Mode d’emploi - down.cndzq.comdown.cndzq.com/155200530/KORG/Manual/i40M-100F-FRE.pdf · Stockage...

234
AI2 Synthesis System i40M Interactive Music Module Mode d’emploi

Transcript of Mode d’emploi - down.cndzq.comdown.cndzq.com/155200530/KORG/Manual/i40M-100F-FRE.pdf · Stockage...

AI2 Synthesis System

i40M

Inte

ract

ive

Mus

ic M

odul

e

Moded’emploi

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION

— Lors de l'utilisation de matériels électriques, certaines précautions essentielles doivent être prises, dont les suivantes:

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Instructions pour la mise à la terre

Cet appareil doit être branché à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne,la mise à la terre fournit un parcours à faible résistance pour le courant électrique, en rédui-sant ainsi les risques d'électrocution. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentationcomportant un fil de terre et une fiche pour la mise à la terre. Cette prise doit être connectéeà une prise secteur correctement installée et reliée au circuit de terre conformément aux loiset à la normalisation en vigueur.

DANGER

– Si le fil de terre n'est pas correctement relié à la mise à la terre, il y a risqued'électrocution. Faites vérifier votre équipement électrique par un spécialiste en cas demoindre doute de la qualité de votre équipement électrique. Ne pas modifier la prise fournieavec l'appareil – si elle ne correspond pas à votre prise secteur, faites installer une nouvelleprise secteur murale par un électricien qualifié.

1. Lire attentivement toutes les instructions avantd'utiliser l'appareil.

2. En aucun cas l’appareil ne doit être en contactde l'eau — ne pas l'utiliser, par exemple, prèsd'une baignoire, d'un évier, dans un endroithumide (cave) ou près d'une piscine, etc...

3. Cet appareil doit être utilisé avec le supportrecommandé par le Fabricant.

4. Cet appareil, utilisé seul ou en combinaison avecun ampli, des casques ou des enceintes, est enmesure de produire des niveaux sonorespeuvant représenter un certain danger pourl'ouïe, voire même sa perte permanente. Ne pasl'utiliser à fort volume pendant de longuespériodes, et si des troubles de l'audition semanifestent, consultez un spécialiste en ORL.

5. Positionnez l’appareil de manière à lui assurerune parfaite ventilation.

6. Utiliser l’appareil loin de toute source de chaleurtels que radiateurs, poêles ou autres dispositifsgénérateurs de chaleur.

7. L’appareil doit être correctement branché sur lesecteur, à une prise du type indiqué dans lesinstructions ou sur l’appareil même.

8. Si vous n'utilisez pas l’appareil pendant delongues périodes, veillez à débrancher dusecteur le câble d'alimentation.

9. Ne pas renverser de liquide, ni aucun objet sur etdans l'appareil.

10.Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréélorsque:

A. Les prises ou le cordon secteur semblent endommagés, ou

B. Des objets ou du liquide sont tombés ou ont coulé à l'intérieur de l’appareil, ou

C. L’appareil a été exposé à la pluie, ou

D. L’appareil ne fonctionne pas normalement ou ses performances semblent s'être modifiées, ou

E. L’appareil est tombé ou que son boîtier a été endommagé.

11.Ne pas essayer d'intervenir sur l’appareil au-delàdes instructions fournies par ce mode d'emploi.Toute autre intervention doit être effectuée sousle contrôle d'un service technique agréé.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN

L'éclair à l'interiéur d'un triangle équilatéral signale àl'utilisateur la présence d'une “tension électriquedangereuse” à l'intérieur de l'instrument; cettetension n'est pas isolée et sa puissance estsuffisante pour provoquer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation à l'interiéur d'un triangleéquilatéral est destiné à prévenir l'utilisateur de laprésence d'instructions importantes et spécifiquesconcernant le fonctionnement et la maintenance(assistance) du matériel. Ces instructions sontdétaillées dans les documents accompagnantl'appareil.

i40M_FR.book Page i Saturday, March 13, 1999 1:04 AM

Stockage des données

Parfois, des erreurs de la part de l'utilisateur peuvent provoquer la perte des données mémorisées. On conseille de toujours sauvegarder sur disquette les données les plus importantes. Korg n'assume aucune responsabilité pour les éventuels dommages provoqués par la perte de données.

Ecran

Certaines pages du mode d'emploi illustrent l'affichage visualisé à l'écran, avec les explications d'une fonction ou d'une opération. Tous les noms des sons, des paramètres et des valeurs affichés ne sont illustrés qu'à titre d'exemple; ainsi il se peut qu'ils ne correspondent pas à ce qui est réellement affiché sur l'écran de l'instrument.

Marques déposées

Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques déposées citées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

THE FCC REGULATION WARNING (U.S.A. AND CANADA ONLY)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference ina residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if notinstalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipmentoff and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CANADATHIS APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROMDIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIANDEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.

LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LESLIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LEREGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES

Marque cE pour les normes européennes harmoniséesLa marque CE apposée après le 1er janvier 1997 indique la conformité avec la Directive EMC (89/336/EEC) età la Directive sur la marque CE (93/68/EEC).

La marque CE apposée après le 1er janvier 1997 indiquent la conformité à la Directive EMC (89/336/EEC), à laDirective sur la marque CE (93/68/EEC) et à la Directive sur les Basses Tensions (73/23/EEC).

La marque CE apposée sur nos appareils faisant appel à l'alimentation sur Piles indique la conformité à laDirective EMC (89/336/EEC) et à la Directive sur la marque CE (93/68/EEC).

i40M_FR.book Page ii Saturday, March 13, 1999 1:04 AM

Responsabilité

Les informations listées dans ce mode d'emploi ont été soigneusement préparées et vérifiées. Vu notre continuel engagement à l'amélioration de nos produits, il se peut que des spécifications soient différentes de celles détaillées dans le mode d'emploi. Korg n'assume aucune responsabilité envers les éventuelles différences présentes entre les spécifications et la description détaillée dans le mode d'emploi. Les spécifications sont sujettes à modifications, sans préavis.

Garantie

Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus rigoureuses normes électriques et mécaniques en vigueur dans les divers pays du monde. Ces produits sont garantis, dans chaque pays, exclusivement par le distributeur KORG. Les produits KORG qui ont été vendus démunis de la garantie du Fabricant ou du numéro de série, ne jouissent pas de l'assistance prévue en garantie. Cette norme est exclusivement destinée à la sauvegarde du consommateur.

Service et assistance au musicien

Pour vos réparations, adressez-vous au plus proche Centre d'Assistance Agréé KORG. Pour de plus amples informations relativement aux produits KORG, et pour trouver les logiciels et les accessoires adaptés à votre clavier, contactez:

• France:

Gaffarel Musique B.P. 435 • 95005 Cergy Pontoise • FranceTel. 01.34.48.38.38 • Fax 01.30.37.77.00Email [email protected] • Hot Line 01.34.48.38.34

• Suisse:

Musik Meyer AG • Spitalstr. 74 • 8952 Schlieren • SuisseTel. 01-7305505 • Fax 01-7306794

• Benelux:

Voerman Amersfoort B.V. • Postbus 321 • NL-3800 AH Amersfoort • The NetherlandsTel. +31-3346-12908 • Fax +31-3346-16441

• Canada:

Jam Industries • 620 McCaffrey • St-Laurent, QC • Canada • H4T 1N1

Tel. (514) 738-3000 • Fax (514) 737-5069

KORG sur Internet

Home page Korg en France: “www.korgfr.com”

Home page Korg en Canada: “www.jam-ind.com”

Home page Korg USA: “www.korg.com”

Home page Korg Inc.: “www.korg.co.jp”

Home page Korg Italy: “www.korg.it”

Home page Korg.net: “www.korg.net”

Copyright © 1999 by KORG Italy Spa. Imprimeé en Italie.

i40M_FR.book Page iii Saturday, March 13, 1999 1:04 AM

Comment fait-on…

iv

Comment fait-on…

Morceaux de démonstration (Demo)

Reproduire

P. 20

MIDI

Connecter un clavier-maître

P. 46

Connecter un piano

P. 47

Connecter un accordéon

P. 48

Connecter une guitarre

P. 51

Piloter d'autres instruments

P. 53

Connexion à un séquenceur

P. 52

Programmer les canaux MIDI

P. 107,

P. 137

Arrangements (accompagnements automatiques)

Sélectionner

P. 25

Lancer et arrêter

P. 26

Fill, intro, ending

P. 27

Volume de l'accompagnement

P. 7

Charger

P. 127

Créer de nouveaux arrang.

P. 56

Programs (sons)

Sélectionner

P. 29

Disposer sur le clavier

P. 28

Modifier (Perf. Edit)

P. 41,

P. 152

Fichier Standard MIDI (SMF, Morceau)

Charger

P. 22

Sauvegarder

P. 35,

P. 122

Reproduire

P. 22

Effacer de la mémoire

P. 118

Disquette

Charger un fichier

P. 126

Sauvegarder un fichier

P. 130

Formater une disquette

P. 131

i40M_FR.book Page iv Saturday, March 13, 1999 1:05 AM

Sommaire

v

Sommaire

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Le mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

A lire en premier... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Contrôlez les accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Connecter le système d’amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Connectez le câble d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Mettez l’instrument sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Réglez le volume général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Réglez le volume de la section Vocal/Guitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Connectez un contrôleur MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Faces avant et arrière . . . . . . . . . . . 6

Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Les modes opérationnels . . . . . . . . 15

Le mode Arrangement Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Le mode Backing Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Le mode Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Le mode Song Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Le mode Song Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Le mode Disk/Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Les pages d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Enregistrement d’une page d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Les pages secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Programmer la valeur d’un paramètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Didacticiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Les Démonstrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Reproduction des Démos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Démonstration de backing sequence stockée sur disquette. . . . . . . 21Reproduire les songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Les arrangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Les styles et les arrangements, qu’est-ce que c’est? . . . . . . . . . . . . . 25Comment programmer le MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sélectionner un arrangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Lancer l’accompagnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Synchro start et stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Intro/ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Variations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Toutes les pistes tout de suite! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Fade in/out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Varier le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Les pistes clavier (Upper 1, Upper 2, Lower). . . . . . . . . . . . . . 28

Les pistes clavier, qu’est-ce que c’est?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Affecter les pistes clavier au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Activer ou déconnecter les pistes clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Bloquer les sons de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Changer les sons de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sélectionner un Keyboard Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Enregistrer un Keyboard Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Les backing sequences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Les backing sequences, qu’est-ce que c’est? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Enregistrer les backing sequences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sauvegarder les Backing Sequences sur disquette . . . . . . . . . . . . . 32Effacer les Backing Sequences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Les songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Les songs, qu’est-ce que c’est? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Enregistrer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sauvegarder le Song sous format Fichier Standard MIDI (SMF) . . . 35Edition de données (SMF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

La section Vocal/Guitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Connecter un microphone ou une guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Comment utiliser la section Vocal/Guitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Edition des réglages de la section Vocal/Guitar. . . . . . . . . . . . . . . 39Programmer la section Vocal/Guitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Les Programs (sons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Editer les Programs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Le MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Le MIDI, qu’est-ce que c’est? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Les canaux spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Le canal Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Les canaux Chord 1 et Chord 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Le canal Keyboard Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Le canal Arrangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Le General MIDI, qu’est ce que c’est?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Les Fichiers standard MIDI, qu’est-ce que c’est? . . . . . . . . . . . .45Connecter le i40M à un clavier MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Connecter i40M à un piano numérique . . . . . . . . . . . . . . . . .47Connecter i40M à un accordéon MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Connecter i40M à une guitare MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Connecter i40M à un séquenceur externe. . . . . . . . . . . . . . . .52Piloter un autre instrument à partir du i40M. . . . . . . . . . . . . . .53

Mode Arrangement Play. . . . . . . . 56

Tempo et reconnaissance d’accords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Page 1: Contrôle de l’exécution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Page 2: Sélection du Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Page 3: Programmation des pistes (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Page 4: Programmation des pistes (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Page 5: Ensemble/Changement de variation . . . . . . . . . . . . .61Page 6: Drum Mapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Page 7: Kick & Snare Designation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Page 8: Keyboard scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Page 9: Sélection des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Page 10: Modulation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Page 11: Disposition des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Page 12: Paramètres de l’effet 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Page 13: Paramètres de l’effet 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Page 14: Mode Vocal/Guitar / Paramètres affectés. . . . . . . .65

i40M_FR.book Page v Saturday, March 13, 1999 1:06 AM

Sommaire

vi

Page 15: Effets Vocal (1) (mode Vocal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Page 16: Effets Vocal (2) (mode Vocal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Page 17: Mixer (mode Vocal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Page 18: Programmation Tone (mode Vocal) . . . . . . . . . . . . 67Page 19: Programmation Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Page 20: Programmation FX1 (mode Vocal) . . . . . . . . . . . . . 68Page 21: Programmation FX2 (mode Vocal) . . . . . . . . . . . . . 69Page 15: Effets Guitar (1) (mode Guitar) . . . . . . . . . . . . . . . . 70Page 16: Effets Guitar (2) (mode Guitar) . . . . . . . . . . . . . . . . 71Page 17: Mixer (mode Guitar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Page 18: Programmation Tone (mode Guitar) . . . . . . . . . . . . 71Page 19: Programmation Drive (mode Guitar). . . . . . . . . . . . 72Page 20: Programmation Modulation (mode Guitar). . . . . . . 73Page 21: Programmation Ambience (mode Guitar). . . . . . . . 75Page 22: Programmation NR et CR (mode Guitar). . . . . . . . . 76Page 23: Rename Arrangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Page 24: Write Arrangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Page 25: Write Keyboard Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Mode Backing Sequence . . . . . . . . 79

• Sauvegarder les Backing Sequences avant d’éteindre. . . . . 79Page 1. Reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Page 1: Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Enregistrement en temps réel, toutes les pistes en une seule fois. . . . 80Enregistrement en temps réel, une piste à la fois . . . . . . . . . . . . . . . 83

Page 2: Step recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Page 3: Erase Backing Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Page 4: Copy Backing Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Page 5: Edit 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

5-1. Delete measures (Supprimer des mesures) . . . . . . . . . . . . . . . 925-2. Insert measures (Insérer des mesures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 935-3. Erase measures (Effacer des données dans les mesures) . . . . . 93

Page 6: Edit 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

6-1. Copy measures (Copier des mesures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 946-2. Bounce tracks (Fusion de pistes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 956-3. Quantize (Quantification) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Page 7: Shift note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Page 8: Event edit (Modification d’événements) . . . . . . . . . . . 96Page 9: Programmation Extra Track (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Page 10: Programmation Extra Track (2) . . . . . . . . . . . . . . . 100Page 11: Sélection des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Page 12: Modulation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Page 13: Disposition des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Page 14: Paramètres de l’effet 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Page 15: Paramètres de l’effet 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Page 16: Next Backing Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Page 17: Rename Backing Sequence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Page 18: Convertisseur SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Mode Song Play . . . . . . . . . . . . . 104

Page 1: Contrôle de l’exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Page 2: Réglage des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Page 3: Position de la transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Page 4: Sélection des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Page 5: Modulation des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Page 6: Disposition des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Page 7: Paramètres de l’effet 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Page 8: Paramètres de l’effet 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Page 9: Song Play Harmony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Mode Song Edit . . . . . . . . . . . . . . 111

• Sauvegarder le morceau avant la mise hors tension. . . . . 111Page 1: Load (Chargement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Page 2: Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Page 2: Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Page 3: Paramètres des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Page 4: Event edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Event filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Types d’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Page 5: Shift notes (Transposition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Page 6: Erase song (Effacer un morceau) . . . . . . . . . . . . . . 118Page 7: Edit (Édition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

7-1. Delete measures (Supprimer des mesures) . . . . . . . . . . . . . . .1197-2. Insert measures (Insérer des mesures). . . . . . . . . . . . . . . . . . .1197-3. Erase measures (Effacer des données dans la mesure). . . . . .120

Page 8: Sélection des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Page 9: Modulation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Page 10: Disposition des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Page 11: Paramètres de l’effet 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Page 12: Paramètres de l’effet 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Page 13: Save (Sauvegarder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Mode Disk/Global . . . . . . . . . . . . 123

• Message “Parameter modified - Write?” . . . . . . . . . . . . . 123Introduction aux disquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124Introduction des disquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124Ejection des disquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124Nettoyage des têtes du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125Problèmes pouvant se présenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125La disquette fournie avec l’instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125

Page 1: Fonctions DISK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

1. Load (Charger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1261-1. Load all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1261-2. Load one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1271-3. Load global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1291-4. Load keyboard set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1292. Save (Sauvegarder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1303. Utility (Utilitaires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Compatibilité des données du Korg i30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

Page 2: Echo Back / MIDI IN Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Page 3: MIDI Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Page 4: Paramètres généraux du MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 135Page 5: Programmation canaux MIDI (1) . . . . . . . . . . . . . . 137Page 6: Programmation canaux MIDI (2) . . . . . . . . . . . . . . 137Page 7: Programmation canaux MIDI (3) . . . . . . . . . . . . . . 138Page 8: MIDI filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Page 9: Arrangement Harmony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Page 10: Backing Sequence Harmony . . . . . . . . . . . . . . . . 140Page 11: Song Play Harmony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Page 12: Assignable pedal/switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Programmation des intervalles de quarts de ton . . . . . . . . . . . . . .143

Page 13: Fonction du pédalier EC5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Page 14: Lower memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

i40M_FR.book Page vi Saturday, March 13, 1999 1:06 AM

Sommaire

vii

Page 15: Chord recognition mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Page 16: Auto chord scanning/Damper polarity. . . . . . . . . 146Page 17: Main scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Page 18: Sub scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Page 19: User scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Page 20: MIDI data dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Page 21: Réglage du Joystick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Page 22: Write Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Page 23: Calibrage Assignable pedal/footswitch . . . . . . . . 151

Mode Program. . . . . . . . . . . . . . . 152

Page 1: Program play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Performance Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Page 2: Paramètres de base du Program. . . . . . . . . . . . . . . 154Page 3: Timbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Page 4: Enveloppe de hauteur (Pitch EG) . . . . . . . . . . . . . . . 156Page 5: VDF (Filtre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Page 6: Enveloppe du filtre (VDF EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Page 7: Pondération du VDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Page 8: Sensibilité au toucher du VDF . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Page 9: Enveloppe de l’amplitude VDA EG . . . . . . . . . . . . . 163Page 10: Pondération du VDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Page 11: Sensibilité du toucher au VDA. . . . . . . . . . . . . . . . 165Page 12: Vibrato (modulation de la hauteur) . . . . . . . . . . . . 167Page 13: Contrôle du Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Page 14: Modulation du filtre VDF MG . . . . . . . . . . . . . . . . 169Page 15: Contrôle du VDF MG/Niveau VDA . . . . . . . . . . . 170Page 16: Fonctions de jeu (controllers) . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Page 17: Sélection d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Page 18: Modulation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Page 19: Disposition des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Page 20: Paramètres de l’effet 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Page 21: Paramètres de l’effet 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Page 22: Rename Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Page 23: Write Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Récupérer des modifications non sauvegardées . . . . . . . . . 172

Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Types d'effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Les pages “Sélection des effets” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Les pages “Modulation des effets” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Les pages “Disposition des effets” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Les pages “Paramètres de l'effet 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Les pages “Paramètres de l'effet 2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Modulation dynamique des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Egaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Réglages des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

13. Appendice . . . . . . . . . . . . . . 192

Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Problèmes généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Problèmes en rapport avec la disquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Liste des accords reconnus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197MIDI Implementation chart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199MIDI Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Arrangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Multisamples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Kits de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Échantillons de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

i40M_FR.book Page vii Saturday, March 13, 1999 1:06 AM

UTILISATEUR

i40M_FR.book Page 1 Saturday, March 13, 1999 2:48 AM

Utilisateur •

Introduction

2

1. Introduction

Nous vous remercions d'avoir opté pour le i40M Korg,le poste musical interactif conçu pour les musiciens lesplus exigeants! Doté du légendaire son Korg et desplus sophistiquées fonctions d'accompagnement auto-matique, le i40M est l’instrument idéal pour les profes-sionnels et les passionnés.

Le i40M n'est pas seulement un instrument doté depuissantes sonorités, un formidable design et unegrande simplicité d'emploi, c'est également un instru-ment flexible qui permet de charger et de sauvegarderdes fichiers sous format Standard MIDI, de program-mer de nouveaux arrangements, de créer de nouveauxsons. En somme, un instrument complet pour exalterla créativité du musicien!

Nous vous souhaitons des années et des années degrande musique avec votre i40M!

Le mode d'emploi

Pour mieux tirer parti de votre nouvel instrument,lisez le mode d'emploi: c'est la méthode la plus rapideet pratique! Ce Mode d’emploi est divisé en deux par-ties:

Le Guide de l'Utilisateur

- Dédié à tous ceux qui veu-lent jouer immédiatement, sans faire trop de théorie.Suivez pas à pas les instructions et vous serez immé-diatement en mesure de jouer!

Le Guide de Référence

- Analyse détaillée de l’instru-ment, pour tous ceux qui veulent exploiter à fond tou-tes les ressources de l'appareil et devenir de vraisprogrammateurs musicaux.

Précautions

Avant de mettre l’instrument sous tension, lisez atten-tivement les ’Précautions’ listées dans la deuxièmepage de couverture. C'est fait? Et alors, place à la musi-que!

A lire en premier...

Contrôlez les accessoires fournis

L’instrument est doté d'usine des accessoires suivants,vérifiez qu'ils y soient tous. Sinon, adressez-vous àvotre revendeur.

Mode d'emploi

Disquette “Accessory Disk”

Câble d’alimentation

Connecter le système d’amplification

Vous pouvez connecter le i40M à un système profes-sionnel d’amplification (table de mixage ou enceintesamplifiées) ou à une installation hi-fi. Voir les informa-tions détaillées dans la section “Face arrière” àpage 13.

Connecter i40M à une table de mixage(ou à des enceintes amplifiées)

Connectez, à l’aide de deux câbles audio dotés defiches mono, les bornes OUTPUT du i40M à deuxentrées mono de la table de mixage (ou aux entrées desenceintes). Pour prélever le signal en mono, connectezà l’aide d’un câble audio la seule sortie LEFT/MONOet un canal de la table de mixage. Consultez le moded’emploi de la table de mixage (ou des enceintes) pourdes informations détaillées.

i40M_FR.book Page 2 Saturday, March 13, 1999 2:48 AM

Utilisateur •

Introduction

3

Connecter i40M à une installation hi-fi

Connectez, à l’aide de deux câbles audio dotés de bro-che mono à une extrémité et d’une borne RCA del’autre, les bornes OUTPUT du i40M aux entrées AUXou TAPE de l’amplificateur (ne pas utiliser les entréesPHONO ou TUNER).

Connectez le câble d'alimentation

Connectez le câble d'ali-mentation à la prise sec-teur.

Vérifiez que le voltage deréseau correspond à celui del'appareil (le voltage estestampillé à côté de la borned'alimentation).

Mettez l’instrument sous tension

Appuyez surl'interrupteurPOWER pour met-tre l’instrumentsous tension.

Lors de l'allumage,l’instrument se pré-dispose en modeArrangement Play.Si l'appareil est connecté à un système d'amplifica-tion externe, allumez les enceintes uniquementaprès avoir mis le i40M sous tension.

Pour mettre l’instrument hors tension, appuyezde nouveau sur l'interrupteur POWER.

Quand l’instrument reste inutilisé, il vaut mieux lemettre hors tension pour épargner de l'énergie.Cependant, ne coupez jamais l'alimentation tantque le témoin d'accès au disque est allumé ou quel'écran affiche des messages tels que “Loading”,“Saving” ou “Formatting”.

Note:

Quand on met hors tension l’instrument, lesdonnées stockées dans la mémoire RAM (backingsequence et song) sont perdues. Tandis que les stylesUSER, les arrangements USER et les Programs USERrestent stockés dans la mémoire. Sauvegardez sur dis-quette vos backing sequences (

P. 34) et vos mor-ceaux (

P. 35) avant de mettre l’instrument hors

tension.

Réglez le volume général

Tournez la molette MASTERVOLUME pour régler le volumegénéral de la génération sonoreinterne.

En la déplaçant vers “10” le volumeaugmente, tandis qu’il diminue enla déplaçant vers “0”. En position “0”, l’instrumentn'émet aucun son.

Si vous êtes connecté à un système d'amplificationexterne, augmentez le volume de votre table demixage ou de vos enceintes et ensuite réglez levolume sur le i40M et également sur les dispositifsconnectés.

La molette MASTER VOLUME contrôle le niveaude la génération sonore interne tant sur les bornesOUTPUT que dans le casque.

Note:

Cette molette ne règle pas le volume de la sec-tion VOCAL/GUITAR (signal en entrée sur la borneINPUT-IN). Pour régler le volume de cette section, utili-

sez la molette VOLUME.

Attention:

Quand le volume est réglé au maximum,le son peut être altéré. Réduisez le volume du i40M si

cela se vérifie.

Réglez le volume de la section Vocal/Guitar

La section VOCAL/GUITAR prélève le signal enentrée sur la borne INPUT-IN et l’élabore à l’aided’effets dédiés. Le signal ainsi élaboré est uni aux sonsgénérés par la génération de sons interne et ressort parles bornes OUTPUT.

Tournez la molette VOLUME pourrégler le niveau de la section.

En la déplaçant vers “10” le volumeaugmente, tandis qu’il diminue en

i40M_FR.book Page 3 Saturday, March 13, 1999 2:48 AM

Utilisateur •

Introduction

4

la déplaçant vers “0”. En position “0”, la sectionVOCAL/GUITAR n’est pas adressée aux bornesOUTPUT.

La molette VOLUME contrôle le niveau de la sec-tion VOCAL/GUITAR tant sur les bornes OUTPUTque dans le casque.

