technical Description « Paramètres de service » sur notre site Internet www.SMA-France.com).

2. Coupez le disjoncteur de protection de ligne et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.

3. Dénudez le câble AC sur une longueur d'environ 30 mm.4. Raccourcissez L et N de 5 mm.5. Dénudez L, N et PE sur une longueur comprise entre 4 mm … 5 mm.6. En cas de diamètre de câble compris entre 9 mm … 13,5 mm, utilisez une bague d'étanchéité,

une garniture de serrage et une vis de serrage :– Insérez la bague d'étanchéité dans la garniture

de serrage.

– Insérez le câble AC dans la vis de serrage et la garniture de serrage comportant la bague d'étanchéité.

Position DésignationA Embout de douilleB Manchon filetéC Bague d'étanchéitéD Garniture de serrageE Vis de serrageF Presse-étoupe

SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 17

7. En cas de diamètre de câble compris entre 13,5 mm … 17 mm, insérez le câble AC dans le presse-étoupe.

8. Passez le manchon fileté sur le câble AC.

9. Raccordez PE, N et L à l'embout de douille :– Insérez PE dans la borne filetée comportant le

symbole de mise à la terre et serrez la vis.– Insérez N dans la borne filetée 1 et serrez la vis.– Insérez L dans la borne filetée 2 et serrez la vis.

10. Vérifiez que PE, N et L sont bien fixés.11. Vissez à fond le manchon fileté sur l'embout de

douille. En cas de diamètre de câble compris entre

9 mm … 13,5 mm, le connecteur AC est assemblé.

12. En cas de diamètre de câble compris entre 13,5 mm … 17 mm, vissez à fond l'écrou d'accouplement sur le manchon fileté.

13. Si le connecteur AC n'est pas raccordé immédiatement à l'onduleur, obturez le connecteur AC de l'onduleur à l'aide du bouchon de protection.

14. Enfichez le connecteur AC dans la douille AC de l'onduleur et vissez-le ensuite.

5 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

18 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

5.3 Réglage de la langue d'affichage1. Mettez l'onduleur hors tension (cf. chapitre 7).2. Afin de définir la langue d'affichage de l'onduleur

WB 1100LV, procédez au réglage du commutateur :

3. Afin de définir la langue de l'onduleur WB 1100LV-IT, procédez au réglage du commutateur :

4. Fermez le couvercle du boîtier :– Réalisez le raccordement de la terre au couvercle du boîtier.– Posez le couvercle sur le boîtier et fixez-le à l'aide des 4 vis.

Langue Commutateur S2 Commutateur S1Allemand B BAnglais B AFrançais A BEspagnol A A

Langue Commutateur S2 Commutateur S1Italien B AAnglais A A

SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 19

5.4 Raccordement de l'installation éolienne de petite puissanceConditions préalables : Le disjoncteur de protection de ligne AC est coupé et sécurisé contre toute remise en marche

involontaire. L'installation éolienne de petite puissance est arrêtée et sécurisée contre toute remise en marche

involontaire.

1. Retirez la bande adhésive des ouvertures du boîtier pour les câbles DC+ et DC − .2. Apposez les presse-étoupe aux ouvertures du boîtier pour les câbles DC+ et DC − .3. Vissez les écrous d'accouplement des presse-étoupe, puis insérez les câbles DC+ et DC − dans

leur presse-étoupe respectif.

5. Ouvrez le couvercle du boîtier :– Desserrez toutes les vis du couvercle et retirez celui-ci en le tirant avec précaution vers

l'avant.– Déconnectez le raccordement de terre du couvercle du boîtier en desserrant le verrouillage

du raccordement de terre du couvercle.6. Raccordez les câbles DC aux bornes de raccordement + et − . en veillant à respecter la polarité.7. Vissez l'écrou d'accouplement sur le presse-étoupe.

Risque de destruction de l'onduleur dû à une puissance trop importante fournie par l'installation éolienne de petite puissance. Toutes les conditions de garantie expirent.

• Respectez les indications relatives à la puissance connectée maximale (cf. chapitre 11 « Caractéristiques techniques », page 36).

• Installez une protection contre les surtensions entre l'installation éolienne de petite puissance et l'onduleur.

4.L'onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques.Les composants à l'intérieur de l'onduleur peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques.

• Reliez-vous à la terre avant de manipuler tout composant.

