Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019...

44
HARGASSNER Ges mbH A 4952 Weng OÖ Tel.: +43/7723/5274-0 Fax.: +43/7723/5274-5 [email protected] www.hargassner.at Notice d’Utilisation Système de remplissage vertical (BSS)

Transcript of Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019...

Page 1: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

HARGASSNER Ges mbHA 4952 Weng OÖTel.: +43/7723/5274-0Fax.: +43/7723/[email protected]

N o t i c e d ’ U t i l i s a t i o nS y s t è m e d e r e m p l i s s a g e v e r t i c a l ( B S S )

FR - V10 06/2019 - 11059888

Lire et conserver la notice

Page 2: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

2 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

Sommaire

Chapitre I: Caractéristiques techniques 41 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Aménagement du silo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Chapitre II: Consignes de sécurité 91 Généralités sur les consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Chapitre III: Montage 121 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Présentation des composants de l'installation (composition) . 134 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Déchargement de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Chapitre IV: Régulation 291 Architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Chapitre V: Mise en Service 301 Contrôles avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 302 Préparation de la Mise en Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Chapitre VI: Utilisation 321 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Vérifications préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Remplissage du silo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Chapitre VII: Nettoyage, entretien 381 Fréquence d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Annexe 401 Note de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Page 3: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 3

Cher client !Vous avez fait le choix d'un système de remplissage innovant. Le système de remplissage de la société Hargassner Ges mbH est fabriqué selon les dernières technologies. Nous nous réjouissons de votre décision et vous garantissons un produit des plus fiables.

Gardez à l’esprit cependant que même le meilleur des produits nécessite une installation, une mise en service et un entretien par des professionnels qualifiés. Respectez les plans de raccordement et de montage préconisés. Pour la meilleure efficacité et durée de vie de l’installation, respectez scrupuleusement les instructions qui suivent. Vous éviterez ainsi des pannes et des frais de réparation.

Tenez la notice d'utilisation disponible.

Cette notice vous permet:• de découvrir le système de remplissage• et d’exploiter les possibilités d’utilisation conformément à l’usage prévu

La notice contient des consignes importantes afin d’exploiter le système de remplissage de façon• sûre• conforme• respectueuse de l’environnement• et rentable

Respecter cette notice permet :• d’éviter les dangers• de minimiser les coûts de réparation et les temps d’arrêt• d’augmenter la fiabilité et la durée de vie du système de remplissage

Page 4: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

4 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

I Caractéristiques techniques

Chapitre I: Caractéristiques techniques1 Implantation

Modèle standardToutes les cotes en mm

685

195

255 80

0

2000 / 2700

4302100 / 2800

1360

540

1300

8000 (500/1000/2000)300

440

1000

/ 2

000

1500

- 80

0015

00 /

200

068

0

810

790

450 - 520

Man

chon

Long

ueur

man

chon

de

base

Manchon horizontal jusqu'à

min

Manchon horizontaljusqu'à 8000 (500/1000/2000)

Les pieds peuvent être réglés verticalement jusqu'à 200 mm. Sur demande aussi avec des roues de transport.

verti

cal

Page 5: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

I

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 5

Caractéristiques techniquesModèle avec éjecteur à l'extérieur

Modèle avec unité d'entraînement d'angle

195

540 13

00

8000 (500/1000/2000)300

300

1500

/ 2

000

1000

/ 2

000

1500

- 80

0068

0185- 270

255

800

6

50

1360

2000 / 2700

4302100 / 2800

Man

chon

verti

cal

Long

ueur

man

chon

de

base Manchon horizontal jusqu'à

Les pieds peuvent être réglés verticalement jusqu'à 200 mmSur demande aussi avec des roues de transport

Longueur de 0 à 8 m => 4 kW / 200 tr/min

Long

ueur

de

0 à

9 m

320

660

1000

420

=> 4

kW

/ 26

4 tr/

min

Page 6: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

6 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

I Caractéristiques techniquesModèle avec moteur à l'extérieur et auge de remplissage encastrée

2 Caractéristiques techniquesAuge de remplissage

ca. 9

00 m

mca

. 600

mm

Jaquette de moteur

Passage de plafond

Support muralVis encastrée

Jambe de force 2x

Désignation Dimension Poids

Longueur de l'auge de remplissage (avec vis en auge) 1300 / 2000 / 2700 mm 130 / 220 / 262 kg

Longueur du cadre de rehausse avec couvercle 1400 / 2100 / 2800 mm 27 / 45 / 54 kg

Manchon horizontal(possible jusqu'à 8 m)

500 / 1000 / 2000 mm 19 / 34 / 65 kg

Motoréducteur horizontal (vis)jusqu'à 8 m max. de rallonge (sans auge) ou sur modèle avec unité d'entraînement d'angleRaccordements électriques

4 kW / 200 tr/min

400 V CA / 50 Hz / 8,3 A

43 kg

Page 7: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

I

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 7

Caractéristiques techniquesVis verticale

Unité d'entraînement d'angle (vis de transfert horizontale)

3 Conditions d'utilisationLe produit est uniquement destiné au transport et à la distribution de bois déchiqueté et conçu uniquement pour ce matériau. Toute autre utilisation est déconseillée et annule toute garantie. Pour une utilisation conforme, il convient de respecter également le mode d’emploi et les directives d’inspection et d’entretien.

4 Aménagement du siloLes silos à combustible doivent respecter les réglementations locales.

• Pas d’appareils électriques dans le silo; toutes les installations sont encastrées.• Veiller à l'insonorisation des passages dans le mur pour le système d'extrac-

tion (transmission de bruits solidiens)• Protection contre l’humidité et l’eau

Poids

Hauteur de refoulement max. 8 m -

Longueur du manchon de base vertical 1500 mm2000 mm

65 kg85 kg

Manchon vertical (possible jusqu'à 8 m)

500 / 800 / 1000 mm1600 / 2000 mm

24 / 30 / 42 kg64 / 80 kg

Motoréducteur Raccordements électriques

4 kW / 225 tr/min400 V CA / 50 Hz / 8,3 A

57 kg

Désignation Dimension Poids

Longueur max. de l'unité d'entraînement angulaire (totale)

10 m -

Longueur du manchon de base (unité d'entraînement angulaire)

1000 mm 45 kg

Manchon horizontal (possible jusqu'à 9 m max) 500 / 1000 / 2000 mm 19 / 34 / 65 kg

Motoréducteur unité d'entraînement d'angleRaccordements électriques

4 kW / 264 tr/min400 V CA / 50 Hz / 8,3 A 45 kg

D A N G E RExplosion de poussières dans le siloRisque de brûlures par la combustion explosive de poussières (sciures).• Pas de moteurs dans le silo Moteurs dans le silo impérativement en modèle protégé contre

les explosions, sauf bâtiments agricoles• Pas d'éclairage dans le silo (selon règlementation applicable)• Pas d’équipements électriques (interrupteur...) dans le silo• Pas de travaux de soudure dans les atmosphères poussiéreuses

Page 8: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

8 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

I Caractéristiques techniques

5 Raccordements électriques

• Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par un électricien profes-sionnel selon la Notice électrique jointe et les normes en vigueur, et notam-ment la NF C 15-100

• Raccorder les liaisons équipotentielles• Poser les câbles de raccordement de manière fixe

• Utiliser des moyens de fixation mécaniques adaptés• Protection max 25 A (courbe C)

Alimentation électrique Valeur Unité

Tension de fonctionnement 400 V ± 5 %

Fréquence 50 Hz ± 5 %

Protection 25 A

Page 9: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

II

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 9

Consignes de sécurité

Chapitre II: Consignes de sécurité1 Généralités sur les consignes de sécurité1.1 Devoir d’instruction, visiteurs, enfants

Les interventions sur l'équipement électrique de l'installation ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié et conformément aux prescriptions électrotechniques.