Note:

Pour régler le niveau d’entrée de manière opti-male, utilisez la molette GAIN, disponible à côté de laborne. Jouez avec le dispositif connecté et contrôlez lacouleur du témoin SIGNAL sur le tableau de bord: sile témoin est rouge, cela signifie qu’il faut diminuer legain; si le témoin est orange, cela signifie que l’on estproche de la distorsion et il vaut mieux légèrementdiminuer le gain; si le témoin est vert, le niveau estbon. Si le témoin ne s’allume pas, le niveau d’entréeest peut-être trop bas et il faut donc augmenter le

gain.

Conseil:

Si la borne INPUT-IN est inutilisée, on con-seille de positionner le volume à zéro, afin d’éviter

toute interférence ou éventuels bruits résiduels.

Casque

Connectez le casque stéréo à la borne PHONESsituée en face arrière.

Utilisez un casque stéréo doté de broche standard.Réglez le volume au moyen de la molette MASTERVOLUME.

Connectez un contrôleur MIDI

Pour jouer i40M en “live”, il faut connecter un contrô-leur MIDI, par exemple un clavier MIDI, un clavier-maître, un piano numérique, un accordéon MIDI, unguitar controller, un wind controller, une série de padsde percussions ou un séquenceur externe. L’argumentest détaillé dans le chapitre “Le MIDI” à page 43. Suc-cessivement, nous examinons deux cas des plus proba-bles: connecter un clavier MIDI et connecter unaccordéon MIDI.

Connecter un clavier MIDI

Vous pouvez contrôler le i40M par le biais d’un clavierMIDI, par exemple un clavier-maître ou un synthédoté de borne MIDI OUT.

1

Connectez la borne MIDI OUT du clavier MIDI àla borne MIDI IN 1 du i40M, à l’aide d’un câbleMIDI standard.

2

Programmez le clavier à transmettre sur lecanal MIDI 1.

D’usine, le canal MIDI 1 est celui sur lequel le i40Mreçoit le plus grand nombre d’informations. Parexemple, le canal 1 correspond à Global qui permetd’utiliser toutes les fonctions liées au partage duclavier (section Keyboard Mode).

Voir les informations détaillées sur la programma-tion du Global au chapitre “Le MIDI” à page 43 etau paragraphe “GLB (Global)” à page 137.

Note:

Si le clavier transmet sur le canal MIDI dédiéau Global du i40M, il devient effectivement le clavierintégré de i40M. En fait, c’est comme si le i40M se

transforme en un instrument à clavier.

Conseil:

Si le clavier ne transmet pas sur le canalGlobal, voir les informations détaillées au chapitre “Le

MIDI” à page 43.

i40M_FR.book Page 4 Saturday, March 13, 1999 2:48 AM

Utilisateur •

Introduction

5

Connecter un accordéon MIDI

Vous pouvez connecter un accordéon MIDI et jouer,avec chacune des sections, une piste de i40M.

1

Connectez la borne MIDI OUT de l’accordéonMIDI à la borne MIDI IN 1 du i40M, à l’aided’un câble MIDI standard.

2

Appuyez sur DISK/GLOBAL.

3

Appuyez plusieurs fois sur PAGE [+] pour affi-cher la page MIDI Settings.

4

Appuyez sur CURSOR [>] pour sélectionner<SETUP>.

5

Appuyez plusieurs fois sur TEMPO/VALUE [+]pour sélectionner l’un des MIDI Setup “Accor-dion”.

Trois setup (dispositions) d’“Accordion” sont dis-ponibles.

• “Accordion 1” est dédié aux musiciens dontl’accordéon est doté de trois canaux fixes. Il estdédié aussi à la programmation des BackingSequences du i40M avec l’accordéon MIDI

• “Accordion 2” est conçu pour ceux dont l’accor-déon est doté de deux canaux à la main droite etqui ne veulent pas jouer la basse de i40M.

• “Accordion 3” est programmé pour les musiciensdont l’accordéon est doté de deux canaux fixes à lamain droite et qui veulent jouer la basse du i40M eton leur met à disposition un ultérieur canal pourchanger les Arrangements du i40M par le biais deProgram Change.

Pour des informations détaillées sur les MIDISetup, voir le chapitre “Le MIDI” à page 43 et leparagraphe “Page 3: MIDI Settings” à page 134.

6

Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer la sélection du MIDI Setup.

La disposition des canaux MIDI, et d’autres para-mètres sélectionnés à l’aide du MIDI Setup, restemémorisée jusqu’à la mise hors tension de l’instru-ment ou à sa modification manuelle.

7

Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS et ensuitedeux fois sur ENTER/YES.

Ainsi, les programmations automatiquement exé-cutées par le MIDI Setup sont sauvegardées dansGlobal et restent mémorisées même lors de la misehors tension et successive mise sous tension del’instrument.

Connecter d’autre types de contrôleursMIDI

La disposition du MIDI peut changer selon le type decontrôleur connecté au i40M. Vous pouvez automati-quement modifier la disposition du i40M en sélection-nant un MIDI Setup (voir le chapitre “Le MIDI” àpage 43 et le paragraphe “Page 3: MIDI Settings” àpage 134).

MIDI SETTINGS (Yes)<PROTECT> <SETUP>

MIDI SETUP (Yes)Setting:DEFAULT

i40M_FR.book Page 5 Saturday, March 13, 1999 2:48 AM

Utilisateur •

Faces avant et arrière

6

2. Faces avant et arrière

Face avant

1 Ecran

Affiche pour l’utilisateur les pages de Edit (modifica-tion), les paramètres et les messages de l’instrument.

2 Fente du lecteur de disquette

Vous pouvez y insérer une disquette de 3,5 poucesdouble face double densité (2DD) ou une doubleface haute densité (HD). Vous pouvez utiliser desdisquettes format Korg Série-i et des disquettes for-mat standard Ms-Dos®.

Note:

i40M incorpore un nouveau type de lecteur sansfeed-back audible (c’est à dire que vous n’entendez pas

le “déclic” lors de l’introduction de la disquette).

3 Bouton d’éjection de la disquette

Appuyez sur ce bouton pour éjecter la disquette du lec-teur. Si la disquette n’est pas éjectée, ne jamais essayer

de la retirer en forçant; contactez votre revendeur ou le plus proche Centre d’Assistance Agréé Korg

.

4 Molette MASTER VOLUME

Niveau de sortie de la génération de sons interne(bornes OUTPUT et casque).

Ce contrôle ne règle pas le niveau de la sectionVOCAL/GUITAR (signal en entrée sur INPUT-IN).

Attention

: Un volume excessivement élevé peut pro-voquer de graves dommages à l’ouïe. Réglez- le à un

niveau modéré.

Note:

Si le son est réglé au volume maximum, il peut

être altéré.

4

5

@

2

1

3

6

7 8

9

A

I J K L M N O P

W X Y

Q R S T U V

\Z [

B

D E F G H

C

i40M_FR.book Page 6 Saturday, March 13, 1999 1:10 AM

Utilisateur •

Faces avant et arrière

7

5 Molette ACC.VOLUME (Accompaniment Volume)

Règle le volume de l’accompagnement automatique.Modes Song Play et Song Edit: règle le niveau detoutes les pistes, à l’exception de la piste sélectionnée(dont le volume reste constant).

6 Section MODE

Les boutons de cette section activent les modesopérationnels de l’instrument (voir le chapitre “Lesmodes opérationnels” à page 15).

• Bouton ARR. PLAY (Arrangement Play)

Active le mode Arrangement Play. (Automatique-ment sélectionné lors de la mise sous tension del’instrument). Ce mode permet d’utiliser les accom-pagnements automatiques.

• Bouton B.SEQ (Backing Sequence)

Active le mode Backing Sequence. Ce mode permetde reproduire ou d’enregistrer des morceaux réalisésà l’aide des accompagnements automatiques.

• Bouton SONG PLAY

Active le mode Song Play. Ce mode permet de repro-duire directement des morceaux musicaux stockéssous format de Fichiers Standard Midi (SMF), sansdevoir préalablement les charger depuis la dis-quette.

Vous pouvez également lire à l’écran le texte desSMF (fonction Lyrics). On choisit le mode d’affi-chage en appuyant sur le bouton REC/WRITE/LYRICS.

• Bouton SONG EDIT

Active le mode Song Edit. Ce mode permet de repro-duire, d’enregistrer et de modifier un Fichier Stan-dard Midi (SMF).

• Bouton DISK/GLOBAL

Active le mode Disk/Global. Ce mode permet desauvegarder et de charger des données de disquetteet de programmer certains réglages généraux del’instrument (par exemple les pédales et les canauxMIDI).

• Bouton PROGRAM

Active le mode Program. Ce mode permet de joueret de modifier des Programs individuels (c’est à diredes sons individuels)

• Boutons DEMO

Appuyez simultanément sur ARR.PLAY et B.SEQpour activer le mode Demo et reproduire ainsi les 16morceaux de démonstration disponibles.

Pour reproduire tous les morceaux en succession.

Pour reproduire tous les morceaux en succession,accédez au mode Demo et appuyez sur START/STOP. Arrêtez la reproduction en appuyant surSTART/STOP.

Reproduire un seul morceau.

Pour reproduire unseul morceau, accédez au mode Demo et sélection-

nez le morceau de démonstration que vous désirezlancer. Le morceau démarre immédiatement.

Pour sélectionner un morceau de démonstration,appuyez sur les boutons de la section PROGRAM/ARRANG. Pour sélectionner un morceau numérotéde 1 à 8, appuyez sur PROGRAM/ARRANG demanière à ce que le témoin ARRANG s’allume etensuite appuyez sur l’un des boutons NUMBER 1-8.

Pour sélectionner un morceau numéroté de 9 à 16,appuyez sur PROGRAM/ARRANG de manière à ceque le témoin de PROGRAM s’allume et ensuiteappuyez sur l’un des boutons NUMBER 1-8.

Appuyez sur START/STOP pour lancer la reproduc-tion.

Quitter le mode Demo.

On quitte le mode Demosoit en appuyant sur EXIT/NO, soit sur le bouton del’un des modes opérationnels (section MODE).

7 Section CHORD SCANNING

Modes

Arrangement Play

et

Backing Sequence

: cesboutons déterminent la zone de reconnaissanced’accords. Pour activer le mode FULL, il faut allu-mer les témoins des deux boutons LOWER etUPPER.

• Bouton LOWER

Reconnaissance d’accords dans la zone Lower (en-dessous du point de partage du clavier). Le mode dereconnaissance d’accords est défini par le paramètre“ChordRecog (Chord recognition mode)” du modeDisk/Global (voir pagina 145).

• Bouton UPPER

Reconnaissance d’accords dans la zone Upper (au-dessus du point de partage, y compris le point departage même). Le mode de reconnaissance est auto-matiquement réglé à Fingered 2 (voir page 135).

• Boutons FULL (LOWER + UPPER)

Reconnaissance d’accords sur toute l’extension duclavier. Le mode de reconnaissance est automatique-ment réglé à Fingered 2 (voir pagina 145).

• OFF (témoins éteints)

Les accords ne sont pas reconnus. Si les témoins sontéteints, quand on appuie sur START/STOP pourlancer l’accompagnement, on ne peut reproduire queles pistes Drum et Perc. Les autres pistes d’accompa-gnement ne fonctionnent pas.

8 Section KEYBOARD MODE

Si i40M est connecté à un clavier par le biais du canalGlobal, ces boutons sélectionnent la disposition despistes sur le clavier dans les modes

ArrangementPlay

et

Backing Sequence.

Note:

Cette section est spécifiquement dédiée à laconnexion de i40M à un clavier MIDI. Elle ne fonc-tionne que si le contrôleur MIDI transmet sur le spécial

canal Global (vedi pagina 44).

i40M_FR.book Page 7 Saturday, March 13, 1999 1:10 AM

Utilisateur •

Faces avant et arrière

8

• Bouton M.DRUM

Un son de percussion est affecté à chaque note declavier.

• Bouton SPLIT

La main droite (Upper1 et Upper2) et la main gauche(Lower) jouent des sons différents et sont séparéespar le split point (point de partage). Les pistes Upper2 et Lower s’excluent mutuellement.

• Bouton FULL UPPER

Une ou deux pistes (Upper1 et/ou Upper2) jouentsur toute l’extension du clavier.

9 Section KEYBOARD ASSIGN

Ces boutons sélectionnent les pistes clavier (Upper 1,Upper 2, Lower) dans les modes

Arrangement Play

et

Backing Sequence.

Les pistes

Upper 2 et Lowers’excluent mutuellement.

10 Section VOCAL/GUITAR

La section VOCAL/GUITAR applique des effets ausignal d’un microphone, à une guitare ou à unesource “line” (mono) en entrée sur la borne INPUT-IN. Le signal est ensuite mélangé aux sons de lagénération de sons interne et adressé aux bornesOUTPUT.

Et encore, en mode Vocal la voix est harmonisée avecles notes reçues sur le canal MIDI dédié à l’harmoni-sation. D’usine, les notes sont reçues sur le canal 5.

La section VOCAL/GUITAR fonctionne dans lesmodes Arrangement Play, Backing Sequence et SongPlay. Les programmations sont mémorisées dans lesKeyboard Set. Voir “La section Vocal/Guitar” àpage 38.

• Molette VOLUME

Règle le niveau de la section VOCAL/GUITAR surles bornes OUTPUT.

• Indicateur à témoin SIGNAL

Le témoin SIGNAL change de couleur selon leniveau du signal. Si éteint, cela signifie qu’il n’y apas de signal, ou que son niveau est très faible; si decouleur verte ou orange, le signal est presque saturé;si rouge, le signal est saturé.

Attention:

le signal ne doit pas se saturer. Si letémoin vire au rouge, réglez le gain d’entrée à l’aidede la molette GAIN disponible sur le tableau des con-

nexions.

• Bouton commutateur A/B

Commute le mode de fonctionnement de la moletteA/B de A à B.

• Molette A/B

Molette programmable. Règle la valeur du paramè-tre affecté à la fonction A ou B (voir pagina 65). Onsélectionne le mode de fonctionnement A ou B àl’aide du bouton commutateur A/B.

Note:

La molette ne fonctionne pas tant que la der-nière valeur de la fonction contrôlée n’est atteinte. Parexemple, si la molette est positionnée sur “0”, tandisque la valeur actuelle du paramètre est “5”, la molettene commencera à fonctionner que lorsqu’elle atteindra

la valeur “5”.

• Bouton C

Bouton programmable. Peut fonctionner en tant quedéconnexion “mute” de la section VOCAL/GUI-TAR, des effets et de l’harmonisation.

11 Section PROGRAM/ARRANGEMENT

Boutons pour la sélection des Programs (sons) et desarrangements.

Pour sélectionner un Program (son individuel),appuyez sur PROGRAM/ARRANG pour allumer letémoin de PROGRAM. Appuyez sur l’un des bou-tons BANK (A, B, C, D, E, F) pour sélectionner labanque et enfin composer un numéro de deux chif-fres compris entre 11 et 88 en appuyant sur les bou-tons NUMBER pour sélectionner le Program.

Pour sélectionner la banque DRUM, il faut appuyerdeux fois sur F(USER/DRUM) afin que l’écran affi-che le sigle “Dr”. Les Programs Drum sont comprisdans la fourchette Dr11 à Dr28.

Pour sélectionner un arrangement, appuyez surPROGRAM/ARRANG afin d’allumer le témoin deARRANG. Appuyez sur l’un des boutons BANK (A,B, USER) pour sélectionner la banque et enfin com-poser un numéro de deux chiffres compris entre 11 et88 en appuyant sur les boutons NUMBER poursélectionner l’arrangement.

Si le Program ou l’arrangement que l’on veut sélec-tionner appartient à la même banque du Program oude l’arrangement en cours de session, il suffit decomposer un numéro de deux chiffres, sans appuyersur le bouton BANK.

En mode

Arrangement Play

on peut utiliser les fonc-tions

Arrangement Preview

et

Program Preview

,pour afficher à l’écran le nom de l’arrangement oudu Program avant de le sélectionner.

Appuyez sur l’un des boutons BANK, éventuelle-ment sur l’un des boutons NUMBER pour sélection-ner les dizaines, sélectionnez le Program oul’arrangement en appuyant sur les boutonsTEMPO/VALUE et confirmez en appuyant surENTER/YES.

12 Boutons VOLUME/PROGRAM

On utilise normalement ces boutons pour régler levolume des pistes et pour les déconnecter “mute”.Pour augmenter le volume, appuyez sur le boutonsupérieur, pour le diminuer, appuyez sur le boutoninférieur. Pour déconnecter une piste “mute”,appuyez simultanément sur les deux boutons (infé-rieur et supérieur). Pour l’activer à nouveau,

i40M_FR.book Page 8 Saturday, March 13, 1999 1:10 AM

Utilisateur •

Faces avant et arrière

9

appuyez simultanément sur les deux boutons oumaintenir enfoncé pendant quelques instants l’undes deux boutons.

Mode

Arrangement Play

: ces boutons sélectionnentles pistes et en modifient le volume. Quand une pisteest sélectionnée, on peut lui affecter un Program dif-férent (voir section PROGRAM/ARRANG).

Mode

Backing Sequence

: ces boutons sélectionnentles pistes et en modifient le volume. Pour sélection-ner les “Extra Track” (pistes supplémentaires),appuyez d’abord sur le bouton TRK.SELECT etensuite sur les boutons VOLUME.

Mode

Song Play

: ces boutons sélectionnent lescanaux MIDI (pistes) du SMF et en modifient levolume. Pour commuter des canaux 1-8 aux canaux9-16 (et vice-versa), appuyez sur le boutonTRK.SELECT.

Mode

Song Edit

: ces boutons sélectionnent les pisteset en modifient le volume. Pour commuter descanaux 1-8 aux canaux 9-16 (et vice-versa), appuyezsur le bouton TRK.SELECT.

Mode

Program

: ces boutons modifient la valeur desparamètres estampillés entre les boutons.

13 Bouton TRACK SELECT

Mode

Arrangement Play:

règle en mute les pistesACC1, ACC2, ACC3.

Mode

Backing Sequence

: ce bouton permet de com-muter les pistes de l’arrangement et celles ExtraTrack.

Mode

Song Play

: ce bouton permet de commuter lescanaux 1-8 et les canaux 9-16 du SMF. (En modeSong Play, les canaux et les pistes coïncident).

Mode

Song Edit

: ce bouton commute les pistes 1-8 etles pistes 9-16.

14 Boutons CURSOR

Ces boutons déplacent le curseur dans les paramè-tres affichés à l’écran. Pour modifier la valeur d’unparamètre, déplacez le curseur sur la valeur à modi-fier (texte clignotant).

15 Boutons TEMPO/VALUE

Ces boutons modifient le tempo ou la valeur duparamètre sélectionné à l’écran. Le fonctionnementest affiché à l’écran par le biais des indicateursTEMPO et VALUE.

16 Bouton EXIT/NO

On utilise normalement ce bouton pour retourner àPage 1 du mode opérationnel en cours de session etpour remonter au niveau supérieur des pages secon-daires (c’est à dire les pages où les indications depage précédente ou successive ne sont pas présentesà côté du numéro de la page).

La seconde fonction (NO) permet de répondre néga-tivement aux questions éventuellement affichées àl’écran.

Modes

Arrangement Play

,

Backing Sequence

et

Song Play

: ce bouton permet de retourner à Page 1du mode en cours de session.

Page 1 du mode

Arrangement Play-accompagne-ment en reproduction

: ce bouton rappelle les pro-grammations des pistes clavier mémorisées dansl’Arrangement.

Mode

Song Play:

ce bouton permet de retourner à lapage précédente après avoir appuyé sur un boutonVOLUME/PROGRAM pour sélectionner une piste.

Mode

Song Play-JukeBox:

ce bouton permet dequitter le mode.

Mode

Song Edit

: ce bouton rappelle Page 2 du modeen cours de session.

Pages secondaires du mode

Disk/Global

: ce boutonpermet d’afficher à nouveau la page principale.

17 Bouton ENTER/YES

Appuyez sur ce bouton pour répondre de manièreaffirmative aux éventuelles questions affichées àl’écran et pour lancer certaines opérations du modeDisk/Global (Load, Save, Format, MIDI Setup…).

Mode

Song Play

: si appuyé quand un morceau estsélectionné, il introduit le “song” dans la liste deJukeBox et active le mode JukeBox.

18 Boutons PAGE

Ces boutons sélectionnent la page précédente (-) ousuivante (+) du mode en cours de session. Lenuméro de la page est affiché sur la droite de l’écran.Deux flèches sont affichées avant ou après lenuméro; elles indiquent la présence de pages précé-dentes (<) ou successives (>).

Si aucune flèche n’est affichée avant ou après lenuméro, cela signifie que l’on se trouve dans unepage secondaire du mode Disk/Global que l’onquitte en appuyant sur EXIT/NO (voir pagina 9).

19 Bouton MEMORY-CHORD/TIE

Modes

Arrangement Play

et

Backing Sequence

:maintient l’accord joué quand on relâche les touchesdu clavier.

Mode

Backing Sequence-Step Recording

: introduitune liaison (lie la dernière note jouée avec celle qui lesera successivement).

20 Bouton MEMORY-LOW/HAR/REST

Modes

Arrangement Play

et

Backing Sequence

: sila piste Lower est contrôlée par le canal Global, cebouton maintient les notes de la piste Lower, mêmeaprès avoir relâché physiquement les touches. (Voir“Page 14: Lower memory” du mode Disk/Global).

i40M_FR.book Page 9 Saturday, March 13, 1999 1:10 AM

Utilisateur •

Faces avant et arrière

10

Modes

Arrangement Play

,

Backing Sequence

,

SongPlay

: soutient les notes de la mélodie en entrée sur lecanal Harmony (voir pagina 140 et suivantes).

Mode

Backing Sequence-Step Recording

: introduitune pause.

21 Bouton BASS INV./< (Bass Inversion/En arrière)

Modes

Arrangement Play

et

Backing Sequenc

e: unepression sur ce bouton fait jouer la note la plus bassed’un accord inversé comme note fondamentale del’accord. Cela signifie que vous pouvez spécifier desaccords comme “Am7/G” ou “F/C” de tellemanière que l’arrangeur reconnaît les accords com-posés. Quand le bouton de Chord Scanning est surFULL, la précédente note de basse ne change pastant que l’on ne joue pas une autre note de basse.

Mode

Backing Sequence-Step Recording

ce boutonpermet de reculer au step (pas) précédent.

22 Bouton SPLIT POINT/> (Split Point/En avant)

Modes

Arrangement Play

et

Backing Sequence

:sélection du point de split (partage du clavier).Maintenez le bouton enfoncé et jouez la note qui doitfonctionner en tant que partage du clavier. Cettenote, ainsi que toutes celles à sa droite forment lapartie Upper, les notes à sa gauche la partie Lower.

Note:

Le point de split est particulièrement utile quandon connecte le i40M à un clavier MIDI. Il fonctionneuniquement si le contrôleur MIDI transmet sur le spécial

canal Global (voir pagina 44).

Mode

Backing Sequence-Event Editing

: passe austep (pas) successif.

23 Bouton FADE IN/OUT

Si l’accompagnement est à l’arrêt, il le lance avec uneaugmentation progressive (le volume passe progres-sivement de zéro au maximum). Si l’accompagne-ment est en reproduction, il l’arrête avec unediminution progressive (le volume passe progressi-vement du maximum au zéro). Il ne faut pasappuyer sur START/STOP pour lancer ou arrêterl’accompagnement.

24 Bouton TEMPO (Tempo Lock)

Si le témoin du bouton est allumé, le tempo nechange pas quand on change d’arrangement. Onpeut modifier le tempo en appuyant sur les boutonsTEMPO/VALUE.

25 Bouton RESET/INS

Modes

Backing Sequence

,

Song Play

,

Song Edit:

cebouton rétablit le séquenceur sur la premièremesure.

Modes Arrangement Play e Backing Sequence: cebouton rétablit la reconnaissance d’usine des accordset rétablit le séquenceur sur la première mesure.

La seconde fonction du bouton (INS) est l’introduc-tion d’un événement en Step Recording, ou d’unespace vide sur la position du curseur quand on doitécrire un nom.

Note: Dans toutes les situations, il fonctionne en tantque “Midi Panic”, en interrompant les notes qui sontrestées bloquées.

26 Bouton TAP TEMPO/DELBattre le tempo sur ce bouton. L’affichage du tempoà l’écran est mis à jour.

La seconde fonction du bouton (DEL) est l’efface-ment de l’événement sélectionné en Step Recording,ou l’effacement du caractère sur la position du cur-seur quand on doit écrire un nom.

27 Bouton REC/WRITE/LYRICS(Enregistrement/Ecriture/Texte)Modes Backing Sequence et Song Edit: ce boutonmet en état d’enregistrement le morceau.

Modes Arrangement Play et Program: il ouvre lapage Write pour sauvegarder les modificationsapportées à l’arrangement, au Keyboard Set ou auProgram.

Mode Song Play: il commute les modes d’affichageLyrics 1 (texte 1), Lyrics 2 (texte 2), Play (informa-tions exécutives standards).

Note: Les modes Lyrics sont disponibles uniquement sile SMF contient du texte. Le mode Lyrics 2 est disponibleuniquement avec certains types de SMF.

Mode Global: il rappelle la page de Write Global.

28 Bouton SINGLE TOUCHTémoin allumé: quand on change d’arrangement, cebouton rappelle les Programs des pistes Upper 1,Upper 2 et Lower mémorisés dans le nouvel arran-gement.

29 Bouton SUSTAINModes Arrangement Play, Backing Sequence, Pro-gram, Song Play: ce bouton augmente la durée desnotes (en augmentant le “sustain” du Program).