5 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

20 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

5.5 CommunicationL'onduleur est équipé d'un port pour interfaces de communication afin de communiquer avec des systèmes d'acquisition de données spéciaux (par exemple Sunny WebBox) ou avec un PC doté d'un logiciel adapté.Un schéma de câblage détaillé ainsi qu'une description du montage figurent dans le manuel d'utilisation de l'interface de communication.

5.6 Modification du jeu de données régionales

• Si le jeu de données régionales défini en usine relatif à l'onduleur ne correspond pas à celui de votre pays, procédez au réglage du jeu de données régionales via le paramètre « Default » à l'aide d'un produit de communication. CONSEIL : Vous pouvez consulter la plaque signalétique ainsi que la fiche annexe fournie contenant les paramètres d'usine afin de savoir quel jeu de données régionales a été défini en usine.

Danger de mort dû aux hautes tensions en cas de panne du réseau public.En cas de réglage de l'onduleur sur « OFF-Grid », celui-ci ne satisfait ni aux normes ni aux directives du pays concerné. Une panne du réseau électrique public peut entraîner un risque d'alimentation de retour.

• En cas de réglage de l'onduleur sur « OFF-Grid », veuillez n'exploiter celui-ci que dans un réseau en îlotage.

Modification du jeu de données régionales et des paramètres spécifiques au réseauAfin de modifier le jeu de données régionales ou les paramètres spécifiques au réseau, vous avez besoin d'un code d'accès personnel, le SMA Grid Guard Code. Le formulaire de demande du SMA Grid Guard Code est disponible dans la zone de téléchargement sur notre site Internet www.SMA-France.com dans la catégorie « Certificat ».

SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 21

5.7 Réglage de la courbe caractéristique polynomialeLa courbe caractéristique polynomiale désigne une courbe de puissance réglable en fonction de la tension d'entrée DC. Afin d'optimiser le rendement énergétique, il vous faut procéder à l'ajustement de la courbe caractéristique polynomiale de l'onduleur à l'installation éolienne de petite puissance utilisée.

Figure 9: Puissance AC injectée en fonction de la tension d'entrée DC de l'onduleur

• L'outil d'installation Windy Boy Setup Tool à partir de la version logicielle 1.0.5 vous permet de procéder au réglage des paramètres suivants :– « Upv-marche »– « UdcWindStart »– « UdcWindStop »– « Wind_a0 » … « Wind_a3 »– « Pmax »– « P-Wind-Ramp »– « KP-Wind-Reg »– « KI-Wind-Reg »– « T-arrêt »

Problèmes de communication dus à un réglage incorrect

Avant d'effectuer la transmission des paramètres réglés à l'onduleur, assurez-vous que la valeur « UdcWindStart » est supérieure à la valeur « UdcWindStop ».

• Si la valeur « UdcWindStart » est inférieure à la valeur « UdcWindStop », réduisez alors la valeur « UdcWindStop ».

6 Mise en service SMA Solar Technology AG

22 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

6 Mise en serviceConditions préalables : L'onduleur est monté correctement. Tous les câbles sont correctement raccordés. Le disjoncteur de protection de ligne est correctement configuré. L'installation éolienne de petite puissance est mise à la terre conformément aux indications du

fabricant. Un redresseur et une protection contre les surtensions sont installés entre l'installation éolienne

de petite puissance et l'onduleur.

1. Fermez le couvercle du boîtier :– Réalisez le raccordement de la terre au couvercle du boîtier.– Posez le couvercle sur le boîtier et fixez-le à l'aide des 4 vis.

2. Activez le disjoncteur de protection de ligne.3. Mettez l'installation éolienne de petite puissance en service conformément aux instructions du

fabricant. La DEL verte est allumée. La DEL verte clignote-t-elle ?

Le vent ne souffle pas assez fort actuellement. Si le vent souffle plus fort, l'onduleur se met en marche.

La DEL rouge ou jaune est-elle allumée ou clignote-t-elle ?Il est possible qu'une erreur ou un dysfonctionnement soient survenus.• Supprimez l'erreur ou le dysfonctionnement (cf. chapitre 9 « Recherche

d'erreurs », page 25).

