Moteurs marins diesel

58
Introduction Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 2 Operator’s Manual Marine Diesel Gensets Moteurs marins diesel Manuel d’utilisation SK-60 U_SKA1_FR Révision 3

Transcript of Moteurs marins diesel

Page 1: Moteurs marins diesel

Introduction

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 2 Operator’s Manual Marine Diesel Gensets

Moteurs marins diesel Manuel d’utilisation

SK-60

U_SKA1_FR

Révision 3

Page 2: Moteurs marins diesel
Page 3: Moteurs marins diesel

Introduction

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 3 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Introduction

Présentation Cher client,

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d'avoir choisi un produit de Solé Diesel. Nous

vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant de procéder à des opérations et gardez-le à

portée de main, près du moteur, car il peut être très utile à l'avenir.

Notre but en tant que société manufacturière est que vous appréciez notre produit, quel que

soit l'usage que vous en faites. Les équipements fabriqués dans les installations de Solé Diesel sont

conçus pour offrir les meilleures performances dans les conditions les plus exigeantes.

Les images, textes ainsi que les informations contenues dans ce manuel tiennent compte des

caractéristiques du produit au moment de la publication. Solé Diesel se réserve le droit de modifier ce

document sans préavis.

Page 4: Moteurs marins diesel

Table des matières

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 4 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Table des matières Introduction ............................................................................................................................................... 3

Table des matières .................................................................................................................................... 4

Precautions de securite et instructions ................................................................................................. 6

Garantie Solé Diesel ............................................................................................................................... 10

Section 1 – Informations du moteur ..................................................................................................... 13

1.1. Identification du moteur ......................................................................................................... 13 1.2. Identification des pièces du moteur ...................................................................................... 14

Section 2 – Transport, manutention et stockage ................................................................................ 15

2.1. Réception ................................................................................................................................ 15 2.2. Transport et manutention du moteur emballé ...................................................................... 15 2.3. Transport et Manutention du Moteur Déballé....................................................................... 16 2.4. Stockage de Moteur Emballés et Déballés ........................................................................... 16

Section 3 – Installation .......................................................................................................................... 17

3.1. Funcionamiento con inclinación ............................................................................................ 17 3.2. Installation du moteur ............................................................................................................ 17

Section 4 – Fonctionnement ................................................................................................................. 18

4.1. Liste de Vérification Pré Démarrage ...................................................................................... 18 4.2. Start (démarrage du moteur) ................................................................................................. 18 4.3. Arrêt du moteur ....................................................................................................................... 19 4.4. Fonctionnement du Moteur Basses Températures .............................................................. 19 4.5. Hivernage et Préservation ...................................................................................................... 20 4.6. Entretien au cours du stockage ............................................................................................. 20 4.7. Rétablissement des Conditions Opérationnelles .................................................................. 21

Section 5 – Systèmes et Entretien Périodique .................................................................................... 22

5.1. Descriptif de fonctionnement ................................................................................................. 22 5.2. Programme d’Entretien Périodique ....................................................................................... 22 5.3. Général .................................................................................................................................... 24 Solé Diesel propose plusieurs Packs pour ses moteurs marins, vous pouvez les trouver sur le web.

............................................................................................................................................................... 24

• Pack de démarrage. .................................................................................................................... 24

• Respectez le pack. ...................................................................................................................... 24

• Pack de maintenance de 50 heures. ......................................................................................... 24

• Pack de maintenance à 16 heures. ........................................................................................... 24 Opération de maintenance. Serrage de vis, fixation ...................................................................... 24 Opération de maintenance. Inspection du jeu de soupapes ......................................................... 24 Opération de maintenance. Inspection pression de compression ................................................ 25

5.4. Système de Lubrification ........................................................................................................ 26 Descriptif du circuit .......................................................................................................................... 26 Caractéristiques de l'huile ............................................................................................................... 26 Opération de maintenance. Changement du filtre à huile ............................................................. 26 Opération de maintenance. Verification du niveau d'huile ............................................................ 27 Opération de maintenance. Remplissage/changement d'huile .................................................... 27

5.5. Circuit du carburant ................................................................................................................ 28 Descriptif du circuit .......................................................................................................................... 28 Caracteristiques du carburant ......................................................................................................... 28

Page 5: Moteurs marins diesel

Table des matières

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 5 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Opération de maintenance. Verification du niveau de carburant.................................................. 28 Opération de maintenance. Nettoyage du reservoir de carburant ................................................ 28 Opération de maintenance. Purgation du filtre de separation d’eau ............................................ 29 Opération de maintenance. Changement du filtre a carburant ..................................................... 29 Opération de maintenance. Inspection de la pompe a injection ................................................... 29 Opération de maintenance. Inspection de l’injecteur .................................................................... 29 Opération de maintenance. Purger l’air du circuit de carburant ................................................... 30

5.6. Système de refroidissement .................................................................................................. 31 Caracteristiques du liquide de refroidissement.............................................................................. 31 Opération de maintenance. Inspection du liquide de refroidissement ......................................... 31 Opération de maintenance. Remplissage/changement du liquide de refroidissement .............. 32 Opération de maintenance. Inspection du filtre d’eau de mer ...................................................... 32 Opération de maintenance. Inspection de la turbine de pompe d’eau de mer ............................ 32 Opération de maintenance. Inspection anode en zinc................................................................... 33

5.7. Système d'Admission et d'Echappement............................................................................... 33 Descriptif du circuit d’échappement ............................................................................................... 33 Opération de maintenance. Inspection du filtre a air..................................................................... 34 Opération de maintenance. Inspection du gaz d’échappement, bruits et vibrations .................. 35 Points de contrôle du système d’échappement ............................................................................. 35

5.8. Système électrique ................................................................................................................. 35 Panneau ............................................................................................................................................ 35 Batterie.............................................................................................................................................. 35 Protection installation – fuse – ...................................................................................................... 35 Opération de maintenance. Inspection des bougies de préchauffage ......................................... 35 Opération de maintenance. Inspection du démarreur ................................................................... 36 Opération de maintenance. Inspection de la tension de la courroie d’alternateur ...................... 36 Opération de maintenance. Niveau batterie ................................................................................... 36

Section 7 – Spécifications techniques ................................................................................................. 42

Section 8 – Couples de serrage ............................................................................................................ 44

Section 9 – Schémas électriques.......................................................................................................... 45

Section 10 – Dimensions globales ........................................................................................................ 48

Section 11 – Instructions pour remplacer et éliminer ........................................................................ 50

Section 12 – Inspection pré-livraison moteur ...................................................................................... 51

Section 13 – Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour bateaux de plaisance... 53

Maintenance record ................................................................................................................................ 56

Page 6: Moteurs marins diesel

Precautions de securite et instruction

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 6 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Precautions de securite et instructions Solé Diesel se préoccupe de votre sécurité et de l'état de votre machine. Les Précautions de

Sécurité et les Instructions sont l'une des principales façons d'attirer votre attention sur les dangers

potentiels liés au fonctionnement de notre moteur. Suivez les précautions énumérées tout au long du

manuel avant et durant les procédures de fonctionnement et d'entretien pour votre sécurité, la

sécurité des autres et pour le rendement de votre moteur:

Les Types de Mesures de Sécurité:

Indique la présence d'un danger pouvant causer des blessures graves, la mort ou des

dommages matériels importants.

Indique la présence d'un danger qui causera ou peut causer des blessures corporelles

mineures ou des dommages matériels.

Transmet des informations d'installation, de fonctionnement et de maintenance liées à la

sécurité, mais pas liés aux dangers.

L'entretien du système de carburant et des matériaux combustibles. Un incendie rapide

peut causer de graves blessures ou la mort.

Ne pas fumer ou autoriser des flammes ou des étincelles près du système d'injection

de carburant, des conduits de carburant, des filtres à carburant, des pompes à

carburant, ou d'autres sources potentielles de carburants renversés ou de vapeurs de

carburant.

Ne jamais ajouter de carburant au réservoir quand le moteur tourne parce que du carburant renversé

peut s'enflammer au contact des parties chaudes ou d’étincelles. Récupérez le carburant dans un

récipient agréé lorsque vous retirez le conduit de carburant ou le circuit de carburant. Gardez les

conduits de carburant et les connexions étanches et en bon état. Ne pas remplacer les tuyaux flexibles

de carburant par des tuyaux rigides et utilisez des sections flexibles pour éviter que le circuit carburant

ne se casse à cause des vibrations.

Gardez le compartiment et le moteur propre et exempt de débris pour réduire au minimum tout risque

d'incendie.

Entretien du filtre à air. Un brusque contre-feu peut causer de graves blessures

ou la mort.

Ne pas utiliser le moteur avec le filtre à air/silencieux retiré.

Page 7: Moteurs marins diesel

Precautions de securite et instruction

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 7 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Matériaux combustibles. Un incendie peut provoquer de graves blessures ou la mort.

Les carburants du moteur, les vapeurs de carburant et les matériaux combustibles

sont inflammables et explosifs. Manipulez ces matériaux prudemment pour minimiser

tout risque d'incendie ou d'explosion. Équipez le compartiment ou une zone à proximité

d'un extincteur complètement chargé. En cas d'incendie ne pas ouvrir le compartiment

bouclier et suivez ces instructions:

- Éteignez le moteur(s)

- Déchargez en continu l'intégralité du contenu d'un extincteur portatif halon ou CO2

(ou autre disposition) immédiatement.

Le monoxyde de carbone peut causer des nausées sévères, des évanouissements ou la mort..

Le pot d'échappement du Moteur contient de l'oxyde de carbone. Le monoxyde de

carbone est un gaz incolore, insipide, non irritant et inodore qui peut entraîner la mort

si inhalé, même durant un court laps de temps. Prenez de l'air frais et ne pas

s'asseoir, se coucher ou de s'endormir si quiconque présente des signes

d'intoxication au monoxyde de carbone:

- Étourdissements, vertiges

- Fatigue physique, faiblesse des articulations et des muscles. Somnolence, fatigue

mentale, incapacité à se concentrer ou de parler clairement, vision floue. Crampes

d'estomac, vomissements, nausées.

Gardez la zone entourant la batterie bien ventilée. Tandis que le moteur tourne ou que la

batterie est en charge, du gaz d'hydrogène, pouvant être facilement inflammable, est produit.

Ne jamais laisser du liquide de batterie (batterie contenant de l'acide sulfurique) entrer

en contact avec des vêtements, la peau ou les yeux Toujours porter des gants et des

vêtements de protection lors de la maintenance de la batterie. Si du liquide de batterie

entre en contact avec les yeux et /ou la peau, rincez immédiatement la zone touchée

avec une grande quantité d'eau propre et sollicitez rapidement des soins médicaux.

Pièces mouvantes. Garder mains, pieds, cheveux, vêtements et cordons

loin des courroies et des poulies lorsque le moteur est en marche.

Replacer les protections, les écrans et les couvercles avant de faire

fonctionner le moteur.

Page 8: Moteurs marins diesel

Precautions de securite et instruction

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 8 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Avant de travailler sur le moteur ou équipement connecté, désactivez le moteur comme suit:

Réglez le contrôleur du moteur au mode OFF.

(1) Déconnectez la prise d'alimentation de la batterie.

(2) Débranchez les câbles de la batterie. Retirez le fil négatif (-) d'abord lorsque vous

débranchez la batterie. Reconnectez le fil négatif (-) en dernier lieu lors de la

reconnexion de la batterie.

Suivez ces précautions pour prévenir le démarrage du moteur par le contrôleur du moteur, le

commutateur de marche/arrêt à distance, ou la commande de démarrage moteur à partir d'un

ordinateur à distance.

Ne jamais retirer le couvercle du radiateur si le moteur est chaud. De la vapeur et du

liquide de refroidissement chaud jailliront du moteur et vous brûleront gravement.

Laissez le moteur refroidir avant de tenter d’enlever le bouchon du radiateur.

Lisez le manuel du moteur opérateur et comprendre avant le fonctionnement et l'entretien

du moteur, afin de veiller à ce qu'il continue à fonctionner pratiques et procédures de maintenance

assurance.

Protection auditive. Utilisez pour éviter la perte d'audition lors de la manipulation du moteur.

