montage Combi-four vapeur - Miele...Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode...

196
Mode d'emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 10 977 130

Transcript of montage Combi-four vapeur - Miele...Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode...

  • Mode d'emploi et instructions demontageCombi-four vapeur

    Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions demontage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

    fr-CH M.-Nr. 10 977 130

  • Table des matières

    2

    Prescriptions de sécurité et mises en garde ......................................................  8

    Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................  18

    Schéma descriptif ...............................................................................................  19Fours à vapeur....................................................................................................... 19Accessoires fournis avec l'appareil ....................................................................... 21

    Eléments de commande .....................................................................................  24Touche Marche/Arrêt ............................................................................................. 25Capteur de proximité............................................................................................. 25Touches sensitives ................................................................................................ 26Écran tactile........................................................................................................... 27Symboles............................................................................................................... 28

    Principe de fonctionnement ...............................................................................  29Sélectionner une option de menu ......................................................................... 29Faire défiler ............................................................................................................ 29Quitter le niveau de menu ..................................................................................... 29Modifier la valeur ou le réglage ............................................................................. 29

    Modifier le réglage dans une liste de sélection ................................................ 29Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ........................................... 29Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ........................................... 29Modifier un réglage avec une barre à segments .............................................. 30

    Saisir des lettres .................................................................................................... 30Afficher le menu contextuel................................................................................... 30Déplacer les entrées.............................................................................................. 30Afficher le menu déroulant .................................................................................... 31Afficher Aide .......................................................................................................... 31Activer MobileStart................................................................................................ 31

    Description du fonctionnement .........................................................................  32Bandeau ................................................................................................................ 32Réservoir à eau ..................................................................................................... 32Thermosonde ........................................................................................................ 32Température/température à cœur.......................................................................... 32Humidité ................................................................................................................ 32Temps de cuisson ................................................................................................. 33Bruits ..................................................................................................................... 33Phase de préchauffage ......................................................................................... 33Phase de cuisson .................................................................................................. 33Réduction de vapeur ............................................................................................. 34Éclairage de l’enceinte de cuisson........................................................................ 34

  • Table des matières

    3

    Première mise en service ...................................................................................  35Miele@home.......................................................................................................... 35Réglages de base.................................................................................................. 36Nettoyer le four à vapeur pour la première fois..................................................... 37Adapter le point d’ébullition .................................................................................. 38Chauffer le four à vapeur....................................................................................... 39

    Réglages ..............................................................................................................  40Tableau des réglages............................................................................................. 40Accéder au menu “Réglages” ............................................................................... 43Langue  ............................................................................................................... 43Heure..................................................................................................................... 43Date ....................................................................................................................... 44Eclairage................................................................................................................ 44Ecran d'accueil ...................................................................................................... 44Ecran ..................................................................................................................... 45Volume................................................................................................................... 46Unités .................................................................................................................... 46Maintien au chaud................................................................................................. 46Réduction de vapeur ............................................................................................. 47Températures préenregistrées............................................................................... 47Booster .................................................................................................................. 48Rinçage automatique ............................................................................................ 48Dureté de l’eau ...................................................................................................... 48Capteur de présence ............................................................................................ 50Sécurité ................................................................................................................. 51Identification façade meuble ................................................................................. 52Miele@home.......................................................................................................... 52Commande à distance .......................................................................................... 53

    Activer MobileStart........................................................................................... 53SuperVision ........................................................................................................... 54RemoteUpdate ...................................................................................................... 55Version logiciel ...................................................................................................... 56Informations juridiques.......................................................................................... 56Revendeur ............................................................................................................. 56Réglages usine ...................................................................................................... 56

    Alarme + minuterie ..............................................................................................  57Utiliser la fonction Alarme ..................................................................................... 57Utiliser la fonction Minuterie.................................................................................. 58

    Menu principal et sous-menus...........................................................................  59

    Conseils pour économiser de l'énergie.............................................................  61

  • Table des matières

    4

    Commande...........................................................................................................  63Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson.................... 64

    Modifier la température et la température à cœur............................................ 64Modifier Humidité ............................................................................................. 65Régler les temps de cuisson ............................................................................ 65Modifier les temps de cuisson réglés............................................................... 66Supprimer les temps de cuisson réglés ........................................................... 66

    Interrompre un programme de cuisson................................................................. 66Interrompre un cycle de cuisson ........................................................................... 66Préchauffer l’enceinte de cuisson ......................................................................... 67

    Booster ............................................................................................................. 68Préchauffer ....................................................................................................... 69

    Crisp function ........................................................................................................ 70Déclencher des diffusions de vapeur.................................................................... 71Changer de mode de cuisson ............................................................................... 71

    Points importants ................................................................................................  72Particularités de la cuisson à la vapeur................................................................. 72Vaisselle de cuisson .............................................................................................. 72Niveau d'enfournement ......................................................................................... 73Produits surgelés................................................................................................... 73Température .......................................................................................................... 73Temps de cuisson ................................................................................................. 73Cuire avec des liquides ......................................................................................... 73Recettes maison – Cuisson vapeur....................................................................... 73Grille combi et tôle universelle .............................................................................. 74

    Cuisson vapeur ....................................................................................................  75ECO -Cuisson vapeur............................................................................................ 75Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. 75Légumes................................................................................................................ 76Poisson.................................................................................................................. 79Viande ................................................................................................................... 82Riz.......................................................................................................................... 84Céréales ................................................................................................................ 85Pâtes / Produits à base de farine .......................................................................... 86Boulettes ............................................................................................................... 87Légumes secs déshydratés................................................................................... 88Œufs...................................................................................................................... 90Fruits...................................................................................................................... 91Saucisses .............................................................................................................. 91Crustacés .............................................................................................................. 92Coquillages............................................................................................................ 93

  • Table des matières

    5

    Cuisson menu - mode manuel .............................................................................. 94

    Sous vide ..............................................................................................................  96

    Fonctions utiles .................................................................................................  104Réchauffer ........................................................................................................... 104Décongeler .......................................................................................................... 106Mix & Match ........................................................................................................ 109Blanchir ............................................................................................................... 120Conserves ........................................................................................................... 120Conserves de gâteaux ........................................................................................ 123Sécher ................................................................................................................. 124Faire lever la pâte ................................................................................................ 125Cuisson menu – automatique.............................................................................. 125Désinfecter la vaisselle ....................................................................................... 126Chauffer la vaisselle ............................................................................................ 127Maintien au chaud............................................................................................... 127Préparer des serviettes chaudes......................................................................... 128Faire fondre de la gélatine ................................................................................... 128Décristalliser du miel ........................................................................................... 129Faire fondre du chocolat ..................................................................................... 129Yaourts maison.................................................................................................... 130Faire suer les oignons.......................................................................................... 131Extraction de jus.................................................................................................. 132Gelée de fruits ..................................................................................................... 133Peler des aliments ............................................................................................... 134Conserves de pommes ...................................................................................... 135Préparer une royale ............................................................................................. 135

    Programmes automatiques ..............................................................................  136Catégories ........................................................................................................... 136Utiliser les programmes automatiques................................................................ 136Consignes d’utilisation ........................................................................................ 136Recherche ........................................................................................................... 137

    MyMiele ..............................................................................................................  138

    Programmes personnalisés..............................................................................  139

    Pâtisseries..........................................................................................................  143Conseils pour la cuisson ..................................................................................... 143Conseils pour la cuisson ..................................................................................... 144Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... 144

  • Table des matières

    6

    Rôtir ....................................................................................................................  146Conseils pour la cuisson ..................................................................................... 146Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... 146Thermosonde ...................................................................................................... 148

    Mode gril ............................................................................................................  152Consignes pour le gril ......................................................................................... 152Conseils pour les grillades .................................................................................. 152Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... 153

    Informations pour les organismes de contrôle ..............................................  154

