Municipalité de St-Cyprien-de-Napierville BULLETIN DE ... juillet 2013(1... · d’intervenir...

10
Napierville et le Rang Cyr. Ce projet vise à favoriser une bonne relation entre les vélos et les voitures. Tout ces travaux seront finalisés d’ici septembre. Enfin la voici ! Le parcours de notre nouvelle piste cyclable partira du golf jusqu’à l’hôtel de ville sur le Rang Cyr. De plus, un marquage sera réalisé sur la rue Deslauriers entre la piste cyclable de PISTE CYCLABLE MISE EN BERNE DES DRAPEAUX La municipalité a mis ses drapeaux en berne durant une semaine en mémoire des victimes de la ville de Lac-Mégantic. Elle tient à offrir ses sympathies à toutes les familles touchées et elle a d’ailleurs voté, lors de sa dernière assemblée, un montant de 5 000 $ qui sera remis à la ville pour venir en aide aux sinistrés. Municipalité de St-Cyprien-de-Napierville Juillet 2013 2013, no. 4 BULLETIN DE JUILLET 2013 Sommaire : Calendrier Collecte/Don Communiqués Mise en berne des drapeaux Permis Piste cyclable Portait Répertoire Travaux routiers Dans ce numéro : Informations générales 2-3-4 6-7 Activités culturelles & récréatives 5 Activités économiques 3-8-9 Calendrier 10 Taxes foncières 2013 Dates des versements: 3 juillet 2013 et 9 septembre 2013 Fertilité toujours croissante

Transcript of Municipalité de St-Cyprien-de-Napierville BULLETIN DE ... juillet 2013(1... · d’intervenir...

Napierville et le

Rang Cyr. Ce projet

vise à favoriser une

bonne re lat ion

entre les vélos et

les voitures.

Tout ces travaux

seront finalisés d’ici

septembre.

Enfin la voici !

Le parcours de notre

n o u v e l l e p i s t e

cyclable partira du

golf jusqu’à l’hôtel de

ville sur le Rang Cyr.

De plus, un marquage

sera réalisé sur la rue

Deslauriers entre la

piste cyclable de

PISTE CYCLABLE

MISE EN BERNE DES DRAPEAUX

La municipalité a mis ses drapeaux en berne

durant une semaine en mémoire des victimes de

la ville de Lac-Mégantic.

Elle tient à offrir ses sympathies à

toutes les familles touchées et elle a

d’ailleurs voté, lors de sa dernière

assemblée, un montant de 5 000 $ qui sera

remis à la ville pour venir en aide aux sinistrés.

Municipalité de St-Cyprien-de-Napierville

Juillet 2013 2013, no. 4

BULLETIN DE JUILLET

2013

Sommaire :

Calendrier

Collecte/Don

Communiqués

Mise en berne des drapeaux

Permis

Piste cyclable

Portait

Répertoire

Travaux routiers

Dans ce numéro :

Informations générales

2-3-4 6-7

Activités culturelles &

récréatives 5

Activités économiques 3-8-9

Calendrier 10

Taxes foncières 2013

Dates des versements:

3 juillet 2013 et

9 septembre 2013

Fertilité toujours croissante

Les travaux de pavage du Chemin Saint-André et

du Rang Double sont maintenant terminés.

TRAVAUX DE PAVAGE

COMMUNIQUÉ DE PRESSE DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS

Page 2

BULLETIN DE JUILLET 2013

Entraves à prévoir sur l’autoroute 15, à Saint-Patrice-de-Sherrington

Châteauguay, le 16 juillet 2013 – Le ministère des Transports souhaite aviser les usagers que des

entraves sont à prévoir sur l’autoroute 15, à Saint-Patrice-de-Sherrington, du 18 au 26 juillet 2013.

Fermetures complètes

Du 18 au 19 juillet 2013, de 22 h à 6 h 30;

Du 22 au 24 juillet 2013, de 23 h à 6 h 30.

Le détour s’effectuera par les sorties no. 11 (montée Henrysburg) et no. 29 (Saint-Jacques-le-Mineur et Saint-

Édouard) de l’autoroute 15. La signalisation sera en place afin de bien diriger les usagers.

