Notice de Montage Camera de Recul Duster Referance 8201575710 Modifie

24
8201575710 -- A 05/01/2015 1/24 http://tech-accessoires.renault.com Instructions de montage Pokyny pro montáž Monteringsveiledning Einbauanleitung Installation instructions Istrucciones de montaje Paigaldusjuhised Asennusohje Oδηγίες συναρμολóγησης Návody k montáži Beépítési utasítások Istruzioni per il montaggio 取付説明書 조립설명서 Montavimo instrukcija Montāžas instrukcijas Inbouwhandleiding Monteringsveiledning Instrukcje wbudowania Instruções de montagem Instruiuni de montaj Инструкция по монтажу Návod na zabudovanie Navodila za inštalacijo Montageanvisning Montaj talimatlari 8201575710

description

Installation instructions for Dacia / Renault Duster Rear-View-Camera.

Transcript of Notice de Montage Camera de Recul Duster Referance 8201575710 Modifie

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 1/24

    http://tech-accessoires.renault.com

    Instructions de montage

    Pokyny pro mont

    Monteringsveiledning

    Einbauanleitung

    Installation instructions

    Istrucciones de montaje

    Paigaldusjuhised

    Asennusohje

    O

    Nvody k monti

    Beptsi utastsok

    Istruzioni per il montaggio

    Montavimo instrukcija

    Montas instrukcijas

    Inbouwhandleiding

    Monteringsveiledning

    Instrukcje wbudowania

    Instrues de montagem

    Instruciuni de montaj

    Nvod na zabudovanie

    Navodila za intalacijo

    Montageanvisning

    Montaj talimatlari

    8201575710

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 2/24

    6 mmT20 S 10

    1 2 34

    H

    =16,5 mm

    x 2

    1

    (((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((((((((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    ((((((((((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    ((((((((((((((((

    (((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((

    N

    K

    L FG Jx2

    7711421433

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 3/24

    Torx 20

    x 2

    1

    2

    3

    5

    4

    M6

    M6x4

    x2

    7

    S 10

    S 10

    2

    6

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 4/24

    3

    =6 mm

    =6 mm

    =16,5 mm

    443

    2

    1

    21

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 5/24

    3

    4

    K

    1 K

    K2

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 6/24

    K

    K

    LM6

    7 N/m

    S 10

    x 2

    5

    1

    2

    37

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 7/24

    6

    1

    4

    5

    2

    3

    9

    7711421433

    7

    6

    7711421433

    8

    K

    K

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 8/24

    3

    2

    M6

    M6

    x2

    x 4

    45

    S 10

    S 10

    7

    1

    7 N/m

    7 N/m

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 9/24

    ((((((((((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((((

    ((((((((((

    ((((((((

    ((((((((

    (((((((((((((((((((((((((((((((((

    (

    (((((((((((((((((((((((

    (((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((((

    ((((((((((

    ((((((((

    ((((((((

    (((((((((((((((((((((((((((

    ((((((((((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((((

    ((((((((((

    ((((((((

    ((((((((

    (((((((((((((((((((((((((((((((((

    (

    (((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((((

    ((((((((

    ((((((((

    (((((((((((((())))))))))))))

    8

    N

    (((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((((((((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    ((((((((((

    ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    ((((((((((((((((

    (((((((((((((((((((((((((((((((

    (((((

    1

    2

    3

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 10/24

    1

    K

    KN

    9

    N1-N3-N4

    N2

    KN

    N1N4

    N3NN3-N4

    CRO CZA DAN DEU ENGLuti lut gul gelb yellow

    ESP EST FIN FRA GRK HUN ITAamarillo kollane keltainen jaune srga giallo

    JPN KOR LTH LET NDL NOR PLK geltonas dzeltens geel gul tyPTG RO RUS SLK SLV SWE TRK