    Nettoyage et entretien ......................................................................................  156Conseils pour le nettoyage et l'entretien............................................................. 156Nettoyer la façade du four à vapeur.................................................................... 157PerfectClean........................................................................................................ 158Enceinte de cuisson ............................................................................................ 159Nettoyer le réservoir d'eau .................................................................................. 160Accessoires ......................................................................................................... 161Nettoyer les grilles de récupération..................................................................... 162Rabattre la résistance de chaleur voûte/gril........................................................ 163Entretien .............................................................................................................. 164

    Trempage........................................................................................................ 164Séchage ......................................................................................................... 164Rinçage .......................................................................................................... 164Détartrer le four à vapeur ............................................................................... 164

    Démonter la porte................................................................................................ 166Remettre la porte en place .................................................................................. 167

    Que faire si ... ? ..................................................................................................  168

    Accessoires en option ......................................................................................  175Récipient de cuisson........................................................................................... 175Divers .................................................................................................................. 175Produits de nettoyage et d’entretien ................................................................... 175

    SAV......................................................................................................................  176Contact en cas d’anomalies................................................................................ 176Garantie ............................................................................................................... 176

    Installation..........................................................................................................  177Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement ......................................... 177Conseils pour l’encastrement.............................................................................. 178

  • Table des matières

    7

    Cotes d'encastrement ......................................................................................... 179Encastrement dans une armoire haute .......................................................... 179Encastrement dans une armoire basse.......................................................... 180Vue latérale ..................................................................................................... 181Plage de déplacement du bandeau ............................................................... 182Raccordements et aération ............................................................................ 183

    Installer le four à vapeur ...................................................................................... 184Raccordement à l’eau froide ............................................................................... 185Vidange ............................................................................................................... 187Raccordement électrique .................................................................................... 188

    Déclaration de conformité ................................................................................  191

    Droits d’auteur et licences ...............................................................................  192

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    8

    En vue de simplification, le combi-four vapeur sera désigné sous le terme de“four à vapeur” dans l'ensemble du document.

    Ce four à vapeur est conforme aux réglementations de sécurité envigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages corporels et matériels.

    Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre le four à vapeur en service. Vous y trouverezdes informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisa-tion et l’entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et vousévitez d’endommager le four à vapeur.

    Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expres-sément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du fourà vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise engarde.

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommagesdus au non-respect des consignes.

    Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-mettez-les à tout nouveau détenteur de l’appareil.

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    9

    Utilisation conforme aux dispositions

    Ce four à vapeur est destiné à être utilisé dans un cadre domes-tique ou présentant des caractéristiques similaires.

    Ce four à vapeur n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. Utilisez exclusivement le four à vapeur dans un cadre domestiquepour cuire à la vapeur, cuire des pâtisseries, rôtir, griller, décongeleret réchauffer vos aliments. Tout autre type d’utilisation est proscrit.

    Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pasl'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne res-ponsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four à vapeur sans sur-veillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué detelle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Ellesdoivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangersque présente une erreur de manipulation.

    Ce four à vapeur est équipé d'une ampoule spéciale en raison desconditions particulières (relatives entre autres à la température, àl'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frotte-ments). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisationprévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes-sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char-ger de l'échange.

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    10

    En présence d'enfants dans le ménage

    Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants nepuissent enclencher le four à vapeur à votre insu.

    Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance dufour à vapeur, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.

    Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser lefour à vapeur sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonc-tionnement de sorte qu’ils sachent l’utiliser en toute sécurité. Il estnécessaire de s’assurer qu’ils ont compris les risques encourus encas de mauvaise manipulation.

    Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four à va-peur sans surveillance.

    Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un fourà vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four à vapeur.

    Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. Les enfantspeuvent se mettre en danger en s’enveloppant dans les matériauxd’emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête àl’intérieur.Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

    Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. La peau desenfants est plus sensible aux températures élevées que celle desadultes. Le four à vapeur chauffe au niveau de la porte, du bandeaude commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez lesenfants de toucher le four à vapeur pendant qu’il fonctionne.Afin d’éviter tout risque de brûlure, tenez les enfants éloignés du fourà vapeur jusqu’à son complet refroidissement.

    Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte del’appareil supporte une charge maximale de 10 kg. Une porte ou-verte représente un danger pour les enfants.Empêchez les enfants de se suspendre à la porte ouverte de l’appa-reil.

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    11

    Sécurité technique

    Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation nonconformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa-teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doiventêtre confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.

    Un four à vapeur endommagé peut présenter des risques pourvotre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Nemettez jamais en service un four à vapeur endommagé.

    Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four à vapeur estuniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau élec-trique public.

    La sécurité électrique de ce four à vapeur n’est assurée que s'ilest raccordé à une terre de protection installée dans les règles del'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas dedoute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien profes-sionnel.

    Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique dufour à vapeur doivent impérativement concorder avec celles offertespar le secteur électrique. Comparez ces données avant de le brancher. En cas de doute, ren-seignez-vous auprès d'un électricien professionnel.

    Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four à vapeur au ré-seau électrique par ce moyen.

    Le four à vapeur ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'engarantir le bon fonctionnement.

    Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé à un emplacement nonstationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    12

    Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais detoucher aux raccordements sous tension ou de modifier les compo-sants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettraiten danger et le fonctionnement de votre four à vapeur pourrait s’entrouver entravé.N’ouvrez jamais la carrosserie du four à vapeur.

    Si le four à vapeur a été réparé par un service après-vente nonagréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.

    Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Lespièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de tellespièces.

    Si vous retirez la fiche du cordon d'alimentation ou qu'aucunefiche n'a été montée sur ce dernier, adressez-vous à un électricienafin de faire raccorder votre four à vapeur au réseau électrique.

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacépar un câble spécial (voir chapitre “Installation”, section “Branche-ment électrique”).

    Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, ilfaut que le four à vapeur soit complètement déconnecté du secteur.Assurez-vous que c'est le cas :

    – déclenchez le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, ou

    – dévissez entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique,ou

    – en débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pource faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    13

    Si le four à vapeur a été installé derrière une façade de meuble(par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendantque vous utilisez le four à vapeur. La chaleur et l’humidité s’accu-mulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endomma-ger le four à vapeur, le meuble et le sol. Ne fermez la porte dumeuble que si le four à vapeur a complètement refroidi.

    Le raccordement à l'eau ne doit être effectué que par des spécia-listes qualifiés.Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommagesrésultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.

    Le four à vapeur est conçu pour être raccordé uniquement au ré-seau d'eau froide.

    Le robinet d'arrêt d'eau doit rester facile d’accès une fois le four àvapeur encastré.

    Vérifiez que les tuyaux d'eau ne présentent aucun dommage vi-sible avant de procéder à leur raccordement.

    Le système Aquasécurité intégré assure une protection fiablecontre les dégâts des eaux, sous réserve que les conditions sui-vantes soient respectées :

    – Le four vapeur est installé dans les règles de l'art (raccordementau réseau d'eau et électrique).

    – Le four vapeur est remis en état sans tarder en cas de dommagevisible.

    – Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. va-cances).

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    14

    Utilisation conforme

    Risque de blessure en raison des surfaces et de la vapeurchaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vouspouvez vous brûlez au contact de la vapeur d'eau chaude, des résis-tances, de l'enceinte de cuisson, des supports de gradins, des ac-cessoires et des aliments. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des platschauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulationdans l’enceinte de cuisson chaude.

    Risque de blessure dû à des aliments chauds. Les aliments peuvent déborder lorsque l’on insère ou retire le plat.Les aliments peuvent vous brûler. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les alimentschauds ne débordent pas.

    Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatementde ces boîtes.N'utilisez donc pas le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer lesboîtes de conserve.

    Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en ma-tière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle risqued'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflammer.Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Res-pectez les instructions du fabricant. Vérifiez qu'elle résiste à la va-peur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Toute vaisselle nonadaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cas-sante.

    Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuissonpeuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquerde la corrosion dans le four à vapeur. Ne stockez pas d’alimentsdans l’enceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles derouiller pour la cuisson.

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    15

    Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez trébu-cher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porteouverte inutilement.

    La capacité de charge de la porte est de 10 kg. Ne montez et nevous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objetslourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil etle four à vapeur. Le four à vapeur pourrait être abîmé.