1. L'installateur/opérateur du générateur doit porter des vêtements appropriés pour le travail et

la situation, en particulier, éviter les vêtements lâches, chaînes, bracelets, bagues et tout

accessoires qui pourraient s'emmêler dans pièces en mouvement.

2. L'installateur/opérateur du générateur doit porter un équipement de protection personnel

comme des gants, des chaussures de travail, une protection oculaire et auditive comme

l'exige la tâche.

3. La zone dans laquelle l'opérateur travaille doit être maintenue propre, sans huile ni autres

renversements de liquides et de déchets solides (copeaux de métal, etc.).

Page 9: Moteurs marins diesel

Precautions de securite et instruction

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 9 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Étiquettes sur le moteur Si le moteur ne démarre pas suite à plusieurs tentatives de

démarrage, de l'eau peut entrer dans celui-ci. Face à cette

situation, procédez comme suit:

1) Fermez la soupape de fond

2) Évacuez complètement l'eau du système

d'échappement vers la cuve de décantation

3) N'essayez pas redémarrer le moteur tant que la

cause du défaut de démarrage n'a pas été identifiée.

Le moteur et l'inverseur sont tous deux fournis sans aucun type

de fluide à l'intérieur. Consultez le manuel pour suivre la

procédure d'installation et de mise en marche, et connaître la

capacité de fluide pour chaque système – réfrigérant, huile et

huile inverseur –.

Veuillez lire le Manuel de l'opérateur du moteur et le

comprendre avant de faire fonctionner le moteur et d'en effectuer

la maintenance, afin de vous assurer de suivre des pratiques de

fonctionnement et des procédures de maintenance sécurisées.

Tension dangereuse. Manipulez le moteur uniquement

lorsque toutes les protections sont en place et les panneaux

électriques sécurisés.

Pièces en mouvement. Maintenez la distance de sécurité

des courroies et poulies lorsque le moteur est en marche.

Remettez les protections, blindages et couvercles avant de

manipuler le moteur.

Matériel lourd. Le moteur est un élément lourd, utilisez des

outils adaptés à son transport et sa manipulation.

N'utilisez pas le moteur comme marchepied! Utiliser le moteur comme marchepied peut

endommager le moteur et entraver son fonctionnement.

Point de connexion du câble rouge positif et noir négatif de la batterie au

moteur.

Échappement du moteur d'installation de ligne de Tag; au-dessus et au-dessous de la ligne

de flottaison. Voir 6.7. Intake et système d'échappement.

Page 10: Moteurs marins diesel

Garantie Solé Diesel

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 10 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Garantie Solé Diesel

Lisez attentivement les manuels et les documents remis avec chaque moteur avant de

réaliser toute opération ou consultation. Le moteur est fourni sans fluides. Vérifiez que les fluides

utilisés soient en accord avec les spécifications exposées dans les manuels de Solé Diesel.

Les conditions reprises dans ce document seront uniquement applicables aux moteurs ou

groupes électrogènes facturés après le 4 novembre 2011.

Garantie limitée Solé Diesel

Solé Diesel garantit que les moteurs et groupes électrogènes respectent les spécifications

prévues au moment de leur livraison et ne contiennent aucun défaut de fabrication.

Le délai de garantie limitée Solé Diesel est valable à partir de la date de la vente au premier

acheteur final ou utilisateur du moteur ou du groupe électrogène. Si le produit n’est pas

immédiatement remis au client final, la garantie entrera en vigueur 6 mois plus tard, à compter de la

date de vente. Toute période de garantie limitée non écoulée peut être transférée à l'acheteur suivant.

Sauf autorisation contraire de la part de Solé Diesel, les délais de garantie seront appliqués

selon la période de temps calculée en mois depuis la date d’achat ou bien, si cela survient plus tôt,

selon le nombre limite d’heures de fonctionnement en fonction du tableau suivant:

Délais de Couverture Garantie Limitée

Produit Loisir Activité professionnelle

Mois Heures Mois Heures

Moteurs propulseurs 24 1000 12 2000

Groupes électrogènes 24 1000 12 1000

Garantie étendue Solé Diesel

Solé Diesel fournit une période de couverture étendue pour les composants suivants : bloc-

moteur, culasse, vilebrequin, arbre à cames, carcasse du volant d’inertie, carcasse des engrenages

de la distribution, engrenages de la distribution et bielle.

Délais de Couverture Étendus

Produit Loisir Activité professionnelle

Mois Heures Mois Heures

Moteurs propulseurs 36 1500 - -

Groupes électrogènes 36 1000 - -

Page 11: Moteurs marins diesel

Garantie Solé Diesel

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 11 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Limitations

Couverture:

a) Pour valider la garantie, la fiche d'inspection et de pré-livraison moteur de propulsion ou

groupe électrogène doit être complétée et envoyée à Solé Diesel par l'intermédiaire d'un

installateur officiel. Voir la SECTION 12.

b) La garantie couvre l’ensemble des défaillances du produit causées par un défaut de

fabrication, dans des conditions normales d’utilisation.

c) La garantie couvre les frais de main d'œuvre nécessaires pour le remplacement et/ou la

réparation des composants originaux défaillants d’après les normes établies par Solé Diesel.

Le temps couvert pour ces opérations est limité à 4 heures.

d) La garantie couvre les coûts raisonnables de déplacement nécessaire pour effectuer les

opérations requises. La distance de déplacement est limitée à 300 km et le temps de trajet

associé sera de maximum 3 heures.

Exclusions de la couverture:

a) Si les produits Solé Diesel sont installés et utilisés avec d’autres produits n’ayant pas été

conçus ni fabriqués par Solé Diesel et ayant un impact sur leur fonctionnement, la garantie

concernera uniquement les produits Solé Diesel et elle sera annulée si les produits d’un autre

fabricant s’avéraient inappropriées pour une utilisation avec les nôtres ou bien s'ils étaient

responsables d’une panne ou d’un mauvais fonctionnement de nos produits.

b) La garantie ne sera pas effective si elle n'a pas correctement rempli et envoyé la feuille

d'inspection et de pré-livraison des moteurs de propulsion ou des groupes électrogènes à

Solé Diesel par l'intermédiaire d'un installateur officiel. Voir la SECTION 12.

c) La garantie sera également annulée dans le cas où les révisions et les services de

maintenance indiqués dans les manuels d’utilisation et de maintenance n’ont pas été

correctement effectués. Lorsque la garantie est appliquée, les pièces justificatives des

révisions et des services de maintenance devront être fournies, allant au-delà des exigences

reprises dans ces manuels.

d) Détérioration causée par une durée d’entreposage supérieure à 6 mois et/ou un entreposage

non conforme aux procédés exposés dans les manuels d’utilisation et de maintenance.

e) Détérioration causée par le non-respect des procédés d’hibernation, lorsque le moteur n’est

pas en service, spécifiés dans les manuels d’utilisation et de maintenance.

f) Défauts dérivés de négligences, manque d’assistance, accident ou utilisations anormales et

service ou installation incorrects.

g) Défauts dérivés d’une utilisation de composants non fabriqués ni vendus par Solé Diesel.

h) Défauts suite à une installation électrique ne respectant pas les spécifications de conception

ou ne disposant pas de l’approbation explicite de Solé Diesel.

i) Défauts dérivés de l’application et du fonctionnement avec des combustibles, huiles ou

lubrifiants non autorisés par Solé Diesel.

j) Défauts provoqués par l’entrée d’eau dans le ou les cylindres à travers le système

d’échappement.

k) Défauts dans les moteurs propulseurs en raison de l’utilisation d’une hélice non adaptée à

la charge ou à l’application. Il est recommandé de contacter Solé Diesel pour déterminer le

choix de l’hélice ou des hélices appropriées.

l) Défauts par omission générale des procédés exposés dans les manuels d’utilisation et de

maintenance.

m) Composants soumis à une usure normale de fonctionnement,

n) Coûts concernant les communications téléphoniques, pertes de temps ou d’argent,

dérangements, lancement, échouage, extraction ou remplacement de parties ou de

matériaux de l'embarcation, motivés par la conception de cette dernière, pour accéder au

moteur et dommages et/ou accidents produits comme conséquence d’un défaut.

Page 12: Moteurs marins diesel

Garantie Solé Diesel

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 12 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Responsabilités

Responsabilités du fabricant:

Les obligations de Solé Diesel se limitent à la réparation des pièces défaillantes ou, PAR

DÉCISION DE SOLÉ DIESEL, au remboursement du montant d’acquisition ou au remplacement des

pièces afin d’éviter un mauvais fonctionnement dérivé de la présence de matériaux défaillants ou de

défauts de fabrication couverts par la garantie.

Solé Diesel se réserve le droit de modifier la conception de ses produits mais n’assume

aucune obligation de modification d’un produit préalablement fabriqué.

Ce manuel, ainsi que l’ensemble des documents techniques, notices ou brochures

commerciales pourront subir des modifications sans avis préalable.

Responsabilités de l’acheteur:

L'acheteur sera responsable du fonctionnement, de l'entretien et de la maintenance du

produit conformément aux spécifications reprises dans les manuels d’utilisation et de maintenance.

L’acheteur devra fournir des pièces justificatives de tous les services de maintenance effectués. Les

coûts de ces services, ainsi que ceux des composants et des fluides remplacés dans ces derniers

seront assumés par l'acheteur.

Les opérations de maintenance décrites dans ce manuel devront être effectuées pendant les

Périodes Contractuelles de Garantie (Couverture Limitée et Étendue) par un SERVICE AUTORISÉ SOLÉ

DIESEL. Le non-respect de cette condition annulera totalement la garantie. Les matériaux (huiles,

filtres, etc.) et la main d'œuvre employée seront pris en charge par l'acheteur. Il devra conserver la

facture du travail réalisé comme preuve de sa réalisation.

Si le service n'est pas couvert par la garantie, l’acheteur devra payer la totalité de la main

d'œuvre, le matériel associé et tout autre frais concernant le service.

Les envois des produits ou composants réalisés par l’acheteur pour leur inspection et

réparation seront pris en charge par ce dernier en port payé.

Contact service après-vente La réclamation devra être réalisée pendant la période de garantie à l’agent autorisé Solé

Diesel le plus proche. Ce dernier se chargera d’accorder la réparation et l’inspection, en fournissant

le service couvert par la garantie.

L'acheteur devra fournir une preuve de l'achat et démontrer la date à travers la présentation

une copie de la facture d’achat du produit à l’agent autorisé. Les réclamations en garantie seront

uniquement gérées par l'agent après avoir vérifié la date d’achat. devra par ailleurs fournir les

renseignements suivants:

a) Nom du propriétaire, adresse et téléphone de contact.

b) Modèle et numéro de série du produit.

c) Nombre d’heures de service du produit.

d) Description détaillée du problème.

e) Communiquer toute réparation et installation réalisée par un service externe au réseau de

distribution Solé Diesel, ainsi que l’ensemble des opérations effectuées.

Pour consulter notre réseau de distribution internationale, visitez notre site web www.solediesel.com

Ou demandez l’information en contactant Solé Diesel: Courriel: [email protected]

Tlf: +34 93 775 14 00

Page 13: Moteurs marins diesel

Informations du moteur

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 13 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Section 1 – Informations du moteur 1.1. Identification du moteur

Étiquette d'identification:

La plaque signalétique est située sur le cache-culbuteurs.

Numéro de série sur le moteur:

En plus de la plaque signalétique, tous les moteurs comportent le numéro de série gravé sur le bloc,

dans la pompe d'injection de carburant.

Page 14: Moteurs marins diesel

Informations du moteur

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 14 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

1.2. Identification des pièces du moteur

PIÈCE ÉLÉMENT

1 Filtre à air

2 Levier de commande de

l'inverseur

3 Inverseur

4 Démarreur

5 Refroidisseur

6 Bouchon de vidange de

réfrigérant

7 Alternateur

8 Bouchon de remplissage de

réfrigérant

PIÈCE ÉLÉMENT

9 Bouchon de remplissage d'huile

10 Pompe à eau salée

11 Filtre à gazole

12 Filtre à huile

13 Tige du niveau d’huile

14 Bouchon de vidange de l’huile

15 Cache des relais

Page 15: Moteurs marins diesel

Transport, manutention et stockage

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 15 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Section 2 – Transport, manutention et stockage 2.1. Réception

Lorsque le moteur est délivré assurez-vous que l'emballage n'a subi aucun dommage durant

le transport et qu'il n'a pas été falsifié ou que des composants à l'intérieur de l'emballage ont été

retirés (voir les informations figurant sur les couvercles, les bases et les cartons).

