OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde...

65
COLLEGE VAN PROCUREURS-GENERAAL COLLÈGE DES PROCUREURS GÉNÉRAUX Brussel, 17 december 2009 Bruxelles, le 17 décembre 2009 Tweede herziening (27 april 2009) Deuxième révision (27 avril 2009) Omzendbrief nr. COL 8/2005 van het College van Procureurs-generaal bij de Hoven van Beroep Mijnheer/Mevrouw de Procureur-generaal, Mijnheer de Federale Procureur, Mijnheer/Mevrouw de Procureur des Konings, Mijnheer/Mevrouw de Arbeidsauditeur, Circulaire n° COL 8/2005 du Collège des Procureurs généraux près les Cours d’appel Monsieur/Madame le Procureur général, Monsieur le Procureur fédéral, Monsieur/Madame le Procureur du Roi, Monsieur/Madame l’Auditeur du Travail, BETREFT : HET AMBTSHALVE POLITIONEEL ONDERZOEK (A.P.O.) EN HET VEREENVOUDIGD PROCES-VERBAAL (V.P.V.) OBJET : L’ENQUETE POLICIERE D’OFFICE (E.P.O.) ET LE PROCES-VERBAL SIMPLIFIE (P.V.S.)

Transcript of OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde...

Page 1: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

COLLEGE

VAN PROCUREURS-GENERAAL

COLLÈGE DES

PROCUREURS GÉNÉRAUX

Brussel, 17 december 2009 Bruxelles, le 17 décembre 2009

Tweede herziening (27 april 2009) Deuxième révision (27 avril 2009) Omzendbrief nr. COL 8/2005 van het College van Procureurs-generaal bij de Hoven van Beroep Mijnheer/Mevrouw de Procureur-generaal, Mijnheer de Federale Procureur, Mijnheer/Mevrouw de Procureur des Konings, Mijnheer/Mevrouw de Arbeidsauditeur,

Circulaire n° COL 8/2005 du Collège des Procureurs généraux près les Cours d’appel Monsieur/Madame le Procureur général, Monsieur le Procureur fédéral, Monsieur/Madame le Procureur du Roi, Monsieur/Madame l’Auditeur du Travail,

BETREFT: HET AMBTSHALVE POLITIONEEL ONDERZOEK (A.P.O.) EN HET VEREENVOUDIGD PROCES-VERBAAL (V.P.V.)

OBJET: L’ENQUETE POLICIERE D’OFFICE (E.P.O.) ET LE PROCES-VERBAL SIMPLIFIE (P.V.S.)

Page 2: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

2

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DEZE

TEKSTVERSIE

INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE A LA PRESENTE VERSION DU TEXTE

De omzendbrief van 15 juni 2005 werd gewijzigd door de COL nr. 5/2009 van 27 april 2009. (wijziging bijlagen 4 en 5). Deze herziening vervangt de omzendbrief COL nr. 8/2005 zoals herzien op 15 maart 2007.

La circulaire du 15 juin 2005 a été modifiée par la COL n° 5/2009 du 27 avril 2009 (modification des annexes 4 et 5). Cette version révisée remplace la version du 15 mars 2007 de la circulaire COL 8/2005 du 15 juin 2005.

INHOUDSTAFEL TABLE DES MATIÈRES

1. INLEIDING 4 1. INTRODUCTION 2. RECHTSGROND VAN HET AMBTSHALVE POLITIONEEL ONDERZOEK (A.P.O.) EN HET VEREENVOUDIGD PROCES-VERBAAL (V.P.V.)

5 2. FONDEMENT JURIDIQUE DE L’ENQUÊTE POLICIÈRE D’OFFICE (E.P.O.) ET DU PROCÈS-VERBAL SIMPLIFIÉ (P.V.S.)

3. DE ONDERLINGE VERHOUDING TUSSEN HET GEWOON PROCES-VERBAAL, HET A.P.O. EN HET V.P.V.

7 3. LA RELATION ENTRE LE PROCÈS-VERBAL ORDINAIRE, L’E.P.O. ET LE P.V.S.

4. HET AMBTSHALVE POLITIONEEL ONDERZOEK (A.P.O.)

8 4. L’ENQUÊTE POLICIÈRE D’OFFICE (E.P.O.)

4.1. Begripsomschrijving

8 4.1. Définition

4.2. Toepassingsgebied

8 4.2. Champ d’application

4.3. Toezicht van de procureur des Konings

11 4.3. Surveillance par le procureur du Roi

4.4. Organisatie binnen de politiediensten

13 4.4. Organisation au sein des services de police

4.5. Bijzondere procedures

17 4.5.Procédures particulières

5. HET VEREENVOUDIGD PROCES-VERBAAL (V.P.V.)

19 5. LE PROCÈS-VERBAL SIMPLIFIÉ (P.V.S.)

5.1. Begripsomschrijving

19 5.1. Définition

5.2. Toepassingsgebied

19 5.2. Champ d’application

5.3. De lokale beleidsspecificiteit

23 5.3. Spécificité de la politique locale

5.4. Benadeelden

23 5.4. Préjudiciés

6. DE OPNAME VAN A.P.O.-DOSSIERS EN V.P.V.’S IN HET HUIDIGE R.E.A./T.P.I.-SYSTEEM

25 6. L’ENREGISTREMENT DE DOSSIERS E.P.O. ET P.V.S. DANS LE SYSTÈME R.E.A./T.P.I. ACTUEL

7. INWERKINGTREDING 26 7. ENTRÉE EN VIGUEUR BIJLAGEN:

ANNEXES:

1. “A.P.O. kantschrift” 1. Apostille « E.P.O. »

2. “A.P.O. procedure – vordering vertaling” 2. Procédure « E.P.O. » – Réquisition de traduction

3. Procès-verbal simplifié 3. “Vereenvoudigd Proces-Verbaal” 4. “Benadeelde en slachtofferhulp (V.P.V.)”

4. Préjudicié et Aide aux victimes (P.V.S.)

5. Formulaire de renvoi au Service d’accueil des victimes

5. “Formulier voor verwijzing naar de Dienst slachtofferonthaal”

Page 3: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

3

1. INLEIDING

1. INTRODUCTION

1.1. Zowel de werkdruk binnen de parketten en de politiediensten als de noodzaak om in de kortst mogelijke tijd na een strafbaar feit een beslissing te treffen over de verdere gerechtelijke afdoening ervan, hebben de laatste jaren de Procureurs-generaal, en meer bepaald de Procureur-generaal te Gent sedert 1996, en de procureurs des Konings er toe gebracht nieuwe beheer-methodes inzake dossierafhandeling in te voeren, zoals de werkwijze van het Ambts-halve Politioneel Onderzoek (A.P.O.) (destijds Autonome Politionele Afhandeling, afgekort APA, genoemd) en het Vereen-voudigd Proces-verbaal (V.P.V.).

Alhoewel deze werkmethodes de politieambtenaren er toe aansporen zelf meer verantwoordelijkheid op te nemen na de vaststelling van sommige strafbare feiten, doen zij in generlei mate afbreuk aan de bevoegdheid van het openbaar ministerie om over de afdoening van de strafvordering te beslissen, noch aan de wettelijke beginselen die de verhouding regelen tussen de procureurs des konings en de arbeidsauditeurs, enerzijds, en de politieambtenaren, anderzijds: de hierna uiteengezette regeling is immers uitsluitend ingegeven door overwegingen van rationalisering binnen de bestaande wettelijke context.

1.1. Tant la charge de travail au sein des parquets et des services de police que la nécessité de prendre au plus vite des décisions judiciaires sur le traitement des faits punissables après leur constat ont conduit, ces dernières années, les procureurs généraux, en particulier le procureur général de Gand depuis 1996, et les procureurs du Roi à introduire des méthodes nouvelles de gestion des enquêtes telles la technique de l’Enquête Policière d’Office (E.P.O.) (appelée à l’époque Traitement Policier Autonome, en abrégé TPA) et celle du Procès-Verbal Simplifié (P.V.S.).

Bien que ces techniques conduisent les fonctionnaires de police à prendre davantage de responsabilités après constatation de certaines infractions, elles ne portent aucunement préjudice au pouvoir du ministère public de décider du règlement de la procédure, ni aux principes légaux réglant la relation entre d’une part les procureurs du Roi et les auditeurs du travail, et d’autre part les fonctionnaires de police: les dispositions exposées ci-après se fondent exclusivement sur des considérations de rationalisation dans le contexte légal existant.

Het wettelijk kader waarbinnen A.P.O. dient te worden gesitueerd, werd reeds opgenomen in de omzendbrief COL 9/2000 – Addendum n° 1 aan COL 12/98 – Punt 13.

Huidige richtlijn strekt ertoe het

toepassingsveld van A.P.O. en V.P.V. nader te omschrijven, de werkwijzen eenvormig te maken en uit te breiden tot alle gerechtelijke arrondissementen.

Le cadre légal dans lequel l’E.P.O. doit se situer figure déjà dans la circulaire COL 9/2000 – Addendum n° 1 à la COL 12/98 – Point 13. La présente directive a pour objet de définir davantage le champ d’application des E.P.O. et P.V.S., d’uniformiser les techniques et de les élargir à l’ensemble des arrondissements judiciaires.

1.2. Met als uitgangspunt de ter zake bestaande richtlijnen en werkmethoden zoals die zich in sommige rechtsgebieden en arrondissementen hebben ontwikkeld, verstaat men onder:

1.2. Partant des circulaires existant déjà en la matière et des pratiques qui se sont developpées dans certains ressorts ou arrondissements, on entend par:

Het Vereenvoudigd Proces-Verbaal (V.P.V.): de politiediensten kunnen, bij de vaststelling van bepaalde strafbare feiten, hun tussenkomst vastleggen in een zeer beknopt proces-verbaal.

Het proces-verbaal wordt in principe

Le Procès-Verbal Simplifié (P.V.S.): en cas de constatation de certains faits punissables, les services de police peuvent consigner leur intervention dans un procès-verbal très sommaire.

Ce procès-verbal n’est en principe pas

Page 4: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

4

niet aan de procureur des Konings toegezonden, maar door de politiedienst uitsluitend op een elektronische drager bewaard.

envoyé au procureur du Roi, mais est conservé par le service de police exclusivement sur un support électronique.

Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen en verder ambtshalve onderzocht door de politiediensten. Zij zenden na verloop van tijd een afgewerkt dossier aan de procureur des Konings toe, die hierin een eindbeslissing neemt.

L’Enquête Policière d’Office (E.P.O.): Certains faits punissables sont enregistrés de la façon habituelle dans un procès-verbal pour faire ensuite l’objet d’une enquête d’office par les services de police. Après un certain temps, les services de police transmettent un dossier complet au procureur du Roi qui décide de la suite qui doit y être réservée.

Het gewoon Proces-Verbaal: het proces-verbaal wordt volgens de gebruikelijke werkwijze opgesteld en aan het parket toegezonden, overeenkomstig de richtlijnen van de procureur des Konings.

Le Procès-verbal ordinaire : le procès-verbal est dressé selon le mode habituel et est transmis au parquet, conformément aux directives du procureur du Roi.

2. RECHTSGROND VAN HET AMBTSHALVE POLITIONEEL ONDERZOEK (A.P.O.) EN HET VEREENVOUDIGD PROCES-VERBAAL (V.P.V.)

2. FONDEMENT JURIDIQUE DE L’ENQUETE POLICIERE D’OFFICE (E.P.O.) ET DU PROCES-VERBAL SIMPLIFIE (P.V.S.)

2.1 Artikel 28bis § 1, derde lid Sv. vormt het

uitgangspunt. Dit artikel bepaalt dat het opsporingsonderzoek wordt gevoerd onder de leiding en het gezag van de bevoegde procureur des Konings, die hiervoor de verantwoordelijkheid draagt.

Krachtens artikel 28bis § 3, laatste lid Sv. waakt de procureur des Konings over de wettigheid van de bewijsmiddelen en de loyaliteit waarmee ze worden verzameld.

2.1. L’article 28bis, §1, troisième alinéa du C.I.C. constitue le point de départ. Cet article dispose que l’information est conduite sous la direction et l’autorité du procureur du Roi compétent, qui en assume la responsabilité. En vertu de l’article 28bis, §3, dernier alinéa, du C.I.C., le procureur du Roi veille à la légalité des moyens de preuve ainsi qu’à la loyauté avec laquelle ils sont rassemblés.

2.2. Deze artikelen dienen voor een goed begrip van onderhavige richtlijnen te worden samen gelezen met de artikelen 25, 26, 28ter en 29 Sv., de artikelen 15-1° en 40 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt en de vaste cassatierechtspraak hieromtrent.

2.2. Pour une bonne compréhension des présentes directives, ces articles doivent être lus conjointement avec les articles 25, 26, 28ter et 29 du C.I.C., les articles 15-1° et 40 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police ainsi qu’avec la jurisprudence constante de la Cour de Cassation en la matière.

2.3. Artikel 25 Sv. bepaalt dat de procureur des

Konings in de uitoefening van zijn ambtsverrichtingen het recht heeft het optreden van de openbare macht rechtstreeks te vorderen.

2.3. L’article 25 du C.I.C. dispose que le procureur du Roi a, dans l’exercice de ses fonctions, le droit de requérir directement la force publique.

2.4. Krachtens artikel 26 Sv. kan de procureur des Konings de algemene richtlijnen uitvaardigen die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de opdrachten van gerechtelijke politie in zijn arrondissement.

2.4 Aux termes de l’article 26 C.I.C., le procureur du Roi prend les directives générales nécessaires à l’exécution des missions de police judiciaire dans son arrondissement.

Page 5: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

5

2.5. Buiten de gevallen waarin de politiediensten

handelen op vordering van de procureur des Konings, kunnen zij op basis van artikel 28ter § 2 Sv. op eigen initiatief handelen. Zij lichten dan wel de procureur des Konings in over de gevoerde opsporingen binnen de termijn en op de wijze die deze bij richtlijn vastlegt.

2.5. En dehors des cas dans lesquels les services de police agissent sur réquisition du procureur du Roi, ils peuvent, sur base de l’article 28ter, §2, du C.I.C., agir de leur propre initiative. Néanmoins, ils informent le procureur du Roi des recherches effectuées dans le délai et selon les modalités que celui-ci fixe par directive.

2.6. Het artikel 29 Sv. houdt de wettelijke

verplichting in voor iedere gestelde overheid, ieder openbaar officier of ambtenaar die in de uitoefening van zijn ambt kennis krijgt van een misdaad of een wanbedrijf, daarvan dadelijk bericht te geven aan de bevoegde procureur des Konings en aan die magistraat alle desbetreffende inlichtingen, processen-verbaal en akten te doen toekomen. De artikelen 15-1° en 40 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt voorzien in vergelijkbare verplichtingen voor de politieambtenaren.

2.6. L’article 29 du C.I.C. contient l’obligation légale pour toute autorité constituée, tout officier public ou fonctionnaire qui, dans l’exercice de ses fonctions, acquiert la connaissance d’un crime ou d’un délit, d’en donner avis sur-le-champ au procureur du Roi compétent et de transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et actes qui y sont relatifs. Les articles 15-1° et 40 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police prévoient des obligations comparables pour les fonctionnaires de police.

2.7. Het Hof van Cassatie stelde in een arrest van 25 april 1989 dat noch artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering, noch enige andere wettelijke bepaling, noch een essentiële regel van strafprocedure in de weg staat dat een officier of agent van gerechtelijke politie, die in de uitoefening van zijn ambt kennis krijgt van een overeenkomstig artikel 8 van het Wetboek van Strafvordering tot zijn opsporingsbevoegdheid behorende misdaad of wanbedrijf, zijn opsporing zou aanvatten en doorvoeren, zonder aan de procureur des Konings vooraf en dadelijk bericht te geven.

2.7. Dans un arrêt du 25 avril 1989, la Cour de cassation a décidé que ni l’article 29 du C.I.C., ni aucune autre disposition légale, ni aucune règle essentielle de procédure pénale, n’empêchent qu’un officier ou un agent de police judiciaire qui, dans l’exercice de ses fonctions, en vertu de l’article 8 du C.I.C., prend connaissance d’un crime ou d’un délit relevant de ses compétences de recherche, n’entame et ne poursuive ses recherches sans informer préalablement et sur-le-champ le procureur du Roi.

Het Hof van Cassatie bevestigde deze zienswijze in zijn arresten van 23 maart, 6 en 27 juli 1999 en 21 augustus 2001.

La Cour de cassation a confirmé ce point de vue dans ses arrêts des 23 mars, 6 et 27 juillet 1999 et 21 août 2001.

2.8. Uit de samenlezing van voormelde

wetsartikelen en de geciteerde cassatie-rechtspraak blijkt dus dat de eindverantwoordelijkheid van de procureur des Konings voor het opsporingsonderzoek niet verhindert dat de politiediensten ambtshalve, op eigen initiatief een onderzoek betreffende welomschreven strafbare feiten onder de directe leiding van daartoe aangestelde politieambtenaren zouden uitvoeren, weliswaar onder het toe-zicht van de procureur des Konings.

2.8. Il ressort donc de la lecture conjointe desdits articles de loi et de la jurisprudence de la Cour de cassation citée que la responsabilité finale du procureur du Roi quant à l’information n’empêche pas que des faits punissables bien déterminés fassent l’objet d’enquêtes d’office, de la part des services de police, sur leur propre initiative, sous la direction immédiate de fonctionnaires de police mandatés à cette fin, mais sous la surveillance du procureur du Roi.

Page 6: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

6

Het A.P.O. past bijgevolg volkomen in de

richtlijnen welke op grond van art. 28ter § 2 Sv. kunnen worden vastgelegd.

L’E.P.O. cadre donc parfaitement avec les directives qui peuvent être établies sur base de l’art. 28ter, §2, du C.I.C.

2.9. Om te voorkomen dat er een spanningsveld

zou ontstaan tussen, enerzijds, het ambtshalve optreden van politiediensten binnen het A.P.O. en anderzijds, het legaliteitsbeginsel, het loyaliteitsbeginsel en de invulling van de begrippen leiding, gezag en verantwoordelijkheid van de procureur des Konings, is het noodzakelijk een algemeen kader te bepalen waaraan deze werkwijze moet voldoen. Dit wordt hieronder geregeld.

2.9. Pour éviter l’émergence d’une zone de tension entre l’intervention d’office des services de police dans le cadre de l’E.P.O., d’une part, et les principes de légalité et de loyauté, ainsi que l’interprétation des notions de direction, d’autorité et de responsabilité du procureur du Roi, d’autre part, il est indispensable de définir un cadre général auquel cette méthode de travail doit satisfaire. Celle-ci est définie ci-après.

2.10. Hoe dan ook zal A.P.O. op soepele wijze worden toegepast, rekening houdend met de mogelijkheden eigen aan elk arrondissement.

2.10. Quoi qu’il en soit l’E.P.O. sera appliquée souplement, compte tenu des possibilités propres à chaque arrondissement.

2.11. Onderhavige richtlijn zal na één jaar werking worden geëvalueerd

2.11. Cette directive sera évaluée dès après une année d’application.

3. DE ONDERLINGE VERHOUDING TUSSEN HET

GEWOON PROCES-VERBAAL, HET A.P.O. EN HET V.P.V.

3. LA RELATION ENTRE LE PROCES-VERBAL ORDINAIRE, L’E.P.O. ET LE P.V.S.

In beginsel kunnen alle misdrijven worden behandeld via A.P.O.

En principe, toutes les infractions peuvent être traitées par le biais de l’E.P.O.

Hierop bestaan twee uitzonderingen: Il existe cependant deux exceptions:

Een eerste uitzondering (naar boven toe) betreft de misdrijven waarvoor een gewoon proces-verbaal wordt opgesteld dat verder op de gebruikelijke werkwijze wordt afgehandeld. Deze misdrijven komen, omwille van hun ernstig karakter of de aard ervan, dus niet in aanmerking voor de behandeling via A.P.O. Onderhavige omzendbrief bevat een lijst met indicatoren, op basis waarvan deze misdrijven kunnen worden bepaald (zie infra n° 4.2.2.).

Une première exception (vers le haut) concerne les infractions pour lesquelles on dresse un procès-verbal ordinaire qui est ensuite traité suivant le mode habituel. Vu leur gravité ou leur nature, ces infractions n’entrent pas en ligne de compte pour un traitement par la voie de l’E.P.O. La présente circulaire contient une liste d’indicateurs permettant de déterminer ces infractions (voir infra, n° 4.2.2.).