1.2 Mesures avant mise en service par l’exploitant de l’installation• Respecter les règlements concernant le fonctionnement des installations, ain-

si que les règlements de prévention des accidents.• Prévoir les protections suffisantes avant d’entrer dans une zone de danger

• Responsable des clés• Sécurités redondantes, par ex. : grille

• Contrôles à effectuer avant la 1ère mise en service• Contrôles à effectuer avant la mise en service

1.3 Délivrance des clés

D A N G E RNon-respect des consignes de sécuritéRisque de blessures et de dommages en cas d’installations incorrectes.• Respecter la notice d’utilisation et ses consignes de sécurité sur l'installation• Lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en servicePersonnes non habilitées, personnes étrangères à l’exploitationRisque de blessures et de dommages en cas d’installations incorrectes.• Les travaux réalisés sur l’installation sont réservés à des personnes habilitées et

qualifiées• Définir une hiérarchie dans les responsabilités• Toutes personnes étrangères au service, non formées et/ou non autorisées doivent

être tenues à l’écart de l’installation• Ne pas divulguer les codes d’accès aux menus de la régulation• Veiller à respecter l’âge légal du personnel• Placer des panneaux limitant l’accès à la chaufferie et au silo

D A N G E RMise en service non autoriséeLa mise en service est effectuée exclusivement par du personnel agréé Hargassner.• Toute autre condition de mise en service est proscrite Verrouiller l’interrupteur général avec un cadenas et mettre la clé en sécurité.

Page 10: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

10 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

II Consignes de sécurité

2 Risques résiduelsMême en cas d'utilisation conforme et correcte de l'installation, les risques résiduels suivants subsistent :

D A N G E RMoteurs chaudsBrûlures au contact des motoréducteurs chauds• Installer les couvercles des moteurs

Risque d’incendieRisque d'incendie par des motoréducteurs chauds• Débarrasser les moteurs de la poussière avant chaque mise en service Utiliser des gants

• Lubrification régulière des paliers toutes les 40 heures de fonctionnement

Risque d'incendie par l’installation électrique.• Les travaux électriques doivent être effectués uniquement par du personnel autorisé• Protéger les câbles contre des dégradations mécaniques ou thermiques Placer les câbles dans des goulottes

D A N G E RCouvercle d'auge qui se referme brusquementÉcrasement de la main par le couvercle de l'auge.• Ouvrir le couvercle entièrement et le basculer complétement vers l'arrière. Protection contre une fermeture involontaire

D A N G E RAprès l'actionnement de l'interrupteur général de l'installationRisque de blessures dans la zone de danger lors de la remise en serviceÉcrasement, amputation.• Ne pas se tenir imprudemment la zone de danger• Pour toute intervention sur l’installation, éteindre l’interrupteur principal de l'installation,

le verrouiller avec un cadenas et garder la clé sur soi pendant la durée de l’intervention Donner une clé seulement à la personne responsable• Corriger le défaut• Lors de la remise en service, veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone

de danger ou dans le silo

D A N G E RBruit et poussières pendant le remplissageAtteinte aux voies respiratoires causée par la production de poussière pendant le remplissage• Porter un masque anti-poussière et des lunettes de sécurité pour se protéger de la

poussièreLésions auditives et troubles de l'attention• Porter impérativement une protection auditive

Page 11: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

II

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 11

Consignes de sécurité

D A N G E RExplosion de poussières dans le siloRisque de brûlures par la combustion explosive de poussières• Pas de moteurs dans le silo sauf bâtiments agricoles (selon règlementation applicable)

• Pas d'éclairage dans le silo (selon règlementation applicable)• Pas d’équipements électriques (interrupteur...) dans le silo• Pas de travaux de soudure dans les atmosphères poussiéreuses

D A N G E RVis en rotation et pièces mobiles dans la zone du système de remplissageRisque d’amputation ou d’écrasement de la main en cas de contact avec la vis sans fin ou les pièces mobiles• Ne pas approcher les vis sans fin et autres entraînements quand l’installation est

sous tension Ne pas contourner le dispositif d'homme mort

• Ne pas commencer à travailler sur l’installation si des personnes se trouvent dans la zone de danger de l’installation

Sécuriser/verrouillerl’accès à la zone de danger et au silo• Nettoyage et débourrage des vis uniquement avec une tige et après avoir coupé et

verrouillé l'interrupteur général de l'installation• Après le travail, éteindre et verrouiller l’interrupteur généralSituations imprévues.• Sous l’effet du bois, les lames d’extracteur de silo sont repliées et tendues sous le disque. Celles-ci peuvent se déployer très brutalement.

• En cas d’accès dans le silo, se méfier de la position des lames.• Ne faire écrouler les voûtes de bois qu’avec une tringle ou une perche.• Porter des chaussures de sécurité.• Respecter les instructions de l’autocollant de sécurité du silo !

D A N G E RTravaux sur l'armoire électriqueDanger de mort en cas de contact avec les bornes sous tension• Les bornes d’alimentation générale restent sous haute tension même si l'interrup-

teur général de l'installation est coupé et verrouillé.• Respecter les panneaux de sécurité• Avant les travaux : Contrôler la mise hors tension avec un voltmètre.

A V E R T I S S E M E N TMode Manuel

Situations imprévues• En mode « Manuel », les sécurités (détecteurs, surintensité moteur...) sont désactivées. Ne pas actionner la marche arrière des vis plus de 2 secondes

• Le mode manuel ne doit être utilisé que par du personnel formé et qualifié

Page 12: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

12 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

III Montage

Chapitre III: Montage1 Généralités

2 Livraison• Auge de remplissage selon configuration

• Auge de remplissage• Cadre de rehausse• Console à fourche pivotante• Montant ou roues de transport et support d'auge• Accouplement rapide avec recouvrement pour tuyau horizontal• Motoréducteur de vis horizontale (4 kW / 264 ou 4 kW / 200 tr/min)

• Vis horizontale selon configuration• Vis en auge• Rallonges horizontales (vis et tuyau)• Unité d'entraînement d'angle (en option)

• Tuyau de base (1000 mm) avec vis• Motoréducteur de l'unité d'entraînement d'angle (4 kW / 264 tr/min)

• Vis verticale selon configuration• Tuyau de base avec vis de base• Rallonges verticales (vis et tuyau)• Support mural• Profil de montage

• Éjecteur avec moteur selon configuration• Éjecteur avec bras d'évacuation• Détecteur de niveau et tôle de maintien• Déflecteurs• Motoréducteur de vis verticale (4 kW / 225 tr/min)

• Couvercles de moteur et « bride pour passage de plafond »(pour moteur externe)

• Sachet de visserie• Armoire électrique avec cadenas• Pupitre externe• Notice d’utilisation et de montage• Schéma électrique

D A N G E RNon-respect des consignes de sécuritéRisque de blessures, voire de mort, et de dommages en cas de non-respect des consignes de sécurité• Lire et respecter les consignes de sécurité de la notice• Les actions décrites doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié

et autorisé par Hargassner

Version incorrecte du siloRisque de blessures, voire de mort, et de dommages en cas d'aménagement in-correct du silo• Respect de la réglementation relative aux risques d’incendie en vigueur• Respect des charges admissibles de la structure / du plafond• Respecter les charges admissibles de la structure, le poids de stockage du com-

bustible• Protection contre l’humidité et l’eau

Page 13: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

III

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 13

Montage

3 Présentation des composants de l'installation (composition)

3.1 Système de remplissage standard

1 2

HauptschalterBefüllschnecke

0 = 1Störung

Motorschutzsch.