30 Bouton ENSEMBLEModes Arrangement Play et Backing Sequence:l’Ensemble ajoute à la mélodie de la main droite desaccords d’harmonisation tirés des accords joués à lamain gauche. Pour fonctionner, Chord Scanning doitêtre en LOWER

31 Boutons TRANSPOSECes boutons modifient la transposition (décalage parpas de demi-tons) de l’instrument. La valeur detransposition est momentanément affichée sur ladroite de l’écran. Pour l’annuler, appuyez simultané-ment sur les deux boutons.

i40M_FR.book Page 10 Saturday, March 13, 1999 1:10 AM

Utilisateur • Faces avant et arrière

11

32 Boutons OCTAVECes boutons modifient la transposition (par pasd’octaves) de la piste sélectionnée à l’écran. Pourannuler la transposition, appuyez simultanémentsur les deux boutons.

33 Boutons VARIATION 1, 2, 3, 4Modes Arrangement Play et Backing Sequence: cesboutons sélectionnent l’une des quatre variations dustyle.

Mode Backing Sequence-Step Recording: ces bou-tons sélectionnent la durée de la note à insérer (lessérigraphies indiquent la valeur des notes).

34 Boutons FILL 1/2 (Fill-in) Modes Arrangement Play et Backing Sequence: enappuyant sur l’un de ces boutons pendant l’exécu-tion, un fill-in joue (passage).

Mode Backing Sequence-Step Recording: ces bou-tons sélectionnent la durée de la note à insérer (lessérigraphies indiquent la valeur des notes).

35 Boutons INTRO/ENDINGModes Arrangement Play et Backing Sequence:avant de commencer à jouer, appuyez sur l’un de cesboutons pour exécuter une intro (une introduction).En appuyant sur ces boutons pendant l’exécution,c’est une ending (une fin) qui joue, ensuite l’exécu-tion s’arrête automatiquement.

Mode Backing Sequence-Step Recording: ces bou-tons sélectionnent la durée de la note à insérer (lessérigraphies indiquent la valeur des notes).

36 Bouton START/STOPModes Arrangement Play, Song Play et Demo:lance et arrête l’accompagnement automatique ou lareproduction d’un morceau.

Modes Backing Sequence et Song Edit: lance etarrête la reproduction ou l’enregistrement du mor-ceau. Si le témoin de REC/WRITE/LYRICS estallumé, il lance ou arrête l’enregistrement.

37 Boutons SYNCHRO-START et SYNCHRO STOPSYNCHRO-START lance l’accompagnement quandon joue une note ou un accord dans la zone de recon-naissance d’accords, sans devoir préalablementappuyer sur START/STOP.

SYNCHRO-STOP arrête l’accompagnement quandon relâche les touches des notes de la zone de recon-naissance d’accords.

38 Section KEYBOARD SETDans les modes Arrangement Play et BackingSequence, les Keyboard Set rappellent, en enfonçantun seul bouton, la disposition des pistes clavier(Upper 1, Upper 2 et Lower), les effets et les pro-grammations de la section VOCAL/GUITAR.

En mode Song Play, les Keyboard Set ne rappellentque les programmations de la section VOCAL/GUI-TAR (et non la disposition des pistes).

Pour sélectionner un Keyboard Set, appuyez une ouplusieurs fois sur BANK de manière à sélectionner labanque A, B ou C et ensuite sur l’un des boutonsnumérotés pour sélectionner le Keyboard Set.

En mode Arrangement Play, vous pouvez sauvegar-der dans un Keyboard Set la disposition en cours desession des pistes clavier, les effets et les program-mations de la section VOCAL/GUITAR.

1. Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS.

2. Appuyez sur l’un des boutons de la section KEY-BOARD SET de manière à afficher la page WriteKeyboard Set.

3. Appuyez une ou plusieurs fois sur BANK demanière à sélectionner la banque (A, B ou C).

4. Appuyez sur le bouton numérique correspon-dant au Keyboard Set dans lequel mémoriser ladisposition.

5. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer.

i40M_FR.book Page 11 Saturday, March 13, 1999 1:10 AM

Utilisateur • Faces avant et arrière

12

Ecran

1 ModeLa première ligne de l’écran affiche les modes opéra-tionnels: ARR.PLAY, BACKING SEQ., SONG PLAY,SONG EDIT, DISK/GLOBAL, PROGRAM.

2 Tempo/ValueLes deux indicateurs TEMPO et VALUE s’excluentl’un l’autre. Ils indiquent le mode de fonctionnementdes boutons TEMPO/VALUE. Si ces boutons fonc-tionnent en tant que contrôleurs du tempo, l’écranaffiche le sigle TEMPO. S’ils fonctionnent en tant quemodificateurs du paramètre sélectionné, l’écran affi-che le sigle VALUE.

3 SplitIndique que le bouton SPLIT POINT est enfoncé; lavaleur affichée juste en-dessous à l’écran est le pointde partage en cours de session.

4 Transpose/OctaveLes deux indicateurs TRANSPOSE et OCTAVEs’excluent l’un l’autre. Selon lequel des deux estallumé, la valeur affichée en-dessous est la transposi-tion par demi-tons ou par octave.

5 PageIndicateur de la page en cours. Si le symbole [+] estallumé, cela signifie qu’il y a des pages successives,si le symbole [-] est allumé, il y a des pages précé-dentes. Pour changer de page, appuyez sur les bou-tons PAGE [+] et [-].

6 TempoTempo en cours de session. Si l’indicateur TEMPOest visible, on peut varier le tempo en tournant lamolette ou en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE.

7 Tempo mode/Clock (synchro)Mode de lecture du tempo et type de synchro.

AUTO signifie que le séquenceur lit le tempo enre-gistré dans le morceau.

EXT signifie que i40M est synchronisé au métro-nome d’un dispositif externe connecté à son MIDIIN. Une seule des bornes du MIDI IN du i40M est enmesure de recevoir la synchro (voir pagina 135).

Sélectionner le type de synchro à “Page 4: Paramè-tres généraux du MIDI” du mode Disk/Global.

8 Sigles d’accords

9 Paramètres modifiablesDeux lignes de caractères qui affichent les paramè-tres des diverses pages d’édition. On se déplace dansles paramètres en appuyant sur les boutons CUR-SOR et on modifie les valeurs en appuyant sur lesboutons TEMPO/VALUE.

10 Indicateurs de volumeVolume des pistes. L’écran affiche en haut et à gau-che les pistes sélectionnées:

rien = pistes d’accompagnement et de clavier estam-pillées au-dessus des boutons PROGRAM/VOLUME (Arrangement Play, Backing Sequence)

ET = Extra Track (Backing Sequence)

ch = canaux (Song Play)

1-8 = pistes/canaux 1-8 (Song Play, Song Edit)

9-16 = pistes/canaux 9-16 (Song Play, Song Edit)

Pour sélectionner les pistes qui ne sont pas affichéesà l’écran, appuyez sur TRACK SELECT. Si tous lesindicateurs sont éteints, ce sont les pistes clavier etde l’accompagnement estampillées au-dessus desboutons VOLUME qui sont affichées.

1

2

3

4

5

6

7

9

10

8

i40M_FR.book Page 12 Saturday, March 13, 1999 1:10 AM

Utilisateur • Faces avant et arrière

13

Face arrière

1 Borne PHONES

Connectez-y le casque stéréo (headphones).

2 Bornes OUTPUT Sorties audio. On peut y connecter des enceintesactives. Vous pouvez connecter votre i 40M à unetable de mixage, à deux diffuseurs amplifiés ou àl’entrée AUX/TAPE d’une installation hi-fi. Si le sys-tème d’amplification est mono, connectez unique-ment la borne L/MONO.

Attention: Un volume excessivement élevé peut pro-voquer de graves dommages à l’ouïe. Réglez donc levolume à un niveau modéré.

3 Borne INPUT-INEntrée audio pour microphone, guitare, signal deligne mono. Le signal passe à travers les effets etl’arrangeur de la section VOCAL/GUITAR et sortpar les bornes OUTPUT (avec les sons de la généra-tion de sons interne du i40M).

Réglez le niveau d’entrée à l’aide de la moletteGAIN. Le témoin vert SIGNAL s’allume en présencedu signal. Si le signal est proche de la saturation, letémoin vire à l’orange et devient rouge quand lesignal est saturé.

Le signal ne doit jamais se saturer. Si par hasard letémoin rouge s’allume, réglez la molette GAIN demanière à réduire le gain en entrée.

4 Molette GAINRègle le gain sur la borne INPUT-IN. Tournez-la versla gauche pour réduire le gain (si par exemple letémoin de SIGNAL vire au rouge ou à l’orange), versla droite pour l’augmenter.

5 Borne DAMPEROn peut y connecter une pédale de maintien (réso-nance) du type Korg DS-1 ou compatibles. Les pola-rités des pédales de maintien sont diverses,sélectionnez la polarité de votre pédale à “Page 16:Auto chord scanning/Damper polarity” du modeDisk/Global (voir pagina 146).

6 Borne ASSIGNABLE PDL/SW

On peut y connecter une pédale à contrôle continu (pédale d’expression) du type Korg XVP-10 ou EXP-2 ou un interrupteur à pédale type PS-1 ou PS-2. On pro-gramme la pédale à “Page 12: Assignable pedal/switch” du mode Disk/Global (voir pagina 141).

7 Bornes MIDICes bornes permettent d’échanger des données avecd’autres appareils Midi (claviers ou ordinateurs).Pour la connexion, il faut installer des câbles Midi

MIDI IN EC5

MIDI OUT

1 2 3 4 5 6 7 8

9@

i40M_FR.book Page 13 Saturday, March 13, 1999 1:10 AM

Utilisateur • Faces avant et arrière

14

prévus à cet effet qui sont disponibles chez votrerevendeur Korg. (Voir le chapitre “Le MIDI” àpage 43)

• Bornes MIDI IN et MIDI IN 2Reçoivent des messages Midi adressés par d’autresdispositifs. Les deux bornes sont équivalentes et onpeut les utiliser, par exemple, pour connecter simul-tanément un clavier au MIDI IN 1 et un accordéonau MIDI IN 2. On peut recevoir le signal de synchro(MIDI Clock) uniquement sur une borne à la fois(voir “Clock (Clock source, Source de synchro)” àpage 135).

• Borne MIDI OUTTransmet des messages Midi générés par le i40M àd’autres dispositifs.

• Borne MIDI THRURetransmet les messages Midi reçus sur les bornesMIDI IN 1 et 2.

8 Borne EC5Borne pour connecter le contrôleur externe KorgEC5 fourni en option. Vous pouvez programmerEC5 à “Page 13: Fonction du pédalier EC5” du modeDisk/Global, en affectant une fonction à chacun descinq interrupteurs à pédale.

9 Interrupteur POWERInterrupteur de mise sous tension et hors tension del’instrument.

10 Câble d’alimentationLe câble d’alimentation fourni doit être introduitdans la borne en forme de réceptacle.

Attention: L’instrument doit être connecté à une prisedotée de mise à la terre.

i40M_FR.book Page 14 Saturday, March 13, 1999 1:10 AM

Utilisateur •

Les modes opérationnels

15

3. Les modes opérationnels

L’instrument dispose de plusieurs “modes” de fonc-tionnement, chacun desquels groupe des fonctionsspécifiques à un usage particulier. Pour sélectionner

un mode, appuyez sur l’un des boutons de la sectionMODE.

Le mode Arrangement Play

Arrangement Play est le principal mode opérationnel.Lors de la mise sous tension, l’instrument se prédis-pose toujours dans ce mode qui permet de sélection-ner les arrangements et les Keyboard Set.

Au total, il y a 192 arrangements, répartis par 64 danschacune des trois banques A, B, et USER. On peutlibrement modifier les arrangements de la banqueUSER (utilisateur) et on peut les utiliser pour chargerde nouvelles données stockées sur disquette.

Vous pouvez librement modifier les 15 Keyboard Setqui sont répartis sur trois banques contenant 5 Key-board Set chaque. Les Keyboard Set ont été conçuspour changer instantanément les Programs des pistesde clavier et les programmations de la sectionVOCAL/GUITAR.

Chaque arrangement utilise un style et trois pistes cla-vier (Upper 1, Upper 2, Lower). Vous pouvez jouer surle “vif” les pistes clavier avec l’accompagnement despistes du style.

La disposition des pistes de clavier sur un clavierMIDI et leur état activé/coupé dépendent des pro-grammations des sections KEYBOARD MODE etKEYBOARD ASSIGN.

Les styles sont constitués de données musicales (phra-sés musicaux) à partir desquelles on peut construireles accompagnements automatiques. Chaque styleprésente quatre variations, deux intro (introductions)et deux fill-in (transitions).

Le style sélectionné par l’arrangement reconnaît letype d’accord joué dans une zone du clavier dénom-mée “zone de reconnaissance d’accords” et il adapteson phrasé à l’accord. Par exemple, si le phrasé est enDo majeur, en jouant un accord en Fa majeur dans lazone de reconnaissance d’accords, l’instrument trans-pose automatiquement le phrasé en Fa majeur.

Bien sûr, l’influence des accords sur le phrasé est beau-coup plus complexe de la description donnée ci-des-sus. Les instruments Korg sont célèbres pour leraffinement de la reconnaissance d’accords.

Les styles sont constitués de six pistes au total: unebatterie, les percussions, la basse et les pistes d’accom-pagnement AC1, AC2 et AC3. Ces six pistes sontdénommées Backing Track (pistes de la base musicale)puisqu’elles fournissent la base rythmique et harmoni-que.

Vous pouvez modifier les réglages d’un arrangementdurant sa reproduction (par exemple le volume despartitions instrumentales), mais sachez que si vousarrêtez la reproduction et sélectionnez un arrangementdifférent, vos modifications seront perdues.

Pour sauvegarder les modifications dans la banqueUSER, n’oubliez pas de faire appel à la fonction demémorisation (Write Arrangement) de la “Page 24:Write Arrangement” (voir page 77).

Pour sauvegarder les modifications dans les KeyboardSet, n’oubliez pas de faire appel à la fonction demémorisation (Write Keyboard Set) à “Page 25: WriteKeyboard Set” (voir page 78).

Le schéma suivant vous permet de voir quels paramè-tres sont automatiquement modifiés quand on sélec-tionne un arrangement ou un Keyboard Set:

• si le témoin de SINGLE TOUCH est allumé, l’arran-gement peut modifier également les paramètresdes pistes clavier;

• si le témoin de SINGLE TOUCH est éteint, l’arran-gement modifie uniquement les paramètres despistes d’accompagnement.

i40M_FR.book Page 15 Saturday, March 13, 1999 1:11 AM

Utilisateur •

Les modes opérationnels

16

Le mode Backing Sequence

Le mode Backing Sequence est la manière la plus sim-ple de créer un morceau, en enregistrant l’exécution entemps réel avec les arrangements. Le morceau peutêtre reproduit tel quel ou converti sous format SMF etreproduit en mode Song Play ou Song Edit.

Les principaux éléments de chaque backing sequencesont les trois pistes d’arrangement (piste clavier, pistedes contrôles et piste d’accords). La piste des contrôlesenregistre les opérations effectuées par le biais des

boutons en face avant, tandis que la piste d’accordsenregistre la suite d’accords. La piste clavier enregistrece qui est librement joué sur le clavier. Vous pouvezbien sûr laisser cette piste vide et jouer la mélodie en“live”.

En plus des pistes d’arrangement, il y a huit pistesdénommées Extra Track (pistes extra) que vous pou-vez utiliser comme pistes supplémentaires pour unmorceau.

Arrangement

Upper 1 (prog, vol, pan, fx send, octave)Upper 2 (prog, vol, pan, fx send, octave)Lower (prog, vol, pan, fx send, octave)

Vocal/Guitar

Keyboard Set

Style

Acc. tracks (prog, vol,pan, fx send, octave)OutputsWrap aroundDrum mapSnare/kick designationEnsembleFill modeTempo

Keyboard assignKeyboard modeChord scanningKeyboard scaleMaster fx

SINGLETOUCH

ON

Arrangement

Upper 1 (prog, vol, pan, fx send, octave)Upper 2 (prog, vol, pan, fx send, octave)Lower (prog, vol, pan, fx send, octave)

Vocal/Guitar

Keyboard Set

Style

Acc. tracks (prog, vol,pan, fx send, octave)OutputsWrap aroundDrum mapSnare/kick designationEnsembleFill modeTempo

Keyboard assignKeyboard modeChord scanningKeyboard scaleMaster fx

SINGLETOUCH

OFF

i40M_FR.book Page 16 Saturday, March 13, 1999 1:11 AM

Utilisateur •

Les modes opérationnels

17

Le mode Program

Les sons du i40M sont dénommés Programs. L’instru-ment dispose au total de 384 Programs, répartis sur sixbanques (A, B, C, D, E, F-USER) contenant chacune 64Programs et une banque DRUM contenant 16 Pro-grams Drum (14 dans la ROM + 2 du type USER).

Les Programs sont basés sur un multisample (multi-échantillonnage) et sont élaborés par un stade d’enve-loppe (EG) et un autre de filtrage numérique (VDF).

En mode Program vous pouvez éditer la sonorité et letimbre pour créer vos propres Programs originaux. Demême vous pouvez éditer les Programs existants, encréer de nouveaux et les sauvegarder dans les empla-cements USER. Ces Programs peuvent être utilisésdans les autres modes en tant que partie des arrange-ments, des morceaux ou des backing sequences.

En mode Program, uniquement le spécial canal Globalpeut recevoir des messages adressés par un contrôleurMIDI externe.

Le mode Song Play

Le mode Song Play permet de reproduire les mor-ceaux (c’est à dire “song”) sauvegardés sous format deFichiers Standard MIDI (SMF) directement depuis dis-quette, sans gaspillage du temps de chargement.

Le morceau du mode Song Play est constitué de 16canaux MIDI et il est parfaitement compatible avec leGeneral MIDI (GM).

Ce mode opérationnel ne permet pas d’enregistrer denouveaux morceaux, mais seulement de les repro-duire. Vous pouvez modifier le Program des canaux

MIDI et régler le volume, le pan, les effets, le niveaud’envoi aux effets, le tempo, la transposition. Lesmodifications ne sont sauvegardées ni dans lamémoire, ni sur disquette.

Ce mode opérationnel affiche à l’écran les textes desSMF sous format Solton, M-live (Midisoft), Tune1000et compatibles (Roland Edirol, GEM GMX, KAR, Hit-Bit, Yamaha XF). Il est également en mesure de lire lessigles d’accords des SMF sous format Solton, M-live(Midisoft), GEM GMX.

Le mode Song Edit

Ce mode opérationnel permet d’enregistrer un nou-veau morceau, avec les fonctions typiques d’unséquenceur sophistiqué. Le mode Song Edit est essen-tiellement un séquenceur à 16 pistes. Les SMF ainsiréalisés sont compatibles General MIDI (GM).

Le nouveau morceau peut être sauvegardé sur dis-quette sous format 0 Standard MIDI File (SMF). Il per-met également de convertir les SMF sauvegardés sous

format 1 au format 0 (qui se charge plus rapidement enmode Song Play).

Le mode Song Edit permet de charger dans lamémoire, d’éditer et de sauvegarder tout SMF exis-tant.

Quand on met l’instrument hors tension, le morceaun’est pas mémorisé dans la mémoire et il faut donc,avant de mettre l’instrument hors tension, sauvegar-der les modifications sur disquette (voir page 130).

i40M_FR.book Page 17 Saturday, March 13, 1999 1:11 AM

Utilisateur •

Les modes opérationnels

18

Le mode Disk/Global

Le mode Disk/Global vous permet de charger et desauvegarder des données, ou d’éditer des paramètresqui influencent le fonctionnement de l’instrument. Lesopérations disponibles sont:

• Sauvegarde sur disquette des données stockéesdans la mémoire et chargement depuis disquettedans la mémoire de l’instrument

• Réglages des paramètres d’accord du clavier

• Réglages MIDI

• Réglages pour pédales et interrupteurs au pied(contrôleurs) externes

• Réglages de Lower Memory

• Réglages de tempérament (Scale)

• Contrôle de la transmission/réception des messa-ges MIDI (filtrage des données)

• Calibrage de la pédale/de l’interrupteur au pied

• Programmation des canaux MIDI de la sectionVOCAL.

A l’exception des paramètres Local Control et ClockSource, tous les réglages (y compris le partage du cla-vier) peuvent être mémorisés dans Global (à l’aide dela fonction Write Global, voir page 150) et restent sau-vegardés même lors de la mise hors tension de l’ins-trument.

De plus, les réglages de Global peuvent être sauvegar-dés sur disquette et ils le sont chaque fois que vouseffectuez des opérations Save ALL et Save PROGRAMSave.

Note:

i40M est en mesure de lire les disquettes d’autresinstruments Korg de la Série i, desquels il peut utiliser les

données (voir page 131).

Les pages d’écran

Les paramètres et les fonctions des divers modes opé-rationnels disponibles sont groupés sur plusieurs“pages” affichées à l’écran. Le numéro de la page esttoujours affiché sur la droite. Pour passer d’une page àl’autre, appuyez sur les boutons PAGE [+] et [–].

Si vous souhaitez passer directement à une page dontvous connaissez le numéro, maintenez enfoncé le bou-ton du mode opérationnel auquel elle appartient etcomposez le numéro en appuyant sur les boutons de lasection PROGRAM/ARRANG.

Pour passer directement à une page numérotée de 1 à8, appuyez sur le bouton PROGRAM/ARRANG afind’allumer le témoin de ARRANG et ensuite sur l’undes boutons NUMBER numérotés de [1] à [8].

Pour passer directement à une page numérotée de 9 à16, appuyez sur le bouton PROGRAM/ARRANG afind’allumer le témoin de PROGRAM et ensuite sur l’undes boutons NUMBER numérotés de [1] à [8].

Enregistrement d’une paged’écran

A la sortie d’usine, les pages de 1 à 8 sont attribuéesaux boutons ARRANG + NUMBER du numéro [1] aunuméro [8] et les pages de 9 à 16 sont attribuées auxboutons PROGRAM + NUMBER du numéro [1] au

numéro [8]. Pour enregistrer ces pages sous d’autresnuméros, procédez comme suit.

1

Affichez la page d’écran que vous voulez enre-gistrer.

2

Maintenez enfoncé le bouton du mode opéra-tionnel en cours et appuyez sur le bouton REC/WRITE/LYRICS.

3

Relâchez le bouton REC/WRITE/LYRICS (conti-nuez à maintenir enfoncé le bouton du mode).

4

Appuyez en succession sur la combinaison deboutons sous lesquels l’actuelle page d’écrandoit être enregistrée.

Appuyez sur le bouton PROGRAM/ARRANGpour allumer le témoin de PROGRAM ou deARRANG et ensuite sur l’un des boutons NUM-BER numérotés de [1] à [8].

5

Relâchez le bouton du mode opérationnel et lebouton qui vient d’être enregistré.

Il est souvent plus simple d’enregistrer les pages demême type, utilisées fréquemment dans chaquemode, sous les mêmes boutons. Par exemple, vouspouvez enregistrer la page de sélection d’effet sousle bouton PROGRAM + NUMBER numéro [7] tanten mode Song Play qu’en mode Arrangement Play.

i40M_FR.book Page 18 Saturday, March 13, 1999 1:11 AM

Utilisateur •

Les modes opérationnels

19

Les pages secondaires

Certaines pages d’écran vous permettent de faireappel à des pages supplémentaires, les pages “secon-daires”. Les pages secondaires sont indiquées pardeux parenthèses rondes ( ). Dans l’illustration ci-des-sous, les parenthèses entourant (LOAD), (SAVE) et(UTIL) indiquent qu’il s’agit de pages secondaires.

Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacer lecurseur sur le nom de la page secondaire voulue etappuyez sur ENTER/YES pour entrer dans la pagesecondaire sélectionnée. Pour quitter une page secon-daire et revenir à la page “primaire”, appuyez sur lebouton EXIT/NO.

Programmer la valeur d’unparamètre

Pour éditer la valeur d’un paramètre affichée à l’écran,il faut préalablement la sélectionner à l’aide du cur-seur. Le curseur est représenté par le clignotement dela valeur ou du texte sélectionnés à l’écran. Pour cefaire, appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacerle curseur sur le paramètre à modifier et ensuiteappuyez sur les boutons TEMPO/VALUE.

MODE DISK/GLOBAL

PAGE

VALUE

Curseur

i40M_FR.book Page 19 Saturday, March 13, 1999 1:11 AM

Utilisateur •

Didacticiel

20

4. Didacticiel

Ce chapitre introduit à l’usage du i40M en détaillantdes exemples réels. Suivez pas à pas ces simples“leçons” et vous serez en mesure d’utiliser les princi-pales fonctions de l’instrument en peu de temps.

Vu que l’instrument présente une grande quantité defonctions, vous pouvez rencontrer des difficultés et nepas savoir comment sortir d’une situation particulièreou quitter une page d’édition non recherchée. Rappe-lez-vous que:

• EXIT/NO vous permet de retourner aux pagesprincipales des différents modes opérationnels;

• START/STOP arrête les accompagnements;

• RESET interrompt toutes les notes qui sont entrain de jouer;

• la mise hors tension et successive mise sous ten-sion de l’instrument le rétablit à sa condition ini-tiale (mais attention: cela provoque la perte dumorceau et des backing sequences mémorisés).

Le nom des Programs, les styles et les arrangementsillustrés dans les pages suivantes peuvent être légère-ment différents de ceux de l’instrument réel.

Les Démonstrations

Reproduction des Démos

Les Demos sont des morceaux de démonstration stoc-kés dans la mémoire permanente (ROM). Ecoutons-lespour découvrir les formidables capacités sonores del’instrument.

Accès au mode Demo

Appuyez simultanément sur les boutonsARR.PLAY et B.SEQ (DEMO).