Een tweede uitzondering (naar beneden toe) betreft de misdrijven waarvoor uitsluitend een zeer beknopt proces-verbaal wordt opgesteld, dat in principe niet aan de procureur des Konings wordt toegezonden (het Vereenvoudigd Proces-Verbaal, V.P.V.). Deze misdrijven worden, omwille van motieven eigen aan de aard van de feiten of de persoon van de dader, of om beleidsredenen, niet in A.P.O. behandeld.

La seconde exception (vers le bas) concerne les infractions pour lesquelles on dresse exclusivement un procès-verbal très sommaire qui n’est en principe pas transmis au procureur du Roi (le Procès-Verbal Simplifié, P.V.S.). En raison de motifs intrinsèques à la nature des faits ou à la personne de l’auteur, ou encore pour des raisons de gestion de politique criminelle, ces infractions ne sont pas traitées par l’E.P.O.

Page 7: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

7

4. HET AMBTSHALVE POLITIONEEL ONDERZOEK

(A.P.O.)

4. L’ENQUETE POLICIERE D’OFFICE (E.P.O.)

4.1. Begripsomschrijving

4.1. Définition

Onder Ambtshalve Politioneel Onderzoek wordt begrepen: de politionele behandeling van dossiers in de fase van het “reactieve” opsporingsonderzoek, waarbij de politiediensten op eigen initiatief, doch onder een bijzonder geregelde vorm van toezicht van het openbaar ministerie werken en waarbij welbepaalde strafbare feiten het voorwerp uitmaken van onderzoek dat onder leiding van een daartoe aangesteld, ervaren en leidinggevend politieambtenaar wordt uit-gevoerd zonder daartoe vooraf specifieke, dossiergebonden opdrachten te moeten afwachten. De parketmagistraat treft dan de eindbeslissing over het volledig samen-gesteld dossier, na de inhoud ervan te hebben getoetst aan een aantal criteria, zoals:

On entend par Enquête Policière d’Office: le traitement policier de dossiers dans la phase de l’information « réactive », au cours duquel les services de police travaillent, d’initiative, mais sous une forme particulièrement réglementée de surveillance par le ministère public et au cours duquel des faits punissables bien déterminés font l’objet d’une enquête effectuée sous la conduite d’un fonctionnaire de police expérimenté et dirigeant, désigné à cette fin sans que, dans ce cadre, des instructions spécifiques, liées aux dossiers, doivent être attendues. Le magistrat de parquet prend alors une décision finale sur le dossier complet, après en avoir confronté le contenu à un certain nombre de critères, comme e.a.:

de inhoud van het dossier in functie van de constitutieve elementen van het misdrijf en de volledigheid ervan;

le contenu du dossier en fonction des éléments constitutifs de l’infraction et de son caractère exhaustif;

de strikte naleving van de regels van het

strafprocesrecht;

l’observation stricte des règles de la procédure pénale;

de eerbiediging van de rechten van de

verdediging;

le respect des droits de la défense;

de vrijwaring van de principes zoals die door het supranationaal recht worden vooropgesteld.

la préservation des principes tels ceux édictés par le droit supranational.

4.2. Toepassingsgebied

4.2. Champ d’application

4.2.1. Het uitgangspunt is dus dat alle misdrijven in aanmerking kunnen komen voor behandeling via A.P.O.

4.2.1. Le point de départ est donc que toutes les infractions peuvent entrer en ligne de compte pour un traitement E.P.O.

4.2.2. Zijn echter hiervan uitgesloten, de

strafbare feiten: 4.2.2. En sont toutefois exclus, les faits

punissables:

die een zeer ernstig karakter vertonen, zoals bijvoorbeeld (niet limitatief):

qui revêtent un caractère de très grande gravité comme par exemple (énumération non limitative):

- moord, doodslag en pogingen

daartoe; - zware branden (met zeer ernstig

materieel of fysiek nadeel); - feiten met ernstige gevolgen voor

het milieu of de volksgezondheid;

- assassinat, meurtre et les tentatives de ces infractions;

- incendies violents (avec dommages matériels ou corporels très graves) ;

- faits ayant de graves conséquences

pour l’environnement ou la santé

Page 8: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

8

- feiten die kaderen in georgani-

seerde criminaliteit;

publique ; - faits relevant de la criminalité

organisée ;

waarvan het onderzoek, ingevolge de complexiteit ervan, in principe door de federale politie wordt uitgevoerd, overeenkomstig de ministeriële richtlijn van 20 februari 2002 tot regeling van de taakverdeling, de samenwerking, de coördinatie en de integratie tussen de lokale en de federale politie inzake de opdrachten van gerechtelijke politie (COL 2/2002);

dont l’enquête, en raison de sa complexité, est en principe menée par la police fédérale conformément à la directive ministérielle du 20 février 2002 visant la répartition des tâches, la collaboration, la coordination et l’intégration entre la police locale et la police fédérale en matière de missions de police judiciaire (COL 2/2002);

die kaderen in een proactieve recherche, vermits deze een voorafgaande schriftelijke toestemming van de procureur des Konings, de arbeidsauditeur of de federale procureur vereist;

qui relèvent d’une recherche proactive, puisque celle-ci exige une autorisation écrite préalable du procureur du Roi, de l’auditeur du travail ou du procureur fédéral ;

die een tussenkomst van het Openbaar Ministerie vereisen om redenen die vaak ook terstond telefonisch worden medegedeeld, omwille van (niet limitatief):

qui exigent une intervention du ministère public pour des raisons qui souvent lui sont immédiatement communiquées par téléphone, dans les cas suivants (énonciation non limitative):

- de noodzaak tot toepassing van

voorhechtenis; - la nécessité de l’application de la

détention préventive; - de noodzaak tot tussenkomst van

de onderzoeksrechter (huiszoeking, telefoontap, enz.);

- la nécessité de l’intervention du juge d’instruction (perquisition, écoutes téléphoniques, etc.);

- de noodzaak tot aanstelling van deskundigen;

- la nécessité de la désignation d’experts;

- het bekomen van een bevel tot inbeslagname van waardevolle voorwerpen of goederen;

- l’obtention d’un réquisitoire de saisie d’objets ou de biens de valeur;

- de inbeslagname met kosten; - la saisie avec frais;

- de toepassing van bijzondere opsporingsmethoden;

- l’application de méthodes particulières de recherche;

- de noodzaak om over te gaan tot een audio-visueel verhoor;

- la nécessité de procéder à une audition audiovisuelle.

die kaderen in bijzondere acties, uitgaande van de procureur des Konings of door hem ondersteund;

die, ingevolge richtlijnen van

strafrechtelijk beleid, van het openbaar ministerie een onmiddellijke en ogenblikkelijke leiding van het opsporingsonderzoek vergen;

qui relèvent d’actions particulières arrêtées par le procureur du roi ou approuvées par celui-ci;

qui, suite à des directives de politique

criminelle, requièrent du ministère public une direction immédiate et instantanée de l’information ;

die behoren tot de bevoegdheid van de federale procureur (art. 144 ter §1 Ger.W);

qui relèvent de la compétence du procureur fédéral (art. 144ter, §1, du C. J.);

die reeds het voorwerp uitmaken van een gerechtelijk onderzoek of die door

qui font déjà l’objet d’une instruction ou qui, par concours ou connexité, sont

Page 9: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

9

samenloop of samenhang innig verknocht zijn met feiten die reeds het voorwerp van een gerechtelijk onderzoek zijn;

étroitement liés à des faits faisant déjà l’objet d’une instruction ;

die door hun aard en/of de hoe-danigheid van de betrokkenen bevoegdheidsproblemen stellen of een bijzondere strafprocedurele aanpak vereisen, zoals feiten:

qui, par leur nature et/ou la qualité des personnes impliquées, posent des problèmes de compétence ou exigent une approche particulière sur le plan de la procédure pénale, comme e.a. des faits:

− gepleegd door personen die een bijzonder statuut genieten (voor-recht van rechtsmacht, diploma-tieke immuniteit, parlementaire onschendbaarheid) of tot bijzon-dere beroepscategorieën behoren (advocaten, gerechtsdeurwaarders, notarissen, geneesheren, politieambtenaren, militairen, enz.);

- commis par des personnes qui jouissent d’un statut particulier (privilège de juridiction, immunité diplomatique, immunité parlementaire) ou qui appartiennent à des catégories professionnelles spécifiques (avocats, huissiers de justice, notaires, médecins, fonctionnaires de police, militaires, etc.);

− waarvan de kennisneming behoort

tot de bevoegdheid van de arbeidsauditeur;

- dont la connaissance relève des compétences de l’auditeur du travail ;

die door hun aard en/of de hoe-danigheid van de betrokkenen een grote weerklank kunnen hebben in de media en/of de publieke opinie kunnen beroeren;

qui, par leur nature et/ou la qualité des personnes impliquées, peuvent avoir un écho important dans les médias et/ou peuvent émouvoir l’opinion publique;

die buiten het eigen gerechtelijk arrondissement werden gepleegd. Tot deze categorie behoren eveneens de feiten die weliswaar binnen het eigen gerechtelijk arrondissement werden gepleegd, maar waarvan manifest blijkt dat zij slechts een uitloper en/of onderdeel uitmaken van criminele activiteiten die een bovenlokale en gecoördineerde opsporing vereisen; In dit geval maakt de tussenkomende politiedienst het opgestelde proces-verbaal over aan het plaatselijke parket met het oog op doorsturing naar het bevoegde parket;

qui ont été commis en dehors de l’arrondissement judiciaire. A cette catégorie appartiennent également les faits qui, il est vrai, ont été commis dans l’arrondissement judiciaire, mais qui manifestement ne constituent qu’une part ou une conséquence d’activités criminelles qui exigent des investigations supralocales et coordonnées. Dans ce cas, le service de police intervenant fait parvenir le procès-verbal au parquet local, afin que celui-ci le transmette au parquet compétent;

die verder onderzoek in het buitenland behoeven;

qui nécessitent un complément d’enquête à l’étranger;

die door minderjarigen werden ge-

pleegd;

qui ont été commis par des mineurs;

de verdwijningen en de verlating van de echtelijke of ouderlijke woning die als onrustwekkend kunnen worden beschouwd krachtens de terzake bestaande richtlijnen.

qui constituent des disparitions ou des abandons du domicile conjugal ou parental et qui peuvent être considérés comme inquiétants en application des circulaires en la matière.

Page 10: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

10

4.2.3. Bij samenloop van misdrijven is het

zwaarste misdrijf bepalend voor de richting die het verder onderzoek zal kennen (gewoon proces-verbaal of A.P.O.). Indien de oorspronkelijk aangenomen kwalificatie in de loop van het onderzoek wijzigt, verandert desgevallend ook de afhandelingsprocedure.

4.2.3. En cas de concours d’infractions, c’est l’infraction la plus grave qui détermine la direction qui sera donnée à la suite de l’information (procès-verbal ordinaire ou E.P.O.). Si la qualification initialement adoptée change au cours de l’enquête, le mode de traitement de la procédure change également le cas échéant.

4.3. Toezicht van de procureur des Konings

4.3.1. De procureur des Konings duidt één of

meerdere ervaren magistra(a)t(en) van zijn parket aan, A.P.O.-magistra(a)t(en) genoemd, die als aanspreekpunt voor de politiediensten fungeert (fungeren).

4.3. Surveillance par le procureur du Roi 4.3.1. Le procureur du Roi désigne un (ou

plusieurs) magistrat(s) expérimenté(s) de son parquet, appelé(s) magistrat(s) E.P.O., qui est (sont) pour les services de police la (les) personne(s) de référence.

De A.P.O.-magistraat neemt de algemene

leiding waar over de werking van het A.P.O.-systeem en oefent toezicht uit op het goede verloop van de A.P.O.-onderzoeken en op de naleving van de vigerende richtlijnen; hij onderzoekt tevens de klachten die over A.P.O.-onderzoeken worden geformuleerd en bespreekt deze zo spoedig mogelijk met de korpschef van de betrokken politiedienst.

Le magistrat E.P.O. assure la direction générale du fonctionnement du système E.P.O. et surveille le bon déroulement des enquêtes E.P.O., et le respect des directives en vigueur; il examine également les plaintes qui sont formulées au sujet d’enquêtes E.P.O. et en discute le plus rapidement possible avec le chef de corps du service de police concerné.

Hij verschaft de politiediensten alle nuttige uitleg die voor het welslagen van deze werkwijze noodzakelijk is. Teneinde de bijdrage van de politie in het opsporingsbeleid beter af te stemmen op het vervolgingsbeleid van de procureur des Konings, is het aangewezen dat de politie op geregelde tijdstippen door de A.P.O.-magistraat op de hoogte zou worden gesteld van de verdere afhandeling van de A.P.O.-onderzoeken door het parket en van het vervolgingsbeleid van dit laatste.

Il fournit aux services de police toutes les explications utiles et nécessaires au bon fonctionnement de cette méthode de travail. Afin de mieux mettre en concordance la contribution de la police à la politique de recherche avec la politique de poursuites du procureur du Roi, il est souhaitable que la police soit informée à intervalles réguliers par le magistrat E.P.O. de la suite réservée par le parquet aux enquêtes E.P.O. et de la politique de poursuites menée par le parquet.

Hij waakt erover dat geen onderzoeken in A.P.O. worden verricht die onmiddellijk de leiding van een parketmagistraat vereisen.

Il veille à ce qu’aucune enquête requérant immédiatement la direction d’un magistrat de parquet ne soit exécutée en E.P.O.

De politiediensten hebben, met betrekking tot inhoudelijk belangrijke en delicate A.P.O.-onderzoeken, een meldingsplicht tegenover de A.P.O.-magistraat. Dit gebeurt per bericht, ten laatste de eerste werkdag na de vaststellingen, desgevallend aan de magistraat met dienst tijdens het weekend. Het bericht dient de gegevens te bevatten zoals vermeld onder punt 4.3.2. Op basis hiervan kan de A.P.O.-magistraat beslissen het onderzoek niet verder te zetten in

Pour les enquêtes E.P.O. qui par leur contenu se révèlent importantes ou délicates, les services de police ont un devoir d’information à l’égard du magistrat E.P.O. Un message est alors envoyé au plus tard le premier jour ouvrable après les constatations, le cas échéant, au magistrat de garde le week-end. Le message doit contenir les données mentionnées au point 4.3.2. Sur base de celui-ci le magistrat E.P.O. peut alors décider de ne pas poursuivre l’information en E.P.O.

Page 11: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

11

A.P.O.

4.3.2. De politiediensten maken onmiddellijk aan de procureur des Konings het voorblad van het aanvankelijk proces-verbaal over; dit voorblad vermeldt, naast de gebruikelijke gegevens, op een opvallende wijze of het strafbaar feit in de gemeente waar het werd gepleegd kan worden gesanctioneerd met een administratieve geldboete bij toepassing van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet.

Zij zenden hem bovendien maandelijks een listing toe van de lopende A.P.O.-onderzoeken.

4.3.2. Les services de police transmettent immédiatement au procureur du Roi la page de garde du procès-verbal initial; outre les informations habituelles, cette page de garde mentionne, de façon marquante, si le fait punissable peut faire l’objet d’une amende administrative dans la commune où il a été commis, en application de l’article 119bis de la Nouvelle loi communale. En outre, ils lui envoient, chaque mois un listing des enquêtes E.P.O. en cours.

Deze listing bevat per dossier:

Ce listing comprend par dossier :

- notitienummer; - plaats en datum van de feiten; - identiteit(en) van de betrokkene(n); - tenlasteleggingen; - summiere omschrijving van de

feiten.

- le numéro de notice; - le lieu et la date des faits; - l’identité de la (des) personne(s)

impliquée(s); - les préventions; - une description sommaire des faits.

Het voorblad en de maandelijkse listing, die de meest essentiële gegevens over de A.P.O.-dossiers bevat, bieden de procureur des Konings de mogelijkheid:

La page de garde et le listing mensuel qui reprend les données essentielles des dossiers E.P.O., permettent au procureur du Roi :

het dossier dadelijk in het informati-

casysteem van het parket in te voeren. De feiten dienen dan ook te worden aangeduid met de R.E.A./T.P.I nomenclatuur. Na ontvangst van het dossier zelf zal het dan volstaan de reeds ingevoerde gegevens te verifiëren op grond van deze van het proces-verbaal. Het parket brengt de A.P.O.-dossiers met een speciale ver-melding in de computer in, zodat op verzoek precies cijfermateriaal kan verstrekt worden (zie infra 4.3.4.);

d’introduire immédiatement le dossier dans le système informatique du parquet. Les faits doivent pour cela être indiqués selon la nomenclature R.E.A./T.P.I. Après réception du dossier lui-même, il suffira alors de vérifier les données déjà introduites sur base du procès-verbal. Le parquet introduit les dossiers E.P.O. dans l’ordinateur sous une mention spécifique, de telle sorte qu’une information chiffrée précise puisse être fournie sur demande (voir infra, n° 4.3.4.);

een eerste controle uit te voeren en

zo nodig het dossier op te vragen;

d’effectuer un premier contrôle et, si nécessaire, de réclamer le dossier;

snel op de hoogte te zijn van een

lastens een verdachte lopend A.P.O.-onderzoek, teneinde onmiddellijk te kunnen ingrijpen, indien zou blijken dat een verdachte reeds het voorwerp uitmaakt van andere opsporings– of gerechtelijke onderzoeken;

d’être rapidement informé d’une enquête E.P.O. en cours à charge d’un suspect, afin de pouvoir intervenir immédiatement s’il s’avérait que celui-ci fait déjà l’objet d’autres informations ou instructions;

in de meeste gevallen reeds een (standaard) antwoord te verstrekken op vragen om inlichtingen uitgaande van partijen, advocaten, verzekeringsmaatschappijen, enz.

dans la plupart des cas, de fournir déjà une réponse (type) aux demandes de renseignements émanant des parties, des avocats, des compagnies d’assurances, etc. ;

Page 12: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

12

4.3.3. Indien de parketmagistraten, bij de

eindbeoordeling van de A.P.O.-dossiers, regelmatig vaststellen dat de politie-diensten bepaalde onderzoeksdaden niet uitvoeren of stelselmatig "overbodig" onderzoek verrichten, melden zij dit aan de A.P.O.-magistraat, die hierover met de A.P.O.-officier overleg pleegt.

4.3.3. Si, à l’occasion de l’évaluation finale des dossiers E.P.O., les magistrats de parquet constatent régulièrement que les services de police s’abstiennent d’effectuer certains actes d’enquête ou effectuent systématiquement des recherches “superflues”, ils en informent le magistrat E.P.O., qui se concerte avec l’officier E.P.O.

De parketmagistraten die geconfronteerd

worden met een strafdossier dat buiten A.P.O. werd samengesteld, doch volgens hen wel degelijk in aanmerking kwam voor A.P.O., stellen hiervan de A.P.O.-magistraat op de hoogte, die dit aan de betrokken A.P.O.-officier kan melden.

Les magistrats de parquet, confrontés à un dossier pénal constitué en dehors de l’E.P.O., mais qui estiment qu’il peut entrer en ligne de compte pour le traitement E.P.O., en informeront le magistrat E.P.O. qui peut en aviser l’officier E.P.O. concerné.

4.3.4. In elk parket worden, met het oog op een gebeurlijke evaluatie van het A.P.O., volgende gegevens bijgehouden:

4.3.4. Dans chaque parquet, les données suivantes sont tenues à jour, dans l’optique d’une évaluation possible de l’E.P.O.:

het aantal A.P.O.-dossiers t.o.v. het totaal aantal ontvangen processen-verbaal; het aantal A.P.O.-dossiers per misdrijf en per politiedienst; een overzicht van de genomen eindbeslissingen.

le nombre de dossiers E.P.O. par rapport au nombre total de procès-verbaux reçus; le nombre de dossiers E.P.O. par infraction , et par service de police; un aperçu des décisions finales prises.

4.4. Organisatie binnen de politiediensten

4.4. Organisation au sein des services de police

4.4.1. Het A.P.O. veronderstelt een grote

verantwoordelijkheid in hoofde van de politiediensten en in het bijzonder van de leidinggevende politieambtenaren. Deze laatsten dienen immers niet alleen in te staan voor een grondige, efficiënte en tijdige afhandeling van de dossiers, maar moeten bovendien blijk geven van verantwoordelijkheidszin, alertheid en van het vermogen om de hen gemelde feiten correct in te schatten, niet in het minst met betrekking tot het ogenblik waarop de parketmagistraat desgevallend moet worden geraadpleegd.