Vor Öffnen der Schaltschrankhaube stromlos schalten

0

1

HARGASSNERHACKGUT-PELLETS-STÜCKHOLZ-HEIZUNG

Ges mbH

18

Sachet de visserie

20

17

3

65

1

4

27

10

9 8

13

12

11

16

14

15

19

Position Désignation Posi

tion Désignation

1 Auge de remplissage 2 Vis horizontale (vis en auge)

3 Cadre de rehausse de l'auge de remplissage (en option)

4 Pieds de l'auge de remplissage(pour la version avec cadre de rehausse)

5 Moteur de vis horizontale 6 Couvercle de moteur de vis horizontale

7 Bride de sortie 8 Manchon de vis horizontale

9 Rallonge de vis horizontale 10 Tuyau de base de vis verticale

11 Vis de base 12 Manchon de vis verticale

13 Rallonge de vis verticale 14 Éjecteur (selon configuration)

15 Moteur de vis verticale 16 Détecteur de niveau et tôle de maintien

17 Armoire électrique 18 Pupitre externe

19 Sachet de visserie (selon configuration) 20 Boîte de jonction et tôle de montage

Page 14: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

14 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

III Montage

3.2 Accessoires en option

25

26

31

23

22

21

27

30

29 28

24

Position Désignation Posi

tion Désignation

21 Roues de transport 22 Support d'auge(pour la version avec les roues de transport)

23 Fermeture rapide 24 Unité d'entraînement d'angle du tuyau de base

25 Unité d'entraînement d'angle de la vis 26 Unité d'entraînement d'angle du motoré-ducteur

27 Support de fond pour vis horizontale 28 Couvercle de moteur de vis verticale

29 Support mural pour vis verticale 30 Console à fourche pivotante

31 Entraînement angulaire du couvercle de moteur

Page 15: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

III

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 15

Montage

4 TransportDéchargement, contrôle et réclamationsAprès déchargement Déballer les pièces, Évacuer les emballages et trier les déchets, Rechercher les éventuelles dégradations dues au transport S’assurer que la livraison est complète.

Immédiatement faire part des anomalies par écrit et envoyer un rapport à Hargassner.

Mentionner par écrit les dégradations dues au transport, prendre des photos et Envoyer le rapport à Hargassner. Si le transporteur est en faute, noter toutes les réclamations sur les docu-

ments d'expédition.

4.1 Lieu d’installationNature du site:• Prévoir un éclairage suffisant• Sol / plafond régulier, plan et solide• Rigidité suffisante et résistance à la charge du sol• Écarter les tuyauteries et installations électriques inutiles

4.2 Place réservée à l'installation et à son utilisation Voir les caractéristiques techniques détaillées Respecter les distances minimales et les espaces Pupitre à 3 m du système de remplissage et hors de la zone de danger

HauptschalterBefüllschnecke0 = 1

StörungMotorschutzsch.

Vor Öffnen der Schaltschrankhaube stromlos schalten

0

1

HARGASSNERHACKGUT-PELLETS-STÜCKHOLZ-HEIZUNGGes mbH

HARGASSNERHACKGUT-PELLETS-STÜCKHOLZ-HEIZUNG

Ges mbH

1 2 3 m

BeschickungGEFAHRENBEREICH 3 m

3 m

1 m

ZONE DE DANGER

Alimentation

Page 16: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

16 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

III

5 Déchargement de la chaudière

6 Mise en placeEffectuer la mise en place avec un treuil et un câble ou avec une grue.

D A N G E RMise en placeRisque de blessures, voire de mort, et de dommages en cas de chute ou renversement de la charge• La mise en place de l'installation doit être effectuée exclusivement par du per-

sonnel de montage formé par Hargassner• Utiliser uniquement du matériel de levage homologué

• S’assurer de la capacité de charge suffisante et de l'état impeccable• Ne pas dépasser la capacité maximale autorisée (capacité de charge) du

chariot à fourche ou du chariot élévateur. Respecter les fiches signalétiques.• Ne jamais accrocher la chaudière et ses pièces par des vis, arbres ou pièces

mobiles• Surveillez que personne ne passe sous la charge• Levez d’abord la charge à une faible hauteur Vérifiez que les points d’accroche sont bien choisis et solidement arrimés Une fois que la charge est bien arrimée, elle peut être transportée sur des

distances plus longues• Tenir compte du centre de gravité et sécuriser contre le basculement• Avec un transpalette ou un chariot élévateur, soulevez la charge le plus près

du sol pour la déplacer en toute sécurité• Mise en place de l'installation sur une surface plane et horizontale• Lors du montage des points d'ancrage sur le plafond, s'assurer de la solidité

suffisante de l'ancrage. Vérifier la capacité de charge

A T T E N T I O NChute ou basculement de l'unité d'entraînement variableSécuriser l'unité d'entraînement verticale contre le basculement• Fixer les manchons verticaux au mur Utiliser un support ou une construction murale suffisamment stable Utiliser la bride intermédiaire de Hargassner

Voir „Livraison“ à la page 12.

Page 17: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

III

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 17

6.1 Montage de l'unité d'entraînement verticaleLe montage de l'unité d'entraînement verticale peut être effectuée à l'horizontale ou à la verticale.

Positionner le tuyau de base (1) sur l'orifice prévu à cet effet du silo Aligner le raccord horizontal du tuyau de base

Soulever la vis de rallonge (2) dans le tuyau de base (1) Fixer la vis de rallonge avec un demi-tour de vis qui dépasse du tuyau de

base, par exemple avec un bloc de bois

Fixer le profil de montage (3) sur le manchon (4) et sur la vis de base (11) ou sur la vis de rallonge (2) Dernier manchon avec vis de base Profil de montage

• Fixation de tuyau : 2 vis tête H à bride M10x25 (5)

• Arbre : vis à œil M12 (6) Visser la vis à œil complètement dans

l'arbre• Variante avec éjecteur à l'extérieur Utiliser un profil de montage (12)

Positionner le tuyau et la vis avec un profil de montage Accoupler les vis et visser Graisser la gaine et le tourillon Vis avec tige M12x75 (8) et écrou frein M12 (9)

Soulever légèrement le manchon et retirer la fixation Abaisser le manchon et visser avec le tuyau inférieur 8 vis tête H à bride M10x25 (7) et écrou frein à bride M10 (10)

Détacher le profil de montage du manchon La vis reste fixée sur le profil

Soulever les vis vissées et les fixer Voir l'étape de montage « Tuyau de base »

Répéter la procédure pour toutes les rallonges

A T T E N T I O N

Ordre de montage de la vis verticale

Toujours monter la vis de base comme vis la plus haute Placer le point d'arrimage de l'unité d'entraînement verticale sur l'extrémité d'arbre de la vis de base

Si un montage vertical n'est pas possible pour des raisons techniques sur site ou des configurations spécifiques, Hargassner recommande le montage à l'horizontale de l'unité d'entraînement verticale.