SMA Solar Technology AG 7 Mise hors tension de l'onduleur

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 23

7 Mise hors tension de l'onduleur

2. Débranchez le connecteur AC.

5. Ouvrez le couvercle du boîtier :– Desserrez toutes les vis du couvercle et retirez celui-ci en le tirant avec précaution vers

l'avant.– Déconnectez le raccordement de terre du couvercle du boîtier en desserrant le verrouillage

du raccordement de terre du couvercle.6. Retirez les câbles DC des bornes de raccordement.

1.Danger de mort par choc électrique.

• Coupez le disjoncteur de protection de ligne et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.

• Arrêtez l'installation éolienne de petite puissance et sécurisez-la contre toute remise en marche involontaire.

• Assurez-vous de l'absence de courant et de tension côté DC.

3.Haute tension. Danger de mort.Les condensateurs dans l'onduleur se déchargent en 15 minutes.

• Attendez 15 minutes avant d'ouvrir le couvercle du boîtier.

4.L'onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques.Les composants à l'intérieur de l'onduleur peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques.

• Reliez-vous à la terre avant de manipuler tout composant.

8 Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG

24 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

8 Maintenance et nettoyageLes encrassements (par exemple la poussière ou le pollen) peuvent entraîner une accumulation de chaleur susceptible de faire baisser le rendement.

1. Vérifiez si l'onduleur et les câbles ne présentent pas de dommages extérieurs visibles.2. Contactez le Service en Ligne SMA en cas d'endommagement de l'onduleur.3. Procédez aux travaux de réparation ou au remplacement des câbles en cas d'endommagement

de ces derniers.

SMA Solar Technology AG 9 Recherche d'erreurs

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 25

9 Recherche d'erreurs9.1 Codes clignotants

• Si l'onduleur affiche d'autres codes clignotants que ceux décrits ci-après, prenez contact avec le Service en Ligne SMA.

• Procédez uniquement aux travaux de réparation décrits dans ce chapitre.• Si l'onduleur est défectueux, faites appel aux services de remplacement et de réparation de

SMA Solar Technology AG (cf. www.SMA-France.com).

Code clignotant Message d'erreurLa DEL jaune clignote deux fois < ACVtgRPro >

(solution cf. « ACVtgRPro », page 27)< Fac-Bfr > (solution cf. « Fac-Bfr », page 28)< Fac-Srr > (solution cf. « Fac-Srr », page 28)< FacFast > (solution cf. « FacFast », page 28)< Uac-Bfr > (solution cf. « Uac-Bfr », page 30)< Uac-Srr > (solution cf. « Uac-Srr », page 31)

La DEL jaune clignote 4 fois et le rétroéclairage de l'écran clignote

< !Surtension PV!! - !!DÉCONNECTER!!! >(solution cf. « !Surtension PV!! - !!DÉCONNECTER!!! », page 26)

La DEL jaune clignote cinq fois < Bfr-Srr > (solution cf. « Bfr-Srr », page 27)< EEPROM > (solution cf. « EEPROM », page 27)< EEPROM dBh > (solution cf. « EEPROM dBh », page 27)< EeRestore > (soluton cf. « EeRestore », page 28)< Imax > (solution cf. « Imax », page 28)< K1 fermé > (solution cf. « K1 fermé », page 29)< K1 séparé > (solution cf. « K1 séparé », page 29)< Offset > (solution cf. « Offset », page 29)< ROM > (solution cf. « ROM », page 29)< Shut-Down > (solution cf. « Shut-Down », page 29)

9 Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG

26 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

9.2 Messages d'erreur

La DEL jaune est allumée en continu < NUW-FAC > (solution cf. « NUW-FAC », page 29)< NUW-UAC > (solution cf. « NUW-UAC », page 29)< NUW-Timeout > (solution cf. « NUW-Timeout », page 29)

Message d'erreur Description et mesures correctives!Surtension PV!! - !!DÉCONNECTER!!! Surtension à l'entrée DC !

L'onduleur peut être détruit par une surtension.Déconnectez immédiatement l'onduleur du réseau public :

1. Mettez l'onduleur hors tension (cf. chapitre 7).2. Contrôlez la tension DC.3. Si la tension DC est supérieure à la tension d'entrée

maximale, vérifiez la configuration de l'installation.4. Si la tension DC est inférieure à la tension d'entrée

maximale, raccordez l'installation éolienne de petite puissance (cf. chapitre 5.4).