4.4.1. L’E.P.O. suppose une importante responsabilisation des services de police et en particulier des fonctionnaires dirigeants. En effet, ceux-ci doivent non seulement veiller à ce que les dossiers subissent à temps un traitement efficace et approfondi, mais aussi faire preuve de sens des responsabilités et de vigilance. Par ailleurs ils doivent posséder les aptitudes leur permettant d’apprécier correctement les faits qui leur sont signalés, et certainement de juger du moment où le magistrat de parquet doit, le cas échéant, être consulté.

Om deze redenen is het onontbeerlijk dat:

Pour ces raisons, il est indispensable :

initiatieven worden genomen om het politiepersoneel op te leiden in en vertrouwd te maken met de nieuwe werkmethodes, desgevallend in samenwerking met de politiescholen;

in elk lokaal politiekorps minstens één ervaren en leidinggevend politieambtenaar wordt aangeduid als

que des initiatives soient prises afin de former le personnel de police aux nouvelles techniques et de les y familiariser, le cas échéant en collaboration avec les écoles de police;

que dans chaque corps de police local,

au moins un fonctionnaire de police expérimenté et dirigeant soit désigné en

Page 13: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

13

A.P.O.-verantwoordelijke om het verloop van de in A.P.O. behandelde zaken op te volgen;

in elk lokaal politiekorps een A.P.O.-

officier wordt aangeduid die de problematiek van het A.P.O.-systeem als dusdanig op de voet volgt en contacten onderhoudt met de A.P.O.-magistraat.

In uitzonderlijke gevallen, bijvoorbeeld wanneer de personeelsformatie zulks hoegenaamd niet toelaat, kunnen beide functies in de persoon van één politieofficier worden verenigd.

tant que responsable E.P.O. afin d’assurer le suivi des affaires traitées en E.P.O.;

que dans chaque corps de police local,

un officier E.P.O. soit désigné pour suivre de près la problématique du système E.P.O. en tant que tel et pour avoir des contacts avec le magistrat E.P.O.

Dans des cas exceptionnels, par exemple lorsque le cadre du personnel ne permet pas de procéder de la sorte, les deux fonctions peuvent être assurées par un seul officier de police.

In het kader van de interzonale samenwerking kan van deze verplichting tot aanwijzing van minstens één officier worden afgeweken in de mate dat de afhandeling van de dossiers op een zelfde wijze verzekerd blijft. Het lijkt echter wel aangewezen de procureur des Konings te betrekken bij de totstandkoming van dergelijke interzonale samenwerkings-akkoorden

Il peut être dérogé à cette obligation de désigner au moins un officier responsable dans le cadre de la coopération interzonale dans la mesure où il est garanti que le traitement des dossiers continue à se faire de manière uniforme. Il semble cependant indiqué d’associer le procureur du Roi à l’élaboration d’accords de coopération interzonaux de ce type.

In de mate dat bepaalde federale poli-tiediensten (scheepvaartpolitie, spoor-wegpolitie of wegenpolitie) eveneens in A.P.O. werken, zullen zij zich in deze organiseren op dezelfde wijze zoals hierboven uiteengezet.

Dans la mesure où certains services de police fédérale (police de la navigation, police des chemins de fer, police de la voirie) appliquent également l’E.P.O., ils s’organiseront de la même manière qu’exposé ci-dessus.

4.4.2. Onder voorbehoud van artikel 4.4.6. zet de politiedienst, die het aanvankelijk proces-verbaal opstelde, het onderzoek verder en wordt hij de beheerder van het A.P.O.-dossier.

Het onderzoek wordt onder leiding van de verantwoordelijke politieambtenaar ambtshalve uitgevoerd, zodat de parketmagistraat nog slechts een eindbeslissing zal moeten treffen over een volledig samengesteld dossier na de inhoud ervan te hebben getoetst aan de onder punt 4.1. opgesomde criteria.

4.4.2. Sous réserve de ce qui est indiqué à l’article 4.4.6., le service de police ayant établi le procès-verbal initial poursuit l’enquête et devient le gestionnaire du dossier E.P.O. L’enquête est exécutée d’office sous la direction du fonctionnaire de police responsable, de sorte que le magistrat de parquet n’aura plus qu’à prendre une décision finale sur base d’un dossier complet, après en avoir confronté le contenu aux critères énumérés au point 4.1.

4.4.3. Onder voorbehoud van hetgeen hierna onder punt 4.5.1 wordt uiteengezet, worden de dossiers ten laatste drie maanden na de vaststelling van de feiten aan de procureur des Konings toegezonden. De termijn voor overmaking kan uitzonderlijk verlengd worden tot vier maanden, indien dit objectief gerechtvaardigd is.

Indien blijkt dat de opgelegde termijn zal

4.4.3. Sous réserve des dispositions exposées ci-après au point 4.5.1, les dossiers sont transmis au procureur du Roi, au plus tard trois mois après la constatation des faits. Le délai de transmission peut être exceptionnellement prolongé jusqu’à quatre mois, à condition que cela se justifie de manière objective.

S’il appert que le délai imposé est

Page 14: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

14

worden overschreden, meldt de A.P.O.-officier dit aan de A.P.O.-magistraat, die de nodige beslissingen ter zake zal nemen.

susceptible d’être dépassé, l’officier E.P.O. en informe le magistrat E.P.O. qui décidera des mesures à prendre en l’espèce.

4.4.4. Er moet worden vermeden dat de politiediensten in A.P.O.-onderzoeken overbodig werk presteren door bepaalde onderzoeksdaden uit te voeren, waartoe de procureur des Konings, bijvoorbeeld gelet op zijn seponeringsbeleid, nooit opdracht zou hebben gegeven. Om die reden kunnen de politiediensten, bij het afsluiten van het onderzoek en het doorzenden van het dossier aan de procureur des Konings, in hun proces-verbaal uitdrukkelijk vermelden dat bepaalde onderzoeksdaden niet werden verricht, omdat deze overbodig voorkomen (bijvoorbeeld wegens geen strafbare feiten, onvoldoende bewijzen, onbekende dader, geregulariseerde toe-stand, gering nadeel, vergoede slacht-offers, enz.). Eveneens kan de procureur des Konings aan de politiediensten expliciet meedelen welke categorieën specifiek afgebakende A.P.O.-dossiers doorgaans tot seponering zullen leiden. Met betrekking tot de aldus gespecificeerde dossiers, zullen de politiediensten enkel overgaan tot vermelding van de plaats en de datum van de feiten, de modus operandi, de summiere verklaring van het slachtoffer, de verdachte en de getuigen en de beknopte weergave van andere relevante elementen.

4.4.4. Il convient d’éviter que les services de police prestent du travail superflu dans les enquêtes E.P.O., en effectuant certains actes d’enquête que le procureur du Roi, compte tenu par exemple de sa politique de classement sans suite, n’aurait jamais prescrits. Pour cette raison les services de police peuvent, lors de la clôture d’une enquête et de la transmission du dossier au procureur du Roi, mentionner explicitement dans leur procès-verbal que certains actes d’enquête n’ont pas été effectués, parce qu’ils semblaient superflus (par exemple: absence de faits punissables, preuves insuffisantes, auteur inconnu, situation régularisée, préjudice limité, victimes dédommagées, etc.). Le procureur du Roi peut également indiquer explicitement aux services de police, quelles sont les catégories de dossiers E.P.O. qui seront, généralement, classés sans suite. Par rapport à de tels dossiers les services de police mentionneront uniquement le lieu et la date des faits, le modus operandi, la déclaration sommaire de la victime, du suspect et des témoins et la description concise d’autres éléments d’information pertinents.

In alle gevallen kan de behandelende parketmagistraat, indien hij van oordeel is dat toch aanvullend onderzoek aangewezen is, hiertoe opdracht geven.

Dans tous les cas, s’il le juge utile, le magistrat de parquet en charge du dossier peut ordonner un complément d’enquête.

4.4.5. De politiediensten brengen op het voorblad van de A.P.O.-dossiers, een uniform herkenningsteken – A.P.O. – aan. Het is daarenboven aan te bevelen dat zij ook eenvormige A.P.O.-kaften zouden gebruiken.

4.4.5. Sur la page de garde des dossiers E.P.O., les services de police apposent une marque distinctive uniforme E.P.O. L’utilisation de fardes E.P.O. uniformes est également à recommander.

4.4.6. De initieel vaststellende politiedienst die kennis krijgt van een misdrijf dat in aanmerking komt voor A.P.O.-behandeling, en dat gepleegd werd buiten het grondgebied van de eigen politiezone, doch binnen het gerechtelijk arrondissement, zendt het dossier onmiddellijk en rechtstreeks voor verdere behandeling aan de bevoegde politiedienst toe, die er de beheerder van wordt.

4.4.6. Le service de police qui a procédé aux constatations et qui a pris connaissance d’une infraction susceptible d’un traitement E.P.O., alors que l’infraction est commise en dehors de sa zone de police mais cependant dans l’arrondissement judiciaire, transmet immédiatement et directement le dossier pour suite voulue au service de police compétent, qui en devient alors le gestionnaire.

Page 15: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

15

4.4.7. A.P.O.-onderzoeksdaden, die buiten het grondgebied van de eigen politiezone moeten worden gesteld, worden in prin-cipe uitgevoerd door de politiedienst van de plaats waar deze aanvullende onderzoekshandelingen dienen te worden verricht.

4.4.7. Les actes d’enquête E.P.O. qui doivent être effectués en dehors du territoire de la zone de police propre, sont en principe accomplis par le service de police du lieu où ces actes d’enquête complémentaires doivent être effectués.

Daarbij wordt gehandeld als volgt:

Il est procédé comme suit:

De initieel onderzoekende politiedienst kan rechtstreeks een beroep doen op de medewerking van de politiedienst van de plaats waar de aanvullende onderzoeksdaden dienen te worden verricht. De plaatselijke politiedienst voert, op eenvoudig verzoek, de gevraagde onderzoeksdaden uit en zendt, na uitvoering ervan, het navolgend proces-verbaal rechtstreeks aan de verzoekende politiedienst terug.

Le service de police qui effectue les recherches initiales peut faire directement appel à la collaboration du service de police du lieu où les actes d’enquête complémentaires doivent être effectués. Le service de police local effectue, sur simple demande, les actes d’enquête demandés et, immédiatement après leur accomplissement, transmet le procès-verbal subséquent au service de police requérant.

Wanneer A.P.O.-kantschriften moeten

gericht worden aan politiediensten van een ander taalgebied, zal de voeging van een vertaling van de essentiële procedurestukken noodzakelijk zijn. De te vertalen stukken kunnen met behulp van een modelkantschrift en een model van kostenstaten (zie bijlagen 1 en 2) worden overgemaakt aan een beëdigde vertaler.

Quand les apostilles E.P.O. doivent être adressées à des services de police d’une autre région linguistique, la jonction d’une traduction des pièces essentielles de la procédure est indispensable. Les pièces à traduire peuvent être transmises à un traducteur assermenté au moyen d’une apostille standard à laquelle est joint un modèle d’état de frais (voir annexes 1 et 2).

Indien het belang van het onderzoek

het vereist, kan de initieel onderzoekende politiedienst nochtans A.P.O.-onderzoeksdaden verrichten buiten het grondgebied van de eigen politiezone en zich hiertoe verplaatsen naar andere politiezones. Indien het onderzoek moet gebeuren in een politiezone van een ander gerechtelijk arrondissement, kan de initieel onder-zoekende politiedienst dit uitvoeren, na hiervan de A.P.O. magistraat te hebben ingelicht. Deze laatste verwittigt dan zijn collega van het betrokken arrondissement. De procureur des Konings die het niet noodzakelijk acht om, conform art. 23 al.2 SV., hiervan voorafgaandelijk in kennis te worden gesteld door zijn ambtgenoot, kan hieromtrent afspraken maken met zijn ambtgenoten.

Le service de police qui effectue les recherches initiales peut toutefois, si l’intérêt de l’instruction le requiert, accomplir lui-même des actes d’enquête E.P.O. en dehors de sa propre zone de police et se déplacer à cet effet dans d’autres zones de police. Si l’enquête est à effectuer dans une zone de police d’un autre arrondissement judiciaire, le service de police qui a effectué les recherches initiales peut s’en charger après en avoir avisé le magistrat E.P.O. Ce dernier avertira alors son collègue de l’arrondissement concerné. Le procureur du Roi qui n’estime pas nécessaire d’en être avisé au préalable par son collègue, conformément à l’article 23 al.2 C.I.C., peut convenir de dispositions en la matière avec ses collègues.

Page 16: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

16

4.4.8. De initieel vaststellende politiedienst zal alle noodzakelijke verhoren en vast-stellingen ter plaatse verrichten bij de aanwezige betrokken partijen en getuigen waardoor bijkomende opdrachten achteraf worden vermeden.

4.4.8. Le service de police qui effectue les constatations initiales se chargera des auditions et constatations nécessaires sur place auprès des parties impliquées et des témoins présents, ce qui permet d’éviter des devoirs complémentaires par la suite.

4.4.9. De politiediensten kunnen rechtstreeks

een beroep doen op het laboratorium van de GDA binnen de limieten die omwille van de beschikbare capaciteit desgevallend door de procureur des Konings worden vastgelegd.

De processen-verbaal betreffende de technisch-wetenschappelijke vaststellingen worden rechtstreeks aan de onderzoekende politiedienst toegezonden voor voeging bij het A.P.O.-dossier. Teneinde de administratieve verwerking door het laboratorium van de GDA van in beslag genomen voorwerpen te verge-makkelijken, laat de onderzoekende po-litiedienst bij voorkeur de voorwerpen voorlopig ter correctionele griffie inschrijven, waarna ze dan voor verder onderzoek kunnen worden overhandigd aan het laboratorium van de GDA. Deze inschrijving kan bij kantschrift van de leidinggevende politieambtenaar gevraagd worden aan de hoofdgriffier. De voorwerpen zullen dan, na onderzoek, door het laboratorium van de GDA terug ter griffie worden gedeponeerd.

4.4.9. Les services de police peuvent faire directement appel au laboratoire du S.J.A. dans les limites fixées par le procureur du Roi en fonction de la capacité disponible le cas échéant. Les procès-verbaux relatifs aux constatations techniques et scientifiques sont transmis directement au service de police qui effectue les recherches, afin d’être joints au dossier E.P.O. Afin de faciliter le traitement administratif des objets saisis par le laboratoire du S.J.A., le service de police qui effectue les recherches fait, de préférence, provisoirement inscrire ces objets au greffe correctionnel, après quoi ils peuvent être remis au laboratoire du S.J.A. pour analyse. Cette inscription peut être demandée par voie d’apostille, adressée par le fonctionnaire de police dirigeant au greffier en chef. Après analyse, les objets seront alors redéposés au greffe par le laboratoire du S.J.A.

4.5. Bijzondere procedures 4.5.1. Indien het strafbaar feit bij toepassing

van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet krachtens de plaatselijk toepasselijke gemeentelijke reglementen eveneens aanleiding kan geven tot het opleggen van een administratieve geldboete, zijn de politieambtenaren er toe gehouden het origineel proces-verbaal van vaststelling binnen de vijftien dagen na die vaststelling aan de procureur des Konings toe te sturen, en een afschrift ervan aan de bevoegde ambtenaar van de gemeente. In deze gevallen zullen de politieambtenaren verder handelen overeenkomstig de algemene richtlijnen van de procureur des Konings of volgens de specifieke opdrachten van de A.P.O.-magistraat.

4.5. Procédures particulières 4.5.1. Si, en application de l’article 119bis de la

nouvelle loi communale, le fait punissable peut également aboutir, en vertu des règlements communaux locaux applicables, à une amende administrative, les fonctionnaires de police sont tenus d’envoyer au procureur du Roi le procès-verbal de constatation original dans les quinze jours suivant la constatation, ainsi qu’une copie au fonctionnaire compétent de la commune. Dans ces cas, les fonctionnaires de police continueront d’agir conformément aux directives générales du procureur du Roi ou suivant les ordres spécifiques du magistrat E.P.O.

Page 17: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

17

4.5.2. De bepalingen van het wetboek van

strafvordering inzake het verhoor, inzonderheid art. 47bis en 28quinquies § 2 Sv., dienen ook ingeval van toepassing van A.P.O. te worden nageleefd.

4.5.2. Les dispositions du Code d’Instruction Criminelle en matière d’audition et en particulier les art. 47bis et 28quinquies §2, du C.I.C., doivent également être respectées en cas d’application de l’E.P.O.

Artikel 47bis, §1 Sv. voorziet dat een

ondervraagde persoon kan vragen dat een bepaalde opsporingshandeling wordt verricht of een bepaald verhoor wordt afgenomen. Dit belet niet dat de politiedienst zelfstandig oordeelt of deze vraag al dan niet opportuun is.

L’article 47bis, §1, du C.I.C. prévoit qu’une personne interrogée peut demander qu’il soit procédé à un acte d’information ou à une audition.

Cela n’empêche pas le service de police d’apprécier de manière indépendante si cette demande est ou non opportune.

Artikel 28quinquies § 2, Sv. voorziet de

mogelijkheid voor de verhoorde persoon een kosteloze kopie van zijn verhoor te bekomen. In geval van ernstige en uitzonderlijke omstandigheden kan de procureur des Konings het tijdstip van mededeling ervan uitstellen. In de enkele gevallen waarbij een dergelijk uitstel aan-gewezen zou zijn, neemt de A.P.O.-officier contact op met de A.P.O.-magistraat die ter zake een beslissing neemt.

L’article 28quinquies, §2, du C.I.C. prévoit la possibilité pour la personne interrogée d’obtenir une copie gratuite de son audition. Si des circonstances graves et exceptionnelles le justifient, le procureur du Roi peut en différer la communication. Dans les rares cas où un pareil report serait indiqué, l’officier E.P.O. prend contact avec le magistrat E.P.O., qui prend la décision.

Indien de A.P.O.-magistraat oordeelt dat de afgifte van de kopie moet uitgesteld worden, vervalt het A.P.O., omdat de uitzonderlijke en ernstige redenen waarop de A.P.O.-magistraat zich beroept, tot gevolg hebben dat het dossier in principe niet meer in aanmerking komt voor A.P.O.

Si le magistrat E.P.O. estime que la délivrance de la copie doit être reportée, l’E.P.O. est interrompue, puisque les raisons graves et exceptionnelles sur lesquelles s’appuie ce magistrat entraînent en principe l’exclusion de l ’E.P.O.

4.5.3. Indien een verzoekschrift bij toepassing van art. 28sexies Sv. bij het secretariaat van het parket wordt ingediend (strafrechtelijk kortgeding), moet het dossier dat het voorwerp uitmaakt van A.P.O. onverwijld aan de procureur des Konings worden toegezonden.

4.5.3. Si une requête en application de l’art. 28sexies du C.I.C. est déposée au secrétariat du parquet (référé pénal), le dossier qui fait l’objet de l’E.P.O. doit être transmis sans délai au procureur du Roi.

In dat geval vervalt A.P.O.

Dans ce cas, l’E.P.O. est interrompue.

4.5.4. Artikel 5bis V.T.Sv. voorziet in de mogelijkheid voor degene die verklaart schade te hebben geleden door een misdrijf, de hoedanigheid van benadeelde persoon te verkrijgen. Het acteren van zo’n verklaring op het parket heeft niet voor gevolg dat het dossier aan A.P.O. dient te worden onttrokken.

4.5.4. L’article 5bis du TPCPP prévoit la possibilité pour celui qui déclare avoir subi un dommage découlant d’une infraction, d’acquérir la qualité de personne lésée. Que pareille déclaration soit actée au parquet n’entraîne pas l’interruption de l’E.P.O.

4.5.5. Indien er zich in het kader van een A.P.O.-onderzoek een verhoor opdringt van een persoon die om andere redenen gedetineerd is, kan de leidinggevende politieambtenaar daartoe opdracht geven, in zoverre deze persoon niet is

4.5.5. Si, dans le cadre d’une enquête E.P.O., l’audition d’une personne détenue pour autre cause s’impose, le fonctionnaire de police dirigeant peut y faire procéder, pour autant que cette personne n’ait pas été placée sous mandat d’arrêt par un juge

Page 18: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

18

aangehouden in opdracht van een onderzoeksrechter, behoudens akkoord van deze laatste.

d’instruction, sauf accord de celui-ci.

4.5.6. De regels met betrekking tot de be-middeling in strafzaken blijven in het kader van A.P.O. onverminderd van toe-passing.

4.5.6. Les règles relatives à la médiation en matière pénale demeurent applicables sans restriction dans le cadre de l’E.P.O.