    En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer.Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le fourà vapeur sans surveillance.N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par del'huile ou de la graisse. Arrêtez le four à vapeur et étouffez lesflammes en laissant la porte de l'enceinte fermée.

    Les objets inflammables situés à proximité d'un four à vapeur enfonctionnement peuvent s'échauffer et prendre feu.N'utilisez jamais le four à vapeur pour chauffer une pièce.

    Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque dedessèchement et, éventuellement, d’auto-inflammation des aliments.Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

    Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflam-mer en raison des températures élevées.N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuissonde petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des finesherbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus  ouChaleur sole-voûte .

    Si les aliments placés dans l’enceinte de cuisson dégagent de lafumée, maintenez la porte du four à vapeur fermée pour étoufferd’éventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le fourà vapeur et en débranchant la fiche secteur. N’ouvrez la porte que sila fumée s’est dissipée.

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    16

    Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation deplats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température etpeut s'enflammer au contact des corps de chauffe.

    Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec unefeuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisselle, nicasserole, poêle ou plaque de cuisson directement sur la sole del'enceinte de cuisson. Si vous voulez utiliser la sole de l'enceinte de cuisson comme sur-face d'appui, placez la grille avec la surface d'appui vers le haut surla sole de l'enceinte de cuisson et placez la vaisselle. Veillez à ceque le tamis de fond ne soit pas déplacé.

    Déplacer la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson peut l'en-dommager. Ne déplacez pas la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson.

    Les restes d’aliments peuvent obstruer la vidange et la pompe.Veillez à ce que le tamis de fond soit bien mis en place.

    Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur parexemple, à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer lecordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriezd'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.

    N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule ! Lecontact entre la vapeur et les pièces sous tension est susceptible deprovoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le sys-tème électrique de votre appareil.

  • Prescriptions de sécurité et mises en garde

    17

    Nettoyage et entretien

    Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeurvapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici-té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va-peur pour le nettoyage.

    Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte.N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brossesdures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.

    Les grilles supports peuvent être retirées (voir chapitre “Nettoyageet entretien”, section “Grilles supports”).Remontez correctement les grilles supports.

    Afin d'éviter toute corrosion, enlevez immédiatement et complète-ment les restes d'aliments ou de liquides salés se trouvant sur lesparois en inox de l'enceinte de cuisson.

    Accessoires

    N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres piècessont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon-dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

    Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo-sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo-sonde d'origine Miele.

    Le plastique de la thermosonde peut fondre à des températurestrès élevées. N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuis-son avec gril (à l'exception du Turbogril ). Ne laissez pas la ther-mosonde dans l'enceinte de cuisson.

  • Votre contribution à la protection de l'environnement

    18

    Élimination de l'emballage detransportL'emballage protège l'appareil contreles dommages pouvant survenir pen-dant le transport. Les matériaux d'em-ballage ont été sélectionnés d'aprèsdes critères environnementaux et de fa-cilité d'élimination; ils sont donc recy-clables.

    Le recyclage de l'emballage économiseles matières premières et réduit le vo-lume des déchets. Votre revendeur re-prend vos emballages.

    Elimination de l'appareil usagéLes appareils électriques et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi certaines substances,mélanges et pièces nécessaires à leurbon fonctionnement et à leur sécurité.Si vous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

    Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votreville, votre revendeur ou Miele, ou rap-portez votre appareil dans un point decollecte spécialement dédié à l'élimina-tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé-galement responsable de la suppres-sion des éventuelles données à carac-tère personnel figurant sur l'ancien ap-pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève-ment, veillez à ce que votre ancien ap-pareil ne présente aucun danger pourles enfants.

  • Schéma descriptif

    19

    Fours à vapeur

    a Éléments de commande

    b Sortie des buées

    c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sansfil

    d Éclairage de l’enceinte de cuisson

    e Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière

    f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée et tamis de fond

    g Conduite de récupération

    h Sonde thermique

    i Capteur climatique

    j Joint de porte

    k Support de gradins à 4 niveaux

    l Arrivée de vapeur

    m Cadre frontal avec plaque signalétique

    n Porte

  • Schéma descriptif

    20

    a réservoir d'eau

    b Compartiment du réservoir à eau

    c Thermosonde sans fil

  • Schéma descriptif

    21

    Vous trouverez les modèles décrits iciau dos du mode d’emploi et des ins-tructions de montage.

    Plaque signalétiqueLa plaque signalétique est visible sur lecadre frontal lorsque la porte est ou-verte.

    Vous y trouverez la désignation du mo-dèle de votre four, le numéro de fabrica-tion ainsi que les données de raccorde-ment (tension réseau/fréquence/puis-sance maximale de raccordement).

    En cas de problème, munissez-vous deces informations afin que Miele puissevous aider de façon ciblée.

    Accessoires fournis avec l'ap-pareilVous pouvez commander des pièces oudes accessoires supplémentaires (voirle chapitre “Accessoires disponibles enoption”).

    DGG 20

    1 récipient de cuisson non perforéContenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

    DGGL 20

    1 récipient de cuisson perforéContenance 2,4 l / capacité utile 1,8 l450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

    DGGL 12

    1 récipient de cuisson perforéContenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l450 x 390 x 40 mm (l x P x H)

    Tôle universelle

    1 tôle universelle pour rôtir, cuire et gril-ler

    Grille combi

    1 grille combi pour rôtir, cuire et griller

  • Schéma descriptif

    22

    Thermosonde

    1 thermosonde pour vérifier au degréprès les processus de cuisson. Mesurela température à l'intérieur de vos ali-ments (température à cœur).

    Tablettes de détartrage

    Pour détartrer le four à vapeur

    Rails télescopiques FlexiClip HFC 71

    Vous pouvez monter les rails télesco-piques FlexiClip à chaque niveau.

    Insérez entièrement les rails coulissantFlexiClips dans l'enceinte de cuissonavant de poser des accessoires des-sus.

    Les accessoires sont alors maintenusautomatiquement entre les ergotsavant et arrière et ne risquent pas deglisser.

    Les rails télescopiques FlexiClippeuvent supporter une charge maxi-male de 15 kg.

  • Schéma descriptif

    23

    Monter et démonter les rails télesco-piques FlexiClip

    Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.En fonctionnement, le four à vapeurdevient chaud. Vous pouvez vousbrûler au contact des résistances, del'enceinte de cuisson, des grilles desupports et des accessoires.Laissez les résistances, l'enceinte decuisson, les supports de gradins etles accessoires refroidir avant demonter ou démonter les rails coulis-sant FlexiClips.

    Les rails télescopiques FlexiClip doiventêtre posés entre les tiges supports d'unniveau. Montez le rail télescopique FlexiClipportant le logo Miele du côté droit.

    Veillez à ne pas désassembler lesrails télescopiques FlexiClip lors dumontage ou du démontage.

    Insérez le rail télescopique FlexiClippar l'avant, sur la tige support infé-rieure d'un niveau (1) et faites-le glis-ser le long de la tige dans l'enceintede cuisson (2.).

    Enclenchez le rail télescopiqueFlexiClip sur la tige support inférieuredu niveau (3.).

    Si les rails coulissant sont bloquésaprès le montage, tirez-les une foiscomplètement en forçant.

    Pour démonter un rail coulissantFlexiClips, procédez comme suit :

    Insérez entièrement le rail télesco-pique FlexiClip.

    Soulevez le rail coulissant FlexiClipspar l'avant (1.) et sortez-le en le fai-sant glisser le long de la barre (2.).

  • Eléments de commande

    24

    a Touche Marche/Arrêt  en creuxPour mettre en marche et arrêter lefour

    b Interface optique(réservée au service après-venteMiele)

    c Touche sensitive Pour commander le four à vapeuravec votre appareil mobile

    d Écran tactilePour afficher les informations et pourcommander l’appareil

    e Capteur de proximitéPour activer l’éclairage de l’enceintedu four et de l’écran et pour validerles signaux sonores en cas d’ap-proche

    f Touche sensitive Pour revenir en arrière pas à pas

    g Touche sensitive Pour l'ouverture et la fermeture dubandeau

    h Touche sensitive Pour régler une minuterie ou unealarme

    i Touche sensitive Pour allumer et éteindre l’éclairagede l’enceinte de cuisson

  • Eléments de commande

    25

    Touche Marche/ArrêtLa touche Marche/Arrêt  est incurvéeet réagit par simple effleurement dudoigt.