5. Si le message se répète, contactez le Service en Ligne SMA.

Code clignotant Message d'erreur

SMA Solar Technology AG 9 Recherche d'erreurs

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 27

ACVtgRPro La moyenne calculée sur 10 minutes de la tension du réseau a quitté la plage autorisée. Ceci peut avoir les causes suivantes :

• La tension du réseau au point de raccordement est trop élevée.

• L'impédance de réseau au point de raccordement est trop élevée.

L'onduleur se déconnecte afin de maintenir la qualité de la tension du réseau électrique public.1. Vérifiez la tension du réseau au point de

raccordement de l'onduleur.2. Si la tension du réseau est supérieure ou égale à

253 V en raison des conditions locales du réseau, prenez contact avec l'exploitant du réseau et posez lui la question suivante :– Est-il possible d'ajuster la tension au point

d'injection ?ou– Est-il permis d'ajuster la valeur limite du

paramètre « ACVtgRPro » afin de surveiller la qualité de la tension ?

3. Si la tension du réseau est comprise dans la plage autorisée de manière durable et que le dysfonctionnement persiste, contactez le Service en Ligne SMA.

Bfr-Srr Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou matériel défectueux.

• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment.

EEPROM Erreur de transmission pendant la lecture ou l'écriture des données à partir de la mémoire EEPROM. Les données sont sans importance pour la sécurité du fonctionnement.Ce dysfonctionnement n'a aucun effet sur la puissance de l'onduleur.

EEPROM dBh Les données de la mémoire EEPROM sont erronées. L'onduleur se déconnecte car la perte des données a désactivé certaines fonctions importantes de l'onduleur.

• Contactez le Service en Ligne SMA.

Message d'erreur Description et mesures correctives

9 Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG

28 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

EeRestore L'un des jeux de données en double dans la mémoire EEPROM est défectueux et a été rétabli sans perte de données.Ce dysfonctionnement a valeur d'information et n'a aucun effet sur la puissance de l'onduleur.

Fac-Bfr La fréquence du réseau n'est plus dans la plage autorisée. « Bfr » désigne un message interne sans importance.L'onduleur se déconnecte du réseau électrique public pour des raisons de sécurité.

• Contrôlez le raccordement au réseau et, le cas échéant, contactez l'exploitant du réseau.

• Si la fréquence du réseau se trouve dans la plage autorisée et que le dysfonctionnement persiste, contactez le Service en Ligne SMA.

Fac-Srr La fréquence du réseau n'est plus dans la plage autorisée. « Srr » désigne un message interne sans importance.L'onduleur se déconnecte du réseau électrique public pour des raisons de sécurité.

• Contrôlez le raccordement au réseau et, le cas échéant, contactez l'exploitant du réseau.

• Si la fréquence du réseau se trouve dans la plage autorisée et que le dysfonctionnement persiste, contactez le Service en Ligne SMA.

FacFast La fréquence du réseau n'est plus dans la plage autorisée. L'onduleur se déconnecte du réseau électrique public pour des raisons de sécurité.

• Contrôlez le raccordement au réseau et, le cas échéant, contactez l'exploitant du réseau.

• Si la fréquence du réseau se trouve dans la plage autorisée et que le dysfonctionnement persiste, contactez le Service en Ligne SMA.

Imax Surintensité côté AC. L'intensité sur le réseau AC est supérieure aux spécifications.

• Contrôlez la configuration de l'installation ainsi que les conditions de réseau.

Message d'erreur Description et mesures correctives

SMA Solar Technology AG 9 Recherche d'erreurs

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 29

K1 fermé Erreur survenue lors du test du relais.• Contactez le Service en Ligne SMA si ce

dysfonctionnement apparaît fréquemment ou plusieurs fois de suite.

K1 séparé Erreur survenue lors du test du relais.• Contactez le Service en Ligne SMA si ce

dysfonctionnement apparaît fréquemment ou plusieurs fois de suite.

NUW-FAC Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou matériel défectueux.

• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment.

NUW-UAC Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou matériel défectueux.

• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment.

NUW-Timeout Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou matériel défectueux.

• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment.

Offset Dysfonctionnement dans l'acquisition des valeurs mesurées.

• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment.

ROM Problème d'accès mémoire.• Contactez le Service en Ligne SMA si ce

dysfonctionnement apparaît fréquemment.Shut-Down Dysfonctionnement temporaire de l'onduleur.

• Contactez le Service en Ligne SMA.