Voor de dossiers die binnen het A.P.O. vallen, kan, ingeval van louter materiële schade, een regeling worden benaarstigd, op voorwaarde dat de materiële schade onmiddellijk en concreet kan worden begroot en binnen de kortste tijd kan worden geregeld.

En ce qui concerne les dossiers E.P.O., en cas de dommage purement matériel, un règlement peut être envisagé, à condition que le dommage puisse être immédiatement et concrètement évalué et réglé dans les plus brefs délais.

5. HET VEREENVOUDIGD PROCES-VERBAAL (V.P.V.)

5. LE PROCES-VERBAL SIMPLIFIE (P.V.S.)

5.1. Begripsomschrijving

5.1. Définition

Men verstaat onder vereenvoudigd proces-verbaal (V.P.V.) de registratie op informaticadrager van de belangrijkste materiële elementen van inbreuken, die relatief weinig ernstig zijn. De limitatieve lijst van deze inbreuken wordt gevoegd als bijlage 3 aan deze omzendbrief.

On entend par procès-verbal simplifié (P.V.S.) l’enregistrement sur support informatique des principaux éléments matériels d’infractions dont la gravité est relativement peu importante. La liste limitative de ces infractions est reprise à l’annexe 3 de la présente circulaire.

5.2. Toepassingsgebied

5.2. Champ d’application

5.2.1. Met het oog op een zo groot mogelijke rechtsgelijkheid en, in ondergeschikte orde, met het oog op eenvormige parketstatistieken dienen voortaan de hiernavolgende uniforme regels voor het opstellen van vereenvoudigde processen-verbaal gevolgd te worden.

5.2.1. En vue d’une égalité juridique maximale et, en ordre subsidiaire, en vue d’obtenir des statistiques de parquet uniformes, il convient d’appliquer dorénavant les règles uniformes suivantes pour la rédaction de procès-verbaux simplifiés.

De limitatieve lijst van de inbreuken die in aanmerking komen van het opstellen van een V.P.V., maakt het voorwerp uit van bijlage 3 van deze richtlijn.

La liste limitative des infractions qui entrent en ligne pour la rédaction d’un P.V.S. est reprise à l’annexe 3 de la présente circulaire.

Meestal zullen de V.P.V.’s worden

opgesteld door de politiediensten. Het is evenwel ook mogelijk dat ze worden opgesteld door leden van inspectiediensten die de bevoegdheid hebben van officier van gerechtelijke politie. Waar verder gesproken wordt over “politie” zijn daarmee ook, mutatis mutandis, de bij de V.P.V. betrokken inspectiediensten bedoeld.

Les P.V.S. sont généralement établis par les services de police. Ils peuvent toutefois être établis également par des membres de services d’inspection qui sont revêtus de la qualité d’officier de police judiciaire. Là où il est question ci-après de « police », l’on entend par là - mutatis mutandis - également les services d’inspection impliqués dans le P.V.S.

Page 19: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

19

Per politiezone en per bij toepassing van

de V.P.V. - procedure betrokken inspec-tiedienst wordt een referentie-officier van gerechtelijke politie aangeduid die het opstellen van vereenvoudigde processen-verbaal binnen zijn entiteit opvolgt en op procedureel en inhoudelijk vlak controleert. Hij is tevens de contactpersoon V.P.V. voor het parket.

Un officier de police judiciaire de référence est désigné par zone de police et par service d’inspection impliqué dans le P.V.S. Cet officier est chargé de suivre la rédaction des P.V.S. au sein de son entité et de les contrôler sur le plan de la procédure et de leur contenu. Il est également l’intermédiaire P.V.S. pour le parquet.

5.2.2. De misdrijven die het voorwerp uitmaken van een V.P.V. worden “vertaald” naar de feitennomenclatuur zoals gebruikt in ISLP of FEEDIS.

5.2.2. Les infractions qui font l’objet d’un P.V.S. sont enregistrées selon la nomenclature des faits telle qu’appliquée en ISLP ou FEEDIS.

Het V.P.V. omvat het notitienummer, de plaats en datum van de feiten, de aard van de feiten, de identiteit van de klager of aangever, het nadeel, de modus operandi, de identiteit van dader(s) en getuige(n) en, samengevat, hun versie van de feiten. De partijen leggen dus wel een verklaring af doch deze wordt niet in extenso geacteerd.

Le P.V.S. comprend le numéro de notice, le lieu et la date des faits, la nature des faits, l’identité du plaignant ou du déclarant, le préjudice, le modus operandi, l’identité de l’ (des) auteur(s) et du (des) témoin(s) et, en résumé, sa (leur) version(s) des faits. Les parties font donc bien une déclaration, mais celle-ci n’est pas actée in extenso.

De nuttige summiere opsporingsdaden worden gesteld en de nodige seiningen verricht.

Les actes d’information sommaires utiles sont accomplis de même que les signalements.

5.2.3. De V.P.V.’s zelf worden in principe niet aan de procureur des Konings overgemaakt - tenzij deze daarom verzoekt of tenzij zich nieuwe elementen aandienen die het opstellen van een gewoon proces-verbaal noodzakelijk maken - maar door de verbaliserende politiedienst bewaard op elektronische drager.

5.2.3. Les P.V.S. ne sont en principe pas transmis au procureur du Roi - sauf si celui-ci le requiert ou si des éléments nouveaux apparaissent nécessitant la rédaction d’un procès-verbal ordinaire - mais ils sont conservés sur support électronique par le service de police verbalisant.

Relevante bijlagen of navolgende stukken aan het V.P.V. worden in het archief van de politiediensten bijgehouden.

Les annexes pertinentes de même que les pièces subséquentes aux P.V.S. sont conservées dans les archives des services de police.

Vóór de 7de dag van elke maand wordt door de politiediensten een lijst opgesteld van de in de loop van de vorige maand opgestelde V.P.V.’s en overgemaakt aan het parket. Deze lijst bevat de volgende gegevens: het notitienummer, een korte omschrijving van het strafbaar feit en de kwalificatie rekening houdend met de klacht en/of de vaststelling, de plaats en het tijdstip van het feit en de identiteit van de betrokkene(n). De overtredingen met parketcodes “91” en “92” zullen het voorwerp dienen uit te maken van een afzonderlijke listing te richten aan het politieparket.

Avant le 7e jour de chaque mois, les services de police adressent au parquet un relevé des P.V.S. établis au cours du mois précédent. Ce relevé contient les données suivantes: le numéro de notice, une description sommaire de l’infraction et de la qualification, compte tenu de la plainte et/ou de la constatation, du lieu et de la date des faits et de l’identité de la (des) personne(s) concernée(s). Les infractions indicées sous les codes de parquet « 91 » et « 92 » feront l’objet d’un listing séparé, qui sera transmis au parquet de police.

Page 20: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

20

5.2.4. De procureur des Konings kan steeds vragen om, in individuele gevallen, een gewoon proces-verbaal op te stellen omwille van de bijzondere omstandigheden van het misdrijf.

5.2.4. Dans des cas individualisés, le procureur du Roi peut toujours demander la rédaction d’un procès-verbal ordinaire en raison des circonstances particulières de l’infraction.

Indien een feit in aanmerking komt voor V.P.V. kan de verantwoordelijke politieambtenaar, op grond van de omstandigheden eigen aan de feiten of de hem ter beschikking staande gegevens over de persoonlijkheid van de betrokkenen of op basis van navolgende inlichtingen, steeds aan de procureur des Konings voorstellen niet (langer) V.P.V. toe te passen en een gewoon proces-verbaal op te stellen.

Si un fait entre en ligne de compte pour un P.V.S., le fonctionnaire de police responsable peut toujours, sur base des circonstances propres aux faits ou des données dont il dispose sur la personalité de la (des) personne(s) impliquée(s), ou encore sur base de renseignements ultérieurs, proposer au procureur du Roi de ne pas (continuer à) utiliser le P.V.S., mais de rédiger un procès-verbal ordinaire.

Een misdrijf dat in aanmerking komt voor registratie in een vereenvoudigd proces-verbaal, zal, indien het samenhangt met een misdrijf waarvoor een gewoon proces-verbaal wordt opgesteld, eveneens worden opgenomen in het gewoon proces-verbaal.

L’infraction qui entre en ligne de compte pour un enregistrement par procès-verbal simplifié, sera, si elle est connexe à une infraction pour laquelle un procès-verbal ordinaire doit être établi, également reprise dans ce procès-verbal ordinaire.

5.2.5. Indien het feit, oorspronkelijk ten laste van onbekenden, niet langer onder toepassing valt van de V.P.V.-procedure nadat een verdachte geïdentificeerd werd, wordt een (gewoon) navolgend proces-verbaal opgesteld. Het navolgend proces-verbaal dient steeds te verwijzen naar het notitienummer van het (aan-vankelijk) V.P.V. Zowel het V.P.V. als het navolgend proces-verbaal worden vervolgens, naargelang het geval, in A.P.O. afgehandeld of onmiddellijk overgemaakt aan het parket.

5.2.5. Si, après l’identification d’un suspect, le fait imputé initialement à des inconnus ne relève plus du champ d’application de la procédure P.V.S., un procès-verbal (ordinaire) subséquent est établi. Ce dernier doit toujours renvoyer au numéro de notice du P.V.S. (initial). Le P.V.S. ainsi que le procès-verbal subséquent sont ensuite, selon le cas, traités en E.P.O. ou transmis immédiatement au parquet.

Navolgende processen-verbaal mogen door de opstellende politiedienst niet rechtstreeks naar het parket verstuurd worden indien het V.P.V. nog bij een andere politiedienst berust. De opsteller van een navolgend proces-verbaal zal na contact met de aanvankelijk tussenkomende politiedienst zijn navolgend proces-verbaal, dat verwijst naar het notitienummer van het V.P.V., overmaken aan deze politiedienst.

Les procès-verbaux subséquents ne peuvent pas directement être transmis au parquet par le service de police ayant procédé à leur rédaction si le P.V.S. se trouve encore dans un autre service. Après contact avec le service de police intervenu initialement, le rédacteur d’un procès-verbal subséquent lui transmettra son procès-verbal subséquent, qui reprend le numéro de notice du P.V.S.

Indien het navolgend proces-verbaal tot gevolg heeft dat de feiten niet langer in V.P.V. kunnen geregistreerd worden, zal de hiervoor opgestelde handelwijze gevolgd worden door de eerst gelaste politiedienst.

Si le procès-verbal subséquent entraîne la non-application de la procédure P.V.S., le service de police initialement chargé agira comme exposé plus haut.

Page 21: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

21

5.2.6. Wanneer een V.P.V. aan het parket wordt overgemaakt, dient het bewuste stuk schriftelijk, in origineel en ondertekend te worden medegedeeld.

Indien de aanvankelijke opsteller van het V.P.V., dat elektronisch werd opgeslagen, niet langer deel uitmaakt van de politiedienst, zal het geprinte V.P.V. worden ondertekend door de referentie-officier van gerechtelijke politie, na de vermelding:

5.2.6. Lorsque le P.V.S. est communiqué au parquet, il est transmis par écrit, en original et signé.

Au cas où le rédacteur initial du P.V.S., qui est enregistré sur support électronique, ne ferait plus partie du service de police, le P.V.S. imprimé sera signé par l’officier de référence de police judiciaire, après la mention :

“In opvolging van ... die niet langer deel uitmaakt van de politie van ...”.

« En remplacement de … qui ne fait plus partie de la police de …».

5.2.7. Van de toepassing van onderhavige richtlijnen met betrekking tot het V.P.V. zijn uitgesloten:

de misdrijven die krachtens de plaatselijke gemeentelijke reglementering ingevolge artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet eveneens kunnen worden beteugeld met een administratieve geldboete ; in deze gevallen wordt gehandeld overeenkomstig de boven sub 4.5.1 gegeven algemene of bijzondere richtlijnen betreffende de afhandeling van deze soort dossiers in de A.P.O.-regeling ;

5.2.7. Sont exclus de l’application des directives relatives au P.V.S.:

les infractions qui peuvent également être sanctionnées d’une amende administrative en vertu des réglementations communales locales conformément à l’article 119bis de la Nouvelle loi communale ; dans ces cas, on procède conformément aux directives générales ou spéciales indiquées ci-dessus sub 4.5.1 concernant le traitement de ce genre de dossiers en E.P.O;

de misdrijven waarvan de verdachte minderjarig is. In dit geval wordt een gewoon proces-verbaal opgesteld en onmiddellijk aan de jeugdafdeling van het parket overgemaakt.

les infractions dont l’auteur est mineur. Dans ce cas un procès-verbal ordinaire est dressé et transmis sur-le-champ à la section jeunesse du parquet.

feiten die als intrafamiliaal geweld kunnen beschouwd worden. Deze maken, naargelang het geval, het voorwerp uit van een A.P.O. of van een gewoon proces-verbaal.

misdrijven die, ingevolge bijzondere

richtlijnen van strafrechtelijk beleid hiervan worden uitgesloten.

les faits susceptibles d’être qualifiés de violence intrafamiliale. Selon le cas, ceux-ci font l’objet d’une E.P.O. ou d’un procès-verbal ordinaire.

les infractions qui en sont exclues conformément à des directives spécifiques de politique criminelle.

5.2.7.bis. De inbeslagname van een overtui-

gingsstuk is op zich geen beletsel voor het opstellen van een V.P.V.

5.2.7.bis. La saisie d’une pièce à conviction n’est pas, en soi, un obstacle à la rédaction d’un P.V.S.

In dit geval dient het formulier van

neerlegging ter griffie aan het parket te worden overgemaakt samen met een afschrift van het V.P.V.

Dans ce cas, le formulaire de dépôt au greffe doit être transmis au parquet avec une copie du P.V.S.

Page 22: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

22

5.2.7.ter. Indien het V.P.V. tot de territoriale

bevoegdheid van een ander parket be-hoort, wordt het V.P.V. overgemaakt aan de lokale procureur des Konings, die het zijn bevoegde collega toestuurt.

5.2.7.ter. Lorsqu’un P.V.S. relève de la compétence territoriale d’un autre parquet, le P.V.S. est transmis au procureur du Roi local, qui se charge de l’acheminer vers son homologue compétent.

5.3. De lokale beleidsspecificiteit

5.3. Spécificité de la politique locale

De veiligheidsproblematiek en het criminaliteitsbeeld worden mede bepaald door een aantal lokale factoren die verschillen naargelang het gerechtelijk arrondissement. De procureur des Konings kan dan ook, ten uitzonderlijke titel, naast de in bijlage 3 gevoegde lijst van misdrijven, andere misdrijven bepalen die, wat zijn arrondissement betreft, in een V.P.V. zullen worden geregistreerd.

La problématique de la sécurité et l’image de la criminalité sont déterminés par un nombre de facteurs locaux qui diffèrent suivant les arrondissements judiciaires. Dès lors, le procureur du Roi peut exceptionnellement ajouter d’autres infractions à la liste jointe en annexe 3, qui, en ce qui concerne son arrondissement, seront enregistré dans un P.V.S..

De procureur des Konings kan eveneens, te uitzonderlijken titel, beslissen om voor categorieën misdrijven die voorkomen op de in bijlage 3 gevoegde lijst, geen vereenvoudigd maar een volledig proces-verbaal te laten opstellen.

Dans le même contexte, le procureur du Roi peut décider, à titre exceptionnel, de soustraire certaines catégories d’infractions figurant sur la liste jointe en annexe 3 et de les soumettre à la procédure E.P.O.

Deze bijkomende V.P.V.-misdrijven of het niet toepassen van het V.P.V. voor bepaalde misdrijven dienen wel steeds aan het voorafgaand akkoord van de territoriaal bevoegde Procureur-generaal te worden voorgelegd. Deze zal de toegelaten afwijkingen meedelen aan het Secretariaat van het College van Procureurs-generaal, ter attentie van het betrokken expertisenetwerk of expertisenetwerken zodat een globaal overzicht behouden wordt van de lokale ontwikkelingen die zich ter zake voordoen.

Ces infractions P.V.S. supplémentaires ou la non-application du P.V.S. pour certaines infractions sont cependant toujours soumises à l’approbation préalable du procureur général territorialement compétent. Celui-ci communiquera les dérogations autorisées au secrétariat du Collège des procureurs généraux, à l’intention du ou des réseaux d’expertise intéressés en vue de conserver une vision globale des évolutions locales.

Bovendien zullen de parketten die aldus afwijken van de standaardlijst, een nauwkeurig jaarlijks overzicht opmaken van deze “lokale” V.P.V.’s, dat eveneens zal worden bezorgd aan het Secretariaat van het College ten behoeve van de expertisenetwerken en de statistisch analisten.

En outre, les parquets qui dérogent de cette manière à la liste type, établiront un relevé annuel précis de ces P.V.S. «locaux», également transmis au secrétariat du Collège à l’intention des réseaux et des analystes statistiques.

5.4. Benadeelden

5.4. Préjudiciés

Slachtoffers van misdrijven die het voorwerp uitmaken van een V.P.V., worden vaak door de politiediensten doorverwezen naar het parket om er zich te laten registreren als benadeelden.

Les victimes des infractions enregistrées en P.V.S. sont souvent renvoyées au parquet par les services de police, en vue d’y être enregistrées comme préjudiciés.

Page 23: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

23

Dergelijke doorverwijzingen leiden

nochtans tot terechte frustratie bij de slachtoffers, die zich persoonlijk naar het parket begeven om daar vervolgens vast te stellen dat ze er geen relevante bijkomende informatie kunnen krijgen. Bovendien veroorzaakt deze doorsturing een nutteloze overlast voor de parketdiensten.

De tels renvois causent pourtant et à juste titre une frustration dans le chef des victimes, qui se rendent en personne au parquet où elles finissent par constater qu’elles ne peuvent y obtenir des renseignements supplémentaires pertinents. Ces renvois entraînent en outre une surcharge de travail inutile pour les services du parquet.

Om deze problemen te vermijden dient, onverminderd de toepassing van meer uitvoerige lokale richtlijnen, minstens de hierna vermelde handelwijze gevolgd te worden.

Afin d’éviter ces problèmes, la méthode de travail suivante doit à tout le moins être observée, sous réserve de l’application de directives locales plus exhaustives.

Aan de benadeelde van een misdrijf dat het voorwerp uitmaakt van een V.P.V. wordt een attest van klachtindiening overhandigd door de opstellende politiedienst (zie bijlage 4).

Le service de police concerné remet une attestation de plainte à la victime d’une infraction qui fait l’objet d’un P.V.S. (voir annexe 4).

Indien het slachtoffer aan verbalisant verzoekt om gecontacteerd te worden door de Dienst Slachtofferhulp, vult de verbalisant het formulier, gevoegd in bijlage 5, in en maakt het over aan voormeld centrum.

Si la victime demande au verbalisant d’être contactée par le service d’aide aux victimes, le verbalisant remplit le formulaire (voir annexe 5) qu’il transmet à ce Service.

Aan de benadeelde dient bovendien door de opsteller van het V.P.V. onmiddellijk kopie van zijn verklaring te worden afgeleverd, indien deze dat wenst.

Le rédacteur du P.V.S. remet en outre immédiatement au préjudicié une copie de sa déclaration, si celui-ci le souhaite.

Deze werkwijze kan toegepast worden ingevolge artikel 28quinquies §2 Sv. dat voorziet dat elke ondervraagde persoon kosteloos een kopie van de tekst van zijn verhoor kan krijgen. In de kopie van dit verhoorblad wordt meteen ook de (andere) beknopte informatie betreffende de geregistreerde feiten opgenomen. Indien de tekst van het verhoor niet op een afzonderlijk verhoorblad werd geacteerd, kan een kopie van het volledige V.P.V. worden afgeleverd.

Cette manière de travailler peut être appliquée en vertu de l’article 28quinquies, §2, du C.I.C., lequel dispose que toute personne interrogée peut obtenir gratuitement une copie du texte de son audition. La copie de cette feuille d’audition reprend également toutes les (autres) informations concises des faits enregistrés. Si le texte de l’audition n’a pas été acté sur une feuille d’audition séparée, une copie de ce P.V.S. complet peut être délivrée.

Op deze wijze beschikt het slachtoffer, ook met het oog op eventuele schadevergoeding door zijn verzekerings-maatschappij, over alle nuttige elementen.

La victime dispose ainsi de tous les éléments utiles, en vue d’une éventuelle indemnisation par sa compagnie d’assurances.