L’écran affiche la page “Demo”.

Reproduction de tous les morceaux

1

Appuyez sur START/STOP.

Les morceaux de démonstration sont reproduitssuccessivement.

2

Appuyez de nouveau sur START/STOP pourarrêter la reproduction des morceaux dedémonstration.

Reproduction d’un seul morceau

1

Appuyez sur les boutons de la section PRO-GRAM/ARRANG pour sélectionner le morceaude démonstration désiré.

Pour sélectionner un morceau de démonstrationnuméroté de 1 à 8, appuyez d’abord sur le boutonPROGRAM/ARRANG pour allumer le témoin deARRANG et ensuite sur l’un des boutons numéro-tés [1]–[8] de la section NUMBER. Pour sélection-ner un morceau de démonstration numéroté de 9 à16, appuyez d’abord sur le bouton PROGRAM/ARRANG pour allumer le témoin de PROGRAM etensuite sur l’un des boutons [1]–[8] de la sectionNUMBER.

2

Appuyez de nouveau sur START/STOP pourarrêter la reproduction du morceau de démons-tration.

ARRANGEMENT NUMBER PROGRAM NUMBER

1 Synth World 1 Classic Piano

2 Jazz 2 Contemp. Piano

3 Latin 3 Bolero

4 Rock 4 Dance

5 Gospel 5 Jungle

6 Quick Step 6 Garage

7 German Polka 7 Progressive

8 Valzer 8 Modern Beat

i40M_FR.book Page 20 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur •

Didacticiel

21

Quitter le mode Demo

Appuyez sur EXIT/NO ou sur l’un des boutonsde la section MODE.

Si vous appuyez sur le bouton EXIT/NO, vous pas-sez au mode Arrangement Play. Si vous appuyezsur un bouton de la section MODE, vous passezdirectement au mode sélectionné.

Démonstration de backing sequence stockée sur disquette

La disquette “Accessory Disk” fournie avec l’instru-ment contient une backing sequence de démonstra-tion. La lecture de la disquette nous aidera àcomprendre le fonctionnement des backing sequences.

1

Insérez dans le lecteur la disquette “AccessoryDisk” fournie avec l’instrument.

2

Appuyez sur DISK/GLOBAL pour accéder aumode Disk/Global.

Le témoin du bouton DISK/GLOBAL s’allume.L’écran affiche l’indicateur DISK/GLOBAL.

3

Déplacez le curseur sur (LOAD) et appuyez surENTER/YES pour afficher la page secondaire“Load” (Chargement).

4

Déplacez le curseur sur (ONE) et appuyez surENTER/YES pour afficher la page secondaire“Load One” (En charger une).

5

Déplacez le curseur sur (BSQ) et appuyez surENTER/YES pour visualiser tous les fichiers stoc-kés dans la disquette.

L’écran affiche le nom du fichier qui contient la bac-king sequence que vous voulez charger et sonnuméro d’emplacement dans la mémoire.

6

Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE poursélectionner le fichier que vous voulez charger.

7

Sélectionnez la backing sequence et l’emplace-ment de mémoire sur lequel vous voulez lacharger.

Dans la figure, on voit que la backing sequence 00sera chargée sur l’emplacement 00. Chaque fichierpeut contenir au maximum dix backing sequenceset il y a dix emplacements numérotés de 00 à 09 dis-ponibles pour les backing sequences dans lamémoire.

Pour sélectionner une autre backing sequence ou lacharger sur un emplacement différent, vous devezdéplacer le curseur sur les paramètres “BS00” etsélectionner des numéros et des emplacements dif-férents.

Dans notre exemple, il n’y a rien à changer vu quenous voulons charger la backing sequence 00 surl’emplacement 00.

Load (KBSET)(ALL) (ONE) (GLOBAL)

le nom du fichier est affiché ici

backing sequence stockée dans le

emplacement de mémoire

i40M_FR.book Page 21 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur •

Didacticiel

22

8

Appuyez sur ENTER/YES pour charger la bac-king sequence sélectionnée.

9

Lorsque l’écran affiche le message “Comple-ted”, appuyez sur B.SEQ pour passer au modeBacking Sequence.

Le témoin du bouton B.SEQ s’allume. L’écran affi-che l’indicateur BACKING SEQUENCE.

0

Appuyez sur les boutons CURSOR pour dépla-cer le curseur sur le nom de la backingsequence. Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE pour sélectionner la backing sequenceque vous voulez reproduire.

Dans notre exemple, vous ne devez rien faire dufait que la backing sequence 00 est déjà sélectionnéelors du passage au mode Backing Sequence.

1

Appuyez sur START/STOP pour lancer la repro-duction.

0

Appuyez de nouveau sur START/STOP pourarrêter la reproduction.

Note:

Les backing sequences mémorisées sont per-

dues lors de la mise hors tension de l’instrument.

Reproduire les songs

Les songs sont des morceaux musicaux à seize pistessauvegardés sous format de Fichier Standard MIDI(SMF). Votre i40M est en mesure de reproduire lesSMF sauvegardés sous format 0 sans préalablement lescharger dans la mémoire et les SMF sauvegardés sousformat 1 après quelques secondes de chargement.

Si un SMF est sauvegardé sous format Solton, M-live(Midisoft), Tune1000 ou compatible (Edirol, GMX,KAR, HitBit, XF) et contient du texte, celui-ci est affi-ché à l’écran scandé par la musique.

Si le SMF est sauvegardé sous format Solton, M-live(Midisoft), GMX et contient des sigles d’accords, lessigles sont affichés à l’écran scandés par la musique.

On peut soit reproduire un seul morceau, soit dresserune liste qui sera reproduite à l’aide d’une seule com-mande (par exemple à l’aide de la fonction JukeBox).

Reproduction d’un morceau

1

Insérez dans le lecteur la disquette contenant lesong que vous voulez reproduire.

2

Appuyez sur SONG PLAY pour passer au modeSong Play (mode Lyrics 1).

Les témoins des boutons SONG PLAY et REC/WRITE/LYRICS s’allument.

Note:

En mode Song Play, le témoin du bouton REC/WRITE/LYRICS s’allume automatiquement en indi-quant que l’on est en mode Lyrics 1 et ainsi le texte dumorceau est immédiatement affiché à l’écran. Si letémoin est éteint, on est en mode Play (informations

exécutives standards).

3

Sélectionnez le song en appuyant sur les bou-tons TEMPO/VALUE.

Vous pouvez sélectionnez le morceau en compo-sant son numéro de position dans la disquette.

Si le fichier a un numéro variant de 1 à 8, appuyezsur le bouton PROGRAM/ARRANG pour allumerle témoin du bouton ARRANG, ensuite sur le bou-ton BANK [A] et pour finir sur l’un des boutonsNUMBER numérotés de [1] à [8].

Si le numéro du fichier varie de 9 à 16, appuyez surle bouton PROGRAM/ARRANG pour allumer letémoin du bouton ARRANG, ensuite sur le boutonBANK [B] et pour finir sur l’un des boutons NUM-BER numérotés de [1] à [8].

Si le numéro du fichier varie de 17 à 24, appuyezsur le bouton PROGRAM/ARRANG pour allumerle témoin du bouton ARRANG, ensuite sur le bou-ton BANK [USER] et pour finir sur l’un des bou-tons NUMBER numérotés de [1] à [8].

4

Lorsque le song est sélectionné, appuyez surSTART/STOP.

Si le morceau sélectionné est sous format M-live(MidiSoft), Solton, ou Tune1000 ou compatible(Edirol, GMX, KAR, HitBit, XF) et contient du texte,celui-ci sera affiché à l’écran scandé par la musique.Sinon, l’écran affiche les informations standards.

Si le fichier SMF est sauvegardé sous format 1, letémoin rouge de START/STOP clignote quelques

i40M_FR.book Page 22 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur •

Didacticiel

23

secondes pendant que les données sont chargées dela disquette dans la mémoire de l’instrument. A lafin du chargement, la reproduction commence. Si lamémoire contient des données de backingsequence ou un morceau chargé en mode SongEdit, l’écran affiche un message vous demandantde confirmer leur effacement. Si ces données peu-vent être supprimées, appuyez sur ENTER/YESpour lancer la reproduction.

Si vous désirez conserver ces données, appuyez surEXIT/NO pour annuler l’opération de chargement.Passez au mode Disk/Global et sauvegardez lesong et les backing sequences dans une autre dis-quette (voir pagina 130). Ensuite, retournez enmode Song Play et recommencez l’opération dechargement.

Si le song est sous format Tune1000 ou compa-tible (Edirol, GMX, KAR, HitBit, XF), appuyez surREC/WRITE/LYRICS pour accéder au modeLyrics 2.

Si le song est formaté différemment, en appuyantsur REC/WRITE/LYRICS l’écran affiche les pagesdes informations exécutives (mode Play).

Les formats Tune1000 et compatibles (Edirol, GMX,KAR, HitBit, XF) prévoient deux modes d’affichagedu texte:

Lyrics 1

(une entière ligne de texte est affichée àl’écran);

Lyrics 2

(les mots sont affichés au fur et àmesure, scandés par le tempo). Appuyez surREC/WRITE/LYRICS pour passer au modeLyrics 2.

Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour passerde l’affichage du texte (modes Lyrics) à l’affi-chage des informations exécutives standards(mode Play).

Le témoin du bouton REC/WRITE/LYRICSs’éteint.

Appuyez de nouveau sur REC/WRITE/LYRICSpour retourner à l’affichage du texte (modeLyrics 1).

Le témoin du bouton REC/WRITE/LYRICSs’allume.

5

Appuyez sur START/STOP pour arrêter la repro-duction du morceau.

Reproduire tous les morceaux d’une disquette

1

Insérez dans le lecteur une disquette contenantdes morceaux stockés sous format SMF 0 ou 1.

2

Appuyez sur SONG PLAY pour passer au modeSong Play.

Les témoins des boutons SONG PLAY et REC/WRITE/LYRICS s’allument.

3

Si le nom d’un morceau est affiché à l’écran,appuyez sur EXIT/NO pour visualiser l’indica-tion “ALL SONGS” (“tous les morceaux”).

Maintenant, sélectionnez tous les morceaux stockésdans la disquette. Il faut appuyer sur EXIT/NOchaque fois que l’on veut retourner à ALL SONGaprès avoir sélectionné un morceau individuel.

4

Appuyez sur START/STOP pour lancer la repro-duction de tous les morceaux.

Les données SMF sous format 0 sont immédiate-ment reproduites. Si le song est stocké sous formatM-live (MidiSoft), Solton, ou Tune1000 ou compati-ble (Edirol, GMX, KAR, HitBit, XF), et contient dutexte, celui-ci est affiché à l’écran scandé par lamusique. Sinon, l’écran affiche les informationsstandards.

Si le song est stocké sous format M-live (MidiSoft),Solton, ou GMX, et contient des sigles d’accords, lessigles sont affichés à l’écran scandés par la musi-que.

Les données SMF sous format 1 sont chargées de ladisquette et reproduites après quelques secondes.Si la mémoire contient déjà des backing sequencesou un morceau chargé par le biais du mode SongEdit, l’écran affiche un message vous demandantde confirmer leur effacement. Si ces données peu-vent être supprimées, appuyez sur ENTER/YESpour lancer la reproduction.

Si vous désirez conserver ces données, appuyez surEXIT/NO pour annuler l’opération de chargement.Passez au mode Disk/Global et sauvegardez lesong et les backing sequences dans une autre dis-quette. Ensuite, retournez en mode Song Play etrecommencez l’opération de chargement.

i40M_FR.book Page 23 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur •

Didacticiel

24

Si le song en reproduction est stocké sous for-mat Tune1000 ou compatible (Edirol, GMX,KAR, HitBit, XF), appuyez sur le bouton REC/WRITE/LYRICS pour accédez au mode Lyrics 2.

● Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour passerde l’affichage du texte (modes Lyrics) à l’affi-chage des informations exécutives standards(mode Play).

● Appuyez de nouveau sur REC/WRITE/LYRICSpour retourner à l’affichage du texte (modeLyrics 1).

5Appuyez sur START/STOP pour arrêter la repro-duction du morceau.

Le JukeBoxJukeBox vous permet de créer une liste de mor-ceaux qui peut être reproduite par le biais d’uneseule commande; on dresse la liste sur la base desmorceaux stockés dans la disquette.

1 Insérez dans le lecteur une disquette contenantdes SMF stockés sous format 0 ou 1.

2Appuyez sur SONG PLAY pour accéder aumode Song Play.

Le témoin du bouton SONG PLAY s’allume.

3 Sélectionnez le premier morceau en appuyantsur les boutons TEMPO/VALUE.

4Appuyez sur ENTER/YES pour insérer le mor-ceau dans la liste.

L’écran affiche, à côté du nom du morceau, sonnuméro de position dans la liste. Après avoir inséréle premier morceau, l’écran affiche le numéro 1.

5 Sélectionnez le deuxième morceau en appuyantsur les boutons TEMPO/VALUE.

6Appuyez sur ENTER/YES pour confirmer ledeuxième morceau de la liste.

7 Procédez comme aux points 5-6 pour insérerd’autres morceaux.

8 Lorsque la liste a été dressée, appuyez surSTART/STOP pour lancer la reproduction detous les morceaux insérés.

Les données SMF sous format 0 sont immédiate-ment reproduites. Si le song est stocké sous formatM-live (MidiSoft), Solton, ou Tune1000 ou compati-ble (Edirol, GMX, KAR, HitBit, XF), et contient dutexte, celui-ci est affiché à l’écran scandé par lamusique. Sinon, l’écran affiche les informationsstandards.

Si le song est stocké sous format M-live (MidiSoft),Solton, ou GMX, et contient des sigles d’accords, lessigles sont affichés à l’écran scandés par la musi-que.

Les données SMF sous format 1 sont chargées de ladisquette et reproduites après quelques secondes.Si la mémoire contient déjà des backing sequencesou un morceau chargé par le biais du mode SongEdit, l’écran affiche un message vous demandantde confirmer leur effacement. Si ces données peu-vent être supprimées, appuyez sur ENTER/YESpour lancer la reproduction.

Si vous désirez conserver ces données, appuyez surEXIT/NO pour annuler l’opération de chargement.Passez au mode Disk/Global et sauvegardez lesong et les backing sequences dans une autre dis-quette. Ensuite, retournez en mode Song Play etrecommencez l’opération de chargement.

0Appuyez de nouveau sur START/STOP pourrelancer la reproduction.

AAppuyez sur EXIT/NO pour quitter le modeJukeBox.

Morceau sélectionné

Position dans la liste

i40M_FR.book Page 24 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

25

Les arrangements

Les styles et les arrangements, qu’est-ce que c’est?i40M incorpore un système d’accompagnement auto-matique basé sur des styles et des arrangements.Quand vous jouez avec ce système, en fait vous jouezcomme avec un groupe de six instruments: trois ins-truments harmoniques, une basse, une batterie et unesérie de percussions.

Les styles (Style) fournissent les phrasés musicaux del’accompagnement, tandis que les arrangements four-nissent les sons, les effets et certains paramètres géné-raux. En général, le style est le “style musical”, tandisque l’arrangement est son “instrumentation”.

Pendant l’exécution, on sélectionne les arrangementset on peut jouer en “live” avec les trois pistes clavierUpper 1, Upper 2 et Lower (deux pistes à la fois:Upper 2 et Lower s’excluent mutuellement).

Comment programmer le MIDIi40M doit recevoir depuis un instrument de contrôle(clavier MIDI, piano numérique, accordéon MIDI, gui-tare MIDI…) des accords que l’arrangeur transformeraen “patterns” d’accompagnement, selon l’arrange-ment et le style sélectionnés.

Les accords doivent être adressés sur au moins un descanaux MIDI spéciaux, c’est à dire: Global, Chord 1,Chord 2. La connexion de l’instrument de contrôleMIDI est détaillée dans le chapitre “Le MIDI” à lapage 43.

La section KEYBOARD MODE du panneau de bordfonctionne uniquement si le contrôleur est connecté àtravers le canal Global. Généralement, on utilise cecanal quand on connecte un clavier-maître. Voir lesinformations détaillées de Global dans le chapitre “Lecanal Global” à la page 44.

Sélectionner un arrangementi40M met à votre disposition 192 arrangements répar-tis sur trois banques de 64 chaque (64 résidants dans labanque A, 64 résidants dans la banque B, 64 program-mables dans la banque USER).

Les familles d’arrangements sont estampillées tout enhaut du tableau de bord. Voir la liste complète desarrangements à la fin du Mode d’emploi (voirpagina 202).

1Appuyez sur le bouton ARR. PLAY pour accéderau mode Arrangement Play.

Le témoin du bouton ARR.PLAY s’allume. L’écranaffiche l’indicateur ARR.PLAY.

2Appuyez sur le bouton PROGRAM/ARRANGpour allumer le témoin du bouton ARRANG.

3Appuyez sur l’un des boutons BANK [A], [B] ou[USER].

4 Composez un numéro de deux chiffres variantde 11 à 88 en appuyant sur les boutons de lasection NUMBER.

Si le nouvel arrangement que vous cherchez appar-tient à la même banque de celui précédemmentsélectionné, il suffit de composer un numéro dedeux chiffres, sans préalablement appuyer surBANK.

Arrangement Preview. La fonction ArrangementPreview est disponible en mode Arrangement Playpour afficher à l’écran le nom de l’arrangementavant de le sélectionner.

Appuyez sur un bouton BANK, appuyez éventuel-lement sur un bouton NUMBER pour sélectionnerles dizaines, sélectionnez l’arrangement enappuyant sur les boutons TEMPO/VALUE et con-firmez en appuyant sur ENTER/YES.

Quand la sélection est complétée, le nom del’arrangement sélectionné est affiché à l’écran:

Change le style (et donc les patterns d’accompa-gnement) et:

• si le témoin du bouton SINGLE TOUCH estallumé, également les Programs des pistes cla-vier (pistes Upper 1, Upper 2, Lower) changent;

• si le témoin du bouton TEMPO est allumé, letempo change également.

Tempo de l’arrangement sélectionné

Arrangement sélectionné

i40M_FR.book Page 25 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

26

Note: L’arrangement peut mémoriser l’état des bou-tons du tableau de bord, c’est ainsi qu’en changeantd’arrangement, il se peut que l’une des deux transi-tions (fill), l’une des deux introductions (intro) ou l’unedes quatre variations soit sélectionnée.

Lancer l’accompagnementAprès avoir sélectionné un arrangement, vous pouvezlancer l’accompagnement automatique.

1Appuyez sur RESET/INS pour sélectionner lesvaleurs initiales.

Le RESET élimine les accords restés dans lamémoire.

2Appuyez sur START/STOP.

La partie rythmique commence à jouer. Le témoinde START/STOP s’allume en rouge pour marquerle premier temps de la mesure et en vert pour mar-quer les autres temps, en suivant la métrique dustyle.

3 Jouez des accords.

La zone de clavier dédiée à la reconnaissance desaccords dépend du type de connexion, du point departage (split) et de l’état des boutons de la sectionCHORD SCANNING, du paramètre “ChordRecog(Chord recognition mode)” du mode Disk/Global(voir pagina 145).

Lorsque le i40M est connecté à un clavier MIDI àtravers le spécial canal Global,

• si le mode CHORD SCANNING sélectionné estréglé à LOWER, ce sont les accords joués à lamain gauche, en-dessous du point de partage,qui sont reconnus;

• si le CHORD SCANNING sélectionné est régléà UPPER ou FULL, ce sont les accords joués au-dessus du point de partage ou ceux joués à deuxmains sur tout le clavier qui sont reconnus.

Note: Si l’option affectée au paramètre “ChordRe-cog (Chord recognition mode)” est “Fingered 1”, ilsuffit de jouer une note pour que l’instrument recon-naisse un accord majeur.

Lorsque le i40M est connecté à un contrôleur MIDIà travers des canaux différents de Global (quand onconnecte, par exemple, un accordéon MIDI), lesaccords doivent être adressés à travers les canauxChord 1 et Chord 2, sans limite d’extension.

Les MIDI Setup (voir pagina 134), sélectionnés lorsde la connexion au contrôleur créent toujours lacondition adaptée au correct envoi d’accords surles bons canaux.

Lorsque l’accord a été reconnu, la basse et d’autrespistes d’accompagnement s’ajoutent en suivant lesaccords reconnus.

Si le témoin du bouton MEMORY-CHORD estallumé, les accords restent mémorisés même aprèsavoir relâché les notes.

Le nom de l’accord est affiché à l’écran:

4 Continuez à jouer les accords et jouez la mélo-die.

5Arrêtez l’accompagnement en appuyant surSTART/STOP.

Synchro start et stopVous pouvez lancer ou arrêter l’accompagnement sansappuyer sur START/STOP.

1Allumez le témoin du bouton SYNCHRO-STARTavec l’accompagnement à l’arrêt.

Synchro Start fait démarrer l’accompagnementquand vous jouez sur le clavier les notes de recon-naissance d’accords.

2 Jouez un accord dans la zone de reconnais-sance d’accords pour lancer l’accompagne-ment.

3Allumez le témoin du bouton SYNCHRO-STOP.

Synchro Stop arrête l’accompagnement quand vousrelâchez les notes de reconnaissance des accords.

4 Soulevez la main du clavier pour arrêterl’accompagnement.

L’accompagnement s’arrête automatiquement.

Accord reconnu

i40M_FR.book Page 26 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

27

5 Pour relancer l’accompagnement, jouez de nou-veau un accord dans la zone de reconnaissancedu clavier.

6Appuyez de nouveau sur SYNCHRO-STOP pouréteindre son témoin.

Si le témoin de SYNCHRO-STOP est éteint et celuidu bouton MEMORY-CHORD est allumé, l’accom-pagnement continue à jouer même quand voussoulevez la main du clavier.

7 Continuez à jouer et ensuite appuyez surSTART/STOP pour arrêter l’accompagnement.

FillLe fill est une transition qui interrompt la conti-nuité du rythme. Deux fill sont disponibles pourchaque style de votre i40M.

1 Lancez l’accompagnement automatique (soit enappuyant sur START/STOP, soit sur SYNCHRO-START + notes jouées).

2 Pendant que vous jouez, appuyez sur l’un desboutons FILL [1] ou [2].

Vous entendez jouer un fill, à la fin duquel vouspouvez sélectionner une variation différente (voir“Page 5: Ensemble/Changement de variation” enmode Arrangement Play).

3Appuyez sur START/STOP pour arrêter l’accom-pagnement.

Intro/ending“Intro” signifie introduction et “ending” signifie fin.Chaque style a deux intro et deux ending, disponiblesen appuyant sur l’un des deux boutons de la sectionINTRO/ENDING.

1Appuyez sur l’un des boutons INTRO/ENDING[1] ou [2] avec l’accompagnement à l’arrêt.

2 Lancez l’accompagnement automatique enappuyant sur START/STOP (ou sur SYNCHRO-START + notes jouées).

La reproduction commence avec une introductionet continue ensuite avec le normal modèle repré-sentatif de l’accompagnement (“Variation”).

Note: Intro 1 peut suivre des accords différents, tan-dis que Intro 2 ne joue qu’avec l’accord reconnu.

3 Jouez normalement et ensuite appuyez sur l’undes boutons INTRO/ENDING [1] ou [2].

L’accompagnement s’arrête en exécutant un phraséfinal.

Note: Ending 1 peut suivre des accords différents,tandis que Ending 2 ne joue qu’avec l’accordreconnu.

VariationsLes variations ne sont que de diverses versions dumême style. Chaque style possède quatre variations.

1 Lancez l’accompagnement (soit en appuyant surSTART/STOP, soit sur INTRO/ENDING + START/STOP, soit sur SYNCHRO-START + notes jouées).

2Appuyez sur l’un des deux boutons de la sec-tion VARIATION.

Le témoin de la variation sélectionnée clignote. A lafin de la mesure, le modèle représentatif change. Letémoin de la nouvelle variation reste allumé.

3Appuyez sur l’un des boutons FILL et immédia-tement après sur l’un des boutons de la sectionVARIATION.

Vous entendez jouer le fill. Le témoin de la varia-tion qui jouera à la fin du fill clignote. La nouvellevariation entre à la fin du fill.

4Appuyez sur START/STOP ou sur INTRO/ENDING pour arrêter l’accompagnement.

Note: A “Page 5: Ensemble/Changement de varia-tion” du mode Arrangement Play, vous pouvez affec-ter à chaque bouton FILL une variation qui peut ainsiautomatiquement être sélectionnée à la fin de la tran-sition (fill).

Toutes les pistes tout de suite!1 Jouez un accord dans la zone de reconnais-

sance d’accords avec le témoin du bouton SYN-CHRO-START éteint.

2Appuyez sur START/STOP (ou sur INTRO/ENDING + START/STOP) pour lancer l’accompa-gnement.

Les pistes d’accompagnement (Drum, Percussion,Bass, Acc1, Acc2, Acc3) commencent à jouer.

i40M_FR.book Page 27 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

28

3Appuyez sur START/STOP ou sur INTRO/ENDING pour arrêter l’accompagnement.

Fade in/out“Fade in” signifie une augmentation progressive dupouvoir audible d’un son, tandis que “fade out” signi-fie une disparition progressive du son.

1Avec l’accompagnement à l’arrêt, jouez unaccord dans la zone de reconnaissance etappuyez sur FADE IN/OUT pour lancer l’accom-pagnement.

L’accompagnement débute. Le volume des pistesde l’accompagnement et du clavier est mis à zéro etaugmente progressivement jusqu’à plein régime.

2 Pendant que l’accompagnement joue, appuyezsur FADE IN/OUT pour arrêter l’accompagne-ment.

Le volume des pistes d’accompagnement et du cla-vier diminue progressivement jusqu’à l’étouffe-ment. A la fin, l’accompagnement s’arrête et levolume se rétablit à plein régime.