Circulation à contresens

Du 24 au 26 juillet 2013, de 22 h à 6 h 30, circulation à contresens avec fermeture complète de la bretelle

d’entrée no. 21 pour l’autoroute 15 nord.

Le détour s’effectuera alors par la route 219, la route 221, la rue Principale et la montée du Moulin. La signalisation

sera en place afin de bien diriger les usagers.

Rappelons que la circulation sur l’autoroute 15 est actuellement réduite à une seule voie par direction.

Rappelons également que ces entraves s’inscrivent dans le cadre du projet de réfection du pont de la route 219.

Veuillez prendre note que ces travaux pourraient être annulés ou reportés au lendemain en raison des conditions

climatiques ou de contraintes opérationnelles.

D’ici 2015, plus de 2000 chantiers seront en activité sur le réseau du ministère des Transports. Les usagers de la

route sont invités à consulter la section Mobilité Montréal du site quebec511.info pour planifier leurs déplacements et à

respecter la signalisation en place pour la sécurité de tous.

Informations générales

Téléphone (450) 245-3658

Télécopieur (450) 245-7824

[email protected]

Municipalité de St-Cyprien-de-Napierville

121, Rang Cyr

Saint-Cyprien-de-Napierville

(Québec)

J0J 1L0

Durant la pér iode

estivale, il faut prévoir à

l’avance tous vos travaux,

le paiement de vos taxes

et autre. N’oubliez pas

qu’il est obligatoire de de-

mander un permis avant

vos travaux car vous vous

exposez à une amende et

le paiement des taxes en

retard génère des intérêts.

N’oubliez pas que le deuxième

paiement était le 3 juillet dernier.

PERMIS DURANT LA PÉRIODE ESTIVALE

COMMANDITE

Prévoyez vos travaux à

l’avance durant la période

estivale.

Page 3

2013, no. 4

FERME LA CRINIÈRE

La municipalité est fière de

commanditer la Ferme La Crinière pour un

montant de 500 $.

COLLECTE DE DON DE MATÉRIEL SPORTIF

L’organisme Profil santé est à la recherche de matériel sportif pour faire bouger

davantage les enfants du coin et leur apprendre de nouveaux sports lors d'activités familiales.

Ballons, balles, raquettes de tennis, raquettes de badminton, cordes à sauter, bâtons de

baseball, gants de baseball et autre sont les bienvenus. Pour les aider, il suffit de faire un don

d’équipement sportif usagé ou en surplus à l’hôtel de ville de la municipalité.

Informations générales

Activités économiques

La saison bat son plein au Club de golf Napierville ! Vous pouvez réserver en composant le (450) 245-3356 ou le

(514) 877-5544. Venez visiter ce magnifique 18 trous qui est ouvert au public. Il y a sur place un terrain de frappe de

balle, ouvert à tous les jours, jusqu’à la noirceur. Pour les tarifs, consultez le site web www.golfdenapierville.ca à

l’onglet Tarifs et abonnements.

La salle à manger climatisée, ainsi que la terrasse, offre des déjeuners en semaine de 6h à 11h et des brunchs la fin de

semaine de 6h à 14h. En semaine, des spéciaux du midi sont également offerts. La salle, d’une capacité de 225

personnes, peut être réservée pour des tournois, des groupes, des réceptions.

PORTRAIT D’UNE ENTREPRISE

COMMUNIQUÉ DE LA SOCIÉTÉ ALZHEIMER DU HAUT-RICHELIEU

Page 4

BULLETIN DE JUILLET 2013

GROUPES DE SOUTIEN POUR LES AIDANTS OFFERTS DANS PLUSIEURS MUNICIPALITÉS

La Société Alzheimer du Haut-Richelieu offrira dès le mois de septembre 2013, une série de 8 rencontres aux

aidants qui apportent leur aide à une personne atteinte de la maladie d’Alzheimer ou d’une maladie

apparentée.

L’aidant est un conjoint, parent, ami ou voisin qui a des liens significatifs avec la personne atteinte de la maladie d’Alzheimer. S’occuper d’une personne ayant des pertes de mémoire demande beaucoup de temps et d’énergie. C’est pourquoi la Société Alzheimer du Haut-Richelieu offre aux aidants des groupes de soutien une fois semaine, d’une durée

de 2 heures.