    Allumez et éteignez le four à vapeuravec cette touche.

    Capteur de proximitéLe capteur de proximité se trouve sousl’écran tactile, à côté de la touche sen-sitive . Le capteur de proximité dé-tecte si votre corps ou votre main s’ap-proche de l’écran tactile.

    Si vous avez activé les réglages corres-pondants, vous pouvez allumer l’éclai-rage de l’enceinte de cuisson, mettre lefour à vapeur en marche ou valider lessignaux sonores (voir chapitre “Ré-glages”, section “Capteur de pré-sence”).

  • Eléments de commande

    26

    Touches sensitivesLes touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confir-mé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le ré-glage Volume | Bip touches | désactivé.

    Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four àvapeur est éteint, sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | activé.

    Touche sensi-tive

    Fonction

    Si vous souhaitez commander le four à vapeur via votre appareilmobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer leréglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive.La touche s’allume en orange et la fonction MobileStart est dis-ponible.

    Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez com-mander le four à vapeur via votre appareil mobile (voir cha-pitre “Réglages”, section “Miele@home”).

    Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au me-nu supérieur ou au menu principal.

    Ouvrez et fermez le bandeau à l'aide de cette touche sensitive(voir chapitre “Description du fonctionnement”, section “Ban-deau”).

    Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est encours, cette touche permet de régler à tout moment une minute-rie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe)(voir chapitre “Alarme et minuterie”).

    En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiverl’éclairage de l’enceinte de cuisson.

    Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allu-mée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage dufour.

  • Eléments de commande

    27

    Écran tactile

    Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écrantactile fragile.Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement.Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran.

    L’écran tactile est divisé en plusieurs zones.

    Modes defonctionnement

    12:00

    Programmesautomatiques

    Fonctionsutiles

    MyMiele

    L’arborescence s’affiche à gauche dans l’en-tête. Les différents sous-menus sontséparés par une ligne verticale. Si l’ensemble de l’arborescence ne peut s’afficherpar manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par … .

    Si vous effleurez un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule vers le menucorrespondant. Pour revenir à l’écran d’accueil, effleurez .

    L’heure s’affiche à droite dans l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure en effleurant.D’autres symboles peuvent s’afficher, notamment SuperVision .

    Au bord de l’en-tête se trouve une ligne orange que vous pouvez tirer vers le baspour déployer le menu déroulant. Vous pouvez ainsi activer ou désactiver des ré-glages au cours du programme de cuisson.

    Le menu en cours et ses options s’affichent au centre. Effleurez l’écran pour lefaire défiler vers la gauche ou la droite. Effleurer une option revient à la sélection-ner (voir chapitre “Principe de commande”).

    Selon le menu, différentes zones de commande s’affichent en bas de l’écran, no-tamment Timer, Enregistrer ou encore OK.

  • Eléments de commande

    28

    SymbolesLes symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :

    Symbole Signification Ce symbole identifie les informations supplémentaires et les ins-

    tructions de commande. Confirmez cette fenêtre d'informationavec la touche sensitive OK.

    … Indique que les points de menu supérieurs ne sont pas affichésdans le chemin d'accès du menu par manque de place.

    Alarme Minuterie

    Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume so-nore, se réalisent à l'aide d'une barre à segments.

    La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e)(voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande estverrouillée.

    Température à cœur si vous utilisez la thermosonde Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du

    système Miele@home et que vous avez sélectionné le para-mètre Commande à distance | activé)

    SuperVision (s’affiche uniquement si vous disposez du systèmeMiele@home et que vous avez sélectionné le para-mètre SuperVision | Affichage SuperVision | activé)

  • Principe de fonctionnement

    29

    Pour commander le four à vapeur, ef-fleurez l’option souhaitée à l’écran.

    Tout contact avec une option possiblecolore les caractères correspondants(mot et/ou symbole) en orange.

    Les champs qui servent à confirmer desétapes de commande s’affichent envert (par ex. OK).

    Sélectionner une option demenu Effleurez le champ ou la valeur sou-

    haités sur l’écran tactile.

    Faire défilerVous pouvez faire défiler l’écran vers lagauche ou la droite.

    Glissez le doigt sur l’écran. Pour cela,posez le doigt sur l’écran et glissez-ledans la direction souhaitée.

    La barre située dans la zone inférieureindique votre position dans le menu ac-tuel.

    Quitter le niveau de menu Effleurez la touche sensitive  ou le

    symbole … dans le menu.

    Effleurez le symbole  pour revenir àl’écran d’accueil.

    Toutes les opérations que vous avez ef-fectuées jusqu’alors mais sans lesconfirmer par OK ne sont pas sauvegar-dées.

    Modifier la valeur ou le réglage

    Modifier le réglage dans une liste desélection

    Le réglage actuel apparaît en orange.

    Effleurez le réglage souhaité.Le réglage est enregistré. Vous retour-nez au menu supérieur.

    Saisir les chiffres à l’aide du sélec-teur de chiffres

    Déroulez le sélecteur de chiffres versle haut ou le bas jusqu’à ce que la va-leur souhaitée soit au milieu.

    Validez en appuyant sur OK.Le chiffre modifié est enregistré.

    Saisir les chiffres à l’aide du sélec-teur de chiffres

    Effleurez la valeur située au milieu dusélecteur de chiffres.

    Le pavé numérique s’affiche.

    Appuyez sur les chiffres souhaités.Dès que vous avez saisi une valeur va-lide, le champ OK est indiqué sur fondvert.La flèche permet de supprimer le der-nier chiffre saisi.

    Validez en appuyant sur OK.Le chiffre modifié est enregistré.

  • Principe de fonctionnement

    30

    Modifier un réglage avec une barre àsegments

    Certains réglages sont représentés parune barre à segments       .Lorsque tous les segments sont pleins,la valeur est au maximum.

    Si tous les segments sont vides, la va-leur minimale est sélectionnée ou le ré-glage est désactivé (par ex. pour les si-gnaux sonores).

    Effleurez le segment souhaité sur labarre pour modifier le réglage.

    Sélectionnez activé ou désactivé pouractiver ou désactiver le réglage.

    Confirmez la sélection avec OK.Le réglage est enregistré. Vous retour-nez au menu supérieur.

    Saisir des lettresEntrez les lettres sur le clavier de l’écrantactile. Choisissez des noms courts etclairs.

    Effleurez les lettres ou caractèressouhaités.

    Conseil : Le caractère  vous permetd’insérer un retour à la ligne pour lesnoms de programme longs.

    Effleurez Enregistrer.Le nom est enregistré.

    Afficher le menu contextuelCertains menus permettent d’afficherun menu contextuel, entre autres pourmodifier le nom des programmes per-sonnalisés ou décaler des entrées sousMyMiele.

    Effleurez par ex. un programme per-sonnalisé jusqu’à ouverture du menucontextuel.

    Effleurez l’écran tactile hors de la fe-nêtre de menu pour fermer le menucontextuel.

    Déplacer les entréesVous pouvez modifier l’ordre des pro-grammes personnalisés ou les entréessous MyMiele.

    Effleurez par ex. un programme per-sonnalisé jusqu’à ce que le menucontextuel s’affiche.

    Sélectionnez Déplacer. Maintenez le doigt sur le champ mar-

    qué et glissez-le jusqu’à l’emplace-ment souhaité.

  • Principe de fonctionnement

    31

    Afficher le menu déroulantPendant un programme de cuisson,vous pouvez activer ou désactiver desréglages comme Booster ou Préchaufferainsi que la fonction Wi-Fi .

    Déroulez le menu déroulant vers lebas sous l’en-tête au niveau de laligne orange.