Page 24: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

24

6. DE OPNAME VAN A.P.O.-DOSSIERS EN

V.P.V.’S IN HET HUIDIGE R.E.A./T.P.I.-SYSTEEM

6. L’ENREGISTREMENT DE DOSSIERS E.P.O. ET P.V.S. DANS LE SYSTEME R.E.A./T.P.I. ACTUEL

De vroegere richtlijnen inzake registratie die de codering van de V.P.V- en de A.P.O-dossiers in het veld “code substituut” voorschreven, worden opgeheven. Voortaan maakt het REA-systeem de registratie van de aard van het proces-verbaal mogelijk. Er werd immers een nieuw veld “Type PV” ingevoegd in de schermen waarmee zaken kunnen worden gecreëerd of verrijkt, dat de mogelijkheid biedt om aan te geven of het een normaal proces-verbaal, een lopend of beëindigd ambtshalve politioneel onderzoek, een vereenvoudigd proces-verbaal op listing of een door het parket opgevraagd VPV betreft. Het veld “Type PV” dient verplicht te worden ingevuld, aangezien de standaardwaarde hierbij het normale proces-verbaal is. Wat de registratieregels betreft, kan worden verwezen naar het “vademecum registraties in het REA-systeem – de creatie en verrijking van een zaak”, dat beschikbaar is op het Omptranet Justitie (LINK). Er wordt met aandrang aanbevolen de in dit veld uitgevoerde registraties te actualiseren. In dit opzicht kan eraan worden herinnerd dat de jaarstatistiek van het openbaar ministerie de V.P.V’s niet meerekent bij de instroom van de zaken op het parket. Het is dus belangrijk dat wanneer een V.P.V. wordt opgevraagd door de procureur des Konings teneinde dit op de gebruikelijke wijze door het parket te laten afhandelen, de vermelding ‘VPV opgevraagd’ geregistreerd wordt in het veld ‘Type PV’ zodat de zaak in de statistieken zou kunnen worden opgenomen.

Les précédentes directives d’enregistrement préconisant l’encodage des P.V.S. et des E.P.O. dans le champ « code substitut » sont abrogées. Dorénavant, le système TPI permet l’enregistrement de la nature des procès-verbaux. En effet, un nouveau champ « Type PV », inséré dans les écrans destinés à créer ou enrichir les affaires, permet d’indiquer s’il s’agit d’un procès-verbal normal, d’une enquête policière d’office en cours ou terminée, d’un procès-verbal simplifié sur listing ou d’un PVS demandé par le parquet. Le champ « type PV » doit obligatoirement être complété, l’option par défaut étant le procès-verbal normal. On se reportera pour ce qui est des règles d’enregistrement au « vade-mecum enregistrements dans le système TPI – la création et l’enrichissement de l’affaire » disponible sur l’Omptranet Justice. (LIEN) Il est vivement recommandé d’actualiser les enregistrements réalisés dans ce champ. Rappelons à cet égard que la statistique annuelle du ministère public n’intègre pas les procès-verbaux simplifiés dans le comptage du flux d’entrée des affaires au parquet. Il importe donc, lorsqu’un P.V.S. est réclamé par le procureur du Roi afin d’être traité normalement par le parquet, que la mention ‘PVS demandé’ soit enregistrée dans le champ ‘type PV’ afin que l’affaire soit statistiquement prise en compte.

Page 25: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

25

7. INWERKINGTREDING EN EVALUATIE Deze herziene richtlijnen vervangen met ingang van 1 januari 2010 de omzendbrief COL 8/2005 zoals herzien op 15 maart 2007. Deze richtlijnen zullen, wanneer de noodzaak zich voordoet, worden geëvalueerd. Eventuele toepassings-moeilijkheden dienen verder aan de bevoegde procureur-generaal medege-deeld te worden.

7. ENTRÉE EN VIGUEUR

Les présentes directives remplacent la version du 15 mars 2007 de la circulaire COL 8/2005 du 15 juin 2005 et ce, à compter du 1er janvier 2010. Au besoin, ces directives seront évaluées. Il convient de continuer à communiquer d’éventuels problèmes d’application au procureur général compétent.

Page 26: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

26 Bruxelles, le 14 mai 2009.

Brussel, 14 mai 2009.

Le procureur général près la cour d’appel à Liège, Président du Collège des procureurs généraux,

De procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik, Voorzitter van het College van procureurs-generaal,

Cédric VISART de BOCARME

Le procureur général près la cour d’appel à Gand, De procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent,

Frank SCHINS

Le procureur général près la cour d’appel à Mons,

De procureur-generaal bij het hof van beroep te Bergen,

Claude MICHAUX

Le procureur général près la cour d’appel à Anvers,

De procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen,

Yves LIÉGEOIS

Le procureur général près la cour d’appel à Bruxelles,

De procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel,

Marc de le COURT

Page 27: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

ANNEXE 1 APOSTILLE EPO POLICE à … Destinataire: Traducteur-interprête Concerne:

Prière de traduire à la requête du procureur du Roi à……….…. dans le cadre d’une enquête policière d’office, du ……………………….………... en ….…………….……………..

• l’audition du témoin……………………………………………………

• l’audition du préjudicié……………………………………………….

• l’audition du suspect..……………………………..……………...

• les pièces suivantes:

…………………………………………………………………………….. Prière de retourner la traduction au plus tard le……………………………………….... ……………….., A renvoyer à : OPJ-EPO (nom, grade et signature de l’OPJ-EPO) Les pièces traduites doivent être accompagnées: - de cette apostille - de deux (2) états de frais (pas d’états “collectifs”) - des pièces à traduire

Page 28: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

ANNEXE 2

FORMULAIRE 2004PROCEDURE EPO

REQUISITION DE TRADUCTION Service de police .................................................... P.V. n°. ............................ du. ........................... Concerne (suspect) : NOM: ........................................................................................................................................ Prénom: .................................................................................................................................. Lieu de naissance : ................................................ date de naissance : .......................................... Aujourd’hui............................................................................................................................................ Nous ……………… ................................................................................................................................ avons requis le nommé: ...................................................................................................................... habitant à: ........................................................................................................................................ à traduire du ………………….. en........................... (N/F - F/N) (conformément au Règlement sur les frais de justice en matière pénale) nature des pièces: ………………………………………………………………………………………… Date: ........................................................ Signature OPJ-EPO

ETAT DE FRAIS - TRADUCTEUR FRAIS dus à: Nom (traducteur) .................................................... Compte n°........................................................... Adresse ................................................................................................................................................. Date réquisition: ..................................................................................................................................... pour traduction du.................................................. en ................................................ l (N/F - F/N) Prestation assurée le ........................................................................................................................... ........... rôles à 6,63 EURO/rôle = .............. .................... .......................... ....... ..................EURO (artt. 5 et 6,A.R.. 28.12.1950 du R.G. sur les frais de justice) éventuellement: double tarif (art. 7,R.G..sur les frais de justice) J’affirme sur l’honneur que la présente déclaration est sincère et complète pour la somme de: ................................................................................................................................................................................... à................................ le .............................................. (signature) Vu pour accord,

Page 29: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Annexe 3

Description - Spécifications Code Il n'y a pas Il y a unde suspect* suspect

1. GRIVELERIE Aliments et boissons, logement, carburant, véhicule de location 26 Oui Non(Art. 508bis et 508ter C.P.)

2. CEL FRAUDULEUX Art. 508 C.P. (quand il ne s'agit pas d'objets de très grande valeur ) 28 --- Oui

3. DÉGRADATION De conduites et de câbles lors de l'exécution de travaux d'utilité 92 Oui Ouipublique

4. SECRET DES LETTRES Violation 52 Oui Non

5. VOL a. Bicyclette Vol sans circonstances aggravantes (Art. 463 C.P.) 18 Oui Non (Ou tentative) Cyclomoteur Remarque: la simple mise hors de service d'un dispositif de sécurité

Motocyclette comme un cadenas, une chaîne, un antivol incorporé,… ne constituepas une circonstance aggravante!

b. Dans un véhicule Vol d'objets sans circonstances aggravantes (Art. 463 C.P.) 18 Oui Nonc. Dans un véhicule Vol d'objets avec circonstances aggravantes, mais sans violences ni 17 Oui Non ou un immeuble menaces (Art. 467 C.P., en combinaison avec les Art. 484 jusqu'à

487 inclus C.P.)c. Commis en vue Soustraction frauduleuse d’un bien d’autrui en vue d’un usage 18 Oui Non d'un usage momentané (Art. 463 C.P. au sens de la définition à l’Art. 461, §2 C.P.) momentanéd. Sac à main Vol sans circonstances aggravantes (Art. 463 C.P.) 18 Oui None. Commis dans un Vol sans circonstances aggravantes, commis en zone portuaire 18 Oui Non port (Art. 463 C.P.)f. Vol à l'étalage Vol par un client au détriment d'un commerçant, sans circonstances 12 Oui Non

aggravantes (Art. 463 C.P.)g. Vol à la tire Vol d’objets portés sur le corps dans un lieu public ou semi-public, 18 Oui Non

sans circonstances aggravantes (Art. 463 C.P.)h. Autres formes de Vol sans circonstances aggravantes qui ne relève pas d’une des 18 Oui Non vol simple catégories précédentes (Art. 463 C.P.)

* L'auteur est resté inconnu

Procès-verbal simplifié

P.V.S.

Nomenclature

Page 30: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Annexe 3Description - Spécifications Code Il n'y a pas Il y a un

de suspect suspect

6. STUPÉFIANTS Détention, importation D’une quantité de cannabis à des fins d’usage personnel (max. 3 g) ou 60 Oui Ouitransport, fabrication la culture d’une plante femelle de cannabis par des utilisateurs majeurs, ou procuration sans nuisance publique ni usage problématique, hormis dans les cas ou

d’autres directives prescrivent qu’un procès verbal ordinaire doit être dressé

7. EXHIBITIONISME Art. 385 alinéa 1er C.P. (uniquement à l'égard de majeurs, sans 37 Oui Nonviolences ni menaces)

8. CARTE D'IDENTITÉ Carte d’identité dégradée, pas en possession ou non exhibée à la 13 Oui Ouidemande de la police

9. DIVULGATION MALVEILLANTE Art. 449 C.P. 52 Oui Non

10. CALOMNIE ET DIFFAMATION Art. 443 C.P. 52 Oui Non

11. ENVIRONNEMENT (1) a. Abandon d'un Art. 35.3° 63 Oui Non11.1 Protection des animal animaux (1) b. Négligence unique Art. 4 en 36.3° 63 Oui Oui (Loi du 14.08.1986) par un particulier

en cas de renoncia- tion à l’animal concernéc. Maltraitance Art. 35.1° 63 Oui Non

11. 2 Extirpation des chardons (1)Loi relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux (02.04.1971) + Art. 43 A.R. 19.11.1987 + A.R. 3.5.1994

63 Oui Oui

11.3 Nuisance sonore (1) a. Musique Art. 1 et 11 de la loi du 18.07.1973 + A.R. du 24.02.1977 64 Oui Nonb. Véhicules, appareils Art. 1 et 11 de la loi du 18.07.1973 + A.R. du 24.02.1977 64 Oui Oui ménagers etc.

11.4 Pollution des eaux de Décharge accidentelle Art. 2 et 41 de la loi du 26.03.1971 64 Oui Oui surface (1) ou unique par un par-

ticulier, sans dommage permanent pour l’en-vironnement, sauf sub-stances dangereuses

monuments et sites)

compétence du tribunal de police. La constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui relèvent de la

- Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative au

Nomenclature

P.V.S.

Page 31: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Annexe 3Description - Spécifications Code Il n'y a pas Il y a un

de suspect suspect

12. ABUS DE CONFIANCE Quand la valeur estimée de l’objet non restitué est inférieure 20 Oui Ouià 200 euros (voir circ. 97/2003 - NS 83/2003)

13. INCENDIE NON Par la combustion Art. 519 C.P. (si les dommages causés à des tiers sont limités) 48 Oui Oui INTENTIONNEL d’herbes ou par feu

d’artifice

14. COUPS ET BLESSURES INVOLONTAIRES À l’occasion de la pratique d’un sport 46 Oui Oui (autres que accidents de travail) Accident peu grave, simple accident p.ex.: chute 46 Oui ---

15. APPELS Faux appels et appels 41 Oui Nonapparemment inutiles (si le suspect n'est

aux services de secours pas identifiable)

16. COUPS Coups avec conséquences peu sérieuses (Art. 398 C.P.) 43 Oui NonA l'exception de cas de violence intrafamiliale

17. CALAMITÉS SANS a. Fuite de gaz 48 --- Oui BLESSÉ(S) b. Calamité naturelle 48 --- Oui (Les dégats ne sont pas c. Inondations 48 --- Oui exceptionnels) d. Dégâts causés par tempête 48 --- Oui

e. Surcharge d'eau 48 --- Ouif. Dégâts causés par l'eau 48 --- Ouig. Autres 48 --- Oui

18. DISPUTES OU PROBLÈMES RELATIONNELS A l'exception de cas de violence intrafamiliale 42 Oui Oui

19. VANDALISME Mise hors d'usage de Délit (Art. 521 C.P.) 50 Oui Nonvéhicules

20. CIRCULATION a. Collision avec Les témoins entendus ou non 91 Oui Non ROUTIÈRE dommages matériels

et délit de fuiteb. Véhicule Par suite de la projection involontaire d’un objet qui se trouvait 91 Oui Oui endommagé sur la chausséec. Accident de la route Véhicule endommagé en conséquence du mauvais état de la 91 Oui Oui avec dommages chaussée et/ou d’une surcharge d’eau matérielsd. Accident de la route Collision avec un animal sauvage/domestique 91 Oui Oui avec dommages matériels

P.V.S.

Nomenclature

Page 32: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Annexe 3Description - Spécifications Code Il n'y a pas Il y a un

de suspect suspect

21. PERTE Cartes de banque et de crédit, chèques et bulletins de virement, 28 Oui ---pièces d’identité, cachets officiels, permis de conduire, armes ou autres documents ou objets importants

22. SANTÉ PUBLIQUE Travailler dans un magasin d’alimentation sans attestation de 62 --- Ouituberculose valable (Art. 2 de l'A.R. du 17.03.1971)

23. VOYEURISME (Comportement suspect) 37 Oui Non

24. LOI SUR LES ETRANGERS a. Accès au territoire 55 --- Ouib. Séjour 55 --- Ouic. Établissement 55 --- Oui

25. CHANGEMENT DE Non-déclaration 13 --- Oui DOMICILE

26. BRIS DE SCELLES Art. 284 C.P. 20 Oui Non

27. DECOUVERTE D'UNE PERSONNE MALADE Aussi bien sur la voie publique que dans un immeuble 32 Oui Non

Nomenclature

P.V.S.

Page 33: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Il n’y a pas de suspect

Il y a un

suspect

Nomenclature Description – Spécifications Code

P.V.S. VG / Articles 12 et 56 du « afvalstoffendecreet » 02.07.1981 (Décret flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets) • Article 12 : « Il est interdit d’abandonner ou de (gérer) des déchets en

violation des prescriptions du présent décret ou de ses arrêtés d’exécution. »

RBC / Article 10 §1, 1° de l’Ordonnance 07.03.1991 relative à la prévention et à la gestion des déchets • Article 10 §1, 1° : « Quiconque produit ou détient des déchets est tenu

d’en assurer ou d’en faire assurer l’élimination conformément aux dispositions de la présente ordonnance, dans des conditions propres à limiter les effets négatifs sur le sol, la flore, la faune, l’air et les eaux et, d’une façon générale, sans porter atteinte ni à l’environnement ni à la santé de l’homme. »

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.1. DECHETS

a. Combustion unique de déchets par un particulier, sauf déchets dangereux

RW / Articles 7 §1, 51 et 52 (négligence ou manque de prévoyance) du Décret 27.06.1996 relatif aux déchets • Article 7 §1 : « Il est interdit d’abandonner les déchets ou de les

manipuler au mépris des dispositions légales et réglementaires. »

64 Oui Oui

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

Page 34: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Articles 12 et 56 du « afvalstoffendecreet » 02.07.1981 (Décret flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets) RBC / Articles 8 et 22 de l’Ordonnance 07.03.1991 relative à la prévention et à la gestion des déchets et articles 32, 7° et 33, 4° - a) de l’Ordonnance du 25.03.1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement • Article 8 : « Il est interdit d'abandonner un déchet dans un lieu public ou

privé en dehors des emplacements autorisés à cet effet par l'autorité administrative compétente ou sans respecter les dispositions réglementaires relatives à l'élimination des déchets. »

b. Décharge clandestine

RW / Articles 7 §1, 51 et 52 (négligence ou manque de prévoyance) du Décret 27.06.1996 relatif aux déchets

64 Oui Non

VG / Articles 12 et 56 du afvalstoffendecreet 02.07.1981 (Décret flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets) RBC / Articles 8 et 22 de l’Ordonnance 07.03.1991 relative à la prévention et à la gestion des déchets et articles 32, 7° et 33, 4° - a) de l’Ordonnance du 25.03.1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.1. DECHETS

c. Perte accidentelle de fluide de moteur sur la voie publique

RW / Articles 7 §1, 51 et 52 (négligence ou manque de prévoyance) du Décret 27.06.1996 relatif aux déchets

64 Oui Oui

VG / Article 4 du Décret sur la chasse du 24.07.1991

RBC / la Loi sur la chasse du 28.02.1882 (sauf l’article 10) a été abrogée par l’article 43, 2° de l’Ordonnance du 25.03.1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement pas d’infraction aux dates de la chasse reprise dans la législation de la RBC.

28.2. CHASSE a. Infraction auxdates de la chasse

RW / Article 6 de la Loi sur la chasse du 28.02.1882

63 Oui Oui (2)

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

(2) - Sauf si les faits sont commis au moyen d’armes prohibées, s’ils sont commis en bande ou pendant la nuit, ou si les délinquants sont déguisés ou masqués.

- Sauf en cas de récidive.

Page 35: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Article 26 du Décret sur la chasse du 24.07.1991 : transport de gibier mort ou vivant

RBC / la Loi sur la chasse du 28.02.1882 (sauf l’article 10) a été abrogée par l’article 43 de l’Ordonnance du 25.03.1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement pas d’infraction au transport du gibier reprise dans la législation de la RBC

b. Infraction au transport du gibier

RW / Article 10 de la Loi sur la chasse du 28.02.1882 (modifié par l’article 20 du décret du 14.07.1994) : transport de gibier mort Article 12 de la Loi sur la chasse du 28.02.1882 : transport de petit gibier vivant et de gibier d’eau vivant Article 12bis, §1-1° de la Loi sur la chasse du 28.02.1882 : transport de grand gibier vivant et de l’autre gibier vivant

63 Oui Oui (2)

VG / Articles 7 et 10 du Décret sur la chasse du 24.07.1991

RBC / la Loi sur la chasse du 28.02.1882 (sauf l’article 10) a été abrogée par l’article 43 de l’Ordonnance du 25.03.1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement pas d’infraction à la chasse sur le territoire d’autrui reprise dans la législation de la RBC

c. Chasse sur le territoire d’autrui

RW / Articles 4 et 5 de la Loi sur la chasse du 28.02.1882

63 Oui Oui (2)

VG / Article 13 du Décret sur la chasse du 24.07.1991

RBC / la Loi sur la chasse du 28.02.1882 (sauf l’article 10) a été abrogée par l’article 43 de l’Ordonnance du 25.03.1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement pas d’infraction à la chasse sans permis reprise dans la législation de la RBC

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.2. CHASSE

d. Chasse sans permis

RW / Article 14 de la Loi sur la chasse du 28.02.1882

63 Oui Oui (2)

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

(2) - Sauf si les faits sont commis au moyen d’armes prohibées, s’ils sont commis en bande ou pendant la nuit, ou si les délinquants sont déguisés ou masqués.

- Sauf en cas de récidive.