Ces rencontres sont un lieu privilégié afin de discuter des préoccupations communes, obtenir des renseignements ainsi

que le soutien nécessaire afin de faciliter la tâche de l’aidant. Plusieurs thèmes sont abordés : la maladie d’Alzheimer, le fonctionnement du cerveau, la recherche, les médicaments, la communication, les comportements, les ressources du

réseau public et communautaire, la vie au quotidien, la gestion de son stress, l’hébergement et plus encore.

Témoignages

Alain Deschênes, témoigne de l’importance de ces rencontres. Ce proche aidant s’est inscrit avec son père à un groupe de soutien afin d’apprendre à vivre avec la maladie d’Alzheimer de sa mère. « À ma grande surprise, les rencontres m’ont été

excessivement bénéfiques, dit-il. Ma mère a beaucoup changé depuis qu’elle a l’Alzheimer, mais j’ai appris à réagir à ses réactions grâce à l’information

et à l’entraide que j’ai eues dans les groupes de soutien. »

Lise Marcoux, directrice générale de la Société Alzheimer, mentionne que plusieurs aidants inscrits aux groupes de soutien nous disent « qu’ils

auraient dû se joindre à un groupe bien avant, qu’ils ont trop attendu. Que l’information reçue leur facilite la vie. Et qu’ils ont changé la façon

d’intervenir auprès de la personne atteinte. Que les notions acquises leur

facilitent la vie. »

Informations concernant les groupes de soutien

Il faut être préalablement inscrit, aucune inscription n’est acceptée le soir même. Le nombre

de place est limité. Il n’y a aucun frais d’inscription pour assister aux groupes de soutien, il faut toutefois

réserver sa place et être membre de la Société Alzheimer du Haut-Richelieu, le coût de la carte de

membre est de 15.00$.Pour vous inscrire, veuillez téléphoner au (450) 347-5500 ou (514) 990-

8262, poste 204.

LIEU JOUR DATE DU DÉBUT HEURE

Saint-Jean-sur-Richelieu Mercredi 11 septembre 2013 13h30 à 15h30

Mercredi 11 septembre 2013 19h00 à 21h00

Richelieu Mardi 10 septembre 2013 19h00 à 21h00

Saint-Césaire Lundi 09 septembre 2013 19h00 à 21h00

Lacolle Mardi 10 septembre 2013 19h00 à 21h00

Saint-Rémi Mercredi 11 septembre 2013 19h00 à 21h00

Napierville - NOUVEAU Mercredi 11 septembre 2013 13h30 à 15h30

Informations générales

INAUGURATION DU PARC LOUIS-CYR

COMMUNIQUÉ-CRÉATION D’UN RÉPERTOIRE CULTUREL

Lors de sa dernière assemblée,

le conseil a tenu à féliciter les

membres du Comité

organisateur des Fêtes de

Louis-Cyr 2013 pour leurs

efforts et leur excellent travail,

soit Mesdames Anne

Pinsonneault, Sylviane Soulaine

-Couture et Sylvie Bergeron et

Messieurs René Lapierre et

Dany Horth dans le cadre de

l’organisation des festivités du

150e anniversaire de naissance

de notre compatriote

Louis-Cyr.

Page 5

2013, no. 4

(Monsieur Dany Horth,

Madame Sylviane Soulaine-Couture,

Monsieur René Lapierre-membres du Comité

organisateur des Fêtes de Louis Cyr 2013)

Le parc situé dans le

secteur du golf entre les rues du

Boisé et Hervé

s'appelle maintenant Parc

Louis-Cyr.

Création d’un répertoire culturel pour le

territoire de la MRC des Jardins-de-Napierville; un

appel à tous!

Saint-Michel, le 10 juillet 2013 – Dans le cadre de la mise en œuvre de la Politique

culturelle et du patrimoine, la MRC des Jardins-de-Napierville invite les artistes,

artisans, organismes, intervenants et travailleurs culturels à s’inscrire gratuitement

au nouveau répertoire culturel.