    Sélectionnez le réglage que voussouhaitez modifier.Les réglages activés sont en surbril-lance orange. Les réglages inactifssont surlignés en noir ou blanc selonle schéma de couleurs souhaité (voirchapitre “Réglages”, section “Ecran”).

    Pour fermer le menu déroulant, effleu-rez l’écran tactile hors de la fenêtrede menu ou déplacez le menu dé-roulant vers le haut.

    Afficher AideLes fonctions sélectionnées n’ont pasd’aide contextuelle. Aide s’affiche dansla ligne inférieure.

    Effleurez Aide pour afficher les indica-tions avec photos et texte.

    Effleurez Fermer pour revenir au menuprécédent.

    Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive  pour

    activer MobileStart.

    La touche sensitive  s’allume. L’appli-cation Miele@mobile permet de com-mander le four à vapeur à distance.

    La commande directe de l’appareil atoujours la priorité sur la commande àdistance via l’application.

    Vous pouvez utiliser MobileStart tantque la touche sensitive  est allumée.

  • Description du fonctionnement

    32

    BandeauLe réservoir à eau, le bac à eaucondensée et la thermosonde sont dis-simulés derrière le bandeau. Le ban-deau s'ouvre et se ferme en effleurant latouche sensitive . Il est doté d'un ar-rêt de sécurité qui réagit en cas de ré-sistance mécanique anormale lors del'ouverture ou de la fermeture. Malgrécette protection, ne posez pas la mainsur la poignée quand vous ouvrez oufermez le bandeau !

    Réservoir à eauL'eau est pompée dans le réservoir àeau puis passe dans le générateur devapeur.

    Dysfonctionnement en raison del'ouverture obstruée du réservoir àeau !N'obturez jamais l'ouverture situéesur l'avant du réservoir à eau, carl'eau ne pourrait pas être pompéedans le générateur de vapeur.

    ThermosondeLa thermosonde mesure la températureau cœur des aliments, dite températureà cœur. La thermosonde vous permetde surveiller la cuisson au degré près.

    Température/température àcœurUne température préenregistrée est as-sociée à certains modes de fonctionne-ment. La température préconisée peutêtre modifiée pour un seul cycle decuisson, pour une étape en particulierou de façon permanente, dans la limitedes températures admises (voir cha-pitre “Réglages”, section “Températurespréconisées”). Même la température à cœur dans la li-mite des températures admises peutêtre modifiée pour un seul cycle decuisson ou une étape en particulier.

    HumiditéLe mode de fonctionnement Cuissoncombinée  et l'application spé-ciale Réchauffer associent les fonctionsd'un four classique et humidité. Vouspouvez choisir l'humidité au sein de laplage prédéfinie pour une opération decuisson individuelle ou une étape decuisson.

    Selon le réglage de l'humidité, de l'hu-midité ou de l'air frais est introduit dansl'enceinte de cuisson. Avec un réglagede l'humidité = 0 %, l'arrivée d'air fraisest maximale et il n'y a aucun apportd'humidité. Avec un réglage de l'humi-dité = 100 %, il n'y a aucune arrivéed'air frais et le taux d'humidité est maxi-mal.

    Certains aliments dissipent de l'humidi-té durant la cuisson. Cette humidité na-turelle de l'aliment est également utili-sée pour réguler l'humidité. Si une va-leur d'humidité basse est réglée, il peutarriver que le générateur de vapeur nesoit pas activé.

  • Description du fonctionnement

    33

    Temps de cuissonSelon le mode de fonctionnement sé-lectionné, vous pouvez choisir untemps de cuisson allant d'1 minute à 6,10 ou 12 heures. Quant au temps de cuisson des pro-grammes automatiques et des pro-grammes d'entretien et Cuisson menu, ilssont préréglés à l'usine et ne peuventêtre modifiés.

    Dans le cas d'une cuisson à la vapeur,ainsi que pour des programmes et desapplications avec un mode vapeur pur,le temps de cuisson ne commence às'écouler que si la température régléeest atteinte. Avec tous les autres modesde fonctionnement, les programmes etapplications démarrent immédiatement.

    BruitsPendant le fonctionnement et après lamise en marche du four à vapeur, unbruit (ronronnement) se fait entendre.Ce n'est ni un dysfonctionnement niune anomalie. Il s'agit en fait du bruit dupompage de l'eau.

    Un bruit de ventilateur se fait entendrelorsque le four à vapeur est en marche.

    Phase de préchauffageDans tous les modes de fonctionne-ment, la montée en température de l'en-ceinte de cuisson s'affiche lors de laphase de chauffage (exceptions : Grandgril , Petit gril ).

    La durée de la phase de préchauffagedu four à vapeur dépend de la quantitéd’aliments et de leur température. Engénéral, la phase de préchauffage dureenviron 7 minutes. Elle augmente pourla préparation d’aliments froids oucongelés. La phase de chauffage peutégalement s’allonger si vous sélection-nez une température de cuisson basseou une cuisson en mode Sous-vide .

    Phase de cuissonPendant la phase de cuisson, le tempsrestant s'affiche à l'écran. Lors de lacuisson vapeur, la phase de cuissoncommence, si la température réglée estatteinte. Avec tous les autres modes defonctionnement, les programmes et ap-plications démarrent immédiatement.

  • Description du fonctionnement

    34

    Réduction de vapeurLa réduction de vapeur stoppe automa-tiquement en fin de cuisson si on cuiten cuisson vapeur et en cuisson combi-née dans une certaine plage de tempé-rature. Cette fonction permet de limiterla quantité de vapeur qui s’échappe àl’ouverture de la porte. L’écran afficheRéduction vapeur.

    La réduction de la vapeur peut être dé-sactivée (voir chapitre “Réglages”, sec-tion “Réduction de la vapeur”). La dé-sactivation de la réduction de vapeurentraîne un dégagement de vapeur im-portant à l’ouverture de la porte.

    Éclairage de l’enceinte de cuis-sonL'appareil est réglé en usine de tellesorte que l'éclairage de l'enceinte decuisson s'éteigne après le démarragede l'opération pour des raisons d'éco-nomie d'énergie.

    Vous pouvez modifier ce réglage sivous préférez que l’enceinte reste éclai-rée pendant que le four fonctionne (voirchapitre “Réglages”, section “Eclai-rage”).

    Si vous laissez la porte ouverte après lacuisson, l’éclairage s’éteindra automati-quement au bout de 5 minutes.

    Si vous activez la touche  sur le ban-deau, l’éclairage s’allume pendant15 secondes.

  • Première mise en service

    35

    Miele@home

    Votre four à vapeur est équipé d’unmodule Wi-Fi intégré.

    Pour son utilisation, il vous faut :

    – un réseau Wi-Fi

    – l’application Miele@mobile

    – un compte utilisateur Miele. Lecompte utilisateur peut être créé vial’application Miele@mobile.

    L’application Miele@mobile vous guidelors de la connexion entre le four à va-peur et le réseau Wi-Fi local.

    Une fois le four à vapeur connecté auréseau Wi-Fi, vous pouvez par exempleprocéder aux actions suivantes avecl’application :

    – Obtenir des informations sur l’état defonctionnement de votre four à va-peur

    – Obtenir des indications sur le dé-roulement des cuissons de votre fourà vapeur

    – Terminer les cuissons en cours

    En connectant le four à vapeur à votreréseau Wi-Fi, la consommation d’éner-gie augmente, même si le four est dé-sactivé.

    Assurez-vous que le signal de votreréseau Wi-Fi est suffisamment fortsur le lieu d’installation de votre fourà vapeur.

    Disponibilité de la connexion Wi-Fi

    La connexion Wi-Fi partage une plagede fréquence avec d'autres appareils(par ex. micro-ondes, jouets télécom-mandés). Cela peut entraîner des pro-blèmes de connexion temporaires oucomplets. Une disponibilité constantedes fonctions proposées ne peut doncpas être garantie.

    Disponibilité Miele@home

    L’utilisation de l’App Miele@mobile dé-pend de la disponibilité du serviceMiele@home de votre pays.