Placez le moteur emballé aussi près que possible du site d'installation et retirez l'emballage,

vérifiez que les marchandises livrées correspondent aux spécifications de la commande.

Si vous remarquez des dégâts ou des pièces manquantes, informez immédiatement le service

après-vente de SOLÉ S.A. ainsi que le transporteur et fournissez des éléments de preuves

photographiques des dégâts.

Après l'inspection des marchandises, si vous remarquez des dégâts, écrivez une réserve sur

la note de livraison. Demandez au transporteur de contresigner la note et informez SOLÉ S.A., de

préférence par courrier électronique ([email protected])

2.2. Transport et manutention du moteur emballé

Lorsque vous soulevez et transportez le moteur utilisez EXCLUSIVEMENT un chariot ou un

pont élévateur d'une capacité de charge appropriée, avec des chaînes équipées de crochets de sûreté

appropriés pour soulever la charge.

L'utilisation de tout autre système annule automatiquement la garantie d'assurance contre

les dommages possibles au moteur.

Pour déballer le groupe électrogène, procéder

comme suit:

1. Retirez la caisse en carton.

2. Soulevez le moteur à l'aide d'un chariot

élévateur et des chaînes appropriées,

qui s'accrochent aux œillets du moteur.

3. Transférez le moteur à l'emplacement

prévu de l'installation.

4. Enlevez la base en bois.

5. Débutez les opérations d'installation.

Page 16: Moteurs marins diesel

Transport, manutention et stockage

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 16 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

2.3. Transport et Manutention du Moteur Déballé

Lorsque le moteur est déballé et prêt pour le transport, utilisez EXCLUSIVEMENT les œillets

de levage appropriés.

2.4. Stockage de Moteur Emballés et Déballés

Si le moteur reste inactif pendant de longues périodes, le client doit consulter les conditions

possibles de conservation par rapport aux le lieu de stockage.

Si le moteur n'est pas utilisé pendant de longues périodes et stocké, respectez toutes les

spécifications techniques relatives.

Le traitement du moteur pour le stockage est garanti pendant 6 mois après la date de

livraison.

Si l'utilisateur décide de démarrer le du moteur après une longue période de temps, cela doit

être fait en présence d'un technicien agréé.

Page 17: Moteurs marins diesel

Installation

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 17 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Section 3 – Installation 3.1. Funcionamiento con inclinación

Assurez-vous d'installer le moteur sur une surface à niveau. Dans le cas contraire, le

fonctionnement sur un plan incliné est autorisé au maximum dans les conditions suivantes:

Continuellement Temporairement

SK-60 20º 30º

Si le moteur fonctionne dans ces conditions, consultez la Section 5. Système de lubrification.

3.2. Installation du moteur

Suivez ces étapes pour installer le moteur:

1. FIXEZ LE MOTEUR. Voir Section 10 Dimensions générales du moteur et Section 8 Couples de serrage.

2. ACCOUPLEZ LE MOTEUR. Accouplez correctement le moteur à l'inverseur, la pompe hydraulique,

l'alternateur ou au mécanisme d'extraction de puissance.

3. CONNECTEZ LA SORTIE D'ÉCHAPPEMENT. Voir Section 10 Dimensions générales

1. SORTIE D'ÉCHAPPEMENT HUMIDE

2. SORTIE D'ÉCHAPPEMENT SÈCHE + SORTIE D'EAU DE MER

4. CONNECTEZ PURGEUR D'ÉCHAPPEMENT (s'il est installé) Voir Section 10 Dimensions générales

5. CONNECTEZ L'ENTRÉE D'EAU DE MER. Voir Section 1 Dimensions générales

6. CONNECTEZ L'ENTRÉE DE CARBURANT. Voir Section 10 Dimensions générales

7. CONNECTEZ LA SORTIE DE FUITE DE RÉFRIGÉRANT. Voir Section 10 Dimensions générales

8. REMPLISSEZ D'HUILE. Voir 5.4 Système de lubrification.

9. REMPLISSEZ DE RÉFRIGÉRANT. Voir 2.6 Système de refroidissement.

10. VÉRIFIEZ TOUTES LES CONNEXIONS DES TUYAUTERIES pour éviter toute fuite d'huile ou de

réfrigérant.

11. PRÉPAREZ LE SYSTÈME DE CARBURANT. Voir 2.5 Système de carburant.

12. CONNECTEZ AU PANNEAU. Voir manuel d’utilisation du panel.

13. CONNECTEZ À LA BATTERIE. Suivre les étiquettes de connexion de la batterie au moteur).

Vous devez installer un piège à eau (fourni comme accessoire) dans le système

d'échappement pour éviter la consommation d'eau (voir section 5.7).

Page 18: Moteurs marins diesel

Fonctionnement

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 18 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Section 4 – Fonctionnement 4.1. Liste de Vérification Pré Démarrage

Suivez ces contrôles et vérifications pour assurer le bon fonctionnement du moteur. En outre,

certains contrôles doivent être vérifiés après que appareil démarre.

FILTRE A AIR: Vérifiez s'il y a un filtre à air propre et installé pour empêcher l'air non filtré

d'entrer dans le moteur.

PRISES D'AIR: Vérifiez que les entrées d'air sont propres et non obstruées.

BATTERIE: Vérifiez que les connexions de la batterie sont bien serrées.

NIVEAU DU REFRIGERANT: Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement en fonction de la

capacité du circuit de refroidissement.

COURROIES: Vérifiez l'état de la courroie et la tension de la pompe de liquide de

refroidissement et courroie d'alternateur de chargement de la batterie.

SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT: Vérifiez s'il y a des fuites d'échappement et des blocages. Vérifiez

le silencieux et l'état de la tuyauterie et vérifiez que les connexions du système

d'échappement sont bien serrées.

Vérifiez que la sortie d'échappement est non-obstruée.

NIVEAU DE CARBURANT: Vérifiez le niveau de carburant et gardez le réservoir(s) plein pour

assurer un approvisionnement adéquat de carburant

NIVEAU D’HUILE: Maintenez le niveau d'huile au-dessous de la marque haute de la jauge de

niveau et au-dessus de la marque basse.

ZONE DE FONCTIONNEMENT: Vérifiez s'il y a quelconques obstructions qui pourraient bloquer

le flux d'admission d'air.

AMORÇAGE DE LA POMPE D'EAU DE MER: Amorcez la pompe d'eau de mer avant le

démarrage initial. Pour amorcer la pompe:

- Fermez la vanne de coque

- Retirez le tuyau de la prise de sortie du filtre d'eau de mer

- Remplissez le tuyau et pompe d'eau de mer avec de l'eau propre

- Reconnectez le tuyau à la sortie du filtre à eau

- Ouvrez la vanne de coque

Confirmez le fonctionnement de la pompe à eau de mer au démarrage comme l'indique la

décharge d'eau de la sortie d'échappement.

4.2. Start (démarrage du moteur)

1. TOURNEZ LA CLÉ EN POSITION ON. Pour démarrer tous les

instruments conjointement avec la pompe d'alimentation en

gazole.

2. TOURNEZ LA CLÉ EN POSITION DE PRÉCHAUFFAGE. Pour faire

chauffer le moteur durant quelques secondes au démarrage

3. TOURNEZ LA CLÉ EN POSITION START. Pour envoyer le signal au

démarreur et démarrer le moteur.

Si le moteur ne démarre pas suite à plusieurs tentatives de démarrage, de l'eau peut entrer

dans celui-ci. Voir étiquette de précaution sur le moteur.

Page 19: Moteurs marins diesel

Fonctionnement

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 19 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Une fois le moteur allumé, vérifiez les points suivants. Si vous voyez que quelque chose ne

fonctionne pas correctement, arrêtez immédiatement le moteur puis recherchez la cause.

1. La pression d'huile lubrifiante devrait être comprise entre 0,19 et 0,39 MPa (2 et

4 kgf/cm2) (2 et 4 bar) à vitesse nominale.

2. La température du réfrigérant devrait être comprise entre 75 et 85 °C.

3. La température de l'huile devrait être comprise entre 60 et 95 °C.

4. Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites d'huile, réfrigérant ou carburant.

5. Le claquement devrait s'arrêter à mesure que la température du réfrigérant augmente.

Aucun autre bruit défectueux ne devrait être audible.

6. Vérifiez la couleur de l'échappement et qu'aucune odeur anormale ne soit dégagée

4.3. Arrêt du moteur

1. RETIREZ LA CHARGE DU MOTEUR. Avant d'éteindre le moteur,

celui-ci doit être libéré de toute charge (débrayer l'inverseur au point

mort).

2. TOURNEZ LA CLÉ EN POSITION STOP. La clé retourne

automatiquement en position OFF. Tous les instruments sont

éteints.

3. FERMEZ LA SOUPAPE DE FOND.

Si l'aiguille du compte-tours indique encore une valeur en tr/min alors que le moteur est éteint,

tournez de nouveau la clé en position ON puis replacez-la sur OFF.

Le moteur a un ARRET MANUEL. Pour ce faire, suivez les instructions suivantes:

1. Déplace arrière contrôle de la vitesse du

levier (2) et faire fonctionner le moteur au

ralenti.

2. Placer le levier de stop (1) du moteur dans la

position (A).

3. Avec le commutateur d'allumage en position

OFF, retirez la clé. No laisser le levier de stop

en position (A) après l'arrêt du moteur, afin

qu'il soit prêt pour le prochain démarrage.

En moteurs suralimentés, arrêter le moteur après avoir été chauffé 5 minutes. Si le moteur

arrête brusquement après avoir travaillé avec une surcharge, le turbocompresseur peut être

endommagé.

4.4. Fonctionnement du Moteur Basses Températures

Dès que la température atmosphérique descend en dessous de zéro, la série suivante de

situations se produisent:

• Les liquides de refroidissement peuvent geler.

• L’huile devient plus épaisse.

• Il y a une baisse de la tension aux bornes de la batterie.

• La température de l’entrée d’air est basse et le moteur a du mal à démarrer.

• Le carburant perd de sa fluidité.

Page 20: Moteurs marins diesel

Fonctionnement

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 20 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Pour éviter les dommages causés par un fonctionnement à basse température, le moteur doit

être conditionné :

1. Utilisez du liquide de refroidissement à basse température spécial ou une concentration

d'agent antigel approprié.

2. Fermez la vanne d'eau de mer lorsque le moteur est arrêté. Ouvrez le couvercle du filtre à eau

de mer et démarrez le moteur en ajoutant un mélange d'eau douce et de concentration

d'agent antigel appropriée (voir les étiquettes d'emballage) jusqu'à ce que le circuit d'eau de

mer soit complètement rempli. Arrêtez le moteur et replacez le couvercle du filtre à eau de

mer. Avant de redémarrer le moteur, ouvrez la vanne d'eau de mer. Répétez cette opération

à chaque fois que le moteur est utilisé à des températures inférieures à 0ºC.

3. Utilisez de l'huile de qualité et de viscosité appropriée. SAE 15W40 est recommandée.

4. Couvrez la batterie avec un matériel adéquat pour le protéger du froid. Vérifiez que la batterie

est complètement chargée.

Il est également conseillé d'utiliser une pulvérisation diélectrique sur les branchements

électriques.

5. Lorsque vous démarrez le moteur assurez-vous que les bougies de préchauffage soient

suffisamment chaudes.

6. Si besoin, remplacez le carburant diesel par un type de carburant diesel spécifique aux

températures basses. L'accumulation d'impuretés dans le réservoir de carburant pourrait

provoquer des ratés d'allumage.

Tous les moteurs non utilisés sont sujets à la rouille et à la corrosion des surfaces usinées

qui ne sont pas protégés par un revêtement de peinture. Le degré de corrosion dépend des

changements météorologiques et des conditions climatiques. Les recommandations suivantes sont

donc de nature générale, mais ils permettent de prévenir ou de réduire le risque de dégâts dus à la

rouille.