    amarelo galben lt rumena gul sar

    N1 CRO CZA DAN DEU ENGLcrvena erven rd rot red

    ESP EST FIN FRA GRK HUN ITA

    rojo punane punainen rouge piros rossoJPN KOR LTH LET NDL NOR PLK

    raudonas sarkans rood rd erwonyPTG RO RUS SLK SLV SWE TRK

    vermelho rou erven rdea rd krmz

    N3

    2

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 11/24

    Torx 20

    x 2

    4

    3

    x2

    10CRO CZA DAN DEU ENGLcrna ern sort schwarz black

    ESP EST FIN FRA GRK HUN ITAnegro must musta noir fekete neroJPN KOR LTH LET NDL NOR PLK juodas melns zwart svart czarny

    PTG RO RUS SLK SLV SWE TRKpreto negru ierna rna svart siyah

    N4

    2

    1F

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 12/24

    N3-N4N1-N3-N4

    N

    11

    N3-N4N1-N3-N4

    N

    N3 N4

    1 2 3 4 5 6 N3-N4

    1

    2

    3

    2

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 13/24

    12

    Torx 20

    x 44

    22

    1

    3

    5

    N1-N3-N4

    2

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 14/24

    13

    N1+N3+N4

    2

    54

    10 3

    22

    CRO CZA DAN DEU ENGLuti lut gul gelb yellow

    ESP EST FIN FRA GRK HUN ITAamarillo kollane keltainen jaune srga giallo

    JPN KOR LTH LET NDL NOR PLK geltonas dzeltens geel gul tyPTG RO RUS SLK SLV SWE TRK

    amarelo galben lt rumena gul sar

    CRO CZA DAN DEU ENGL

    crvena erven rd rot redESP EST FIN FRA GRK HUN ITA

    rojo punane punainen rouge piros rossoJPN KOR LTH LET NDL NOR PLK

    raudonas sarkans rood rd erwonyPTG RO RUS SLK SLV SWE TRK

    vermelho rou erven rdea rd krmz

    3

    1

    N4N4

    N1

    N3

    N1

    N3

    N1 N3

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 15/24

    14

    Torx 20

    x 4 34

    2

    1

    5

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 16/24

    Repose. Procder dans lordre inverse de la dpose.

    Zptn mont. Postupujte v opanm poad ne pi demonti.

    Genmontering. Fortst i omvendt rkkeflge i forhold til fmonteringen.

    Einbau. In umgekehrter Ausbaureihenfolge vorgehen.

    Refitting. Proceed in the reverse order to removal.

    Reposicin. Proceder en el orden inverso de la extraccin.

    Tagasipaigaldamine. Toimige eemal damisele vastupidises jrjekorras.

    Asennus. Toimi pinvastaisessajrjestyksess kuin irrottaessasi.

    . .

    Postavljanje. Postupite obrnutimredoslijedom od skidanja.

    Felszerels. A leszerelsi mveletekkelellenttes sorrendben jrjon el.

    Rimontaggio. Procedere nell'ordineinverso rispetto allo smontaggio.

    . .

    Sumontavimas. Nordami iardyti, visk atlikite atvirktine tvarka.

    Monta. Veikt izjaukanaipretj secb.

    Inbouwen. Ga te werk in omgekeerde volgorde van uitbouwen.

    Montere tilbake. Fortsett prosedyren i motsatt rekkeflge i henhold til demonteringen.

    Ponowny monta. Wykona czynnoci demontau w odwrotnej kolejnoci.

    Reposio. Proceder no sentido inverso ao da extraco.

    Remontare. Procedai n ordinea invers demontrii.

    . , .

    Sptn mont. Postupujte ako pridemonti, ale v opanom porad.

    Ponovna namestitev. Nadaljujte v obratnem vrstnem redu kot pri odstranitvi.

    Ditsttning. Stt dit i omvnd ordningsfljd mot borttagningen.

    Takma. Takarken skme ileminin tersi sray uygulaynz.