1

2

5

4

63

2/1112

9

7

10

8

Page 18: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

18 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

III6.1.1 Position des déflecteurs et du détecteur de niveau

Position de montage de l'éjecteur intérieur

Détecteur de niveau inférieur :• Coupure de la procédure de remplissage standard (bouton-poussoir vert)

Détecteur de niveau supérieur :• Limitation de la procédure de vidage de l'auge (bouton-poussoir jaune) Quantité / hauteur de remplissage maximale atteinte

Graphique de dispersion 1 - 4 Paramètres de base Positions des supports des détecteurs de niveau

8-10m

8-10

m

Position centrale de l'éjecteur

Montage sans déflecteurs

4-5m

8-10

m

Position centrale de l'éjecteur

Montage avec déflecteur de base et déflecteur orientable

4-5m

4-5m

Position de l'éjecteur à droite

4-5m

4-5m

!!! Monter l'éjecteur à 90° !!!

Position de l'éjecteur à gauche

Montage avec déflecteur de base, déflecteur orientable et déflecteur

complémentaire

Page 19: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

III

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 19

Position de montage de l'éjecteur extérieur

Position de montage de la tôle de maintien du détecteur de niveau Voir „Montage du détecteur de niveau“ à la page 20.

Graphique de dispersion 1 - 4 Paramètres de base

4-5m

Position centrale de l'éjecteur(silo large)

4-5m

Position centrale de l'éjecteur(silo étroit)

4-5m

4-5m

Position de l'éjecteur à droite

4-5m

4-5m

Position de l'éjecteur à gauche

Page 20: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

20 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

III6.1.2 Montage de l'éjecteur

Installer le circlip (1) sur l'extrémité d'arbre de la vis de base Soulever l'éjecteur sur le tuyau et la vis de base et visser 8 vis à tête fraisée M10x25 et écrous frein à bride M10 (2)

Pour l'éjecteur intérieur, fixer la plaque de base de l'éjecteur sur la paroi (4) Monter et régler les déflecteurs sur l'éjecteur en fonction de la dispersion sou-

haitée• Éjecteur intérieur Monter les déflecteurs avec 5 vis TRCC M8x20, 3 vis TRCC M8x25 et

un écrou frein à bride M8 (3) et régler• Éjecteur extérieur

Régler les déflecteursLa portée de l'éjecteur dépend du type de bois déchiqueté. Plus les éléments sont gros et lourds, plus ils sont éjectés loin. Voir la courbe noire

Les éléments fins et de plus petite taille ne peuvent pas être éjectés aussi loin. Voir la courbe grise

Les courbes et hauteurs de remplissage dépendent du combustible

6.1.3 Montage du détecteur de niveauConcernant l'éjecteur intérieur En fonction du réglage des déflecteurs, positionner et

monter le support sur l'éjecteur Orienter le détecteur de niveau vers le centre du

silo Voir „Position de montage de l'éjecteur intérieur“ à la

page 18. Le montage du support du détecteur de niveau est tout

d'abord un point de repère Le positionnement précis s'effectue en fonction

du matériau et du réglage des déflecteurs Monter le détecteur de niveau (5) sur le support La position des détecteurs de niveau dépend du silo et du système de

remplissage (longueur de vis, vis, etc.) Positionner le détecteur de niveau sur le support et visser Position en bas comme réglage de base

Visser le capuchon de protection sur le détecteur de niveau

2

13

4

2

8 m

6 m

4 m

2 m

2 m4 m6 mAuswurfweite

Aus

wur

fhöh

e

5

5

Page 21: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

III

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 21

Monter la boîte de jonction avec la tôle de montage (6) sur la plaque de base de l'éjecteur

Éjecteur extérieur

Positionner le support à env. 100 mm sous l'éjecteur et monter Orienter le détecteur de niveau vers le centre du silo

Monter le détecteur de niveau (5) sur le support La position du détecteur de niveau dépend du silo et du système de rem-

plissage (longueur de vis, vis, etc.) Positionner le détecteur de niveau sur le support et visser Position en bas comme réglage de base

Visser le capuchon de protection sur le détecteur de niveau

6

env.

100

mm

5

Page 22: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

22 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

III6.1.4 Montage du moteur de l'éjecteur

Moteur de l'éjecteur 4 kW à 225 tr/min

Montage du moteur vertical sur la vis (variante standard) Placer une entretoise (1) Ø 60 mm sur l'arbre Insérer la clavette L = 110 mm (2) dans la rainure de l'arbre Abaisser le moteur sur l'éjecteur et l'extrémité d'arbre Visser fermement le moteur et l'arbre Rondelle (7) Ø 50 mm Vis hexagonale M12x50 (6)

Serrer la vis à six pans creux (3) sur le palier du moteur Serrer le support de moteur (4) prémonté Visser fermement le moteur sur le support prémonté Vis hexagonale M12x70 et écrou frein M12 (5)

Retirer la sécurité de transport (cordon d'étanchéité) de la vis de purge

Pour variante avec moteur de vis à l'extérieur Après le montage du moteur, fixer le capot de protection sur le moteur

Contrôler la distance entre le couvercle de fond (tuyau de base) et la vis Distance d'env. 15 mm Contrôler la distance au-dessus du raccord horizontal du tuyau de base

Monter les pieds de réglage (8) sur le couvercle de fond Assurer la stabilité de l'unité d'entraînement verticale

Fixer le bras de l'éjecteur (10) sur la vis 5 vis TRCC M12x30 et écrous frein M12 (9)

Régler le bras de l'éjecteur Distance d'env. 15 mm par rapport à la plaque de base de l'éjecteur (11) Angle d'env. 90° par rapport au dernier tour de la vis de base (12) Fixer le bras d'éjecteur positionné avec deux vis sans tête M8

Purge

123 4

5

67

Purge

15 m

m

Couvercle de fond

Tuyau de base

8

9

15 mm

90°

10

11 12

13

Page 23: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

III

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 23

6.2 Montage de l'unité d'entraînement horizontale

6.2.1 Montage de l'auge de remplissage

Positionner l'auge de remplissage sur le site de mise en place Aligner la tôle latérale (1) avec l'orifice de vis (grand orifice dans la paroi

latérale) sur le raccord horizontal du tuyau de base S'assurer que le sol est plan et solide

Montant / roues et cadre de rehausse en option Monter le montant ou la suspension de roue sur l'auge de remplissage Placer les surfaces d'appui longues / suspensions de roue (2) face à l'ali-

mentation Uniquement pour la version avec cadre de rehausse

Réglage en hauteur flexible jusqu'à 200 mm max. Montant : 24 vis TRCC M10x20 et écrou frein à bride M10 (3) Suspension de roue : 16 vis TRCC M10x20 et écrou frein à bride M10

Monter le cadre de rehausse sur l'auge de remplissage Poser le couvercle (4) face à l'alimentation 14 vis TRCC M8x16 et écrou frein à bride M8 (5) 4 vis TRCC M8x16 et écrou frein à bride M8 (6)