4.5. Hivernage et Préservation

Si vous ne pas utiliser le bateau pendant une longue période de temps ou pendant l'hiver, ils

doivent effectuer certaines tâches pour le maintenir en parfait état de fonctionnement. Si ne faites

pas attention, les parties intérieures peuvent rouiller et causer des dommages au moteur. Lorsque le

moteur est stocké, doit prendre en compte les instructions suivantes:

1. Nettoyez la surface extérieure de la machine.

2. Purgez le circuit d'eau de mer en le remplissant avec de l'eau fraîche. Remplissez le circuit

d'eau de mer à nouveau avec un mélange d'eau fraîche et d'agent antigel.

3. Enlevez la turbine la pompe d’eau de mer, nettoyez-la avec de l'eau fraîche et stockez la dans

un endroit à l’ abri de l'humidité et de la lumière.

4. Renouvelez et remplissez l'échangeur à chaleur jusqu'au niveau maximal avec un mélange

d'eau douce et d'agent antigel.

5. Renouvelez l'huile de moteur.

6. Couvrez l'arrivée d'air.

7. Si le réservoir de carburant est petit, videz le complètement et nettoyez-le; remplissez-le à

nouveau avec un mélange de diesel et d'additifs d'anticorrosion. Solé S.A. vous recommande

DIECYL PLUS. Ajoutez une mesure de cet additif pour 25 litres de diesel. D'autre part, si le

réservoir de carburant est grand, ajoutez 1 litre de cet additif pour 500 litres de diesel.

8. Nettoyez et séchez la zone où le moteur est installé.

9. Desserrez les courroies.

10. Pulvérisez un spray diélectrique sur le branchement électrique, démontez la batterie et

rechargez-la plusieurs fois durant la phase de non-utilisation.

11. Appliquez un spray anti-humidité sur le moteur.

4.6. Entretien au cours du stockage

Page 21: Moteurs marins diesel

Fonctionnement

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 21 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Pendant un stockage prolongé du moteur, il doit être stocké dans un espace intérieur aéré et

exempt d'humidité.

Lorsque le moteur reste stocké non utilisé pendant 3 mois ou plus, les pièces internes du

moteur peuvent rouiller et perdre le film d'huile. En conséquence, le moteur peut gripper après

stockage.

Pour éviter cela, le moteur doit fonctionner périodiquement pendant le stockage.

Effectuez les opérations suivantes actions au moins une fois par mois:

1. Si vous avez une batterie avec le moteur, vérifiez le niveau d'électrolyte et la charger.

2. Mettez le moteur pendant environ 10 secondes.

3. Faire sorte que la pression d’huile du moteur augmente.

4. Faire tourner le moteur 5 à 10 minutes sans charge, pour l'entretien.

4.7. Rétablissement des Conditions Opérationnelles

Lors du démarrage du moteur à nouveau après l'hiver, certaines opérations doivent être

réalisées. Procédez comme suit:

1. Remplissez le réservoir de carburant avec du diesel propre. Le mélange de carburant diesel

et d'additifs d'anticorrosion dans le réservoir pour l'hiver peut être utilisé pour faire

fonctionner le moteur.

2. Vérifiez le filtre à carburant. Si le filtre est encrassé, remplacez-le.

3. Renouvelez l'huile du moteur.

4. Vérifiez l'état des tuyaux en caoutchouc du circuit de liquide de refroidissement.

5. Reconnectez la batterie et appliquez une couche de Vaseline neutre aux bornes de la batterie.

6. Retirez les supports de buses et nettoyez-les. Si possible, vérifiez le réglage des buses dans

un atelier. Installez ensuite les buses propres.

7. Raccordez le système de refroidissement et d'échappement. Ouvrez la vanne d'eau de mer.

8. Vérifiez s'il existe des fuites dans les systèmes de carburant, de liquide de refroidissement et

d'huile.

Page 22: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 22 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation.

Section 5 – Systèmes et Entretien Périodique 5.1. Descriptif de fonctionnement

Informations sur les outils spéciaux requis et les précautions de sécurité de base.

Démontage:

✓ Utiliser les outils et les instruments appropriés. Des blessures graves ou des dommages au

moteur peuvent résulter de l'utilisation de mauvais outils et instruments.

✓ Utilisez un stand de révision ou un banc de travail si nécessaire. Utilisez également des bacs

d'assemblage de conserver les pièces de moteur par ordre d’enlèvement.

✓ Déposez les parties démontées ou nettoyés dans l'ordre dans lequel ils ont été enlevés. Cela

vous fera gagner du temps au remontage.

✓ Faites attention aux notes sur les ensembles, composants et pièces les emplacements ou les

directions. Mettez vos propres notes, si nécessaire, pour faciliter le remontage.

✓ Vérifiez soigneusement chaque partie pour des défauts lors de l'enlèvement ou du nettoyage.

Les signes d'usure anormale vous diront si des pièces ou des assemblages fonctionnent mal.

✓ Lors du soulèvement ou la transportation de pièces lourdes, demandez à quelqu'un de vous

aider si la pièce est trop gênante pour la manipulation. Utilisez vérins et palans à chaîne si

nécessaire.

Réassemblage:

✓ Lavez toutes les pièces du moteur, sauf les joints d'huile, joints toriques, joints en caoutchouc,

etc. dans du solvant de nettoyage à sec.

✓ Utilisez uniquement les outils et instruments appropriés.

✓ Utilisez seulement des huiles et des graisses lubrifiantes de qualité. Assurez-vous d'appliquer

une couche d'huile, de graisse ou de scellant aux pièces comme spécifié.

✓ Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les pièces lorsque des couples de serrage

spécifiés sont nécessaires.

✓ Replacez tous les joints et l'emballage. Appliquez une quantité appropriée de joint adhésif si

nécessaire.

✓ Augmentez la fréquence d'entretien dans des conditions de service sévères (arrêts et

démarrages fréquents, poussiéreux environnement, saison hivernale prolongée, marche à

vide).

✓ Risque de brûlure durant les opérations de maintenance effectuées lorsque le moteur est

chaud. Portez des vêtements de protection appropriés.

✓ Il est absolument interdit de nettoyer le moteur à l'air comprimé.

✓ Il est absolument interdit de faire des nettoyages/entretiens en présence de pièces en

mouvement.

5.2. Programme d’Entretien Périodique

La maintenance et les procédures de diagnostic de défauts comportent des risques qui peuvent

causer des blessures graves ou même la mort. Ces procédures doivent donc être effectuées

uniquement par des spécialistes en électricité et mécanique qualifiés. Avant tout travail d'entretien et

de nettoyage, assurez-vous qu'il n'y ai pas de pièces en mouvement, que le boîtier du générateur a

refroidi jusqu'à température ambiante, que le moteur ne peut être accidentellement mis en marche

et que toutes les procédures sont strictement observées.

Page 23: Moteurs marins diesel

Systèmes et Entretien Périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 23 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Intervalles

Point d'Inspection Quotidien

1st 20h-

50h

Chaque

200h

Chaque

400h

Chaque

800h

Chaque

Année

Chaque

2 ans

Stockage hivernal

et conservation

Général

Serrage des vis, fixation. I I

Blocage moteur. N

Le jeu des soupapes. I

Gaz d'échappement, bruit et

vibrations. I

Pression de compression. I

Système de

Lubrification*

Huile du moteur. I C C C C

Filtre à huile. C C

Circuit de

Carburant

Niveau de carburant. I

Réservoir à carburant. N V/N/I

Filtre à carburant. C

Filtre séparateur d'eau (si besoin). V C

Pompe à injection I

Injecteur. I

Circuit

d'Admission

Filtre à air. I C C I

Circuit de

Refroidissement

Turbocompresseur I C C

Liquide de refroidissement. I/N

Circuit d’eau de mer I/C

Anode de zinc I N N

Filtre à eau. I

Vanne d’eau de mer I/C I I/N

Système

Electrique

Turbine de pompe d’eau salée I

Bougie incandescente. I

Démarreur et alternateur 12/24V. I I C I

Alternateur 12/24V courroie et

tension. I I C

*Utilisez une huile de viscosité 15W40 et pas de moindre qualité que d’ACEA E5 ou CH-4/SJ

API.

I: Inspectionner, ajuster ou remplisser. V: Vider. C: Changer.

N: Nettoyer.

Page 24: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 24 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

5.3. Général

Solé Diesel propose plusieurs Packs pour ses moteurs marins, vous pouvez les trouver sur le web.

• Pack de démarrage.

• Respectez le pack.

• Pack de maintenance de 50 heures.

• Pack de maintenance à 16 heures.

• Pack de maintenance 3000 heures.

Opération de maintenance. Serrage de vis, fixation

Pour des détails sur les couples de serrage, voir l'annexe 9.

Opération de maintenance. Inspection du jeu de soupapes

La couvercle de culasse doit être démonté pour vérifier le jeu des soupapes. Cette opération

devra être effectuée lorsque le moteur est froid.

Élément Angle de manivelle

Jeu de Soupapes (réglage à froid) Entrée

0,18 à 0,22 mm D’echappement

Inspection

1. Retirez le couvercle de culasse

2. Aligner le repère « 1TC » (3) du volant et la protubérance

(2) du boîtier. Assurez-vous que le piston n ° 1 passe en

position de compression ou chevauche le point mort haut.

3. Par la suite examiner le jeu de la soupape (1) avec une

jauge d'épaisseur.

4. Si le jeu est pas conforme aux spécifications d'usine,

ajuster avec la vis de réglage.

- Le jeu des soupapes devrait être inspecté et réglé

quand le moteur est à froid.

- La marque « 1TC » sur la roue est valable uniquement

pour le cylindre n ° 1. Il n'y a aucune marque "TC" sur

les autres cylindres.

- Aligner marque « TC » avec la protubérance (2) dans le

viseur du boîtier du volant d'inertie. Le piston

n ° 1 est à la position de point mort haut à ce

moment. Tourne le volant 0,26 rad (15 °) pour

voir si le piston est dans la position

correspondant au point mort haut de sa

course de compression ou dans une position

de chevauchement. (Le piston est en

compression de point mort haut, lorsque les

deux valves ADM ÉCHAPPEMENT ne se

déplace pas. Le piston est dans la position de

chevauchement lorsque les deux valves se déplacent.)

Page 25: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 25 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

- Tourner le volant 6,28 rad (360 °) et aligner la marque « 1TC »

avec la protubérance (2) correctement. Régler les jeux d'autres

vannes, le cas échéant.

- Après avoir tourné le volant, de sens inverse des aiguilles, deux ou

trois fois, examiner l'ensemble de soupape (1).

- Après du jeu le réglage de soupape (1), serrer l'écrou de blocage

de la vis de réglage

Opération de maintenance. Inspection pression de compression

Commencez par:

1. Assurez-vous que le niveau d'huile de moteur,

le filtre à air, le démarreur et la batterie sont

bien conditionnés.

2. Démarrer le moteur et laissez-le se réchauffer

à fond, jusqu'à 50 º C ou la température du

liquide de refroidissement.

Mesurez la pression de compression sur l'ensemble des cylindres:

1. Retirez la buse d'injection de la tête de cylindre dans laquelle la pression de compression doit

être mesurée.

2. Fixez l'indicateur de pression de compression.

3. Déconnectez le connecteur électrovanne d'arrêt (l'alimentation de carburant coupée) et faites

tourner le moteur au moyen du démarreur, et lisez l'indication du manomètre de pression

lorsque le moteur tourne à une vitesse spécifique.

4. Si la pression de compression est inférieure à la limite de réparation, vérifier les pièces du

moteur touchées.

Régime

Moteur

Pression de

Compression

Limite de

Réparation

Pression Max. entre les

différents cylindres

SK-60 290 rpm

3,24 to 3,72 MPa

33,03 to 37,93

kgf/ cm2

2,55 MPa

26 kgf/cm2 10% or less

- Ce n'est pas une bonne pratique de mesurer la pression de compression uniquement sur

quelques cylindres, et présumer la compression des cylindres restants.

- La pression de compression varie avec le régime du moteur. Vérifier le régime moteur lorsque

vous mesurez la pression de compression.

- La pression de compression sera légèrement plus élevée dans un moteur neuf ou révisé en

raison de nouveaux segments de piston, sièges de soupapes, etc.