    Le service de Miele@home n’est pasdisponible dans tous les pays.

    Vous trouverez plus d’informations surla disponibilité de ce service sur notrepage Internet www.miele.com.

    Application Miele@mobile

    Vous pouvez télécharger gratuitementl'application Miele@mobile depuisl'Apple App Store® ou depuis GooglePlay Store™.

  • Première mise en service

    36

    Réglages de baseVous devez procéder aux réglages sui-vants dans le cadre de la première miseen service. Vous pouvez modifier cesréglages d’usine ultérieurement (voirchapitre “Réglages”).

    Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.En fonctionnement, le four à vapeurdevient chaud.Le four à vapeur ne doit être utiliséqu’une fois encastré afin d’en garan-tir le bon fonctionnement.

    Une fois raccordé au réseau élec-trique, le four à vapeur s’enclencheautomatiquement.

    Régler la langue

    Sélectionnez la langue souhaitée.

    Si vous avez sélectionné par mégardeune langue que vous ne comprenezpas, suivez les instructions du cha-pitre “Réglages”, section “Langue ”.

    Régler le pays

    Sélectionnez le pays souhaité.

    Installer Miele@home

    L’écran affiche Configurer Miele@home ?.

    Si vous souhaitez installerMiele@home immédiatement, sélec-tionnez continuer.

    Si vous souhaitez reporter la configu-ration à un moment ultérieur, sélec-tionnez Passer.Vous trouverez les informations surles réglages suivants au chapitre “Ré-glages”, section “Miele@home”.

    Si vous souhaitez activerMiele@home immédiatement, sélec-tionnez la méthode de connexionsouhaitée.

    L’écran et l’application Miele@mobilevous guident vers les autres étapes.

    Régler la date

    Réglez successivement Jour, Mois,Année.

    Validez en appuyant sur OK.

    Régler l’heure

    Réglez l’heure avec les heures et lesminutes.

    Validez en appuyant sur OK.

  • Première mise en service

    37

    Régler la dureté de l’eau

    La société d’approvisionnement eneau potable compétente peut vousfournir des informations sur la duretéde l’eau locale.

    Pour en savoir plus sur le réglage de ladureté de l’eau, reportez-vous au cha-pitre “Réglages”, section “Dureté del’eau”.

    Réglez la dureté d’eau correspondantà votre eau au niveau local.

    Validez en appuyant sur OK.

    Terminer la première mise en service

    Suivez les éventuelles instructionssupplémentaires à l’écran.

    La première mise en service est termi-née.

    Nettoyer le four à vapeur pourla première fois Enlevez les autocollants ou films de

    protection qui peuvent se trouver surle four à vapeur ou sur les acces-soires.

    Le fonctionnement du four à vapeurétant contrôlé en usine, il se peut quede l'eau résiduelle s'écoule desconduites dans l'enceinte de cuissonlors du transport.

    Nettoyer le réservoir d'eau

    Risque de blessure provoqué parle bandeau.Si le bandeau s'ouvre ou se ferme,vous pouvez vous coincer.Ne touchez pas l'arête supérieure dela porte lorsque vous ouvrez ou fer-mez le bandeau.

    Mettez le four à vapeur en marcheavec la touche Marche/Arrêt .

    Sélectionnez la touche sensitive ,pour ouvrir le bandeau.

    Sortez le réservoir d'eau. Poussez lé-gèrement le réservoir d'eau vers lehaut pour le sortir.

    Rincez le réservoir d'eau à la main ouau lave-vaisselle.

  • Première mise en service

    38

    Nettoyer les accessoires/l’enceintede cuisson

    Sortez tous les accessoires de l'en-ceinte de cuisson.

    Nettoyez les plats de cuisson à lamain ou au lave-vaisselle.

    Les surfaces de la plaque de cuissonmulti-usage et de la grille sont traitésPerfectClean et doivent impérative-ment être lavés à la main. Respectez les instructions du cha-pitre “Nettoyage et entretien”, sec-tion “PerfectClean”.

    Nettoyez la tôle universelle et la grillecombi avec une éponge propre, del'eau chaude et un peu de liquidevaisselle.

    Le four à vapeur a été traité en usineavec un produit d’entretien avantd’être livré.

    Pour enlever la fine pellicule de pro-duit qui la recouvre, nettoyez l’en-ceinte de cuisson avec une épongepropre, du liquide vaisselle et de l’eautiède.

    Adapter le point d’ébullitionAvant de cuire des aliments pour la pre-mière fois, vous devez ajuster le réglagede l’appareil à la température d’ébulli-tion de l’eau, qui varie selon l’altitude àlaquelle l’appareil est installé. Ce pro-cessus permet également de rincer lesconduites d’eau.

    Cette opération est indispensableau bon fonctionnement du four à va-peur.

    Mettez le four à vapeur en marche enutilisant le mode de fonctionnementCuisson vapeur  (100 °C) pendant15 minutes. Effectuez les opérationsdécrites au chapitre “Commande”.

    Régler la température d’ébullitionaprès un déménagement

    À la suite d’un déménagement, ilconvient d’adapter le four à vapeur à lanouvelle température d’ébullition del’eau si la différence d’altitude entre lenouveau lieu d’installation et l’ancienest de 300 mètres au moins. Pour cefaire, lancez un cycle de détartrage (voirchapitre “Nettoyage et entretien”, sec-tion “Entretien”).

  • Première mise en service

    39

    Chauffer le four à vapeur Retirez tous les accessoires de l'en-

    ceinte de cuisson le cas échéant.

    Pour dégraisser la résistance circu-laire, faites chauffer le four à vapeur en mode Chaleur tournante Plus  à200 °C pendant 30 minutes. Effectuez les opérations décrites auchapitre “Commande”.

    Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.En fonctionnement, le four à vapeurdevient chaud. Vous pouvez vousbrûler au contact des résistances, del'enceinte et des supports de gra-dins.Utilisez toujours des maniques avantd'accéder à l'enceinte de cuissonchaude.

    Le première fois que la résistance semet à chauffer, une odeur se dégagedans la pièce. L’odeur et l’éventuellevapeur d’eau dégagées disparaissentrapidement et n’indiquent en aucuncas un mauvais branchement ou undéfaut de l’appareil.

    Veillez à bien aérer la cuisine.

  • Réglages

    40

    Tableau des réglages

    Option de menu Réglages disponiblesLangue ... | deutsch | english | ...

    PaysHeure Affichage

    activé | désactivé* | désactivation nocturneReprésentation

    analogique* | numériqueFormat affichage heure

    24 h* | 12 h (am/pm)Régler

    DateEclairage activé

    activé 15 secondes*désactivé

    Ecran d'accueil Menu principal*Modes de fonctionnementProgrammes automatiquesFonctions utilesProgrammes personnalisésMyMiele

    Ecran Luminosité

    Code de couleursclair | foncé*

    QuickTouchactivé | désactivé*

    Volume Signaux sonores

    Bip touches

    Mélodie d'accueilactivé* | désactivé

    Unités Température°C* | °F

    Maintien au chaud activédésactivé*

    * Réglage d’usine

  • Réglages

    41

    Option de menu Réglages disponiblesRéduction vapeur activé*

    désactivéTempératures préenregis-tréesBooster activé*

    désactivéRinçage automatique activé*

    désactivéDureté eau 1° dH/2° fH | ... | 15° dH/27° fH* | ... | 70° dH/125° fHCapteur de présence Allumer la lumière

    lors opération cuiss. en cours* | toujours activé | désactivéAllumer l'appareil

    activé | désactivé*Confirmer le signal sonore

    activé* | désactivéSécurité Sécurité enfants

    activé | désactivé*Verrouillage touches

    activé | désactivé*Identification façademeuble

    activédésactivé*

    Miele@home ActiverDésactiverEtat de la connexionRéinstallerRéinitialiserInstaller

    Commande à distance activé*désactivé

    SuperVision Affichage SuperVisionactivé | désactivé*

    Affichage en mode veilleactivé | Uniquement en cas de défauts*

    Liste des appareilsAfficher l'appareil | Signaux sonores

    RemoteUpdate activé*désactivé

    * Réglage d’usine

  • Réglages

    42

    Option de menu Réglages disponiblesVersion logicielInformations juridiques Licenses Open SourceRevendeur Mode expo

    activé | désactivé*Réglages usine Réglages de l'appareil

    Programmes personnalisésMyMieleTempératures préenregistrées

    * Réglage d’usine

  • Réglages

    43

    Accéder au menu “Réglages”Le menu  Réglages permet de person-naliser votre four à vapeur en adaptantles réglages d’usine à vos besoins.