Page 36: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Articles 4, §2 et 39 milieuvergunningsdecreet 28.06.1985 (Décret flamand relatif à l’autorisation écologique) • Article 4, §2, al. 1 : « Nul ne peut sans en avoir fait déclaration

préalablement, exploiter ou transformer un établissement appartenant à la troisième classe. »

RBC / Articles 7, §3 et 96, §1-2° de l’Ordonnance du 05.06.1997 relative aux permis d'environnement • Article 7, §3 : « Les actes suivants sont soumis à déclaration préalable

lorsqu'ils concernent des installations de classe III : 1° l'exploitation d'une installation; 2° le déplacement d'une installation; 3° la remise en exploitation d'une installation dont l'exploitation a été interrompue pendant deux années consécutives; 4° la poursuite de l'exploitation d'une installation non soumise à déclaration qui vient à être intégrée dans la liste; la déclaration requise dans ce cas doit être envoyée au plus tard dans les six mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté classant l'installation dans la liste; l'exploitation peut être poursuivie sans déclaration préalable pendant ce délai; 5° la transformation ou l'extension d'une installation soumise à déclaration pour autant qu'elle n'entraîne pas le passage de l'installation à la classe supérieure; 6° la remise en exploitation d'une installation détruite ou mise temporairement hors d'usage. »

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.3. AUTORISATION ECOLOGIQUE POUR ETABLISSEMENT INCOMMODANT

a. Non-déclaration d’un établissement incommodant de classe 3

RW / Articles 11 et 77, §1 du Décret du 11.03.1999 relatif au permis d'environnement • Article 11 « Nul ne peut exploiter un établissement de troisième classe

sans avoir fait une déclaration préalable. Une nouvelle déclaration de l'établissement est requise : 1° en cas de déplacement, transformation ou extension pour autant que cette transformation ou extension vise une activité soumise à déclaration; 2° tous les dix ans. Toutefois, la transformation ou l'extension d'un établissement de troisième classe qui a pour effet de faire passer celui-ci dans une autre classe est soumise à permis d'environnement. »

64 Oui Oui

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

Page 37: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Articles 22 et 39 milieuvergunningsdecreet 28.06.1985 (Décret flamand relatif à l’autorisation écologique) • Article 22 : « L'exploitant d'un établissement est obligé de respecter les

conditions d'exploitation. Indépendamment de l'autorisation délivrée, il doit toujours prendre les mesures nécessaires pour éviter dégâts, incommodités et accidents graves et limiter dans la mesure du possible, en cas d'accident, les effets pour l'homme et l'environnement. L'Exécutif flamand fixe les règles complémentaires relatives aux obligations de l'exploitant. »

RBC / Article 63, §1-3° de l’Ordonnance du 05.06.1997 relative aux permis d'environnement • Article 63, §1-3° : « § 1er. Toute personne titulaire d'un permis

d'environnement est, sans préjudice des obligations qui lui sont imposées par d'autres dispositions, tenu : 3° de prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter, réduire ou remédier aux dangers, nuisances ou inconvénients des installations. »

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.3. AUTORISATION ECOLOGIQUE POUR ETABLISSEMENT INCOMMODANT

b. Nuisance unique sans dommages corporels

RW / Articles 58, §2-1° et 77, §3 du Décret du 11.03.1999 relatif au permis d'environnement • Article 58, §2-1° : « Indépendamment du permis délivré ou de la

déclaration et sans préjudice des obligations imposées par d'autres dispositions, l'exploitant d'un établissement : 1° prend toutes les précautions nécessaires pour éviter, réduire les dangers, nuisances ou inconvénients de l'établissement ou y remédier. »

64 Oui Non

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.4. CONSERVATION DES FÔRETS ET NATURE

Obligation de déclarer la modification de petits éléments paysagers, fourrés et bois d’arbres feuillus

VG / Article 18, §2 de l’Arrêté du Gouvernement flamand du 23.07.1998 et article 58 du décret du 21.10.1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel • Article 18, §2 : « Sans préjudice des dispositions de l'article 9 du décret,

il est interdit de procéder aux activités suivantes de modification de la végétation et/ou des petits éléments paysagers sans en avoir préalablement informé le Collège des bourgmestre et échevins par écrit:1° le défrichage ou toute autre élimination ou dégradation de fourrés, bois de feuillus, plantations ligneuses sur les accotements des chemins, cours d'eau ou chemins de fer ou sur le talus de chemins creux, plantations ligneuses le long des cours d'eau, digues ou talus, taillis, haies, bords boisés, talus boisés, alignements d'arbres et vergers de hautes tiges; 2° l'excavation, l'élargissement, l'allongement et le recouvrement des eaux dormantes, des mares ou des bassins. »

63 Oui Oui

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

Page 38: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

RBC / La législation consultée ne fait pas état de l’obligation de soumettre à notification préalable pareille modification. [Articles 21 (traitant des réserves naturelles) et 41 de l’Ordonnance du 27 avril 1995 relative à la sauvegarde et à la protection de la nature et article 32-4° de l'Ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement • Article 21 : « Dans les réserves naturelles, il est interdit :

- d'enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres ou des arbustes, de détruire ou d'endommager le tapis végétal; - de procéder à des fouilles, sondages, terrassements, exploitations de matériaux, d'effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du terrain, les sources et le système hydrographique, d'établir des conduites aériennes ou souterraines, de construire des bâtiments ou des abris et de placer des panneaux et des affiches publicitaires; - d'allumer des feux. Le gouvernement peut, dans certains cas particuliers, lever certaines interdictions prévues au présent article aux conditions qu'il détermine. Le gouvernement peut prendre des mesures de protection complémentaires. »]

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.4. CONSERVATION DES FÔRETS ET NATURE

Obligation de déclarer la modification de petits éléments paysagers, fourrés et bois d’arbres feuillus

RW / La législation consultée ne fait pas état de l’obligation de soumettre à notification préalable pareille modification. [Articles 11 (traitant des réserves naturelles) et 44 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature • Article 11 : « Dans les réserves naturelles, il est interdit :

- de tuer, de chasser ou de piéger de n'importe quelle manière les animaux, de déranger ou de détruire leurs jeunes, leurs oeufs, leurs nids ou leurs terriers; - d'enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et des arbustes, de détruire ou d'endommager le tapis végétal; - de procéder à des fouilles, sondages, terrassements, exploitations de matériaux, d'effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du terrain, les sources et le système hydrographique, d'établir des conduites aériennes ou souterraines, de construire des bâtiments ou des abris et de placer des panneaux et des affiches publicitaires; - d'allumer des feux et de déposer des immondices. Le Gouvernement peut lever certaines interdictions prévues au présent article conformément à l’article 41 de la loi. … »]

63 Oui Oui

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

Page 39: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Article 29, §1-4° du Décret du 24.01.1984 portant des mesures en matière de gestion des eaux souterraines • Article 29, §1-4° : « Sans préjudice de l'application des peines établies

par le Code pénal ou par d'autres lois, est puni d'un emprisonnement de huit jours à cinq ans et d'une amende de vingt-six à dix mille francs, ou d'une de ces peines seulement : 4. celui qui, par négligence ou défaut de prévoyance dans l'utilisation de biens meubles ou immeubles, est cause de pollution des eaux souterraines. »

RBC / Article 11, §1-3° de la Loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux souterraines • Article 11, §1-3° : « Sans préjudice de l'application des peines établies

par le Code pénal ou par d'autres lois, est puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de vingt-six à cinq mille francs ou d'une de ces peines seulement: 3. celui qui, par négligence ou défaut de prévoyance dans l'utilisation de biens meubles ou immeubles, est cause d'une altération des eaux souterraines les rendant impropres aux usages alimentaire et domestique. »

28.5. POLLUTION DES EAUX SOUTERRAINES

Décharge accidentelle ou unique par un particulier, sans dommage permanent pour l’environnement, sauf substances dangereuses

RW / Pas de réponse définitive, mais deux éléments d’information :

• L’article 24-3° du Décret wallon du 30 avril 1990 sur la protection et l'exploitation des eaux souterraines et des eaux potabilisables abroge "pour autant que de besoin en Région wallonne la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux souterraines".

• Article D.167 du Code de l’eau coordonnée (annexe de l’Arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au Livre II du Code de l'environnement, contenant le Code de l'eau), sanctionné par l’article D 409, stipule : « Sans préjudice des dispositions relatives à la législation sur la protection des eaux de surface et relative aux déchets, le Gouvernement prend tous les arrêtés nécessaires afin de réduire progressivement la concentration de polluants dans les eaux souterraines et de protéger les eaux potalisables de surface contre la pollution. Il peut notamment interdire, réglementer ou soumettre à permis d’environnement ou à déclaration le rejet ou le dépôt de matières qu’il déclare susceptibles de polluer les eaux souterraines ou les eaux de surface potalisables. »

voir article D.392 du Code de l’eau.

64 Oui Oui

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

Page 40: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

a. En toutes zones non prioritaires (3)

Des travaux effectués depuis plus de 5 ans avant la constatation, pour autant qu’ils n’occasionnent pas des nuisances en matière d’urbanisme à l’égard de voisins ou pour autant qu’ils ne constituent pas une infraction grave aux règles fondamentales en matière d’urbanisme, en ce qui concerne la destination (4)

66 --- Oui

b. En zone de récréation

Résidences secondaires dans les zones déclarées problématiques dans les « Knelpuntennota’s » par les communes (pour Anvers : Essen, Wuustwezel, Schilde et Brecht), tant qu’il n’y aura pas de clarté sur les normes futures, sauf si les constructions présentent un caractère exceptionnel (par leurs dimensions particulières, leurs destinations spéciales, …) (5)

66 --- Oui

- Pose de lucarnes ou de panneaux solaires dans les versants de toit ou sur un toit plat

66 --- Oui

- Pose de pierres de façade, enduits ou autres revêtements de façade

66 --- Oui

- Actes enfreignant uniquement le règlement communal de coupe 66 --- Oui - Pose d’antennes paraboliques sur les surfaces extérieures d’un bâtiment

66 --- Oui

- Démolition ou enlèvement de bâtiments ou de constructions isolés 66 --- Oui - Pose d’installations d’aération, de conditionnement d’air ou d’extraction d’air sur les surfaces extérieures d’un bâtiment

66 --- Oui

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.6. URBANISME (2) (Articles 99 et 146 du Décret du 18.05.1999 portant organisation de l’aménagement du territoire) (ArticleS 84 et 154 du CWATUP) (Articles 98 et 300 du COBAT) c. En toutes zones

non vulnérables

- Pose de tentes ou d’auvents sur les surfaces extérieures d’un bâtiment

66 --- Oui

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

(2) - Si pour les infractions énumérées en cette rubrique, la cessation des travaux est ordonnée et entérinée, un procès-verbal ordinaire sera établi. (3) - Les zones non prioritaires comportent : zone d’habitat, zone d’habitat d’expansion, zone d’habitat à caractère rural, zone industrielle, zone de service,

zone agricole, zone de récréation, zone tampon, domaine militaire, zone d’extraction, zone pour équipements collectifs. En vertu de l’arrêt de la Cour de cassation du 13 septembre 2005 (P.05.0479.N), « la zone agricole d’intérêt paysager est une zone agricole à valeur particulière, au sens de l’article 146, alinéa 4, du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l’aménagement du territoire » ; cette zone ne relève donc pas de la catégorie des zones non prioritaires mais bien de celle des zones dites vulnérables.

(4) - Il peut être dérogé à cette rubrique à la demande explicite de l’Administration de l’Aménagement du Territoire. (5) - Dès qu’il y aura plus de clarté sur les normes futures, la situation globale sera contrôlée sur l’initiative du parquet.

Page 41: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

c. En toutes zones non vulnérables

- Tous autres travaux qui entrent en ligne de compte pour régularisation d’après l’avis de l’inspecteur urbaniste (3)

66 --- Oui

Refuges pour animaux avec une superficie maximale de 30 m², érigés à 2 m au moins des limites de la parcelle

66 --- Oui

Pose d’une réserve d’eau enterrée ou d’un abreuvoir pour bétail, au profit d’un bâtiment autorisé à un usage professionnel et pour autant qu’ils cadrent dans l’exploitation normale de l’entreprise

66 --- Oui

Pose en surface d’une installation d’épuration d’eau ou des citernes de gaz, de combustibles ou de fuel de petite dimension au profit d’une entreprise autorisée

66 --- Oui

Pose d’une rampe d’accès ou de revêtements dans un rayon de 60 m d’un bâtiment autorisé à usage professionnel et pour autant qu’ils cadrent dans l’exploitation normale de l’entreprise

66 --- Oui

Puits collecteurs d’eaux pluviales ou bassins d’arrosage au profit des constructions de serre autorisées

66 --- Oui

Travaux de réaménagement et d’expansion de maximum 50% d’une entreprise agricole ou horticole existante, autorisée et exploitée, pour autant qu’ils n’entraînent pas de modification de la fonction agricole ou horticole ni une modification de la classe des établissements incommodant telle que visée à • l’article 3 du décret du 28 juin 1985 relatif à l’autorisation

écologique, • l’article 4 de l’Ordonnance du 5 juin 1997 relatives aux permis

d’environnement, • l’article 3 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis

d’environnement et pour autant que l’expansion forme un ensemble physique avec un complexe de bâtiments existant (4)

66 --- Oui

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.6. URBANISME (2) (Articles 99 et 146 du Décret du 18.05.1999 portant organisation de l’aménagement du territoire) (ArticleS 84 et 154 du CWATUP) (Articles 98 et 300 du COBAT)

d. En zone agricole (pas d’intérêt paysager ni avec une autre qualification)

Silos fourragers au profit d’étables ou de complexes d’étables autorisées

66 --- Oui

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

(2) - Si pour les infractions énumérées en cette rubrique, la cessation des travaux est ordonnée et entérinée, un procès-verbal ordinaire sera établi. (3) - Tous les travaux qui d’après l’avis de l’inspecteur urbaniste, entrent en ligne de compte pour la délivrance de l’autorisation requise, peuvent être

traités suivant le système du P.V.S. Les travaux dont les agents verbalisant présument qu’ils sont régularisables, sont communiqués en résumé à l’inspecteur urbaniste avec prière d’émettre son avis dans les deux mois. Ces consultations et avis de l’inspecteur doivent être mentionnées explicitement dans le P.V.S. Si l’avis est négatif (ou demeure inconnu à l’expiration des deux mois), un procès-verbal ordinaire sera établi.

(4) - Il peut être dérogé à cette rubrique à la demande explicite de l’Administration de l’Aménagement du Territoire.

Page 42: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

e. En zone industrielle, zone d’industrie polluante, zone d’industrie préjudiciable à l’environnement, zone d’entreprises artisanales et PME

Travaux de réaménagement et d’expansion de maximum 50% d’une entreprise industrielle ou artisanale existante, autorisée et exploitée, pour autant qu’ils n’entraînent pas de modification de la fonction industrielle ou artisanale et pour autant que l’expansion forme un ensemble physique avec un complexe de bâtiments existant (3)

66 --- Oui

Clôtures 66 --- OuiAntennes qui ne dépassent pas le bâtiment de plus de 4 mètres en hauteur, au profit d’un bâtiment principal autorisé

66 --- Oui

Cages pour animaux, pavillons de jardin, remises, garages, abris pour voiture, serres, tonnelles, vérandas, pour autant que la superficie totale de toutes les annexes se limite à 75 m²

66 --- Oui

Distributeurs automatiques de boissons ou de pain au profit d’un bâtiment autorisé

66 --- Oui

Pose en surface d’une installation d’épuration d’eau de petite dimension ou de citernes de gaz, de combustibles ou de fuel au profit d’une habitation autorisée

66 --- Oui

Etangs, une piscine en plein air, une plaine de tennis au profit d’une habitation autorisée

66 --- Oui

Terrasses et établissements « horeca » jusqu’à 100 m² 66 --- Oui

28. ENVIRONNEMENT (1) 28.6. URBANISME (2) (Articles 99 et 146 du Décret du 18.05.1999 portant organisation de l’aménagement du territoire) (ArticleS 84 et 154 du CWATUP) (Articles 98 et 300 du COBAT)

f. En zone d’habitat au sens large (4)

Pose de revêtements, de rampes d’accès ou de parkings au profit d’un bâtiment principal autorisé

66 --- Oui

(1) - Certaines infractions mentionnées dans la présente liste sont également réprimées par des ordonnances de police (communales – provinciales) qui

relèvent de la compétence du tribunal de police. la constatation de ces infractions fait également l’objet d’un P.V.S. - Si les infractions mentionnées dans la présente liste sont en connexité avec des infractions à d’autres législations qui n’entrent pas en ligne de

compte pour un P.V.S., un P.V. ordinaire sera établi pour l’ensemble des faits constatés (p. ex. les infractions en matière d’urbanisme qui sont également des infractions à la législation relative aux monuments et sites).

(2) - Si pour les infractions énumérées en cette rubrique, la cessation des travaux est ordonnée et entérinée, un procès-verbal ordinaire sera établi. (3) - Il peut être dérogé à cette rubrique à la demande explicite de l’Administration de l’Aménagement du Territoire. (4) - Sont entendus par « Zone d’habitat au sens large « : zone d’habitat, zone d’habitat d’expansion, zone d’habitat à caractère rural, parc résidentiel,

zone réservée pour des quartiers résidentiels.

Page 43: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

ANNEXE 4 :

ATTESTATION DE DÉPÔT DE PLAINTE (P.V.S.)

Veuillez conserver le présent document !

Zone de police de … Adresse: Téléphone: Fax: Heures d’ouverture: Numéro de votre procès-verbal (PV): Date de dépôt de la plainte: Votre identité: Madame, Monsieur, Vous venez de déposer plainte auprès de la police. La présente attestation sert de preuve de dépôt de votre plainte. De plus, elle contient des informations importantes dont vous aurez besoin pour la suite de la procédure. Les suites de votre plainte Votre plainte est enregistrée dans un procès-verbal simplifié (PVS). Pour l’établissement d’un PVS, la police tient compte de la nature des faits et des circonstances de l’affaire, comme, par exemple, l’absence de suspect ou de piste menant à un suspect.1

Ce PVS restera au commissariat et ne sera pas envoyé au parquet. Néanmoins, par l’envoi d’une liste mensuelle récapitulative, le procureur du Roi sera averti de votre plainte. Si de nouveaux éléments (par exemple : identification de l’auteur de l’infraction) peuvent donner lieu à une autre orientation de l’affaire, le procès-verbal sera transmis au procureur du Roi et vous en serez informé par le service de police. L’information et les droits des victimes La loi vous permet de vous déclarer personne lésée ou de vous constituer partie civile. Cependant, compte tenu des raisons qui ont justifié l’établissement d’un procès-verbal simplifié, il vous est vivement conseillé de demander un avis avant d’entamer l’une de ces démarches. Pour ce faire, vous pouvez par exemple vous adresser gratuitement à une maison de justice* ou consulter directement un avocat. A cet égard, votre attention est attirée sur les enjeux, la complexité et les conséquences financières possibles de la constitution de partie civile.

1 Le Collège des Procureurs généraux a dressé une liste des infractions qui peuvent faire l’objet d’un PVS.

Page 44: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

L’assistance aux victimes Si vous éprouvez le besoin d’être assisté(e), vous pouvez en informer le service de police qui pourra faire appel au service d’assistance policière aux victimes ou vous orientera vers un autre service spécialisé. Il existe aussi un service d’aide aux victimes* qui pourra vous aider, en cas de nécessité, à surmonter les conséquences de l’infraction, vous accorder une aide psychosociale ou pratique et vous fournir des informations. Vous pouvez autoriser la police à communiquer vos coordonnées au service d'aide aux victimes en remplissant le formulaire de renvoi. Dans ce cas, le service d'aide aux victimes prendra lui-même contact avec vous dans les meilleurs délais. Les différents services mentionnés ci-dessus sont gratuits et entièrement facultatifs. L’intervention de l’assurance Si vous possédez une assurance (par exemple : protection juridique ou familiale), il vous est conseillé de contacter votre assureur et de lui faire parvenir une copie de votre audition. Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées. Le verbalisant Date : * Adresses utiles

- Maison de justice - Service d’aide aux victimes

N.B. Vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur les droits des victimes d’infractions sur le site internet www.droitsdesvictimes.just.fgov.be. Vous pouvez également vous procurer des brochures dans les palais de justice et les maisons de justice, sur le site internet www.just.fgov.be (rubrique ‘publications’) ou en écrivant au Service Public Fédéral Justice, service de communication, Boulevard de Waterloo, 115 à 1000 Bruxelles (Tél. 02/542 70 39).

Page 45: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen
Page 46: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

ANNEXE 5

Formulaire de renvoi au Service d’aide aux victimes Je soussigné(e),………………………………………………………………………………. Autorise le « Service d’aide aux victimes » à me contacter au sujet de ma plainte relative à :……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………….. Adresse de la victime:………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….. Numéro de téléphone de la victime: ………………………………………………………………………………………………….. Nom et grade du verbalisant:………………………………………………………………... Numéro du procès-verbal:…………………………………………………………………… Service de police:……………………………………………………………………………... Date du dépôt de la plainte:…………………………………………………………………..