Varier le tempo● Avec l’accompagnement à l’arrêt, appuyez sur

les boutons TEMPO/VALUE pour modifier letempo.

Pour que ces contrôles fonctionnent en tant quecontrôles de tempo, l’indication TEMPO doit êtreaffichée sur la gauche de l’écran.

Il y a une méthode plus simple pour varier letempo, c’est la suivante:

1 Battez le tempo sur le bouton TAP TEMPO.

Le tempo affiché à l’écran change en suivant letempo battu.

2 Lancez l’accompagnement.

3Modifiez le tempo en appuyant sur les boutonsTEMPO/VALUE.

4Arrêtez l’accompagnement en appuyant surSTART/STOP ou sur INTRO/ENDING.

Les pistes clavier (Upper 1, Upper 2, Lower)

Les pistes clavier, qu’est-ce que c’est?On utilise les pistes clavier (Upper 1, Upper 2 etLower) pour jouer en “live” sur les pistes de l’accom-pagnement automatique.

On peut avoir à disposition deux pistes simultané-ment, vu que Upper 2 et Lower s’excluent mutuelle-ment.

Si les pistes clavier sont gérées à travers le spécialcanal Global, le partage du clavier (split) – et en géné-ral la section KEYBOARD MODE – sont pris en consi-dération. Dans ce cas:

• si Keyboard Mode est réglé à SPLIT, les pistesUpper peuvent jouer au-dessus du point de par-tage, tandis que la piste Lower joue en-dessous;

• si Keyboard Mode est réglé à FULL UPPER, lespistes Upper peuvent jouer sur toute l’extensiondu clavier;

Note: Les pistes ignorent le point de partage si lesnotes sont adressées sur un canal différent de Global.Si le canal affecté à la piste coïncide avec le Global,c’est celui-ci qui a la priorité et le partage du clavierest considéré. Voir comment affecter les canaux MIDIaux pistes et au Global à pagina 137.

Affecter les pistes clavier au clavierSi vous connectez votre i40M à un clavier MIDI à tra-vers le spécial canal Global (voir page 46), vous pou-vez affecter les pistes clavier aux zones de clavier enappuyant sur les boutons de la section KEYBOARDMODE.

i40M_FR.book Page 28 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

29

1Appuyez sur M.DRUM pour jouer le drum kitsur le clavier.

2Appuyez sur SPLIT pour partager le clavier endeux.

Les pistes Upper 1 et/ou Upper 2 peuvent jouer àla droite du point de partage, tandis que la pisteLower peut jouer à gauche.

Appuyez sur les boutons de la section KEYBOARDASSIGN pour activer ou déconnecter les pistes.

Note: La piste Upper 2 et la piste Lower s’excluentmutuellement sur le clavier.

3Appuyez sur FULL UPPER pour jouer les pistesUpper 1 et/ou Upper 2 sur toute l’extension duclavier.

Appuyez sur les boutons de la section KEYBOARDASSIGN pour activer ou déconnecter les pistes.

4Appuyez sur SPLIT pour partager de nouveau leclavier en deux.

Activer ou déconnecter les pistes clavierOn peut soit activer, soit déconnecter les pistes clavierde deux manières différentes:

• en appuyant sur les boutons de la section KEY-BOARD ASSIGN (le témoin allumé indique quela piste est en train de jouer);

• en appuyant sur les boutons UP1 et UP2/LOWde la section PROGRAM/VOLUME (enappuyer deux à la fois pour déconnecter lapiste; en appuyer un seulement pour l’activer).

Note: Les pistes Upper 2 et Lower s’excluent mutuelle-ment. La sélection de UPPER 2 déconnecte automatique-ment LOWER et vice-versa.

1Allumez le témoin du bouton UPPER 1 (sectionKEYBOARD ASSIGN) pour activer la piste Upper1.

La piste Upper 1 est sélectionnée en appuyant surle bouton.

2Allumez le témoin du bouton UPPER 2 (sectionKEYBOARD ASSIGN) pour activer la piste Upper2.

La piste Upper 2 est sélectionnée en appuyant surle bouton. La piste Lower est déconnectée.

3Allumez le témoin du bouton SPLIT (section KEY-BOARD MODE) pour partager le clavier etensuite allumez le témoin du bouton LOWER(section KEYBOARD ASSIGN) pour activer lapiste Lower.

La piste Lower est sélectionnée en appuyant sur lebouton. La piste Upper 2 est déconnectée.

Note: On peut activer la piste Lower uniquement si leKEYBOARD MODE sélectionné est réglé à SPLIT.

Bloquer les sons de clavierGénéralement, quand on change d’arrangement, éga-lement les Programs de clavier changent. Si vous vou-lez changer l’accompagnement tout en continuant àjouer le son de clavier, appuyez sur SINGLE TOUCHet son témoin s’éteint. Quand le témoin de SINGLETOUCH est allumé, l’arrangement modifie égalementles Programs et le volume des pistes clavier.

Changer les sons de clavierA chaque piste clavier vous pouvez affecter l’un desPrograms de i40M.

1 Si vous avez connecté votre i40M à un clavier,appuyez sur le bouton SPLIT pour partager leclavier en deux.

2 Sélectionnez la piste Upper 1, en appuyant surl’un des boutons UPP1 dans la section PRO-GRAM/VOLUME.

Sur la deuxième ligne de texte, l’écran affiche lesigle “UP1” suivi de la banque, du numéro et dunom du Program affecté à la piste Upper 1.

Banque Numéro Nom

i40M_FR.book Page 29 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

30

3Appuyez sur le bouton PROGRAM/ARRANGpour allumer le témoin du bouton PROGRAM.

4Appuyez sur l’un des boutons BANK [A], [B],[C], [D], [E], [F(USER/DRUM)].

Les banques A et B contiennent les 128 sons confor-mes au standard General MIDI. La banque A con-tient les 64 premiers sons et la banque B les 64autres. Les banques C et D contiennent des sonsorganisés, en grandes lignes, comme ceux du Gene-ral MIDI, mais avec des différences. La banque Econtient des sons en layer (c’est à dire deux sonssuperposés) et d’autres sons de fantaisie, tandisque la banque F(USER) contient des sons chargésdepuis disquette ou directement programmés parl’utilisateur.

5 Composez un numéro de deux chiffres variantde 11 à 88 en le tapant sur les boutons de lasection NUMBER.

Pour sélectionner un drum kit, appuyez deux foissur le bouton [F/USER/DRUM], jusqu’à ce quel’écran affiche le sigle “Dr”.

Si le Program que vous voulez sélectionner est dis-ponible dans la même banque, il suffit de composerle numéro à deux chiffres, sans appuyer sur BANK.

Après avoir sélectionné la banque et indiqué unnuméro de deux chiffres, le Program est sélectionnéet affecté à la piste Upper 1.

Program Preview. La fonction Program Preview estdisponible en mode Arrangement Play pour affi-cher à l’écran le nom du son avant de le sélection-ner.

Appuyez sur l’un des boutons BANK, éventuelle-ment appuyez sur l’un des boutons NUMBER poursélectionner les dizaines, sélectionnez le son enappuyant sur les boutons TEMPO/VALUE et con-firmez en appuyant sur ENTER/YES.

6 Sélectionnez la piste Upper 2 en appuyant surl’un des boutons LOW/UPP2 de la section PRO-GRAM/VOLUME et en activant UPPER 2 dans lasection KEYBOARD ASSIGN.

Si la piste Lower est active, elle sera déconnectée.L’écran affiche le sigle “UP2” suivi de la banque, dunuméro et du nom du Program affecté à la pisteUpper 2.

7 Procédez comme pour la piste Upper 1 poursélectionner un son.

8 Sélectionnez la piste Lower en appuyant surl’un des boutons LOW/UPP2 dans la sectionLOW/UPP2 de la section PROGRAM/VOLUME

et en activant LOWER dans la section KEY-BOARD ASSIGN.

Si la piste Upper 2 est active, elle sera déconnectée.L’écran affiche le sigle “LOW” suivi de la banque,du numéro et du nom du Program affecté à la pisteLower.

9 Procédez comme pour la piste Upper 1 poursélectionner un son.

0 Sélectionnez de nouveau la piste Upper 1(appuyez sur l’un des boutons UPP1 dans lasection VOLUME).

L’écran affiche de nouveau le sigle “UP1”. Toutesuccessive sélection de Programs sera affectée à lapiste Upper 1.

TranspositionOn peut modifier la tonalité des pistes clavier à l’aidede la transposition (décalage) par pas de demi-tons.

Note: Si l’accompagnement est en reproduction, latransposition s’effectue sur la mesure suivante.

● Pour décaler les sons des pistes clavier d’un oude plusieurs demi-tons vers la basse, appuyezune ou plusieurs fois sur le bouton TRANSPOSE[ ].

Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le sondiminue d’un demi-ton.

● Pour décaler les sons des pistes clavier d’un oude plusieurs demi-tons vers l’aiguë, appuyezune ou plusieurs fois sur le bouton TRANSPOSE[ ].

Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le sonaugmente d’un demi-ton.

● Pour annuler la transposition, appuyez simulta-nément sur les deux boutons TRANSPOSE.

Sélectionner un Keyboard SetEn mode Arrangement Play, quand on rappelle unKeyboard Set, on sélectionne les Programs des pistesclavier, le Keyboard Mode, le Keyboard Assign, leChord Scanning, les effets et d’autres caractéristiquesqui sinon devraient être programmées l’une aprèsl’autre.

En Arrangement Play et Song Play, les Keyboard Setrappellent en outre les réglages de la section VOCAL/GUITAR.

i40M_FR.book Page 30 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

31

Il y a trois banques (A, B, C) contenant cinq KeyboardSet chaque (1, 2, 3, 4, 5). Essayons ensemble de sélec-tionner le Keyboard Set 1 de la banque C.

1Appuyez plusieurs fois sur le bouton BANKdans la section KEYBOARD SET: le témoin de Cs’allume.

Chaque fois que l’on appuie sur le bouton BANK,on sélectionne de manière cyclique l’une des ban-ques:

A ➞ B ➞ C ➞ A…

2Appuyez sur le bouton 1 dans la section KEY-BOARD SET.

Le Keyboard Set 1 de la banque C est sélectionné.Les Programs du clavier changent; de même, l’étatde Chord Scanning, de Keyboard Assign, de Key-board Mode, les effets, etc... peuvent changer (selonles réglages sauvegardés dans le Keyboard Set).

Enregistrer un Keyboard SetVotre instrument vous permet d’enregistrer l’état despistes clavier, des effets et de la section VOCAL/GUI-TAR dans un Keyboard Set. Essayons ensemble

d’enregistrer l’état en cours dans le Keyboard Set 5 dela banque B.

1Maintenez enfoncé REC/WRITE/LYRICS etappuyez sur un bouton de la section KEY-BOARD SET.

L’écran affiche la page “Write Keyboard Set”.

2Appuyez plusieurs fois sur le bouton BANKdans la section KEYBOARD SET, le témoin de Bs’allume.

3Appuyez sur le bouton 5 dans la section KEY-BOARD SET.

4Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour sauve-garder (ou sur EXIT/NO pour annuler).

L’état des pistes clavier, des effets et de la sectionVOCAL/GUITAR est sauvegardé dans le Key-board Set 5 de la banque B. Vous pouvez sauvegar-der les Keyboard Set par le biais des fonctions Savedisponibles dans le mode Disk/Global (voirpagina 130).

Note: Pour récupérer les Keyboard Set d’usine, char-gez les Keyboard Set sauvegardés dans la disquette“Accessory Disk” fournie.

Les backing sequences

Les backing sequences, qu’est-ce que c’est?Les backing sequences sont des morceaux musicauxréalisés en jouant avec les pistes clavier et avecl’accompagnement des arrangements.

La réalisation d’un nouveau morceau en mode Bac-king Sequence consiste en l’enregistrement d’une nor-male exécution avec les arrangements, comme quandon joue en mode Arrangement Play.

Les pistes disponibles sont celles du mode Arrange-ment Play et en plus celles du mode Backing Sequencequi met à disposition huit autres pistes supplémentai-res (Extra Track) sur lesquelles on peut librement enre-gistrer.

On peut sauvegarder les backing sequences sur dis-quette, sous forme de backing sequence ou sous for-mat de Fichier Standard MIDI (voir “Page 18:Convertisseur SMF” à la page 102).

Enregistrer les backing sequencesVotre i40M vous permet de réaliser de nouveaux mor-ceaux en tirant profit de toute la richesse des accompa-gnements automatiques. Ce type de morceau estdénommé Backing Sequence.

Note: Pendant l’enregistrement, on ne peut pas sélec-tionner certains boutons: les Keyboard Set par exemple.

1 Si vous avez connecté votre i40M à un accor-déon MIDI, accédez au mode Disk/Global etsélectionnez le MIDI Setup “Accordion 1”.

Voir “Connecter i40M à un accordéon MIDI” à lapage 48. “Accordion 1” permet de transmettre lamain droite sur le spécial canal Global et lesaccords sur les canaux Chord 1 et Chord 2.

i40M_FR.book Page 31 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

32

Note: La backing sequence doit recevoir les pistesclavier sur Global et les accords sur Global et/ou surles canaux Chord 1 et Chord 2.

2 Si vous avez connecté votre i40M à un clavierou à un autre contrôleur, programmez ces der-niers à transmettre sur le spécial canal Global.

Note: La backing sequence doit recevoir les pistesclavier sur Global et les accords sur Global et/ou surles canaux Chord 1 et Chord 2.

3Appuyez sur B.SEQ pour accéder au mode Bac-king Sequence.

Le témoin de B.SEQ s’allume. L’écran visualisel’affichage suivant.

4 Sélectionnez la backing sequence que vous vou-lez enregistrer en appuyant sur les boutonsTEMPO/VALUE.

Pour vous entraîner avec nous, sélectionnez BSQ3.(Si BSQ3 est déjà enregistrée, sélectionnez uneautre backing sequence).

5 Sélectionnez un arrangement en appuyant surles boutons de la section PROGRAM/ARRANG.

Appuyez sur le bouton PROGRAM/ARRANGpour allumer le témoin de ARRANG et ensuite surl’un des boutons BANK [A], [B] ou [USER] poursélectionner la banque. Pour finir, appuyez en suc-cession sur deux boutons NUMBER pour composerun numéro de deux chiffres compris entre 11 et 88.

6 Si nécessaire, changez le point de partage, leKeyboard Mode, le Keyboard Assign et leChord Scanning.

Point de partage: maintenez enfoncé SPLIT POINTet jouez sur le clavier la nouvelle note qui doit fonc-tionner en tant que nouveau point de partage. Key-board Mode: appuyez sur les boutons disponiblesdans la section KEYBOARD MODE. KeyboardAssign: appuyez sur les boutons disponibles dansla section KEYBOARD ASSIGN. Chord Scanning:

appuyez sur les boutons disponibles dans la sec-tion CHORD SCANNING.

7Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour accéderau mode d’enregistrement.

Le témoin de REC/WRITE/LYRICS s’allume etl’écran affiche la page dédiée à l’enregistrement. Siles pistes sélectionnées sont flanquées du sigle“ATr” (arrangement tracks), on peut enregistrer surle vif les pistes clavier et celles de l’accompagne-ment.

8Appuyez sur START/STOP (ou sur l’un des bou-tons INTRO/ENDING + START/STOP) pour lan-cer l’accompagnement.

Après deux mesures de compte à rebours, l’enre-gistrement débute et l’accompagnement commenceà jouer.

9 Jouez à votre gré. Si vous le désirez, appuyezsur les boutons FILL, VARIATION, ENDING.

0Appuyez sur START/STOP (ou sur l’un des bou-tons INTRO/ENDING + START/STOP) pour arrê-ter l’accompagnement et l’enregistrement.

L’enregistrement s’arrête et le témoin de REC/WRITE/LYRICS s’éteint. Le séquenceur se rétablitsur la mesure 001.

AAppuyez sur START/STOP pour reproduirel’enregistrement.

Sauvegarder les Backing Sequences sur disquetteQuand on met l’instrument hors tension, les backingsequences contenues dans la mémoire s’effacent. Ilfaut donc les sauvegarder sur disquette. La méthodeillustrée ci-dessous permet de sauvegarder toutes lesbacking sequences stockées dans la mémoire (max 10)dans un nouveau fichier sur disquette.

Nom de la Backing Sequence

Numéro de la mesureTempo

Arrangement

Piste clavier Piste d’accordsPiste des contrôles

MétronomePiste(s) sélection-née(s)

Valeur de quan-tification

Tempo

i40M_FR.book Page 32 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

33

1 Insérez une disquette vide dans le lecteur.

Le i40M utilise des disquettes de 3,5 pouces HD(haute densité). La disquette doit être formatée MS-DOS®, qui est compatible avec Windows™, Macin-tosh® et d’autres systèmes. La disquette doit êtreprotégée et avoir une mémoire suffisante pour lestockage des nouvelles données.

2Appuyez sur DISK/GLOBAL pour accéder aumode Disk/Global.

L’écran visualise l’affichage suivant.

3 Si vous avez inséré une disquette vierge, vousdevez préalablement la formater.

1. Déplacez le curseur sur (UTIL) en appuyant surles boutons CURSOR. Appuyez sur ENTER/YES pour afficher la page secondaire “Utilities”.

2. Déplacez le curseur sur (FORMAT) en appuyantsur les boutons CURSOR. Appuyez surENTER/YES pour afficher la page secondaire“Format disk”.

3. Appuyez sur ENTER/YES pour lancer le forma-tage. Après quelques minutes, la disquette estprête à l’emploi.

4. Appuyez sur EXIT/NO pour retourner à lapage principale du mode Disk/Global.

4 Déplacez le curseur sur (SAVE) et appuyez sur lebouton ENTER/YES pour afficher la page secon-daire “Save”.

5 Déplacez le curseur sur (BSQ) et appuyez sur lebouton ENTER/YES.

L’écran visualise l’affichage suivant.

Note: Si vous avez utilisé des arrangements de labanque USER, sélectionnez (ALL) au lieu de (BSQ).Cette opération sauvegarde tout le contenu de lamémoire, y compris les arrangements USER et les Pro-grams USER utilisés par la backing sequence.

6 Donnez un nouveau nom au fichier.

1. Appuyez sur les boutons CURSOR pour dépla-cer le curseur sur le caractère à modifier.

2. Modifiez le caractère en appuyant sur les bou-tons TEMPO/VALUE.

3. Appuyer sur INS pour introduire un nouveaucaractère, DEL pour effacer le caractère sur laposition du curseur.

7Appuyez sur ENTER/YES pour sauvegarder lefichier sur disquette.

(Vous pouvez également appuyer sur EXIT/NOpour annuler l’opération).

8Quand l’écran affiche le message “Completed”,appuyez sur le bouton B.SEQ pour retourner aumode opérationnel Backing Sequence.

Effacer les Backing SequencesSi votre backing sequence ne vous plaît pas, effacez-la.Les backing sequences occupent une grande taille demémoire qu’il vaut mieux avoir à disposition pourd’autres données (song dans Song Edit, d’autres bac-king sequences).

1Appuyez sur B.SEQ pour accéder au mode Bac-king Sequence.

2Appuyez plusieurs fois sur PAGE [+] pour affi-cher “Page 3: Erase Backing Sequence” dumode Backing Sequence.

3Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour effacerla backing sequence présente dans la mémoire.

4Appuyez sur EXIT/NO pour retourner à la pre-mière page du mode Backing Sequence.

i40M_FR.book Page 33 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

34

Les songs

Les songs, qu’est-ce que c’est?Les songs sont des morceaux musicaux à seize pistesque l’on peut mémoriser sur disquette sous forme deFichier Standard MIDI (SMF). Deux modes opération-nels sont dédiés aux morceaux, le premier pour la lec-ture sur le vif (Song Play) et le second pour la créationd’un nouveau morceau et l’édition de morceaux exis-tants (Song Edit).

Différemment des backing sequences, les songs sontconstitués de pistes totalement libres et que l’on nepeut pas réaliser à l’aide des arrangements. Néan-moins on peut convertir une backing sequence en unmorceau normal (voir “Page 18: Convertisseur SMF” àla page 102).

Votre i40M est compatible avec la plupart des mor-ceaux vendus dans le commerce. On peut convertirdes songs créés à l’aide de séquenceurs pour ordina-teurs en songs que le i40M est en mesure de lire etvice-versa.

Enregistrer un morceauEn mode Song Edit on peut enregistrer un nouveaumorceau à son gré. Par la suite, on peut le sauvegardersur disquette sous format de Fichier Standard MIDI(SMF).

1Appuyez sur SONG EDIT pour accéder au modeSong Edit.

2Appuyez sur PAGE [+] pour afficher Page 2.

3Quand vous êtes à Page 2, appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour accéder en mode d’enre-gistrement.

4 Sélectionnez la piste que vous désirez enregis-trer en appuyant sur les boutons de la sectionPROGRAM/VOLUME. Appuyez sur TRACKSELECT pour commuter les pistes 1-8 et 9-16.

5 Programmez le contrôleur MIDI de manière à cequ’il transmette sur le canal de la piste à enre-gistrer.

Les pistes doivent recevoir des informations canali-sées et non pas sur le spécial canal Global. Généra-lement, chaque piste du song correspond à uncanal MIDI portant le même numéro que la piste.Par exemple, la piste 1 correspond en général aucanal 1, la piste 2 au canal 2 et ainsi de suite.

Conseil: Si vous ne pouvez pas changer le canalMIDI sur lequel le contrôleur MIDI transmet, pro-cédez comme suit:

1. Accédez à <<Page 3: Programmation des pis-tes>> du mode Song Edit.

2. Modifiez le paramètre “Ch” en lui affectant lenuméro de canal MIDI sur lequel le contrôleurMIDI transmet.

Mesureinitiale Mesure finale

Mode d’enregistrement

Quantification Métronome

Piste

Mode tempo

i40M_FR.book Page 34 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

35

3. Retournez à la page de l’enregistrement et enre-gistrez la piste.

4. Accédez de nouveau à <<Page 3: Programma-tion des pistes>> du mode Song Edit et affectezau paramètre “Ch” le canal MIDI original.

5. Sélectionnez une autre piste et répétez la procé-dure en affectant à chaque fois le canal MIDI,sur lequel le contrôleur transmet, à la piste àenregistrer.

6 Déplacez le curseur sur le paramètre Moded’enregistrement et sélectionnez le moded’enregistrement.

Vous pouvez laisser l’option OVRW sélectionnéecar elle efface les précédentes données de la pistepour en enregistrer des nouvelles.

Sinon, surtout pour enregistrer la piste des percus-sions à l’aide d’un instrument à la fois, vous pou-vez sélectionner l’option OVDB qui ajoute desnotes à celles déjà présentes dans la piste.

Les modes AUTOP et MANP, plus complexes, sontdétaillés à pagina 113.

7 Déplacez le curseur sur le paramètre Tempo etprogrammez le tempo.

Si vous laissez sélectionnée l’option AUT, le tempoest celui en cours de session indiqué par TEMPO/VALUE. Si vous sélectionnez l’option TEMPO-REC, les changements de tempo effectués pendantl’enregistrement seront enregistrés.

8 Déplacez le curseur sur le paramètre Q et sélec-tionnez une valeur de quantication.

La quantification corrige les erreurs rythmiquescommises pendant l’enregistrement. La valeur dequantification est indiquée en valeurs musicales.Avec des valeurs très élevées, l’enregistrement peutêtre profondément modifié.

9 Déplacez le curseur sur le paramètre M et acti-vez ou déconnectez le métronome.

OFF signifie que le métronome est déconnecté. ONsignifie qu’il est activé pendant l’enregistrement etla reproduction. REC signifie qu’il est activé seule-ment pendant l’enregistrement.

0Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregis-trement.

Jouez à votre gré.

AA la fin, appuyez sur START/STOP pour arrêterl’enregistrement.

B Procédez de même pour toutes les autres pistes.

Sauvegarder le Song sous format Fichier Standard MIDI (SMF)Quand on met l’instrument hors tension, le morceau etles backing sequences stockés dans la mémoire sontperdus. Il faut donc les sauvegarder sur disquette.

1 Insérez une nouvelle disquette dans le lecteur.

La disquette doit être formatée, non protégée et lataille de mémoire disponible doit être suffisantepour sauvegarder le morceau. Pour formater la dis-quette, voir “FORMAT (Format disk, Formater unedisquette)” à la page 131.

1 Si l’instrument n’est pas prédisposé en modeSONG EDIT, appuyez sur SONG EDIT.

2Appuyez plusieurs fois sur PAGE [+] pour affi-cher “2. Save (Sauvegarder)” du mode SongEdit.

3Attribuez un nom à votre morceau.

Déplacez le curseur en appuyant sur les boutonsCURSOR et modifiez le caractère sur lequel le cur-seur est positionné en appuyant sur les boutonsTEMPO/VALUE.

Attention: Si vous sauvegardez dans la même dis-quette le fichier que vous avez précédemment chargéde cette même disquette, attribuez à votre morceau unnom différent afin de ne pas remplacer la précédenteversion par la nouvelle; la disquette ne peut pas conte-nir dans le même répertoire deux fichiers ayant lemême nom. Un message vous signale que vous êtesen train de sauvegarder un fichier déjà existant.

4Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer le nom et la sauvegarde.

En appuyant la première fois sur ENTER/YES,l’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr?).Appuyez encore une fois sur ENTER/YES poursauvegarder le Fichier Standard MIDI sur dis-quette. A la fin, l’écran visualise le message “Com-pleted” (Terminé).

i40M_FR.book Page 35 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

36

Edition de données (SMF)Vous voulez peut-être modifier un SMF en ajoutantune mélodie ou en changeant le Program d’une piste.Modifions le morceau “iS-Lands” (îles, ou Terre de laSérie i) stocké dans la disquette fournie avec l’instru-ment.