Message d'erreur Description et mesures correctives

9 Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG

30 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

Uac-Bfr La tension du réseau dépasse la plage autorisée. « Bfr » désigne un message interne sans importance.Causes :

• Réseau électrique public coupé• Câble AC rompu

ou• Résistance du câble AC élevée

L'onduleur se déconnecte du réseau électrique public pour des raisons de sécurité.1. Contrôlez la tension du réseau et le raccordement

au réseau au niveau de l'onduleur.2. Si la tension du réseau se trouve en dehors de la

plage autorisée en raison des conditions locales du réseau, contactez l'exploitant du réseau et posez lui la question suivante :– Est-il possible d'ajuster la tension au point

d'injection ?ou– Est-il permis de modifier les limites de

fonctionnement surveillées « Uac-Min » et « Uac-Max » ?

3. Si la tension du réseau se trouve dans la plage autorisée et que le dysfonctionnement persiste, contactez le Service en Ligne SMA.

Message d'erreur Description et mesures correctives

SMA Solar Technology AG 9 Recherche d'erreurs

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 31

Uac-Srr La tension du réseau dépasse la plage autorisée. « Srr » désigne un message interne sans importance.Causes :

• Réseau électrique public coupé• Câble AC rompu

ou• Résistance du câble AC élevée

L'onduleur se déconnecte du réseau électrique public pour des raisons de sécurité.1. Contrôlez la tension du réseau et le raccordement

au réseau au niveau de l'onduleur.2. Si la tension du réseau se trouve en dehors de la

plage autorisée en raison des conditions locales du réseau, contactez l'exploitant du réseau et posez lui la question suivante :– Est-il possible d'ajuster la tension au point

d'injection ?ou– Est-il permis de modifier les limites de

fonctionnement surveillées « Uac-Min » et « Uac-Max » ?

3. Si la tension du réseau se trouve dans la plage autorisée et que le dysfonctionnement persiste, contactez le Service en Ligne SMA.

UpvMax Surtension à l'entrée DC !L'onduleur peut être détruit par une surtension.Déconnectez immédiatement l'onduleur du réseau public :

1. Mettez l'onduleur hors tension (cf. chapitre 7).2. Contrôlez la tension DC.3. Si la tension DC est supérieure à la tension d'entrée

maximale, vérifiez la configuration de l'installation.4. Si la tension DC est inférieure à la tension d'entrée

maximale, raccordez l'installation éolienne de petite puissance (cf. chapitre 5.4).

5. Si le message se répète, contactez le Service en Ligne SMA.

Message d'erreur Description et mesures correctives

9 Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG

32 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

Watchdog Dysfonctionnement interne du déroulement du programme.

• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment.

Watchdog Srr Dysfonctionnement interne du déroulement du programme.

• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment.

Message d'erreur Description et mesures correctives

SMA Solar Technology AG 9 Recherche d'erreurs

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 33

9.3 Contrôle du fonctionnement des varistancesLes varistances sont des pièces d'usure dont le fonctionnement est altéré par le vieillissement ou par une sollicitation répétée due à des surtensions. Par conséquent, il est possible qu'une des varistances contrôlées thermiquement ait perdu sa fonction de protection, c'est pourquoi la DEL rouge s'est allumée.Position des varistances

1. Mettez l'onduleur hors tension (cf. chapitre 7).2. À l'aide d'un multimètre, vérifiez toutes les

varistances une fois montées pour voir s'il existe une connexion électrique entre la borne centrale et la borne extérieure. Absence de connexion électrique.– La varistance concernée est inefficace et doit

être remplacée. SMA Solar Technology AG recommande de remplacer les deux varistances.

Existe-t-il une connexion électrique ?Il y a probablement une autre erreur dans l'onduleur. • Contactez le Service en Ligne SMA.

Position Désignation Raccordement de la varistanceA Borne extérieure Avec ganse ou ourletB Borne centrale Sans ganse ou ourletC Borne extérieure Sans ganse ou ourlet

9 Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG

34 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

4. Introduisez l'outil d'insertion dans l'ouverture des contacts des bornes et retirez la varistance. CONSEIL : Si vous ne disposez pas d'outil d'insertion, servez-vous provisoirement d'un tournevis présentant une largeur de lame de 3,5 mm.

5. Installez les varistances neuves en insérant le raccord à ganse ou ourlet dans la borne extérieure. (cf. « Position des varistances », page 33).

