NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de...

8
NÉVEZ BRETAGNE SUD - FRANCE Nos coordonnées en dernière page.

Transcript of NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de...

Page 1: NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de vacances. À 300 mètres de votre espace de vie, la mer. 2 sentiers vous mènent

★ ★ ★★ ★ ★

Réa

lisa

tio

n Y

.-R. C

aou

dal

- Q

uim

per

- 11

-201

4

NÉVEZBRETaGNE Sud - FRaNCE

Nos coordonnées en dernière page.

Page 2: NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de vacances. À 300 mètres de votre espace de vie, la mer. 2 sentiers vous mènent

Ici, l’océan prête son nom

et donne du bien-être.

Il apporte la douceur des embruns

du sud Finistère.

Balades sur les chemins iodés,

pêche à pied dans les rochers ;

la beauté du littoral nous étonne

chaque jour et accueille avec

douceur les estivants.

“L’Océan est reposant Profitons-en...””

Page 3: NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de vacances. À 300 mètres de votre espace de vie, la mer. 2 sentiers vous mènent

Here, the ocean lends its name

and brings you a sense of well-

being. He carries the sweetness

of the South Finistère’ sea

sprays. Strolls on the iodized

paths, Rock pool fishing;

the beauty of the Coast

amazes us every day and

extends a gentle welcome

to the tourists.

Hier leiht uns der Ozean seinen

Namen und bietet Wohlbefinden

umgeben von der sanften Gischt

des Sud Finistère. auf jodhaltigen

Wegen spazieren und in den

Felsen fischen gehen; die Schönheit

der Küste erstaunt uns jeden Tag

aufs Neue und heisst die Sommer-

urlauber herzlich willkommen.

Page 4: NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de vacances. À 300 mètres de votre espace de vie, la mer. 2 sentiers vous mènent

From May 15th till September 15th, the «Camping de l’Océan» offers you great comfort and facilities, adapted to disabled persons and little children.Pitches are bounded by hedges and shrubs in a natural seaside setting. The covered swimming-pool is heated, of course !

C’est ici que se partagent les bons moments .“ ”

La piscine couverte est chauffée bien sûr !La piscine couverte est chauffée bien sûr ! ”““

Page 5: NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de vacances. À 300 mètres de votre espace de vie, la mer. 2 sentiers vous mènent

du 15 mai au 15 septembre, le Camping de l’Océan

vous propose des aménagements d’un grand confort,

adaptés aux personnes à mobilité réduite et aux enfants

en bas âge. Les emplacements sont séparés de haies,

d’arbustes et de massifs fleuris, dans un cadre naturel

de bord de mer.

Vom 15. Mai bis 15. September bietet Ihnen der Camping de l’Océan anspruchsvolle, behin-derten- und kleinkindergerechte Einrichtungen. Hecken und Bü-sche begrenzen die Stellplätze in einem naturbelassenen ambiente direkt am Meer. das überdachte Schwimmbad ist selbstverständ-lich beheizt!

La piscine couverte est chauffée bien sûr !La piscine couverte est chauffée bien sûr !

Page 6: NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de vacances. À 300 mètres de votre espace de vie, la mer. 2 sentiers vous mènent

À 300 mètres de votre espace de vie, la mer.

2 sentiers vous mènent à l’Océan.

La plage partage son sable fin et ses coquillages.

Chaque rocher abrite un écosystème préservé.

Le « GR 34 » vous guidera à l’aube vers Port-Manech,

et au crépuscule vers la Pointe de Trévignon.

The sea is only 300m away,

2 paths lead you to the ocean.

The beach shares its fine sand

and its shells. Every rock

shelters a preserved ecosystem.

The «GR 34» will guide you to

Port-Manech at dawn,

and to the Pointe de Trévignon

at twilight.

“ ”La Mer,

le rêve de vacances.

Page 7: NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de vacances. À 300 mètres de votre espace de vie, la mer. 2 sentiers vous mènent

À 300 mètres de votre espace de vie, la mer.

2 sentiers vous mènent à l’Océan.

La plage partage son sable fin et ses coquillages.

Chaque rocher abrite un écosystème préservé.

Le « GR 34 » vous guidera à l’aube vers Port-Manech,

et au crépuscule vers la Pointe de Trévignon.

Nur 300 Meter

von Ihrem Lebensraum entfernt,

das Meer. 2 Pfade führen Sie zum

Ozean und dem feinsandigen

Muschelstrand. Jeder Fels beher-

bergt ein intaktes Ökosystem. der

Wanderweg « GR 34 » führt Sie bei

Tagesanbruch nach Port-Manech

und in der abenddämmerung in

Richtung Pointe de Trévignon.

Nur 300 Meter

von Ihrem Lebensraum entfernt,

Nur 300 Meter

von Ihrem Lebensraum entfernt, von Ihrem Lebensraum entfernt,

Page 8: NÉVEZ BRETaGNE Sud - FRaNCEand to the Pointe de Trévignon at twilight. “ La Mer, ” le rêve de vacances. À 300 mètres de votre espace de vie, la mer. 2 sentiers vous mènent

★ ★ ★★ ★ ★

Réa

lisa

tio

n Y

.-R. C

aou

dal

- Q

uim

per

- 11

-201

4

Nahe des Campigns erwarten Sie unzählige Freizeitaktivitäten. Küstenangeln, Wassersport- und Reitzentrum… entdecken Sie das lokale Kulturerbe, die Meeresgastronomie und die Energie der traditionnellen Festlichkeiten. Jeder Tag bietet viele Möglichkeiten, sich mit der Familie oder unter Freunden zu amüsieren. Finden Sie auf unserer Internetseite www.camping-ocean.fr alle weiteren Informationen und Links zu den zahlreichen Orten, die es in der Bretagne zu besichtigen gibt.

Sentierprivé direct

Réa

lisa

tio

n Y

.-R. C

aou

dal

- Q

uim

per

- 11

-201

4

besichtigen gibt.

Coordonnées :

Camping de l’OcéanGabriel, Marie-Louiseet Catherine GuILLOu15, impasse des mouettesKeroren, Raguénez - 29920 NÉVEZTél. 02 98 06 87 13 - Fax 02 98 06 78 26E-mail : [email protected]

www.camping-ocean.fr

Numerous activities await younear the campsite: Coast-fishing, nautical and equestrian centres…Come and discover the localcultural heritage, the sea-food,and the vibrancy of the traditional celebrations. Enjoy each day withfamily or friends. For further details, visit our Website: www.camping-ocean.fr and take a look at the many places to be visited in Brittany.

GR 34

Proche de votre camping, de nombreuses activités vous attendent. Pêche côtière, centres nautique et équestre… Venez découvrir le patrimoine culturel local, la gastronomie de la mer, et l’énergie des fêtes traditionnelles.Chaque jour apporte le choix de se divertir en famille ou entre amis. Rendez-vous sur notre site internet www.camping-ocean.fr pour tous les renseignements complémentaires et parcourez les liens vers les nombreux sites à visiter en Bretagne.

Bienvenue en Finistère Sud“ ”“ ”