Page 26: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 26 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

5.4. Système de Lubrification

Descriptif du circuit

Le circuit de lubrification est forcé par la pompe à engrenages trochoïde, et elle est composée

des éléments suivants.

PIÈCE ÉLÉMENT

1 Carter d’huile

2 Crépine de séparation

3 d'huile

4 Pompe à huile

5 Echangeur

6 Filtre à huile

7 Engrenage

intermédiaire

8 Pompe d'injection

9 Conduite principale

10 Arbre à cames

11 Taquet

12 Tige poussoir de

soupape

13 Piston

14 Vilebrequin

15 Turbocompresseur

16 Mécanisme de

soupape

17 Soupape de détente

18 Soupape de sécurité

Caractéristiques de l'huile

Utilisez une huile de viscosité 15W40 (c'est une huile toutes saisons pour

des températures variant entre -15 º C et +40 º C) ou sélectionnez la viscosité de

l'huile la plus appropriée aux températures atmosphériques durant laquelle le

moteur sera en opération. En revanche, utilisez une qualité d'huile qui n'est pas

moins qu’ACEA E5/E3 ou API CH-4/SJ. D'autres huiles de moteurs peuvent affecter

la garantie, provoquer le blocage des composants internes du moteur et/ou

abréger la vie du moteur.

Ne mélangez jamais différents types d'huile de moteur. Cela pourrait affecter les propriétés

lubrifiantes de l'huile du moteur.

Opération de maintenance. Changement du filtre à huile

Le filtre à huile est placé sous le collecteur d'admission

du moteur. Retirez le filtre à huile avec une clé à courroie. Lors

du montage d'un filtre à l'huile neuf, placez une petite quantité

d'huile dans le joint annulaire et serrez le fermement à la main.

Lorsque cette opération est terminée, démarrez le moteur et

vérifiez que l'huile ne fuit pas.

Capacité du circuit

d’huile (L)

SK-60 6

Page 27: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 27 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Opération de maintenance. Verification du niveau d'huile

Vérifiez le niveau d'huile dans le carter quotidiennement ou avant chaque démarrage pour

vous assurer que le niveau se situe entre la partie supérieure (repère Max) et inférieure lignes (repère

Min) de la jauge. Pour vérifier le niveau d'huile:

1. Retirez la jauge d’huile

2. Essuyez l'embout de la jauge d'huile

3. Réinsérez la aussi loin que possible

4. Retirez-la à nouveau pour voir le niveau d'huile

Si le moteur est monté incliné, la jauge d'huile doit être modifié pour éviter les problèmes

d'aspiration par la pompe à huile. Voir le tableau ci-joint pour le niveau de modification de la jauge.

Diminuez le niveau max (H) à E sur la jauge d'huile originale.

INCLINATION DU

MOTEUR (A)

DIMENSION E

SK-60

4º 21 mm

8º 44 mm

12ª 71 mm

16º 89 mm

20ª 104 mm

Ne pas faire fonctionner le moteur si le niveau

d'huile est en dessous du repère MIN ou au-dessus du repère Max. Attention les repères de la jauge

d'huile se réfèrent au du moteur comme en position horizontale. Par conséquent, vérifiez l'inclinaison

du moteur lorsque le niveau d'huile est vérifié.

Opération de maintenance. Remplissage/changement d'huile

L'huile doit être changée avec du moteur à chaud afin d'être sûr que l'huile est complètement

vidangée. La procédure est la suivante:

1. Vidangez l'huile (suivre les étapes ci-dessous)

a. Arrêtez le moteur.

b. Déconnectez la borne négative(-) de la batterie.

c. Retirez le bouchon de vidange d'huile.

d. Raccordez la pompe à huile externe à l'extrémité du tuyau de vidange

d'huile. Placez la sortie de pompe dans un récipient de collecte d'huile.

e. Laissez le temps à l'huile de moteur de vidanger complètement.

2. Remplacez le filtre à huile.

3. Retirer la pompe à huile de vidange. Ne pas insérer la jauge.

4. Remplissez d'huile dépendant de la capacité du circuit.

5. Vérifiez s'il y a des fuites.

6. Vérifiez le niveau d'huile selon la procédure de vérification du niveau d'huile.

Page 28: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 28 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Ne jamais trop remplir. Un remplissage excessif peut causer de la fumée d'échappement blanc, la

survitesse du moteur ou de dommage interne.

5.5. Circuit du carburant

Descriptif du circuit

El sistema de combustible se basa en una bomba de alimentación de combustible y una bomba de

inyección mecánica en línea.

PIÈCE ÉLÉMENT

1 Réservoir (fourni comme

accessoire)

2 Filtre de décantation de

carburant

3 (fourni comme accessoire)

4 Tuyau d'admission de carburant

5 (fourni comme accessoire)

6 Pompe d'alimentation

7 Filtre à carburant

8 Pompe à injection

9 Tuyau d'injection de carburant

Caracteristiques du carburant

Utilisez du carburant diesel ASTM n° 2-D pour une meilleure performance du moteur, pour

éviter d'endommager le moteur. Ne jamais utiliser de kérosène, de carburant diesel lourd ou du

biodiesel. Il est essentiel d'utiliser de l'huile de diesel propre et filtrée.

L'utilisation d'huile de diesel qui n'est pas conforme aux caractéristiques techniques peut

annuler la garantie et causer des dommages sérieux dans le système d'injection et aux composants

internes du moteur.

Opération de maintenance. Verification du niveau de carburant

Périodiquement, il est nécessaire de vérifier le niveau de carburant afin d'assurer le

fonctionnement du moteur. En plus de cela, si la pompe à carburant aspire l'air lorsque le niveau de

carburant est inférieur à l’aspiration de la pompe, il peut se casser.

Autant que possible, toujours garder le réservoir de carburant plein. Les variations de

température peuvent entraîner la condensation de l'air humide présent dans le réservoir, et cette eau

s'accumule au fond. Il peut causer une augmentation de la corrosion ou une impossibilité de démarrer

le moteur si cette eau est aspirée par la pompe à carburant.

Opération de maintenance. Nettoyage du reservoir de carburant

Les impuretés du carburant pourraient obstruer la pompe d'aspiration. C'est pourquoi, il faut

vider le contenu du réservoir de carburant pour éliminer le condensat et les corps étrangers. Ensuite,

lavez le réservoir de carburant et remplissez le.

Page 29: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 29 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Opération de maintenance. Purgation du filtre de separation d’eau

Le circuit de carburant doit avoir un filtre de séparation d'eau (fourni comme

accessoire) pour éviter l'entrée d'eau dans le circuit. Selon le plan de maintenance, il

est nécessaire de purger le filtre pour éliminer l'eau périodiquement. Voici la

procédure:

1. Desserrez l'écrou inférieur pour éliminer l'eau.

2. Fermez-le à nouveau.

3. Vérifiez la présence de fuites.

Opération de maintenance. Changement du filtre a carburant

Procedimiento para cambiar el filtro de combustible:

1. Retirez le filtre à carburant avec une clé à

courroie.

2. Placez un nouveau filtre à carburant et serrez

fermement à la main.

3. Amorcez le système.

4. Lorsque cette opération est terminée,

démarrez le moteur et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite.

Se laver les mains après tout contact avec du carburant diesel.

Opération de maintenance. Inspection de la pompe a injection

La pompe à injection est réglée en usine et ne doit jamais être réglée avec négligence. Un tel

ajustement, chaque fois que nécessaire, doit être faite par un atelier de service agréé par SOLE

DIESEL, car un moniteur de pompe de précision et des compétences sont nécessaires.

Vous devez vérifier:

- La présence de couleur dans la fumée d'échappement.

Procédure: accélérez rapidement le moteur.

Critères: pas de fumée d'échappement noire remarquable, et fonction correcte du

solénoïde de coupure de carburant

- Des éventuelles fuites du corps de la pompe d'injection ou des conduits de carburant

Opération de maintenance. Inspection de l’injecteur

Pour vérifier la pression d'injection des injecteurs (pression d'ouverture), vous devez suivre ces

étapes:

1. Retirez la buse et la rondelle.

2. Installez la buse d'injection sur le testeur. Faites lentement

fonctionner la poignée du testeur par mouvements

complets pour purger (supprimer) l'air du conduit et la buse.

3. Assurez une lente augmentation de la pression en

actionnant la poignée du testeur à une vitesse de plus d'un

coup par seconde tout en observant l'indicateur de

pression.

4. L’indication du manomètre de pression

augmentera lentement et, lorsque la buse

commencera à décharger le carburant, il

descendra rapidement. Prenez la lecture de

l'indicateur comme la pression d'injection.

Page 30: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 30 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

5. Pour ajuster la pression d'injection, augmentez ou diminuez

la quantité de cales monté sur le support de buse.

6. Regardez le schéma de décharge de l'orifice (forme de la

décharge) lorsque le fluide commence à s'écouler à travers la

buse d'injection. La décharge doit être uniformément et

finement atomisée. Tout changement est l'indication d'une mauvaise buse.

7. Si la buse est mauvaise, enlevez l'embout de la buse et

lavez la soupape à pointeau et le corps dans une solution

de lavage propre.

Et si la buse est encore mauvaise après que la pointe ait

été lavée, remplacez la pointe.

Lors de l'installation le nouvel embout, retirez la pellicule

de résine synthétique de la pointe et glissez le pointeau

dans le corps dans du carburant diesel propre pour laver complètement l'inhibiteur.

8. Laveuse montré au point 1 doit être remplacé.

Lors du test de la buse d'injection, gardez sa pointe à l'écart de l'opérateur. Le carburant

sortant des orifices de la pointe de buse est sous haute pression et peut provoquer des blessures à

l'opérateur.

Opération de maintenance. Purger l’air du circuit de carburant

Amorcez le système de carburant pour purger l'air du circuit. L'air emprisonné dans le système

de carburant peut causer des démarrages difficiles et fonctionnement irrégulier du moteur. Il est

nécessaire d'amorcer le système:

✓ Avant de démarrer le moteur pour la première fois.

✓ Après une panne d'essence et d'ajout de carburant dans le réservoir.

✓ Après la maintenance du système de carburant comme le changement de filtre à carburant,

la vidange du séparateur de carburant /d'eau, ou remplacement d'un élément du système de

carburant.

Pour cette opération, vous devez suivre ces étapes:

1. Desserrez l'ensemble des tuyaux d'injection.

2. Démarrez le moteur pour chasser air des tuyaux d'injection et des buses automatiquement.

3. Lorsque le carburant déborde à partir d'un tuyau d'injection, serrez le et attendez que le

carburant déborde à partir d'un autre. Répétez jusqu'à ce que tous les conduits d'injection

soient serrés.

4. Après la purge, nettoyez l'écoulement de carburant.

Injection pressure 13,73 MPa (140 kgf/cm2)

Lorsque le carburant sortant des tuyaux d'injection déborde, essuyez soigneusement avec

un chiffon. Le carburant répandu constitue un risque d'incendie

Page 31: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 31 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

5.6. Système de refroidissement

Le système de refroidissement du moteur est basé sur la circulation de fluide de

refroidissement contrôlée par une pompe centrifuge à commande thermostatique et échangeur à

chaleur, où le fluide de refroidissement est réfrigéré par l'eau de mer. En outre, le collecteur

d'échappement est refroidi également par l'eau de mer.

Capacité Circuit de

Refroidissement (l)

SK-60 8,5

Caracteristiques du liquide de refroidissement

Il est recommandé d'utiliser du liquide de refroidissement SOLÉ DIESEL50% ou d'un autre

liquide de refroidissement avec caractéristiques similaires. D'autre part, l'eau distillée, avec un agent

antigel est également adapté. La concentration d’agent antigel en fonction des conditions de

fonctionnement est spécifiée sur les étiquettes des paquets d'agent antigel. Il est conseillé de choisir

la concentration de l'agent antigel sur la base d'une température d'environ 5ºC en dessous la

température atmosphérique actuelle.

D'autres liquides de refroidissement pour moteurs peuvent affecter la garantie, provoquer

une accumulation interne de rouille et de tartre et/ou raccourcir la durée de vie du moteur.

Ne jamais mélanger différents types de liquides de refroidissement. Cela peut affecter les

propriétés du liquide de refroidissement du moteur.