    Vous êtes dans le menu principal.

    Sélectionnez  Réglages. Sélectionnez le réglage souhaité.Vous pouvez contrôler ou modifier lesréglages.

    Il n’est possible de modifier un réglageque si aucun programme de cuissonn’est en cours.

    Langue Vous pouvez régler votre langue etvotre pays.

    Une fois la sélection effectuée et vali-dée, la langue souhaitée apparaît immé-diatement à l’écran.

    Conseil : Si vous avez choisi par mé-garde une langue que vous ne compre-nez pas, choisissez  dans le menuprincipal. Le symbole  vous aide àvous orienter pour revenir au sous-me-nu Langue .

    Heure

    Affichage

    Sélectionnez le type d’affichage del’heure pour le four à vapeur éteint :

    – activéL’heure est toujours affichée àl’écran.Si vous sélectionnez également le ré-glage Ecran | QuickTouch | activé,toutes les touches sensitives réa-gissent immédiatement au contact etle capteur de proximité détecte auto-matiquement votre présence en casd’approche.Si vous sélectionnez également le ré-glage Ecran | QuickTouch | désactivé,vous devez mettre le four à vapeur enmarche avant de pouvoir l’utiliser.

    – désactivéL’écran reste sombre pour économi-ser l’énergie. Vous devez mettre lefour à vapeur en marche avant depouvoir l’utiliser.

    – désactivation nocturneL’heure s’affiche uniquement de5 heures à 23 heures pour économi-ser de l’énergie. Le reste du temps,l’écran est sombre.

  • Réglages

    44

    Représentation

    Vous pouvez indiquer l’heure au formatanalogique (sous la forme d’un cadrand’horloge) ou numérique (heure:min).

    Au format numérique, la date s’afficheaussi à l’écran.

    Format affichage heure

    Vous pouvez afficher l’heure au format24 ou 12 heures (24 h ou 12 h (am/pm)).

    Régler

    Vous réglez les heures et les minutes.

    Conseil : Si aucun programme de cuis-son n’est en cours, effleurez l’heuredans l’en-tête pour la modifier.

    Après une panne de courant, l’heureactuelle s’affiche à nouveau. L’heure estenregistrée pendant env. 150 heures.

    Si vous avez connecté le four à vapeurà un réseau Wi-Fi et à l’applicationMiele@mobile, l’heure est synchroni-sée à l’aide de l’applicationMiele@mobile en fonction du paysconfiguré.

    DateVous réglez la date.

    Lorsque le four à vapeur est éteint, ladate ne s’affiche qu’avec le réglageHeure | Représentation | numérique.

    Eclairage– activé

    L’éclairage de l’enceinte de cuissonreste enclenché tout au long de lacuisson.

    – activé 15 secondesPendant la cuisson, l’éclairage del’enceinte se désactive au bout de15 secondes. Vous pouvez réactiverl’éclairage pendant 15 autres se-condes en effleurant la touche sensi-tive .

    – désactivéL’éclairage de l’enceinte de cuissonest désactivé. Vous pouvez activerl’éclairage pendant 15 secondes eneffleurant la touche .

    Ecran d'accueilAvec le réglage d’usine, le menu princi-pal s’affiche en allumant le four à va-peur. Vous avez également la possibilitéde définir comme écran d’accueil parexemple les modes de cuisson ou lesentrées de MyMiele (voir cha-pitre “MyMiele”).

    L’écran d’accueil modifié s’affichera laprochaine fois que le four à vapeur seramis en marche.

    Vous arrivez au menu principal en ap-puyant sur la touche sensitive  ouvia le chemin d’accès au menu dans laligne supérieure.

  • Réglages

    45

    Ecran

    Luminosité

    La luminosité de l’écran est représentéepar une barre à segments.

    – Luminosité maximale

    – Luminosité minimale

    Code de couleurs

    Sélectionnez si l’écran doit s’afficheravec un schéma de couleurs claires oufoncées.

    – clairL’écran a un fond clair et une écrituresombre.

    – foncéL’écran a un fond sombre et une écri-ture claire.

    QuickTouch

    Sélectionnez la réaction des touchessensitives lorsque le four à vapeur estéteint :

    – activéSi vous avez également choisi le ré-glage Heure | Affichage | activé ou dé-sactivation nocturne, les touches sensi-tives et le capteur de proximité réa-gissent même lorsque le four à va-peur est éteint.

    – désactivéIndépendamment du réglage Heure |Affichage, les touches sensitives et lecapteur de proximité ne réagissentque si le four à vapeur est allumé etpendant un certain temps aprèsl’avoir éteint.

  • Réglages

    46

    Volume

    Signaux sonores

    Lorsque les signaux sonores sont acti-vés, un signal retentit lorsque la tempé-rature réglée est atteinte, et lorsque ladurée réglée est écoulée.

    Le volume des signaux sonores est re-présenté par une barre à segments.

    – Volume maximal

    – Les signaux sonores sont désactivés

    Bip touches

    Le volume du bip émis lors de chaquesélection d’une touche sensitive est il-lustré par une barre à segments.

    – Volume maximal

    – Le bip des touches est désactivé

    Mélodie d'accueil

    Vous pouvez activer ou désactiver lamélodie qui retentit lorsque l’on appuiesur la touche Marche/Arrêt .

    Unités

    Poids

    Vous pouvez régler le poids des ali-ments dans les programmes automa-tiques en grammes (g), livres (lb) oulivres/onces (lb/oz).

    Température

    Vous pouvez régler la température endegrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

    Maintien au chaudLa fonction Maintien au chaud permet demaintenir les aliments au chaud une foisle cycle de cuisson vapeur terminé. Lesaliments sont maintenus au chaud pen-dant 15 minutes maximum à une tem-pérature préréglée. Vous pouvez mettrefin à la phase de maintien au chaud enouvrant la porte.

    Attention : les aliments fragiles commele poisson peuvent continuer à cuirependant leur maintien au chaud.

    – activéLa fonction Maintien au chaud est acti-vée. Si vous avez sélectionné unetempérature de cuisson supérieureou égale à 80 °C, cette fonction s’ac-tive au bout de 5 minutes environ.Les aliments sont maintenus auchaud à une température de 70 °C.

    – désactivéLa fonction Maintien au chaud est dé-sactivée.

  • Réglages

    47

    Réduction de vapeurLa fonction Réduction vapeur permet delimiter la quantité de vapeur quis’échappe à l’ouverture de la porte.

    – activéLa réduction de vapeur s'activera au-tomatiquement à la fin de cuisson sivous cuisinez à une température su-périeure à 80 °C (cuisson vapeur) oude 80–100 °C et à 100 % d'humidité(cuisson combinée). L’écran afficheRéduction vapeur.

    – désactivéLorsque la réduction de vapeur estdésactivée, la fonction Maintien auchaud est automatiquement désacti-vée. La désactivation de la réductionde vapeur entraîne un dégagementde vapeur important à l’ouverture dela porte.

    Températures préenregistréesIl peut être utile de modifier les tempé-ratures préenregistrées si vous devezrégler fréquemment des températuresde cuisson différentes.

    Dès que vous accédez à l’option, laliste de sélection des modes de cuissons’affiche.

    Sélectionnez le mode souhaité.La température préenregistrée s’affiche,ainsi que la plage de températures danslaquelle vous pouvez la modifier.

    Modifiez la température préenregis-trée.

    Validez en appuyant sur OK.