Charger et reproduire le morceau1 Insérez dans le lecteur la disquette fournie.

2Appuyez sur SONG EDIT pour accéder au modeSong Edit.

3 Sélectionnez le fichier “ISLANDS” en appuyantsur les boutons TEMPO/VALUE.

4Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour char-ger le morceau.

L’écran affiche le message “Now loading” (Charge-ment en cours). A la fin, l’écran visualise le message“Completed” (Terminé).

5Appuyez sur PAGE [+] pour afficher “Page 2:Reproduction”.

6Appuyez sur START/STOP pour reproduire lemorceau.

Le morceau joue du début à la fin. A la fin, leséquenceur se rétablit sur la mesure 001. Vous pou-vez arrêter la reproduction en appuyant surSTART/STOP. Dans ce cas, appuyez sur RESETpour retourner à la mesure 001.

Changer le son d’une pisteChangeons la flûte de pan de la ligne mélodique parun saxophone alto.

1Appuyez plusieurs fois sur PAGE [+] pour affi-cher “Page 4: Event edit”.

2 Sélectionnez la piste 6 (Tr06) en appuyant surles boutons TEMPO/VALUE.

La flûte de pan se trouve dans la piste 6 (Tr06).

3Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS et ensuite surSTART/STOP pour activer Event Edit.

4Appuyez sur les boutons CURSOR pour dépla-cer le curseur sur M001#00.

Le sigle M001#00 indique le numéro de la mesureet de “step” (battement) à l’interne de la mesure(001 = mesure 1, #00 = step initial de la mesure).

5Appuyez sur TEMPO/VALUE [UP/+] pour sélec-tionner M001#01.

Le step #01 est le premier step de la mesure quicontient des données exécutables (par exemple, desnotes). La deuxième ligne de texte affiche le mes-sage de changement de Program (ProgramChange).

Piste sélectionnée

Type de message(“status”)

BankSelect LSB

Program Change

Program

i40M_FR.book Page 36 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

37

6Appuyez sur les boutons CURSOR pour dépla-cer le curseur sur “075”.

Le numéro “075” correspond à la valeur du mes-sage MIDI de Program Change. La combinaisondes deux messages de Bank Select (généralementabrégés BS MSB et BS LSB) et de Program Change(généralement abrégé PC) permet de rappeler unProgram. Dans votre i40M, la combinaison de mes-sages BS MSB=000, BS LSB=000 et PC=075 corres-pond au Program B24 (banque B, Program 24) quiest la flûte de pan.

7Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE pourchanger le numéro en “065”.

8Appuyez sur START/STOP pour quitter EventEdit.

9Appuyez sur EXIT/NO pour retourner à page 2(Play).

0Appuyez sur START/STOP pour reproduire lemorceau modifié.

Maintenant, la mélodie devrait être jouée par unsaxophone alto.

Effacer des données du morceauDans cet exemple, nous effacerons l’accompagnementde marimba dans les quatre premières mesures.

1Appuyez plusieurs fois sur PAGE [+] pour affi-cher “Page 7: Edit (Édition)”.

2Appuyez sur les boutons CURSOR pour dépla-cer le curseur sur (ERASE).

3Appuyez sur ENTER/YES.

4 Déplacez le curseur sur “Tr01”.

5Appuyez sur TEMPO/VALUE [UP/+] pour sélec-tionner “Tr05”.

La partition de marimba se trouve dans la piste 5(Tr05).

6 Déplacez le curseur sur “001” situé à droite dela flèche (‘).

Du moment que nous voulons effacer les quatrepremières mesures, nous devons avoir à la gauchede la flèche la mesure 001 et à sa droite la mesure004.

7Appuyez plusieurs fois sur TEMPO/VALUE [UP/+] pour sélectionner la mesure “004”.

8Appuyez deux fois sur ENTER/YES.

L’écran affiche le message “Completed” (Terminé).Les quatre premières mesures de marimba ont étéeffacées.

9Appuyez sur EXIT/NO pour afficher page 2(Play).

0Appuyez sur START/STOP pour reproduire lemorceau.

La marimba ne joue plus au début du morceau.

Ajouter des données à un morceauDans cet exemple, nous ajouterons une mélodie “decontre-chant” au morceau en l’enregistrant sur la piste7 (Tr07).

1 Si page 2 (Play) n’est pas affichée à l’écran,appuyez sur EXIT/NO ou maintenez enfoncé lebouton SONG EDIT et appuyez sur ARRANGE-MENT NUMBER [2].

(Il s’agit d’une méthode rapide pour afficher direc-tement une page – voir pagina 18).

2Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS.

i40M_FR.book Page 37 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

38

3Appuyez sur les boutons CURSOR pour dépla-cez le curseur sur “Tr05”.

4Appuyez plusieurs fois sur TEMPO/VALUE [UP/+] pour sélectionner “Tr07”.

5 Programmez le contrôleur MIDI à transmettresur le canal de la piste à enregistrer.

Les pistes doivent recevoir des informations canali-sées et non pas sur le spécial canal Global. Généra-lement, chaque piste du song correspond à uncanal MIDI portant le même numéro que la piste.Par exemple, la piste 1 correspond en général aucanal 1, la piste 2 au canal 2 et ainsi de suite…

6Appuyez sur le bouton de PROGRAM/ARRANGpour allumer le témoin de PROGRAM, ensuitesur BANK [A] et pour finir appuyez sur NUM-BER [7] et [1].

Ainsi, vous avez affecté le Program “A71 Strings” àla piste 7 (Tr07).

7Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregis-trement. Jouez la nouvelle partition.

L’enregistrement débute après un compte à reboursinitial de deux mesures.

8A la fin, appuyez sur START/STOP pour arrêterl’enregistrement.

Si vous avez commis des erreurs, appuyez surRESET et recommencez l’enregistrement, en sui-vant les instructions à partir du point 2 jusqu’aupoint 7.

9Appuyez sur START/STOP pour lancer la repro-duction du morceau.

La section Vocal/Guitar

Connecter un microphone ou une guitareVous pouvez connecter un micro ou une guitare à laborne INPUT-IN. Vous pouvez également connecterun instrument mono avec sortie au niveau de ligne (unsynthé par exemple).

La molette GAIN disponible à côté de la borne INPUT-IN permet de régler le niveau du signal en entrée.Après avoir connecté l’instrument ou le micro, jouez etchantez afin de pouvoir régler la molette au niveaudésiré. Vérifiez le niveau à l’aide du témoin deSIGNAL, disponible dans la section VOCAL/GUI-TAR.

Le signal en entrée est élaboré par l’arrangeur et parles processeurs d’effets de la section VOCAL/GUI-TAR. Le signal élaboré est adressé aux bornes audioOUTPUT du i40M, avec les sons générés par la généra-tion de sons interne.

La couleur du témoin de SIGNAL, disponible dans lasection VOCAL/GUITAR du tableau de bord, indiquele niveau du signal. Si le témoin est éteint, il n’y a pasde signal; si de couleur verte il indique la présence dusignal; s’il vire à l’orange il indique que le signal est

proche à la saturation, tandis que le rouge signale qu’ilest arrivé à saturation.

Attention: Le signal ne doit jamais se saturer. Si cela sevérifie, réduisez le gain en entrée à l’aide de la moletteGAIN.

Note: Lors de la mise sous tension de l’instrument, lasection VOCAL/GUITAR est déconnectée. Sélectionnezun Keyboard Set pour l’activer. Si vous avez connecté unmicro, sélectionnez un Keyboard Set de la banque A; sivous avez connecté une guitare, sélectionnez un Key-board Set de la banque B (programmations clean) ou C(programmations overdrive).

Comment utiliser la section Vocal/GuitarCet exemple nous aide à utiliser les programmationsde la section VOCAL/GUITAR mémorisées dans leKeyboard Set A1 (s’il n’a pas été modifié).

i40M_FR.book Page 38 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

39

1 Connectez la guitare ou le micro à la borneINPUT-IN du i40M.

Connectez la guitare à l’aide d’un cordon doté debroche mono aux extrémités. Connectez le micro àl’aide d’un cordon terminant par une broche mono.

Réglez le niveau d’entrée à l’aide de la moletteGAIN. Un bon réglage optimise le bruit de fondprovoqué par les connexions avec le micro ou laguitare.

Le témoin vert de SIGNAL indique la présence dusignal. Si le signal est proche de la saturation, letémoin passe à l’orange et vire au rouge quand lesignal est saturé.

2 Si nécessaire, appuyez sur ARR.PLAY pour pas-ser au mode Arrangement Play.

3 Sélectionnez le Keyboard Set A1 pour activer lasection VOCAL/GUITAR.

Lors de la mise sous tension de l’instrument, la sec-tion VOCAL/GUITAR est déconnectée. Il fautsélectionner un Keyboard Set pour l’activer.

4 Réglez le volume général de la section VOCAL/GUITAR à l’aide de la molette VOLUME.

5Appuyez sur le bouton A/B pour sélectionner lemode de fonctionnement A de la molette A/B.

Appuyez sur A pour allumer le témoin du boutonet de la molette A/B.

6 Chantez et réglez le volume de Harmony (para-mètre A) à l’aide de la molette A/B.

7Appuyez sur le bouton A/B pour sélectionner lemode de fonctionnement B de la molette A/B.

Appuyez sur B pour allumer le témoin du boutonet de la molette A/B.

8 Chantez et réglez le niveau des effets (paramè-tre B) à l’aide de la molette A/B.

9Appuyez sur C pour déconnecter toute la sec-tion VOCAL/GUITAR.

0Appuyez de nouveau sur C pour annuler ladéconnexion.

Edition des réglages de la section Vocal/GuitarLes Keyboard Set contiennent les réglages de la sectionVOCAL/GUITAR. Sélectionnez un Keyboard Set pourmodifier automatiquement ces programmations.D’usine, les Keyboard Set fournis avec l’instrumentcontiennent les programmations suivantes:

Du moment que les Keyboard Set sont modifiables, onpeut tout autant modifier et sauvegarder les program-mations de la section. Il suffit simplement d’effectuerles modifications comme détaillé dans le paragraphesuivant et de sauvegarder le Keyboard Set, voirpagina 31.

Programmer la section Vocal/Guitar1 Si nécessaire, appuyez sur ARR.PLAY pour accé-

der au mode Arrangement Play.

2 Sélectionnez un Keyboard Set pour activer lasection VOCAL/GUITAR.

Lors de la mise sous tension de l’instrument, la sec-tion VOCAL/GUITAR est déconnectée. Il fautsélectionner un Keyboard Set pour l’activer.

Banque Type de programmations

A Vocal

B Guitar clean - sonorité naturelle de guitare

C Guitar distorted - sonorité saturée de guitare

i40M_FR.book Page 39 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

40

3Appuyez plusieurs fois sur PAGE [+] pour affi-cher “Page 14: Mode Vocal/Guitar / Paramè-tres affectés”.

4Au paramètre “VOC/GTR MODE”, selon le dis-positif connecté, affectez l’option Guitar (pourla guitare) ou Vocal (pour le micro).

Note: Chaque mode présente des effets spécifique-ment dédiés à la guitare ou à la voix. L’arrangeur, parexemple, n’est disponible qu’en mode Vocal, tandisque le simulateur d’amplification fonctionne unique-ment en mode Guitar. D’autres effets ayant le mêmenom, comme le compresseur, fonctionnent de manièredifférente selon les modes.

5Affichez les pages successives pour sélectionnerles effets.

Les effets dépendent du mode (Vocal ou Guitar)sélectionné. La sélection des effets est donc trèsimportante pour affecter le contrôle de deux deleurs paramètres à la molette A/B et la décon-nexion (mute) au bouton C.

6 Retournez à “Page 14: Mode Vocal/Guitar /Paramètres affectés”. Déplacez le curseur sur“A”, pour sélectionner le paramètre affecté à lamolette A/B. Sélectionnez le paramètre quevous désirez contrôler à l’aide de la molette A/B en mode A.

7Appuyez sur CURSOR [<] pour sélectionner leparamètre “A”. Appuyez sur TEMPO/VALUE [+]pour transformer le paramètre “A” en “B”.

8Appuyez sur CURSOR [>] pour sélectionner leparamètre affecté à la molette A/B. Sélection-nez le paramètre que vous désirez contrôler àl’aide de la molette A/B en mode B.

9Appuyez sur CURSOR [<] pour sélectionner leparamètre “B”. Appuyez sur TEMPO/VALUE [+]pour transformer le paramètre “B” en “C”.

0Appuyez sur CURSOR [>] pour sélectionner leparamètre affecté au bouton C. Sélectionnez leparamètre que vous désirez contrôler à l’aidedu bouton C.

On utilise le bouton C pour déconnecter “mute” leseffets, l’arrangeur ou toute la section VOCAL/GUI-TAR.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

VOC/GTR MODE=GuitarA:CHORUS Depth

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

VOC/GTR MODE=GuitarA:CHORUS Depth

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

VOC/GTR MODE=GuitarB:DIST Depth

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

VOC/GTR MODE=GuitarB:DIST Depth

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

VOC/GTR MODE=GuitarC:Vocal/Guitar Mute

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

VOC/GTR MODE=GuitarC:Vocal/Guitar Mute

M 7

i40M_FR.book Page 40 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

41

A Sauvegardez les réglages de la section VOCAL/GUITAR dans un Keyboard Set.

Pour sauvegarder les réglages, sauvegarder le Key-board Set comme détaillé dans le paragraphe“Enregistrer un Keyboard Set” à la page 31.

Les Programs (sons)

Editer les ProgramsVotre i40M contient une vaste gamme de sons Korg,les mêmes sons que vous pouvez écouter sur disqueou en concert, joués par les artistes les plus fameux.Vous n’êtes pas aussi fameux? Néanmoins votre artaussi mérite des sons adaptés. Vous pouvez les créerdans Performance Edit en éditant les paramètres fon-damentaux du son. Sélectionnez un Program prochede celui que vous voulez réaliser, effectuez les modifi-cations et sauvegardez le Program dans la banqueF(USER). Dans notre exemple, notre Program dedépart est le son d’un piano numérique.

1 Programmez le contrôleur MIDI à transmettresur le spécial canal Global de i40M.

Voir plus d’informations sur le canal Global àpagina 44. Voir plus d’informations sur la program-mation du Global à pagina 137.

2Appuyez sur PROGRAM pour accéder au modeProgram.

Dans cette situation, les boutons PROGRAM/VOLUME fonctionnent en tant que sélecteurs desparamètres modifiables du son sélectionné. Le bou-ton supérieur de chaque paire augmente la valeurdu paramètre estampillé, le bouton inférieur ladiminue. A l’écran, les indicateurs de volume setransforment en indicateurs de la valeur du para-mètre.

3 Sélectionnez le Program que vous voulez éditer.

Dans cet exemple, nous voulons sélectionner leProgram A16, appuyez donc sur PROGRAM/ARRANG pour allumer le témoin de PROGRAM,ensuite sur BANK [A] et pour finir sur NUMBER[1] [6].

4Appuyez sur le bouton supérieur PROGRAM[VIBRATO INT.] pour augmenter le vibrato.

5Appuyez pour quelques instants sur le boutoninférieur PROGRAM [VDF CUTOFF] pour rendrele son moins brillant.

Si par malheur vous avez trop fermé le son,appuyez sur le bouton supérieur pour ouvrir de

nouveau le filtre. VDF signifie Variable Digital Fil-ter (filtre numérique variable).

6Appuyez pour quelques instants sur le boutonsupérieur PROGRAM [ATTACK TIME] pour ren-dre plus lente l’attaque du son quand vous sou-levez la main du clavier.

7Appuyez pour quelques instants sur le boutonsupérieur PROGRAM [RELEASE TIME] pour quele son disparaisse plus lentement.

Si le son dure trop longtemps, appuyez sur le bou-ton inférieur pour diminuer un peu les délais derelâchement.

VOLUME

DRUMS

MUTE

PERC BASS ACC1 ACC2 ACC3 LOW/UPP2 UPP1

VIBRATOINT.

VDFCUTOFF

VDF EGINT.

ATTACKTIME

RELEASETIME

VDALEVEL

VELOCITYSENS.

EFFECTBALANCE

PROGRAM

Intensité du vibrato

Fait le son plus ou moins brillant

Modifie le timbre dans le temps

Modifie l’attaque

Modifie le Release

Réglage de l’intensité des effets

Réglage de la réponse du timbre au toucher

Règlage du niveau du son

i40M_FR.book Page 41 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur • Didacticiel

42

8 Réglez le volume du Program en appuyant surles boutons PROGRAM [VDA LEVEL].

VDA signifie Variable Digital Amplifier (amplifica-teur numérique variable).

9 Réglez le niveau de l’effet en appuyant sur lesboutons PROGRAM [EFFECT BALANCE].

0 Pour sauvegarder le Program ainsi édité,appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour passer à“Page 23: Write Program” (voir pagina 172).

AAppuyez sur les boutons TEMPO/VALUE poursélectionner l’emplacement de la banqueF(USER) dans laquelle sauvegarder le Program.

BAppuyez sur ENTER/YES pour sauvegarder leProgram.

(Appuyez sur EXIT/NO pour annuler l’opérationsi vous ne voulez pas procéder à la sauvegarde).

Attention: Le Program déjà présent dans la dis-quette sera effacé et remplacé par le nouveau Pro-gram que vous êtes en train de sauvegarder. Soyezdonc prudent, n’appuyez sur ENTER/YES que si vousêtes sûr et certain de bien vouloir perdre ce Program.

Emplacement de la banque USER

i40M_FR.book Page 42 Saturday, March 13, 1999 2:55 AM

Utilisateur •

Le MIDI

43

5. Le MIDI

Le MIDI, qu’est-ce que c’est?

Le protocole MIDI.

Le MIDI est un protocole standardqui définit le dispositif et le logiciel pour la communi-cation entre instruments musicaux et ordinateurs. Lapartie du

dispositif

est représentée par l’interface àbornes multipolaires disponibles sur la face arrière devotre i40M. Les bornes sont:

• MIDI IN (pour recevoir des données),

• MIDI OUT (pour transmettre des données)

• MIDI THRU (pour renvoyer les données reçues surMIDI IN).

Les bornes MIDI IN 1 et MIDI IN 2 de votre i40M sontéquivalentes. Généralement, quand on connecte unseul instrument, il vaut mieux connecter la borne MIDIIN1.

La partie du

logiciel

du protocole MIDI est constituéed’une série de “messages” que l’instrument contrôleur(maître) adresse à l’instrument contrôlé (esclave) pourlui “impartir” d’émettre un son ou de modifier le sonde quelque manière.

Par exemple, si vous connectez un clavier MIDI à votrei40M, la pression d’une touche sur le clavier provoquela transmission d’un message d’activation de note(Note On). Le message passe à travers l’un des canauxMIDI et atteint le i40M, qui transforme le message denote en son.

De même pour les autres messages: par exemple, sivous appuyez sur la pédale sustain, c’est le messageSustain/Damper qui est adressé; si vous modifiez levolume, c’est le message Volume qui est adressé etainsi de suite.

Les messages MIDI.

Il y a des messages MIDI “géné-raux” (tempo, Start/Stop, Local Off) et des messages“de canal”, c’est à dire concernant uniquement un desseize canaux MIDI.

Les messages de canal prévoient entre autre: Note On(activation de note), Program Change (sélection duson, de l’arrangement, du Keyboard Set) et ControlChange.

La plupart des messages de contrôle, comme le Sus-tain/Damper et le Volume sont adressés sous forme demessages de Control Change. Ce message est divisé endeux parties: le numéro de Control Change (0-127), quidétermine le type de contrôle et la valeur du contrôle(0-127).

Par exemple, l’activation de la pédale du Sustain/Damper correspond au Control Change #64, avecvaleur 127. Un volume “standard” correspond à unControl Change #07, avec valeur 90.

Ci-dessous, quelques uns des plus importants contrô-leurs:

Voir dans l’Appendice la liste des messages MIDI.

Connexions.

Pour connecter deux instruments musi-caux, il faut deux câbles standard MIDI que vous trou-verez facilement chez votre revendeur de confiance.

Le câble doit connecter deux bornes sur deux instru-ments diifférents. Il ne faut jamais connecter deux bor-nes du même instrument à l’aide du même câble.

La plus simple des connexions est celle de la borne duMIDI OUT du contrôleur et de la borne MIDI IN del’instrument connecté.

Les canaux MIDI.

Les messages MIDI sont adresséspar un instrument à l’autre sur seize canaux séparés.Chaque message doit passer sur un canal MIDI spécifi-que.

Par exemple, si le clavier transmet sur le canal 1, l’ins-trument contrôlé doit recevoir sur le canal 1, sinonl’instrument contrôlé ne joue pas ou jouerait le sond’un canal diffèrent.

Les canaux spéciaux.

Certains canaux MIDI de votrei40M peuvent être affectés à des “canaux spéciaux”qui sont utilisés pour des fonctions particulières. Ces

CC# Nom Notes

00 Bank Select MSB

En combinaison avec le CC#32, il sélectionne la banque des Programs. Sa valeur est toujours égale à 0 dans i40M.

01 Modulation Active la modulation.

07 Volume Sélectionne le volume.

10 Pan Sélectionne la valeur de pan.

32 Bank Select LSB

En combinaison avec le CC#00, il sélectionne la banque des Programs. Dans i40M, les valeurs utiles sont les suivantes:Banques A-B = 00Banques C-D = 01Banque E = 02Banque F = 03Banque Dr = 04

i40M_FR.book Page 43 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur •

Le MIDI

44

canaux sont: Global, Chord 1, Chord 2, Arrangement.On détaille ces canaux dans le reste du chapitre.

Informations diverses.

Le MIDI est un vaste mondetrès articulé. Ce Mode d’emploi se limite à l’applica-

tion du MIDI dans les secteurs d’utilisation du i40M.Si vous êtes intéressés, documentez-vous. De nom-breux livres sont dédiés à cet argument.

Les canaux spéciaux

Le canal Global

Le Global est un canal spécial qui permet de simulerun clavier intégré dans votre i40M. Si vous connectezun clavier à votre i40M, prédisposez le clavier à trans-mettre sur le canal Global du i40M.

D’usine, le Global est programmé lors de la mise soustension de l’instrument sur le canal 1; vu que la plu-part des contrôleurs MIDI transmettent, lors de leursmises sous tension, sur le canal 1, si aucune modifica-tion n’a été effectuée, le contrôleur MIDI et votre i40Msont immédiatement connectés par le biais de Global.

Le canal Global a priorité sur les autres. Par exemple,si Global est programmé sur le canal 1 et une piste estégalement programmée sur le canal 1, c’est Global – àl’aide de ses programmations et caractéristiques – àcontrôler la piste et non le normal canal 1.

Les messages MIDI reçus via le Global, et non via uncanal normal, sont influencés par les boutons de la sec-tion KEYBOARD MODE (par le partage, par exemple).Donc, si le témoin de SPLIT est allumé, les notes adres-sées au i40M sur ce canal sont réparties par le point departage sur les parties Upper (au-dessus du split) etLower (en-dessous du split).

Les notes en provenance du canal Global sont utiliséespour la reconnaissance d’accords de l’accompagne-ment automatique. Si KEYBOARD MODE est réglé àSPLIT, uniquement les notes situées en-dessous dupoint de partage sont utilisées. Ces notes se lient à cel-les en provenance des canaux spéciaux Chord 1 etChord 2.

Dans les modes Song Play, Song Edit, et en mode Bac-king Sequence quand les pistes supplémentaires (ExtraTracks) sont sélectionnées, le canal Global ne fonc-tionne pas car, pour ces modes opérationnels, les infor-mations doivent être canalisées séparément.

Tandis que le Global fonctionne dans les modes Arran-gement Play et Backing Sequence quand les pistes del’arrangement sont sélectionnées; il fonctionne dans le

mode Program où tous les autres canaux sont décon-nectés.

Pour la programmation du canal Global, voir le para-graphe “GLB (Global)” à page 137.

Les canaux Chord 1 et Chord 2

Les notes qui passent à travers les canaux Chord 1 et 2sont utilisées pour la reconnaissance d’accords del’accompagnement automatique. Les notes s’unissentà celles qui transitent à travers le canal Global (en-des-sous du point de partage si le témoin de SPLIT estallumé).

Les canaux Chord ne sont influencés ni par le point departage, ni par la section KEYBOARD MODE dutableau de bord. Toutes les notes au-dessus et en-des-sous du point de partage sont adressées à la reconnais-sance d’accords.

Les boutons de la section CHORD SCANNING fonc-tionnent spécifiquement sur les canaux Chord:

• si LOWER est sélectionné, le mode de reconnais-sance d’accords est celui prédisposé par le paramè-tre “ChordRecog (Chord recognition mode)” dumode Global (voir page 137);

• si UPPER ou FULL est sélectionné, le mode dereconnaissance des accords est toujours réglé à Fin-gered 2 (il faut jouer au moins trois notes pour quel’accord soit reconnu).

Ces deux canaux sont particulièrement utiles pour lesaccordéonistes qui peuvent affecter un différent canalChord aux accords et aux basses joués à la main gau-che. Ainsi, les accords et les basses concourent à la for-mation des accords pour la reconnaissance d’accordsde l’accompagnement automatique.

Pour la programmation des canaux Chord, voir lesparagraphes “CHORD 1 (Accords 1)” et “CHORD 2(Accords 2)” à page 138.

i40M_FR.book Page 44 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur •

Le MIDI

45

Le canal Keyboard Set

On utilise le canal Keyboard Set pour recevoir desmessages de changement de Program (programchange) destinés aux Keyboard Set. Un message dechangement de Program reçu sur ce canal spécifiqueprovoque la sélection d’un Keyboard Set.

Pour la programmation du canal Keyboard Set, voir leparagraphe “KBSET (Keyboard Set)” à page 138.