Signature de la victime et date: Formulaire à renvoyer le plus rapidement possible et au plus tard le deuxième jour ouvrable au Service d’aide aux victimes .

(coordonnées)

Page 47: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

BIJLAGE 1 APO KANTSCHRIFT POLITIE TE … Bestemmeling: Vertaler-tolk Betreft:

Met verzoek om in opdracht van de procureur des Konings te ……….…. in het kader van de Ambtshalve Politioneel Onderzoek te vertalen van de ……………………….………... in de ….…………….…………….. taal.

• het verhoor van getuige……………………………………………………

• het verhoor van benadeelde ……………………………………………….

• het verhoor van verdachte …..……………………………..……………...

• de volgende stukken:

…………………………………………………………………………….. Met verzoek de vertaling uiterlijk op ………………………………………... terug te bezorgen. ……………….., Terug te zenden aan: APO-OGP (naam, graad en handtekening van APO-officier) De vertaalde stukken dienen steeds vergezeld van: - dit kantschrift - twee (2) kostenstaten (geen verzamelstaten) - de te vertalen stukken

Page 48: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

BIJLAGE 2

Formulier 2004APO-PROCEDURE

VORDERING VERTALING Politiedienst .......................................................... P.V. nr. ............................ dd. ......................... Betreffende (verdachte) : NAAM : ........................................................................................................................................ Voornaam : .................................................................................................................................. Geboorteplaats : .................................................... geboortedatum : ............................................... Heden ............................................................................................................................................. hebben wij, ........................................................................................................................................ de genaamde : .................................................................................................................................. wonende te : ........................................................................................................................................ gevorderd om te vertalen van de ............................. in de........................................ taal (N/F - F/N) (overeenkomstig het Algemeen Reglement op het tarief in strafzaken) aard van de stukken : .......................................................................................................................... Datum : .................................................... Handtekening APO-OGP

STAAT VAN KOSTEN - VERTALER KOSTEN verschuldigd aan : Naam (vertaler) .................................................... Rekening nr ...................................................... Adres .................................................................................................................................................... datum vordering : ................................................................................................................................... voor vertaling van de ............................................. taal in de .................................. taal (N/F - F/N) De prestatie werd uitgevoerd op ........................................................................................................ ........... rollen à 6,63 EURO/rol = ............. .................... .......................... ....... ..................EURO (artt. 5 en 6, K.B. 28.12.1950 van het A.R. op de gerechtskosten) desgevallend : verdubbeling tarief (art. 7, A.R. op het tarief in strafzaken) Ik bevestig op mijn eer dat deze verklaring oprecht en volledig is en onvergolden voor de som van: ................................................................................................................................................................................... te ............................. op ........................................... (handtekening) Gezien voor akkoord,

Page 49: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Bijlage 3

Omschrijving - Bijzonderheden Code Er is geen Er is een verdachte* verdachte

1. AFZETTERIJ Spijzen en dranken, logies, brandstof en huurrijtuig 26 Ja Neen(Art. 508bis en 508ter Sw.)

2. BEDRIEGLIJKE VERBERGING Art. 508 Sw. (Wanneer het niet gaat om zeer waardevolle voorwerpen) 28 --- Ja

3. BESCHADIGING Van leidingen en kabels bij de uitvoering van werken van openbaar nut 92 Ja Ja

4. BRIEFGEHEIM Schending 52 Ja Neen

5. DIEFSTAL a. Fiets Diefstal zonder verzwarende omstandigheden (Art. 463 Sw.) 18 Ja Neen (Of poging) Bromfiets Opmerking: het louter buiten werking stellen van een beveiligingsme-

Motorfiets chanisme zoals een slot, ketting, ingebouwd stuurslot,… is geen ver-zwarende omstandigheid!

b. Diefstal uit voertuig Diefstal van voorwerpen zonder verzwarende omstandigheden 18 Ja Neen(Art. 463 Sw.)

c. Diefstal uit voertuig Diefstal van voorwerpen met verzwarende omstandigheden, 17 Ja Neen of woning doch zonder geweld of bedreiging

(Art. 467 Sw. in combinatie met Art. 484 t.e.m. 487 Sw.)d. Gebruiksdiefstal Bedrieglijk wegnemen van andermans goed voor kortstondig gebruik 18 Ja Neen

(Art. 463 Sw. in de zin van de definitie van Art. 461 §2 Sw.)e. Handtas Diefstal zonder verzwarende omstandigheden (Art. 463 Sw.) 18 Ja Neenf. Havendiefstal Diefstal zonder verzwarende omstandigheden gepleegd op 18 Ja Neen

een haventerrein (Art. 463 Sw.)g. Winkeldiefstal Diefstal door een klant ten nadele van een winkelier zonder verzwaren- 12 Ja Neen

de omstandigheden (Art. 463 Sw.)h. Zakkenrollerij Diefstal zonder verzwarende omstandigheden van voorwerpen die op 18 Ja Neen

een publieke of semi-publieke plaats op het lichaam worden gedra- gen (Art. 463 Sw.)

i. Andere vormen van Diefstal zonder verzwarende omstandigheden die niet in één van de 18 Ja Neen gewone diefstal hierboven vermelde categorieën passen (Art. 463 Sw.)

Vereenvoudigd Proces-Verbaal

V.P.V.

Nomenclatuur

* De dader is onbekend gebleven

Page 50: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Omschrijving - Bijzonderheden Code Er is geen Er is een verdachte verdachte

6. DRUGS Bezit, invoer, vervoer, Van een gebruikershoeveelheid cannabis (max. 3 gr.) of de teelt van 60 Ja Javervaardiging of één vrouwelijke cannabisplant door meerderjarige gebruikers, behalveaanschaf in de gevallen waar andere richtlijnen opleggen dat er gewoon proces-

verbaal moet worden opgesteld

7. EXHIBITIONISME Art. 385 al. 1 Sw. (alleen ten aanzien van meerderJarigen, zonder 37 Ja Neengeweld of bedreiging)

8. IDENTITEITSKAART I.K. beschadigd, niet in bezit of niet vertoond op vraag politie 13 Ja Ja

9. KWAADWILLIGE RUCHTBAARMAKING Art. 449 Sw 52 Ja Neen

10. LASTER EN EERROOF Art. 443 Sw 52 Ja Neen

11. MILIEU (1) a. Achterlaten van Art. 35.3° 63 Ja Neen11.1 Dierenbescherming (1) een dier (wet 14.08.1986) b. Éénmalige verwaar- Art. 4 en 36.3° 63 Ja Ja

lozing door particu- lier indien afstand wordt gedaan van het betrokken dierc. Mishandeling Art 35.1° 63 Ja Neen

11. 2 Distelbestrijding (1) Wet betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige produkten schadelijke organismen (02.04.1971) + Art. 43 K.B. 19.11.1987 + K.B. 03.05.1994

63 Ja Ja

11.3 Geluidshinder (1) a. Muziek Art. 1 en 11 van de wet van 18.07.1973 + K.B. van 24.02.1977 64 Ja Neenb. Voertuigen, huis- Art. 1 en 11 van de wet van 18.07.1973 + K.B. van 24.02.1977 64 Ja Ja houdtoestellen, e.d.m.

11.4 Verontreiniging Accidentele of éénma- Art. 2 en 41 wet van 26.03.1971 64 Ja Ja oppervlaktewateren (1) lige lozing door particu-

lier zonder blijvendemilieuschade uitgezon-derd gevaarlijke stof

Nomenclatuur

V.P.V.

monumenten en landschappen)

(1) - sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke - provinciale) die onder de bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V - indien de inbreuken vermeld in deze lijst samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen, dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake

Page 51: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Omschrijving - Bijzonderheden Code Er is geen Er is een verdachte verdachte

12. MISBRUIK VAN VERTROUWEN Indien de geschatte waarde van het niet teruggegeven voorwerp 20 Ja Jakleiner is dan 200 € (zie ook OMZ 97/2003 - DN 83/2003)

13. ONOPZETTELIJKE BRAND door grasbrand of Art. 519 Sw. (indien de schade aan derden beperkt is) 48 Ja Javuurwerk

14. ONOPZETTELIJKE SLAGEN OF VERWONDINGEN Bij gelegenheid van de uitoefening van een sport 46 Ja Ja (andere dan arbeidsongevallen) Weinig ernstig ongeval, bijvoorbeeld een val 46 Ja ---

15. OPROEPEN Valse en klaarblijkelijk 41 Ja Neennutteloze oproepen (zo verdachte niet

aan hulpdiensten identificeerbaar)

16. OPZETTELIJKE SLAGEN Slagen met weinig ernstige gevolgen (Art. 398 Sw) 43 Ja NeenUitgezonderd gevallen van intrafamiliaal geweld

17. RAMPEN ZONDER a. Gasontsnapping 48 --- Ja GEWONDE(N) b. Natuurramp 48 --- Ja(En er is geen buitengewoon c. Overstromingen 48 --- Jagrote schade) d. Stormschade 48 --- Ja

e. Wateroverlast 48 --- Jaf. Waterschade 48 --- Jag. Andere 48 --- Ja

18. RUZIES OF RELATIONELE MOEILIJKHEDEN Uitgezonderd gevallen van intrafamiliaal geweld 42 Ja Ja

19. VANDALISME Onbruikbaarmaking Wanbedrijf (Art. 521 Sw.) 50 Ja Neenvan voertuigen

20. VERKEER a. Aanrijding met stof- Met of zonder getuigen gehoord 91 Ja Neen felijke schade met vluchtmisdrijfb. Beschadiging voertuig Ingevolge omhooggeslingerd voorwerp dat op de rijbaan lag 91 Ja Jac. Verkeersongeval Betrokken voertuig beschadigd ingevolge slechte staat wegdek en/of 91 Ja Ja met stoffelijke wateroverlast schaded. Verkeersongeval Aanrijding met een wild dier/huisdier 91 Ja Ja met stoffelijke schade

Nomenclatuur

V.P.V.

Page 52: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Omschrijving - Bijzonderheden Code Er is geen Er is een verdachte verdachte

21. VERLIES Bank- en kredietkaarten, cheques en overschrijvingen, identiteitsdocu- 28 Ja ---menten, officiële stempels, rijbewijzen, wapens of andere belangrijkevoorwerpen of documenten

22. VOLKSGEZONDHEID Werken in een voedingszaak zonder geldig tuberculoseattest (Art. 2 62 --- JaK.B. 17.03.1971)

23. VOYEURISME (verdacht gedrag) 37 Ja Neen

24. VREEMDELINGEN a. Toegang grond- 55 --- Ja WETGEVING gebied

b. Verblijf 55 --- Jac. Vestiging 55 --- Ja

25. WOONST - VERANDERING Niet aangifte 13 --- Ja

26. ZEGELVERBREKING Art. 284 Sw. 20 Ja Neen

27. AANTREFFEN ZIEKE PERSOON Zowel op de openbare weg als in een woning 32 Ja Neen

Nomenclatuur

V.P.V.

Page 53: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Er is geen verdachte

Er is een verdachte

Nomenclatuur Omschrijving – Bijzonderheden Code

V.P.V. VG / Artikelen 12 en 56 « afvalstoffendecreet » 02.07.1981 (Vlaams Decreet betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen) • Artikel 12 : « Het is verboden afvalstoffen achter te laten of te

verwijderen in strijd met de voorschriften van dit decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan. »

BHG / Artikel 10 §1, 1° van de Ordonnantie van 07.03.1991 betreffende de preventie en het beheer van afvalstoffen • Artikel 10 §1, 1° : « Elkeen die afvalstoffen voortbrengt of er houder

van is, moet ervoor zorgen of laten zorgen dat ze in milieuvriendelijke omstandigheden worden verwijderd, overeenkomstig de bepalingen van deze ordonnantie, ten einde de negatieve gevolgen voor bodem, flora en fauna, lucht en water te beperken en zonder schade te berokkenen aan het leefmilieu of de gezondheid van de mens in gevaar te brengen.»

28. MILIEU (1) 28.1. AFVAL

a. Eenmalig verbranden van afval door particulier, uitgezonderd gevaarlijk afval

WG / Artikelen 7 §1, 51 en 52 (nalatigheid of gebrek aan voorzorg) van het Decreet van 27.06.1996 betreffende de afvalstoffen • Artikel 7 §1 : « Het is verboden afvalstoffen achter te laten of ze te

hanteren zonder de wettelijke en verordeningsbepalingen in acht te nemen.»

64 Ja Ja

(1) – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de

bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V. - Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen,

dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

Page 54: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Artikelen 12 en 56 « afvalstoffendecreet » 02.07.1981 (Vlaams Decreet betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen)

BHG / Artikelen 8 en 22 van de Ordonnantie van 07.03.1991 betreffende de preventie en het beheer van afvalstoffen en artikelen 32, 7° en 33, 4° - a) van de Ordonnantie van 25.03.1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu. • Artikel 8 : « Het is verboden om afvalstoffen achter te laten op een

openbare of privé-plaats buiten de plaatsen die hiertoe door de bevoegde administratieve overheid voorzien zijn of zonder de reglementaire bepalingen betreffende de verwijdering van afvalstoffen na te leven. »

b. Sluikstorten

WG / Artikelen 7 §1, 51 ent 52 (nalatigheid of gebrek aan voorzorg) van het Decreet van 27.06.1996 betreffende de afvalstoffen

64 Ja Neen

VG / Artikelen 12 en 56 « afvalstoffendecreet » 02.07.1981 (Vlaams Decreet betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen) BHG / Artikelen 8 en 22 van de Ordonnantie van 07.03.1991 betreffende de preventie en het beheer van afvalstoffen en artikelen 32, 7° en 33, 4° - a) van de Ordonnantie van 25.03.1999 betreffende opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu.

28. MILIEU (1) 28.1. AFVAL

c. Accidenteel verlies van motorolie op de openbare weg

WG / Artikelen 7 §1, 51 en 52 (nalatigheid of gebrek aan voorzorg) van het Decreet van 27.06.1996 betreffende de afvalstoffen

64 Ja Ja

VG / Artikel 4 van het Jachtdecreet van 24.07.1991

BHG / Jachtwet van 28.02.1882 (behoudens artikel 10) werd opgeheven door artikel 43, 2° van de Ordonnantie van 25.03.1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu. geen inbreuk op de jachttijden opgenomen in de wetgeving van het BHG.

28.2. JACHT a. Inbreuk op de jachttijden

WG / Artikel 6 van de Jachtwet van 28.02.1882

63 Ja Ja (2)

(1) – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V.

- Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen, dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

(2) – Tenzij wanneer de feiten werden gepleegd door middel van verboden wapens, in bende of bij nacht of wanneer de delinquenten verkleed of gemaskerd zijn

- Tenzij in geval van recidive.

Page 55: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Artikel 26 van het Jachtdecreet van 24.07.1991: vervoer van dood of levend wild

BHG / Jachtwet van 28.02.1882 (behoudens artikel 10) werd opgeheven door artikel 43 van de Ordonnantie van 25.03.1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu. geen inbreuk op het vervoer van wild opgenomen in de wetgeving van het BHG.

b. Inbreuk op vervoer van wild

WG / Artikel 10 van de Jachtwet van 28.02.1882 (gewijzigd door artikel 20 van het decreet van 14.07.1994): vervoer van dood wild Artikel 12 van de Jachtwet van 28.02.1882: vervoer van levend klein wild en levend waterwild Artikel 12bis, § 1-1° van de Jachtwet van 28.02.1882: vervoer van levend groot wild en ander levend wild

63 Ja Ja (2)

VG / Artikelen 7 en 10 van het Jachtdecreet van 24.07.1991:

BHG / Jachtwet van 28.02.1882 (behoudens artikel 10) werd opgeheven door artikel 43 van de Ordonnantie van 25.03.1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu. geen inbreuk op het jagen op andermans grond opgenomen in de wetgeving van het BHG.

c. Jagen op andermans grond

WG / Artikelen 4 en 5 van de Jachtwet van 28.02.1882

63 Ja Ja (2)

VG / Artikel 13 van het Jachtdecreet van 24.07.1991

BHG / Jachtwet van 28.02.1882 (behoudens artikel 10) werd opgeheven door artikel 43 van de Ordonnantie van 25.03.1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu. geen inbreuk op het jagen zonder jachtverlof opgenomen in de wetgeving van het BHG.

28. MILIEU (1) 28.2. JACHT

d. Jagen zonder jachtverlof

WG / Artikel 14 van de Jachtwet van 28.02.1882

63 Ja Ja (2)

(1) – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de

bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V. - Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen,

dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

(2) – Tenzij wanneer de feiten werden gepleegd door middel van verboden wapens, in bende of bij nacht of wanneer de delinquenten verkleed of gemaskerd zijn

- Tenzij in geval van recidive.

Page 56: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Artikelen 4, §2 en 39 milieuvergunningsdecreet 28.06.1985 (Vlaams Decreet betreffende de milieuvergunning) • Artikel 4, §2, lid 1 : « Niemand mag, zonder daarvan vooraf melding te

hebben gedaan, een inrichting die behoort tot de derde klasse, exploiteren of veranderen. »

BHG / Artikelen 7, §3 en 96, §1-2° van de Ordonnantie van 05.06.1997 betreffende de milieuvergunningen • Artikel 7, §3 : « De volgende handelingen worden onderworpen aan een

voorafgaande aangifte wanneer zij inrichtingen betreffen van klasse III :1° de uitbating van een inrichting; 2° de verplaatsing van een inrichting; 3° het heropstarten van een inrichting waarvan de uitbating gedurende twee opeenvolgende jaren werd onderbroken; 4° het voortzetten van de uitbating van een niet aan een aangifte onderworpen inrichting die thans is opgenomen in de lijst; de aangifte, die in dit geval is vereist, moet uiterlijk binnen zes maanden na inwerkingtreding van het besluit tot indeling van de inrichting in een klasse worden verstuurd; de uitbating kan zonder voorafgaande aangifte gedurende deze termijn worden voortgezet; 5° de verbouwing of de uitbreiding van een inrichting die aan een aangifte is onderworpen voor zover zij niet tot gevolg heeft dat de inrichting in een hogere klasse moet worden ondergebracht; 6° het heropstarten van de uitbating van een vernielde inrichting of een inrichting die tijdelijk buiten gebruik werd gesteld. »

28. MILIEU (1) 28.3. MILIEUVERGUNNING VOOR EEN HINDERLIJKE INRICHTING

a. Geen melding voor een hinderlijke inrichting van klasse 3

WG / Artikelen 11 en 77, §1 van het Decreet van 11.03.1999 betreffende de milieuvergunning • Artikel 11 « Inrichtingen van klasse 3 mogen niet zonder voorafgaande

aangifte geëxploiteerd worden. Er wordt een nieuwe aangifte verlangd : 1° in geval van verplaatsing, verbouwing of uitbreiding, voor zover de verbouwing of uitbreiding betrekking heeft op een activiteit waarvoor een aangifte verlangd wordt; 2° om de tien jaar. De verbouwing of de uitbreiding van een inrichting van klasse 3 die daardoor in een andere klasse wordt ingedeeld, is evenwel aan een milieuvergunning onderworpen.»

64 Ja Ja

(1) - – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de

bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V. - Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen, dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

Page 57: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Artikelen 22 en 39 milieuvergunningsdecreet 28.06.1985 (Vlaams Decreet betreffende de milieuvergunning) • Artikel 22 : « De exploitant van een inrichting is verplicht de

milieuvoorwaarden na te leven. Ongeacht de verleende vergunning moet hij steeds de nodige maatregelen treffen om schade, hinder en zware ongevallen te voorkomen en, om bij ongeval, de gevolgen ervan voor de mens en het leefmilieu zo beperkt mogelijk te houden. De Vlaamse Executieve stelt nadere regels vast in verband met de verplichtingen van de exploitant.»

BHG / Artikel 63, §1-3° van de Ordonnantie van 05.06.1997 betreffende de milieuvergunningen • Artikel 63, §1-3: « § 1. Onverminderd de verplichtingen die hem door

andere bepalingen zijn opgelegd, moet elke houder van een milieuvergunning : 3° alle nodige maatregelen treffen om de gevaren, hinder of ongemakken ten gevolge van de inrichting te voorkomen, te verminderen of te verhelpen. »

28. MILIEU (1) 28.3. MILIEUVERGUNNING VOOR EEN HINDERLIJKE INRICHTING

b. Eenmalige hinder zonder lichamelijke schade

WG / Artikelen 58, §2-1° en 77, §3 van het Decreet van 11.03.1999 betreffende de milieuvergunning • Artikel 58, §2-1° : « Ongeacht de verleende vergunning of de aangifte

en onverminderd de bij andere bepalingen opgelegde verplichtingen, moet de exploitant van een inrichting : 1° de nodige voorzorgen nemen om de aan de inrichting inherente risico's, hinder of ongemakken te voorkomen of te verhelpen. »

64 Ja Neen

28. MILIEU (1) 28.4. NATUUR –EN BOSBEHOUD

Meldingsplichtige wijziging van kleine landschapselementen, struwelen en loofbossen

VG / Artikel 18, §2 van het Besluit van de Vlaamse regering van 23.07.1998 en artikel 58 van het decreet van 21.10.1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu • Artikel 18, §2 : « Onverminderd de bepalingen van artikel 9 van het

decreet zijn de volgende activiteiten tot wijziging van vegetatie en/of kleine landschapselementen verboden zonder voorafgaande en uitdrukkelijke schriftelijke melding ervan aan het College van burgemeester en schepenen: 1° het rooien of anderszins verwijderen en het beschadigen van struwelen, loofbossen, houtachtige beplantingen op weg-, waterweg- of spoorwegbermen of op het talud van holle wegen, van houtachtige beplantingen langs waterlopen, dijken of taluds, van heggen, hagen, houtkanten, houtwallen, bomenrijen en hoogstamboomgaarden; 2° het uitgraven, verbreden, rechttrekken, dichten van stilstaande waters, poelen of beken. »

63 Ja Ja

(1) – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de

bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V. - Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen,

dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

Page 58: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

BHG / De geraadpleegde wetgeving vermeldt geen verplichting een dergelijke wijziging aan een voorafgaande kennisgeving ondergeschikt te maken. [Artikelen 21 (i.v.m. de natuurreservaten) en 41 van de Ordonnantie van 27 april 1995 betreffende het behoud en de bescherming van de natuur en artikel 32-4° van de Ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu • Artikel 21 : « In de natuurreservaten is het verboden :

- bomen en struiken weg te nemen, te koppen, te ontwortelen of te verminken en het plantendek te vernietigen of te beschadigen; - over te gaan tot opgravingen, boringen, grondwerken of exploitatie van materialen, om het even welk werk uit te voeren dat de aard van de grond, het uitzicht van het terrein, de bronnen en het hydrografisch net zou kunnen wijzigen, boven- of ondergrondse leidingen te leggen, gebouwen of schuilplaatsen op te trekken en reclameborden en aanplakbrieven aan te brengen; - vuur te maken. De Regering kan in bepaalde bijzondere gevallen sommige in dit artikel bedoelde verbodsbepalingen onder de door haar vastgestelde voorwaarden opheffen. De Regering kan bijkomende beschermingsmaatregelen nemen. »]

28. MILIEU (1) 28.4. NATUUR –EN BOSBEHOUD

Meldingsplichtige wijziging van kleine landschapselementen, struwelen en loofbossen

WG / De geraadpleegde wetgeving vermeldt geen verplichting een dergelijke wijziging aan een voorafgaande kennisgeving ondergeschikt te maken. [Artikelen 11 (i.v.m. de natuurreservaten) en 44 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud • Artikel 11 : « In de natuurreservaten is het verboden :

- de dieren te doden, te jagen of te vangen op om het even welke wijze, hun jongen, eieren, nesten of schuilplaatsen te storen of te vernietigen; - bomen en struiken weg te nemen, te kappen, te ontwortelen of te verminken en het plantendek te vernietigen of te beschadigen; - over te gaan tot opgravingen, boringen, grondwerken of exploitatie van materialen, om het even welk werk uit te voeren dat de aard van de grond, het uitzicht van het terrein, de bronnen en het hydrografisch net zou kunnen wijzigen, boven- of ondergrondse leidingen te leggen, gebouwen of schuilplaatsen op te trekken en reclameborden en aanplakbrieven aan te brengen; - vuur te maken en vuilnis te storten. De regering kan sommige van de in dit artikel bedoelde verbodsmaatregelen opheffen overeenkomstig artikel 41 van de wet. … »]

63 Ja Ja

(1) – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V.

- Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen, dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

Page 59: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

VG / Artikel 29, §1-4° van het Decreet van 24.01.1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer • Artikel 29, §1-4° : « Onverminderd de toepassing van het bij het

Strafwetboek of bij andere wetten bepaalde straffen, wordt met een gevangenisstraf van acht dagen tot vijf jaar en met een geldboete van zesentwintig tot tienduizend frank, of met één van die straffen alleen, gestraft : 4. hij die wegens nalatigheid of gebrek aan vooruitzicht bij het gebruik van roerende of onroerende goederen, oorzaak is van verontreiniging van het grondwater. »

BHG / Artikel 11, §1-3° van de Wet van 26 maart 1971 op de bescherming van het grondwater • Artikel 11, §1-3° : « Onverminderd de toepassing van de bij het

Strafwetboek of bij andere wetten bepaalde straffen, wordt met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met geldboete van zesentwintig tot vijfduizend frank, of met een van die straffen alleen, gestraft:: 3. hij die wegens nalatigheid of gebrek aan vooruitzicht bij het gebruik van roerende of onroerende goederen, oorzaak is van bederf van het grondwater, zodat het ongeschikt wordt voor voedings- en huishoudelijke doeleinden. »

28.5. VERONTREINIGING GRONDWATER

Accidentele of eenmalige lozing door particulier zonder blijvende schade voor het milieu, uitgezonderd gevaarlijke stoffen

WG / Geen definitief antwoord, maar twee elementen van informatie:

• Artikel 24-3° van het Waals Decreet van 30 april 1990 op de bescherming en de exploitatie van het grondwater en het tot drinkwater verwerkbaar water heft « de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van het grondwater in het Waalse Gewest » op.

• Artikel D.167 van het gecoördineerde Waterwetboek (bijlage bij het besluit van de Waalse regering van 3 maart 2005 betreffende Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt), bestraft door artikel D 409, bepaalt : « Onverminderd de bepalingen met betrekking tot de wetgeving op de bescherming van het oppervlaktewater en met betrekking tot de afvalstoffen, neemt de Regering alle besluiten die noodzakelijk zijn om de concentratie van verontreinigende stoffen in het grondwater geleidelijk te verminderen en het tot drinkwater verwerkbaar oppervlaktewater, tegen verontreiniging te beschermen. Zij kan met name het lozen of opslaan van stoffen die het grondwater en tot drinkwater verwerkbaar oppervlaktewater, kunnen verontreinigen, verbieden, reglementeren of aan milieuvergunning of aangifte onderwerpen. »

zie artikel D.392 van het Waterwetboek.

64 Ja Ja

(1) – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V.

- Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen, dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

Page 60: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

a. In alle niet-prioritaire gebieden (3)

Werken die langer dan 5 jaar voor de vaststelling werden uitgevoerd voor zover ze geen onaanvaardbare stedenbouwkundige hinder veroorzaken voor de omwonenden of voor zover ze geen ernstige inbreuk vormen op de essentiële stedenbouwkundige voorschriften inzake de bestemming (4)

66 --- Ja

b. In recreatiegebied

Weekendverblijven in de gebieden voorzien in de knelpuntennota’s van de gemeenten (voor Antwerpen: Essen, Wuustwezel, Schilde en Brecht) zolang nog geen duidelijkheid bestaat over de normen die in de toekomst zullen gelden, tenzij de constructies een uitzonderlijk karakter vertonen (door hun bijzondere grootte, hun aparte bestemming, …)( (5)

66 --- Ja

- Dakvlakvensters of zonnepanelen in het dakvlak of op een plat dak 66 --- Ja - Gevelsteen, bepleistering of andere gevelbekleding 66 --- Ja - Handelingen waarmee enkel het gemeentelijk kapreglement wordt overtreden

66 --- Ja

- Schotelantennes aan de buitenvlakken van een gebouw 66 --- Ja - Slopen of verwijderen van vrijstaande gebouwen of constructies 66 --- Ja - Verluchtings-, luchtbehandelings- of luchtzuiginstallaties aan de buitenvlakken van een gebouwenvlakken van een gebouw

66 --- Ja

28. MILIEU (1) 28.6. STEDENBOUW (2) (Artikelen 99 en 146 van het Decreet van 18.05.1999 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening) (Artikelen 84 en 154 CWATUP- WWROSP) (Artikelen 98 en 300 COBAT- BWRO) c. In alle niet-

kwetsbare gebieden

- Zonnetenten of markiezen aan de buitenvlakken van een gebouw 66 --- Ja (1) – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de

bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V. - Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen,

dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

(2) – Indien voor de inbreuken vermeld in deze rubriek, de staking van de werken is bevolen en bekrachtigd, dient een gewoon proces-verbaal te worden opgesteld.

(3) – Niet-prioritaire gebieden omvatten woongebied, woonuitbreidingsgebied, woongebied met landelijk karakter, industriegebied, dienstverleningsgebied, agrarisch gebied, landschappelijk waardevol agrarisch gebied, recreatiegebied, bufferzone, militair gebied, ontginningsgebied, gebied voor gemeenschapsvoorzieningen. Krachtens het arrest van het Hof van Cassatie van 13 september 2005 (P.05.0479.N), is « het landschappelijk waardevol landbouwgebied een landbouwgebied met een bijzondere waarde, in de zin van artikel 146 lid 4 van het Decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening”; deze zone behoort derhalve niet tot de categorie van de niet-prioritaire gebieden, maar wel tot deze van de kwetsbare gebieden.

(4) – Van deze rubriek kan afgeweken worden op uitdrukkelijke vraag van de administratie ruimtelijke ordening. (5) – Zodra meer duidelijkheid zal bestaan over de normen die in de toekomst zullen gelden, zal op initiatief van het parket de globale situatie worden

gecontroleerd.

Page 61: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

c. In alle niet-kwetsbare gebieden

- Alle andere werken die volgens het advies van de stedenbouwkundig inspecteur in aanmerking komen voor regularisatie (3)

66 --- Ja

- Houten schuilhokken voor dieren met een maximale oppervlakte van 30 m2 en opgericht op minstens 2 meter van de perceelsgrenzen

66 --- Ja

Ingegraven watervoorraden of drinkplaatsen voor vee ten behoeve van een vergund bedrijfsgebouw en voor zover ze kaderen in de normale exploitatie van het bedrijf

66 --- Ja

Kleinschalige bovengrondse waterzuiveringsinstallatie of gas- en brandstof- of stookolietank ten behoeve van een vergund bedrijf

66 --- Ja

Opritten en verhardingen binnen een straal van 60m van een vergund bedrijfsgebouw en voor zover ze kaderen in de normale exploitatie van het bedrijf

66 --- Ja

Putten voor de opvang van hemelwater, beregeningsvijvers ten behoeve van vergunde serreconstructies

66 --- Ja

Verbouwings- en uitbreidingswerkzaamheden van maximaal 50% van een bestaand, vergund en in exploitatie zijnd industrieel of ambachtelijk bedrijf voor zover ze geen wijziging van de industriële of ambachtelijke functie met zich meebrengen noch een wijziging van de klasse van de hinderlijke inrichtingen bedoeld in : • artikel 3 van het milieuvergunningsdecreet van 28 juni 1985, • artikel 4 van de Ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de

milieuvergunningen, • artikel 3 van het Decreet van 11 maart 1999 betreffende de

milieuvergunning en voor zover de uitbreiding een fysisch geïntegreerd deel uitmaakt van een bestaand gebouwencomplex (4)

66 --- Ja

28. MILIEU (1) 28.6. STEDENBOUW (2) (Artikelen 99 en 146 van het Decreet van 18.05.1999 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening) (Artikelen 84 en 154 CWATUP- WWROSP) (Artikelen 98 en 300 COBAT- BWRO)

d. In agrarisch gebied (geen landschappelijk waardevol of andere bijkomende aanduiding)

Voedersilo’s ten behoeve van vergunde stallen of stallencomplexen 66 --- Ja (1) – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de

bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V. - Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen,

dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

(2) – Indien voor de inbreuken vermeld in deze rubriek, de staking van de werken is bevolen en bekrachtigd, dient een gewoon proces-verbaal te worden opgesteld.

(3) – Alle werken die volgens het advies van de stedenbouwkundig ambtenaar in aanmerking komen voor de afgifte van de vereiste vergunning mogen volgens het V.P.V.-systeem worden afgehandeld . Van de werken die volgens de vaststellers mogelijk regulariseerbaar zijn, wordt aan de stedenbouwkundig ambtenaar een summiere omschrijving toegestuurd met verzoek binnen een termijn van 2 maanden zijn advies mee te delen. Deze raadpleging alsmede het advies van de inspecteur dienen uitdrukkelijk in het V.P.V. worden vermeld. Indien het advies negatief is (of niet binnen twee maanden is gekend), dient een gewoon proces-verbaal te worden opgesteld.

(4) – Van deze rubriek kan afgeweken worden op uitdrukkelijke vraag van de administratie ruimtelijke ordening.

Page 62: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

e. In industrieel gebied voor vervuilende industrie, gebied voor milieubelastende industrie, gebied voor ambachtelijke bedrijven en KMO’s

Verbouwings-en uitbreidingswerkzaamheden van maximaal 50 % van een bestaand, vergund en in exploitatie zijnd industrieel of ambachtelijk bedrijf voor zover ze geen wijziging van de industriële of ambachtelijke functie met zich meebrengen en voor zover de uitbreiding een fysisch geïntegreerd deel uitmaakt van een bestaand gebouwencomplex (3)

66 --- Ja

Afsluitingen 66 --- JaAntennes die niet hoger dan 4 meter boven het gebouw uitsteken, ten behoeve van een vergund hoofdgebouw

66 --- Ja

Dierenhokken, tuinhuisjes, bergplaatsen, garages, carports, serres, priëlen, veranda’s, voor zover de totale oppervlakte van alle bijgebouwen beperkt is 75 m²

66 --- Ja

Drank-en broodautomaten ten behoeve van een vergund gebouw 66 --- Ja Kleinschalige bovengrondse waterzuiveringsinstallaties of gas-, brandstof- of stookolietank ten behoeve van een vergunde woning

66 --- Ja

Siervijvers, één openluchtzwembad, één tennisveld ten behoeve van een vergunde woning

66 --- Ja

Terrassen aan horecazaken tot en met 100 m² 66 --- Ja

28. MILIEU (1) 28.6. STEDENBOUW (2) (Artikelen 99 en 146 van het Decreet van 18.05.1999 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening) (Artikelen 84 en 154 CWATUP- WWROSP) (Artikelen 98 en 300 COBAT- BWRO)

f. In woongebieden in de ruime zin (4)

Verhardingen, opritten of parkeerplaatsen ten behoeve van een vergund hoofdgebouw

66 --- Ja

(1) – Sommige inbreuken, vermeld in deze lijst, worden eveneens beteugeld door politieverordeningen (gemeentelijke – provinciale) die onder de

bevoegdheid van de politierechtbank vallen. De vaststelling van deze inbreuken maakt eveneens het voorwerp uit van een V.P.V. - Indien de in deze lijst vermelde inbreuken samenhang vertonen met inbreuken op andere wetgevingen die niet voor V.P.V. in aanmerking komen,

dient een gewoon P.V. te worden opgesteld voor het geheel van de vastgestelde feiten (bv. Stedenbouwinbreuken die tevens inbreuken zijn op de wetgeving inzake monumenten en landschappen).

(2) – Indien voor de inbreuken vermeld in deze rubriek, de staking van de werken is bevolen en bekrachtigd, dient een gewoon proces-verbaal te worden opgesteld.

(3) - Van deze rubriek kan afgeweken worden op uitdrukkelijke vraag van de administratie ruimtelijke ordening. (4) – « Woongebied in de ruime zin » omvat : woongebied, woonuitbreidingsgebied, woongebied met landelijk karakter, woonpark, woonreservegebied.

Page 63: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

BIJLAGE 4 :

ATTEST VAN KLACHTNEERLEGGING (V.P.V.)

Gelieve dit document te bewaren!

Politiezone van … Adres: Telefoon: Fax: Openingsuren: Nummer van uw proces-verbaal (pv): Datum van uw klachtneerlegging: Uw identiteit: Geachte, U hebt zojuist klacht neergelegd bij de politie. Dit attest dient als bewijs van uw klachtneerlegging. Bovendien bevat dit attest belangrijke informatie die u tijdens de verdere procedure nodig zal hebben. De gevolgen van uw klacht Uw klacht is opgenomen in een vereenvoudigd proces-verbaal (VPV). Voor het opstellen van een VPV, houdt de politie rekening met de aard van de feiten en de omstandigheden van de zaak zoals bijvoorbeeld het ontbreken van een verdachte of van enig spoor van een verdachte.1

Het VPV blijft op het politiecommissariaat en wordt niet overgemaakt aan het parket. Er wordt echter wel maandelijks een overzichtslijst van alle opgestelde VPV’s overgemaakt aan de procureur des Konings, waardoor hij toch op de hoogte wordt gebracht van uw klacht. Indien er nieuwe elementen zijn (bijvoorbeeld : identificatie van de dader van het misdrijf) die de zaak een andere wending kunnen geven, zal het proces-verbaal worden overgemaakt aan de procureur des Konings en zal u hierover geïnformeerd worden door de politie. Informatie en rechten van slachtoffers De wet biedt u de mogelijkheid om u benadeelde persoon te verklaren of u burgerlijke partij te stellen. Gelet op de redenen die het opstellen van een vereenvoudigd proces-verbaal verantwoord hebben, raden we u ten zeerste aan om advies in te winnen alvorens één van die stappen te zetten. Voor dit advies kan u zich bijvoorbeeld gratis wenden tot een justitiehuis* of kan u rechtstreeks een advocaat raadplegen. In dit opzicht, willen we uw aandacht vestigen op het belang, de ingewikkeldheid en de mogelijke financiële gevolgen van de burgerlijke partijstelling. 1 Het College van Procureurs-generaal heeft een lijst opgesteld met misdrijven die in principe in aanmerking komen voor een VPV.

Page 64: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

Slachtofferzorg Indien u nood hebt aan bijstand, kan u dit melden aan de politie die de dienst slachtofferbejegening van de politie kan inschakelen of u kan doorverwijzen naar een andere gespecialiseerde dienst. Voor verdere hulp bij de verwerking van de gevolgen van het misdrijf kan u, indien nodig, terecht bij de dienst slachtofferhulp* die u psychosociale en praktische hulp en informatie kan bieden. Door het invullen van het formulier van doorverwijzing kan u de politie toestemming verlenen om uw gegevens aan slachtofferhulp over te maken. In dat geval zal slachtofferhulp u zelf zo snel mogelijk contacteren. De hierboven vermelde diensten zijn gratis en volledig vrijblijvend. De tussenkomst van de verzekering Indien u een verzekering hebt (bijvoorbeeld : rechtsbijstands- of familiale verzekering), is het aan te raden uw verzekeraar te contacteren en hem een kopie van uw verhoor te bezorgen. Hoogachtend, De verbalisant Datum : * Nuttige adressen

- Justitiehuis - dienst slachtofferhulp

NOTA BENE: U kan bijkomende inlichtingen inwinnen inzake de rechten van slachtoffers van misdrijven op de internetsite www.slachtofferrechten.just.fgov.be. U kan ook brochures bekomen in de gerechtsgebouwen en de justitiehuizen, op de website www.just.fgov.be (rubriek ‘publicaties’) of door te schrijven naar de Federale Overheidsdienst Justitie, Communicatiedienst, Waterloolaan 115 te 1000 Brussel (tel 02/542 70 39).

Page 65: OLLÈGE VAN DES PROCUREURS GÉNÉRAUX · Het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.): bepaalde strafbare feiten worden op de gebruikelijke wijze in een proces-verbaal opgenomen

BIJLAGE 5

Formulier voor verwijzing naar de Dienst Slachtofferhulp

Ik, ondergetekende, ………………………………………………………………………………

Machtig de “Dienst Slachtofferhulp” om mij te contacteren in verband met mijn klacht inzake: ………………………….................................................…………………..........…… ………………………………………………………………………………………………………

Adres van het slachtoffer: ………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Telefoonnummer van het slachtoffer: ………………………………………………………………………………………………………

Naam en graad van de verbalisant: ……………………………………………………………

Nummer van het proces-verbaal: ………………………………………………………………

Politiedienst: ………………………………………………………………………………………

Datum van klachtindiening: ……………………………………………..………………………

Handtekening van het slachtoffer en

datum:

Formulier zo vlug mogelijk terug te zenden, en ten laatste op de tweede werkdag, naar de Dienst Slachtofferhulp

(coördinaten)