Au plan du développement culturel, une importante force de notre MRC est la

présence considérable d’artistes et d’artisans du secteur des métiers d’arts.

Cependant, aucun registre officiel ne les regroupe. Afin de favoriser la participation

et la reconnaissance citoyenne locale et régionale, la MRC, en partenariat avec le

Ministère de l’Agriculture et de l’Alimentation du Canada, travaille à l’élaboration

d’un outil d’information et de diffusion accessible rassemblant tous les acteurs

culturels de son territoire.

Vous êtes donc invités, responsables d’organismes, artistes, artisans, bénévoles,

intervenants, travailleuses et travailleurs culturels, citoyennes et citoyens à remplir le

formulaire d’inscription au Répertoire culturel disponible sur le site internet de la

MRC au mrcjardinsdenapierville.ca.

Pour toutes questions ou informations, n’hésitez pas à communiquer avec Mme

Ariane Filion, agente de développement, au (450) 454-0559 ou par

courriel à [email protected].

Activités culturelles & récréatives

TIRAGE MADA

Il reste une carte-cadeau

Métro qui n’a pas été

réclamée et 2 abonnements

à la Revue le Bel-Âge.

VÉRIFIEZ VOS NUMÉROS!

Hydro-Québec procède

à l’élagage des arbres

situés près de son réseau

électrique pour assurer

la sécurité de la

population et prévenir

les interruptions de

courant.

Saint-Hyacinthe, le 11

juillet 2013 - Le réseau

de distribution d’Hydro-

Québec est exploité à des

tensions de 12 000 à 34

000 volts, et les fils

électriques ne sont pas

recouverts d’une gaine

isolante. Afin de réduire

les risques électriques

pour la population, Hy-

dro-Québec Distribution

installe ces fils au

sommet des poteaux.

Cependant, lorsque les

arbres à proximité de ces

poteaux atteignent une

certaine hauteur, ces fils

peuvent présenter un

risque important d’é-

lectrisation.

D’ailleurs, l’une des

principales causes des

interruptions de courant

demeure le contact entre

les branches et les lignes

de distribution, et ce,

particulièrement en cas

de chute de branches. En

effet, des événements

climatiques tels que les

grands vents, la neige

mouillée et le verglas

mettent le réseau électri-

que d’Hydro-Québec à

rude épreuve.

C’est pourquoi Hydro-

Québec effectue réguliè-

rement de l’élagage

préventif, et parfois

mê me p r o c è d e à

l’abattage de certains

arbres situés à proximité

de ses lignes de

distribution. Ainsi, de

juillet à décembre 2013,

Hydro-Québec réalisera

des travaux d’élagage ou

d’abattage d’arbres dans

différents secteurs des

m u n i c i p a l i t é s d e

Napierville, Saint-

Cyprien-de-Napierville,

Saint-Édouard, Saint-

Jacques - le -Mineur,

Saint-Michel, Saint-

Patrice-de-Sherrington,

Saint-Rémi et Sainte-

Clotilde.

Hydro-Québec mandate

des entreprises spéciali-

sées en arboriculture-

réseau pour réaliser ces

travaux. Elles seules sont

habilitées à intervenir à

moins de 3 mètres (10

pieds) des fils électriques

et à faire, au besoin,

l’abattage d’arbres situés

près du réseau. À cet

effet, des élagueurs de

l’entreprise Asplundh

Canada ULC passeront

bientôt dans votre

quartier.

Pour un réseau sécuri-

taire et un nombre ré-

duit de pannes Hydro-Québec préconise

une coupe latérale pour

les arbres situés à côté

d’une ligne de distribu-

tion ou une taille en V si

les arbres se trouvent

directement sous une

ligne. Ces techniques ont

fait leurs preuves quant à

la préservation de la

santé de l’arbre et à

l ’ o r i e n t a t i o n d e s

nouvelles pousses du

côté opposé aux lignes

électriques. Hydro-

Québec peut proposer

l’abattage d’un arbre qui

menace le réseau

électrique, tout particu-

lièrement lorsque cet

arbre est malade,

partiellement déraciné ou

endommagé après une

tempête. Hydro-Québec

s’assure alors d’obtenir

l’autorisation du proprié-

taire de l’arbre.