1

Sens de transport

Alimentation

Sens de transport

2

4

3

4

Sens de transport

Alimentation

5

6

Page 24: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

24 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

III6.2.2 Montage de la grille

Insérer les barreaux de la grille de l'avant vers l'arrière, par les orifices de l'auge

Pour fixer les barreaux de grille, plier la bride avec un outil adapté

6.2.3 Montage de la jupe en caoutchouc

Positionner la barrette à bornes (7) à l'arrière et les deux tôles de maintien (10) devant la jupe en caoutchouc (9) et visser ensemble 12 vis TRCC M8x35 et écrou frein à bride M8 (8)

Positionner la jupe en caoutchouc à l'avant de l'auge de remplissage et fixer 10 vis TRCC M8x16 et écrou frein à bride M8 (11)

Visser avec les parois latérales du cadre de rehausse 2 vis TRCC M8x16 et écrou frein à bride M8 (12)

10

10

7

98

11

12

Page 25: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

III

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 25

6.2.4 Montage de la vis horizontale et des motoréducteurs• Standard : moteur de l'auge (5) 4 kW / 264 tr/min• En option : moteur de l'auge (13) 4 kW / 200 tr/min Monter le moteur (13) de la vis horizontale sur l'auge de remplissage Monter le recouvrement de palier (14) avec l'ouverture dirigée vers le bas Installer les vis à travers le recouvrement de palier et la paroi de l'auge et

visser directement avec la boîte à engrenages 6 vis à six pans creux M8x20 et circlip M8 (15)

Insérer la vis de l'auge dans l'auge de remplissage à travers l'orifice de vis Insérer la clavette L=60 mm (16) dans la rainure de l'arbre Insérer l'extrémité d'arbre à travers le palier et visser avec le moteur Graisser l'arbre et le palier Rondelle Ø 45 mm (17) Vis tête H à bride M10x25 (18)

Retirer la sécurité de transport (cordon d'étan-chéité) de la vis de purge du moteur

Fixer le couvercle de moteur sur l'auge de rem-plissage 6 vis TRCC M8x16 et écrou frein à bride M8 (19)

14

13

15

14 Purge

Purge

17 18

19

16

Page 26: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

26 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

III6.2.5 Montage du raccord rapide (en option)

Monter le raccord rapide (20) 12 vis à tête fraisée M8x20 et écrous frein à bride M8 (21)

Le recouvrement pour le tuyau horizontal et le cadenas sont compris dans la livraison

Monter le support d'auge (22) sur l'auge (pour la variante avec roues) Vis TRCC M10x20 (23) et écrou frein à bride M10 (24)

Visser le support d'auge au sol Les éléments de fixation au sol (25) ne sont pas inclus dans l'étendue de

livraison

6.2.6 Montage des rallonges horizontales

Monter la rallonge de vis horizontale• Accoupler les vis et visser Vis hexagonale avec tige M12x70 et écrou frein M12 (26)

• Visser le tuyau horizontal avec la bride de sortie 8 vis tête H à bride M10x25 et écrou frein à bride M10 (27)

• Visser les tuyaux horizontaux entre eux 8 vis à bride M10x25 et écrou à embase M10

À partir d'une longueur de vis horizontale de 4,5 m, un support de sol (2 pour 8 m) doit être monté entre les rallonges

Visser le support de sol (28) pour les tuyaux horizontaux

Monter le tuyau horizontal sur le raccord horizontal du tuyau de base Insérer l'extrémité d'arbre de la vis horizontale dans le raccord horizontal

du tuyau de base 8 vis à bride M10x25 et écrou frein à bride M10

21 20

25

22

2324

26

27

28

Page 27: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

III

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 27

6.3 Montage de l'entraînement angulaire

Positionner l'entraînement angulaire prémonté, selon le plan, dans la vis hori-zontale L'extrémité de la vis d'auge dépasse dans le court tuyau de base

Monter la rallonge de vis sur l'entraînement angulaire (vis horizontale) “Montage des rallonges horizontales” à la page 26

Vis en auge

Entraînement angulaire de vis

Page 28: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

28 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

III

6.4 Installation électrique

Les interventions sur l'équipement électrique de l'installation ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié et conformément aux prescriptions électrotechniques.

Pour l’installation électrique, un schéma de câblage détaillé est fourni

Installer l'armoire électrique A l'intérieur d'un bâtiment ou dans un local protégé prévu à cet effet

Monter le pupitre externe La distance doit être d'au moins 3 m par rapport à l'auge de remplissage L'auge de remplissage et la zone dangereuse doivent être bien visibles

Réalisation des raccordements électriques uniquement par du personnel spécialisé autorisé

D A N G E RTravaux sur l'armoire électriqueDanger de mort en cas de contact avec les bornes sous tension.Les bornes d’alimentation générale et du sectionneur général restent sous haute tension même si l'interrupteur principal est coupé.• Respecter les panneaux d'avertissement sur et dans l’armoire électrique.• Avant les travaux : Contrôler la mise hors tension avec un voltmètre.

HauptschalterBefüllschnecke0 = 1

StörungMotorschutzsch.

Vor Öffnen der Schaltschrankhaube stromlos schalten

0

1

HARGASSNERHACKGUT-PELLETS-STÜCKHOLZ-HEIZUNGGes mbH

HARGASSNERHACKGUT-PELLETS-STÜCKHOLZ-HEIZUNG

Ges mbH

1 2 3 m

BeschickungGEFAHRENBEREICH 3 m

3 m

1 mArmoire élec-

trique

ZONE DE DANGER

AlimentationPupitre externe

Page 29: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

IV

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 29

Régulation

Chapitre IV: Régulation

1 Architecture du système

La régulation est constituée de deux unités.

Armoire électrique• Interrupteur général (1) Apport de l'alimentation en tension de l'ensemble de l'installation

• Interrupteur principal (2) Vis de remplissage Déblocage de la tension de commande du pupitre

• Voyant de défaut (3) Affichage d'un défaut (s'allume en cas de surcharge de moteur)

Pupitre Tous les boutons-poussoirs du pupitre externe fonctionnent comme dispositif

d'homme mort Le bouton-poussoir doit rester enfoncé

• Bouton-poussoir vert (4) Système de remplissage Marche Détecteur de niveau inférieur

• Boutons-poussoirs noirs vis montante (6) et vis en auge (en option avec l'entraînement angulaire) (7)

Marche arrière Pour débloquer les vis bloquées, faire marche arrière pendant 2 secondes

max. Risque de bourrage de combustible dans la vis

• Bouton-poussoir jaune (8) Système de remplissage Vidange - Auge Après la coupure automatique de la procédure de remplissage Marche,

l'auge et les vis peuvent être vidangées Détecteur de niveau supérieur

• Arrêt d'urgence (5)

D A N G E RErreur de manipulationRisque de blessures et de dommages à l’installation par des états de fonction-nement imprévisibles• Utilisation de la régulation exclusivement par du personnel compétent et formé.• Bouton-poussoir en dispositif d'homme mort Maintenir le bouton-poussoir enfoncé lors de la procédure de remplissage

HauptschalterBefüllschnecke

0 = 1Störung

Motorschutzsch.