Le canal Arrangement

On utilise le canal Arrangement pour recevoir desmessages de changement de Program (programchange) destinés à l’arrangement. Un message dechangement de Program reçu sur ce canal spécifiqueprovoque la sélection d’un Arrangement.

Pour la programmation du canal Arrangement, voir leparagraphe “ARNG (Arrangement)” à page 138.

Le General MIDI, qu’est ce que c’est?

Le General MIDI (abrégé GM) est une série de spécifi-cations supplémentaires au MIDI, qui permettent dereproduire un morceau sur des instruments différentssans provoquer de modifications.

Avant l’avènement du General MIDI, il n’existait pasde règles concernant l’organisation des sons et com-ment les sélectionner. Le résultat en était que la repro-duction d’un morceau enregistré avec un instrumentMIDI donnait tout à fait autre chose si on utilisait uninstrument MIDI différent de l’original. Ainsi, unecaisse claire remplaçait mystérieusement un charles-ton, une caisse claire prenait la place d’un crash, aulieu d’un piano on entendait jouer un synth brass, etainsi de suite.

Pour reproduire un son, il fallait donc préparer untableau de comparaisons de manière à identifier sur lenouvel instrument les sons correspondant au précé-dent instrument. En plus, il fallait à nouveau réglercertains paramètres comme par exemple, le volume etles effets.

Le General MIDI standardise l’organisation des sons,de manière à ce que la piste d’un piano soit toujoursjouée par un piano et une batterie par une batterie; ilstandardise également la disposition des instrumentsde percussion dans un drum kit, les paramètres fonda-mentaux du son (attaque, soutien, relâchement), leniveau du volume et les contrôles des effets et desniveaux d’envoi aux effets. Le morceau peut ainsi êtrereproduit et jouer de la même manière sur tout instru-ment compatible General MIDI.

Dans votre i40M, les sons General MIDI sont disponi-bles dans les banques A et B. Au total, les sons GeneralMIDI sont au nombre de 128; les Programs 0-63 sontrépartis dans la banque A et les Programs 64-127 sontrépartis dans la banque B. Il y a deux Drum kit compa-tibles General MIDI (Dr11 et Dr12).

Pour programmer des bases MIDI compatibles avectout instrument GM, il faut nécessairement utiliser cesPrograms et ces Drum kit.

Les Fichiers standard MIDI, qu’est-ce que c’est?

Le standard “Standard MIDI File” (abrégé SMF) est unstandard créé pour permettre d’échanger des mor-ceaux musicaux entre séquenceurs différents, soit qu’ils’agisse de séquenceurs incorporés dans des instru-ments musicaux, soit de logiciels pour ordinateurs.Les SMF ne sont pas nécessairement compatibles GM.

Le séquenceur du i40M est compatible avec les for-mats SMF 0 et 1. Il est en mesure de lire des SMF en

mode Song Play (voir page 104) et de les éditer enmode Song Edit (voir page 111). En mode BackingSequence, il est en mesure de sauvegarder une Backingsequence dans un normal SMF format 0 (voirpage 102).

Votre i40M affiche à l’écran le texte des SMF sous for-mat Solton, M-Live (Midisoft), Tune1000 et compati-bles (Edirol, GMX, KAR, HitBit, XF) (voir page 22).

i40M_FR.book Page 45 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur •

Le MIDI

46

Connecter le i40M à un clavier MIDI

Pilotez facilement votre i40M en connectant un clavier-maître. Il suffit de connecter le MIDI OUT du clavierau MIDI IN 1 du i40M. Si le clavier-maître transmetsur le même canal Global du i40M, il devient en fait leclavier intégré de votre i40M.

Si le clavier transmet sur le canal Global, le point departage et l’état des sections Keyboard Mode et Key-board Assign du tableau de bord ont effet sur lesnotes.

D’usine, lors de la mise sous tension de l’instrument,le canal Global du i40M correspond au canal MIDI 1.La plupart des claviers, lors de leurs mises sous ten-sion, transmettent sur ce canal et en général il ne fautdonc effectuer aucune programmation.

Connexions et programmations

Pour connecter un clavier à votre i40M, procédezcomme suit:

1

Connectez la borne MIDI OUT du clavier à laborne MIDI IN 1 du i40M.

2

Programmez le clavier à transmettre sur lecanal Global du i40M (voir le paragraphe “GLB(Global)” à page 137)

3

Appuyez sur DISK/GLOBAL pour accéder aumode Disk/Global.

4

Appuyez plusieurs fois sur PAGE [+] pour affi-cher “Page 3: MIDI Settings” (voir page 134).

5

Appuyez sur CURSOR> pour sélectionner SETUPet ensuite sur ENTER/YES pour accéder à lapage MIDI Setup.

6

Sélectionnez le setup (disposition) désiré enappuyant sur les boutons TEMPO/VALUE. Sélec-

tionnez le setup “Master keyboard” et appuyezdeux fois sur ENTER/YES pour confirmer lasélection.

Voir successivement la description détaillée dusetup.

Note:

Il se peut que les programmations changentquand on charge de nouvelles données depuis unedisquette. Si vous désirez protéger les programma-tions contre le chargement, utilisez la fonction PRO-

TECT (voir page 134).

7

Appuyez sur l’un des boutons de la sectionMODE pour accéder au mode opérationneldésiré.

Le MIDI Setup “Master keyboard”

Vous pouvez automatiquement prédisposer votrei40M à la connexion d’un clavier MIDI en sélection-nant le MIDI Setup “Master keyboard” (voirpage 134).

Ce MIDI Setup prédispose votre i40M à la connexiond’un clavier-maître. Les sections Keyboard Assign,Keyboard Mode et Chord Scanning Mode ont effet surles notes jouées.

Le spécial canal Global est programmé sur le canalMIDI 1. Vous pouvez changer d’arrangement ou deKeyboard Set en adressant un message de changementde Program respectivement sur le canal 2 (spécialcanal Arrangement) ou sur le canal 3 (spécial canalKeyboard Set).

L’état de la section Chord Recognition Mode et duparamètre “ChordRecog (Chord recognition mode)”du mode Global (voir page 145) détermine le mode dereconnaissance d’accords.

MIDI IN

MIDI OUT

MODE

BANK BANKARRANGEMENT

NUMBER

VARIATION

MEMORY

FILL INTRO/ENDINGKEYBOARD SET

VOLUME TEMPO/VALUE

MUTE

SYNCHRO TRANSPOSE OCTAVESTART/STOP

VDF VDF EG ATTACK RELEASE VDA VELOCITY EFFECT

PROGRAM NUMBER

ARRANGEMENT BANK A11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

8 BEAT16 BEATLATIN 1LATIN 2

POPJAZZ 1JAZZ 2ROCK 1

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

ARRANGEMENT BANK B11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

LATIN 3LATIN 4WALTZTRADITIONAL

DISCO 1DISCO 2ROCK 2ROCK 3

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

B

C

A

PROGRAM

CHORD SCANNING

KEYBOARD ASSIGN KEYBOARD MODE

Interactive Music Workstation iS40

SYNTH SFXETHNICPERCUSSIVESFX

PROGRAM BANK B (GENERAL MIDI)11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

BASSSTRINGSENSEMBLEBRASS

PROGRAM BANK A (GENERAL MIDI)11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

MASTERVOLUME

ACC.VOLUME

PIANOCHROMATIC PERC.ORGANGUITAR

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

REEDPIPESYNTH LEADSYNTH PAD

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

i40M_FR.book Page 46 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur •

Le MIDI

47

Connecter i40M à un piano numérique

On peut utiliser un piano numérique en tant que cla-vier MIDI pour piloter le i40M. En général, on diviseen deux le clavier en déconnectant (mute) la partiegauche afin de pouvoir jouer le piano à la main droiteet les accords pour l’accompagnement automatique àla main gauche.

Si l’on ne déconnecte pas la partie gauche du clavier, ilfaudrait jouer des accords trop bas et trop compacts àla main gauche, ce qui ne serait vraiment pas mélo-dieux. La fonction Echo Back de votre i40M vous per-met de partager le clavier exactement sur le point departage du dispositif connecté.

Quand on active la fonction Echo Back, i40M adresseau piano un message de Local Off qui déconnecte leclavier du piano de sa génération de sons interne. Lesnotes jouées sur le clavier sont reçues par le i40M quiutilise les notes en-dessous du point de partage pourla reconnaissance d’accords et renvoie les notes au-dessus du point de partage au piano, afin que ce der-nier puisse jouer son propre son interne. Ainsi, la maingauche joue seulement les accords d’accompagnementet la main droite le son du piano.

Si l’on sélectionne le setup “Digital Piano 1”, la maindroite joue uniquement le piano. Si l’on sélectionne lesetup “Digital Piano 2”, la main droite joue égalementles parties Upper 1 et Upper 2 et la gauche la partieLower du i40M.

Connexions et programmations

Pour connecter un piano à votre i40M, procédezcomme suit:

1

Connectez la borne MIDI OUT du piano à laborne MIDI IN 1 du i40M.

2

Connectez la borne MIDI IN du piano à la borneMIDI OUT du i40M.

De cette manière, le i40M et le piano se trouventdans une situation de “loop MIDI”, c’est à dire uneboucle MIDI.

3

Mettez sous tension le piano numérique.

Note:

Si la fonction Echo Back est activée, i40Mtransmet un message de Local Off au MIDI OUT. Il fauttoujours mettre sous tension d’abord le piano et après

le i40M.

4

Programmez le piano à transmettre sur le canal1 qui dans le i40M correspond aux spéciauxcanaux Chord 1 et (dans “Digital Piano 2”) aucanal Global.

Maintenant jouez à la main gauche les accords pourl’accompagnement automatique et à la main droitejouez le piano. Si “Digital Piano 2” a été pro-grammé, vous pouvez utiliser les boutons de la sec-tion Keyboard Assign pour ajouter les sectionsUpper 1, Upper 2 et Lower du i40M au piano.

5

Appuyez sur le bouton DISK/GLOBAL pouraccéder au mode Disk/Global.

6

Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [+]pour afficher “Page 3: MIDI Settings” (voirpage 134).

7

Appuyez sur CURSOR> pour sélectionner SETUPet ensuite sur ENTER/YES pour accéder à lapage MIDI Setup.

8

Sélectionnez le setup désiré en appuyant sur lesboutons TEMPO/VALUE. Sélectionnez l’un dessetup “Digital piano” et appuyez deux fois surENTER/YES pour confirmer la sélection.

La fonction Echo Back (voir page 133) est mainte-nant activée et un message de Local Off est adresséau piano. Le clavier du piano est déconnecté de sagénération de sons interne. Les messages MIDIsont adressés au i40M qui les renvoie à la généra-tion de sons interne du piano, en tenant compte dupoint de partage.

Voir successivement la description détaillée de cessetup.

Note:

Il se peut que les programmations changentquand on charge de nouvelles données depuis unedisquette. Si vous désirez protéger les programma-tions contre le chargement, utilisez la fonction PRO-

TECT (voir page 134).

CHORD 1(GLOBAL)

MIDI OUT

MIDI OUT

Chords(Lower)

Piano(Upper 1)(Upper 2)

i40M_FR.book Page 47 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur •

Le MIDI

48

9

Appuyez sur l’un des boutons de la sectionMODE pour accéder au mode opérationneldésiré.

Les MIDI Setup “Digital piano”

Vous pouvez automatiquement prédisposer votrei40M à la connexion d’un piano numérique en sélec-tionnant le MIDI Setup “Digital piano 1” ou “Digitalpiano 2” (voir page 134).

Digital piano 1.

Ce MIDI Setup permet de jouer lesaccords de l’accompagnement automatique à la maingauche et le seul son du piano numérique à la maindroite.

Le spécial canal Chord est réglé sur le canal MIDI 1. Lapartie Lower du piano est déconnectée.

Les accords de l’accompagnement sont reconnus à lagauche du point de partage. Si le Chord Scanningsélectionné sur le tableau de bord est réglé à LOWER,le mode de reconnaissance est celui indiqué par leparamètre “ChordRecog (Chord recognition mode)”

du mode Global (voir page 145). S’il est préglé àUPPER ou FULL, le mode de reconnaissance d’accordsest toujours “Fingered 2”.

Digital piano 2.

Ce MIDI Setup permet de jouer lesaccords de l’accompagnement automatique à la maingauche et le son du piano numérique à la main droite.On peut, en plus, en agissant sur les boutons de la sec-tion Keyboard Assign, activer ou déconnecter la partieLower (main gauche) et les parties Upper 1 et Upper 2(main droite) du i40M.

Conseil:

Si vous ne voulez jouer que les parties dui40M, et non le son du piano, réglez à zéro le son du

piano.

Global et Chord 1 sont programmés sur le canal 1. Lesprogrammations du canal Global ont priorité sur lesprogrammations des autres canaux.

L’état de la section Chord Recognition Mode et duparamètre “ChordRecog (Chord recognition mode)”du mode Global (voir page 145) détermine le mode dereconnaissance d’accords.

Connecter i40M à un accordéon MIDI

Il y a plusieurs types d’accordéons MIDI et chacun deces accordéons nécessite d’une disposition spécifiquede la part du i40M. Sélectionnez l’un des MIDI Setup“Accordion” pour prédisposer correctement le dispo-sitif connecté (voir page 134).

Connexions et programmations

Pour connecter l’accordéon à votre i40M, procédezcomme suit:

1

Connectez la borne MIDI OUT de l’accordéon àla borne MIDI IN 1 du i40M.

2

Appuyez sur le bouton DISK/GLOBAL.

3

Appuyez deux fois sur PAGE+ pour afficher lapage MIDI Settings.

4

Appuyez sur le bouton CURSOR> pour sélec-tionner SETUP et ensuite sur ENTER/YES pourafficher la page MIDI Setup.

5

Sélectionnez le setup désiré en appuyant sur lesboutons TEMPO/VALUE. Sélectionnez l’un des

setup “Accordion” et appuyez deux fois surENTER/YES pour confirmer la sélection.

Voir successivement la description de ces setup.

Note:

Il se peut que les programmations changentquand on charge de nouvelles données depuis unedisquette. Si vous désirez protéger les programma-tions contre le chargement, utilisez la fonction PRO-

TECT (voir page 134).

6

Appuyez sur l’un des boutons de la sectionMODE pour accéder au mode opérationneldésiré.

7

Uniquement pour “Accordion 1”: Si la maindroite joue des notes de la partie Lower, ou si lapartie de basse est déconnectée, maintenezenfoncé le bouton SPLIT POINT et jouez la notela plus basse de la main droite, ensuite relâchezle bouton SPLIT POINT.

i40M_FR.book Page 48 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur •

Le MIDI

49

Les différents types d’accordéons MIDI

Programmable / non programmable.

Les accor-déons MIDI peuvent être programmables ou non pro-grammables. Les premiers permettent de sélectionnerle canal MIDI à affecter à chaque partie de l’accordéon,tandis que les seconds présentent un rapport fixe entreles parties et les canaux MIDI.

Prenons par exemple le cas le plus commun d’accor-déon non programmable: dans cette situation, la maindroite transmet sur le canal 1, les accords sur le canal 2et les basses sur le canal 3.

Numéro de canaux MIDI.

Les accordéons transmet-tent au minimum sur trois canaux MIDI; les plussophistiqués peuvent transmettre sur un nombre decanaux supérieurs, généralement cinq (quatre plusune partie spéciale pour le changement d’arrange-ment).

L’accordéon à trois canaux prévoit la main droite sur lecanal 1, les accords sur le 2, les basses sur le 3. Celui àcinq canaux (généralement programmables) prévoitune programmation standard de la main droite sur lescanaux 1 et 4, des accords sur le 2, des basses sur le 3 etune partie spéciale dédiée au changement d’arrange-ment sur le 16 ou le 10.

Bass Inversion

Bass Inversion fonctionne de manière à ce que la noteplus basse de l’accord, transmise à la reconnaissanced’accords, soit toujours reconnue en tant que note fon-damentale de l’accord. Généralement, la note la plusbasse est constituée par la note jouées par les basses.

Vu que certains accordéons prévoient la même octavepour les basses et les accords, il se peut que la basse nesoit pas la note la plus basse adressée au MIDI; cettenote ne serait donc pas reconnue en tant que note fon-damentale de l’accord.

La résolution du problème est la transposition d’uneoctave en-dessous des basses de l’accordéon.

Dynamique

Les accordéons ne sont pas tous en mesure de trans-mettre des messages de Velocity (c’est à dire de dyna-mique ou intensité du toucher des notes). Dans votrei40M, sélectionnez la valeur fixe de dynamique aveclaquelle les notes transmises par l’accordéon doiventêtre reçues.

Les MIDI Setup “Accordion 1” et “Accordion 2” sélec-tionnent automatiquement une valeur fixe de dynami-que. Si la valeur n’est pas correcte, éditez le paramètre“Velocity Input” du mode Disk/Global (voirpage 136).

Les MIDI Setup “Accordion”

Le tableau suivant détaille quelles pistes du i40M cor-respondent à chacun des 16 canaux MIDI, selon leMIDI Setup “Accordion” sélectionné. Il indique demême la valeur du paramètre “Velocity Input”.

?

?

?

˙˙˙˙

˙˙

˙˙

C/E

˙

basses accords

basse réellebasse effectivement

reconnue

accord reconnu

?

?

?

˙

˙˙˙

˙ ˙

˙˙˙

C/G

˙

basses accords

basse réellebasse effectivement

reconnue

accord reconnu

i40M_FR.book Page 49 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur •

Le MIDI

50

Sur les accordéons MIDI, on peut sélectionner à quelcanal MIDI adresser chaque partie et donc à quellepartie du i40M faire correspondre une partie del’accordéon.

Accordion 1.

Le setup “Accordion 1” est conçu pourceux dont l’accordéon est doté de trois canaux fixes(sans possibilité d’affecter le canal MIDI). Cette pro-grammation permet de jouer les pistes Upper 1 etUpper 2 à la main droite, Lower avec les accords et labasse du i40M avec les basses de l’accordéon.

Les accords de l’accompagnement automatique sonttransmis par la main droite, par les accords (Chord 1)et par les basses (Chord 2).

Utilisez cette programmation pour programmer lesbacking sequences (mode Backing Sequence) et lesPrograms (mode Program).

Accordion 2.

Le setup “Accordion 2” est conçu pourceux dont l’accordéon est doté de deux canaux à lamain droite et ne veulent pas jouer les basses du i40M.Cette programmation permet de jouer Upper 1 etUpper 2 à la main droite, Lower avec les accords, maisnon la basse du i40M.

Les parties Upper 1 et Upper 2 étant pilotées par deuxcanaux MIDI indépendants, on peut adresser desvaleurs de volume, de changement de Program, demodulation, etc... différentes.

Les accords de l’accompagnement automatique sonttransmis par (Chord 1) et par les basses (Chord 2).

Accordion 3.

Le setup “Accordion 3” est conçu pourceux dont l’accordéon est doté de deux canaux à lamain droite, veulent jouer la basse du i40M et ont adisposition un canal supplémentaire pour changer lesArrangements du i40M par le biais du changement deProgram (Program Change). Cette programmationpermet de jouer Upper 1 et Upper 2 à la main droite,Lower avec les accords, la basse de i40M avec les bas-ses de l’accordéon.

Les accords de l’accompagnement automatique sonttransmis par les accords (Chord 1) et par les basses(Chord 2). Si l’accordéon est doté d’un spécial canalpour la transmission du message de changement deProgram, on peut sélectionner les arrangements dei40M (avec un changement de Program sur le canal10).

Conseil:

Si vous désirez changer d’arrangement, maisnon les sons des pistes Upper 1, Upper 2 et Lower,appuyez sur le bouton SINGLE TOUCH pour en éteindre

le témoin.

Conseil:

Si vous désirez changer en une seule fois tousles Programs des parties Upper 1, Upper 2 et Lower,sélectionnez un Keyboard Set via MIDI ou sur le tableau

de bord (voir page 138).

Ce setup ne programme pas une valeur fixe de dyna-mique. Si votre accordéon ne transmet pas de messa-ges de dynamique, sélectionnez une valeur fixe enprogrammant le paramètre “Velocity Input” (voirpage 136).

Accordion 1 Accordion 2 Accordion 3

Can. Piste Piste Piste

1 Global(Upper 1 + Upper 2)

Upper 1 Upper 1

2 Lower + Chord 1 + Harmony

Lower + Chord 1 + Harmony

Lower + Chord 1 + Harmony

3 Bass + Chord 2

Chord 2 Bass + Chord 2

4 – Upper 2 Upper 2

5 – – –

6 – – –

7 – – –

8 – – –

9 – – –

10 Drum Drum Arrangement

11 Perc Perc Perc

12 Bass Drum

13 Acc1 Acc1 Acc1

14 Acc2 Acc2 Acc2

15 Acc3 Acc3 Acc3

16 – Global Global

Velocity Input

110 110 Normal

Partie d’accordéon Canal Piste du i40M

Main droite 1 Global (Upper 1 + Upper 2)

Accords 2 Lower + Chord 1 + Harmony

Basses 3 Bass + Chord 2

Partie d’accordéon Canal Piste du i40M

Main droite 1 1 Upper 1

Main droite 2 4 Upper 2

Accords 2 Lower + Chord 1 + Harmony

Basses 3 Chord 2

– 12 Bass

Partie d’accordéon Canal Piste de i40M

Main droite 1 1 Upper 1

Main droite 2 4 Upper 2

Accords 2 Lower + Chord 1 + Harmony

Basses 3 Bass + Chord 2

Spécial 10 Arrangement

i40M_FR.book Page 50 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur •

Le MIDI

51

Connecter i40M à une guitare MIDI

Votre i40M vous offre des spéciales fonctions qui per-mettent de connecter une guitare MIDI et de transmet-tre, simultanément, des accords pourl’accompagnement automatique et des notes pour lamélodie. Pour utiliser cette fonction, il suffit d’avoir unnormal interrupteur à pédale comme le Korg PS-1 ouKorg PS-2. On conseille vivement d’utiliser le pédalierKorg EC5.

Connexions et programmations

Pour connecter une guitare MIDI au i40M, procédezcomme suit:

1

Connectez la borne MIDI OUT de la guitare à laborne MIDI IN 1 de i40M.

2

Appuyez sur DISK/GLOBAL.

3

Appuyez deux fois sur PAGE+ pour afficher lapage MIDI Settings.

4

Appuyez sur le bouton CURSOR> pour sélec-tionner SETUP et ensuite appuyez sur ENTER/YES pour accéder à la page MIDI Setup.

5

Sélectionnez le setup désiré en appuyant sur lesboutons TEMPO/VALUE. Sélectionnez le setup“Guitar” et appuyez deux fois sur ENTER/YESpour confirmer la sélection.

Voir successivement la description détaillée de cesetup.

Note:

Il se peut que les programmations changentquand on charge de nouvelles données depuis unedisquette. Si vous désirez protéger les programma-tions contre le chargement, utilisez la fonction PRO-

TECT (voir page 134).

6Activez la fonction “Guitar pedal”.

• Si vous avez connecté un interrupteur à pédale,affichez“Page 12: Assignable pedal/switch” (voirpage 141) et sélectionnez l’option “Guitar Pedal”.

• Si vous avez connecté un pédalier EC5, affichez“Page 13: Fonction du pédalier EC5” (voirpage 143) et affectez l’option “Guitar Pedal” à unepédale.

7Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour sauve-garder Global.

L’écran affiche le message “Write Global?”.

8Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer la sauvegarde de Global.

9Appuyez sur l’un des boutons de la sectionMODE pour accéder au mode opérationneldésiré.

0Appuyez sur FULL UPPER dans la section KEY-BOARD MODE, ou allongez les pistes Upper 1et/ou Upper 2 sur toute l’extension du clavierde la guitare.

AAppuyez sur le bouton SINGLE TOUCH pour enéteindre le témoin; ainsi, le changementd’arrangement ne modifie pas le KeyboardMode.

Comment utiliser votre i40M avec uneguitare MIDI1 Jouez la mélodie.

Quand vous avez sélectionné le MIDI Setup “Gui-tar” et le Keyboard Mode FULL UPPER, la guitaretransmet sur le spécial canal Global, sur toutel’extension du clavier. La mélodie peut être jouéepar Upper 1, Upper 2 ou les deux pistes.

2Maintenez enfoncée la pédale programméepour la fonction “Guitar Pedal” et jouezl’accord pour l’accompagnement automatique.

Quand on appuie sur la pédale programmée pourla fonction “Guitar pedal”, i40M reçoit les accordsde l’accompagnement sur le canal Global.

3 Soulevez le pied de la pédale et recommencez àjouer la mélodie.

4Quand on soulève le pied de la pédale, i40Mreçoit sur le canal Global les notes de la mélo-die affectées aux pistes Upper 1 et/ou Upper 2.

i40M_FR.book Page 51 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur • Le MIDI

52

Connecter i40M à un séquenceur externeBien que le i40M soit doté d’un séquenceur interne, ilexiste des séquenceurs pour ordinateurs dotés de fonc-tions d’édition bien plus puissantes. En général, il vautmieux utiliser le séquenceur interne du i40M pourcomposer des morceaux basés sur les accompagne-ments automatiques (c’est à dire une backingsequence) et utiliser un séquenceur pour ordinateurpour réaliser des Fichiers Standard MIDI (SMF).

Connexions MIDIPour connecter le i40M à un ordinateur, il faut doterl’ordinateur d’une interface MIDI prévue à cet effet.Connectez le i40M, un clavier MIDI, un ordinateur outout autre module de génération de sons (expander)comme illustré dans le schéma.

Les notes jouées sur le clavier sont transmises via lesbornes MIDI OUT et reçues sur le MIDI IN de l’inter-face MIDI, qui les transmet à l’ordinateur.