  • Réglages

    48

    BoosterLa fonction Booster sert à chauffer rapi-dement l’enceinte de cuisson.

    – activéLa fonction Booster est activée auto-matiquement durant la phase dechauffage d’un processus de cuis-son. La résistance de voûte/gril, la ré-sistance circulaire et le ventilateurs’activent simultanément pour chauf-fer l’enceinte à la température sou-haitée.

    – désactivéLa fonction Booster est désactivéedurant la phase de chauffage d’unprocessus de cuisson. Seules les ré-sistances associées au mode decuisson préchauffent l’enceinte.

    Vous pouvez également activer ou dé-sactiver la fonction Booster pour unprogramme de cuisson via le menudéroulant.

    Rinçage automatiqueUne fois que vous avez éteint le four àvapeur, le message Rinçage en cours ap-paraît à l'écran après une cuisson va-peur.

    Cette procédure permet d'évacuerd'éventuels résidus alimentaires du sys-tème.

    Vous pouvez activer ou désactiverl'opération de rinçage automatique.

    Dureté de l’eauPour assurer le bon fonctionnement dufour à vapeur et son détartrage entemps voulu, vous devez régler la dure-té d’eau selon les conditions locales. Lafréquence de détartrage de l’appareildépend de la dureté d’eau. Le fournisseur d’eau potable de votrecommune peut vous renseigner sur ladureté d’eau locale.

    Si vous utilisez de l’eau conditionnée enbouteille (par ex. de l’eau minérale), uti-lisez de l’eau potable sans adjonctionde gaz carbonique. Configurez votreappareil en fonction de la teneur en cal-cium. Cette dernière est indiquée enmg/l Ca2+ ou en ppm (mg Ca2+/l) surl’étiquette de la bouteille.

    Vous pouvez régler un degré de duretéentre 1 °dH/2 °fH et 70 °dH/125 °fH. Pardéfaut, la dureté de l’eau est régléeà 15 °dH/27 °fH.

    Réglez la dureté d’eau correspondantà votre eau au niveau local.

    Validez en appuyant sur OK.

  • Réglages

    49

    Dureté d’eau Teneur en cal-cium

    mg/l Ca2+

    ou

    ppm (mg Ca2+

    /l)

    Réglage

    °dH °fH

    1 2 7 1

    2 4 14 2

    3 5 21 3

    4 7 29 4

    5 9 36 5

    6 11 43 6

    7 13 50 7

    8 14 57 8

    9 16 64 9

    10 19 71 10

    11 20 79 11

    12 22 86 12

    13 23 93 13

    14 25 100 14

    15 27 107 15

    16 29 114 16

    17 31 121 17

    18 32 129 18

    19 34 136 19

    20 36 143 20

    21 38 150 21

    22 40 157 22

    23 41 164 23

    24 43 171 24

    25 45 179 25

    26 47 186 26

    27 49 193 27

    28 50 200 28

    29 52 207 29

    Dureté d’eau Teneur en cal-cium

    mg/l Ca2+

    ou

    ppm (mg Ca2+

    /l)

    Réglage

    °dH °fH

    30 54 214 30

    31 56 221 31

    32 58 229 32

    33 59 236 33

    34 61 243 34

    35 63 250 35

    36 65 257 36

    37–45 66–80 258–321 37–45

    46–60 82–107 322–429 46–60

    61–70 109-125 430-500 61–70

  • Réglages

    50

    Capteur de présenceLe capteur de proximité détecte si votrecorps ou votre main s’approche del’écran tactile.

    Si vous souhaitez que le capteur deproximité réagisse même lorsque lefour à vapeur est éteint, sélectionnezEcran | QuickTouch | activé.

    Allumer la lumière

    – lors opération cuiss. en coursDès que vous vous approchez del’écran tactile pendant un programmede cuisson, l’éclairage de l’enceintes’allume. L’éclairage de l’enceintes’éteint automatiquement au bout de15 secondes.

    – toujours activéDès que vous vous approchez del’écran tactile, l’éclairage de l’en-ceinte s’allume. L’éclairage de l’en-ceinte s’éteint automatiquement aubout de 15 secondes.

    – désactivéLe capteur de proximité ne réagit paslorsque vous approchez de l’écrantactile. En effleurant la touche ,vous réactivez l’éclairage de l’en-ceinte pendant 15 secondes.

    Allumer l'appareil

    – activéSi l’affichage de l’heure est activé, lefour à vapeur se met en marche et lemenu principal s’affiche dès quevous approchez de l’écran tactile.

    – désactivéLe capteur de proximité ne réagit paslorsque vous approchez de l’écrantactile. Mettez le four à vapeur enmarche avec la touche Marche/Ar-rêt .

    Confirmer le signal sonore

    – activéDès que vous vous approchez del’écran tactile, les signaux sonoress’arrêtent.

    – désactivéLe capteur de proximité ne réagit paslorsque vous approchez de l’écrantactile. Désactivez les signaux so-nores manuellement.

  • Réglages

    51

    Sécurité

    Sécurité enfants La sécurité enfants empêche tout en-clenchement involontaire du four à va-peur.

    Vous pouvez régler une minuterie ouune alarme et utiliser la fonction Mobi-leStart même si la sécurité enfants estactivée.

    Après une panne de courant, la sécu-rité enfants reste activée.

    – activéLa sécurité enfants est activée. Pourpouvoir utiliser le four à vapeur, ef-fleurez le symbole  pendant aumoins 6 secondes.

    – désactivéLa sécurité enfants est désactivée.Vous pouvez utiliser le four à vapeurcomme d’habitude.

    Verrouillage touches

    La fonction de verrouillage touchesévite toute désactivation ou modifica-tion involontaire d’un programme decuisson. Si le verrouillage des touchesest activé, toutes les touches sensitiveset champs de l’écran sont verrouillésquelques secondes après le démarragedu programme de cuisson, à l’exceptionde la touche Marche/Arrêt .

    – activéLe verrouillage des touches est acti-vé. Effleurez la touche OK pendantau moins 6 secondes pour désactiverbrièvement le verrouillage destouches.

    – désactivéLe verrouillage des touches est dé-sactivé. Lorsque vous les effleurez,les touches réagissent immédiate-ment.

  • Réglages

    52

    Identification façade meuble– activé

    La détection de façade de meubleest activée. Le four à vapeur détecteautomatiquement via le capteur deproximité si la porte du meuble estfermée.

    Si la porte du meuble est fermée, lefour à vapeur s’éteint automatique-ment au bout d’un certain temps.

    – désactivéLa détection de façade de meubleest désactivée. Le four à vapeur nedétecte pas si la porte du meuble estfermée.

    Si le four à vapeur est encastré der-rière une façade de meuble (parexemple une porte), le four à vapeur,le meuble et le sol peuvent être en-dommagés par la chaleur et l’humidi-té accumulées derrière la façade fer-mée.Laissez la porte du meuble toujoursouverte lorsque vous utilisez le four àvapeur.Ne fermez la porte du meuble que sile four à vapeur a complètement re-froidi.

    Miele@home

    Le four à vapeur fait partie des appa-reils ménagers compatiblesMiele@home et dispose de la fonctionSuperVision.

    Au départ usine, votre four à vapeurest équipé d’un module de communi-cation Wi-Fi et adapté pour la commu-nication sans fil.

    Vous avez plusieurs possibilités pourconnecter votre four à vapeur à votreréseau Wi-Fi. Nous vous recomman-dons de connecter votre four à vapeur àvotre réseau Wi-Fi via l’applicationMiele@mobile ou par WPS.

    Après avoir installé l'appli Miele@mobilesur votre appareil mobile, vous pouvezeffectuer les actions suivantes :

    – Contrôler à distance votre appareilélectroménager à domicile

    – Obtenir des informations sur l'état defonctionnement de vos appareilsélectroménagers

    – Accéder aux informations sur le dé-roulement des programmes de vosappareils électroménagers

    – Créer un réseau Miele@home avecvos autres appareils électroména-gers Miele compatibles WiFi

  • Réglages

    53

    – ActiverCe régla