Vor Öffnen der Schaltschrankhaube stromlos schalten

0

1

HARGASSNERHACKGUT-PELLETS-STÜCKHOLZ-HEIZUNG

Ges mbH

1

23

1 2

46

78

5

Page 30: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

30 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

V Mise en Service

Chapitre V: Mise en Service

1 Contrôles avant la première mise en service Montage conforme aux instructions de montage

• Positionnement et fixation corrects de tous les raccords vissés et compo-sants à installer

• Fixation de l'éjecteur et des supports au mur et au sol• Fermeture rapide (en option) bloquée• Sécurité de transport (cordon d'étanchéité) des vis de purge retirée Une vis de purge par moteur (dépressurisation)

• Sens de rotation des vis Voir l'illustration

• Tester les détecteurs de niveau Maintenir le bouton-poussoir vert enfoncé => cacher le détecteur de

niveau inférieur avec un objet pour au moins 3 secondes (par ex. avec une latte en bois)=> le système de remplissage s'arrête => le bouton-poussoir jaune s'allume

Maintenir le bouton-poussoir jaune enfoncé => cacher les deux détec-teurs de niveau => le système de remplissage se coupe

• Réglage correct des déflecteurs Voir “Position des déflecteurs et du détecteur de niveau” à la page 18

Raccorder correctement les raccords électriques des moteurs et du pupitre• Conduites installées correctement• Protection contre les dommages mécaniques

Test des dispositifs de sécurité• Sectionneur général• Dispositif d'homme mort• Bouton-poussoir d'ARRÊT D'URGENCE

A V E R T I S S E M E N TPièces en mouvement dans la zone du système de remplissageRisques d’écrasement• Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger.• Ne pas toucher aux pièces mécaniques accessibles.• Ne pas monter sur le bois dans le silo.• Ne pas laisser de corps étrangers (outils...) dans le dispositif.

D A N G E RMise en service par du personnel non formé ou non autoriséRisques par des états de fonctionnement imprévisibles• La première mise en service doit être effectuée par du personnel Hargassner ou

du personnel qualifié et formé !

Page 31: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

V

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 31

Mise en Service

2 Préparation de la Mise en ServiceAprès le montage correct et le contrôle des dispositifs de sécurité prescrits, la mise en service peut être effectuée par un technicien de la société Hargassner ou par du personnel qualifié et autorisé. Expliquer l'intervalle de nettoyage et d'entretien Voir “Fréquence d’entretien” à la page 39

Expliquer les précautions à prendre pour le remplissage du silo Voir “Vérifications préliminaires” à la page 33

Expliquer la conduite et la correction des défauts Voir “Remplissage du silo” à la page 33

Page 32: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

32 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

VI Utilisation

Chapitre VI: Utilisation1 Consignes de sécurité

1.1 Mesures en cas de danger1.1.1 En cas de coupure de courant

Pendant une coupure de courant, ne pas intervenir sur l'installation Risque d’écrasement sur l'éjecteur et les vis

Après la remise en marche de l'alimentation électrique, remettre en marche l'extracteur de silo dans le silo afin que les lames se replient sous le disque pendant le remplissage.

1.1.2 Blocage des visNe pas toucher les vis bloquées Risque de pincement en cas de déblocage intempestif

Actionner le bouton-poussoir de Marche ARRIÈRE de la vis bloquée pen-dant 2 secondes max. Risque de bourrage de combustible dans la vis de remontée

Nettoyage des vis et débourrage uniquement avec une tringle Couper'l'interrupteur général et verrouiller

D A N G E RÉquipements et dispositifs de sécurité manquants, défectueux ou désactivésRisque mortel ou de blessures graves en cas d’équipements et dispositifs de sécurité défectueux ou manquants• Vérifiez attentivement le fonctionnement des équipements et dispositifs de sécurité• Ne pas désactiver les systèmes de sécurité.• Procéder immédiatement aux réparations en cas de défaut ou de

dysfonctionnement• L’emplacement, l’état et les fonctions des dispositifs de sécurité doivent être par-

faitement connus.• Les positions des boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence et des boutons d'arrêt

doivent être connues, afin de pouvoir couper l'installation en cas de danger.

Page 33: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

VI

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 33

Utilisation

2 Vérifications préliminaires Zone dangereuse visible et sécurisée contre tout accès non autorisé Contrôler le silo et le refermer. Pupitre retiré à 3 m de l'auge de remplissage Éliminer la poussière à l'extérieur de tous les moteurs avant la mise en

marche Contrôler tous les raccords vissés Verrouiller le raccord rapide (en option) Verrouiller avec un cadenas et mettre la clé en sécurité

Contrôler les conduites électriques Contrôler la fonction de sécurité

• Dispositif d'homme mort des boutons-poussoirs• Bouton-poussoir d'ARRÊT D'URGENCE• Sectionneur général• Détecteur de niveau

Mise à disposition d'un équipement de protection individuelle• Lunettes de protection• Gants de protection• Protection auditive• Masque anti-poussière

3 Remplissage du silo A V E R T I S S E M E N T

Faire impérativement fonctionner l'extracteur de silo de l'installation avant et pendant le remplissage du silo avec du combustibleAinsi, les lames se replient sous le disque.

Protéger le combustible de la pluie et de l’humidité !

D A N G E RVis en rotation et pièces mobiles dans la zone du système de remplis-sage automatiqueRisque d’amputation ou d’écrasement de la main en cas de contact avec la vis sans fin ou les pièces mobiles.• Une fois la procédure de remplissage terminée, désactiver et verrouiller l'inter-

rupteur général • Couvrir l'auge de remplissage avec un couvercle ou une grille de protection adéquate• Une fois que le bouton-poussoir vert est relâché, les vis continuent de fonction-

ner brièvement

Page 34: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

34 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

VI Utilisation

3.1 Remplissage du silo Démarrage de la procédure de remplissage

Mettre l'interrupteur général (1) en marche (position 1 = Marche 0 = Arrêt) L'installation est sous tension

Mettre l'interrupteur général du système de remplissage (2) en marche (posi-tion 1 = Marche) La tension de commande du pupitre est débloquée

Appuyer sur le bouton-poussoir vert (4) Le bouton-poussoir doit rester enfoncé pendant la procédure de remplis-

sage (dispositif d'homme mort) La vis de remplissage verticale (vis montante) se met en marche La vis horizontale (vis d'auge) se met en marche au bout de 5 secondes env. Un entraînement angulaire en option se met également en marche avec la

vis d'auge Le remplissage s'arrête automatiquement lorsque le détecteur de niveau

inférieur est atteint Interruption du bouton-poussoir vert => allumage du bouton-poussoir

jaune

Arrêter la procédure de remplissage

Arrêter l'alimentation en combustible dans la vis

Relâcher le bouton-poussoir vert (4) Appuyer sur le bouton-poussoir jaune (8) Laisser fonctionner le système de remplissage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus

de combustible dans l'auge ni dans les vis

Trop de combustible dans l'auge et dans les vis lors de la « Vidange de l'auge » Le détecteur de niveau supérieur coupe la vidange, afin de protéger le

silo d'un remplissage excessif Auge et vis pas complètement vidangées

Relâcher le bouton-poussoir jaune Mettre l'interrupteur général du système de remplissage (2) à l'arrêt Couper et verrouiller l'interrupteur général Couvrir l'auge de remplissage avec un couvercle (en option)

Version d'auge de remplissage avec roues et raccord rapide Débrancher le raccord électrique du moteur de vis horizontale Débloquer et retirer le cadenas du raccord rapide Retirer le raccord rapide et mettre la vis de côté Conserver l'auge de remplissage de manière sûre et protégée

Fermer l'orifice du tuyau de base horizontal avec un recouvrement

HauptschalterBefüllschnecke

0 = 1Störung

Motorschutzsch.

Vor Öffnen der Schaltschrankhaube stromlos schalten

0

1

HARGASSNERHACKGUT-PELLETS-STÜCKHOLZ-HEIZUNG

Ges mbH

1

2

1 2

4 8 5

Page 35: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

VI

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 35

Utilisation

3.2 Optimiser le remplissage du silo

3.2.1 Réglages des déflecteurs Le combustible doit être réparti de manière relativement régulière dans le silo Régler les déflecteurs de sorte qu'il n'y ait pas d'accumulation de combus-

tible importante

Leitblech weiter nach

UNTEN stellenin 1 cm - Schritten

Descendre le déflecteur par pas

d'1 cm

Leitblech weiter nach

OBEN stellenin 1 cm - Schritten

Monter le déflecteur par pas

d'1 cm

Le réglage des déflecteurs est bon lorsque le combus-tible s'accumule de manière relativement homogène dans le silo

Page 36: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

36 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

VI Utilisation3.2.2 Réglage du support du détecteur de niveau

Le remplissage standard doit atteindre la hauteur de remplissage maximale du silo Le taux de charge ne doit être qu'aussi haut qu'il est encore possible de

vidanger l'auge

3.2.3 Réglage fin du détecteur de niveau Réglage fin de la hauteur de remplissage en déplaçant le détecteur de niveau

Accumu-lation

Accumu-lation faible

Coupure précoce Coupure

tardiveDétecteur de

niveau inférieur

Coupure du remplissage standard par le détecteur de niveau inférieur trop précoce Tourner le support du détecteur de

niveau vers l'accumulation plus faible Coupure plus tardive, car le détecteur

de niveau détecte le combustible plus tard

Coupure du remplissage standard par le détecteur de niveau inférieur trop tardive Tourner le support du détecteur de

niveau vers l'accumulation plus élevée Coupure plus précoce, car le détec-

teur de niveau détecte le combustible

Coupure précoce du remplissage standard Coupure tardive du

remplissage standard

Coupure précoce de la vidange de l'auge

Coupure tardive de la vidange de l'auge

• Détecteur de niveau inférieur• Coupure du remplissage standard plus

tardive Positionner le détecteur de niveau infé-

rieur plus haut sur le support• Coupure du remplissage standard plus

précoce Positionner le détecteur de niveau infé-

rieur plus bas sur le support• Détecteur de niveau supérieur

• Coupure de la vidange de l'auge plus tar-dive Positionner le détecteur de niveau

supérieur plus haut sur le support• Coupure de la vidange de l'auge plus pré-

coce Positionner le détecteur de niveau

supérieur plus bas sur le support Desserrer l'écrou en plastique du détecteur de niveau Déplacer le détecteur de niveau sur la position souhaitée Resserrer l'écrou en plastique

Détecteur de niveau inférieur

Détecteur de niveau supérieur

Page 37: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

VI

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 37

Utilisation

3.3 DéfautPas de transport de bois déchiqueté dans le silo lors du démarrage du rem-plissage Contrôler le préfusible Mettre l'interrupteur général et l'interrupteur principal de la vis de remplissage

en Position 1 = Marche Appuyer sur le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence (env. 10 secondes) Contrôler le disjoncteur-protecteur (voir l'illustration ci-dessous) Contrôler le coupe-circuit selon le schéma électrique

Contrôler le détecteur de niveau• Interruption / défaut du détecteur de niveau inférieur Bouton-poussoir vert sans fonction, bouton-poussoir jaune allumé

• Interruption / défaut du détecteur de niveau supérieur Système de remplissage Arrêt

bouton-poussoir vert et bouton-poussoir jaune sans fonction

Si le défaut ne peut pas être éliminé Couper et verrouillerl'interrupteur général (Position 0 = Arrêt) Contacter le service après-vente de la société Hargassner Contacter un spécialiste formé et habilité

Page 38: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

38 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

VII Nettoyage, entretien

Chapitre VII: Nettoyage, entretienD A N G E R

Vis sans fin en rotation et pièces mobilesRisque d’amputation ou d’écrasement de la main en cas de contact avec la vis sans fin ou les pièces mobiles.• Ne pas approcher les vis et entraînements quand l’installation est sous ten-

sion.• Ne pas faire de travaux sur l’installation si des personnes se tiennent dans la

zone de danger de l’installation.• Nettoyage de la vis et débourrage uniquement avec une tringle.

A V E R T I S S E M E N TPièces de l’extracteur de silo en mouvement, formation de voûtes dans le siloSituations imprévues• Sous l’effet du bois, les lames d’extracteur de silo sont repliées et tendues

sous le disque Celles-ci peuvent se déployer très brutalement

• Attention à la position des lames• Ne faire écrouler les voûtes de bois qu’avec une tringle ou une perche.• Porter des chaussures de sécurité.• Respecter les instructions de l’autocollant de sécurité du silo !

D A N G E RMettre l’installation hors tensionDanger de mort en cas de contact avec les bornes sous tension• Mettre l’installation hors tension avant le nettoyage et les travaux d’entretien Couper et bloquer l'interrupteur général

D A N G E RAprès actionnement de l'interrupteur généralRisque de blessures en cas de contact dans la zone de danger lors de la remise en serviceÉcrasement, amputation.• Après la mise à l'arrêt du sectionneur général, ne pas intervenir imprudem-

ment dans la zone de danger• Pour toute intervention sur l’installation, couper le l'interrupteur général , le ver-

rouiller avec un cadenas et garder la clé sur soi pendant la durée de l’interven-tion. Donner seulement une clé pour le cadenas à la personne responsable

• Corriger le défaut• Lors de la remise en service, veiller à ce que personne ne se trouve dans la

zone de danger

Page 39: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

VII

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir 39

Nettoyage, entretien

1 Fréquence d’entretienNettoyer l'installation et la zone de travail avant et après chaque procédure de remplissage.

HauptschalterBefüllschnecke

0 = 1Störung

Motorschutzsch.

Vor Öffnen der Schaltschrankhaube stromlos schalten

0

1

HARGASSNERHACKGUT-PELLETS-STÜCKHOLZ-HEIZUNG

Ges mbH

1 2

2

4

14

3

Pos. Opérations d’entretien

1 Aérer / nettoyer en soufflant le moteur de la vis montante Retirer la protection moteur

2 Aérer / nettoyer en soufflant le moteur de la vis d'auge Retirer la protection moteur

3 Lubrifier le graisseur du palier de la vis de remontée toutes les 40 heures de service

4 Contrôle des dispositifs de sécurité• Bouton-poussoir d'ARRÊT D'URGENCE• Sectionneur général• Dispositif d'homme mort des boutons-poussoirs

Page 40: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

40 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir

VIII Annexe

Annexe

1 Note de protectionCe notice de montage est confidentiel. Il est destiné à être utilisé exclusivement par des personnes autorisées.Le transfert à des tiers est interdit et passible de dommages-intérêts. Tous droits réservés, y compris les droits de traduction.Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sous une forme quelle qu’elle soit sans l’autorisation de Hargassner Ges mbH, ni modifiée, copiée ou distribuée par des systèmes électroniques.

1.1 Mesures avant mise en service par l’exploitant de l’installationRespecter les règlements concernant le fonctionnement des installations, ainsi que les règlements de prévention des accidents.

1.2 ResponsabilitéLe système de remplissage est conçu(e) et fabriqué(e) selon les techniques les plus modernes, pour un fonctionnement en toute sécurité. Cependant, une utilisation incorrecte peut entraîner un risque de blessures ou de mort pour l'utilisateur ou des tiers, et endommager l’instal-lation et d'autres biens matériels.

Le système de remplissage doit toujours être utilisé(e) en parfait état de fonctionnement, conformément à l’utilisation prévue, et en prêtant attention à la sécurité et aux dangers. Corriger (ou faire corriger) immédiatement les défauts, notamment ceux qui affectent la sécurité.

La responsabilité du fonctionnement du système de remplissage revient dans tous les cas au propriétaire ou à l’exploitant si l’appareil a été entretenu ou réparé de façon non conforme par des personnes non autorisées par Hargassner Ges mbH, ou en cas d’utilisation non conforme à l'usage prévu.Sous réserve de modifications techniques dans le cadre du développement continu et de l'amélioration de nos produits.Ces changements, erreurs, fautes d'impression ou de traduction n’ouvrent aucun droit à des dommages-intérêts.Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Hargassner.Outre les informations contenues dans ce mode d’emploi, respecter les consignes générales de sécurité et de prévention des accidents. Hargassner Ges mbH ou son Concessionnaire ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des dommages qui pourraient se produire en cas d’inobservation des instructions de ce manuel. L’expérience poussée de Hargassner Ges mbH ainsi que les méthodes de production de pointe et les exigences de qualité très strictes garantissent la fiabilité de l’installation. En cas d’utilisation ou d’application non conformes à l'usage prévu, Hargassner Ges mbH décline toute responsabilité quant à la sécurité de fonctionnement du système de remplissage.

Ceci annule la garantie :• en cas de dommages résultant d’un montage ou d’une mise en service incorrects, d’utilisation non

conforme ou de manque d’entretien• en cas de non-respect du mode d'emploi et de la notice de montage• en cas de dommages qui n’affectent pas l’utilisation du produit, tels que des défauts de peinture...• en cas de dommages résultant d’un cas de force majeure comme incendie, inondation, impact par la

foudre, surtension, panne de courant...• en cas de dommages causés par une mauvaise qualité de l’air, de la poussière anormale, des va-

peurs agressives, de l’oxydation importante (tuyaux en plastique diffusant), installation dans des lo-caux inadéquats (buanderie, salle de loisirs...), ou par la poursuite de l’exploitation malgré la présence d'un défaut ou d'un vice

Pour une réparation, un entretien et une maintenance corrects d’incidents ou de pannes autres que ceux décrits dans cette documentation, prendre obligatoirement contact au préalable avec Hargassner Ges mbH.Les conditions de garantie et de responsabilité des conditions générales de vente de Hargassner Ges mbH ne sont pas étendues par les instructions précédentes.Respectez obligatoirement les consignes de sécurité. Utiliser uniquement des pièces de rechange Hargassner ou des pièces de rechange de qualité similaire autorisées par Hargassner Ges mbH. Sous réserve de modifications sans prévis dans le cadre du développementtechnique.Pour toute question, veuillez indiquer impérativement le numéro de série du système de remplissage.

Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre système de remplissage Hargassner.

I n f o r m a t i o n

Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages ou pannes résultant du non-respect de la notice de montage.

Page 41: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

VIII

Fabricant :

Hargassner Ges mbHAnton Hargassner Straße 1A - 4952 WengAUTRICHE

Le fabricant est également le représentant autorisé pour l'élaboration de la documentation technique.

Type de produit : Système de remplissage automatique

Type: systèmes de remplissage : vertical - BSS, variable - BSS-VN, vertical avec vis de distribution - BSS-WV

En Série: à partir de 01.01.2010

Les produits désignés, dans les versions mises sur le marché par nos soins, sont conformes aux dispositions des directives européennes suivantes :

Directives• Directive Machines 2006/42/UE• Directive Basse tension 2014/35/UE• Directive CEM 2014/30/UE

La conformité aux directives est démontrée par le respect des exigences pertinentes, qui sont contenues dans les normes suivantes :

Normes

• EN ISO 14120:2015• EN ISO 12100:2012• EN ISO 13849-1:2015• EN ISO 13850:2015• ÖNORM EN 82079

Lors de transformations ou modifications de la machine sans notre accord préalable, cette décla-ration de conformité devient caduque.Par la présente, le fabricant déclare que les installations citées ci-dessus en version de série sont conforme aux directives mentionnées.

Lieu, date : Weng, 01.09.2016

Société : Hargassner Ges mbH

Nom: Dr. Johann Gruber

Signature :

Fonction : Directeur de développement

D é c l a r a t i o n d e c o n f o r m i t é

HARGASSNER Heiztechnik der Zukunft, A-4952 Weng, Tel.: +43/7723/5274-0, Fax: +43/7723/5274-5, [email protected], www.hargassner.at

Page 42: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

42 HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir www.hargassner.fr

Notes

Page 43: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

HARGASSNER La technologie de chauffage pour l’avenir www.hargassner.fr 43

Notes

Page 44: Notice d utilisation BSS FR V10 11059888 · Système de remplissage vertical (BSS) FR - V10 06/2019 - 11059888 Lire et conserver la notice. 2 HARGASSNER La technologie de chauffage

FRANCEHargassner France MASSIF-CENTRAL780, chemin des Persèdes07170 LavilledieuTel. +33 (0) 475 367 [email protected]

Hargassner France ALPESZAC Grenoble Air Parc38590 St-Etienne de St-GeoirsTel. +33 (0) 476 078 [email protected]

Hargassner France RHONE-SAVOIE5, rue du ChapolyParc d‘Activité des Grands Chênes69290 St-Genis-les-OllieresTel. +33 (0) 426 182 [email protected]

Hargassner France NORD-ESTZI du Tertre Landry70200 LureTel. +33 (0) 384 300 [email protected]

BELGIQUEArdea NVEernegemsestraat 348211 AartrijkeTel. +32 (0) 50 / 82 04 80Fax +32 (0) 50 / 20 18 [email protected]

SUISSEHeitzmann SARoute d‘Ollon 521860 AigleTel. +41 (0) 24 / 468 60 50Fax +41 (0) 24 / 468 60 [email protected]

Hargassner France NORD20/4, rue Mazarin02800 La FereTel. +33 (0) 323 042 [email protected]

Hargassner France CENTRETecnoparc Cidex 1131-241300 SalbrisTel. +33 (0) 254 885 [email protected]

Hargassner France NORD-OUESTLes Marguerites79130 Neuvy-BouinTel. +33 (0) 549 635 [email protected]

Hargassner France SUD-OUESTZA Buisson31560 NaillouxTel. +33 (0) 561 200 [email protected]

Hargassner FRANCE780, chemin des Persèdes07170 LavilledieuTel. +33 (0) 475 367 [email protected]

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8