Opération de maintenance. Inspection du liquide de refroidissement

Laissez refroidir le moteur. Relâchez la pression du système de refroidissement avant

d'enlever le bouchon de pression. Pour relâcher la pression, recouvrez le bouchon de pression avec

un tissu épais, puis tournez lentement le bouchon dans le sens antihoraire. Retirez le bouchon après

que la pression ait été complètement libérée et le moteur ait refroidi. Vérifiez le niveau du liquide de

refroidissement au niveau du réservoir, le niveau doit être d'environ au 3/4.

PIÈCE ÉLÉMENT

1 Pompe de refroidissement

2 Echangeur à chaleur

3 Thermostat

PIÈCE ÉLÉMENT

1 Robinet de fond

2 Filtre à eau de mer (fourni

comme accessoire

3 Pompe d'eau de mer

4 Echangeur à chaleur

5 Coude d'échappement humide

6 Anode en zinc

Descriptif du circuit de

refroidissement

Descripción del circuito de agua

de mar

Page 32: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 32 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Opération de maintenance. Remplissage/changement du liquide de

refroidissement

1. Vidangez tout le liquide en ouvrant les

deux bouchons de vidange, l'un dans

l'échangeur à chaleur et l'autre dans

le bloc-cylindres.

2. Refermez les bouchons de vidange.

3. Rechargez, par le trou du le bouchon

du réservoir, de liquide de

refroidissement.

4. Remplissez le trou du bouchon du

réservoir de fluide frigorigène.

Opération de maintenance. Inspection du filtre d’eau de mer

Il est important d'installer un filtre d'eau de mer (fourni comme

accessoire) entre le robinet et la pompe d'eau de mer pour éviter que toute

impureté puisse obstruer le circuit ou de la pompe d'eau de mer.

Pour nettoyer ce filtre:

1. Desserrez l'écrou papillon.

2. Retirez le composant de filtrage.

3. Nettoyez-le.

4. Montez-le à nouveau en veillant que le couvercle soit bien ajusté sur le

joint torique.

5. Démarrez le moteur pour vérifier des fuites d'eau de mer.

Opération de maintenance. Inspection de la turbine de pompe d’eau de

mer

La turbine de la pompe d'eau de mer est en néoprène et ne peut pas tourner à sec. En cas de

fonctionnement sans eau, la roue peut se casser. Il est donc important qu'une roue de secours soit

toujours disponible:

1. Fermez la vanne d'eau de mer.

2. Retirez le couvercle de la pompe d'eau de mer

3. Retirez la turbine de l'arbre.

4. Nettoyez le logement.

5. Inspectez la roue pour des lames cassées,

manquantes, coudées, aplaties ou

endommagées. Les aubes de la roue doivent être droites et souples.

Si elles sont endommagées, remplacez-les par une nouvelle.

6. Lubrifiez la roue avec de l'eau savonneuse avant l'installation.

7. Installez la turbine.

Lors de l'installation appuyez et faites pivoter le rotor dans le même sens de la rotation du

moteur jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré dans le logement de la turbine.

Page 33: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 33 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

8. Inspectez le couvercle et le joint pour des traces de corrosion et/ou des dommages.

Remplacez les éléments si nécessaire.

9. Lubrifiez le joint avec de la graisse de silicone et fixez le joint d'étanchéité et le couvercle au

carter de la pompe d’eau de mer.

10. Ouvrez la vanne de coque.

11. Démarrez le moteur et vérifiez s'il y a des fuites.

Opération de maintenance. Inspection anode en zinc

Pour éviter la corrosion produite par les courants galvaniques, le moteur a une anode de zinc

situé sur le capot avant de l'échangeur de chaleur de refroidissement à l'eau salée:

Inspection et le remplacement de l'anode de zinc corrosion :

1. Avec un moteur froid, fermez le seacock.

2. Retirer la corrosion de l'anode de zinc (prise)

de l'échangeur de chaleur.

3. Utilisez une brosse métallique pour enlever

la corrosion en vrac dans la corrosion de

l'anode de zinc.

4. Essuyez le trou taraudé de l'échangeur de

chaleur et recouvrir les filets Anode

corrosion. Installer la corrosion de l'anode de

zinc dans l'échangeur de chaleur.

5. Fermez le bouchon de vidange du liquide de

refroidissement et d'ouvrir l'arrière-plan du robinet. Remplir le circuit de réfrigérant.

5.7. Système d'Admission et d'Echappement

Descriptif du circuit d’échappement

Il existe deux aménagements possibles de la ligne d'échappement. Vous devez vérifier la

distance entre le point d'injection d'eau et la ligne de flottaison pour décider de quel type d'installation

vous avez besoin. Cette information est indiquée dans les dessins suivants.

Les éléments qui figurent dans le dessin sont essentiels pour le bon fonctionnement du moteur:

- Collecteur d’Eau (fourni comme accessoire) pour empêcher l'eau de mer de pénétrer à

l'intérieur du moteur quand il s'arrête.

Pour calculer la capacité de collecte requise, nous devons suivre la formule suivante:

- Col de cygne (fourni comme accessoire)

- Anti Siphon (fourni comme accessoire) - nécessaire au cas où il existe moins de 150 mm

entre le point d'injection d'eau d'échappement humide et la ligne de flottaison, ou si le point

d'injection est inférieur à la ligne de flottaison.

𝐶 = 𝜋4𝐷2 ∗ 𝐿

1000000∗ 0.5

C = capacité du collecteur (L)

D = Diamètre intérieur du tube (mm)

L = longueur du tube (mm)

Page 34: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 34 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Installation type 1 où entre le point d'injection d'eau d'échappement humide et la ligne

d'eau est au minimum de 150 mm.

Installation type 2 lorsqu’entre le point d'injection de l'eau de gaz d'échappement humide

et la ligne d'eau est moins de 150 mm ou inférieure à ligne d'eau.

L'échappement humide est un équipement standard du moteur. Si vous voulez un

échappement sec, qui est un équipement optionnel, prenez contact avec nos revendeurs.

Opération de maintenance. Inspection du filtre a air

Le moteur est pourvu d'un filtre à air d'admission. Examinez

l'élément et le logement pour des dégâts. Remplacez le filtre à air

complètement si nécessaire.

Il est important de s'assurer que l'air de combustion est alimenté et

expulsé librement de la zone.

Page 35: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 35 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Opération de maintenance. Inspection du gaz d’échappement, bruits et

vibrations

Inspectez les composants du système d'échappement pour des parties coudées, fuites et la

corrosion.

Points de contrôle du système d’échappement

1. Vérifiez les tuyaux pour la douceur, les parties coudées ou des bosses. Remplacez les

tuyaux si besoin.

2. Vérifiez la présence de pièces métalliques corrodées ou cassées et remplacez les si

besoin.

3. Vérifier si les colliers sont lâches, corrodés ou manquants. Serrez ou remplacez les

colliers de serrage et/ou les crochets si besoin.

4. Vérifiez que la sortie d'échappement est dégagée.

5. Inspectez visuellement le système d'échappement pour des fuites d'échappement.

Vérifiez la présence de carbone ou de résidus de suie sur les composants

d'échappement. Le carbone et les résidus de suie indiquent une fuite d'échappement.

Colmater les fuites si besoin.

5.8. Système électrique

Panneau

Voir manuel d’utilisation du panneau.

Batterie

La capacité minimale recommandée de la batterie est de 100-120 Ah. Toutefois, cette valeur

sert de référence générale car elle est liée à l'intensité maximale qu'elle peut fournir pour le démarrage

du moteur.

Protection installation – fuse –

L'installation électrique du moteur a un fusible qui protège toute

l'électronique en cas de surcharge ou de court-circuit. Elle est située dans

le faisceau de fils à côté du moteur de démarreur.

Opération de maintenance. Inspection des bougies de préchauffage

1. Desserrez les écrous, puis

retirez la plaque de

raccordement et la bougie de

préchauffage.

2. Si la bougie de préchauffage s'allume

rouge lorsque le fil positif (+) est reliée à

la partie A et la partie B à la masse, la

bougie peut être utilisée.

Tensión nominale - courant 12 V 10,5-9,7 A

Page 36: Moteurs marins diesel

Systèmes et entretien périodique

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 36 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Opération de maintenance. Inspection du démarreur

Démarreur:

1. Vérifie-s’il y a des impuretés dans les dents du pignon.

2. Assurez-vous que l'axe du pignon tourne librement quand il est

tourné dans la direction de conduite (sens horaire) et qu'il est

verrouillé lorsque tourné dans la direction opposée. Sinon,

remplacez l'embrayage.

Opération de maintenance. Inspection de la tension de la courroie

d’alternateur

Poussez la courroie vers l'intérieur avec une pression du pouce exercée

à mi-chemin entre les poulies, comme indiqué, pour vérifier la tension de la

courroie (déviation). Si la tension est incorrecte, desserrez le boulon du support

de réglage et les vis de fixation, et déplacez l'alternateur en avant ou arrière.

Item Standard d’Assemblage

Déviation de la courroie en V 10-12 mm

Une tension excessive peut provoquer une usure rapide des roulements de courroie et de

l'alternateur. Sinon, si la courroie est trop lâche ou est huilée et as une charge insuffisante, elle peut

causer le dérapage de la courroie.

Ne réglez jamais la tension de la courroie avec le moteur en marche ou avec la batterie connectée.

Opération de maintenance. Niveau batterie

La batterie nécessite une manipulation très prudente et de fréquentes vérifications. Procédez comme

indiqué ci-dessous:

1. Gardez la batterie sèche et nettoyée.

2. Vérifiez la propreté des terminaux régulièrement. Si elles sont sales, les terminaux

doivent être desserrés, nettoyés et enduits d'une couche de graisse neutre.

3. Les objets métalliques ne doivent pas être placés sur de la batterie.

4. Ajouter de l'eau distillée si le niveau est hors de portée.

Page 37: Moteurs marins diesel

Diagnostic de pannes

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 37 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Section 6 – Diagnostic de pannes Si une anomalie apparaît dans le moteur, procédez comme suit:

❖ Durant la période de couverture de la garantie

Contactez le Service Officiel Solé Diesel. Voir Garantie Solé Diesel.

❖ En dehors de la période de couverture de la garantie

Contactez le Service Officiel Solé Diesel. Voir Garantie Solé Diesel.

Arrêtez le moteur, déterminez la cause et réparez-la avant de poursuivre la manipulation du

moteur.

Page 38: Moteurs marins diesel

Diagnostic de pannes

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 38 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

DÉFAUT DU MOTEUR CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION

DÉFAUT DE

DÉMARRAGE

SYSTÈME

ÉLECTRIQUE (DU

MOTEUR)

Carte électronique Vérifiez la présence de tension entre la plaque et le micro-

relais -

Fusible grillé Remplacez le fusible. S'il grille à nouveau, procédez au

diagnostic des connexions et dispositifs électroniques 6.8

Batterie déchargée ou épuisée Rechargez la batterie ou remplacez-la 6.8

Connexions de la batterie lâches,

corrodées ou erronées

Vérifiez que les connexions de la batterie sont correctes,

propres et ajustées. 5.8

Relais de démarrage/solénoïde d'arrêt

défectueux

Vérifiez le relais de démarrage et le solénoïde d'arrêt. Si

nécessaire, remplacez-les. -

Démarreur défectueux S'il ne fonctionne pas, remplacez-le. 6.8

GÉNÉRAL Faible compression Vérifiez la compression. 6.3

SYSTÈME DE

LUBRIFICATION Viscosité de l'huile trop élevée

Vérifiez la viscosité de l'huile (conformément aux

spécifications techniques) 6.4

SYSTÈME DE

CARBURANT

Pompe à carburant défectueuse ou

obstruée Vérifiez l'entrée de la pompe à carburant. 6.5

Lignes de carburant obstruées Vérifiez les lignes de carburant. 6.5

Filtre à carburant colmaté Remplacez le filtre à carburant 6.5

Pompe à injection défectueuse Contactez notre distributeur -

Air dans le système de carburant Drainez le système de carburant. 6.5

Injecteurs de carburants sales ou

défectueux

Nettoyez, essayez et/ou remplacez l'injecteur de carburant

défectueux. 6.5

Distribution de l'injection de carburant

non réglée Réglez la distribution de l'injection de carburant 6.5

Réservoir de carburant vide ou soupape

de carburant fermée

Ajoutez du carburant et mettez la soupape de carburant

en position ouverte. 6.5

SYSTÈME

D'ADMISSION ET

D'ÉCHAPPEMENT

Filtre à air colmaté Remplacez l'élément du filtre à air. 6.7

Page 39: Moteurs marins diesel

Diagnostic de pannes

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 39 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

DÉFAUT DU MOTEUR CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION

IL S'ALLUME ET

S'ÉTEINT

GÉNÉRAL Régulateur défectueux Contactez notre distributeur -

SYSTÈME DE

CARBURANT

Pompe à carburant défectueuse ou obstruée Vérifiez l'entrée de la pompe à carburant. 5.5

Filtre à carburant colmaté Remplacez le filtre à carburant 5.5

Air dans le système de carburant Drainez le système de carburant. 5.5

Pompe à injection mal installée Contactez notre distributeur -

Robinet de sortie de carburant fermé Ouvrez le robinet de sortie de carburant. 5.5

SYSTÈME DE

REFROIDISSEME

NT

Niveau de refroidissement bas Rétablissez le niveau de fonctionnement normal

de réfrigérant. 5.6

SYSTÈME

ÉLECTRIQUE (DU

MOTEUR)

Clé de contact

Vérifiez les connexions des bornes, en particulier

celles qui envoient un signal au solénoïde d'arrêt

et à la pompe d'alimentation en carburant

-

FUMÉE NOIRE

SYSTÈME DE

CARBURANT

Filtre à carburant colmaté Remplacez le filtre à carburant. 5.5

Injecteurs de carburants sales ou défectueux Nettoyez, essayez et/ou remplacez l'injecteur de

carburant défectueux. 5.5

Pompe à injection mal installée Contactez notre distributeur -

SYSTÈME

D'ADMISSION ET

D'ÉCHAPPEMENT

Filtre à air colmaté Remplacez l'élément du filtre à air. 5.7

CHARGE DU

MOTEUR Une hélice trop grande (n'atteint pas le régime)

Courbe de puissance du moteur non adaptée.

Réaliser une étude de la puissance propulsive -

FUMÉE BLEUE

GÉNÉRAL Jeu des soupapes incorrect Réglage des soupapes. 5.3

SYSTÈME DE

LUBRIFICATION Niveau d'huile trop élevé

Rétablissez le niveau de fonctionnement normal

d'huile. 5.4

RÉCHAUFFAGE DU

MOTEUR GÉNÉRAL

Faible compression Vérifiez la compression. 5.3

Surcharge Hélice trop grande, remplacez-la. -

Temps d'injection incorrect Réglez le temps d'injection de la pompe à injection

Régulateur défectueux Contactez notre distributeur -

Pompe à carburant défectueuse ou obstruée Vérifiez l'entrée de la pompe à carburant. 5.5

Filtre à carburant colmaté Remplacez le filtre à carburant 5.5

Page 40: Moteurs marins diesel

Diagnostic de pannes

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 40 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

DÉFAUT DU MOTEUR CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION

RÉCHAUFFAGE DU

MOTEUR

GÉNÉRAL

Faible compression Vérifiez la compression. 5.3

Surcharge Hélice trop grande, remplacez-la. -

Temps d'injection incorrect Réglez le temps d'injection de la pompe à injection

SYSTÈME DE

LUBRIFICATION

Pompe à huile défectueuse Contactez notre distributeur. -

Viscosité de l'huile trop élevée Vérifiez les spécifications de l'huile (l’huile doit être choisie

selon les spécifications techniques). 5.4

Niveau d'huile trop bas Faites l'appoint d'huile. Inspectez le moteur à la recherche

de fuites d'huile. 5.4

SYSTÈME DE

REFROIDISSEMENT

Pompe de refroidissement

défectueuse

Vérifiez la pompe de refroidissement (turbine, joints de la

pompe). 5.6

Robinet d'eau de mer obstrué ou

restreint

Nettoyez le robinet, vérifiez l'absence de dommages sur la

turbine de la pompe d'eau de mer. 5.6

Pompe d'eau de mer défectueuse Vérifiez la pompe d'eau de mer (turbine, joints de la

pompe). 5.6

Refroidisseur à eau obstrué Nettoyez le refroidisseur à eau et la pile de tuyaux

emboîtée dans l'échangeur de chaleur. 5.6

Niveau de refroidissement bas Rétablissez le niveau de fonctionnement normal de

réfrigérant. 5.6

Thermostat inopérant Remplacez le thermostat. 5.6

SYSTÈME

D'ADMISSION ET

D'ÉCHAPPEMENT

Filtre à air colmaté Remplacez le filtre à air. 5.7

MOTEUR BRUYANT GÉNÉRAL

Faible compression Vérifiez la compression. 5.3

Surcharge Réduisez la charge électrique. 5.3

Fuite dans le système d'échappement Inspectez le système d'échappement. Remplacez les

composants défectueux du système d'échappement. 5.3

Vibrations excessives Serrez tous les écrous et les vis lâches. 5.3

Faible compression Vérifiez la compression. 5.3

PRESSION D'HUILE

TROP BASSE

SYSTÈME DE

LUBRIFICATION

Soupape de détente de pression

d'huile bouchée Contactez notre distributeur 5.4

Soupape de pression d'huile

défectueuse Contactez notre distributeur -

Page 41: Moteurs marins diesel

Diagnostic de pannes

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 41 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

DÉFAUT DU MOTEUR CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION

CONSOMMATION

ÉLEVÉE DE

CARBURANT

GÉNÉRAL

Faible compression Vérifiez la compression. 5.3

Surcharge Réduisez la charge électrique. 5.3

Régulateur défectueux Contactez notre distributeur -

SYSTÈME DE

CARBURANT

Distribution de l'injection de carburant

non réglée Réglez la distribution de l'injection de carburant 5.5

SYSTÈME

D'ADMISSION ET

D'ÉCHAPPEMENT

Filtre à air colmaté Remplacez le filtre à air. 5.7

SYSTÈME DE

REFROIDISSEMENT Thermostat bloqué en position ouverte Remplacez le thermostat et vérifiez l'état du réfrigérant. -

CHARGE DE

BATTERIE

DÉFECTUEUSE

SYSTÈME

ÉLECTRIQUE (DC)

Batterie déchargée ou épuisée Rechargez la batterie ou remplacez-la 5.8

Connexions de la batterie lâches,

corrodés ou erronées

Vérifiez que les connexions de la batterie sont correctes,

propres et ajustées. 5.8

Régulateur défectueux Contactez notre distributeur -

Tension de la courroie de l'alternateur Vérifiez la tension et changez la courroie si nécessaire. 5.8

Page 42: Moteurs marins diesel

Spécifications techniques

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 42 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Section 7 – Spécifications techniques

SK-60

MOTEUR DIESEL

Info

rma

tio

ns g

én

éra

les

Type Cycle Diesel à 4 temps, refroidissement à eau

Sens de rotation Sens antihoraire en regardant le moteur depuis

le côté du volant

Nb de cylindres - disposition 4 - en ligne

Contre-pression de l'échappement

autorisée (kPa) 10,7

Distribution

Poussoir de soupape et culbuteur avec arbre à

cames actionné par engrenages sur le carter

du vilebrequin

Diamètre (mm) 87

Course (mm) 102,4

Cylindrée totale (cm3) 2434

Indice de compression 22, 5:1

Séquence d'allumage 1 – 3 – 4 – 2

Distribution de l'injection de

carburant Avant 8,3° APMS

Pression d'injection (kPa) 13,73 MPa (140 kg/cm2)

Tolérance de la soupape

d'admission et d'échappement -

moteur froid (mm)

0,18 à 0,22

Régime maxi. (tr/min) 2950

Puissance (kW / HP) 44,0 / 59,0

Système de démarrage Mise en marche électrique

Aide au démarrage Bougies à incandescence

Sys

tèm

e d

e lu

bri

fica

tio

n

Description du système Lubrification forcée par pompe trochoïde

Spécifications de l'huile

Utilisez de l'huile d'une viscosité de 15W40 et

de qualité non inférieure à ACEA E5/E3 ou API

CH-4/SJ

Pompe à huile Type engrenage trochoïde

Capacité du circuit d'huile (l) 6

Pression minimale à régime maxi.

tr/min (MPa) 0,25 (2,5 kgf/cm2) (2,5 bars)

Pression maximale à régime maxi.

tr/min (MPa) 0,3 à 0,44 (3 à 4,5 kgf/cm2) (3 à 4,5 bars)

Pression minimale au ralenti

(MPa) 0,05 (0,5 kg/cm2) (0,5 bar)

Température de l'huile – vitesse

nominale (°C) 103

Sys

tèm

e

de

ca

rbu

ran

t Description du système Pompe d'alimentation électrique et pompe à

injection mécanique

Spécifications du carburant Carburant diesel ASTM diesel No.2-D

Pompe à injection de carburant Type en ligne

Buse d'injection de carburant Type soupape

Page 43: Moteurs marins diesel

Spécifications techniques

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 43 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

SK-60

MOTEUR DIESEL

Sys

tèm

e d

e r

efr

oid

isse

me

nt

Description du système

Circulation du réfrigérant contrôlée par la

pompe centrifuge avec contrôle

thermostatique et échangeur de chaleur.

Collecteur d'échappement refroidi.

Spécifications du réfrigérant SOLÉ DIESEL50%

Pompe du réfrigérant Type centrifuge

Pompe d'eau de mer Type centrifuge

Capacité du circuit de refroidissement

(l) 8,5

Soupape thermostatique

Ouverture initiale + 69,5 à 72,5 °C

Ouverture finale + 85 °C

Température du réfrigérant – vitesse

nominale (°C) 75 – 85

Sys

tèm

e

d'a

dm

issio

n e

t

d'é

ch

ap

pe

me

nt

Alimentation d'air Nettoyage de l'air via un filtre à air de

type sec

Système d'échappement Collecteur d'échappement refroidi.

Sys

tèm

e

éle

ctr

iqu

e

Collecteur d'échappement sec

(équipement en option)

Tension – polarité (V) 12 DC

Alternateur DC (A) 120

Démarreur (kW) 2,0

Insta

lla

tio

n

Type d'arrêt électrique ETR

Tuyau Ø Int., entrée d'eau de mer (mm) 32

Tuyau Ø Int., entrée de carburant diesel

(mm) 8

1Tuyau Ø Int., sortie d'échappement[1]

(mm) 60

Débit minimal à régime maxi. tr/min

(m3/min) 6,92

Capacité minimale batterie (Ah) 12V, 100 à 120

Longueur du câble de la batterie (m) ≤ 1,5

¹Por chaque installation de 90° de flexion doit être augmentée de 10 mm (pour plus de 3 m de

longueur).