6. Mettez l'onduleur en service (cf. chapitre 6).

3.Risque de destruction de l'onduleur dû à une surtension.S'il manque des varistances, l'onduleur n'est plus protégé contre les surtensions.

• Veillez à l'équiper de varistances de remplacement le plus vite possible. Les varistances sont conçues spécialement pour être utilisées dans l'onduleur et ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez les varistances de remplacement directement auprès de SMA Solar Technology AG (cf. chapitre 12 « Accessoires », page 40).

• Ne faites pas fonctionner d'onduleurs dans des installations à fort risque de surtension sans varistances.

SMA Solar Technology AG 10 Mise hors service

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 35

10 Mise hors service10.1 Démontage de l'onduleur

1. Mettez l'onduleur hors tension (cf. chapitre 7).2. Fermez le couvercle du boîtier :

– Réalisez le raccordement de la terre au couvercle du boîtier.– Posez le couvercle sur le boîtier et fixez-le à l'aide des 4 vis.

3. Desserrez la vis entre l'onduleur et le support mural.4. Retirez l'onduleur du support mural.

10.2 Emballage de l'onduleur• Emballez l'onduleur dans son emballage d'origine si celui-ci est disponible.• Dans le cas contraire, utilisez un carton qui convient au poids et à la taille de l'onduleur.

10.3 Conservation de l'onduleurExigences relatives au lieu de conservation : Lieu de conservation non humide. Température ambiante comprise entre − 25 °C et +60 °C.

10.4 Élimination de l'onduleur• Éliminez l'onduleur conformément aux réglementations en vigueur sur l'élimination des déchets

d'équipements électriques et électroniques.ou

• Renvoyez l'onduleur à vos frais à SMA Solar Technology AG en n'oubliant pas d'inscrire sur l'emballage la mention «ZUR ENTSORGUNG» (« À ÉLIMINER »).

Risque de blessure lié au poids important de l'onduleur.• Veuillez tenir compte du poids de l'onduleur (cf. chapitre 11 « Caractéristiques

techniques », page 36).

11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG

36 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

11 Caractéristiques techniquesEntrée DC

Sortie AC

Régulation des turbines Caractéristique polynomialePuissance DC maximale pour cos ϕ = 1 1 240 WTension DC maximale 60 VPlage de tension à puissance AC nominale 21 V … 60 VTension DC nominale 25 VTension DC minimale à 230 V AC 21 VTension de démarrage, réglable 21 VCourant d'entrée maximal 62 ACourant d'entrée maximal par entrée 62 A

Puissance AC nominale à 230 V, 50 Hz 1 000 WPuissance AC apparente maximale 1 000 VATension AC nominale 220 V / 230 V / 240 VCourant AC nominal à 230 V 4,4 ACourant AC maximal 5 ACoefficient de distorsion harmonique du courant de sortie àTension harmonique AC < 2 %,Puissance AC > 0,5 puissance AC nominale

≤ 3 %

Plage de tension AC 160 … 260 VFréquence AC du réseau 50 Hz / 60 HzPlage de travail à fréquence AC du réseau 50 Hz 45,5 Hz … 54,5 HzPlage de travail à fréquence AC du réseau 60 Hz 55,5 Hz … 64,5 Hzcos ϕ à puissance AC nominale 1Phase d'injection 1Phase de raccordement 1Catégorie de surtension III

SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 37

Dispositifs de protection

Conditions climatiques selon CEI 60721-3-4, montage de type C, classe 4K4H

Conditions climatiques selon CEI 60721-3-4, montage de type E, classe 2K3

Protection inversion des pôles DC Diode de court-circuitProtection contre les surtensions DC Varistances contrôlées thermiquement/

en option : Windy Boy Protection BoxRésistance aux courts-circuits AC Régulation du courantProtection des personnes Surveillance d'isolation : Riso > 1 M ΩSéparation galvanique disponible

Plage de température étendue − 25 °C … +60 °CPlage d'humidité relative de l'air étendue 0 % … 100 %Plage de pression d'air étendue 79,5 kPa … 106 kPa

Plage de température − 25 °C … +70 °C

11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG

38 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

Caractéristiques généralesLargeur x hauteur x profondeur 440 mm x 299 mm x 214 mmPoids 29 kgPlage de température de fonctionnement − 25 °C … +60 °CHauteur maximale d'exploitation au-dessus du niveau de la mer