    15

    16

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 17/24

    17

    18

    OFF ON

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 18/24

    FRA Les instructions de montage et/ou dutilisation prescrites par le constructeur, dans ce prsent document, sont tablies en fonction des spcifications techniques en vigueur la date dtablissement du document. Elles sont susceptibles de modifi cations en cas de changements apports par le constructeur la fabrication des diffrents organes et accessoires des vhicules de sa marque. Ce produit ne doit pas tre utilis sur dautres vhicules que ceux spcifi s en haut de la premire page de la notice de montage et/ou dutilisation. La scurit est garantie si la conformit aux instructions de montage et/ou dutilisation est suivie. Le non respect de cette notice dgage toute responsabilit du constructeur.

    CZA Pokyny pro mont a/nebo pro pouit stanoven vrobcem jsou v tomto dokumentu sepsny podle technickch specifikac platnch v den jeho vydn. V ppad zmn provedench vrobcem pi vrob rznch soust nebo psluenstv vozidla jeho znaky mohou bt upraveny. Tento vrobek nesm bt pouvn na jinch vozidlech ne na tch, kter jsou specifi kovna v horn sti prvn strany pruky pro mont nebo uivatelsk pruky.Bezpenost je zaruena, pouze pokud jsou dodreny vechny pokyny pro mont a/nebo pro pouit. Za ppadn nedodren pokyn tto pruky nenese vrobce dnou zodpovdnost.

    DAN Instruktionerne for montering og/eller brug som foreskrives af fabrikanten i hervrende dokument, er udarbejdet ud fra de tekniske specifikationer, der var gldende p dagen, da dokumentet blev udfrdiget. Instruktionerne kan ndres, hvis fabrikanten foretager ndringer vedrrende fremstillingen af de forskellige dele og tilbehr til det vedkommende bilmrke. Dette produkt br ikke anvendes p andre bilmodeller, end de der er angivet verst p frste side i monterings- og/eller brugsvejledningen. Der er garanti for sikkerheden, hvis instruktionerne for montering og/eller anvendelse flges. Hvis instruktionerne i denne vejledning ikke overholdes, bortfalder ethvert ansvar fra fabrikanten side.

    DEU Die Montage- bzw. Bedienungsanleitungen, die im vorliegenden Dokument vom Hersteller vorgeschrieben werden, basieren auf den zum Zeitpunkt der Erstellung gltigen technischen Spezifikationen. Sie unterliegen eventuellen nderungen im Falle von Modifikationen seitens des Herstellers bei der Fertigung verschiedener Komponenten und des Zubehrs der Fahrzeuge seiner Marke. Dieses Produkt darf bei keinem anderen als dem oben auf der ersten Seite dieser Montage- oder Bedienungsanleitung angegebenen Fahrzeug verwendet werden. Die Sicherheit ist garantiert, insofern die Montage- oder Bedienungsanleitung befolgt wird. Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung wird vom Hersteller keine Haftung bernommen.

    ENG The instructions for assembly and/or use provided by the manufacturer in this document respect the technical specifications that were applicable at the time of writing. These instructions are subject to change if the manufacturer makes changes to the production of the subsystems and accessories used in the brands vehicles. This product must only be used with the vehicles mentioned at the top of the fi rst page of the assembly and/or user manual. Following the instructions for assembly and/or use will guarantee safe use of the product. The manufacturer shall not be held liable if these instructions are not followed.

    ESP Las instrucciones de montaje y/o de utilizacin prescritas por el constructor en este documento se han establecido en funcin de las especificaciones tcnicas en vigor en la fecha de elaboracin del documento. Estas instrucciones pueden ser modifi cadas en caso de que el constructor introduzca cambios en la fabricacin de las diferentes unidades y accesorios de los vehculos de su marca. Este producto solamente se puede utilizar con los vehculos especifi cados en la parte superior de la primera pgina de las instrucciones de montaje y/o de utilizacin. La seguridad del producto est totalmente garantizada si se siguen todas las instrucciones de montaje y/o de utilizacin. Sin embargo, el hecho de no respetar estas instrucciones exime al constructor de toda responsabilidad.

    EST Selles dokumendis sisalduvad tootjapoolsed paigaldus- ja/vi kasutusjuhised vastavad dokumendi koostamise hetkel kehtivatele tehnilistele eeskirjadele. Juhised vivad muutuda, kui tootja teeb muudatusi oma sidukite erinevate komponentide ja lisavarustuse tootmises. See toode on meldud kasutamiseks ksnes neil sidukitel, mis on kirjas paigaldus- ja/vi kasutusjuhendi esimese leheklje laservas. Turvalisus on tagatud juhul, kui paigaldus- ja/vi kasutusjuhiseid jrgitakse. Kui seda juhendit ei jrgita, on tootja vabastatud igasugusest vastutusest.

    FIN Tss kirjassa esitetyt asennus-/kyttohjeet perustuvat siihen rakenteeseen, joka oli kytss kirjaa laadittaessa. Asennus-/kyttohjeet saattavat muuttua komponenteissa ja varusteissa kyttn otettujen muutosten vaikutuksesta. Tt tuotetta saa kytt ainoastaan niiss autoissa, jotka on listattu asennus-/kyttohjeen ensimmisen sivun ylreunassa. Turvallisuus on taattu, jos noudatetaan asennus-/kyttohjeita. Jos tmn kirjan ohjeita ei noudateta, valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta.

    GRK / . .

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 19/24

    / . / . .

    CRO Uputstva za postavljanje i/ili koritenje propisana od strane proizvoaa, u ovom dokumentu, sastavljena su na temelju tehnikih specifi kacija koje su vaee na dan izdavanja ovog dokumenta. Podlona su promjenama u sluaju da proizvoa unese promjene pri proizvodnji razliitih sklopova i dodatne opreme za vozila svoje marke. Ovaj proizvod ne smije se koristiti na na drugim vozilima osim na onim navedenim na vrhu prve stranice uputstva za postavljanje i/ili upotrebu. Sigurnost je zajamena ako se strogo slijede pravila u uputstvima za postavljanje i/ili koritenje.Proizvoa ne preuzima odgovornost u sluaju nepotivanja ovih uputstava.

    HUN A jelen dokumentumban szerepl, a gyrt ltal elrt szerelsi s/vagy hasznlati utastsok a kiadvny sszelltsakor rvnyben lv mszaki jellemzk alapjn lettek kialaktva. Amennyiben a gyrt a gpkocsi bizonyos szerkezeti elemeit megvltoztatja, akkor azzal egytt a szerelsi/hasznlati elrsok is vltozhatnak. Ez a termk kizrlag a szerelsi s/vagy hasznlati tmutat els oldalnak fels rszn megadott gpkocsik esetn hasznlhat. A biztonsgos hasznlat csak a szerelsi s/vagy hasznlati utastsok pontos betartsa esetn garantlt. Az tmutat utastsainak be nem tartsa esetn a gyrt semmilyen felelssget nem vllal.

    ITA Le istruzioni di montaggio e/o duso prescritte dal costruttore, nel presente documento, sono elaborate in funzione delle specificazioni tecniche in vigore alla data dellelaborazione del documento. Sono suscettibili di modifi che qualora il costruttore apporti delle modifi che nella fabbricazione di differenti organi e accessori dei veicoli recanti il suo marchio. Questo prodotto non deve essere utilizzato su veicoli diversi da quelli specifi cati in alto nella prima pagina delle istruzioni di montaggio e / o duso. La sicurezza garantita nel caso in cui viene osservata la conformit alle istruzioni di montaggio e/o duso. Il mancato rispetto di queste istruzioni declina il costruttore da ogni responsabilit.

    JPN

    KOR /,.././..

    LTH Montavimo ir / arba naudojimo instrukcijos, kurias iame dokumente pateik gamintojas, paraytos remiantis dokumento sudarymo metu galiojaniomis technikos specifikacijomis. Instrukcijos gali keistis, jei gamintojas pakeist tam tikr ios marks automobili element ar prietais gamyb. gamin naudoti galima tik tuose automobiliuose, kurie nurodyti montavimo ir / arba naudojimo instrukcij pirmojo puslapio viruje. Laikantis montavimo ir / arba naudojimo instrukcij, sauga garantuojama. Nesilaikant iame dokumente idstyt nurodym gamintojas neprisiima jokios atsakomybs.

    LET Raotja sniegts montas un/vai lietoanas instrukcijas aj dokument atbilst tai tehniskajai specifikcijai, kas ir spk dokumenta sastdanas datum. Ts var mainties, raotjam ievieot izmaias savas markas automanu ieru un piederumu raoan. o izstrdjumu var izmantot tikai montas un/vai lietoanas rokasgrmatas pirmaj lap nordtajs automans. Droba ir garantta, ja tiek ievrotas montas un/vai lietoanas instrukcijas. s rokasgrmatas neievroana atbrvo raotju no atbildbas.

    NDL De door constructeur voorgeschreven aanwijzingen voor de montage en/of het gebruik die in dit document staan, zijn opgesteld volgens de technische richtlijnen die van kracht waren toen dit document werd samengesteld. Deze kunnen veranderen indien de constructeur fabricagewijzigingen op onderdelen of accessoires van de autos van zijn merk heeft aangebracht. Dit product mag alleen worden gebruikt op de modellen die zijn aangegeven bovenaan de eerste bladzijde van de montage- en/of gebruiksaanwijzing. De veiligheid is alleen gegarandeerd als conform de montage- en/of gebruiksaanwijzing is gewerkt. De constructeur is niet aansprakelijk indien deze aanwijzingen niet zijn opgevolgd.

    NOR Anvisningene om montering og/eller bruk som produsenten har angitt i dette dokumentet, er basert p de tekniske spesifikasjonene som var gjeldende da dokumentet ble utarbeidet. Disse kan bli gjenstand for modifikasjoner i forbindelse med produsentens endringer av fremstillingen av de ulike elementer og tilbehr for kjrety av dette

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 20/24

    merket. Dette produktet m ikke brukes p andre kjrety enn de som er angitt verst p frste side i monterings- og/eller bruksanvisningen. Sikkerheten er garantert hvis bruken er i samsvar med monterings og/eller bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg alt ansvar ved manglende overhold av disse anvisnin gene.

    PLK Instrukcje dotyczce montau i/lub uytkowania zalecane przez producenta w niniejszej dokumentacji zostay opracowane na podstawie warunkw technicznych obowizujcych w dniu redagowania tekstu. Mog one ulec zmianom w przypadku wprowadzania przez producenta modyfikacji procesu produkcji rnych podzespow i akcesoriw pojazdw tej marki Wymieniony produkt powinien by uywany wycznie w pojazdach przytoczonych w grnej czci pierwszej strony instrukcji montau i/lub instrukcji obsugi. Przestrzeganie instrukcji montau i/lub uytkowania gwarantuje bezpieczestwo. W przypadku nieprzestrzegania niniejszych zalece, producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci.

    PTG As instrues de montagem e/ou utilizao prescritas pelo construtor, no presente documento, so estabelecidas em funo das especificaes tcnicas em vigor, data da sua redaco. Estas instrues so susceptveis de modifi cao, no caso de se verifi carem alteraes, introduzidas pelo construtor, no fabrico dos diferentes rgos e acessrios das viaturas da sua marca. Este produto no deve ser utilizado em veculos diferentes dos especifi cados na parte superior da primeira pgina do guia de montagem e/ou de utilizao. A segurana garantida, se forem respeitadas as instrues de montagem e/ou utilizao. O desrespeito por estas instrues iliba o construtor de qualquer responsabilidade.

    ROM Instruciunile de montare i/sau de utilizare prescrise de ctre constructor, n prezentul document, sunt stabilite n funcie de specificaiile tehnice n vigoare la data redactrii documentului. Ele sunt susceptibile de a modificate n cazul schimbrilor aduse de constructor n fabricarea diferitelor organe i accesorii ale vehiculelor mrcii sale. Acest produs nu trebuie s fie utilizat pe alte vehicule dect cele specificate n partea de sus a primei pagini din manualul de montare i/sau de utilizare. Securitatea este garantat dac conformitatea cu instruciunile de montare i/sau de utilizare este urmat. Nerespectarea acestui manual anuleaz orice responsabilitate a constructorului.

    RUS / , , , . , , , . , / . / . .

    SLK Intrukcie na mont a/alebo pouvanie predpsan vrobcom v tomto dokumente boli vypracovan v zvislosti od predpisov platnch k dtumu vytvorenia tohto dokumentu. Pri zmench zavedench vrobcom poas vroby rznych ast a prsluenstva vozidiel danej znaky sa mu tieto intrukcie meni. Tento vrobok mono pouva iba na vozidl uveden v hornej asti prvej strany nvodu na mont a/alebo pouvanie. Bezpenos mono zarui iba pri dodran intrukci na mont a pouvanie. Nedodranie tohto nvodu zbavuje vrobcu akejkovek zodpovednosti.

    SLV Navodila za montao in/ali uporabo, ki jih doloa proizvajalec v tem dokumentu, so v skladu s tehninimi specifikacijami, ki veljajo na dan sestave tega dokumenta. Te metode se lahko spremenijo v primeru, ko proizvajalec uvede spremembe pri izdelovanju razlinih naprav in dodatne opreme na vozilih svoje znamke. Ta proizvod se sme uporabiti le na vozilih, ki so doloena na vrhu prve strani navodil za montao in/ali uporabo.Varnost je zagotovljena ob upotevanju navodil za montao in/ali uporabo. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti v primeru neupotevanja teh navodil.

    SWE De monterings- och/eller anvndningsanvisningar som tillverkaren freskriver i detta dokument har upprttats i enlighet med de tekniska specifikationer som gllde vid dokumentets tillkomst. De kan ndras om tillverkaren av de olika delarna och tillbehren fr respektive mrke gr ndringar i produktionen. Denna produkt ska inte anvndas p andra bilar n dem som angivits hgst upp p monterings- och/eller anvndningsanvisningarnas frsta sida. Skerheten kan endast garanteras om monterings- och anvndningsanvisningarna fljs. Om detta meddelande inte respekteras avsger sig tillverkaren allt ansvar.

    TRK bu dokmanda, retici tarafndan ngrlen Onarm Metotlar, dokmann dzenlenme tarihinde yrrlkte olan teknik spesifi kasyonlar dorultusunda oluturulmutur. Bu metotlar, retici tarafndan aralarn eitli organ gruplarnn ve aksesuarlarnn imalatnda yaplabilecek modifi kasyonlar dorultusunda deitirilebilir. Bu rn, montaj ve/veya kullanm kitabnn ilk sayfasnn st ksmnda belirtilen aralar dnda kullanlmamaldr.Montaj ve/veya kullanm talimatlarna uyulduu srece gvenlik garanti altndadr. Bu kullanm kitabna uyulmamas halinde, retici hibir ekilde sorumlu olmayacaktr.

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 21/24

    6 m

    m

    6 m

    m

    =16

    ,5 mm

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 22/24

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 23/24

    284475753R - B 08/10/2010 12/14

    V nom. = 12 V DC V min. = 9 V DC V max. = 16 V DC

    T = - 40/ + 85 C

    I OFF = < 14 mA

    Commission Directive 95/96/EC of November 1995

    Commission Directive 95/54/EC of 31 Octomber 1995

    50cm 50cm

    RR

    L CL CR R

    L CL

    CR

    L CL CR R

    L CL CR R L CL CR R

    CL L

    CR CL CR

    R L

    CR CL

    R L

    1 1

  • 8201575710 -- A 05/01/2015 24/24