Mieux vaut prévenir... Afin de réduire les

interventions répétitives

sur les arbres, les risques

d’électrisation et les

interruptions de courant,

Hydro-Québec suggère

de planter des arbres à

faible déploiement et à

croissance limitée près

des installations électri-

ques.

Attention au courant ! Ne ten tez j amais

d’élaguer ou de couper

un arbre qui se trouve

près des lignes aériennes

et des installations élec-

triques. Confiez plutôt

ces travaux à des profes-

sionnels. Pour plus de renseigne-

ments sur l’élagage ou sur

les variétés d’arbres

s’harmonisant avec le

réseau électrique, visitez

notre site Web, au http://

www.hydroquebec.com/

arbres/index.html.

Communiqué d’Hydro-Québec

Travaux d’élagage des arbres

Il y aura des

travaux

d’élagage sur

notre territoire

en juillet et

décembre.

Page 6

BULLETIN DE JUILLET 2013

Informations générales

Changement de la limite de vitesse dans une section du Rang Double

Page 7

2013, no. 4

CANADA, PROVINCE DE QUÉBEC RÈGLEMENT NUMÉRO 384

Modifiant les limites de vitesse maximales des véhicules routiers sur le Rang Double

ATTENDU QUE la limite de vitesse permise sur le Rang Double est actuellement de 80 km /h;

ATTENDU QUE la Municipalité de Napierville désire procéder à l’installation d’un dos d’âne à l’entrée de la municipalité via la rue de l’Église sud et que cette situation ne concorde pas avec la limite de vitesse permise sur le rang Double jusqu’aux limites du village de Napierville où l’installation de dos d’ânes souhaitée est le plus éloignée possible des habitations, soit à l’entrée exacte de la zone de 40 km/h située aux limites des territoires de Napierville et de Saint-Cyprien;

ATTENDU QU’ il serait extrêmement dangereux pour les automobilistes d’emprunter un dos d’âne à l’endroit même où la vitesse passe de 80 km/k à 40 km/h et qu’il y a lieu de réduire la vitesse sur cet axe afin de créer une zone de transition avant d’arriver dans le village;

ATTENDU QUE pour réduire la vitesse à l’entrée du village et rendre davantage sécuritaire l’installation d’un dos d’âne à cet endroit, la Municipalité de Napierville demande à la Municipalité de Saint-Cyprien de reculer de 100 mètres la zone de 40 km/h en vigueur au village afin d’augmenter la distance de freinage des automobilistes lorsqu’ils passeront à la hauteur du dos d’âne demandé à la limite des deux municipalités;

ATTENDU QU’ un service de garde se situe aux limites de ce secteur;

ATTENDU QUE les limites de vitesse les plus basses fixées ailleurs sur les rues municipalisées du territoire de Saint-Cyprien ne sont pas en-dessous de 50 km/h;

ATTENDU QUE la signalisation d’une limite de vitesse sur le réseau routier qui est sous la responsabilité d’une municipalité n’est valide, et ne peut notamment servir à établir des contraventions, que si toutes les dispositions légales applicables ont été respectées;

ATTENDU QUE lors de la séance régulière du 10 juin 2013, il a été résolu à l’UNANIMITÉ des conseillers (ère) via la résolution no. 2013-06-2636:

d’acquiescer à cette demande et d’adopter un règlement modifiant les limites de vitesse dans le Rang Double de manière à ce que sur les premiers 100 mètres de cet axe, la limite de vitesse soit abaissée à 50 km/h; de transmettre ce règlement au MTQ accompagné d’un plan d’information et de signalisation dans les 15 jours suivant son adoption et ce, de manière à ce qu’il entre en vigueur dans les 90 jours suivant son adoption conformément à la Loi ;

d’assortir cette décision de l’obligation pour Napierville de prévoir une signalisation lumineuse annonçant à l’avance, sur le Rang Double, la présence dudit dos d’âne qui ne pourra être installé avant l’entrée en vigueur du règlement modifiant les limites de vitesse dans le Rang Double et ce, afin de prendre tous les moyens nécessaires pour éviter tout dommage ou tout accident impliquant des véhicules en provenance de Saint-Cyprien suite à cet accommodement.