Les notes transmises à l’ordinateur (en reproduisant,par exemple, un morceau sur le séquenceur externe)sont adressées via la borne MIDI OUT de l’interface auMIDI IN du i40M.

Les notes reçues sur le MIDI IN du i40M sont jouées etimmédiatement renvoyées au module de générationde sons supplémentaire, sans modification; le modulereçoit donc les mêmes données reçues par le i40M.

On conseille de déconnecter (mute) certains canaux(pistes) du i40M, ainsi que de déconnecter, sur lemodule supplémentaire, les canaux activés à jouerdans le i40M. On évite ainsi que les sons des deux ins-truments ne se superposent.

Si la fonction “Midi Thru” (normalement activée maisdont le nom peut varier de séquenceur à séquenceur)est activée, ce qui est joué sur le clavier est immédiate-ment transmis à un canal MIDI du i40M et/ou aumodule supplémentaire. Le canal est celui correspon-

dant à la piste sélectionnée dans le séquenceur del’ordinateur.

La fonction “MIDI Thru” des séquenceurs prédisposeces derniers à recevoir les notes sur un canal (le canalsur lequel le contrôleur MIDI transmet). Les notes sontreçues par le i40M (et/ou par le module supplémen-taire) sur le canal affecté à la piste sélectionnée dansl’ordinateur.

Par exemple: si le clavier-maître transmet sur le canal 1et que l’on doit programmer la piste de batterie affec-tée au canal 10, voici le parcours des données:

• Le clavier-maître transmet au séquenceur sur lecanal MIDI 1.

• Dans le séquenceur, la piste sélectionnée est “Batte-rie” (ou autre nom de fantaisie), à laquelle le canalMIDI 10 est affecté (voir le Mode d’emploi duséquenceur).

• Le séquenceur reçoit les données transmises par leclavier-maître et les renvoie sur le canal MIDI 10 dui40M, qui en général correspond à la piste de batte-rie (conformément aux spécifications du GeneralMIDI).

Reprodu i re un morceau sur unordinateur1Appuyez sur SONG PLAY pour accéder au

mode Song Play.

En mode Song Play, le i40M met à disposition d’unséquenceur externe 16 canaux MIDI. A chaquecanal MIDI d’un morceau reproduit par le séquen-ceur externe correspond un canal MIDI du i40M.

Chaque canal MIDI peut jouer un Program diffé-rent, avoir son propre niveau d’envoi aux effets,ainsi que son propre réglage de panoramique (posi-tion entre les canaux stéréo). Pensez à chaque canalMIDI comme à chaque instrument d’un groupe oud’une orchestre: par exemple, le piano peut jouersur le canal 1, le saxophone sur le 2, les instrumentsà cordes sur le canal 3 et ainsi de suite. L’affectationd’un canal est libre, sauf en ce qui concerne le canal10 qui est réservé au drum kit.

Les morceaux peuvent contenir, outre les notes, desévénements de contrôle dénommés MIDI control-lers (contrôleurs MIDI), qui sont en mesure derégler des paramètres comme le volume, le vibrato,le pan, la pédale, etc... Voir la liste des contrôleursMIDI transmis et reçus par le i40M dans l’Appen-dice.

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI OUT

MODE

BANK BANKARRANGEMENT

NUMBER

VARIATION

MEMORY

FILL INTRO/ENDINGKEYBOARD SET

VOLUME TEMPO/VALUE

MUTE

SYNCHRO TRANSPOSE OCTAVESTART/STOP

VDF VDF EG ATTACK RELEASE VDA VELOCITY EFFECT

PROGRAM NUMBER

ARRANGEMENT BANK A11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

8 BEAT16 BEATLATIN 1LATIN 2

POPJAZZ 1JAZZ 2ROCK 1

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

ARRANGEMENT BANK B11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

LATIN 3LATIN 4WALTZTRADITIONAL

DISCO 1DISCO 2ROCK 2ROCK 3

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

B

C

A

PROGRAM

CHORD SCANNING

KEYBOARD ASSIGN KEYBOARD MODE

Interactive Music Workstation iS40

SYNTH SFXETHNICPERCUSSIVESFX

PROGRAM BANK B (GENERAL MIDI)11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

BASSSTRINGSENSEMBLEBRASS

PROGRAM BANK A (GENERAL MIDI)11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

MASTERVOLUME

ACC.VOLUME

PIANOCHROMATIC PERC.ORGANGUITAR

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

REEDPIPESYNTH LEADSYNTH PAD

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

MIDI IN

MIDI IN

MIDI THRU

i40M_FR.book Page 52 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur • Le MIDI

53

Néanmoins on peut programmer les paramètresgénéraux de chaque canal (Program, pan, niveaud’envoi aux effets) directement depuis le tableau debord du i40M. (Voir page 107).

Les données de contrôle de la section VOCAL/GUITAR doivent être reçues sur le canal défini à“Page 11: Song Play Harmony” du mode Disk/Glo-bal (voir page 141).

2 Chargez le morceau dans le séquenceurexterne et le reproduire.

Le Start/Stop est imparti par le séquenceur del’ordinateur. Maintenant, le i40M se transforme enun simple module de génération de sons.

Note: Le i40M est un instrument compatible GeneralMIDI. Si le morceau que vous reproduisez est compa-tible General MIDI, vous entendez jouer les bons sons,sinon les sons peuvent ne pas correspondre. Voir leparagraphe suivant.

Les Programs (sons)Le morceau reproduit par le séquenceur peut sélec-tionner les Programs du i40M, via les deux messagesMIDI Bank Select (sélection de la banque) et Program

Change (sélection du Program). Le tableau liste dansla première colonne le numéro de Bank Select, dans ladeuxième le Program Change, dans la troisième lenuméro de Program du i40M sélectionné.

Dans le i40M, Bank Select est représenté par le mes-sage de Control Change #00 ayant valeur 0 et par lemessage de Control Change #32 ayant valeur de 0 à 4(voir tableau).

Conseil pour ceux qui programment des morceaux surordinateur: Même si aucune obligation ne l’impose, onattribue généralement le canal 2 à la basse, le canal 4 àla mélodie, le canal 10 au drum kit, le canal 16 au con-trôle de l’arrangeur pour voix du i40M.

Piloter un autre instrument à partir du i40MVous pouvez utiliser le i40M comme module d’arran-gement pour d’autres instruments. Il suffit de connec-ter, par le biais d’un câble MIDI, la borne MIDI OUTdu i40M à la borne MIDI IN d’un module de généra-tion de sons ou d’un clavier.

En ce qui concerne les sons, si l’instrument piloté(“esclave”) est compatible avec le General MIDI, l’uti-lisation d’arrangements utilisant uniquement des Pro-

grams General MIDI (banques A et B) ne cause aucunproblème.

Si l’instrument “esclave” n’est pas compatible avec leGeneral MIDI, le nom des Programs du i40M ne coïn-cide pas avec le nom des Programs de “l’esclave”. Ilfaut modifier les arrangements du i40M, en affectantaux pistes le numéro de changement de Program cor-respondant au son désiré sur “l’esclave”.

Numéro de Bank Select

Numéro de Program Change

Program du i40M

00–63 A11–A88

64–127 B11–B88

10–63 C11–C88

64–127 D11–D88

2 0-63 E11-E88

3 0–63 F11–F88

4 0–127 Dr11–Dr28

i40M_FR.book Page 53 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

Utilisateur • Le MIDI

54

i40M_FR.book Page 54 Saturday, March 13, 1999 1:13 AM

REFERENCE

i40M_FR.book Page 55 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

56

6. Mode Arrangement Play

Tempo et reconnaissance d’accords

Le tempo et les accords sont toujours affichés dans lapartie supérieure de l’écran.

= (Tempo)

[40…240]

Réglez le tempo en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE. En alternative, vous pouvez définir le tempoen le battant sur le bouton TAP TEMPO.

40-240 Tempo métronomique exprimé enBPM (Beat Par Minute).

EXT Synchro externe. Automatiquementenclenchée si le paramètre ClockSource du mode Disk/Global estréglé à MIDI IN 1 ou à MIDI IN 2.Start/Stop et tempo sont pilotés parun dispositif externe connecté viaMIDI (séquenceurs, claviers).

Nom des accords

Quand vous jouez un accord, son sigle est affiché àl’écran. Les accords contrôlent les modèles représenta-tifs (patterns) de l’arrangement.

Pour que les accords soient reconnus, ils doivent êtrereçus sur les spéciaux canaux Global, Chord 1 etChord 2 (voir “Les canaux spéciaux” à page 44).

Les notes pour la reconnaissance d’accords qui sonttransmises sur les canaux Chord 1 et Chord 2 n’ont pasde limite d’extension de clavier, tandis que celles quisont transmises sur le canal Global sont influencéespar le point de partage (split point) et par l’état de lasection CHORD SCANNING.

• Chord Scanning LOWER: accord reconnu au-des-sous du point de partage du clavier. Le mode dereconnaissance dépend du paramètre “ChordRe-cog (Chord recognition mode)” (voir page 145).

• Chord Scanning UPPER: accord reconnu au-dessusdu point de partage du clavier. Le mode de recon-naissance est toujours “Fingered 2” (voir page 145);il faut composer au moins trois notes pour jouer unaccord.

• Chord Scanning FULL: accord reconnu sur toutel’extension. Le mode de reconnaissance est toujours“Fingered 2” (voir page 145); il faut composer aumoins trois notes pour jouer un accord.

Pour programmer un point de partage du clavier (splitpoint), maintenez enfoncé le bouton SPLIT POINT etjouez sur le clavier la note qui doit fonctionner en tantque point de partage.

Pendant la reproduction de l’accompagnement,l’accord reconnu est mémorisé même en changeantd’arrangement. Vous pouvez effacer la reconnaissanced’accords soit en appuyant sur RESET, soit en sélec-tionnant un arrangement quand l’accompagnementest arrêté.

Tempo Nom de l’accord

i40M_FR.book Page 56 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

57

Page 1: Contrôle de l’exécution

Appuyez sur le bouton ARR.PLAY pour accéder aumode Arrangement Play. Dans cette page, vous pou-vez sélectionner l’arrangement et affecter les Programsaux pistes.

ARR (Arrangement)

[A11…A88, B11…B88, U11…U88]

L’écran affiche la banque, le numéro et le nom del’arrangement sélectionné. Sélectionnez l’arrangementen appuyant sur les boutons de la section PRO-GRAM/ARRANG (voir “Sélectionner un arrange-ment” à page 25). Appuyez sur PROGRAM/ARRANG pour allumer le témoin de ARRANG. Pre-mièrement, sélectionnez une banque (A, B, USER),ensuite composez un numéro de deux chiffres à l’aidedes boutons numériques. Si le nouvel arrangementque vous sélectionnez est mémorisé dans la mêmebanque du précédent, il suffit de composer le numérode deux chiffres.

Arrangement Preview.

En alternative, vous pouvezappuyer sur l’un des boutons BANK, composer lenuméro des dizaines, sélectionner l’arrangement enappuyant sur les boutons TEMPO/VALUE et confir-mer la sélection en appuyant sur ENTER/YES.

Si pendant l’exécution vous choisissez un nouvelarrangement, celui-ci commence à jouer dès la mesuresuccessive et le tempo changera également à partir decette mesure. Si vous ne voulez pas modifier le tempoen changeant d’arrangement, vous pouvez le ver-rouiller en appuyant sur le bouton TEMPO pour enallumer le témoin.

Si vous voulez qu’en changeant d’arrangement égale-ment les Programs du clavier changent, appuyez surSINGLE TOUCH: son témoin s’allume.

Vous pouvez sélectionner les arrangements égalementpar le biais d’un interrupteur à pédale du type KorgPS-1 ou PS-2, ou du pédalier externe EC5 (fournis enoption). Pour des informations détaillées, voir “Page

12: Assignable pedal/switch” ou “Page 13: Fonctiondu pédalier EC5” du mode Disk/Global.

Piste

[DRUM, PERC, BASS, ACC1…ACC3, UP1, LOW/UP2]

Appuyez sur les boutons PROGRAM/VOLUME poursélectionner la piste à modifier. Les boutons sont dis-posés par paires et il suffit d’en appuyer un pour sélec-tionner la piste. Le nom de la piste est estampillé au-dessus de chaque paire de boutons.

Note:

Les pistes Upper 2 et Lower s’excluent mutuelle-

ment.

• Pour sélectionner la piste Upper 1, appuyez surl’un des boutons UPP1.

• Pour sélectionner la piste Upper 2, appuyez surl’un des boutons LOW/UPP2 et activez UPPER2 dela section KEYBOARD ASSIGN.

• Pour sélectionner la piste Lower, appuyez sur l’undes boutons LOW/UPP2, activez le SPLIT dans lasection KEYBOARD MODE et activez LOWERdans la section KEYBOARD ASSIGN.

Program

[A11…U88, Dr11…Dr28]

Avant de sélectionner un Program, sélectionnez lapiste à laquelle l’affecter (si elle n’est pas déjà sélec-tionnée). Sélectionnez le Program en appuyant sur lesboutons de la section PROGRAM/ARRANG (voir“Changer les sons de clavier” à page 29). Appuyez surPROGRAM/ARRANG pour allumer le témoin dePROGRAM. D’abord, sélectionnez la banque (A, B, C,D, E, F-USER/DRUM), ensuite composez un numérode deux chiffres en appuyant sur les boutons numéri-ques. Si le Program désiré est situé dans la même ban-que, il suffit de composer le numéro de deux chiffres.

Program Preview.

En alternative, vous pouvezappuyer sur l’un des boutons BANK, composer lenuméro des dizaines, sélectionner le Program enappuyant sur les boutons TEMPO/VALUE et confir-mer la sélection en appuyant sur ENTER/YES.

Pour sélectionner un Program Drum (Dr11–28),appuyez plusieurs fois sur le bouton F(USER/DRUM)de la section PROGRAM, tant que l’écran n’affiche lesigle “Dr”, ensuite composez un numéro dedeux chif-fres en appuyant sur les boutons numériques.

Arrangement

Piste Program

i40M_FR.book Page 57 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

58

Page 2: Sélection du Style

Dans cette page, vous pouvez sélectionner le style jouépar l’arrangement. Le style contient les modèles repré-sentatifs de l’arrangement. Pour éditer les Programsdes pistes d’accompagnement, voir “Page 3: Program-mation des pistes (1)” à page 59.

ARR (Arrangement)

[A11…A88, B11…B88, U11…U88]

Pour des informations détaillées relatives à la sélectiondes arrangements, voir “Page 1: Contrôle de l’exécu-tion”.

STY (Style)

[A11…A88, B11…B58, U11…U28]

Appuyez sur les boutons de la section PROGRAM/NUMBER pour sélectionner le style. D’abord, appuyezsur PROGRAM/ARRANG pour allumer le témoin deARRANG. Ensuite, sélectionnez la banque (A, B) etpour finir composez un numéro de deux chiffres enappuyant sur les boutons numériques. Les styles des

banques A et B sont au nombre de 128, vous ne pouvezdonc sélectionner que A11-A88 et B11-B88.

Pour sélectionner un style chargé depuis disquette,choisissez la banque USER et ensuite composez unnuméro de deux chiffres en appuyant sur les boutonsnumériques. Il y a au maximum 16 styles USER, vousne pouvez donc sélectionner que U11-U28.

Si vous changez de style quand l’accompagnement estarrêté, les Programs du style sont affectés aux pistes del’accompagnement, les transpositions sont annulées etle paramètre “Wrap around” se règle à ORG. Pour desinformations détaillées, en ce qui concerne ces para-mètres, voir “Page 4: Programmation des pistes (2)” àpage 60.

Si vous changez de style pendant la reproduction del’accompagnement, les Programs et les paramètres dela piste restent inchangés, mais les modèles représen-tatifs de l’accompagnement changent. Si le témoin deTEMPO est éteint, c’est le tempo du nouveau stylesélectionné qui joue.

Pour créer un nouvel arrangement, sélectionnez unstyle très proche de celui que vous avez en tête,ensuite changez les Programs, le volume, le pan, letempo, les effets. Pour finir, sauvegardez le nouvelarrangement dans la banque USER. Les styles et lesarrangements USER restent mémorisés même lors dela mise hors tension de l’instrument.

Vous pouvez sélectionner les styles également par lebiais d’un interrupteur à pédale ou du pédalierexterne EC5 (fournis en option). Pour des informationsdétaillées, voir “Page 12: Assignable pedal/switch” ou“Page 13: Fonction du pédalier EC5” du mode Disk/Global.

Arrangement

Style

i40M_FR.book Page 58 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

59

Page 3: Programmation des pistes (1)

Dans cette page, vous pouvez sélectionner, pour cha-cune des huit pistes de l’arrangement, le Program(son), le pan (position stéréo), le niveau d’envoi auxeffets (niveau du signal adressé aux effets).

Piste

[DRUM, PERC, BASS, ACC1…ACC3, UP1, LOW/UP2]

Pour des informations détaillées relativement à lasélection des pistes, voir “Page 1: Contrôle de l’exécu-tion”.

Program

[A11…U88, Dr11…Dr28]

Pour des informations détaillées relatives à la sélectiondes Programs, voir “Page 1: Contrôle de l’exécution”.

Pan (Canaux A et B)

[OFF, L15…L01, CENT, R01…R15, PROG]

Position de la piste dans le panoramique stéréo. Lepan correspond aux canaux A et B de la génération desons interne (voir le chapitre “Effets”). Normalement,les canaux A et B constituent le signal direct (A=Gau-che, B=Droite). Si la disposition des effets n’est pasParallel 3, les canaux A et B peuvent fonctionner entant que niveau d’envoi aux effets. Voir “Page 11: Dis-position des effets”.

CNT Au centre.

Valeurs L A gauche (canal Left, A).

Valeurs R A droite (canal Right, B).

OFF La piste est coupée sur les canaux Aet B.

PROG C’est le pan du Program qui est enfonction.

C=/D= (Niveaux d’envoi aux effets, canaux C

et D)

[0…9, P]

Niveau du signal envoyé aux effets. Normalement, lecanal C est le niveau d’envoi à la réverbération, lecanal D le niveau d’envoi à l’effet modulant (chorus,flanger...). Si la disposition des effets n’est pas Parallel3, les canaux C et D peuvent fonctionner de manièredifférente. Voir “Page 11: Disposition des effets”.

0-9 Niveau de l’effet. A 0, la piste estcoupée sur les canaux C/D.

P C’est le niveau du Program qui est enfonction.

Piste Program

Pan Niveaux d’envoi aux

i40M_FR.book Page 59 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

60

Page 4: Programmation des pistes (2)

Programmation de la pédale damper et des paramè-tres relatifs à la zone de clavier (octave, wrap around),pour chaque piste de l’accompagnement. Selon la pistesélectionnée, les paramètres sont différents.

Piste

[DRUM, PERC, BASS, ACC1…ACC3, UP1, LOW/UP2]

Pour des informations détaillées relativement à lasélection des pistes, voir “Page 1: Contrôle de l’exécu-tion”.

Program

[A11…U88, Dr11…Dr44]

Voir les informations détaillées sur la sélection desPrograms à “Page 1: Contrôle de l’exécution”.

Damper (Pédale de résonance)

[DIS, ENA]

Active ou coupe l’effet du damper sur les pistes cla-vier. Ce paramètre est affiché uniquement si la pisteUP1 ou LOW/UP2 est sélectionnée.

ENA Activé

DIS Coupé

Etat de la piste

[OFF, INT, EXT, BOTH]

Ce paramètre détermine si la piste doit être jouée parle module de génération de sons interne et/ou par uninstrument externe connecté via MIDI. Il n’est affiché

que si l’une des pistes DRUM, PERC, BASS ou ACC1–ACC3 est sélectionnée.

OFF La piste est déconnectée

INT Programmation normale. La pistejoue uniquement le module de géné-ration de sons interne et ne transmetpas de données à la borne MIDIOUT.

EXT Le module de génération de sonsinterne ne reproduit pas la piste,mais celle-ci transmet des donnéesaux dispositifs externes via la borneMIDI OUT.

BOTH La piste est jouée par le module degénération de sons interne et trans-met des données à la borne MIDIOUT.

Wrap (point de wrap-around)

[ORG, 1…12]

Le wrap-around est la limite supérieure d’extensiondes pistes d’accompagnement. Les modèles représen-tatifs (pattern) d’accompagnement sont décalés con-formément à l’accord joué sur le clavier. Si l’accord esttrop aigu, il se peut que les pistes d’accompagnementjouent dans un registre trop aigu et donc tout à faitirréel. Néanmoins, si elles atteignent le point de wrap-around, elles sont automatiquement décalées uneoctave plus bas. Ce paramètre est affiché uniquementquand on sélectionne les pistes BASS ou ACC1–3.

Vous pouvez programmer le wrap-around, pour cha-que piste, par

intervalles de demi-tons

, jusqu’à un

maximum de 12 demi-tons

, relativement à la toniquede l’accord. Cette valeur représente l’intervalle entre latonalité de la Chord Variation et le point de wrap-around. On conseille de ne pas programmer toutes lespistes sur le même point de wrap-around, afin d'éviterun “décalage” simultané d'une octave sur toutes lespistes. Essayez de déconnecter (mute) toutes les pistes,sauf celle en édition, et cherchez le meilleur point dewrap-around pour chacune.

ORG La piste utilise le point de wrap-around du style.

1-12 Nombre de demi-tons relatif à latonalité de Chord Variation.

Piste Program

Etat de la piste Wrap-around

i40M_FR.book Page 60 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

61

Page 5: Ensemble/Changement de variation

Dans cette page, vous pouvez sélectionner le type deEnsemble et lier les boutons FILL à une variation.

Ensemble

[DUET…REED ENS]

Programme la fonction Ensemble, activée par le bou-ton ENSEMBLE.

DUET Ajoute une note à la mélodie.

CLOSE Harmonise la mélodie à un accordayant des notes en position “étroite”.

OPEN 1 Harmonise la mélodie à un accordayant des notes en position “éloi-gnée”.

OPEN 2 Comme le précédent, mais avec unalgorithme différent.

OCTAVE Ajoute une ou plusieurs octaves à lamélodie.

POWER ENS Ajoute la quinte et l’octave à la mélo-die, harmonisation typique du hardrock.

FOURTHS Ajoute une quarte et une septièmemineure (deux quartes superposées)à la mélodie, typique du jazz.

BLOCK Harmonisation en “bloc”, typique dupiano jazz classique.

BRASS ENS Harmonisation de section de cuivres(brass).

REED ENS Harmonisation de section d’instru-ments à anches (reed).

Fill 1/Fill 2

[OFF,

1…

4, 1&2…3&4, UP, DOWN]

Ces paramètres déterminent la variation à sélectionnerà la fin du fill-in. Fill 1 programme le bouton FILL [1]et Fill 2 programme le bouton FILL [2].

OFF La variation de départ recommenceà jouer à la fin du fill-in.

Valeurs

1 -

4 La variation sélectionnée joue à la findu fill-in. Par exemple, si le paramè-tre Fill 1 est réglé à “

2”, c’est lavariation 2 qui est sélectionnée aprèsl’exécution du fill-in 1.

Valeurs 1&2–3&4 Chaque fois que le fill-in finit, onentend l’une des deux variationssélectionnées. Par exemple, si leparamètre Fill 1 est réglé à “2&3”,après la première exécution du fill-in1, c’est la variation 2 qui est sélec-tionnée, tandis qu’après la deuxièmeexécution du fill-in, c’est la variation3 qui est sélectionnée.

UP et DOWN Ils augmentent ou diminuent respecti-vement le numéro de la variation.Par exemple, si le paramètre Fill 1 estréglé à UP, en partant de la variation1, après le fill-in 1 c’est la variation 2qui est sélectionnée... Après la varia-tion 4 c’est la variation 1 qui estsélectionnée, avant la variation 1c’est la variation 4 qui est sélection-née. Et ainsi de suite, de manièrecyclique:

2

3

4

1

2

Ensemble

Fill 1 Fill 2

i40M_FR.book Page 61 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

62

Page 6: Drum Mapping

La fonction Drum Mapping permet de modifier en uneseule fois la partie de batterie du Style. Le Drum Map-ping remplace certains instruments dans le kit de bat-terie, sans changer les notes.

Les programmations ne fonctionnent que sur l’Arran-gement sélectionné et sont mémorisées en sauvegar-dant les modifications dans un nouvel ArrangementUSER.

Drum mapping VAR1…VAR4

[1…8]

Drum Map sélectionné. On peut sélectionner un DrumMap différent pour chacune des Variations du Style. Ily a huit Drum Map (1…8). Le Drum Map 5 correspondà la programmation originale du modèle représentatif.

Page 7: Kick & Snare Designation

La fonction Kick & Snare Designation permet de modi-fier en une seule fois le Bass Drum (Kick) et le SnareDrum (Snare) programmés, par un Bass Drum ou unSnare Drum différents, appartenant au même drumkit.

Les programmations ne fonctionnent que sur l’Arran-gement sélectionné et sont mémorisées en sauvegar-dant les modifications dans un nouvel ArrangementUSER.

Kick designation

[A…D]

Désignation du Bass Drum (Kick). Il y a quatre Dési-gnations (A…D). La Désignation A correspond à laprogrammation originale du modèle représentatif.

Snare designation

[A…D]

Désignation du Snare Drum. Il y a quatre Désignations(A…D). La Désignation A correspond à la program-mation originale du modèle représentatif.

i40M_FR.book Page 62 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

63

Page 8: Keyboard scale

Dans cette page, vous pouvez sélectionner la gamme(ou tempérament) que l’arrangement affecte automati-quement au clavier quand on le sélectionne.

Type de gamme

[EQUAL TEMP…USER SCALE 4]

EQUAL TEMP. Tempérament standard. C’est lagamme normalement utilisée de nosjours dans le monde musical occi-dental. