Montecarlojournal n°18 may 2014

36
N°18 Mai 2014 1,00 € Directeur Ilio Masprone Web: www.iliomasprone.com - E-mail: [email protected] n° 146 Mars 2014 - Principauté de Monaco Supplément de l’Actualité, de la Culture et Société du Une des étapes les plus attendues du Championnat du Monde de Formule 1 est enfin là: frémissant, tout Monaco se prépare au Grand Prix de la ville. Pendant le long week- end du 22 au 25 mai, en fait, on va voir les rues de la plus fabuleuse Principauté dans le monde changer pour héber- ger la course, un autre événe- ment d’envergure internatio- nale quelques jours après la conclusion du tournoi Masters de tennis. La sixième manche du calendrier promet d’être pétillant, avec la furieuse lutte entre les deux pilotes de l’équipe Mercedes au sommet du classement, séparés par quatre points seulement: les leaders sont l’allemand Nico Rosberg, contre le britannique Lewis Hamilton. La proximité de la frontière italienne verra l’afflux de nombreux fans de Ferrari les quels encourage- ront évidemment l’Espagnol Fernando Alonso, actuelle- ment troisième avec 49 points, vu qu’il ira essayer de raccour- cir la distance, probablement profitant d’une bonne stratégie d’équipe. Les yeux des fans sont donc fixés sur Monaco: en partie, simplement pour des raisons de classement, puisqu’il s’agit d’une course à préparer principalement au ni- veau tactique (le dépassement étant peu possible dans ce circuit, la chose la plus impor- tante est celle de se retrouver dans les premières positions avec les bons pneus) et en par- tie parce que cette course est l’une des plus spectaculaires de l’année, pour la sugges- tion procurée par le bruit des voitures qui courent à plus de 300 kilomètres par heure dans les rues de la ville, le mêmes dans les quelles nous avons l’habitude de nous promener doucement. Les champions de Formule 1 vont s’affron- ter une fois de plus, alliant stratégie et vitesse dans l’un des plus beaux parcours du monde, avec le début prévu à 14 heures le dimanche 25 mai. Marisol BERTERO Le parallèle Art & Mode est certainement une combinaison gagnante, tout à fait comme Monte-Carlo, «vitrine» de prestige alliée au merveilleux Hôtel de Pa- ris, représente la splendeur du luxe de l’«Art nouveau». Les scénarios se fondent parfaitement dans le cadre d’une promotion idéale qui va commencer à Monaco, pour atteindre le monde en- tier. En fait, à partir du jeudi 12 au mercredi 18 Juin pro- chain, l’impérissable gla- mour de Monaco va être revécu dans le jardin élé- gamment fleuri de l’Hôtel de Paris et dans la Salle Ber- lioz, au cours de la semaine dédiée à l’Art et à la Mode internationale, à travers des images mythiques et des histoires désormais légen- daires. La raffinée initiative est due au magazine «Il Fo- glio Italiano» qui, avec son site www.foglioitaliano.com, est le moyen le plus appro- prié pour lancer des idées ajoutant du prestige aux en- treprises qui souhaitent pro- mouvoir leur image dans le monde, à juste titre partant de Monte Carlo. Le projet est soutenu par la Principauté, toujours à la recherche de petits et grands événements capables de donner suite au marketing international. Nous commençons par pro- poser l’introduction de l’Art avec le «A» majuscule, avec Le producteur américain Harvey Weinstein a fait son devoir en présentant sur la Croisette comme film d’ouverture Hors Concours le film Grace de Monaco, le biopic avec Nicole Kidman (dans la photo), qui sera dans les salles italiennes le jour après. Dans le film réalisé par Olivier Dahan, la légendaire Grace Kelly a quitté Holly- wood depuis long temps, devenant l’incontestée première dame de Monaco, épouse et con- seillère précieuse du Prince Rainier III. à suivre pag. 2 Royal Chef: Premio Professionalita Italiana, Venerdì 19 Settembre 2014 - Salle Empire Hotel de Paris Monte-Carlo - www.ilfoglioitaliano.com - [email protected] PREMIO PROFESSIONALITÀ ITALIANA Venerdì 19 Settembre 2014 Salle Empire Hotel de Paris MonteCarlo Reportage de Ely GALLEANI - pages 8/9 Formule 1: lutte entre l’allemand Rosberg et le britannique Hamilton Test et course pendant le week-end du 22 mai Art & Mode A l’Hôtel de Paris, du 12 au 18 Juin Reportage de Silvana RIVELLA - page 4/7 Voilà Cannes 2014: Alice Rohrwacher en compétition pour la Palme d’Or et Asia Argento dans “Un Certain Regard” Une Colombe Blanche pour la Nouvelle Evangélisation Papa Francesco, une année de pontificat Le marché à la brocante et aux antiquaires de Nice Si vous arrivez un lundi avec un groupe à Nice, votre guide vous emmenera sûre- ment au Marché à la Brocante et aux Antiquaires en Cours Saleya. En allant à la décou- verte du marché, on voit que le Cours Saleya est une belle grande place rectangulaire du vieux Nice, qui devient très folklorique lorsque les croiseurs y arrivent du port de Villefranche: la place est alors bordée de drapeaux de différentes couleurs que les guides lèvent, de temps en temps, sur la tête des visi- teurs. Bruno BRESCHI à suivre pag. 20/22 Gino Borlandi. Nicole Kidman c’est la Princesse Grece Kelly.

description

MonteCarloJournal, Magazine di cultura e spettacolo legato al Principato di Monaco

Transcript of Montecarlojournal n°18 may 2014

Page 1: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 Mai 2014 1,00 € Directeur Ilio MasproneWeb: www.iliomasprone.com - E-mail: [email protected]

n° 146 Mars 2014 - Principauté de MonacoSupplément de l’Actualité, de la Culture et Société du

Une des étapes les plus attendues du Championnat du Monde de Formule 1 est enfin là: frémissant, tout Monaco se prépare au Grand Prix de la ville. Pendant le long week-

end du 22 au 25 mai, en fait, on va voir les rues de la plus fabuleuse Principauté dans le monde changer pour héber-ger la course, un autre événe-ment d’envergure internatio-nale quelques jours après la conclusion du tournoi Masters de tennis. La sixième manche du calendrier promet d’être pétillant, avec la furieuse lutte entre les deux pilotes de l’équipe Mercedes au sommet du classement, séparés par quatre points seulement: les leaders sont l’allemand Nico Rosberg, contre le britannique Lewis Hamilton. La proximité de la frontière italienne verra l’afflux de nombreux fans de Ferrari les quels encourage-ront évidemment l’Espagnol Fernando Alonso, actuelle-ment troisième avec 49 points, vu qu’il ira essayer de raccour-

cir la distance, probablement profitant d’une bonne stratégie d’équipe. Les yeux des fans sont donc fixés sur Monaco: en partie, simplement pour des raisons de classement,

puisqu’il s’agit d’une course à préparer principalement au ni-veau tactique (le dépassement étant peu possible dans ce circuit, la chose la plus impor-tante est celle de se retrouver dans les premières positions avec les bons pneus) et en par-tie parce que cette course est l’une des plus spectaculaires de l’année, pour la sugges-tion procurée par le bruit des voitures qui courent à plus de 300 kilomètres par heure dans les rues de la ville, le mêmes dans les quelles nous avons l’habitude de nous promener doucement. Les champions de Formule 1 vont s’affron-ter une fois de plus, alliant stratégie et vitesse dans l’un des plus beaux parcours du monde, avec le début prévu à 14 heures le dimanche 25 mai.

Marisol BERTERO

Le parallèle Art & Mode est certainement une combinaison gagnante, tout à fait comme Monte-Carlo, «vitrine» de prestige alliée au merveilleux Hôtel de Pa-ris, représente la splendeur du luxe de l’«Art nouveau». Les scénarios se fondent parfaitement dans le cadre d’une promotion idéale qui va commencer à Monaco, pour atteindre le monde en-tier.En fait, à partir du jeudi 12 au mercredi 18 Juin pro-chain, l’impérissable gla-mour de Monaco va être revécu dans le jardin élé-gamment fleuri de l’Hôtel de Paris et dans la Salle Ber-lioz, au cours de la semaine dédiée à l’Art et à la Mode internationale, à travers des images mythiques et des histoires désormais légen-daires. La raffinée initiative est due au magazine «Il Fo-glio Italiano» qui, avec son site www.foglioitaliano.com, est le moyen le plus appro-prié pour lancer des idées ajoutant du prestige aux en-treprises qui souhaitent pro-mouvoir leur image dans le monde, à juste titre partant de Monte Carlo. Le projet est soutenu par la Principauté, toujours à la recherche de petits et grands événements capables de donner suite au marketing international.Nous commençons par pro-poser l’introduction de l’Art avec le «A» majuscule, avec

Le producteur américain Harvey Weinstein a fait son devoir en présentant sur la Croisette comme film d’ouverture Hors Concours le film Grace de Monaco, le biopic avec Nicole Kidman (dans la photo), qui sera dans les salles italiennes le jour après. Dans le film réalisé par Olivier Dahan, la légendaire Grace Kelly a quitté Holly-wood depuis long temps, devenant l’incontestée première dame de Monaco, épouse et con-seillère précieuse du Prince Rainier III.

à suivre pag. 2

Royal Chef: Premio Professionalita Italiana, Venerdì 19 Settembre 2014 - Salle Empire Hotel de Paris Monte-Carlo - www.ilfoglioitaliano.com - [email protected]

PREMIOPROFESSIONALITÀ

ITALIANAVenerdì 19 Settembre 2014

Salle EmpireHotel de Paris

MonteCarlo

Reportage de Ely GALLEANI - pages 8/9

Formule 1: lutte entrel’allemand Rosberg et

le britannique HamiltonTest et course pendant le week-end du 22 mai

Art & Mode

A l’Hôtelde Paris, du 12

au 18 JuinReportage de Silvana RIVELLA - page 4/7

Voilà Cannes 2014:Alice Rohrwacher en compétition pour la Palme d’Or et Asia Argento dans “Un Certain Regard”

Une Colombe Blanchepour la NouvelleEvangélisationPapa Francesco,

une année de pontificatLe marchéà la brocante et aux antiquaires de Nice

Si vous arrivez un lundi avec un groupe à Nice, votre guide vous emmenera sûre-ment au Marché à la Brocante et aux Antiquaires en Cours Saleya. En allant à la décou-verte du marché, on voit que le Cours Saleya est une belle grande place rectangulaire du vieux Nice, qui devient très folklorique lorsque les croiseurs y arrivent du port de Villefranche: la place est alors bordée de drapeaux de différentes couleurs que les guides lèvent, de temps en temps, sur la tête des visi-teurs.

Bruno BRESCHIà suivre pag. 20/22

Gino Borlandi.

Nicole Kidman c’est la Princesse Grece Kelly.

Page 2: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 2 - N°18 Mai 2014 MONACODE LA PREMIÈRE PAGE

m o n a c o P R I VaT E R E a l E s TaT E

tél. +377 97 98 20 00 - [email protected] - DOttA.MC

5 B I S , AV. P R I N C E S S E A l I C E M C 9 8 0 0 0 M O N A C O

L’accostamento Arte & Moda è sicuramente un binomio vincente e altret-tanto lo è Monte-Carlo, “vetrina” prestigiosa che, assieme a quella meravi-glia dell’Hotel de Paris, rappresenta lo splendore del lusso nell’inconfondi-bile stile Liberty del ‘900. Argomenti, questi, che si amalgamano perfet-tamente nel contesto di un’ideale Promozione che partirà dal Principato di Monaco per raggiungere il mondo intero. Infatti, da giovedì 12 a mercoledì 18 giugno prossimo, l’intra-montabile fascino mone-gasco verrà rivissuto ele-gantemente nel delicato e fiorito giardino della sala

Berlioz dell’Hotel de Paris durante la settimana dedi-cata all’Arte e alla Moda internazionale, attraverso immagini mitiche e rac-conti ormai leggendari. E’ una sofisticata iniziati-va del Magazine Il Foglio Italiano che, unitamente al suo sito www.foglioita-liano.com, si propone co-me il mezzo più idoneo a lanciare idee che aggiun-gano smalto alle aziende che intendono promuove-re la propria immagine nel mondo, partendo proprio da Monte-Carlo. Iniziati-va appoggiata dal Princi-pato, sempre alla ricerca di piccoli e grandi eventi che diano poi seguito a commercializzazioni da e per il minuscolo Stato. Iniziamo proponendo la presentazione dell’Ar-te con la “A” maiuscola con un suo protagonista, l’affermato artista Gino Borlandi. Di origine pie-montese ma trapiantato da molti anni a Genova, Borlandi è un pittore cui le grandi capacità tecni-che e professionali con-sentono di creare opere di ampio respiro.Di tutte queste, una in particolare è dal 2012 esposta permanentemente nel Museo di Cadaquès, in Spagna, dove l’artista ha soggiornato a lungo, tra-endo ispirazione da quel-la colorata e composita realtà. La stessa cosa gli è accaduta vivendo una stagione d’intensa attività a Venezia dove, immerso nello splendore lumino-so di quella magica città, ha realizzato almeno 800 opere, che ha poi vendu-te in tutto il mondo. Con-cluso nel 2009 quel ciclo “classico” l’artista ha sperimentato altri stili, più attuali e sempre molto av-vincenti.Ultimamente però, rien-trando dalla Spagna e riordinando il suo studio genovese, ha ritrovato le ultime venti opere del suo ciclo veneziano: 20 tele colme di luce e atmosfe-re poetiche che ha deciso di presentare per la pri-ma volta e in esclusiva in un’importante mostra a Monte-Carlo, la “vetrina” di grande prestigio che gli mancava, pur avendo re-alizzato mostre personali in tutto il mondo da oltre cinquant’anni.Appuntamento dunque, su invito e in presenza dell’artista stesso, il gior-no del Vernissage all’Ho-tel de Paris, giovedì 12

giugno dalle ore 16 alle 21. Poi, sempre alla sala Berlioz fino al 18 giugno l’esposizione sarà libera-mente aperta tutti i giorni dalle ore 15 alle 21.E passiamo alla Moda, anche qui con la “M” ma-iuscola, perché si tratta di presentare nuovi e parti-colari stilisti provenienti, oltre che dall’Italia, da paesi come la Russia, la Moldavia, l’Albania ed al-tri ancora.In contemporanea all’e-sposizione di Borlandi, anche la Moda, dunque, si farà Arte, con trenta mi-nuti di presentazione del-le realizzazioni sartoriali non con il solito defilé, ma attraverso l’occhio fotografico di alcuni “ma-ghi” dell’obbiettivo che immortaleranno modelle e modelli nel contesto di un vero e proprio Set Fo-tografico appositamente creato.Non una passerella dun-que, ma una Prova d’Au-tore sia per gli stilisti che per i fotografi... In più, il binomio Arte&Moda ve-drà la sua realizzazione ogni giorno della settima-na dal 12 al 18 giugno a partire dalle ore 18 e fino alle 20, durante i Welco-me Party che il Magazine MonteCarloJournal offri-rà ai suoi molti invitati e lettori.Maggiori dettagli sul pros-simo numero di giugno di MonteCarloJournal.

Arte&Moda All’Hotel de Paris, dal 12 al 18 giugno

un de ses protagoniste, l’ar-tiste Gino Borlandi. D’ori-gine piémontaise mais vi-vant depuis de nombreuses années à Gênes, Borlandi est un peintre dont les grandes compétences techniques lui permettent de créer des œuvres d’envergure.En fait, depuis le 2012 un de ses tableaux est exposé en permanence dans le Musée de Cadaqués, en Espagne, où l’artiste a vécu, s’inspi-rant des couleurs du pays. La même chose lui est arri-vée pendant une période d’activité intense à Venise, où, entouré par la lumière de cette ville magique, Borlandi a créé au moins 800 œuvres, qu’il a ensuite vendues à travers le monde. En 2009, l’artiste a conclu le cycle «classique» vénitien est il a commencé à expérimenter en Espagne d’autres styles, toujours très séduisants.Retourné récemment à vivre et à travailler à Gênes,

en réorganisant son ate-lier Borlandi a retrouvé les vingt dernières œuvres du cycle vénitien: 20 pein-tures pleines de lumière et à l’atmosphère poétique, qu’il a décidé de présenter pour la première fois et en exclusivité dans une grande exposition à Monte - Carlo, la «vitrine» de grand pres-tige qui lui manquait, tout en exposant à travers le monde depuis plus de cinquante ans. L’artiste sera donc pré-sent le jour du vernissage à l’Hôtel de Paris, le jeudi 12 Juin à partir de 16 à 21. En-suite, toujours dans la salle Berlioz de l’Hôtel de Paris, jusqu’au 18 Juin l’exposition sera ouverte au public tous les jours de 15 heures à 21 heures.Et maintenant, nous allons écrire de «Mode» avec le «M» majuscule, car il s’agit de présenter de nouveaux designers provenant non seulement de l’Italie, mais

de Russie, de Moldavie, de l’Albanie et d’autres pays encore. S’alliant à l’exposi-tion Borlandi, la Mode va de-venir un fait artistique grâce à la réalisation de trente minutes de shoots, dus à des «magiciens» de la pho-tographie, qui vont immor-taliser les mannequins dans un set spécialement créé par l’occasion. Pas seulement l’habituel défilé, alors, mais un «Essai d’auteur» tout à fait nouveau ira impliquer les designers et les photo-graphes.En outre, l’alliance Art&Mode sera couronnée par un «Welcome Party» offert par le magazine «Mon-teCarloJournal» à ses nom-breux invités chaque jour de la semaine du 12 au 18 Juin, à partir de 18 heures jusqu’à 20 heures. Dont on va donner plus de détails sur le prochain numéro de Juin du MonteCarloJournal.

Tiziana DANZO

Page 3: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 3MONACO

С мая месяца этого года наш ежемесячный журнал начинает новую инициативу, посвящен-ную всем русским , которые по бизнесу или отдыху проживают между Ниццей и Сан-Ремо. Фактиче-ски, благодаря сотрудничеству с новыми русскими партнерами, такими как Татьяна Плотникова – про-фессиональный гид и переводчик, Мария Кинорги-ус -соучредитель Агентства недвижимости «Импе-ратриче» в городе Сан-Ремо , и Валентина Иванова в Монте-Карло , мы начинаем перевод журнала на русский язык, для удовлетворения запросов этого великого народа, который выбрал местом отдыха или работы прекрасную Итальянскую Ривьеру, Княжество Монако и Лазурный берег. Наш журнал

добавляет перевод еще одного нового языка, с тем чтобы и русский читатель был в курсе всех проис-ходящих здесь событий . Помимо информации со-циального, туристического, экономического харак-тера , событий и мероприятий, которые регулярно проходят в нашем итало-франко-монакском регио-не, учитывая при этом хорошо известную любовь русского народа к Итальянской Ривьере и Лазур-ному Берегу, мы будем публиковать также новости исторического характера и касающиеся охраны окружающей среды, например, еще раз вернемся к истории русской аристократии , которая с 1900-х годов выбрала Сан-Ремо для проведения знамени-тых долгих зимних сезонов по примеру своей им-ператрицы Марии Александровны. Но важнейшей новостью является другая: журнал будет отправлен по интернету в формате PDF в Москву в извест-ную типографию, где будет распечатан для начала в количестве 50 000 экземпляров, и на эксперимен-тальной основе распространен бесплатно .Таким образом, журнал «MonteCarloJournal» будет иметь огромное распространение в таком мегапо-лисе как Москва, которая, в обмен будет полу-чать местные новости, рекламную и полезную ин-формацию для привлечения инвестиций в одном из самых красивых мест в мире – на побережье от Сан-Ремо до Ниццы, включая и Княжество Мона-ко; все русские будут иметь не только возможность инвестировать в недвижимость и/или коммерцию, но и смогут наслаждаться итало-французским вку-сом и стилем жизни, который известен и оценен во всем мире.

Dès ce mois de mai, notre magazine mensuel se tourne vers les Russes qui, pour affaires ou en vacance, se trouvent entre Nice et San Remo.En fait, avec nos nouvelles collaboratrices les russes Ta-tiana Plotnikova, propriétaire de l’Agence Immobilière Im-pératrice de San Remo, Maria Kinorgius et, de Monte - Car-lo, Valentina Ivanova, nous allons répondre aux besoins des personnes provenant de cette grande nation, qui ont choisi de vivre ou de passer leurs vacances dans notre belle Riviera italienne, dans la Principauté de Monaco et dans le reste de la Côte d’Azur.Notre magazine s’engage donc à ajouter une nouvelle langue, de sorte que même le lecteur russe soit mis à jour sur ce qui se passe dans ces lieux merveilleux.En plus des informations sociales, touristiques, écono-miques et sur les événements qui ont lieu régulièrement dans la zone italo-franco-monégasque, en connais-

sant l’amour que le peuple russe a toujours senti pour la Riviera italienne et pour la Côte d’Azur, nous passerons en revue l’histoire de la haute bourgeoisie russe qui, depuis le XIXème siècle, choisit par exemple Sanremo pour y pas-ser l’hiver, suivant la tzarine Maria, leur impératrice.Mais la grande nouvelle est encore une autre: le papier sera envoyé à Moscou par Internet en format PDF à une grande imprimerie, qui en publiera 100 000 exem-plaires, au départ distribués gratuitement.Ainsi, le MonteCarloJournal aura une visibilité exception-nelle dans la métropole de Moscou qui, en échange, ira recevoir des nouvelles locales soutenant et promouvant l’in-vestissement dans l’une des plus belles régions du monde. En plus, de Sanremo à Nice, via Monaco, le peuple russe aura non seulement l’occa-sion d’investir dans les do-maines commerciales et de l’immobilier, mais il pourra apprécier le célèbre style de vie franco - italien.

DE LA PREMIÈRE PAGE

Симбиоз «Искусство и Мода» безусловно вы-игрышное слияние и под стать этому Монте-Карло, которое является престиж-ной «витриной» вместе с прекрасным отелем «De

Paris», представляющим великолепие роскоши в стиле Либерти 900-х. Эти аргументы прекрасно со-четаются в контексте иде-ального Рекламного Проек-та, который берет начало в

Княжестве Монако с целью объединения людей всего мира. Фактически, с чет-верга 12 по среду 18 июня следующего месяца, неувя-даемое монакское очарова-ние и гостеприимство будет элегантно представлено в изысканном, украшенном цветами саду Салона Бер-лиоз в отеле «De Paris» на протяжении недели, посвя-щенной интернациональ-ному Искусству и Моде, переданное посредством мифических образов и рас-сказов, ставших уже леген-дарными Это продуманная до мельчайших подробно-стей инициатива итальян-ского журнала «Il Foglio» совместно со своим сайтом www.foglioitaliano.com, ко-торый представляет себя в качестве наиболее подходя-щего средства для рекламы Компаний, желающих про-двигать свой имидж в мире бизнеса , начиная конкретно с Монте Карло. Инициа-тива журнала, поддержан-ная Княжеством, всегда в поиске больших и малых интересных событий/меро-приятий, которые затем спо-собствуют в дальнейшем их коммерциализации в не-большом государстве Мона-ко. Начинаем с презентации изобразительного Искус-ства с Большой Буквы, глав-

ным персонажем которого является признанный зна-менитый художник родом из Пьемонта, но проживаю-щий много лет в городе Ге-нуя - Джино Борланди. Это художник с великолепной техникой живописи и боль-шими профессиональными навыками, позволяющими ему создавать широкомас-штабные работы. Из всех его работ, одна, в особенно-сти, с 2012 года находится на постоянной выставке в Музее Каdaques в Испании, где художник проживал в те-чение длительного времени, черпая вдохновение из кра-сочной и созданной им ре-альности. То же самое с ним произошло, прожив период интенсивной работы в Ве-неции, где в окружении пре-красной, ни с чем не срав-нимой красоты этого вол-шебного города, он создал не менее 800 работ, которые он затем продал по всему миру. Закончив в 2009 году этот «классический» цикл, художник экспериментиро-вал с другими стилями, наи-более актуальными и всегда очень захватывающими. В последнее время, однако, вернувшись из Испании и, реорганизовав свою гену-эзскую мастерскую, худож-ник обнаружил 20 послед-них произведений венеци-

анского цикла - 20 полотен, полные света и поэтической атмосферы, которые он впервые и эксклюзивно ре-шил представить на этой выставке высокого уровня в Монте-Карло, «витрине» большого престижа, кото-рого ему не хватало, при том, что он проводил персо-нальные выставки по всему миру на протяжении более пятидесяти лет. Встреча по приглашению самого ху-дожника состоится в день Вернисажа - четверг 12 ию-ня с 18:00 до 21:00 вечера. Затем экспозиция будет сво-бодно открыта каждый день с 15:00 до 22:00 до 18 июня в Салоне Берлиоз холла от-еля «De Paris». Выставка, безусловно, будет иметь за-служенный успех у публики и, как мы надеемся, также коммерческий, поскольку маэстро часть средств от продажи выставленных 20 картин выделит одной из благотворительных моне-гасских организаций .Перейдем к Моде с Боль-шой Буквы, потому что речь пойдет о презентации новых и необычных дизай-неров не только из Италии, но и из таких стран как Рос-сия, Молдавия, Албания и многих других. Параллель-но с выставкой художника Борланди, Мода станет предметом Искусства с тридцатиминутным пока-зом творений дизайнеров не в обычном дефиле, а с фотографическим взглядом «магического» объектива, который запечатлит моде-

лей в реальной и созданной специально фотосессии . Это будет не обычный показ мод на демонстрационной дорожке, а профессиональ-ное авторское соревнова-ние, как для дизайнеров так и для фотографов.Все фотографические рабо-ты затем будут переданы ди-зайнерам или же по запросу тем, кому это будет необхо-димо, в этом случае часть доходов также будет по-жертвована одному из бла-готворительных монакских фондов. Кроме того, эти реализированные воплоще-ния Искусства и Моды Вы сможете увидеть каждый день на протяжение недели с 12 по 18 июня с 18:00 до 20:00 часов, а также во вре-мя проведения Welcome Party, которую журнал “Il Foglio Italiano” проведет для своих многочисленных почетных гостей. Будут не-обыкновенно приготовлен-ные “Happy Hours”, которые оценят даже самые изы-сканные гурманы, благода-ря изделиям, привезенным непосредственно из Италии и мастерству кулинарного коллектива отеля “De Paris” под опытным руководством известнейшего шеф-повара Монако Франкo Черутти, несомненно итальянского происхождения.По окончании последне-го вечера, который будет длиться дольше обычного, не исключен сюрприз. Более подробная информация в предстоящем июньском вы-пуске MonteCarloJournal.

ИСКУССТВО И МОДАВ отеле «De Paris» Монтекарло с 12 по 18 июня 2014 года

MonteCarloJournal se tourne vers les Russes qui vivent dans la Riviera,

la Côte d’Azur et Monaco«MonteCarloJournal» обращается к русским, которые живут

на Ривьере Цветов, на Французской Ривьере и в Монако

Page 4: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 4 - N°18 Mai 2014 CANNES

CANNES. Selon les der-niers «rumors», les Italiens s’attendaient des surprises et en fait, plutôt que dans «La Quin-zaine», où elle avait présenté sa première œuvre, Corpo Celeste, Alice Rohrwacher a été promue dans la course à la Palme d’Or avec Le Meraviglie. Alice est l’une des deux femmes en com-pétition (l’autre est Naomi Ka-wase), tandis qu’Asia Argento présente dans la section Un Certain Regard son troisième ouvrage, Incompresa, pour lequel on s’interroge pas mal. Le pro-gramme de la section Un Certain Regard ne craint pas la concur-

rence du Concours: nous trouvons ici le début de Ryan Gosling (avec un ex titre, How to catch a Monster, maintenant appelé Lost River); Ned Benson avec la ver-sion finale de Eleanor Rigby, joué par Jessica Chastain, (vu à To-ronto en 2013 comme un travail en cours et ici raccourci d’une heure: faute du producteur Har-vey Weinstein?) Et puis Amour Fou de Jessica Hausner (est-ce-que vous rappelez le succès de Lourdes?), Tourist de Ruben Öst-lund (magnifique sa pièce pré-cédente Play) et enfin Amalric, Ferran, Wenders. Pour la Palme d’Or, 18 est le nombre des titres

en concours. Thierry Frémaux a dit que les sélecteurs ont vu 1800 films. Plus généralement, la sélection est constituée de 49 films, 28 pays sont représentés et 15 œuvres sont dirigées par des femmes (en majorité dans la section Cinéfondation). Mais re-venons au Concours, où Rover de David Michôd est présenté entre Les films de Minuit. Quelques défections confirment que Knight of Cups de Malick n’est pas prêt (mais nous croyons qu’il a évidemment paraitre dans les fes-tivals d’automne). Le film d’Abel Ferrara manque et Frémaux ne veut pas en parler. Il se concen-tre plutôt sur Adieu au langage (en 3D) par Jean-Luc Godard, qui on voudrait commencer à ap-plaudir dès maintenant. Et puis il met justement l’accent sur la présence de Xavier Dolan, enfin en Concours après cinq fois avec Mommy (ses trois premiers films étaient à la Quinzaine et dans l’UCR, tandis que Tom à la ferme était en compétition à Venise en 2013). Winter Sleep de Nuri Bilge Ceylan dure 3 heures et 16 minutes, un film très attendu à ce concours. Ainsi que les deux Américains, Foxcatcher de Mill-er et The Homesman de Tommy-Lee-Jones, tandis que les Britan-niques sont représentés par Leigh et Loach, et les Français par As-sayas, Bonello avec Saint Laurent (Gaspard Ulliel déjà décerné pour la Palme d’Or?), Hazana-vicius et, bien sûr, le grand God-ard. Le Canada est représenté, ainsi que par Dolan, également par Egoyan et Cronenberg; puis il y a les frères Dardenne de Bel-

gique et le Russe Zviaguintsev. En outre, notre attention va à «l’inconnu» Sissako de Maurit-anie avec sonTimbuktu, que Fré-maux a oublié d’annoncer, en se corrigeant à la dernière minute) et l’Argentin Szifron. Hors com-pétition Dragon Trainer 2, le blockbuster qui ne peut pas man-quer, et Coming Home de Zhang Ymou. Spielberg l’a déjà vu et il parait qu’il a pleuré une heure. Quelqu’un a pense que le mieux était de le retirer de la course à la Palme…on verra bien. Pour ter-miner, les fans de Twilight auront la grande surprise de voir de nou-veau sur la Croisette les protago-nistes respectivement de Maps to the Stars et Clouds of Sils Maria, Robert Pattinson et Kristen Stew-art, encore plus hardcore qu’en 2012.

Pour ce qui concerne les courts métrages en lice pour la Palme d’Or, le court italien A passo d’uomo de Giovanni Aloi a été disqualifié pour avoir omis de se conformer aux règles de sélec-tion. Il n’y a eu aucune déclara-tion officielle par les dirigeants du Festival, mais il est facile de connecter l’expulsion au fait que le court en question a déjà remporté un prix à la deuxième édition du Festival du Film de Bibbiena. A Cannes, le règle-ment prévoit une première in-ternationale, donc il peut y avoir été une projection dans le pays d’origine, mais le fait est que A Passo d’uomo a également été présenté dans deux autres Fes-tival, en Mexique et en Espagne. Cependant, on en parle, car le

16 Avril, à la veille de la con-férence de presse, Cannes l’avait annoncé comme sélectionné... Et l’Italie avait donc bien com-mencé, avec A Passo d’uomo, où le protagoniste est Fiore, un père divorcé et renvoyé par les usines Ilva de Gênes, qui souf-fre d’une addiction au jeu et qui est forcé de vivre dans sa voiture. Malgré le peu d’argent en poche, il essaye de célébrer avec son fils Leo un dernier dimanche. Le film aurait été en conflit avec 9 autres titres, choi-sis parmi 3450; à savoir que le Azerbaïdjan et la Géorgie y font leur apparition pour la première fois. Cependant, il ya un court métrage italien, sélectionné par la Cinéfondation (qui comprend des titres provenant des écoles de cinéma du monde entier); celui-ci arrive du Centre Expé-rimental de Cinématographie, premièr œuvrage du jeune Ful-vio Risuleo, né en 1991 ... cha-peau! La sélection se compose de 16 courts métrages, dont deux d’animation et ils ont été choisis parmi 1631. Curiosités: 9 titres sur 16 sont dirigés par des femmes, et pour la première fois un court vient d’Egypte. Ab-bas Kiarostami, président de la Cinéfondation, préside égale-ment le jury des courts métrages. La Palme d’Or du meilleur court métrage sera attribuée le samedi 24 mai, ainsi que les autres prix officiels des films en compéti-tion, tandis que les trois prix de la Cinéfondation seront remis le jeudi 22 mai, lors de la cérémo-nie de remise des prix dans la salle Buñuel.

L’afficheofficielle estun instantané de Marcello Mastroianni dans «8 ½»de FelliniL’élégance de la mode italienne est reconnue dans le monde en-tier, et même dans les films les Italiens ont fait et font la tend-ance. Marcello Mastroianni étant l’icône du glamour italien dans les films de Federico Fellini, un instantané de l’acteur dans «8 ½» (présenté au Festival en 1963) a été choisi pour l’affiche officielle du festival cette année et on va donc la voir sur la façade du Palais et partout sur la Croisette. Fierté italienne, surtout après l’Oscar pour La grande bellezza, film débiteur du cinéma de Fell-ini et en Concours à Cannes l’an dernier. Comme on a dit ci-dessus, de manière surprenante l’Italie est en lice pour la Palme d’Or avec Le Meraviglie de Alice Rohrwacher! Et puis il y a Asia Argento, qui présentera dans la section Un Certain Regard son Incompresa, 10 ans après son Ingannevole è il cuore più di ogni cosa. Incompresa est un film en partie autobiographique, où nous trouvons Charlotte Gains-bourg et Gabriel Garko dans le rôle d’un couple que quelqu’un a déjà reconnecté à Daria Nicolodi et Dario Argento, les parents d’Asia. Mais nous devons voir le film pour comprendre ce qui est vrai ou inventé. Hors Concours, le très attendu How to catch a Monster (Lost River), le premier film réalisé par Ryan Gosling. Dans la section Un Certain Re-gard, on va voir s’il y aura, comme chaque année, un film de succès de Sundance: notre pari est sur Whiplash de Damien Chazelle. Dans le chapitre des défections, après Birdman, même Ihérent Vice et Knight of Cups disent bye bye à la Croisette. Avec P.T.Anderson et Malick qui ne sont pas à Cannes, il nous sem-ble être revenu au 2012 ... Re-cemment, Inhérent Vice a eu un test screening qui s’est très bien passé, mais le réalisateur en veut continuer la postproduction. Ce-pendant, officiellement Knight of Cups est terminé mais la pro-duction a préféré le faire sortir à l’automne, comme il est arrivé à ToWonder. Petit choc causé par The Cut, le dernier chapitre de

FESTIVAL

Voilà Cannes 2014:Alice Rohrwacher en compétition pour la Palme d’Or et Asia Argento dans “Un Certain Regard”

En ConcoursSaint Laurent, par Bertrand BonelloClouds of Sils Maria, par Olivier AssayasAdieu au langage, par Jean-Luc GodardJimmy’s Hall, par Ken LoachDeux jours, une nuit, par les freres DardenneMommy, par Xavier DolanLeviathan, par Andrey ZvyagintsevSommeil d’hiver, par Nuri Bilge CeylanMaps to the stars, par David CronenbergCaptives, par Atom EgoyanThe Search, par Michel HazanaviciusThe Homesman, par Tommy Lee JonesDeux fenêtres, par Naomi KawaseMr Turner, par Mike LeighFoxcatcher, par Bennett MillerLe Meraviglie, par Alice RohrwacherRelatos Salvajes (Wild Tales), par Damian SzifronTimbuktu, par Abderrahmane Sissako

Hors ConcoursParty girl, par Marie AmachoukeliJauja, par Lisandro AlonsoLa chambre bleue, par Mathieu AmalricIncompresa, par Asia ArgentoTitli, par Kanu BehlEleanor Rigby, par Ned BensonBird People, par Pascale FerranAmour fou, par Jessica HausnerLe pays de Charly, par Rolf De HeerSnow in Paradise, par Andrew HulmXenia, par Panos KoutrasJuly Jung, par Dohee-YaRun, par Philippe LacôteTouriste force majeure, par Ruben ÖstlundHermosa Juventud, par Jaime RosalesThe Salt of Earth, par Wim Wenders et Juliano Ribeiro SalgadoFantasia, par Wang ChaoLoin de son absence, par Keren YedeyaFilms de MinuitThe Rover par David MichodThe Salvation par Kristian LevringPyo Jeok par ChangSéances spécialesEau argentée par Mohammed OssamaMaidan par Sergei LoznitsaRed Army par Polsky GabeCaricaturistes - Fantassins de la démocratie par Stephanie Val-loattoLes ponts de Sarajevo, film corale.

Page 5: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 5CANNES

Riche d’une expérience de plus de 60 ans, MONACO BROADCAST anciennement SAMIPA MEDIA dispose d’une longue expérience dans le domaine

de la production audiovisuelle, des médias et bénéficie d’une renommée internationale.

MONACO BROADCAST S.A.M.6, quai Antoine 1er - 98000 Monaco - Tél.: +377.97.98.39.39

[email protected] - www.montecarlobroadcast.mc

la «trilogie» Love, Faith and the Devil, de Fatih Akin. Officiel-lement présenté au comité de sélection, le film a été retiré par le réalisateur lui-même pour des raisons personnelles…Toutefois, les Festival d’Automne connais-sent déjà les titres qui vont se battre. En ce qui concerne Un Certain Regard le Festival a dé-cidé d’inverser la tendance de ces dernières années qui présentait des titres importants (L’amour qui reste en 2011, Bling Ring en 2013) et le jeudi 15 mai il pointe sur un titre inconnu, Party Girl. Ca c’est bien, car la section est celle qui mérite plus, puisqu’elle

découvre et lance de nouveaux et jeunes talents, comme Party Girl qui est un premier film écrit et réalisé par Marie Amachoukeli, Claire Burger e Samuel Theis. Les trois réalisateurs se sont con-nus au Fémis, où ils ont étudié ensemble le scénario et le mon-tage. Le plot, assez original, fait le portrait d’une femme libre et, en marge, d’un coin de France, racontant la vie d’Angélique, une femme qui à 60 ans travaille toujours dans un night-club, une femme qui aime la vie nocturne et les hommes. Tout à coup, elle se rend compte d’avoir at-teint un point d’arrivée et ainsi,

à l’improviste, elle décide de se marier avec Michel, l’un de ses clients. Encore plus inusité, c’est

le fait que le rôle de protagoniste est joué par la même Angélique. Voilà donc les dernières nou-velles. Après Audrey Tautou, un homme, Lambert Wilson va être “maître de cérémonie” du Fes-tival 2014, offrant la bienvenue sur la Croisette et présentant la soirée finale du Festival. Parmi les acteurs les plus talentueux et les plus célèbres de la scène fran-çaise, Wilson a travaillé avec les plus grands réalisateurs du pays, y compris André Téchiné, Benoît Jacquot, Bertrand Tavernier et Alain Resnais, récemment dé-cédé. Wilson ouvrira le Festival le 14 mai et effectuera la céré-monie de clôture le samedi 24. Jane Campion, qui l’an dernier était dans le Jury de la Cinéfon-dation, est la présidente du Jury du Concours officiel au Festival de Cannes 2014 succédant à Ste-ven Spielberg, grand président du Jury de l’année dernière. La réalisatrice de la Nouvelle-Zé-lande, qui l’année dernière était

dans le Jury de Cinéfondation, a remporté deux Palme d’Or, pour le court métrage An Exercice in Discipline - Peel en 1986 et pour le beau film The Piano Lessons en 1993; elle a été en Concours deux autres fois, dont la dern-ière avec le film Bright Star. Pour trouver une autre présidente femme, il faut revenir au 2009, l’année d’Isabelle Huppert. Le réalisateur argentin Pablo Trap-ero est le président du Jury de la section Un Certain Regard après Thomas Vinterberg et il an-noncera les gagnants le 23 mai, après avoir évalué avec ses jurés une vingtaine de films. Trapero était en lice pour le Concours of-ficiel en 2008 avec Leonera, et pour deux fois dans la section Un Certain Regard dans la même an-née, 2012, avec le collectif 7 días en La Habana et avec son film White Elephant. Comme toujo-urs, le Jury des court-métrages et de la Cinéfondation est le même. La Palme d’Or des court-

métrages sera annoncée lors de la cérémonie de remise des prix du Concours le 24, tandis que les trois prix de la Cinéfonda-tion, dont les épreuves arrivent des Ecoles de Cinéma du monde entier - seront livrés le 22 mai. Le Jury est composé par le Prési-dent Abbas Kiarostami (Iran), par Noémie Lvovsk (France), Daniela Thomas (Brésil), Maha-mat - Saleh Haroun (Tchad), et Joachim Trier (Norvège). Enfin, le producteur américain Har-vey Weinstein a fait son devoir en présentant sur la Croisette comme film d’ouverture Hors Concours le film Grace de Mona-co, le biopic avec Nicole Kidman, qui sera dans les salles italiennes le jour après. Dans le film réalisé par Olivier Dahan, la légendaire Grace Kelly a quitté Hollywood depuis long temps, devenant l’incontestée première dame de Monaco, épouse et conseillère précieuse du Prince Rainier III.

Silvana RIVELLA

Le Jury du 67° Festival de CannesFESTIVAL

Courts métragesRan Huang - The administration of glory (Cina, 15’)Ukhilavi Sivrtseebi par Dea Kulumbegashvili (Georgia, 10’)Happo-en par Sato Masiko, Ohara Takayoshi, Seki Yutaro, Toyota Masayuki, Hirase Kentaro- (Giappone, 13’)Soto Leidi par Simón Mesa (Colombia / Inghilterra, 15’)Sonuncu par Sergey Pikalov (Azerbaigian, 15’)A Kivegzes par Petra Szocs (Ungheria / Romania, 14’)Aïssa par Clément Trehin-Lalanne (Francia, 8’)Les corps étrangers par Laura WANDEL (Belgio, 15’)Ja vi elsker par Hallvar WITZØ (Norvegia, 15’)CinéfondationOur blood par Max Chan (Hampshire College, USA, 25’)Home sweet home par Pierre Clenet, Alejandro Diaz, Romain Mazevet, Stéphane Paccolat (Supinfocom Arles, Francia, 10’)The aftermath of the inauguration of the public toilet at kilometer 375 par Omar El Zohairy (High Cinema Institute, Academy of Arts, Egitto, 18’)Stone cars par Reinaldo Marcus Green (NYU Tisch School of the Arts, USA, 14’)Last trip home par Han Fengyu (Ngee Ann Polytechnic, Singa-pore, 25’)Une vie radieuse par Meryll Hardt (Le Fresnoy, Francia, 17’)Niagara par Chie Hayakawa (ENBU Seminar, Giappone, 27’)Oh Lucy! par Atsuko Hirayanagi - (NYU Tisch School of the Arts Asia, Singapore, 21’)The visit par Inbar Horesh (Minshar for Art, School and Center, Israele, 27’)Leto bez meseca par Stefan Ivancic (Faculty of Dramatic Arts, Ser-bia, 31’)The bigger picture par Daisy Jacobs (National Film and Television School, Inghilterra, 7’)Provincia par György Mór Kárpáti (University of Theatre and Film Arts, Ungheria, 21’)Soom par Kwon Hyun-ju (Chung-Ang University, Corea del sud, 33’)Les oiseaux-Tonnerre par Léa Mysius (La Fémis, Francia, 22’)Lievito madre par Fulvio Risuleo Centro Sperimentale di Cin-ematografia, Italia, 17’)Skunk par Annie Silverstein (The University of Texas at Austin, USA, 16’)

Page 6: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 6 - N°18 Mai 2014

CANNES. Sorprese do-vevano esserci, sorprese ci sono state, con “rumors feroci” nelle ultime ore e con l’Italia in di-rittura d’arrivo grazie ad Alice Rohrwacher e ad Asia Argento. Infatti, invece che nella Quin-zaine, dove aveva presentato al suo esordio Corpo celeste, Alice è stata promossa nella corsa alla Palma con il suo Le Meraviglie. Alice è una delle due donne in concorso (l’altra è Naomi Ka-wase). Confermatissima poi Asia Argento in Un Certain Regard col suo terzo lavoro, Incompresa. Siamo davvero curiosi.Il programma di Un Certain Regard non teme la concorrenza del Concorso: qui infatti trovia-mo l’esordio di Ryan Gosling (con l’ ex-How to catch a mon-ster, intitolato ora Lost River); Ned Benson con la versione de-finitiva di Eleanor Rigby, inter-pretato da Jessica Chastain, vi-sto a Toronto 2013 come work in progress e qui accorciato di un’o-ra: colpa del produttore Harvey Weinstein? E poi Amour Fou di Jessica Hausner (ricordate il clamoroso Lourdes?); Tourist, di Ruben Östlund (magnifico il suo precedente Play) e infine Amalric, Ferran, Wenders. Per quel che riguarda la Palma d’Oro, i titoli in corsa sono 18. Thierry Frémaux ha dichiarato che i selezionatori hanno visto 1800 film. La selezione generale è formata da 49 lungometraggi, cui si aggiungerà forse qualche altro titolo, 28 sono i Paesi rap-presentati e 15 le registe donne (se ci si chiede: ma dove sono? Se ne trovano molte nei corti di Cinéfondation.) Ma torniamo al concorso, dove non c’è The Ro-ver, di David Michôd, presentato però tra i film di mezzanotte. Po-che le defezioni con la conferma che Knight of Cups, di Malick, non è pronto (ci crediamo poco: evidentemente la produzione preferisce in questo caso i Festi-val autunnali). Manca il film di Abel Ferrara e Frémaux non ne vuole parlare. Si concentra invece su Adieu au langage (in 3D) di Jean-Luc Godard, strepi-tosamente in concorso, roba da iniziare a fare il tifo subito. E poi ci si concentra giustamente sulla presenza di Xavier Dolan, final-mente in concorso al quinto giro con Mommy (i suoi primi tre film erano nella Quinzaine e nell’U-CR, mentre Tom à la ferme era in concorso a Venezia 2013). Dura 3 ore e 16 minuti Winter Sleep, di Nuri Bilge Ceylan,

il film che attendiamo di più a questo concorso. Così come i due americani, Foxcatcher di Miller e The Homesman di Tommy-Lee-Jones , mentre gli inglesi sono rappresentati da Leigh e Loach, e i francesi da Assayas, Bonello con Yves Saint Laurent (Gaspard Ulliel già con la Pal-ma in mano?), Hazanavicius e, ovviamente, il grande Godard. Il Canada è rappresentato, oltre che da Dolan, anche dai noti Egoyan e Cronenberg; e poi i fratelli Dardenne per il Belgio e il russo Zvyagintsev. Inoltre, la nostra attenzione va agli “sco-nosciuti”: Sissako, dalla Mau-ritania (con il titolo Timbuktu, che Frémaux si è dimenticato di annunciare, per poi correg-gere all’ultimo minuto) e l’ar-gentino Szifron. Fuori concorso troviamo Dragon Trainer 2, il blockbuster che non può man-care, e Coming Home di Zhang Ymou. Spielberg l’ha già visto e ha pianto un’ora, dicono. Can-nes ritiene che per questo film il posto migliore sia fuori dalla corsa alla Palma. Vedremo. Per finire i fans di Twilight avranno la grande sorpresa di vedere di nuovo insieme sulla Croisette i protagonisti rispettivamente di Maps to the Stars e Clouds of Sils Maria, Robert Pattinson e Kri-sten Stewart, ancora più hardco-re che nel 2012.

In quanto ai cortometraggi in corsa per la Palma d’Oro, il cor-to italiano A Passo d’uomo di Giovanni Aloi è stato squalifica-to per non aver rispettato le rego-le della selezione. Non c’è alcuna nota ufficiale sulle spiegazioni dei dirigenti del Festival, ma è facile collegare l’espulsione al fatto che il corto in questione ha già vinto nella seconda edizio-ne del Bibbiena Film Festival. A Cannes il regolamento dei cortometraggi prevede la pri-ma mondiale o internazionale, quindi potrebbe essere avvenuta una proiezione nel paese d’ori-gine, ma il fatto è che A Passo d’Uomo è stato presentato anche in altri due Festival, e questi non italiani, in Messico e Spagna. Comunque ne parliamo, perché il 16 aprile, ossia il giorno prima della conferenza stampa, Can-nes l’aveva annunciato come selezionato… E l’Italia partiva benissimo, con A Passo d’Uomo di Giovanni Aloi, dove protago-nista è Fiore, un padre separa-to e cassaintegrato dell’Ilva di Genova, affetto da una latente

ludopatia e costretto a vivere in automobile. Nonostante i pochi spiccioli in tasca, prova a far vivere al figlio Leo un’ultima domenica di festa. Il film si sa-rebbe scontrato con altri 9 titoli, scelti tra 3450, e in cui fanno la loro comparsa per la prima volta l’Azerbaigian e la Georgia. Co-munque un corto italiano c’è, selezionato da Cinéfondation, che comprende i titoli prove-nienti dalle scuole di cinema di tutto il mondo: arriva dal Centro Sperimentale di Cinematografia e si tratta di Lievito Madre del giovanissimo Fulvio Risuleo, classe 1991… Tanto di cappel-lo, anzi... chapeau! La selezione è formata da 16 corti di cui due d’animazione, scelti tra 1631. Altri dati: 9 su 16 titoli sono diretti da donne, e per la prima volta un corto arriva dall’Egitto. Abbas Kiarostami, Presidente di Cinéfondation presiede anche la Giuria dei corti. La Palma d’oro al miglior cortometraggio sarà attribuita sabato 24 maggio, assieme agli altri premi ufficia-li del concorso lungometraggi. I tre premi della Cinéfonda-tion saranno invece consegnati giovedì 22 maggio durante la cerimonia di premiazione nella Salle Buñuel.

L’eleganza della moda italiana è mondialmente riconosciuta, e anche nei film gli italiani han-no fatto e fanno tendenza. Nei film di Federico Fellini, Mar-cello Mastroianni è stato l’ico-na del glamour italiano, e così un celeberrimo fotogramma del grandissimo interprete italiano di 8½ (presentato al Festival nel 1963) fa bella mostra di sé nel poster ufficiale del Festival di quest’anno. Lo si vedrà quindi sulla facciata del Palais e ovun-que sulla Croisette. Orgoglio ita-liano, soprattutto dopo l’Oscar a La Grande Bellezza, non a caso debitore del cinema di Fellini e in concorso a Cannes l’anno scorso. Come abbiamo detto più sopra, a sorpresa, l’Italia è in corsa per la Palma d’Oro con Le meraviglie di Alice Rohrwa-cher! E poi c’è Asia Argento, che presenterà in Un Certain Regard il suo Incompresa, a 10 anni da Ingannevole è il cuore più

di ogni cosa. Nel film attuale, parzialmente autobiografico, troviamo Charlotte Gainsbourg e Gabriel Garko nei panni di una coppia sposata, che qualcuno ha già ricollegato a Daria Nico-lodi e Dario Argento, i genitori di Asia. Ma dobbiamo vedere il film per capire quanto c’è di vero o inventato. Fuori concor-so l’attesissimo How to Catch a Monster (Lost River), opera prima diretta da Ryan Gosling. Ci aspettiamo che, come ogni anno, ci sia uno slot in Un Cer-tain Regard dedicato ad un film di successo della scorsa edizione del Sundance: dovessimo pun-tare del denaro, lo punteremmo su Whiplash di Damien Chazel-le. Nel capitolo defezioni, dopo Birdman, anche Inherent Vice e Knight of Cups dicono bye bye alla Croisette. Con P.T. Ander-son e Malick che non vengono a Cannes sembra di essere tornati al 2012… Inherent Vice ha già

avuto un recente test screening che peraltro è andato benissimo, ma il regista vuole continuare la post-produzione. Knight of Cups, invece, sarebbe ufficialmente ter-minato, ma pare che lo si voglia far uscire nei Festival autunnali come per To the Wonder. Piccolo shock invece per The Cut, capi-tolo conclusivo della “trilogia” Love, Faith and the Devil di Fatih Akin. Ufficialmente pre-sentato al comitato di selezione, il film sarebbe stato ritirato dallo stesso regista per motivi perso-nali. Mah. Comunque i Festival autunnali sanno già su quali titoli iniziare a darsi battaglia, giusto?Per quanto riguarda Un Certain Regard, il Festival ha deciso di invertire la tendenza degli ultimi anni, di aprire con un grande nome “da concorso” (L’amore che resta nel 2011, Bling Ring nel 2013) e giovedì 15 maggio punta su un titolo sconosciuto, Party Girl . Bene così: la sezione è quella che me-rita di più, poiché scopre e lancia nuovi e giovani talenti, come Party Girl che è un’opera prima scritta e diretta a sei mani da Marie Amachoukeli, Claire Bur-ger e Samuel Theis. I tre si sono conosciuti al Fémis, dove hanno studiato assieme sceneggiatura

Voilà Cannes 2014:Alice Rohrwacher in concorso per la Palma d’oro e Asia Argento in “Un Certain Regard”

Il poster ufficialeè un fotogramma

di Marcello Mastroianninell’8½ di Fellini

CANNESFESTIVAL

Asia Argento.

Page 7: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 7

e montaggio. Il progetto è cu-rioso e fa il ritratto a una don-na libera e, in margine, a una fetta di Francia, raccontando la vita di Angélique, una donna che a 60 anni lavora ancora in un night club, ama la vita not-turna e gli uomini, ma che oggi, come persona più anziana dello staff, pensa di aver raggiunto un punto d’arrivo. Così, di punto in bianco, decide di sposare Mi-chel, uno dei suoi clienti. Ancora più curioso della storia stessa è che la protagonista è inter-pretata dalla stessa Angélique. Insomma, queste le ultime noti-

zie mentre andiamo in stampa. Dopo la Audrey Tautou dell’an-no scorso, sarà un maschietto, Lambert Wilson a fare da “ceri-moniere” del Festival 201, a of-frire il benvenuto sulla Croisette, a dare il via alle danze e poi a presentare la cerimonia di pre-miazione finale del Festival. Tra gli attori più bravi e celebri del panorama francese, Wilson ha lavorato con i più grandi registi del paese, fra cui André Téchiné, Benoît Jacquot, Bertrand Taver-nier e il da poco scomparso Alain Resnais. Wilson aprirà il Festi-val il 14 maggio e condurrà la

cerimonia di chiusura di sabato 24. Jane Campion, che l’anno scorso era nella Giuria della Cinéfondation, è la Presidentes-sa di giuria del concorso ufficia-le del Festival di Cannes 2014 e prende il timone di Steven Spielberg, ottimo Presidente di giuria l’anno scorso. La regista neozelandese ha vinto due Pal-me d’oro, per il cortometraggio An Exercise in Discipline - Peel nel 1986 e per il bellissimo film Lezioni di piano nel 1993. È stata in concorso altre due volte, di cui l’ultima con il suo ultimo lungometraggio, Bright Star.

Per trovare un’altra Presidente donna bisogna tornare indietro fino al 2009, l’anno di Isabelle Huppert. Il regista argentino Pablo Trapero è il Presidente di Giuria della sezione Un Certain Regard del Festival di Cannes e annuncerà i film vincitori il 23 maggio, dopo aver valutato as-sieme ai suoi giurati una ventina di film. Trapero prende il timone di Thomas Vinterberg, Presiden-te di UCR nel 2013. Trapero era nel concorso ufficiale nel 2008 con Leonera, poi è stato due volte proprio in Un Certain Regard nello stesso anno, il 2012: con il collettivo 7 días en La Haba-na e con il suo lungometraggio Elefante Blanco. La giuria dei cortometraggi e di Cinéfonda-tion: da sempre la Giuria dei corti in corsa per la Palma d’O-ro e i titoli della Cinéfondation combaciano, e la regola non cambia neppure quest’anno. La Palma verrà annunciata du-

rante la cerimonia di premia-zione del concorso il 24, mentre i tre premi della Cinéfondation - sezione competitiva tra film in arrivo dalle scuole di cinema di tutto il mondo - saranno conse-gnati il 22 maggio. La Giuria è composta dal presidente Abbas Kiarostami (Iran), da Noémie Lvovsk (Francia), Daniela Tho-mas (Brasile), Mahamat-Saleh Haroun (Chad), e Joachim Trier (Norvegia). Infine, il produttore americano Harvey Weinstein ha fatto il suo dovere presentando sulla Croisette come film d’aper-tura della rassegna fuori concor-so il 14 maggio, l’atteso Grace di Monaco, il biopic interpretato da Nicole Kidman, che uscirà nelle sale italiane il giorno dopo. Nel film diretto da Olivier Dahan, la mitica Grace Kelly ha lasciato Hollywood da tempo, divenendo indiscutibilmente la first lady di Monaco, consorte e preziosa con-sigliera del principe Ranieri III.

CANNES FESTIVAL

Alice Rohrwacher et Asia Argento.

Monica Bellucci.

Page 8: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 8 - N°18 Mai 2014 MONACO

Après un an de pontificat du Pape François, le célèbre rédacteur en chef adjoint du «Figaro» Jean-Marie Guénois (dans la photo) chargé des reli-gions, est revenu à Monaco le 8 avril dernier, au Théatre des Variétés donner une confé-rence. Monseigneur René Giu-liano, vicaire général et Coordi-nateur des services diocésaines de la Principauté a présenté au nombreux public le jour-naliste Jean-Marie Guénois. Ce dernier a suivi de près les deux pontificats de Jean-Paul II et de Benoît XVI et a assisté à l’élection du cardinal Bergoglio dont il fut l’un des rares jour-nalistes à prévoir l’avènement. Depuis il suit le développement de ce surprenant pontificat et, sur la base de faits précis, il a entretenu le public de la Prin-cipauté en décrivant les douze premiers mois du pontificat du Pape François. En moins d’une année le Pape François est devenu un phénomène mondial et médiatique. Sa personnalité hors norme explique ce rayon-nement fulgurant du également

à son programme de réforme ra-dicale du Vatican et de l’Eglise catholique. «Le Pape François intrigue par sa personnalité complexe.» a souligné l’orateur «Il a su lan-cer un véritable mouvement d’ouverture. Il y a dix jours, lors des journées dédiées à la réconciliation, le Pape devait confesser, mais au contraire c’est lui qui s’agenouille et se confesse. Le Pape appelle à la conversion, une conversion profonde. Il n’est pas un théo-logien ou un philosophe mais il est totalement plongé dans la consécration, il veut la nouvelle évangélisation. Son but est de porter le Christ dans un esprit de partage aux gens qui sont loin: «Ta foie est-elle conta-gieuse?» demande- t’il souvent! C’est un homme direct, il a la rudesse du monde latino-amé-ricain, un lettré avec un tempé-rament d’artiste. Il est capable d’exprimer ses intuitions avec fulgurance en utilisant des mots directs. Un homme prag-matique, d’action mais aussi un mystique authentique. Son

humilité est bouleversante. Il sait ne pas avoir beaucoup de temps et il se pose une seule question : «Comment va- t’on pouvoir faire?». On comprend mieux tout cela en lisant «Evangelii Gaudium (La Joie de l’Evangile)» ou il explique sa vision: l’évangélisation est pour le Pape prioritaire. Il est por-teur de la nouveauté et le signe d’un temps nouveau. Dans le premier texte de son pontificat «exhortation apostolique» il appelle à une «conversion de la papauté». Un axe politique qui suppose une «conversion» à tous les étages de l’Église catholique en vue de la relance de la «mission» explicite vers l’extérieur. Il considère qu’il faut décentraliser une partie du pouvoir doctrinal vers les confé-rences épiscopales.»Lors de la conférence Jean-Marie Guénois a expliqué les autres perspectives du Pape François, avec ses chances de réussite mais aussi les résis-tances internes qu’il rencontre, sur deux dossiers décisifs en particulier: la réforme de la

curie romaine et la question des divorcés- remariés.. «La curie romaine est, au fond, un gouvernement assez classique qui normalement devrait être au service du Pape. Réformée par le Pape Paul VI puis à nouveau réformée par le Pape Jean Paul II, l’équi-libre instauré par le premier a été transformé en une paroxys-tique machine qui tourne très mal. A la veille de la première réunion le Pape a institué le C8, un groupe de 8 cardinaux, comme Conseil Pérenne du Pape (chargé de la réforme de la ligne politique) .Ensuite il a institué le C15, chargé de la réforme des finances, formé de 15 personnalités: 9 prélats et 6 laïques recrutés pour conseiller et réussir la réforme.»La deuxième perspective est d’améliorer l’accueil des divor-cés-remariés dans l’Eglise catholique. Un des dossiers que le pape François a érigés en symbole d’une institution plus «ouverte», en prise avec les réalités sociologiques. «Lors de la conférence de

presse, donnée dans l’avion à son retour du Brésil, il a confié à un synode extraordinaire sur la famille, convoqué pour octobre 2014, le soin de se pencher sé-rieusement sur cette question. Une grande bataille théolo-gique aura lieu sur ce sujet pour pouvoir accueillir à nouveau les divorcés dans l’église .Le pro-blème est que pour recevoir le pardon il faut un sentiment de vrai regret mais il faut aussi considérer l’état d’échec sans avoir nullement l’intention de toucher au caractère « sacré et indissoluble » du mariage. Le Pape François a eu le courage de mettre ce problème sur la table. L’élan est donné pour réformer les sujets urgents!»Nous lui avons posé la question suivante: Croyez-vous que le Pape François dans sa Vision espère faire retrouver, grâce à la nouvelle évangélisation, le Royaume de Dieu déjà sur cette terre?«L’Eglise catholique n’a jamais enseigné que son but était d’établir, dans le temps pré-sent, le «Royaume de Dieu»

sur terre puisqu’elle croit, selon sa foi, que c’est le Christ «quand il reviendra» qui éta-blira ce royaume. En revanche tous les Papes, et François en particulier, encouragent les catholiques à installer dès à présent dans leur vie et dans leur entourage, une vie selon «le Royaume de Dieu», c’est-à-dire une vie fondée sur l’amour et non la haine, la vengeance, ou le mépris. Il y a donc deux façons, pour l’Eglise, de parler du Royaume de Dieu : celui de la fin des temps, et celui pour le temps présent qui vise à faire tout ce que l’on peut pour créer une vie meilleure sur la terre.»Le Pape François ouvre expli-citement la porte aux évolutions doctrinales: «la compréhension de l’homme change avec le temps et sa conscience s’appro-fondit aussi.».

Ely GALLEANI

Une Colombe Blanchepour la Nouvelle Evangélisation

ACTUALITÉ

VATICAN. Le septua-génaire Pape François ne fait pas son âge. C’est la première impression qu’on a de lui en regardant à la télévision son doux visage, qui est celui d’un sage grand-père contemplant ses enfants et ses petits-enfants pendant qu’ils vivent frénéti-quement, ignorant beaucoup de choses que lui, au contraire, a connu et qu’il sait comprendre. Premier Pontife provenant d’outre-mer, un an après son élection le Pape François a à son actif de nombreuses parti-cularités, comme celle d’aller contre les habitudes du Vatican pour vivre dans la résidence des prêtres Domus Santa Marta, plutôt que dans les apparte-ments pontificaux. Fils aîné de deux émigrés du Piémont à Buenos Aires, Mario Bergoglio et Regina Sivori (originaire de Ligurie), Jorge Mario a grandi avec quatre frères et sœurs et avec sa bien-aimée grand-mère Rosa, qui lui donna les premiers enseignements religieux. Après l’Université, Jorge décida d’en-trer au séminaire après avoir eu le fatidique «appel». Le 21 Sep-tembre 1954 est le premier jour du printemps dans l’hémisphère sud: Jorge se promène avec des amis et sa petite amie, quand, en passant devant la paroisse de San José Flores, il perçoit le

désir irrésistible d’y entrer. In-terviewé à ce sujet, le Pape a dit de ne pas être «bien sûr de pou-voir décrire ce que j’ai ressenti alors», mais il a dit que «c’était comme si quelqu’un m’a attrapé et m’a traîné à l’intérieur, dans le confessionnal.» Il fit ses confes-sions, en fait, avec ce prêtre inconnu, qui plus tard lui révéla être atteint d’une leucémie. Depuis ce jour, Bergoglio prit la grande décision qui changea sa vie. Il avait senti la vocation irrésistible de devenir prêtre, il voulait consacrer sa vie à Dieu et à Ses enfants, et il fit ainsi. Sans la moindre hésitation, le jeune Jorge commença le voyage

jusqu’au sommet de l’Eglise ca-tholique universelle, lui consa-crant sa vie en la servant avec loyauté et dévouement, sans jamais pouvoir imaginer d’en devenir le leader suprême. De-venu pape après la démission de Benoît XVI, François a immé-diatement fait comprendre qu’il voulait apporter une nouvelle vague de fraîcheur et de sim-plicité au Vatican et à l’esprit de millions de croyants à travers le monde, d’abord en choisissant un nom inhabituel, inspiré par l’un des saints patrons de l’Italie, puis par ce «Bonsoir», prononcé modestement du sommet du balcon à la foule qui lui souhai-

tait la bienvenue. En raison de la pauvreté de sa famille, Jorge Maria vivait très simplement et, une fois prêtre, il ne profita pas des commodités qui lui étaient offertes au fur et à mesure que sa position devenait de plus en plus influente. Aujourd’hui on ne peut qu’admirer son choix de vivre le plus simplement pos-sible: le Pape Bergoglio préfère se déplacer avec les transports publics au lieu de recourir à l’auto officielle qui est réser-vée aux chefs d’Etat et, comme beaucoup de monde, il est fana-tique de son équipe de football préférée, le «Club Atletico San Lorenzo de Almagro». Tout en

couvrant l’un des postes les plus importants de la planète, en plus de changer le mode de vie du Vatican Pape François a entrepris d’autres initiatives in-habituelles et louables, comme les désormais célèbres coups de téléphone aux plus dému-nis, par exemple celui au jeune dystrophique de Turin, auquel il a dit: «Je suis désolé de vous déranger, je suis le Pape Fran-çois» et encore, le coup de télé-phone fait à Arma di Taggia à la mère du soldat ligurien Tiziano Chierotti, tué en Afghanistan il ya un an. Tout comme on ne peut qu’admirer ses visites dans les lieux les plus inattendus de la capitale et ses gestes spontanés et plein d’amour, par exemple lorsqu’il a embrassé un homme au visage horriblement défiguré. Ce pape n’a pas peur des diffé-rences et ça se voit. Il ne donne pas de jugements publics sur les homosexuels, ou sur les couples divorcés, mais il concentre son action sur des questions à condamner beaucoup plus sévèrement, comme la pauvreté, l’exclusion sociale et le fémini-cide, véritable fléau au cours des dernières années. Il est un chef d’Etat avisé, capable de regar-der au delà des apparences et des différences qui distinguent les individus. Le Pape Bergoglio croit fermement dans l’égalité, ce qu’il a voulu montrer par un exemple concret lorsque, le jeudi avant les Pâques 2013, il a lavé les pieds d’une femme musulmane dans la basilique de Saint-Pierre. Avec sa simpli-cité désarmante qui ne manque jamais d’étonner ses collabo-rateurs et le monde entier, le

Pape ne veut être qu’un homme humble avec un seul désir, celui de contribuer à améliorer l’hu-manité, demandant même aus athées de prier avec lui et avec tous les chrétiens pour l’avène-ment de la paix universelle. Son désir d’enseigner, surprenant et sympathique, l’a conduit à livrer à tous les fidèles qui étaient présents une dimanche dans la place Saint-Pierre, un «remède»: la «Miséricorde», dans une boîte style médica-ment contenant les instruc-tions pour l’utilisation. Avec ce geste simple il a voulu obtenir une fin profonde et spirituelle, celle d’exhorter les croyants à être plus miséricordieux, tout comme on prend volontiers une aspirine pour le mal de tête: parce que selon lui la miséri-corde donne du relief à l’âme, comme un médicament soulage la douleur. Il a été élu «person-nalité de l’année» et le magazine «Time» lui a dédié la couver-ture de Décembre. Surtout ses gestes lui ont assuré l’affection et l’admiration de millions de personnes, pas seulement ca-tholiques. Chaque semaine, peu importe la météo, la magnifique place entourée par la colonnade du Bernini est peuplé par une foule immense, prête à écou-ter les mots du chef de l’Eglise catholique. Peu d’autres papes se sont révélés si proches et si semblables au peuple. Son humanité gigantesque nous pousse à écouter attentivement à notre cher Pape Francis, ainsi que c’est facile et immédiate de l’aimer et de l’estimer. Pour tou-jours et à jamais, amen ...

Marisol BERTERO

Papa Francesco,une année de pontificat

Page 9: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 9MONACO

Il giornalista del Figaro Jean-Marie Guénois, specia-lizzato in religione è tornato a Monaco lo scorso 8 aprile per tenere, al Theatre de Variété, la conferenza “Dopo un anno di Pontificato di Papa Francesco.” Monsignor René Giuliano, Vi-cario Generale e Coordinatore dei Servizi Diocesani del Prin-cipato, ha introdotto all’attento pubblico l’illustre giornalista, vice redattore capo della testata giornalistica d’oltralpe, che ha seguito da vicino gli ultimi due pontificati di Giovanni Paolo II e di Benedetto XVI prevedendo, sin da subito, la fumata bian-ca per l’elezione del cardinale Bergoglio. Da quel momento Jean-Marie Guénois ha seguito da vicino gli sviluppi di questo straordinario pontefice e durante la conferenza, sulla base di fatti precisi, ne ha descritto i primi dodici mesi di pontificato.In meno di un anno Papa Fran-cesco è divenuto un fenomeno mediatico mondiale, la sua per-

sonalità fuori del comune e il suo programma di riforma radicale della Chiesa spiegano questo suo folgorante e simultaneo successo.“Papa Francesco suscita inte-resse proprio per la sua comples-sa personalità” ci ha spiegato Jean-Marie Guénois “Il Papa ha saputo lanciare un vero mo-vimento di apertura e cambia-mento. Dieci giorni fa, durante la giornata dedicata alla Ricon-ciliazione, il Santo Padre doveva confessare, ma no, lui stesso si è inginocchiato al confessionale per confessarsi! Il Papa chiama alla conversione, ad una conver-sione profonda. Non è un teologo ne un filosofo ma un pontefice totalmente assorto nella consa-crazione che vuole aprire le porte ad una nuova evangelizzazione . Il suo obiettivo è portare, con uno spirito di condivisione, la cono-scenza di Cristo a tutte le persone che ne sono lontane. Spesso l’ho sentito domandare: ‘Dimmi, la tua fede è contagiosa?’ ... È un uomo diretto che si caratterizza

con la rudezza del mondo latino-americano, un letterato con un temperamento d’artista: capace di esprimere le proprie intuizioni con velocità ed utilizzando paro-le dirette.Un uomo pragmatico, d’azione ma al tempo stesso un mistico autentico la cui umiltà è scon-volgente. Sa di non avere molto tempo e si pone una sola doman-da: ‘come poter fare?’ Tutto ciò è ben comprensibile leggendo ‘Evangelii Gaudium (La Gio-ia del Vangelo)’ dove spiega la propria visione. Per il Papa la nuova evangelizzazione è priori-taria, con lui inizia una nuova era essendo egli stesso foriero del segno di un tempo nuovo. Nella Esortazione Apostolica del primo testo ufficiale del suo Pontificato incita ad una ‘conversione del papato’. Una linea politica che mira ad una conversione in tutti i gradi della Chiesa per poter in-fine rilanciare la ‘missione’ verso l’esterno. Il Papa pensa che sia importante decentralizzare una

parte del potere dottrinale alle conferenze episcopali.”Durante la conferenza Jean-Ma-rie Guénois ha illustrato le possi-bilità di successo delle altre pro-spettive di Papa Francesco ma anche le resistenze interne che il Pontefice incontra, su due punti in particolare: la riforma della Curia Romana e la problemati-ca legata ai divorziati-risposati.“La Curia Romana è, in fondo, un assetto istituzionale molto si-mile ad un governo che dovrebbe normalmente essere a servizio del Papa. Questa istituzione fu rifor-mata una prima volta da Papa Paolo VI e nuovamente da Papa Giovanni Paolo II e l’equilibrio instaurato dalla prima riforma si è trasformato successivamente in una meccanismo parossisti-co che oggi non funziona come dovrebbe. Appena eletto Papa Francesco, che ha una persona-lità libera e non è legato alla Cu-ria Romana, ha voluto formare, durante la prima riunione, un gruppo di 8 cardinali istituendo

il C8 a Consiglio Perenne del Papa (con l’incarico della rifor-ma della linea politica). Subito dopo ha istituito il C15, un grup-po incaricato della riforma della finanza formato da 15 persone: 9 prelati e 6 laici ingaggiati per consigliare e raggiungere l’o-biettivo della riforma .”Il secondo progetto di Papa Francesco è migliorare, nella Chiesa Cattolica, l’accoglienza delle persone divorziate e risposa-te. Un punto che Papa Francesco ha messo come simbolo di un’i-stituzione più aperta e vicina alle realtà sociali.“Durante la conferenza stampa, che si è svolta nell’aereo al ritor-no dal Brasile, il Santo Padre ha affidato il compito di riflettere seriamente su questo problema ad un sinodo straordinario per la famiglia che si terrà il prossi-mo ottobre. Ci sarà di sicuro una grande battaglia teologica per poter accogliere di nuovo i divor-ziati in Chiesa. In effetti bisogne-rà considerare come per ottenere il perdono occorra un sentimento di vero rammarico ma anche tenere presente la teologia dello scacco, del fallimento senza mai avere l’intenzione di toccare il ca-rattere ‘sacro ed indissolubile’ del matrimonio. Papa Francesco ha avuto il grande coraggio di met-

tere questo problema in tavola. Lo slancio è stato dato per rifor-mare le priorità più urgenti!”Abbiamo chiesto a Jean-Marie Guénois se ritiene che il Santo Padre nella sua visione, grazie alla nuova evangelizzazione, speri di far ritrovare il Regno di Dio già su questa terra?“La Chiesa Cattolica non ha mai insegnato che il suo obiettivo fosse quello di stabilire il Regno di Dio su questa terra perché crede, in fede, che sarà il Cristo ‘quando tornerà’ a ristabilire il Regno. Per contro tutti i Ponte-fici e Papa Francesco in partico-lare, incoraggiano i Cattolici ad entrare a far parte, da subito, del Regno di Dio, che devono vive-re, intorno a loro e nelle proprie famiglie, con una vita fondata sull’amore e non sull’odio, la vendetta o il disprezzo. Per la Chiesa ci sono due modi di par-lare del Regno di Dio: quello del tempo a venire e quello del tempo presente che si può raggiungere cercando di fare tutto ciò che pos-siamo per migliorare la nostra vita su questa terra!”Il Santo Padre sta aprendo in maniera esplicita le porte all’e-voluzione dottrinale: “La com-prensione dell’umanità cambia con i tempi e la sua coscienza si approfondisce al tempo stesso.”

VATICANO. Settantaset-te anni, eppure sentiti a stento: ecco qual è una delle prime im-pressioni che fa Papa Francesco guardandolo in televisione, oltre naturalmente al viso espressivo e pieno di dolcezza, quello che può avere solo un nonno pazien-te e saggio mentre osserva i suoi figli e i suoi nipoti vivere freneti-camente la loro vita, ignoranti di molte cose, che invece lui ha già vissuto e sa comprendere. Primo Pontefice d’oltreoceano, ad un anno dalla sua elezione Papa Francesco ha già al suo attivo moltissimi altri record, come quello d’aver preferito andare contro le consuetudini Vaticane per abitare, come il mondo ormai sa bene, nella residenza dei preti Domus Santa Marta, anziché negli appartamenti Pontifici. Figlio primogenito di due emi-grati piemontesi a Buenos Aires,

Mario Bergoglio e Regina Sivori (originaria della Liguria), Jorge Mario cresce con quattro fratelli e sorelle e con l’amatissima non-na Rosa, che gli diede i primi insegnamenti religiosi. Conclusi con successo gli studi universi-tari, Jorge decise di entrare in seminario dopo aver percepito nettamente “la chiamata”, come viene comunemente definita. Il 21 settembre del 1954 è il primo giorno di primavera nell’emisfero australe: Jorge passeggia con gli amici e la fidanzatina di allora quando, passando davanti alla parrocchia di San José di Flores, sente il prepotente desiderio di en-trare in quella chiesa. Intervistato in proposito, il Papa ha raccon-tato di non essere “ben sicuro di riuscire a descrivere ciò che pro-vai allora”, ma afferma che “fu come se qualcuno mi afferrasse da dentro e mi trascinasse nel

confessionale”. Si confessò infatti con quello sconosciuto sacerdote, che in seguito gli rivelò di essere malato di leucemia. Da quel giorno, Bergoglio prese la gran-de decisione che gli cambiò la vita. Aveva sentito intimamente l’irresistibile vocazione a diven-tare prete e desiderava ardente-mente consacrare la propria vita a Dio e ai Suoi figli: e così fece. Senza la minima esitazione, il giovane Jorge iniziò il percorso che lo avrebbe portato ai vertici dell’universale Chiesa Cattolica, dedicandovi la sua vita e serven-dola con fedeltà e devozione, sen-za immaginare di poterne mai divenire l’eletta guida. Divenuto Papa in seguito alla rinuncia di Benedetto XVI, Francesco ha subito fatto capire che avrebbe portato una ventata di grandi novità, freschezza e semplicità in Vaticano e nello spirito di milio-

ni di credenti sparsi nel mondo, dapprima scegliendo un nome nuovo e inusuale, ispirato ad uno dei santi patroni d’Italia, e poi con quel suo “Buonasera”, pronunciato con modestia dal balcone più in alto del Vaticano alla folla accorsa per accoglierlo. A causa della povertà della sua famiglia, nella sua terra Jorge Maria era abituato a trascorrere le giornate in maniera semplice e comune ed in seguito, una volta prete, non modificò le sue abitu-dini quotidiane, senza usufruire delle comodità che gli venivano offerte a mano a mano che la sua posizione diventava sempre più influente. Oggi come allo-ra, in molti ammirano increduli la sua scelta, di vivere nel modo più semplice possibile: Papa Bergoglio preferisce muoversi con i mezzi di trasporto pubblici anziché scomodare l’auto del Papa da Capo di Stato, e, come tanti comuni mortali, tifa per la prediletta squadra di calcio, il “Club Atletico San Lorenzo de Almagro”. Pur ricoprendo una delle cariche più importanti del pianeta, oltre a modificare lo stile di vita vaticana Papa France-sco ha intrapreso altre iniziative davvero inusuali ed encomiabili, come le sue ormai famose tele-fonate ai più deboli e bisognosi. Le chiamate più significative che ha effettuato sono sicuramente quelle fatte al ragazzo distrofico di Torino, nella quale ha esordito dicendogli: “Chiedo scusa se la disturbo, sono Papa Francesco”, e poi quella ad Arma di Taggia alla madre dell’alpino ligure Ti-ziano Chierotti, ucciso in Afgha-

nistan un anno fa e alla quale, in piazza San Pietro, aveva chiesto di lasciargli il numero di telefo-no. Tra le tante cose sorprendenti compiute da Papa Francesco, lasciano il segno le sue visite inaspettate nei luoghi più impen-sabili della capitale e i suoi gesti spontanei e pieni di amore, come quando ha abbracciato un uomo terribilmente sfigurato. Questo Papa non ha paura del diverso e lo dimostra. Non dà pubblici giudizi sull’omosessualità, o sulle coppie divorziate, ma concentra la sua azione su temi molto più gravosi e da condannare severa-mente, come la povertà, l’emargi-nazione sociale e il femminicidio, vera piaga di questi ultimi anni. E’ un Capo di Stato avveduto, in grado di guardare dietro le ap-parenze e le differenze distintive dei singoli individui. Fermo nel-la sua personale convinzione che siamo tutti uguali, Bergoglio ha voluto dimostrarlo con un esem-pio concreto quando, il giovedì precedente la Pasqua del 2013, ha lavato i piedi ad una donna di religione musulmana nella basilica di San Pietro. Con la sua disarmante semplicità, che non smette di lasciare a bocca aperta i suoi più stretti collaboratori e il mondo intero, il Pontefice dimo-stra di voler essere sempre Jorge Mario, un uomo umile che ha la sola volontà di contribuire seria-mente al miglioramento di un’u-manità in tumulto, chiedendo addirittura agli atei di pregare insieme a lui e a tutti i cristiani per l’avvento della pace universa-le. La sua simpatia, la sua voglia di insegnare sorprendendo e tal-

volta divertendo, l’hanno portato a far produrre e consegnare a tutti i fedeli presenti una dome-nica in Piazza San Pietro una “medicina”: la ‘Misericordina”, con tanto di scatola e istruzioni per l’uso. E’ stato un gesto sem-plicemente ingegnoso per ottene-re un fine profondo e spirituale, quello di sollecitare i credenti ad essere più misericordiosi e genti-li col prossimo, proprio come si è ligi nel prendere una medicina per il mal di testa o per il mal di gola: perché per Francesco la mi-sericordia dà sollievo all’anima, quanto una medicina lenisce il dolore fisico. I gesti che Jorge Mario ha compiuto da quando è stato eletto Sommo Pontefice gli hanno fatto conquistare la coper-tina di dicembre del celebre ma-gazine “Time”, diventando così il personaggio dell’anno, e soprat-tutto gli hanno garantito l’affetto e l’ammirazione di milioni di per-sone, non solo cattoliche. Ogni settimana e indipendentemente dalle condizioni climatiche, la stupenda piazza racchiusa dal colonnato del Bernini si popola di una folla enorme, pronta a far festa alle parole del Capo della Chiesa Cattolica. Pochi altri Pa-pi si sono dimostrati così vicini e così simili alla gente comune. La sua gigantesca umanità, questo stare con i piedi ben piazzati per terra e riconoscere di non essere superiore a nessuno, pur ricopren-do una carica così prestigiosa e sacra, ci fa ascoltare attentamen-te il nostro caro Papa Francesco, rendendo più facile e immediata la voglia di amarlo e stimarlo. Nei secoli dei secoli, così sia...

Una Colomba Biancaper la Nuova Evangelizzazione

ATTUALITÀ

Papa Francesco, un anno di pontificato

Page 10: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 10 - N°18 Mai 2014

A la fin de Mars a eu lieu avec un grand succès la Confé-rence CleanEquity Monaco 2104. L’événement dédié aux technologies propres, co-fondé en 2008 par SAS le Prince Albert II, comme toujours magnifiquement organisé par Innovator Capital, a accueilli 22 entreprises innovantes de 11 pays sur 4 continents: Australie, États-Unis, Grande-Bretagne, Hong Kong, Irlande, Islande, Italie, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Suède et Suisse. Après quelques années d’absence des entreprises italiennes, cette année l’Italie a participé avec Advanced Materials, une start-up qui a développé à Bolzano une peinture bio, Airlite. «C’est une peinture normale qui utilise la lumière, réduit les polluants dans l’air, élimine les odeurs, évite les moisissures et détruit les agents pathogènes», - dit Massimo Bernardoni, co-fonda-teur de la société et inventeur de la technologie - «Airlite vous permet de transformer n’importe quel mur dans un purificateur d’air naturel en utilisant l’éner-gie de la lumière. Pas de bruit,

pas d’électricité, pas d’entretien, pas d’effets secondaires, mais efficacité et longue durée.» Air-lite utilise le principe de la photo catalyse. Un exemple d’une réaction similaire est celui de la photosynthèse des plantes, produisant de l’oxygène. De la même façon, ce produit utilise les propriétés naturelles du dioxyde de titane pour produire

une réaction avec un oxydant capable de capturer et détruire les contaminants présents dans l’air. «Un mètre carré peint avec Airlite réduit la pollution comme le fait un grand arbre» - continue Bernardoni - «100 mètres carrés peints avec Airlite peuvent com-penser les émissions moyennes de 12 voitures en un an.» Selon les experts, Airlite a le potentiel

pour devenir une «killer appli-cation», étant un moyen simple et efficace pour réduire les pol-luants de l’air et pour rendre les surfaces sur lesquelles il est ap-pliqué parfaitement antibacté-riennes. «Chaque jour» - ajoute Antonio Cianci qui, avec Arun Jayadev et Kauffman Brothers a été l’un des premiers à croire et à financer l’entreprise - «nous

sommes exposés aux polluants nocifs des échappements et des déchets industriels, plastiques et d’autres matières toxiques. Chaque jour, nous utilisons des antibiotiques qui peuvent cau-ser la formation de nouveaux virus plus forts et plus résistants à notre système immunitaire. Chaque jour, notre santé se dété-riore tout simplement en respi-rant de l’air mauvais». «Airlite» - conclut Bernardoni - «élimine plus de 90% des substances nocives dans l’air, il élimine complètement les virus, les bac-téries et les spores, il élimine les odeurs telles que celles de cuisine et des cigarettes, rendant l’environnement propre et sain, à la fois à la maison et au travail. Il empêche aussi la saleté de se déposer sur les parois, ce qui rend l’environnement plus hy-giénique et confortable.» Le pro-duit, qui est déjà commercialisé dans le monde entier, est égale-ment disponible en Italie sous la forme de peinture pour une utili-sation intérieure et extérieure. Il est appliqué avec une brosse or-dinaire, au rouleau ou par pulvé-risation à l’eau et il a l’avantage de ne pas contenir de composés organiques volatils, comme le formaldéhyde, qui peut causer des irritations assez sévères. CleanEquityMonaco est le plus important événement interna-tional dans le domaine «clean-tech». Le forum de Monaco, organisé par Innovator Capital, banque d’investissement spécia-lisée basée à Londres, a attiré les

entreprises «cleantech» d’avant-garde les plus intéressantes. Elles ont pu expliquer leur vision du marché aux leaders et aux principaux décideurs, repré-sentants des investissements, de la politique, du business et des médias. Les principaux facteurs et les contraintes qui pèsent sur le «cleantech», ainsi que les tendances futures, ont été iden-tifiées et analysées au cours des séances plénières, présidées par des experts du secteur. Grâce à ses caractéristiques, CleanE-quityMonaco va accélérer de façon optimale le chemin com-mercial et stratégique des socié-tés «cleantech» émergentes. En particulier, l’événement a exploré le thème du network direct entre les investisseurs et les entrepreneurs, comment accéder au soutien de la poli-tique et de l’industrie, comment faciliter une plus large diffusion médiatique, ainsi que la façon d’obtenir les ressources néces-saires à soutenir les entreprises non seulement dans leur réussite commerciale, mais surtout dans l’exploration de la recherche.Info links:www.cleanequitymonaco.com www.innovator-capital.com www.airlite.ithttp://www.aginnovazione.gov.it/attivita/processi-di-innova-zione-e-internazionalizzazione/italia-degli-innovatori/http://www.wellington-partners.com/wp/team_jayadev.htmlhttp://kauffmanfellows.org/

Lucrezia BRUNO

MONACO

Award winner 2014.

INNOVATION

L’innovation italienne sélectionnée auCleanEquity Monaco

Il ristorante Pizzeria Costa Azzurra,sulla passeggiata a mare di Ventimiglia, all’inizio del famoso mercato del venerdì, offre ogni giorno pesce fresco, carni selezionate e la vera pizza

napoletana cotta nel forno a legna.Il locale è climatizzato, con due dehors coperti, uno dei quali per fumatori.Cortesia, prosfessionalità ed esperienza decennale sono a Vostra disposizione.

COSTA AZZURRAForno a legna - Chiuso il mercoledì (escluso d’estate)

Passeggiata Felice Cavallotti, 91 • 18039 Ventimiglia (IM)Tel. (+39) 0184.232025www.costaazzurraventimiglia.it

TUTTI I VENERDÌ MUSICA DAL VIVO

Ristorante ³ Pizzeria

Page 11: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 11MONACO

Alla fine di marzo ha avuto luogo con grande suc-cesso la Conferente CleanE-quityMonaco 2104 L’evento dedicato al mondo del clean-tech e co-fondato nel 2008 da SAS il Principe Alberto II, per la settima volta è stato splen-didamente organizzato da In-novator Capital e ha ospitato ben 22 imprese innovative pro-venienti da 11 paesi di 4 con-tinenti: Australia, Gran Bre-tagna, (con 5 aziende) Hong Kong, Irlanda, Islanda, Italia, Nuova Zelanda,Olanda, Stati Uniti (con 6 aziende), Svezia e Svizzera. Dopo alcuni anni di assenza da parte di imprese italiane, quest’anno ha parteci-pato Advanced Materials, start-up di Bolzano che ha sviluppato Airlite, una pittura inorganica ad acqua per interni ed ester-ni. “Si tratta di una normale pittura che utilizzando la luce, riduce gli inquinanti nell’aria, elimina gli odori, previene le muffe e distrugge gli agenti patogeni dannosi” - dice Mas-simo Bernardoni, co-fondatore della società ed inventore della tecnologia - “Airlite permette di trasformare qualsiasi parete in un depuratore d’aria natura-le, che usa solo l’energia della luce. Nessun rumore, nessun consumo di elettricità, nessuna manutenzione, nessun effetto collaterale, e un’efficacia che dura nel tempo.” Airlite utilizza il principio della fotocatalisi. Un esempio di reazione simile è quello della fotosintesi cloro-filliana presente nelle piante, con cui si produce l’ossigeno. In modo del tutto analogo, questi prodotti utilizzano le proprietà naturali del biossido di titanio per produrre una reazione ossi-dante con cui vengono catturati

e distrutti gli agenti inquinanti presenti nell’aria.“Un metro quadrato dipinto con Airlite ha lo stesso effetto di riduzione dell’inquinamento di un albero di alto fusto” - prosegue Ber-nardoni - “Con 100 mq dipinti con Airlite si possono compen-sare le emissioni medie prodotte da 12 autovetture in un anno”. Secondo gli esperti del settore, Airlite ha le potenzialità per diventare una “killer applica-tion”. Infatti si pone come uno strumento semplice ed efficace per ridurre la presenza di in-quinanti dall’aria e per rendere perfettamente antibatteriche le superfici sulle quali è applica-ta. “Ogni giorno” - aggiunge Antonio Cianci che, insieme a Arun Jayadev e alla Kauffman Fellows, è stato uno dei primi a credere e finanziare l’azienda - “siamo esposti a inquinanti

dannosi, dai gas di scarico ai rifiuti industriali, dai residui plastici ad altri materiali tos-sici. Ogni giorno usiamo anti-biotici che possono provocare la formazione di nuovi virus più forti e resistenti per il nostro si-stema immunitario. Ogni gior-

no la nostra salute peggiora semplicemente respirando aria cattiva”. “Airlite - conclude Bernardoni - “elimina oltre il 90% delle sostanze dannose presenti nell’aria, elimina com-pletamente virus, batteri e spore, elimina odori come quelli di

cibo e sigarette rendendo l’am-biente più pulito e salutare, sia a casa che sul posto di lavoro. Inoltre, impedisce allo sporco di depositarsi sulle pareti, ren-dendo gli ambienti più igienici e confortevoli.”Il prodotto, che è già commercializzato in tutto il mondo, è disponibile anche in Italia sotto forma di pittura inorganica ad acqua sia per in-terni che per esterni. Si applica

con un normale pennello, rullo o spruzzatore ad acqua e pre-senta anche il vantaggio di non contenere i composti organici volatili, come la formaldeide, che possono provocare gravi ir-ritazioni. CleanEquityMonaco resta il più importante evento

internazionale del settore “cle-antech”. Nel forum di Mona-co organizzato da Innovator Capital, banca d’investimento specializzata con sede a Lon-dra, sono confluite le più inte-ressanti aziende “cleantech” d’avanguardia, che hanno illustrato la propria visione del mercato ai dirigenti e ai prin-cipali responsabili decisionali, rappresentanti le comunità di investitori, politici, industriali e mass media.Nelle sessioni plenarie, presie-dute da esperti del settore, sono stati identificati e analizzati i temi, i fattori trainanti e i vin-coli principali che interessano il settore, oltre alle tendenze fu-ture. Per le sue caratteristiche, CleanEquityMonaco è stato in grado di imprimere un’accele-razione commerciale e strategi-ca ottimale alle aziende “clean-tech” emergenti. In particolare, l’evento ha approfondito i tema relativi alle opportunità di net-working diretto tra investitori e imprenditori, su come accedere al sostegno politico e industria-le, su come favorire una più ampia divulgazione mediati-ca, oltre che su come disporre di tutte le risorse necessarie a sostenere un’azienda nell’ap-profondimento della ricerca oltre che nel semplice successo commerciale.

L’innovazione italiana selezionata per il CleanEquity Monaco

INNOVAZIONE

MONTE-CARLO SANREMO

Monte Carlo27, Avenue de la Costa (Park Palace )

Tél. +377 97 98 42 [email protected] - www.carloramello.com

SanremoVia Cavour 11 - Via Matteotti 27

Tel. +39 0184 53 35 [email protected] - www.carloramello.it

MONTE-CARLO SANREMO

Monte Carlo27, Avenue de la Costa (Park Palace )

Tél. +377 97 98 42 [email protected] - www.carloramello.com

SanremoVia Cavour 11 - Via Matteotti 27

Tel. +39 0184 53 35 [email protected] - www.carloramello.it

Page 12: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 12 - N°18 Mai 2014

Venerdì 19 Settembre 2014 - Hotel de Paris (ore 20 aperitivo, ore 21 dinner gala)

ALBO D’ORO:

1° 2000: Monica BELLUCCI (Artista Internazionale)

Fernanda CASIRAGHI (Imprenditoria)

Andrè Rolfo FONTANA (Comunicazione)

2° 2001: Katia RICCIARELLI (Artista Internazionale)

Emilio FEDE (Comunicazione)

FIORUCCI (Imprenditoria)

3° 2002: Camilla Di BORBONE (Costume & Società)

Mike BONGIORNO (Carriera)

Ezio GREGGIO (Artista Internazionale)

4° 2003: Maria Franca FERRERO (Sociale)

Paolo LIMITI (Carriera) Roberto BETTEGA (Sport)

5° 2004: Max BIAGGI (Sport)

Ornella MUTI (Artista Internazionale)

Sergio PININFARINA (Imprenditoria)

6° 2005: Salvatore ADAMO (Artista Internazionale)

Giulio ANDREOTTI (Politica)

Roberto BOLLE (Danza&Cultura)

Evelina CHRISTILLIN (Management)

Gualtiero MARCHESI (Carriera)

Enzo ZANOTTI (Imprenditoria)

7° 2006: Lorena BIANCHETTI (Costume & Società)

Marcello LIPPI (Sport)

Pierfrancesco VAGO (Management)

Umberto VERONESI (Ricerca Scientifica)

Francesco ZERBI (Imprenditoria)

8° 2007: FRECCE TRICOLORI (Istituzionale)

Caterina MURINO (Artista Internazionale)

Alberto HAZAN (Imprenditoria)

9° 2008: Amedeo MINGHI (Artista Internazionale)

Patrizia MIRIGLIANI (Costume & Società)

Claudio MARZOCCO (Imprenditoria)

10° 2009: E. Filiberto di SAVOIA (Personaggio dell'Anno)

Sabrina BRAZZO (Danza & Cultura)

Franco ZEFFIRELLI (Cultura)

Peppino DI CAPRI (Carriera)

Valentina VEZZALI (Sport)

11° 2010: L. PERICOLI e N. PIETRANGELI (Carriera)

Enrico DE WAN (Imprenditoria)

Melissa e John MARTINOTTI (Imprenditoria)

Banca EDMOND DE ROTHSCHILD (Fedeltà)

12° 2012: Remo GIRONE (Artista Internazionale)

NAIR (Artista Internazionale)

N. CAISSOTTI di CHIUSANO (Pres. Italiani di Monaco)

Ugo NESPOLO (Artista Internazionale)

G. Piero MANZETTI e M. Rosa CECCON (Imprenditoria)[email protected]

Media PartnerXIV PREMIO

Il Magazine Il Foglio Italiano presenta il

Page 13: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 13

Venerdì 19 Settembre 2014 - Hotel de Paris (ore 20 aperitivo, ore 21 dinner gala)

ALBO D’ORO:

1° 2000: Monica BELLUCCI (Artista Internazionale)

Fernanda CASIRAGHI (Imprenditoria)

Andrè Rolfo FONTANA (Comunicazione)

2° 2001: Katia RICCIARELLI (Artista Internazionale)

Emilio FEDE (Comunicazione)

FIORUCCI (Imprenditoria)

3° 2002: Camilla Di BORBONE (Costume & Società)

Mike BONGIORNO (Carriera)

Ezio GREGGIO (Artista Internazionale)

4° 2003: Maria Franca FERRERO (Sociale)

Paolo LIMITI (Carriera) Roberto BETTEGA (Sport)

5° 2004: Max BIAGGI (Sport)

Ornella MUTI (Artista Internazionale)

Sergio PININFARINA (Imprenditoria)

6° 2005: Salvatore ADAMO (Artista Internazionale)

Giulio ANDREOTTI (Politica)

Roberto BOLLE (Danza&Cultura)

Evelina CHRISTILLIN (Management)

Gualtiero MARCHESI (Carriera)

Enzo ZANOTTI (Imprenditoria)

7° 2006: Lorena BIANCHETTI (Costume & Società)

Marcello LIPPI (Sport)

Pierfrancesco VAGO (Management)

Umberto VERONESI (Ricerca Scientifica)

Francesco ZERBI (Imprenditoria)

8° 2007: FRECCE TRICOLORI (Istituzionale)

Caterina MURINO (Artista Internazionale)

Alberto HAZAN (Imprenditoria)

9° 2008: Amedeo MINGHI (Artista Internazionale)

Patrizia MIRIGLIANI (Costume & Società)

Claudio MARZOCCO (Imprenditoria)

10° 2009: E. Filiberto di SAVOIA (Personaggio dell'Anno)

Sabrina BRAZZO (Danza & Cultura)

Franco ZEFFIRELLI (Cultura)

Peppino DI CAPRI (Carriera)

Valentina VEZZALI (Sport)

11° 2010: L. PERICOLI e N. PIETRANGELI (Carriera)

Enrico DE WAN (Imprenditoria)

Melissa e John MARTINOTTI (Imprenditoria)

Banca EDMOND DE ROTHSCHILD (Fedeltà)

12° 2012: Remo GIRONE (Artista Internazionale)

NAIR (Artista Internazionale)

N. CAISSOTTI di CHIUSANO (Pres. Italiani di Monaco)

Ugo NESPOLO (Artista Internazionale)

G. Piero MANZETTI e M. Rosa CECCON (Imprenditoria)[email protected]

Media PartnerXIV PREMIO

Il Magazine Il Foglio Italiano presenta il

Page 14: Montecarlojournal n°18 may 2014

L A R A D I O I T A L I A N A D E L P R I N C I P A T O D I M O N A C O

Dall’8 al 13 aprile si è svolta la quarta edizione di “Montenapoleone Design Experience”, un omaggio al grande design e all’automotive, con la musica selezionata ap-positamente per l’occasione da Radio Monte Carlo, presentati in una suggestiva installazione a favore di Oxfam Italia (parte di una delle maggiori confederazioni inter-nazionali impegnata in emergenze umanitarie e in progetti di sviluppo con attività di lotta alla povertà in 26 paesi del mondo) attraverso la vendita all’asta degli oggetti in esposizione.RMC ha collaborato infatti con Asso-ciazione MonteNapoleone, Oxfam Ita-lia e la Casa automobilistica Maserati per rendere onore alla cultura e al de-sign italiano che, in occasione del Sa-lone del Mobile, sono stati celebrati in tutta la città e hanno creato occasioni uniche di arricchimento culturale. Si è trattato soprattutto di una piacevole opportunità per mostrare la vitalità di una città che si sta preparando a EXPO 2015.

Du 8 au 13 avril s’est déroulée la 4ième édition de “Montenapoleone Design Expe-rience”, un hommage au grand design et à la motorisation avec la musique sélectionnée spécia-lement pour l’occasion par Radio Monte Carlo, présentées dans un suggestif aménage-

ment au profi t de Oxfam Italia (une partie d’une des plus importantes confédérations internationales qui s’occupent d’urgences humanitaires et de projets de développement pour lut-ter contre la pauvreté dans 26 pays du monde) grâce à la vente aux enchères des objets en exposition. RMC a en ef-fet collaboré avec l’Association Monte-Napoleone, Oxfam Italie et la Maison Automobile Maserati pour rendre hom-mage à la culture et au design italien qui, à l’occasion du Salon de Meuble, ont été célébrés dans toute la ville, créant ainsi des occasions uniques d’enrichissement culturel. Il s’agissait surtout d’une belle opportunité pour montrer la vitalité d’une ville qui se prépare à EXPO 2015.

LA MUSICA DI RMC NEL QUADRILATTERO

DELLA MODA

EVENTI VIA MONTENAPOLEONE

Maggio 2014 - nr. 05Newsletter di Radio Monte Carlo

RMC ha salutato l’arrivo della primavera con una doppia iniziativa: una campagna e un con-test on line che ha per protagoniste coloratissime farfalle in un video programmato nelle sale dei circuiti UCI Cinemas e Moviemedia. RMC ha infatti dedicato un diver-tente omaggio alla nuova stagione: il video mostra tante farfalle in volo tra fi ori di campo. Si è trattato del secondo fl ight della campagna ADV “NoStressRadio”, al quale è stato associato anche un divertente contest on line.Su radiomontecarlo.net dal 7 apri-le, per un intero mese, è stato in-fatti possibile giocare per aggiudi-carsi numerosi premi, dagli inviti ai concerti del Blue Note di Milano alle compilation “Amor 5 Monte Carlo Latino”, ai ricercati gadget fi rmati RMC.Per partecipare, bisognava osser-vare attentamente il video della campagna e indovinare il numero esatto delle farfalle in volo.Per coinvolgere e divertire mag-giormente tutti coloro che hanno voluto provare l’esperienza, il gio-co è stato anche reso disponibile sulla App uffi ciale di Radio Monte Carlo.E’ stata un’occasione originale per giocare con la radio, regalare qualche momento di divertimento

RMC a accueilli le printemps avec deux initiatives: une campa-gne publicitaire et un jeu on line qui a pour acteurs principaux des papillons très colorés dans une vidéo programmée dans tou-tes les salles de l’UCI Cinemas et Moviemedia. RMC a en effet rendu un hommage amusant à la nouvel-le saison: la vidéo montre plusieurs papillons volant entre les fleurs des champs.Il s’agissait du second flight de la campagne ADV “NoStressRadio”, à laquelle est venu s’associer égale-ment un amusant jeu on line. Sur radiomontecarlo.net à partir du 7 avril, pendant un mois, on pouvait jouer pour gagner de nom-breux prix, des invitations pour les concerts du Blue Note de Milan, des compilations “Amor 5 Monte Carlo Latino”, des gadgets RMC. Pour participer, il suffisait d’obser-ver la vidéo de la campagne et de deviner le nombre exact de papil-

E’ PRIMAVERA, SI GIOCA CON LE FARFALLECONCORSO PREMI “NO STRESS...” PER GLI ASCOLTATORI DI RADIO MONTE CARLO

e buonumore e dar anche la pos-sibilità di vincere numerosi premi.Infatti, come recita il claim della campagna, ascoltare Radio Monte Carlo fa stare bene perché… RMC è la NoStressRadio!

lons en train de voler. Pour captiver et amuser davantage ceux qui au-ront bien voulu tenter l’expérience, le jeu était également disponible sur l’App officielle de Radio Monte Carlo. Ce fut une occasion origina-le pour jouer avec la radio, offrir quelques moments de divertisse-

ment et de bonne humeur et donner aussi la possibilité de gagner de nombreux prix. D’ailleurs, le claim de la cam-pagne le dit bien, écouter Radio Monte Carlo c’est que du bonheur puisque… RMC est la NoStressRadio!

Musica e motori, un con-nubbio collaudato ma quando la colonna sonora è di classe, allora devono esserlo anche i motori. Per il quinto anno consecutivo Radio Monte Carlo e il Trofeo Masera-ti si ritrovano sulle piste di tutto il mondo, e da questa stagione la prestigiosa Hospitality Vip di Ma-serati trasmette una selezione mu-sicale personalizzata realizzata in esclusiva da RMC per il marchio del Tridente. In pista le emozioni arrivano da una vettura dotata di uno stile uni-

TROFEO MASERATI WORLD SERIES 2014

MOTORI RMC IN PISTA E NELLA HOSPITALITY VIP

co, affascinante, con piloti di alto livello che si sfi dano sui circuiti internazionali.Dai test collettivi di Vallelunga del 12 aprile scorso al traguardo dell’ultima gara in programma il 12 dicembre ad Abu Dhabi, RMC accompagnerà le avvincenti gare del Trofeo Maserati World Series 2014. Come dire quando il fascino, la storia e la classe si incontrano nei posti più inconsueti del piane-ta: un autodromo come sala di inci-sione unica e prestigiosa.Paolo Ciccarone

Musique et Moteurs, une alliance confirmée, mais quand la bande son est de classe, les mo-teurs doivent l’être aussi. Pour la 5ième année consécutive Radio Monte Carlo et le Trofeo Maserati se retrouvent sur les pi-stes du monde entier, et cette sai-son, la prestigieuse Hospitality Vip de Maserati transmet une sélection musicale personnalisée et réalisée en exclusivité par RMC pour la marque du Trident. Sur la piste, les émotions arrivent d’une voiture dotée d’un style uni-que, fascinant, avec des pilotes de haut niveau qui s’y défient sur les circuits internationaux.A partir des tests collectifs de Val-lelunga le 12 avril dernier jusqu’à l’arrivée de la dernière course le 12 décembre à Abu Dhabi, RMC accompagnera les courses passion-nantes du Trofeo Maserati World Series 2014. Comment dire, quand le charme, l’histoire et la classe se rencontrent dans les endroits les plus insolites de la planète: un autodrome en gui-se de salle d’enregistrement unique et prestigieuse.

Una fase concitata durante la gara.

R

Pho

to: P

aolo

Cic

caro

ne e

Agn

ese

Pia

zzal

unga

- Pag. 14

Page 15: Montecarlojournal n°18 may 2014

L A R A D I O I T A L I A N A D E L P R I N C I P A T O D I M O N A C O

Dall’8 al 13 aprile si è svolta la quarta edizione di “Montenapoleone Design Experience”, un omaggio al grande design e all’automotive, con la musica selezionata ap-positamente per l’occasione da Radio Monte Carlo, presentati in una suggestiva installazione a favore di Oxfam Italia (parte di una delle maggiori confederazioni inter-nazionali impegnata in emergenze umanitarie e in progetti di sviluppo con attività di lotta alla povertà in 26 paesi del mondo) attraverso la vendita all’asta degli oggetti in esposizione.RMC ha collaborato infatti con Asso-ciazione MonteNapoleone, Oxfam Ita-lia e la Casa automobilistica Maserati per rendere onore alla cultura e al de-sign italiano che, in occasione del Sa-lone del Mobile, sono stati celebrati in tutta la città e hanno creato occasioni uniche di arricchimento culturale. Si è trattato soprattutto di una piacevole opportunità per mostrare la vitalità di una città che si sta preparando a EXPO 2015.

Du 8 au 13 avril s’est déroulée la 4ième édition de “Montenapoleone Design Expe-rience”, un hommage au grand design et à la motorisation avec la musique sélectionnée spécia-lement pour l’occasion par Radio Monte Carlo, présentées dans un suggestif aménage-

ment au profi t de Oxfam Italia (une partie d’une des plus importantes confédérations internationales qui s’occupent d’urgences humanitaires et de projets de développement pour lut-ter contre la pauvreté dans 26 pays du monde) grâce à la vente aux enchères des objets en exposition. RMC a en ef-fet collaboré avec l’Association Monte-Napoleone, Oxfam Italie et la Maison Automobile Maserati pour rendre hom-mage à la culture et au design italien qui, à l’occasion du Salon de Meuble, ont été célébrés dans toute la ville, créant ainsi des occasions uniques d’enrichissement culturel. Il s’agissait surtout d’une belle opportunité pour montrer la vitalité d’une ville qui se prépare à EXPO 2015.

LA MUSICA DI RMC NEL QUADRILATTERO

DELLA MODA

EVENTI VIA MONTENAPOLEONE

Maggio 2014 - nr. 05Newsletter di Radio Monte Carlo

RMC ha salutato l’arrivo della primavera con una doppia iniziativa: una campagna e un con-test on line che ha per protagoniste coloratissime farfalle in un video programmato nelle sale dei circuiti UCI Cinemas e Moviemedia. RMC ha infatti dedicato un diver-tente omaggio alla nuova stagione: il video mostra tante farfalle in volo tra fi ori di campo. Si è trattato del secondo fl ight della campagna ADV “NoStressRadio”, al quale è stato associato anche un divertente contest on line.Su radiomontecarlo.net dal 7 apri-le, per un intero mese, è stato in-fatti possibile giocare per aggiudi-carsi numerosi premi, dagli inviti ai concerti del Blue Note di Milano alle compilation “Amor 5 Monte Carlo Latino”, ai ricercati gadget fi rmati RMC.Per partecipare, bisognava osser-vare attentamente il video della campagna e indovinare il numero esatto delle farfalle in volo.Per coinvolgere e divertire mag-giormente tutti coloro che hanno voluto provare l’esperienza, il gio-co è stato anche reso disponibile sulla App uffi ciale di Radio Monte Carlo.E’ stata un’occasione originale per giocare con la radio, regalare qualche momento di divertimento

RMC a accueilli le printemps avec deux initiatives: une campa-gne publicitaire et un jeu on line qui a pour acteurs principaux des papillons très colorés dans une vidéo programmée dans tou-tes les salles de l’UCI Cinemas et Moviemedia. RMC a en effet rendu un hommage amusant à la nouvel-le saison: la vidéo montre plusieurs papillons volant entre les fleurs des champs.Il s’agissait du second flight de la campagne ADV “NoStressRadio”, à laquelle est venu s’associer égale-ment un amusant jeu on line. Sur radiomontecarlo.net à partir du 7 avril, pendant un mois, on pouvait jouer pour gagner de nom-breux prix, des invitations pour les concerts du Blue Note de Milan, des compilations “Amor 5 Monte Carlo Latino”, des gadgets RMC. Pour participer, il suffisait d’obser-ver la vidéo de la campagne et de deviner le nombre exact de papil-

E’ PRIMAVERA, SI GIOCA CON LE FARFALLECONCORSO PREMI “NO STRESS...” PER GLI ASCOLTATORI DI RADIO MONTE CARLO

e buonumore e dar anche la pos-sibilità di vincere numerosi premi.Infatti, come recita il claim della campagna, ascoltare Radio Monte Carlo fa stare bene perché… RMC è la NoStressRadio!

lons en train de voler. Pour captiver et amuser davantage ceux qui au-ront bien voulu tenter l’expérience, le jeu était également disponible sur l’App officielle de Radio Monte Carlo. Ce fut une occasion origina-le pour jouer avec la radio, offrir quelques moments de divertisse-

ment et de bonne humeur et donner aussi la possibilité de gagner de nombreux prix. D’ailleurs, le claim de la cam-pagne le dit bien, écouter Radio Monte Carlo c’est que du bonheur puisque… RMC est la NoStressRadio!

Musica e motori, un con-nubbio collaudato ma quando la colonna sonora è di classe, allora devono esserlo anche i motori. Per il quinto anno consecutivo Radio Monte Carlo e il Trofeo Masera-ti si ritrovano sulle piste di tutto il mondo, e da questa stagione la prestigiosa Hospitality Vip di Ma-serati trasmette una selezione mu-sicale personalizzata realizzata in esclusiva da RMC per il marchio del Tridente. In pista le emozioni arrivano da una vettura dotata di uno stile uni-

TROFEO MASERATI WORLD SERIES 2014

MOTORI RMC IN PISTA E NELLA HOSPITALITY VIP

co, affascinante, con piloti di alto livello che si sfi dano sui circuiti internazionali.Dai test collettivi di Vallelunga del 12 aprile scorso al traguardo dell’ultima gara in programma il 12 dicembre ad Abu Dhabi, RMC accompagnerà le avvincenti gare del Trofeo Maserati World Series 2014. Come dire quando il fascino, la storia e la classe si incontrano nei posti più inconsueti del piane-ta: un autodromo come sala di inci-sione unica e prestigiosa.Paolo Ciccarone

Musique et Moteurs, une alliance confirmée, mais quand la bande son est de classe, les mo-teurs doivent l’être aussi. Pour la 5ième année consécutive Radio Monte Carlo et le Trofeo Maserati se retrouvent sur les pi-stes du monde entier, et cette sai-son, la prestigieuse Hospitality Vip de Maserati transmet une sélection musicale personnalisée et réalisée en exclusivité par RMC pour la marque du Trident. Sur la piste, les émotions arrivent d’une voiture dotée d’un style uni-que, fascinant, avec des pilotes de haut niveau qui s’y défient sur les circuits internationaux.A partir des tests collectifs de Val-lelunga le 12 avril dernier jusqu’à l’arrivée de la dernière course le 12 décembre à Abu Dhabi, RMC accompagnera les courses passion-nantes du Trofeo Maserati World Series 2014. Comment dire, quand le charme, l’histoire et la classe se rencontrent dans les endroits les plus insolites de la planète: un autodrome en gui-se de salle d’enregistrement unique et prestigieuse.

Una fase concitata durante la gara.

R

Pho

to: P

aolo

Cic

caro

ne e

Agn

ese

Pia

zzal

unga

L A R A D I O I T A L I A N A D E L P R I N C I P A T O D I M O N A C O

GRAND PRIX, MONTE CARLO ACCENDE I MOTORI

Newsletter di Radio Monte Carlo Maggio 2014 - nr. 05

SOLIDARIETA’ LA PARTITA TRA PILOTI E STAR TEAM IL 20 MAGGIO

Seguire le monoposto di F1 nel toboga monegasco è sempre uno spettacolo unico. Il 72° Grand Prix de Monaco si cor-re domenica 25 maggio, ma per tut-ta la settimana tanti eventi accen-deranno l’entusiasmo del pubblico. E’ il GP che ogni pilota sogna di vin-cere almeno una volta in carriera, ed è la corsa di casa per RMC, che da anni racconta dai suoi studi, situati sul molo Antoine 1er, proprio sopra il Paddock che ospita i team e a ri-dosso della curva de La Rascasse.Meno di 3 mesi per allestire il ce-lebre tracciato per trasformare il Principato in una pista che ha

Suivre les monoplaces de la F1 sur le circuit monégasque est toujours un spectacle unique. Le 72ième Grand Prix de Monaco aura lieu le dimanche 25 mai, mais pen-dant toute la semaine beaucoup d’autres événements enthousiasme-ront le public. C’est le GP que cha-que pilote rêve de gagner au moins une fois dans sa carrière, et c’est la course par excellence pour RMC qui depuis des années commente depuis ses studios situés sur le Quai Antoi-ne 1er, juste au-dessus du Paddock qui accueille toutes les écuries et à proximité du virage de La Rascasse. Moins de 3 mois pour installer la célèbre boucle et transformer ainsi la Principauté en une piste de course qui a écrit des pages inoubliables de l’histoire de l’automobile sportive. Cette année, il y aura aussi le GP Historique, le 10 et le 11 mai: un

PUBBLICITA' ON AIRARVAL SPA (Prodotti solari)

PERFETTI VAN MELLE ITALIA SRL

(Chewing Gum)

MICYS COMPANY SPA

Pupa (Linea Cura persona)

KUMHO TIRE FRANCE SAS

(Pneumatici)

Queste aziende hanno scelto RADIO MONTE CARLOper pubblicizzare i loro prodotti commerciali

scritto pagine incancellabili nella storia dell’automobilismo sportivo e quest’anno ci sarà anche il GP Storico, il 10 e 11 maggio, un altro weekend di grandi emozioni. E poi l’appuntamento dove sport e solidarietà si danno la mano da 21 anni: la partita di calcio in program-ma martedì 20 maggio allo Stadio Louis II ore 19, tra la Nazionale Pi-loti a lo Star Team for The Children. RMC è media partner e scenderà in campo a fi anco di tanti campioni tra i quali Fernando Alonso, Feli-pe Massa, Nico Rosberg, Sebastian Vettel, Sergio Perez, Pastor Maldo-nado tra i piloti, e Pavel Nedved,

autre week-end avec de grandes émotions. Ensuite nous aurons le rendez-vous, où sport et solidarité se rencontre depuis 21 ans : le match de foot prévu mardi 20 mai au sta-de Louis II à 19h entre la «Nazio-nale Piloti» et le Star Team For The Children. RMC est média partner et sera sur le terrain au côté de be-aucoup de champions comme par exemple Fernando Alonso, Felipe Massa, Nico Rosberg, Sebastian Vet-

Marco Simone, Claudio Chiappucci, Loris Capirossi, Max Biaggi, Novak Djokovic tra i campioni dello Star Team. Ci sarà anche un’altra partita per aprire il pomeriggio sportivo: alle 17 si sfi deranno la Scuderia Ferrari e una rappresentativa del Principa-to. Biglietti a 5 e 10 euro, in ven-dita anche il giorno del match alla biglietteria dello stadio.

Una veduta spettacolare di Monaco nel giorno del Grand Prix

Dép

art G

AC

M_M

ICH

AEL

ALE

SI

tel, Sergio Perez, Pastor Maldonado pour l’équipe des Pilotes et Pavel Nedved, Marco Simone, Claudio Chiappucci, Loris Capirossi, Max Biaggi, Novak Djokovic pour l’équi-pe du Star Team. Il y aura aussi un autre match pour débuter cet après-midi sportif: à 17h c’est la Scuderia Ferrari qui affrontera une délégation de la Principauté. Les billets à 5 et 10 euros seront en vente à la billetterie du stade le jour du match.

Da sinistra, Fernando Alonso, Charlotte e Andrea Casiraghi, Max Biaggi e Claudio Ranieri

Pag. 15 -

Page 16: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 16 - N°18 Mai 2014 MONACOACTUALITÉ992 arbres plantés par la Principauté symbolisent

les 992 enfants nés à Monaco l’an dernier Au début du mois dernier, le maire de Monaco M. Giorgio Mar-

san, avec deux membres du Conseil municipal, Mme Marjorie Crovetto - Harroch et M. Giacomo Pastor, et en présence du Maire de La Turbie, M. Jean- Jacques Raphaele, de M. Marc Traphagen, ministre responsable des espaces verts à Cap d’Ail, et de M. Alain Prado de l’Office National des Forêts (ONF), a personnellement planté le premier des 992 arbres qui ont été dressés depuis, symbolisant la naissances des 992 bébés nés en 2013 à Monaco. Les familles des employés municipaux qui ont eu un en-fant dans la dernière année ont été invités et ainsi tout le monde était réuni dans la petite ville de Cap d’Ail, dans l’amphithéâtre naturel donnant sur la Méditerranée, dans un environnement joyeux et à l’ambiance printa-nière. Cette édition confirme l’engagement de la municipalité de Monaco, grâce auquel ont déjà été mis à demeure environ 7000 arbres depuis son adhésion, qui a eu lieu en 2008, en faveur du programme mondial de refo-restation des Nations Unies «Plant for the Planet».

Mardi le 1er Avril dernier, dans l’espace Léon Ferret, ils étaient 335 les participants à la première «Journée autour la Mu-sique», organisée par le Ministère des Actions Sociales de la Munici-palité de Monaco et par l’Associa-tion des animateurs des personnes âgées de la Côte d’Azur (APACA). Les Seniors se sont déplacés des maisons de soins EHPAD situées à Vallauris, Cannes, Tende et de 27 autres collectivités du départe-ment. Après un accueil musical, le maire M. Giorgio Marsan a salué les participants avec une chaleu-reuse bienvenue, avant de donner la parole à Mme Camille Svara, sa collaboratrice déléguée aux actions des services sociaux. Mme Svara a félicité les animateurs de

APACA pour l’excellent travail accompli dans l’organisation et pour la réussite de cette impor-tante première journée, autant que pour leurs efforts, qui assurent constamment le bien- être des personnes âgées, celles qui vivent dans les communautés et celles qui vivent dans leurs propres mai-sons.La présidente d’APACA, Mme Enrichetta Calcagno, a souligné la grande importance d’une journée comme celle qui a eu lieu le mois dernier. Ensuite, deux charisma-tiques leaders, chargés de diriger l’activité des Seniors tout au long de la journée, ont prit soin d’eux avec beaucoup de passe-temps. Au déjeuner, un «pique-nique» de spécialités régionales avec

pissaladière, barbajuans, légumes farcis à la niçoise et autres goo-dies, a été apprécié par tous les participants et, avant de retourner dans leurs foyers, l’après-midi des Seniors a été animé par le karaoké et par des quiz musicaux.

992 alberi piantati dal Principato rappresentano i 992 bimbi nati a Monaco l’anno scorso All’inizio del mese scorso, il Sindaco di Monaco Giorgio Marsan, con

due membri del Consiglio, Marjorie Crovetto-Harroch e Giacomo Pastor, insieme al Primo cittadino de La Turbie, Jean-Jacques Raphaele, a Marc Traphagen, Assessore delegato agli spazi verdi a Cap d’Ail, e ad Alain Prado dell’ufficio Nazionale delle Foreste (ONF), ha dato corso alla piantagione di un albero per ogni bambino nato nel 2013 a Monaco. Erano state invitate le famiglie degli impiegati municipali che avevano avuto un nuovo bambi-no l’anno passato e così tutti si sono riuniti nel piccolo comune di Cap d’Ail, nell’anfiteatro naturale che sovrasta il Mediterraneo, in un gioioso ambien-te pieno di atmosfere primaverili. In questo 2014 sono dunque stati piantati ben 992 alberi, per simboleggiare le 992 nascite registrate nel Principato di Monaco l’anno scorso. Questa edizione conferma l’impegno del Municipio di Monaco, grazie al quale sono già stati piantati circa 7000 alberi dalla sua adesione, avvenuta nel lontano 2008, a favore del programma mondia-le di rimboscamento delle Nazioni Unite “Piantiamo per il Pianeta”.

xxxx

Martedì primo aprile scor-so, nello spazio Léon Ferret era-no 335 i partecipanti alla prima “Giornata-Incontro intorno alla Musica”, organizzata dal Servi-zio di Azioni Sociali del Munici-pio di Monaco e dall’Associazio-

ne degli Animatori per Persone Anziane della Costa Azzurra (APACA). I Seniores sono giun-ti dalle case di riposo EHPAD situate a Vallauris, Cannes, Tenda e da altre 27 comunità del dipartimento. Dopo un’acco-glienza in totale clima musicale, il Sindaco Giorgio Marsan ha salutato i partecipanti con un cordiale benvenuto, prima di la-sciare la parola a Camille Sva-ra, sua collaboratrice delegata al Servizio Azioni Sociali. La Signora Svara si è congratulata calorosamente con gli animatori dell’APACA per l’ottimo lavoro svolto nell’organizzazione e nel-la riuscita di quella importante “prima” giornata e per il loro en-comiabile impegno nel vegliare

costantemente sul benessere dei Seniores, che siano in comunità o che vivano nel loro domicilio. La presidentessa dell’APACA, Enrichetta Calcagno, ha sotto-lineato la grande importanza di una giornata come quella del mese scorso ed ha poi lasciato la scena ai due carismatici anima-tori che hanno assistito il pubbli-co presente per tutta la giornata. A pranzo, una sorta di “picnic” a base di specialità regionali con pissaladière, barbajuans, verdure farcite alla nizzarda ed altre golosità, è stato apprez-zato da tutti i presenti e, prima del ritorno alle loro residenze, il pomeriggio dei Seniores è stato animato dal divertente karaoke e da simpatici quiz musicali.

Viaggio musicale crossover di pezzi classici, lirici e pop scelti tra i più celebri autori della Musica Italiana

con NATASHA KORSAKOVA (violino) - NAIR (voce e piano)

ROMOLO TISANO (tenore) - MARCOS MADRIGAL (pianoforte)Lucia Colosio e Giulio Galimberti (danzatori)

Orchestra Sinfonica del XXI SecoloDirettore d’Orchestra

STEFANO SALVATORIRegia e CoreografieMAX VOLPINI

Consulenza ArtisticaKATIA RICCIARELLI

TestimonialANTONIO CAPRARICA

Produzione: Associazione No Profit Cultura & Comunicazione - Sanremo - Italy - Presidente Ilio Masprone - Contact: [email protected]

Tour Mondiale 2014-15

ANTEPRIMA MONDIALECittà di Biella

Regione PiemonteOrchestra Sinfonica e Coro LiberArtisti

Teatro Sociale(Piazza Martiri Libertà 2)

Sabato 24 Maggio (ore 21)www.teatrodode.it

Des personnes âgées provenant des Alpes Maritimes ont participé à la première Fête de la Musique à Monte-Carlo

Anziani da tutte le Alpi Marittime hannopartecipato alla 1° Giornata della Musica a Monte Carlo

Page 17: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 17MONACO

Le Couple Princier dans les locaux de la crèche «L’Ile aux Bambins», entouré de gauche à droite par Thierry Poyet, Conseiller National, représentant le Président du Conseil National, le Maire Georges Marsan, Yann Malgherini, Adjoint au Maire délégué à la Petite Enfance, Nathalie Peano, Directrice de la crèche, Fred Genin, archi-tecte du projet, Marie-Pierre Gramaglia, Conseiller de Gouvernement pour les Affaires Sociales et la Santé, Paul Mas-seron, Conseiller de Gouverne-ment pour l’Intérieur, représen-tant S.E.M. le Ministre d’Etat, Mgr René Giuliano, Vicaire Gé-néral de Monaco, représentant l’Archevêque, S.E. M. Philippe Narmino, Président du Conseil d’Etat.Une nouvelle crèche, «L’Ile aux Bambins», a été inaugurée le 8 Avril dernier en présence de SAS le Prince Albert II, la princesse Charlène et les représentants des plus hautes fonctions de la Principauté. Cette nouvelle installation, située au cœur d’un quartier en pleine transformation à proxi-mité des derniers bâtiments appartenant à l’Etat, a ouvert

ses portes le lundi 7 avril dans le palais «Hélios”, sur la pro-menade Honoré II. Les enfants ont ensuite pris possession des lieux qui allient espace, confort et technologie et qui ont été conçus sur le modèle des autres structures liées à la petite enfance, comme «A Ribambela» et «A Riturnela», ou comme la «Halte-garderie» au Larvotto. «L’Ile aux Bam-bins» est la septième crèche collective gérée par les ser-vices sociaux de la municipa-lité de Monaco, sous la direc-tion du chef de service, Mme Nathalie Vaccarezza. Avec une surface de 1600 m2, elle peut accueillir 60 enfants, la direc-trice de la crèche et son assis-tante, deux enseignantes de formation des enfants, 12 auxi-liaires pour la petite enfance, deux femmes de service et en-fin un factotum. Ce projet s’ins-crit dans la vision d’ensemble menée par la Mairie depuis plusieurs années et guidée par M. Yann Malgherini, ministre délégué à la petite enfance, afin de répondre à la demande croissante de places en crèche. Aujourd’hui, l’ouverture de ce nouvel établissement accom-plit entièrement l’obligation.

I Principi nei loca-li dell’asilo nido “L’Ile aux Bambins”, circondati da sini-stra a destra da: Thierry Po-yet, Consigliere Nazionale e rappresentante del Presiden-te del Consiglio Nazionale; il sindaco Georges Marsan; Yann Malgherini, vice-Sin-daco e delegato alla Prima Infanzia; Nathalie Peano, Direttrice dell’Asilo; Fred Genin, architetto del proget-to; Marie-Pierre Gramaglia, Consigliere del Governo per gli Affari Sociali e la Salute; Paul Masseron, Consigliere del Governo per l’Interno in rappresentanza di S.E.M. il Ministro dello Stato; Monsi-gnor René Giuliano, Vicario Generale di Monaco, in rap-presentanza dell’Arcivesco-vo; S.E.M. Philippe Narmi-no, Presidente del Consiglio di Stato.Il nuovo asilo nido “L’Isola dei Bimbi” è stato inaugurato l’8 aprile scorso in presenza di SAS il Principe Alberto II , della Principessa Charlène e dei rappresentanti delle più alte cariche del Principato. Questa nuova struttura, si-tuata nel cuore di un quar-tiere in piena trasformazione vicino alle ultime costruzio-ni demaniali, ha aperto le sue porte lunedì 7 aprile nel

palazzo “Hélios”, sulla pas-seggiata Honoré II. I bam-bini hanno successivamente preso possesso dei locali che coniugano spazio, comodità e tecnologia, e che sono sta-ti pensati sul modello delle altre strutture legate alla Pri-ma Infanzia come “A Ribam-bela» et «A Riturnela », o come la “Halte-Garderie” del Larvotto. “L’Isola dei Bimbi” porta così a 7 il numero degli asili collettivi gestiti dal Ser-vizio Sociale del Municipio di Monaco, sotto la guida del Capo Servizio, Nathalie Vac-carezza. Con una superficie di 1600 m2 permette di ac-cogliere 60 bambini, la diret-trice con la sua collaboratri-ce, due educatrici dei bimbi, 12 ausiliari di puericoltura, due donne di servizio ed infi-ne un factotum. Questo pro-getto si inserisce nella visione globale che il Consiglio Co-munale conduce da parecchi anni sotto l’impulso di Yann Malgherini, Assessore De-legato alla Prima Infanzia, allo scopo di rispondere alla domanda crescente di posti in asilo. L’apertura di que-sta nuova struttura permette di raggiungere oggi il pieno equilibro tra i numeri di do-mande ed il numero di posti proposti.

Inauguréele mois dernier

“L’Ile aux Bambins”

Le Couple Princier dans les locaux de la crèche “L’Ile aux Bambins”, entouré de (de gauche à droite) Thierry Poyet, Conseiller National, représentant le Président du Conseil National, le Maire Georges Marsan, Yann Malgherini, Adjoint au Maire délégué à la Petite Enfance, Na-thalie Peano, Directrice de la crèche, Fred Genin, architecte du projet, Marie-Pierre Gramaglia, Conseiller de Gouvernement pour les Affaires Sociales et la Santé, Paul Masseron, Conseiller de Gouvernement pour l’Intérieur, représentant S.E. M. le Ministre d’Etat, Mgr René Giuliano, Vicaire Général de Monaco, représentant l’Archevêque, S.E. M. Philippe Narmino, Président du Conseil d’Etat

Inaugurata il mese scorso“L’Isola dei Bimbi!”

ATTUALITÀ

Page 18: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 18 - N°18 Mai 2014

Page 19: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 19

Page 20: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 20 - N°18 Mai 2014

Si vous arrivez un lundi avec un groupe à Nice, votre guide vous emmenera sûre-ment au Marché à la Brocante et aux Antiquaires en Cours Saleya. En allant à la décou-verte du marché, on voit que le Cours Saleya est une belle grande place rectangulaire du vieux Nice, qui devient très folklorique lorsque les croiseurs y arrivent du port de Villefranche: la place est alors bordée de drapeaux de différentes couleurs que les guides lèvent, de temps en temps, sur la tête des visi-teurs. Le lundi matin, en fait, le Cours Saleya est un enche-vêtrement d’idiomes, parlés par les nombreux étrangers qui vont là bas à la recherche de la pièce manquante à leur collection, qu’il s’agisse de vieux livres ou de l’argente-rie. Là bas, on revend un peu de tout: de la vaisselle et des verres de marques célèbres, des objets communs mais précieux, un tableau naïf ou impressionniste, ainsi que des parures finement brodées et des tasses finement gra-vées, appartenant à la haute société française du passé. En vous promenant sous les tentes qui vous abritent du soleil l’été et des pluies l’hiver, le marché vous donne le sentiment de remonter dans le temps. Vous pouvez retrouver le bateau en étain que, tout petit, vous aimiez faire glisser dans un étang, mettant le feu à la mèche dans le petit réservoir pour

le faire bouger. C’est bien ça qui est beau dans les objets d’antan, les chineurs sont curieux de savoir qui a porté la broche qui brille sous clé dans une vitrine, ou qui est la

personne qui a joué un vieux violon - au prix de 150 euros - tandis que dans le banc à côté deux vieilles feuilles, un peu rouillées, sont trai-tés à 40 euros pour les deux.

Nous avons suivi un chineur qui était en train de contrac-ter l’achat d’un magnifique lustre en gouttes de cristal, et un Russe en train d’ache-ter pour 100 euros un bel

objet de décor, un éléphant en verre finement travaillé. Après, nous demandons à Philippe Guinano, le proprié-taire d’un beau banc plein de vases d’argent et d’autres

œuvres uniques, comment vont les choses selon lui. Il est antiquaire depuis trente ans: son père étant forgeron, il a appris tout jeune à ap-précier les objets bien faits.

The latest technology for flexo plates processing.This new concept will be officially presented at the next Label Expoin Brussels on September 2013 - www.labelexpo-europe.com

NICEACTUALITÉ

Un des plus beaux sites de Nice:le marché à la brocante et aux antiquaires

Page 21: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 21

Maintenant, avec son fils, qui est aussi un expert en objets anciens, tous les lundis il est à Nice, mais on peut le trou-ver aussi à Saint-Tropez, et pour un conseil il suffit de

l’appeler au 06- 07489539. Nous lui demandons si le marché tire, quels sont les clients les plus riches et les objets plus demandés. Il nous répond que les ventes sont

très bonnes, que les Russes sont les grands acheteurs, suivis par les Britanniques et les Américains, mais il ya des bons clients d’autres nationa-lités, y compris les Italiens.

Les plus populaires sont les pièces Art Déco et Art Nouveau, et effectivement la période 1900-1930 est privilégiée parmi ses ventes. Non loin, Mme Nicole Le

Goff (photo) nous accueille avec un sourire chaleureux, présentant son compteur principalement composé de vieilles bouteilles de toutes tailles, qu’elle revend depuis

vingt ans dans les marchés de Nice et d’Avignon. Elle nous a donné son numéro de téléphone 06-03959253 et elle nous a dit qu’elle est en contact avec des antiquaires de Turin, Milan, Gênes et d’autres villes italiennes, tous des clients réguliers très corrects. Son activité est assez bonne, même si parmi ses acheteurs il n’y a pas des Russes. Mme Le Goff a souli-gné que le marché, en raison de son emplacement dans la vieille ville, est un important point d’attraction touristique pour Nice. Le Cours Saleya est un des plus beaux sites de la capitale de la Côte d’Azur, avec des bâtiments rectilignes couleur ocre et d’autres baroques. Tous les autres jours de la semaine jusqu’à 18 heures, la place abrite le marché des fleurs et des légumes, avec des épices provenant des quatre coins du globe, pour devenir, enfin, un grand restaurant en plein air toujours bondé jusqu’à tard le soir. Notre excursion dans le marché à la brocante et aux antiquaires, à quelques pas du quartier des boutiques des antiquaires de Nice qui se trouve dans la zone autour du port, se termine ici: nous vous avons proposé un plan à suivre qui vous montre une ville toujours très agréable et intéressante, capable d’atti-rer de nombreux touristes dans toutes les saisons de l’année.

Bruno BRESCHI

NICE ACTUALITÉ

PER INFORMAZIONI:

l’Associazione della Sommellerie Professionale Italiana, e l’Associazione della Sommellerie Professionale Italiana, e l’unica accreditata presso l’associazione internazionale A.S.I. l’unica accreditata presso l’associazione internazionale A.S.I.

(Association de la Sommellerie Internationale), che rappresenta ufficialmente i sommeliers italiani nel mondo.

Tutti i Lunedì e Martedì dal 31 Marzo al 17 Giugno 2014 presso l’ Hotel Parigi - Lungomare Argentina 16/18 - Bordighera

ORGANIZZA CORSI PER

SOMMELIER

Davide Sattanino 349.2229417Mirko Rizzo 320.2158694

[email protected]

IL DIPLOMA CONSEGUITOHA VALIDITA INTERNAZIONALE

l’Associazione della Sommellerie Professionale Italiana, e

Riviera dei Fiori

Un des plus beaux sites de Nice:le marché à la brocante et aux antiquaires

Page 22: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 22 - N°18 Mai 2014 NIZZAATTUALITÀ

Consolato Generale d ’Italia Nizza

omaggio a Giovanni Paolo II

« imagines »

di Lorenzo D’Andrea

A l’occasion de la canonisation de S.S. Jean-Paul II

le Consul Général d’Italie, Serena Lippi

a le plaisir de vous convier

à l’inauguration de l’exposition

S .S. Jean-Paul II “ imagines” de

Lorenzo D’Andrea

En présence de

S. E. Mons. Bernard Barsi, Archevêque de Monaco

Mons. Antonio Suetta, Evêque de Vintimille et Sanremo

Mons. Guy Terrancle, Vicaire Général Emérite du Diocèse de Nice

Lundi 5 mai 2014 à 18h00

Suivi d’une dégustat ion de produits toscans off ert par :

Consorzio de i Vini del l e Col l ine Lucches i - Sa lumif i cio Gambitel l i

Caffé Ponzanel l i

Consulat Général d’Italie - Théâtre Garibaldi - 72.bd Gambetta - Nice

In occasione della canonizzazione di S.S. Giovanni Paolo II

il Console Generale d’Italia, Serena Lippi

è lieta di invitare la S.V.

all’inaugurazione della mostra

S.S. Giovanni Paolo II “ imagines” di

Lorenzo D’Andrea

In presenza di

S. E. Mons. Bernard Barsi, Arcivescovo di Monaco

Mons. Antonio Suetta, Vescovo di Ventimiglia e Sanremo

Mons. Guy Terrancle, Vicario Generale Emerito della Diocesi di Nizza

Lunedì 5 maggio 2014 a l le ore 18.00

Degustazione di prodott i tos cani off ert i da :

Consorzio de i Vini del l e Col l ine Lucches i - Sa lumif i cio Gambitel l i

Caffé Ponzanel l i

Consolato Generale d’Italia - Teatro Garibaldi - 72.bd Gambetta - Nizza

Se vi capita di arrivare di lunedì con un gruppo a Niz-za, sappiate che la prima cosa che farà la guida sarà quella di portarvi in Cours Saleya, al Mercato dell’Antiquariato. Ma andandoci anche da soli, scoprirete che il Cours Saleya è una bella grande piazza rettan-golare della vecchia Nizza. La cosa ha anche del folcloristico quando arrivano le mastodon-tiche navi da crociera che fan-no scalo in rada a Villefranche: la piazza è un susseguirsi di bandierine dai vari colori che gli accompagnatori alzano, di tanto in tanto, sopra le teste dei visitatori. Il lunedì mattina, in-fatti, Cours Saleya diventa un intreccio d’idiomi, tanti sono gli stranieri che non si lasciano sfuggire l’occasione alla ricer-ca del pezzo che manca alla propria collezione, che sia di li-bri antichi o d’argenteria. Si va dalla cosa più comune eppur di

pregio, a stoviglie e bicchieri di marche famose, si può trovare il quadro naif o quello impressio-nista, così come la parure fine-mente ricamata e coppe prezio-samente cesellate appartenenti all’alta società francese di un

tempo. Il solo passare sotto le tende che ti riparano dal sole estivo e dalle piogge invernali, ti dà la sensazione di tornare indietro nel tempo. Ritrovi il vecchio motoscafo di latta che da bambino ti piaceva far sci-

volare in uno stagno, dando fuoco al lucignolo che, riscal-dando il piccolo serbatoio, lo faceva muovere. Proprio questo è anche il pregio dei mercati di oggetti d’antan: siamo curiosi di sapere chi mai avrà indossa-

to quella spilla di cristallo che, posta sotto chiave in una vetri-netta, brilla sugli altri monili, chi avrà suonato un vecchio violino - al prezzo di 150 Euro – che campeggia in mezzo a tante cianfrusaglie, mentre nel

banco accanto due vecchi fio-retti da esercitazione, alquanto arrugginiti, vengono trattati a 40 Euro per entrambi. Più in la c’è chi contratta un antico lampadario a gocce di cristallo che è una magnificenza. Per un po’ lo seguiamo, poi la nostra attenzione è rivolta a un russo che da un rotolo di monete tira fuori 100 Euro per un elefante da tavolo in vetro finemente lavorato. Questo ci spinge a chiedere a Philippe Guinano, proprietario di un bel banco vicino, con vasi d’argento e altri lavori unici, come vanno le cose. Da trent’anni fa il me-stiere d’antiquario: suo padre faceva il fabbro, il che lo portò ad apprezzare, fin da giovinet-to, le cose ben fatte. Ora con suo figlio, anch’egli esperto di manufatti antichi, tutti i lunedì è a Nizza, ma lo si può trovare anche a Saint Tropez, e per una consulenza basta telefonargli allo 06 07489539. Le doman-de sono quelle di rito: il mercato tira? Quali sono i clienti più

danarosi? Cosa chiedono? Queste le risposte: le vendite vanno abbastanza bene; i russi sono i più spendaccioni, seguiti dagli inglesi e dagli ameri-cani, anche se non mancano acquirenti di altre nazionalità, compresi gli italiani. I pezzi più richiesti sono quelli del perio-do liberty e dell’art déco. Tra le sue vendite viene privilegia-to - a dimostrazione, qualora ce ne fosse bisogno, della sua serietà - il periodo che va dal 1900 al 1930. Poco distante ci ha accolto con un bel sorriso la signora Nicole Le Goff (nel-la foto) che col suo bancone di cianfrusaglie, prevalente-mente formato da vecchissime bottiglie di tutti i formati, da una ventina d’anni è presente oltre che sul mercato di Nizza, anche su quello di Avignone. Nel fornirci il suo numero di telefono, 06.03959253, ci ha spiegato che è in buoni rap-porti con antiquari di Torino, Milano, Genova e di altri centri italiani. Tutte persone molto corrette, cosi come lo sono, del resto, i suoi abituali clienti. Per lei, da quanto abbiamo potuto capire, gli affari vanno piut-tosto bene, anche se tra i suoi compratori non ci sono i russi. La signora Le Goff ha tenuto a precisare come il Mercato di Nizza, grazie alla sua posizio-ne nella Città Vecchia, sia un punto d’attrazione anche per il turista comune. Siamo in uno dei più bei siti della capi-tale della Costa Azzurra, con palazzi rettilinei di color ocra e altri barocchi, che negli altri giorni della settimana fino alle 18 si trasforma in mercato dei fiori e dei legumi, con spezie di ogni angolo del globo, per diventare, infine, un immenso ristorante all’aperto sempre af-follato fino a sera inoltrata. La nostra “xcursio” attraverso il Mercato dell’Antiquariato, che si trova a due passi dal quar-tiere degli antiquari nizzardi dislocati nella zona attorno al porto, finisce qui: vi abbiamo proposto una carrellata che fa capire perché Nizza sia sempre molto attrattiva e perché attiri tanti turisti in ogni stagione dell’anno.

In uno dei siti più belli di Nizza:il Mercato dell’Antiquariato

Page 23: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 23

perAnna Falchi

Linea

Aphrodite

Page 24: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 24 - N°18 Mai 2014

NICE. Au Grimaldi Forum à Monaco on a entendu parler beaucoup le russe pen-dant l’Exposition ART qui a eu lieu en avril dernier et qui a enregistré, en plus d’une importante fréquentation des visiteurs, un grand groupe de galeries du monde entier (voir photo). A Nice, la deuxième édition d’Art of the Prom, qui se tiendra du 30 mai au 1 Juin, aura lieu dans la verdure à la hauteur du Paillon de la place Masséna, en face du monu-ment de Vénus, et non, comme d’habitude, sur le Quai des Etats Unis.

NICE. Dans une grande tente installée sur le Quai des Etats Unis, se tiendra du 29 mai au 1er Juin l’événement tradi-tionnel Italie à table. Comme dans les éditions précédentes, l’expo sera accompagnée d’une série d’initiatives qui feront apprécier les spécialités italiennes par les habitants de la capitale de la Côte d’Azur, même les plus petits. Pour l’édition de cette année on attend une grande participa-tion d’exposants, provenant de toute l’Italie.

MENTON. Le 26 Avril au Théâtre du Palais de l’Europe a eu lieu, chaleureusement accueilli par le public, un spectacle de danse parrainé par l’Association Alpha Stella, présidée par l’infatigable Mme Joselle Tauvel Defrien et par l’Association Aspeica, prési-dée par Mme Laura Albanese. Le spectacle, riche en contenu, a été donné par la Société Pin-

copallino avec «Otage», réa-lisé par Mme Sandra Delrieu et par les jeunes du Ballet de Cannes, qui ont impeccable-ment maitrisé les différents mouvements, dansant au rythme d’une musique sédui-sante. Ils étaient dirigés par la capable Mme Paola Canta-lupo. Les profits de la soirée ont été reversés à l’Association Rêves pour les Enfants.

NICE. Pour des raisons d’organisation, la Journée de la République Italienne sera célébrée le 31 mai au lieu du 2 Juin. A ce moment on ne sait pas si elle aura lieu chez le Consulat ou chez la Villa Masséna. Toutefois, la consul Mme Serena Lippi est en train d’habituer de plus en

plus les Italiens qui vivent ou sont en vacances à Nice, à des événements de haut niveau. Les Italiens en sont donc très contents.NICE. Le 5 mai, au Consulat Italien à Nice, les images du Saint-Jean-Paul II du peintre Lorenzo D’Andrea. En cette période si importante pour l’Eglise catholique et pour le monde entier, même le consu-lat veut, avec une exposition du peintre Lorenzo D’Andrea de Lucques qui, à plusieurs reprises, a dépeint le Pape

Jean-Paul II, participer à la canonisation du pape Jean XXIII et du Pape Jean- Paul II, qui s’est tenue le 27 Avril

en présence de SS le Pape Francis I. Deux figures impor-tantes, qui ont joué au cours de leur pontificat une tâche redoutable qui ne peut jamais être oubliée, celle de prêcher la paix et la justice pour les habitants de notre turbulente planète. Le premier, avec son sourire permanent, sera toujours dans les mémoires comme le «bon pape», tandis qu’on se souviendra de la per-sévérance du deuxième pour avoir restauré la confiance dans la vie et pour avoir sur-monté les divisions et les

idéologies condamnées par l’histoire. M. D’Andrea

a pu suivre à plu-sieurs reprises les

voyages du pape Jean-Paul II, qu’il a immor-talisé dans de nombreuses p e i n t u r e s et dans les moments les

plus significa-tifs de son pon-tificat.Il s’agit d’une quarantaine d ’ œ u v r e s ,

toutes riches en signification

et même importantes, (une est de 2 mètres par 2) qui ont déjà fait plusieurs fois le tour en Europe centrale et orientale et en particulier en Pologne, patrie du pape Woj-tyla, qui connaissait bien le dur labeur des travailleurs, parce qu’il l’avait exercé directement. Deux grands personnages non seulement du catholicisme, mais de toute l’humanité. Mme Serena Lippi, infatigable consul de Nice, s’est beaucoup engagée dans la ville des fleurs pour les communautés italiennes et niçoises, en particulier en leur rendant hommage avec cette exposition exceptionnelle, qui s’est tenue dans le Théâtre Ga-ribaldi. SE Mgr Bernard Barsi, Archevêque de Monaco, SE Mgr Antonio Suetta, évêque de Vintimille et San Remo et SE Mgr Guy Terrancle,vicaire général émérite du diocèse de Nice, participeront à l’inaugu-ration. La cérémonie, pendant laquelle la consul Mme Lippi illustrera l’importance de cet événement, a été fixée le lundi 5 mai à 18 heures.

Bruno BRESCHI

NICE-MENTONACTUALITÉ

QUELQUESPETITES NOTES

Page 25: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 25

xxx

Page 26: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 26 - N°18 Mai 2014 NIZZA-MENTONE

NIZZA. Mentre nell’a-prile scorso al Grimaldi Forum di Monaco era tutto un parlare russo durante il grande salone dell’ART che ha registrato, oltre ad una buona partecipazione di visitatori, una nutrita schiera di Gallerie d’Arte provenienti da tutto il mondo, (vedi foto) a Niz-za la seconda edizione di Art of the Prom, in programma dal 30 maggio al 1° giugno, si svolge-rà sulla colata verde del Paillon all’altezza di Piazza Massena, davanti al monumento a Venere, anziché sul Quai des Etats Unis.

NIZZA. In un’enorme tendopoli allestita sul Quai des Etats Unis, si svolgerà dal 29 maggio al 1° giugno la tradizionale manife-stazione Italie à Table che, come nelle precedenti edizioni, è ac-compagnata da tutta una serie d’ iniziative per far apprezzare a coloro che abitano nella capita-le della Costa Azzurra, anche ai più piccoli, le specialità italiane. Per l’edizione di quest’anno si prevede una ancor più numerosa partecipazione di espositori pro-venienti da tutta l’Italia.

MENTONE. Il 26 aprile scor-so, al Teatro del Palazzo dell’Eu-ropa si è svolto, accolto con mol-

to calore dagli spettatori, uno Spettacolo Danzante promosso dall’Associazione Alpha Stella, presieduta dall’instancabile Jo-selle Tauvel Defrien e dall’As-sociazione Aspeica, presieduta da Laura Albanese. Ad esibirsi sono state la Compagnia Pin-copallino con lo spettacolo, ricco di contenuti, “Otage” diretto da Sandra Delrieu e i giovani del Balletto di Cannes, che hanno dimostrato una elevata padro-nanza di movimento, danzando impeccabilmente al ritmo di musiche avvolgenti. A dirigerli l’esperta Paola Cantalupo. Il ricavato della serata è stato de-voluto all’Associazione Rêves per i Bambini.

NIZZA. Per questioni organiz-zative, la Festa della Repubbli-ca Italiana sarà festeggiata il 31 maggio anziché il 2 giugno. Mentre andiamo in macchina ancora non ci è dato sapere se avrà luogo al Consolato o in altra sede (si parla di Villa Mas-sena). Comunque la Console Serena Lippi sta sempre più abi-tuando gli italiani che risiedono o si trovano in vacanza a Nizza ad incontri di alto livello. E que-sto non può che fare onore alla nostra rappresentanza.

NIZZA. Il 5 maggio al Conso-lato d’Italia di Nizza, le imma-gini del Santo Papa Giovanni II del pittore Lorenzo D’Andrea. In questo periodo tanto impor-tante per la Chiesa Cattolica e per il mondo intero, anche il Consolato vuole, con una mo-stra del pittore lucchese Lorenzo D’Andrea, che in più occasioni ha ritratto Papa Giovanni Paolo II, partecipare alla canonizza-zione di Papa Roncalli e di Pa-pa Wojtyla, svoltasi il 27 aprile alla presenza di S.S. il Papa Francesco I. Due figure impor-

tanti che hanno svolto durante il proprio pontificato un compito eccezionale che mai potrà essere dimenticato, la predicazione per la pace e per la giustizia dagli abitanti di questo turbolento pianeta. Il primo, col suo per-manente sorriso sarà per sempre ricordato come il Papa buono, mentre del secondo ricorderemo la sua costanza nel ridare a tutti fiducia nella vita, superando di-visioni e ideologie condannate dalla storia. D’Andrea ha potuto a più riprese seguire il peregrina-re di Giovanni Paolo II, che ha immortalato in molte tele e nei

momenti più significativi della sua opera. Si tratta di una qua-rantina di opere, tutte ricche di importanti significati (una è di 2 metri per 2) che già sono sta-te in giro a più riprese nell’Eu-ropa centro-orientale e in modo particolare in Polonia, terra d’origine di Papa Wojtyla che lì conobbe, avendolo esercitato di-rettamente, il duro lavoro degli operai. Due grandi personaggi non soltanto del cattolicesimo, ma dell’umanità intera. Serena Lippi, instancabile Console di Nizza, si è impegnata al massi-mo affinché nella città dei fiori

la comunità degli italiani, e con essa i nizzardi, abbiano la pos-sibilità di rendere loro omaggio con questa eccezionale mostra, allestita nel Teatro Garibaldi. All’inaugurazione - il taglio del nastro è stato fissato per le ore 18 di lunedì 5 maggio - saran-no presenti S.E. Mons. Bernard Barsi, Arcivescovo di Monaco, S.E. Mons. Antonio Suetta, Ve-scovo di Ventimiglia e Sanremo e S.E. Mons. Guy Terrancle, Vica-rio Generale Emerito della Dio-cesi di Nizza. Spetterà alla Con-sole Lippi illustrare il significato dell’importante avvenimento.

radiom

ontecarlo.net

ATTUALITÀ

PUNTUREDI SPILLO

Page 27: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 27

www.carlopignatelli.com

Page 28: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 28 - N°18 Mai 2014 WORLDSPECIAL Linked in

MONTECRISTOMovimento meccanico automatico S.I.O.

(Scuola Italiana di Orologeria) o cronografo al quarzo. Titanio e acciaio. Impermeabile fino a 10 atm.

LOCMANITALY

®

VIa COl. aprOSIO 206 - ValleCrOSIa - Tel 0184 294307

DOMENICO

BERTEROGioielliere in Vallecrosia

LinkedIn è il più popo-lare social network riguar-dante il lavoro, nel quale si possono trovare numerosi professionisti, di ogni par-te del mondo. Da questo numero del MonteCarlo Journal, inauguriamo una rubrica dedicata ai lavo-ratori monegaschi, che si possono trovare proprio sul sito: www.linkedin.com.

LinkedIn is a social networking website for peo-ple in professional occupa-tions. From this number of the MonteCarlo Journal on, we will dedicate few col-umns to Monaco’s profes-sional workers, found on: www.linkedin.com

Maria RebeccaBallestra

Indipendent Arts and Crafts Pofessional

The work of Maria Re-becca Ballestra is based on the reprocessing and reinterpre-

tation of social, political and environmental themes and on a synthesis of ethno-cultural codes, learned during several artist residencies program all around the world. The journey is the main source of inspiration for the artist: a meditation on history, tradi-tions and ancient customs of different countries is an instru-ment to escape the Eurocentric perspective and to offer to the public a new points of active observation and criticism. Through a simple language Rebecca Ballestra alternates digital photography, light-boxes, video and multimedia installations. The works of Maria Rebecca Ballestra often arise as a pro-ject site and context specific, using the space that welcomes them to enhance their com-municative and emotional aspects. Her works are in-spired by strong, complex and contemporary subjects: the denunciation of preventive detention (Prisoner, made to Agora, Bordighera, 2005), the illegal trafficking of children and organs (Cannibalism, Cas-tello Sforzesco, Milan 2005 ), the commerce of the body (Post Mortem Human Resources, Taiwan 2005), the consump-tion of natural resources and the Earth Overshoot Day (The Weight of the Human Being, Loggia dei Mercanti, Genoa 2007), etc.. Her last production, is oriented toward the perception of the future in relation to climate change and multiple human interventions in the natural en-vironment and sense of insecu-rity and anxiety that character-izes this new millennium.

Julien laugier

Réalisateur chez 1 Prod

Professionnel de l’audiovisuel passionné dep-uis plus de 10 ans, je mets aujourd’hui mon savoir-faire à la disposition de mes confrères producteurs, agences de com-munication...Fort d’un riche cursus en télévision, en France et à l’international, dans l’événementiel, la communica-tion d’entreprise, j’ai abordé le métier de l’image sous divers angles : Prise de vue, réalisa-tion, montage, rédaction, pro-duction sont des postes que j’ai pu pourvoir avec succès et qui me donnent aujourd’hui la polyvalence et la vision globale nécessaires aux évolutions de notre métier.

Officiant sur la Côte d’Azur mais aussi très mobile en France et à l’étranger, 1Prod,que je dirige, est à même de répondre aux besoins en communication audio-visuelle des entreprises. Nous leurs proposons des solutions clé en main avec un seul inter-locuteur et une attention toute particulière, la satisfaction de nos clients étant notre leitmo-tiv. Rejoignez-nous et profitez des meilleures production.

Lara CamassaDiplomatic Relations& Treasury Expert

I strongly believe that occupational achievement, stability and satisfaction de-pend on congruence between

one’s personality and job envi-ronment. I also believe in gen-erosity, kindness, and support in all areas of my life. What I want now is to find a job/organisation coherent with my values, personality and competencies. I am ver-bally skilled, persuasive and organised. I have often been described as being insightful, expressive and sympathetic. I could never compromise on mutual respect, caring, trust and honesty.It is best when I share the same high ideals and important objectives and together can fight for the same good cause because then I am truly in my element. I have a pronounced inner system of values and clear, honourable principles for which I am willing to sacri-fice a great deal. What I have to offer is the mix-ture of professional abilities I have acquired in the past and a good trial of the knowledge I have learned throughout my international studies. I have studied at the best universities, including Bocconi University in Milan (Degree in Interna-tional Economics and Trade), SIOI in Rome (Italian Foreign Affairs Ministry School) and ISPI (Master in International Affairs). In terms of an expe-rience, I have worked on pro-jects where I was responsible

for PR/counselling or treas-ury or controlling. I worked for multinationals as GMAC (General Motors), Alstom and Air Liquide. My last job was at ES-KO, a service provider to the United Nations based in the Principality of Monaco (let-ter of recommendation avail-able).

Federico TojaDirector Chapter Business

Europe, Meeting Professionals

Key words - Strategic consultant & Expert in Euro-pean Meeting Industry. MPI volounteer & European staff actually (since 1st No-vember 2013). Objective- Fa-cilitate business development and events for MPI Members and non members. Specialties & Expertise - More than 20 Years expertise in the Euro-pean Meeting & Conference Industry, with background managing position in sales and marketing for International Hotel Chains, Cruises and Conference Centers. Entrepre-neur for 8 years and actually Association Management

AMIs De

a cura di Marisol BERTERO

Page 29: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 29

Page 30: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 30 - N°18 Mai 2014

Arte & Moda VENEZIA a Monte-Carlonello splendore della Sala Berlioz dell’Hotel de Paris,

un’esposizione esclusiva delle uniche 20 Opere veneziane dell’artista museale contemporaneo

Gino BORLANDI che ha vissuto negli anni 90 un’esperienza lagunare, in cui trasferì la più romantica

città del mondo nelle sue tele con opere colme di luci, colori e romantiche poesie

Da Giovedì 12 a Mercoledì 18 giugno 2014,dalle ore 15 alle 21.Aperitivo in Terrazza

con prodotti tipicamente italianiogni giorno dalle ore 18 alle 20.

invito al cocktail vernissage:giovedì 12 giugno ore 16

Un’iniziativa de“Il Foglio Italiano”

Page 31: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 Mai 2014 - Pag. 31

The most important text book for a deep under-standing of finance ,believe me, is hidden in the words written in the now almost impossible to find book “Secrets of Turf betting” written by Robert L Bacon. The author, an appassion-ate Turf betting pro, wrote this classic for horse betting lovers, but quickly became a must for individual as well as Institutional investors in the early ’50 of the last century.The main thesis of the book is that news and data extrapolated from betting news papers are partial and give an incomplete picture of the real world in which betting is being played. In other words, the primary objective for all investors is to never give for granted the quality of data being collected. Bacon starts,

giving us the winners per-centage s among betting newspapers readers; the result is a stunning 20 per-cent winners against 80 percent losers in any given year analyzed.The outcome is utterly desolating for the orthodox information followers. The main reason is, of course, that the data given to bet-ters must be read and inter-preted paying attention to non evident details, trying to extrapolate really good numbers and avoiding bad ones. The author, for in-stance, goes at great length

explaining the necessity to ascertain wether any given horse is male or female, being the muscolar devel-opment of the latter much slower for the same age. Thus, betting at even odds for different genre is deadly wrong and, in the long run, it will be a losing strategy. Transposing the same con-cept in finance, remeber-ing that at the time of the first edition of the book cal-culations were done with a pencil and a sheet of paper, we must find the right equi-librium between the invest-ment objecvtive and the

posiible profit arising from it (The “odds” in betting).The news have hit the wires in these very days of the the attempt by Pfizer (Ticker PFE NY stock exchange) to take over Astrazeneca (Ticker AZN London Stock Exchange). The deal val-ues the Brotosh company in the whereabouts of 100 bilion dollars, 20 percent higher than recent market prices. Surely, the pre-mium paid by Pfizer over market prices is interest-ing to say the least, but our goal here is to examine the payout offered by Astra-

zeneca in the long run.The British company was worth five years ago rough-ly 19 pounds against the before the news price of 40. The investor pay out is far more interesting in the long run and much less risky! Generally speaking, the only way to beat market volatility in the short run is to invest in those compa-nies that are offered at rea-sonable prices and, at the same time, avoid like hell, over priced stocks.The main instrument we use is the Price Earning Ratio; that is the relation-

ship between the stock price and net profits per share. The lower the ra-tio, the btter it is for the investor, for stocks in the same market segment, of course. The P/e ratio is not the only parameter and really this space is not perfectly suited to enter into the realm, or jungle should I say, of Financial Indicators and Ratios. We will stress the idea though ,that any good Speculator must respect what his name tells him to do: speculator is he who speculates, ie he who is looking from the lating “Speculare” to see. We want to speculmate, we want to see with our own eyes; other people ideas will not be sufficent if we want to belong to the 20 percent of winning Turf betters.

Happy Trading

Il testo fondamentale per capire la finanza è, cre-dete, nascosto tra le pagine di un libro, ormai introvabi-le, scritto da Robert L. Bacon “Secrets of Turf Betting” (I segreti delle scommesse nel mondo dell’ippica, NDR). L’autore, appassionato pro-fessionista del mondo delle scommesse ippiche, scrisse il testo fondamentale per gli investitori negli anni cin-quanta del ‘900. La tesi prin-cipale contenuta nel libro è che le notizie provenienti dai giornali di ippica sono parziali e danno un qua-dro incompleto della realtà

nella quale si muovono gli scommettitori. In altre pa-role, compito primo di ogni investitore che si rispetti, è di non dare mai per sconta-ta la qualità delle informa-zioni analizzate, oltre che la quantità. L’autore del libro, comincia facendo specifico riferimento alla percentuale di scommettitori che seguen-do i testi forniti dalle agen-zie ippiche, riescono a finire l’anno in utile. Il risultato è desolante per coloro i quali seguono l’informazione or-todossa: solo il 20% di essi finisce l’anno con profitti adeguati. Il motivo, essen-

zialmente, resta nel fatto che i dati forniti allo scom-mettitore vanno riletti e in-terpretati, levando tutte le informazioni inutili o persi-no dannose. L’autore, tanto per dare un’idea, entra nello specifico indicando come sia necessario sapere se, a parità di età, il cavallo sia maschio o femmina, avendo i generi uno sviluppo muscolare del tutto differente. Conseguen-za diretta di ciò è che scom-mettere alla pari tra cavalli di sesso diverso è sbagliato e, alla lunga, si rivelerà una strategia perdente. Facendo la dovuta trasposizione di

questo concetto, in finanza è necessario, ricordando che il libro fu redatto negli anni ’50 in assenza di qualsiasi computer, trovare il giusto equilibrio tra l’investimento e le possibilità di guadagno che esso potrà dare. E’, per esempio, di questi giorni la notizia dell’interessamento della società farmaceutica Americana Pfizer a Astra-zeneca, altra società Far-maceutica ma Britannica. L’operazione, per il momento ancora allo studio, valute-rebbe la società Inglese cir-ca 100 miliardi di $us, una valutazione questa del 20% più alta dei valori di mercato attuali. Certo il sovrapprez-zo sarà benvenuto presso gli azionisti di Astrazeneca, ma a noi ora interessa notare non tanto il rialzo attuale,

ma il movimento che l’azione ha avuto negli ultimi 5 an-ni; Astrazneca valeva infatti circa 19 sterline nel 2004 contro le attuali 40 (Prezzo pre-opa di Pfizer). L’investi-tore avrà sicuramente no-tato come il movimento di rialzo sia stato interessante a prescindere dalle notizie più speculative degli ultimi giorni. Più in generale, il so-lo modo di battere i mercati, senza diventare sclerotizzati sulle proprie posizioni, è di investire in quelle società che hanno prezzi mercato “ra-gionevoli” e di evitare come la peste, qualsiasi azione anche di moda che abbia va-lutazioni esagerate. Il para-metro principe è sicuramente il P/E Ratio; cioé il rapporto tra il prezzo dell’azione e gli utili della società attribuibili

ad ogni singola operazione. Più basso è tale rapporto, maggiore è la possibilità di non prendere fregature, cioè di pagare il giusto prezzo per la nostra azione. Il P/E Ra-tio non è il solo parametro da osservare e questo non è forse il luogo adatto per addentrarsi nella giungla degli indicatori finanziari, ma l’importante per ogni speculatore che si rispetti è di fare ciò che il suo nome indica : speculatore , cioè colui che specula dal latino “speculare”, guardare. Noi vogliamo speculare, voglia-mo vedere, capire con i nostri occhi; quelli degli altri non ci basteranno se vogliamo far parte di quel 20% che ha terminato l’anno con un se-gno più davanti alla colon-na profitti e perdite.

INVESTIMENTIa cura di ANDREA RAVANO - [email protected]

Never take for grantedthe quality of information...

Non dare mai per scontatela qualità delle informazioni...

ACCADEMIA DEL MEDITERRANEOCENTRO DI FORMAZIONE PER LE ARTI MARINARESCHE

Entro le 12 miglia e Senza Limiti

Corsiper

PatentiNautiche

Pass. Cavallotti 47/e - Ventimiglia (IM) Tel. 0184.35.74.65 www.autoscuolamediterranea.it

...vivere il mare...

CORSI FULL IMMERSION NEI WEEK END • CORSI DI VELA D’ALTURA

Page 32: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 32 - N°18 Mai 2014

Page 33: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 Mai 2014 - Pag. 33

ACOMPTE:acconto versato dall’acquirente a titolo di pagamento parziale.ACTE SOUSSEING PRIVE’:scrittura privata tra le parti, redatta eventualmente da un avvocato. Puo’ essere una com-pravendita di azienda, cessione di quote societarie, un ricono-scimento di un debito, etc .ACTEAUTHENTIQUE:atto di vendita redatto da un Notaio ,obbligatorio in caso di compravendita di immobili.AGENT IMMOBILIER:titolare di un patentino rila-sciato dalla Prefettura, in pre-senza di determinate condizioni ( Carte Professionnelle “ T” , Transazioni e “G” , Gestione di Immobili)APPORT PERSONNEL:i vostri fondi personali che de-siderate investire nell’acquistoARRHE:caparra versata in sede di sot-toscrizione di un contratto; se il venditore cambia idea, deve rimborsare il doppio dell’im-porto all’acquirente. Non é uti-lizzata nei contratti di compra-vendita immobiliare, ove é piu’ corretto parlare di “indemnité d’immobilisation”ASSURANCEEMPRUNTEUR:a favore della Banca che ha accordato il mutuo; in caso di decesso o disoccupazione, inva-liditàBAIL d‘HABITATION:contratto d’abitazione (durata di un anno, se ammobiliato) o tre anni (vuoto). Si puo’ rescin-dere rispettando un preavviso.BAIL COMMERCIAL:contratto di affitto di un loca-le commerciale; durata 3/6/9 anni. La legge francese é molto protettiva nei confronti dell’in-quilino (Code de Commerce), che acquisisce la proprietà com-merciale .

BAILLEUR:il locatore, proprietario del be-ne conncesso in locazione (uso residenziale) o affitto (uso com-merciale).C.C. = charges comprises: si in-dicano le spese di condominio, se comprese nel canone di loca-zione o affittoCAUTION: una terza perso-na si porta garante ad es. del pagamento dei canoni di loca-zione.CAUTION BANCAIRE:la Banca garantisce il paga-mento dei canoni di locazione o affitto a mezzo di un deposito bancario .In caso di insolven-za dell’inquilino, il proprie-tario richiede il pagamento dell’insoluto direttamente alla Banca. In genere i proprietari richiedono un deposito bloccato corrispondente ad un anno di locazione o affitto.COMPROMIS DE VEN-TE:atto detto sinallagmatico o bilaterale, espressione della volontà delle parti, rispettiva-mente di acquistare e di ven-dere. Determina le modalità, i tempi e le condizioni sospensive (mutuo ad es.); descrive ampia-mente il bene.CONSEIL SYNDACAL:è composto da proprietari che assistono l’Amministratore di condominio (syndic), control-lano i conti dello stabile etc.COPROPRIETE:condominio, insieme di tutti i proprietari, gestito dall’Am-ministratore dello stabile se-condo i dettami della legge 10.7.1965.DIAGNOSTICS:una serie di controlli tecnici obbligatori posti a carico del venditore, al fine di rilevare la presenza di materiali tossici- piombo, amianto; termiti non-ché di verificare gli impianti elettrici e di gas. Vengono effet-tuate da un tecnico addetto, che

garantisce l’esattezza dei dati.DELAI DERETRACTATION:l’acquirente puo’ rinunciare all’acquisto entro sette giorni dalla notifica del compromesso. DROIT au BAIL:cessione del contratto di affit-to di un locale commerciale a mezzo del quale l’acquirente su-bentra in tutti i diritti inerenti al contratto ceduto.DROITD’ENREGISTREMENT:diritti di registrazione da ver-sare al Fisco per la registra-zione di atti (vendite attività commerciali,cessione quote societarie, riconoscimento di debito, verbali di assem-blee societarie, contratti varii, donazioni,successioni etc).FRAIS D’ACQUISITION:a carico dell’acquirente ,com-prendono i diritti di registrazio-ne del rogito nonché il compen-so del notaio (1.33%); oscilla-no tra il7 e l’8 % del prezzo di acquisto (immobile vecchio); tra il 2 e il 3% se trattasi di nuova costruzione.HONORAIRESd’AGENCEIMMOBILIERE:onorari dell’agenzia immobi-liare. Per legge, devono essere affissi nei locali dell’agenzia e visibili. Mediamente equival-gono al 5% iva compresa: il prezzo del bene indicato nelle pubblicità comprende gli ono-rari.HYPOTHEQUE:la Banca che ha concesso un mutuo iscrive un’ipoteca sull’immobile acquistato, a ga-ranzia del pagamento. In caso di rivendita dell’immobile pri-ma dell’estinzione del mutuo, il Notaio provvede al saldo ed al-la cancellazione (“mainlevée”) dell’ipoteca, deducendo tale importo dal prezzo di vendita.INDEMNITEd’IMMOBILISATION:

alla firma del compromesso é richiesto un acconto pari al 5% o 10% dell’acquisto, versato su un conto speciale, detto “seque-stro”, presso il Notaio o l’Agen-zia immobiliare, se autorizzata a detenere fondi dei clienti. A differenza da quanto avviene in Italia, non é dunque versata direttamente al venditore.LOI CARREZ:legge che ha imposto la misu-razione esatta del bene immo-biliare in vista della vendita o locazione.LOCATAIRE:inquilinoMANDAT de VENTE:incarico di vendita conferito dal venditore all’agenzia. Puo’ essere semplice (conferito a piu’ agenzie) o esclusivo (ad una so-la); in questo caso , è preferibile affidarlo ad ‘un’agenzia ade-rente al Servizio MLS - MULTI LISTING SERVICE.MANDATde RECHERCHE:incarico affidato all’agenzia affinché possa trovare un be-ne delle caratteristiche ben definite . In questo caso, gli onorari dell’agenzia sono a carico dell’acquirente; le “frais d’acte”, impropriamente dette

spese notarili, non vengono ap-plicate a questo tipo di onorari.MLS - MULTI LISTING SERVICE:secondo un modello america-no, alcune agenzie condividono i mandati di vendita esclusivi - non ché gli onorari - dando la possibilità al venditore di trovare l’acquirente piu’ rapi-damente.NOTAIRE:ufficiale pubblico che redige e certifica l’atto di compraven-dita. E ‘possibile l’intervento di due Notai , per il venditore e per l’acquirente .OFFRE d’ACHAT:proposta di acquisto fatta dall’acquirente al venditore.PLUSVALUE:differenza tra il prezzo di vendi-ta e quello di acquisto, soggetta a tassazione (eccetto la vendita della residenza principale).PROCES VERBALd’ASSEMBLEEGENERALEde la COPROPRIETE’ (P.V. AG):verbale dell’assemblea di con-dominio: è obbligatorio alle-gare gli ultimi tre verbali al compromesso , per verificare se sono state deliberate spese e

lavori straordinari che possano comportare un esborso a carico dell’acquirente.PROMESSE de VENTE:il venditore puo’ impegnarsi unilateralmente alla vendita nei confronti dell’acquirente.REGLEMENTDE COPROPRIETE’:regolamento di condominio, che puo’ imporre restrizioni, ad esempio nei riguardi dei negozi facenti parte dell’immobile.REPRESENTATIONFISCALE:servizio di accreditamento pres-so il Fisco, proposto ai venditori non domicilalti fiscalmente in Francia imponibili ai fini della plusvalenza.SCI (SOCIETE CIVILE IMMOBILIERE):costituita da minimo due perso-ne, in vista dell’acquisizione di un bene immobiliare.SYNDIC:amministratore del condomi-nio.TTC = TOUTESTAXES COMPRISES:si indica che l’IVA è compresa (il tasso in vigore é del 20%). Gli onorari delle agenzie im-mobiliari devono essere indicati iva compresa.

IMMOBILIAREa cura di LAURA ALBANESE

AGENCE IMMOBILIÈRE NICEhttp://antiqueimmo-realestate.comhttp://[email protected]

Lessico immobiliare

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯРУССКОГОВОРЯЩИХ КЛИЕНТОВ:

Агентство недвижимости АНТИК ИММО окажет Вам квалифици-рованную помощь в приобретении недвижимости на Лазурном берегу Франции в соответствии с Вашими пожеланиями, а в последующем, в случае необходимости, с ее ремонтом и управлением, исполнением фи-скальной документации. Наши специалисты окажут содействие в полу-чении кредита на выгодных условиях во Французском банке для приоб-ретения недвижимости. По Вашему желанию мы можем подобрать для Вас также недвижимость для осуществления коммерческой деятельно-сти, подготовим учредительные документы и зарегистрируем юриди-ческое общество на территории Франции или Монако, при оформлении сделки в Вашем распоряжении будет русскоговорящий нотариус.Наша компания также может подобрать для вас апартаменты или виллы в аренду.

ww

w.a

ntiqu

eim

mo-

real

esta

te.c

om

Всем клиентам, пожелавшим воспользоваться кредитом для приобретения недвижимости, наш финансовый партнёр предлагает бесплатный перевод на русский язык всех необходимых документов

3, rue Antoine Gautier - NICE Quartier des Antiquaires

[email protected]

168.000€

www.antiqueimmo-realestate.com +33 493317248

INVESTISSEURS!

NICE : 3, rue Dante IDEALE CASA VACANZE ,LOCAZIONE STAGIONALE o ANNUALE , 4 posti letto,arredata.

A very good VALUE !

5 minutes from the beach Promenade

des Anglais! For short & long rental; 2 rooms

Page 34: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 Mai 2014 - Pag. 34

Caro direttore,vengo a conoscenza che la Ca-mera della Moda di Monaco presieduta dalla neo-riconfer-mata Federica Spinetta, è in via di organizzare prossima-mente una manifestazione le-gata al mondo della moda in-ternazionale e che la dovrebbe realizzare allo Sporting d’Hiver prima che venga buttato giù per la ristrutturazione; un’opera-zione di recupero immobiliare davvero grandiosa. Ma il punto non è questo. E’ che ho saputo che organizzazioni serie come la Promocom ha rinunciato, che la Epy Comunication non se la sente e che Fabrice Tede-schi, organizzatore del Weding Fashion (l’anno scorso l’ha rea-lizzata al Grimaldi Forum) non è stato ricontattato, dopo essere stato cercato proprio dalla Spi-netta. Ora, mi sembra che la Camera della Moda Monega-sca sia un’istituzione italo-mo-negasca, tra l’altro finanziata in parte dal Governo, che ha il solo compito di organizzare in

proprio alcuni eventi e non certo di affidarli ad altri, magari a gente improvvisata che non fa questo per mestiere? E sembra proprio che sia così, le sembra corretto questo comportamen-to? Tanti saluti.

Pino Corrias, Monte-Carlo

Signor Corrias,per la verità non ero infor-mato di questo, tuttavia ho preso qualche informazio-ne proprio da un esponen-te del comitato organizza-tivo che mi ha confermato quanto lei afferma. E cioè che questo imminente evento, che dovrebbe or-ganizzare la Camera della Moda di Monaco, è stato affidato ad altri e non lo realizza direttamente la Camera stessa. Ho intuito che qualche perplessità ci sia e che in effetti sia stato dato ad una coppia di con-nazionali che non hanno mai organizzato niente di simile. E questo aumenta

l’eventuale rischio per en-trambi, senza tener presen-te che - a questo punto – se c’è da guadagnare qualco-sa, non sarà più la Camera della Moda ad averne dei vantaggi, ma chi organiz-za. Ovviamente. Anch’io ho voluto chiedere perché non viene organizzata di-rettamente da loro e la ri-sposta è stata che nessuno all’interno della Camera ha il tempo, ne l’esperien-za adatta a simili occasio-ni. Almeno questo sembra sia il pensiero soprattutto della presidente Spinetta che preferisce fare in que-sto modo. Non mi sembra una valida giustificazione perché se fosse così, c’è da chiedersi che cosa sia in grado di fare la Camera della Moda.

La saluto

Egregio Direttore,alla fine di aprile sono stata ospite di un’organizzazione di un bellissimo Festival di Micro-magia a Caprarola, a 60 km da Roma e, devo am-mettere, che mi sono divertita

molto. La gente era simpatica e tutti gli artisti, credo sia giu-sto chiamarli così, sono stati bravissimi ed hanno riscosso un ottimo successo di pubblico. Anche i giornali locali ne han-no parlato bene perché quelle due giornate trascorse in buona compagnia hanno messo in lu-ce che questa Micro-magia (che non conoscevo molto) è davvero interessante e divertente, oltre-tutto i partecipanti al Festival erano tutti giovani e veniva-no prevalentemente dal Sud dell’Italia, ma c’erano molti stranieri, anche francesi, ma delle parti di Lione. Io abito a Roquebrune, in Costa Azzurra, e non mi sembra che qui da noi ci sia una bella manifestazione così. Non sarebbe interessante proporla al Comune?

Rita Collusio, Roquebrune

Gentile Signora Collusio,intanto mi auguro che que-sta sua lettera sia presa in visione e magari in consi-derazione proprio dal suo sindaco, anzi gliela faccia avere lei una copia del giornale... Non si sa mai che proprio da questa sua

missiva possa prenderne spunto e proporsi, quanto meno, per un gemellaggio con l’organizzazione ro-mana. Che - tra l’altro - co-nosco bene per essere sta-to, del tutto casualmente, in giuria due anni fa. Ed ha ragione quando afferma che è una bella manifesta-zione piena di giovani che arrivano da molto lontano. Infine la ringrazio per-ché mi ha ricordato una bella settimana trascorsa da quelle parti, indimen-ticabili anche per le sane “abbuffate” con amici davvero tanto pieni di vita e spensierati. Roquebrune è una bella cittadina ed ha al suo attivo tante piccole manifestazioni che sanno intrattenere bene sia i resi-denti che turisti, soprattut-to italiani molto frequenti da quelle parti. Certo non si può pretendere di ave-re grandi eventi che molti vorrebbero, anche perché la crisi economica attuale tocca soprattutto la Fran-cia. E non solo l’Italia.

Cari saluti e ci segua sempre

Gentile Direttore,mi permetta di farle i compli-menti perché trovo il suo gior-nale davvero interessante.Detto questo mi sto accorgendo che giorno dopo giorno la pre-senza dei russi, in particolare di Mosca, qui da noi in Francia, ma anche sulla Riviera Ligure é diventata quasi ingombrante: mi chiedo se sia possibile tanta

nuova immigrazione. E’ vero che portano “rubli” (in dollari) freschi ma sono così distanti da noi e poi qualche volta è anche imbarazzante avere a che fare con loro. Hanno tutt’altra... cultura, ammesso che si possa chiamare così. Le sembra possi-bile tutto questo? Cordialmen-te.

Francoise Salvì, Menton

M. Salvi, credo proprio che in futu-ro dovremmo abituarci a questa nuova (ma poi nem-meno tanto) presenza di un popolo così lontano, come dice lei. I russi e i mosco-viti è da tempo che “occu-pano” questi territori italo-francesi. Se ricorda bene fin dal ‘900 gli Zar e tutta la nobiltà russa, veniva da queste parti tanto da aver creato una vera e propria Colonia che gli ha permes-so di costruirsi anche le proprie Chiese, vediamo a Sanremo e Nizza. Oggi l’immigrazione russa non è più quella di una tempo, sono certamente molto meno nobili di una volta, forse anche un po’ privi del nostro senso civico, ma questa ormai è la realtà di oggi e quel popolo russo, per intanto rinvigorisce la nostra già debole econo-mia, quanto poi al resto dobbiamo avere pazienza e attendere che le nuove generazioni siano un più...europei.

Tanti saluti.

MONTE-CARLO e COSTA AZZURRA • Ambasciata d’Italia e Com.It.Es 17, Av. de l’Annonciade • A.II.M 17, Av de l’Annonciade • Monte Carlo Country Club 155, Av Princesse Grace • Banque EFG 21, Av d’Ostende • Ufficio del Turismo 2ª, Bd des Moulins • Yacht Club Monaco 1, Quai Antoine • Palais d’Europa Place de Moulins • Banque Edmond de Rothschild Les Terrasses 2, Av de Monte Carlo • Compagnie Monegasque de Banque 23, Av. de la Costa • HSBC Private Bank 15/17, Av. D’Ostende • Banque BNP Paribas Private 15/17, Av. D’Ostende • Banque du Go-thard 15/17, Av. D’Ostende • CFM 11, Bd Albert Premier • Credit Lyonnais 1, Av. des Citroniers • Grimaldi Forum 10, Av Princesse Grace • SG Private Banking, 11 Avenue de Grande Bretagne • Banque du Luxemburg 8, Av. de Gran-de Gretagne • Banque UBS 10/12, Quai Antoine I • Immobiliare Dotta 5 bis, Av Princesse Alice • Montecarlo • North Atlantic s.a.m. Le Patio Palace 41, Av. Hector Otto • Ristorante Amici Miei 16, Quai Jean Charles Rey Fontvieille • Restaurant Pierrot Pierrette, Place de l’Eglise - Monti - Menton • Restaurant Il Terrazzino 2, Rue des Iris • La Casa del Gelato 42, Quai Jean Charles Rey Fontvieille • La Perla Monte Carlo Palace Bd. des Moulins • Hotel de Paris, Place du Casino • Hotel Ambassador 10, Av Prince Pierre • Hotel Le Versailles, 4/6 Av. Prince Pierre • Hotel Columbus, 23 Av. de Papalius • Ristorante La Rosa dei Venti Plage du Larvotto • Stars & Bar 6, Quai Antoine I • Ristorante La Vec-chia Firenze 4, Av Prince Pierre • Ristorante Sans Souci 42, Bd d’Italie • Casa del Caffé Av. de la Costa • Ristorante Al Vecchio Forno 39, Quai Bonaparte Menton • Ristorante A’Trego, Port de Blaissance de Cap d’Ail • Ristorante Zest, 6 Route de la Piscine Pert Ercule • Ristorante Before, Quai Albert I • Hair Stylist Coppola 4, Av. de Grande Bretagne • Athos Palace (Fontvieille) • RM Autosport Av. de l’Annonciade Prince Pierre • Montecarlo Royal Motors 14, Quai Jean Charles Rey 10 • Radio Monte Carlo, 8 Quai Antoine Ier

ITALIA • Royal Hotel Sanremo • Victory Morgana Bay Sanremo • Spinnaker Sanremo • Carlo Ramello Sanremo • Grand Hotel del Mare Bordighera • Hotel Una Scandinavia Milano • Hotel Savoy Bibione (VE) • Banca Intesa San Paolo Bordighera • La Casa del Caffè Bordighera • Benetton Uomo Bordighera • Stefanel Bordighera • Studio Pal-mero Bordighera • Farmacia Centrale Bordighera • Erboristeria Salus Bordighera • Ristorante La Favorita Apricale • Vltimo Boutique Bordighera • Ristorante Costa Azzurra Ventimiglia

Supplemento Omaggio al Magazine Il Foglio Italiano

Direttore Responsabile:Ilio MASPRONE [email protected]

Vice Direttore:Silvana RIVELLA [email protected]

Direttore Editoriale:Renata RIVELLA [email protected]

Direzione Relazioni Internazionali:Marichele BRUSA [email protected]

Consiglieri:Riccardo ARVATI [email protected]

Giorgio COLOMBO [email protected] DECARIA [email protected]

Alberto HAZAN [email protected]

Collaboratori:Marisol BERTERO [email protected]

Paolo BONAVERI [email protected] BRUNO [email protected] CREMONESI [email protected]

Tiziana DANZO [email protected] GALLEANI [email protected] MEJRI [email protected]

Lea PERICOLI [email protected] da Roma:

Feliciana DI SPIRITO [email protected] da Milano:

Veronica SENATORE [email protected] da Genova:

Alessandra LUTI [email protected] da Nizza:

Bruno Breschi [email protected]:

Gerard Fioroni [email protected] Tedeschi-Ceccherini [email protected]

Direzione Commerciale Principato di Monaco:Romeo ZUNINO [email protected] Commerciale Riviera Ligure:Rosalba ROTTURA [email protected]

Stampa: Petrilli Group International Print VentimigliaEditore: Soc.Cop. Arte & Turismo - Sanremo Italy - Il Foglio Italiano

Autorizzazione Principato di Monaco - Ministero di Stato N° 98-492 RB/CG 28/05/1998

OÙ LE TROUVER

LETTRES À LA RÉDACTIONpar ILIO MASPRONE - [email protected]

Service de communication: nous informons nos lecteurs que le Courrier des Lecteurs est ouvert à toutes les communautés, ita-liennes et étrangères. En fait, MonteCar-loJournal est un journal ouvert à tout le monde. Plus spécifiquement, notre but est celui d’intéresser tout type de lecteur, et ça, particulièrement par le Courrier des Lecteurs. Continuez à nous suivre.

Page 35: Montecarlojournal n°18 may 2014

N°18 maggio 2014 - Pag. 35

U

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Pubb Petrilli 01_2011.pdf 1 15/12/10 18.00

Page 36: Montecarlojournal n°18 may 2014

Pag. 36 - N°18 Mai 2014