ATTENDU QU’ un avis de motion annonçant l’adoption prochaine du présent règlement a aussi dûment été donné lors de la session régulière du 10 juin 2013 conformément à la loi;

PAR CONSEQUENT, il est proposé par monsieur Jean-François Boire, appuyé par monsieur Yvon Roy et résolu unanimement que soit adopté de la manière suivante le règlement no. 384 modifiant les limites de vitesse maximale sur le Rang Double à savoir :

ARTICLE 1 TITRE Le présent règlement s’intitule « Règlement no.­­­ 384 modifiant les limites de vitesse maximale des véhicules routiers sur le Rang Double ».

ARTICLE 2 PRÉAMBULE Le préambule fait partie intégrante du présent règlement. ARTICLE 3 DISPOSITIONS NORMATIVES La vitesse maximale sur les premiers 100 mètres du rang Double à partir des limites du village de Napierville est réduite à 50 km/h. Sur tout le reste du rang Double, au-delà des premiers 100 mètres, la vitesse maximale est maintenue à 80 km/h. ARTICLE 4 PROMULGATION DU PRÉSENT RÈGLEMENT Le présent règlement entrera en vigueur conformément à la loi.

Informations générales

LISTE DE NOS ENTREPRISES LOCALES

Page 8

BULLETIN DE JUILLET 2013

Cette liste nous a été fournie par le CLD.

Achat et Vente Dami 441, route 219 450-245-0318

Aménagement S.E.B. 4, Avenue Janelle 450-245-7948

Bleu-Pélican location auto et camion 6, rang Saint-André, local 2 450-245-9009

BMR 701, route 219 450-245-3677

Centre Équestre la Crinière 330, rang des Patriotes 450-245-7744

Claude Joyal Inc. 682, route 219 450-245-3565

Club de Golf de Napierville inc. 30, rang Cyr 450-245-3356

Comptabilité Plus 96, rang Cyr 450-245-3406

Construction C. Jannelle Inc. C.P. 1129

Consultax Agence de Permis Inc. 103, rang Cyr 450-245-0492

COOP Uniforce (La) 4, rang Saint-André 450-245-3308

Dag Lefebvre 6A, grande ligne du rang Double 450-245-7267

Denis Surprenant Transport en vrac 113, rang Cyr 450-245-9656

Électrolyse Manon Enr. 99, rang Cyr 450-245-3837

Entrepots GT (Les) 195, chemin Louis-Cyr 450-245-7386

Entreprises Gilles Lajoie 107, rang Cyr 450-245-1084

Entreprises Pol-Vac Enr. 31, route 219 450-245-7045

Équipe Labrie Inc. (L’) 12, rang Saint-André 450-245-0301

Équipement Pascali Enr. 547, route 219 450-245-7352

Établissements Dubois Ltée. 9, rang Saint-André 450-245-0314

Excavation Michel Enr. (Les) 441, route 219 450-245-3114

Excavation R. Fortier&Fils Inc. 395, rang des Patriotes 450-245-7327

Fix Action 267, chemin Louis-Cyr

Flash Coiffure 1A, 1ère Avenue

Fleuriste Napierville (1976) 603B, route 219 450-245-7831

Forsair inc. 10, rue Janelle 450-545-9719

Fournier et Roy 267, rang Saint-André 450-245-0072

Fredette&Fils Ltée. 655, route 219 450-245-3423

Garage Centre Auto Plus 605, route 219 450-245-3488

Hewitt Équipement Ltée 16, rang Saint-André 450-245-7499

J.C.L. Service Routier Enr. 33, route 221 450-245-7284

J.P. Moto Enr. 88, route 221 sud 450-245-7557

Les Entreprises BSG 443, route 219 514-944-8892

Matériaux Distan 436, route 219 450-245-3844

Menuiserie Québécoise Inc. 431, rang des Patriotes 450-245-0148

Mini Entrepôt Napierville 27, rue Lamoureux 450-523-6666

Activités économiques

Page 9

2013, no. 4

Si votre entreprise n’y figure pas, veuillez communiquer avec nous au 450 245-3658.

Nous nous ferons un plaisir de l’ajouter.

Moulées A&M Mathieu Inc. 705, route 219 450-245-7128

Napierville Dragway 15, rang Saint-André 450-245-7656

Peintures Serge Beaulieu Enr. (les) 434, route 219 450-245-7477

Pelly Automobiles enr. 6, rang Saint-André, local 2 450-245-3443

Pièces d’automobile Gagnon (1977) 648, route 219 450-245-3247

Portes de Garage RSM Inc. 709, route 219 450-245-1118

Prestige Nautique Plus 6, rang Saint-André, lcoal 1 450-245-3609

Raymond Chabot Grant Thornton Senc 723, Route 219 450-245-3189

Recyc-Auto 660, route 219 450-245-1153

Resto-Bar le Douglas 3, rang Saint-André 450-245-3363

Rezocom 6, Avenue Jannelle 514-244-0010

Salon Caro 290, rang Saint-André 450-245-9618

Salon de Coiffure Marie-France 2000 6, rang Saint-André 450-245-0430

Salon de Coiffure Nuance 119, rang Cyr 450-245-7451

Serres Dutch Greenhouses Inc (lLes) 787, route 217 450-245-3226

Services Comptables Monique L’Heureux 284, des Patriotes N 450-245-0620

Vignoble Morou 1, rang Saint-André 450-245-1253

Sodifer Inc. 433, route 219 450-245-0207

SRS Plus 654, route 219 450-245-7248

Synagri S.E.C. 18, rang Double 450-245-3417

Synergie Gym 126, rang Cyr 450-245-0707

Toitures Lat. Inc. 11, rue Joanie 450-245-0216

Transport et Excavation C.D. Fortin 141, route 221 450-245-7914

Transport Jean-Brosseau 37. rang des Patriotes 450-245-0209

Transport Michel Coache 136, 2e Ligne 450-245-7012

Transport Norbert Duquette 23, 1ère Avenue 450-245-3520

Transport Patrick Fortin 160, route 221 514-863-7914

Transport Pierre Gaboriault 300, route 221 450-245-2814

Transport Sekur 5, rue Caroline 450-245-0722

Transport Steve Surprenant 14, Avenue des Cèdres 450-245-7182

Univerco (1978) Inc. 719, route 219 450-245-7152

Usinage Dimensions Inc. 14, rue Rogel-Lamoureux 450-245-3191

Usiprog inc. 6, rang Saint-André, local 6 450-245-7867

Véronique Labbé 7, Ave du Boisé 514-572-3236

Vignoble LeRoyer Saint-Pierre 182, route 221 450-245-0208

Vignoble Morou 238, route 221 450-245-7569

Services comptables Guylaine Jacob 149, rang Grégoire 450-245-3479

Activités économiques

RETROUVEZ-NOUS SUR LE

WEB

WWW. ST-

CYPR IENDENAPIERV ILLE .COM

Réunion du

Réunion du conseil

20h

dim. lun. mar. mer. jeu. ven. sam.

30 1 2 3 4 5 6

7 8 Réunion du

conseil

9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

28 29 30 31

dim. lun. mar. mer. jeu. ven. sam.

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12Réunion du

conseil

13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30 31

Bureau fermé

Fête du Canada

Calendrier

A l’hôtel de

ville

Maire

Monsieur André Tremblay

Conseiller, siège #1

Gérard Dumesnil

Conseiller, siège #2

Yvon Roy

Conseiller, siège #3

Dino Fournier

Conseiller, siège #4

Jean-François Boire

Conseiller, siège #5

Sylviane Soulaine Couture

Conseiller, siège #6

Jean-Pierre Brouillard

Directrice générale et

secrétaire-trésorière

Nancy Trottier

Inspecteur

Bâtiment, environnement et

travaux publics

Pierre Morand

Comptabilité et Taxation

Carmen Beaudin

Marie-Sophie Millette

Coordonatrice des loisirs

Sylvie Bergeron

Travaux public

Serge Blais

Roméo Bénard

Directeur des Incendies

Mario Deragon

Bibliothèque

Viviane Leroux