Page 44: Moteurs marins diesel

Couples de serrage

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 44 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Section 8 – Couples de serrage Écrous et vis importantes:

VALEURS DE SERRAGE FILET SK-60

N · m (kaf · m)

Vis de la couverture de culasse M6 6,87 to 11,2 (0,7 to 1,15)

Vis de la culasse M11 93,2 to 98,0 (9,5 to 10,0)

Vis support de culbuteurs M8 24 to 27 (2,4 to 2,8)

Vis 1 de carcasse du palier M9 46 to 50 (4,7 to 5,2)

Vis 2 de carcasse du palier M10 69 to 73 (7,0 to 7,5)

Volant M12 98.1 to 107 (10 to 11)

Vis de la bielle (type antique) M8 45 to 49 (4,5 to 5,0)

Vis de la bielle (type nouveau) M8 41 to 45 (4,1 to 4,5)

Pignon libre M8 24 to 27 (2,4 to 2,8)

La poulie d'entraînement M30 138 to 156 (14,0 to 16,0)

Couverture carcasse du palier M8 24 to 27 (2,4 to 2,8)

Bougie à incandescence M10 20 to 24 (2,0 to 2,5)

Ensemble d'injecteur support (IDI) M20 49 to 68 (5,0 to 7,0)

Collier d’injecteur support (IDI) M10 26 to 29 (2,6 to 3,0)

Interrupteur de pression d'huile R 1/8 15 to 19 (1,5 to 2,0)

Ecrou fixation tube injecteur M12 25 to 34 (2,5 to 3,5)

Ecrou fixation tube injecteur M12 15 to 24 (1,5 to 2,5)

écrou retenue tube déborder (IDI) M12 20 to 24 (2,0 to 2,5)

écrou retenue tube déborder (IDI) M6 9,81 to 11,2 (1,0 to 1,15)

D'arbre à cames vis de fixation M8 24 to 27 (2,4 to 2,8)

Corps de haute vitesse vide M14 45 to 49 (4,5 to 5,0)

Écrou poulie d’alternateur - 58,4 to 78,9 (5,95 to 8,05)

Écrou du démarreur borne B M8 5,9 to 11 (0,60 to 1,2)

Vis de vidange d'huile M14 34,3 to 44,1 (3,5 to 4,5)

Filtre d’huile - 10,8 to 12,7 (1,1 to 1,3)

Filtre à gazole - 21.7 to 24.2 (2.21 to 2.47)

Coude d'échappement M8 20,0 (2,0)

Tenseur M8 20,41 (2,04)

Couvercle thermostat M8 8 (2,04)

Support moteur M10 80 (8,15)

Réfrigérateur enveloppe tubulaire M10 40,22 (4,02)

Couple de serrage général

M6 7.85 to 9.80 (0.8 to 1.0)

M8 14.7 to 21.6 (1.5 to 2.2)

M10 17.6 to 24.5 (1.8 to 2.5)

M12 29.4 to 41.1 (3.0 to 4.2)

Boulons généraux

M8 4.9 to 5.8 (0.5 to 0.6)

M10 12.7 to 14.7 (1.3 to 1.5)

Connecteurs généraux

NPTF 1/6 4.9 a 7.8 (0.5 a 0 .8)

PT 1/8 7.8 a 11.7 (0.8 a 1.2)

PT ¼ 19.6 a 29.4 (2.0 a 3.0)

NPTF ¼

Page 45: Moteurs marins diesel

Schémas électriques

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 45 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Section 9 – Schémas électriques

Page 46: Moteurs marins diesel

DIBUJADO VERIFICADO FECHA CREACIÓN ÚLTIMA REVISIÓN

SOLÉ, S.A.

RUBEN D.D. ROMARTÍNEZ 18/05/2017PÁGINA

1 de 1E1A00B02P_SVT

SK-60 LIBRE MASA / ISOLATED

12V / 24VLEYENDA / LEGEND:

- N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED

- OPT.: OPCIONAL / OPTIONAL

MODELO MOTOR / ENGINE MODEL:

VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE:

- C.I.: CABLE INDEPENDIENTE / SEPARATE CABLE

86

30

85

87

CONECTOR 1: C1 /CONNECTOR 1: C1

CONECTOR 2: C2 /CONNECTOR 2: C2

DETALLE RELÉS DE ARRANQUE Y PRECALENTAMIENTO /STARTER RELAY AND PREHEATING

6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6

C1.2

C2.2

C2.4

C1.1

C1.4

C2.1

C2.5

C1.5

C1.3

C2.6

C1.6

N.S.

N.S.

M

GD

B

W

Violeta/Purple

Negro/Black

Rojo/Red

Rosa/Pink

Rojo-Blanco/Red-White

Verde/Green

Verde-Blanco/Green-White

Amarillo/Yellow

Blanco/White

Azul/Blue

Gris/Grey

Marrón/Brown

ARRANQUE /CRANKING

RELÉ DESCONEXIÓN DE TIERRA /EARTH DISCONNECTING RELAY

Diodos 2,5 A

C.I.

TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR

TRANSMISOR DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSOR

MANOCONTACTO / PRESSURE SWITCH

TERMOOCONTACTO / TEMPERATURE SWITCH

ETR SOLENOIDE DE PARO / ETR STOP SOLENOID

10 A

MOTOR DE ARRANQUE / STARTER

30 8586 87

30

8586

8786 85

3087

ALTERNADOR / ALTERNATOR

PRECALENTAMIENTO / PREHEATING

85(-)86(+)

87

30

DETALLE RELÉ AISLAMIENTO / ISOLATING RELAY

C2.3

Page 47: Moteurs marins diesel

DIBUJADO VERIFICADO FECHA CREACIÓN ÚLTIMA REVISIÓN

SOLÉ, S.A.

RUBEN D.D. ROMARTÍNEZ 18/05/2017PÁGINA

1 de 1E1A00E02P_SVT

SK-60

12V / 24VLEYENDA / LEGEND:

- N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED

- OPT.: OPCIONAL / OPTIONAL

MODELO MOTOR / ENGINE MODEL:

VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE:

C1.2

N.S.

N.S.

M

GD

B

W

C2.2

C2.4

C1.1

C1.4

C2.3

C2.1

C2.5

C1.5

C1.3

30

8586 87

C2.6

C1.6

10 A

86

30

85

87

CONECTOR 1: C1 /CONNECTOR 1: C1

TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR

TRANSMISOR DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSOR

MANOCONTACTO / PRESSURE SWITCH

TERMOCONTACTO / TEMPERATURE SWITCH

ETR SOLENOIDE DE PARO / ETR STOP SOLENOID

PRECALENTAMIENTO / PREHEATING

MOTOR DE ARRANQUE / STARTER

ALTERNADOR / ALTERNATOR

Violeta / Purple

Negro / Black

Rojo / Red

Rosa / Pink

Rojo-Blanco / Red-White

Verde-Blanco / Green-White

Amarillo / Yellow

Blanco / White

Azul / Blue

Gris / Grey

Marrón / Brown

Verde / Green

30 858687

ARRANQUE / CRANKING

CONECTOR 2: C2 /CONNECTOR 2: C2

DETALLE RELES DE ARRANQUE Y PRECALENTAMIENTO /STARTER RELAY AND PREHEATING

6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6

Page 48: Moteurs marins diesel

Dimensions globales

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 48 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Section 10 – Dimensions globales

Page 49: Moteurs marins diesel

DIBUJADO VERIFICADO GRADO PRECISIÓN FECHA CREACIÓN ÚLTIMA REVISIÓN

MATERIAL TRATAMIENTO ESCALAPRESENTACIÓNACABADO

SOLÉ, S.A.

MOTOR SK-60 INV. TMC-260 2,88:1SK-60 ENGINE TMC-260 GBOX 2,88:1

J.RODRÍGUEZ ---

1A036485

./.

04/04/2017

184

75

14030

13

13

M16 x 1.5

4

50

22

219

938.3

250 250

75

360

249.5

256 322.5

Mín

. 74

Max

. 86

211.

544

1.9

653.

4

500

102

O63.5

H8

O

4 82.5

±0.1

O

11

Pletina Inv./Gbox flange

Supensor/ Engine Mount

4x Ø10,5

85

833.9

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA Manguera agua salada/ Sea water hose: Ø32mm

Manguera entrada combustible / Fuel hose intake: Ø8mmManguera retorno combustible / Diesel Fuel return hose: Ø5mm

60O

230.5 488.8

Page 50: Moteurs marins diesel

Instructions pour remplacer et éliminer

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 50 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Section 11 – Instructions pour remplacer et éliminer Lorsque vous décidez de remplacer le moteur, s'il vous plaît contacter SOLÉ S.A.; fournira

des instructions pertinentes concernant les lois en vigueur à l'époque. Lors de l'élimination de

l'ensemble ou de parties de ce moteur, rencontre LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.

Pour plus d'informations sur les matériaux dont ils sont faits des composants individuels du

moteur, contactez SOLÉ S.A.

Page 51: Moteurs marins diesel

Inspection pré-livraison moteur

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 51 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Section 12 – Inspection pré-livraison moteur

Page 52: Moteurs marins diesel

Inspection pré-livraison moteur

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 52 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Page 53: Moteurs marins diesel

Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour bateaux de plaisance

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 53 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Section 13 – Déclaration de conformité des moteurs

à propulsion pour bateaux de plaisance

Page 54: Moteurs marins diesel

Versión Junio 2016

0

Adresse:

Ville: Martorell C.P.: Pays:

Adresse:

Ville: Post Code: Country:

Adresse:

Ville: Köln C.P.: Pays:

Nº d'identification: 0035

ou moteur homologué conformément aux : Directive 97/68/CE Règlement CE Nº 595/2009

Type de système d'échappement principal: Cycle de combustion:

Avec système intégré Combustion interne, diesel 2 temps

Sans système intégré Combustion interne, essence 4 temps

Autres

Nom/fonction: Signature et poste:

(Identification de la personne chargée de signer au nom du fabricant

du moteur ou son responsable agréé)

(ou indication équivalente)

Date et lieu de délivrance: (dd/mm/yyyy), 23/11/2018

La présente déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Je déclare, au nom du fabricant du

moteur, que le ou les moteurs seront conformes aux exigences de l'article 4(1) et de l'annexe I de la directive 2013/53/UE en

matière d'émissions de gaz d'échappement.

M. Enrique Solé Matas PDG

SK‐60 (V2403_M_T_EU1) e1*97/68JA*2006/105*0467*02

IDENTIFICATION DU OU DES MOTEURS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Modèle(s) ou nom de gamme(s) Numéro(s) d'identification unique(s)

ou code(s) de gamme(s)

Nº Certificat CE de type ou

certificat d'approbation de type

DESCRIPTION DU OU DES MOTEURS ET EXIGENCES ESSENTIELLES

Type de combustion:

Autres directives communautaires appliquées:

Module utilisé pour l'évaluation des

émissions de gaz d'échappement:

Nom de l'organisme notifié: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Am Grauen Stein

Ctra. C-243b, Km. 2

08760 Spain

Nom du représentant agréé:

Nom du fabricant du moteur: SOLÉ, S.A.

51105 Germany

SOLÉ, S.A.

CIF ES-A08191223

C-243b, km. 2, P.O. BOX 15

08760 - Martorell (Barcelona)

SPAIN

www.solediesel.com

Moteurs marins - Générateurs - Accessoires

Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour bateaux de plaisance, conformément aux

exigences de la directive 2013/53/UE

B+C/C1 B+D B+E B+F G H

Page 55: Moteurs marins diesel

Durabilité (Annexe I B.3)

Manuel du propriétaire (Annexe I B.4)

1.Annexe I.C - Émissions sonores

2.Norme standard publiée dans le Journal officiel de l'UE

Annexe I.C - Émissions sonoresVoir la déclaration de conformité du bateau de plaisance sur lequel le ou les moteurs ont été

installés.

Chapitre 1

Exigences en matière de gaz d'échappement (Annexe I B.2) EN ISO 8178-1:1996

Chapitre 7.1 (Manuel du propriétaire)

Identification du moteur à propulsion (Annexe I B.1)

Conception et fabrication des produits (Annexe I A) Chapitre 1.1 (Manuel du propriétaire)

Annexe I.B. - Émissions de gaz d'échappement

Sélectionnez uniquement une option par ligne Toutes les lignes doivent être complétées.

Annexe I.A - Conception et fabrication des produits

Au

tres

ess

ais

de

con

form

ité

Norme harmonisée spécifique 2 ou autres

documents de référence (l'année de publication

doit figurer, par exemple « EN ISO 8666:2002 »)

Référence des exigences spéciales liées aux articles des

annexes IB et IC de la directive

No

rme

har

mo

nis

ée (

Ap

plic

atio

n t

ota

le)

No

rme

har

mo

nis

ée (

Ap

plic

atio

n p

arti

elle

)

Au

tres

do

cum

ents

de

réfé

ren

ce 1

(Ap

plic

atio

n t

ota

le)

Au

tres

do

cum

ents

de

réfé

ren

ce

(Ap

plic

atio

n p

arti

elle

)

SOLÉ, S.A.

CIF ES-A08191223

C-243b, km. 2, P.O. BOX 15

08760 - Martorell (Barcelona)

SPAIN

www.solediesel.com

Moteurs marins - Générateurs - Accessoires

Page 56: Moteurs marins diesel

Maintenance record

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected] 56 Moteurs marins diesel. Manuel d’utilisation

Maintenance record DATE HEURES DESCRIPTION NOM SERVICE

Page 57: Moteurs marins diesel
Page 58: Moteurs marins diesel

U_SKA1_FR

Revision 3

03/2020