2 000 m

Émission sonore (caractéristique) ≤ 33 dB (A)Autoconsommation en service de nuit 0,1 WTopologie Transformateur basse fréquenceSystème de refroidissement ConvectionIndice de protection relatif au matériel électronique*

* selon la norme IEC 60529

IP 65

Indice de protection relatif à la zone de raccordement**

** selon la norme IEC 62103

Équipement

IP 65

Raccordement DC Borne à ressortRaccordement AC Connecteur à fiche ACÉcran Écran graphique à cristaux liquidesBluetooth® Wireless Technology En optionRS485, séparation galvanique En série

SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 39

Formes de réseau

Rendement

Réseau IT AppropriéRéseau TN-C AppropriéRéseau TN-S AppropriéRéseau TT, si UN_PE < 30 V Approprié

Rendement maximal 92 %Rendement européen 90,4 %

12 Accessoires SMA Solar Technology AG

40 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

12 AccessoiresLe tableau ci-dessous vous présente les accessoires et pièces de rechange correspondant à votre onduleur. Si nécessaire, vous pouvez vous les procurer auprès de SMA Solar Technology AG ou auprès de votre revendeur.

Désignation Description brève Numéro de commande SMA

Varistances de remplacement 2 varistances contrôlées thermiquement, outil d'insertion inclus

SB-TV4

Outil d'insertion pour les varistances Outil pour insérer les varistances SB-TVWZJeu d'équipement ultérieur RS485 Interface RS485 485PB-NRJeu d'équipement ultérieur Bluetooth

Interface Bluetooth BTPBINV-NR

SMA Solar Technology AG 13 Contact

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 41

13 ContactEn cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne SMA. Nous avons besoin des données suivantes afin de pouvoir vous aider de manière ciblée :

• Modèle (cf. « Type/Model » sur la plaque signalétique)• Numéro de série (cf. « Serial No. » sur la plaque signalétique)• Type de l'installation éolienne de petite puissance raccordée• Mode de communication• Code clignotant ou message à l'écran de l'onduleur

SMA France S.A.S.Le Parc Technologique de Lyon240 Allée Jacques Monod - Bât. M269791 Saint Priest cedexwww.SMA-France.com

Service en Ligne de SMA Onduleur: +33 4 72 09 04 40Communication: +33 4 72 09 04 41Fax: +33 4 72 22 97 10 E-mail: [email protected]

Notes SMA Solar Technology AG

42 WB1100LV-IA-IFR104130 Instructions d’installation

SMA Solar Technology AG Dispositions légales

Instructions d’installation WB1100LV-IA-IFR104130 43

Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l'accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l'entreprise, pour l'évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable.

Clause de non-responsabilitéEn principe, les conditions générales de livraison de SMA Solar Technology AG s'appliquent.Le contenu de ces documents est régulièrement contrôlé et, le cas échéant, adapté. Des divergences ne peuvent néanmoins être exclues. L’exhaustivité des documents n’est pas garantie. La version actuellement en vigueur peut être consultée sur le site Internet www.SMA.de ou être obtenue par les réseaux de distribution habituels.Aucune garantie ni responsabilité ne s’applique lors de dommages quels qu’ils soient, si ceux-ci sont dus à une ou plusieurs des causes suivantes :• Transport incorrect• Utilisation du produit inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation• Emploi du produit dans un environnement non prévu• Emploi du produit sans prise en compte des dispositions légales de sécurité pertinentes sur le lieu d’utilisation• Non-respect des consignes d’alarme et de sécurité décrites dans l’ensemble de la documentation pertinente du produit• Emploi du produit dans de mauvaises conditions de sécurité et de protection• Modification arbitraire ou réparation du produit ou du logiciel livré conjointement• Dysfonctionnement du produit dû à l’influence d’un appareil branché ou placé à proximité hors des limites autorisées• Catastrophe ou cas de force majeureL’utilisation des logiciels livrés et créés par SMA Solar Technology AG est aussi soumise aux conditions suivantes :• La SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité quant aux dommages découlant directement ou indirectement de

l’utilisation du logiciel fabriqué par SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente

• Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant.

Garantie usine SMALes conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le site Internet www.SMA.de ou les obtenir sous forme papier par le par les réseaux de distribution habituels.

Marque déposéeToutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu’elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé.La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par la société SMA Solar Technology AG s’effectue sous licence.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalAllemagneTél. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.dee-mail : [email protected]© 2004 à 2010 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés.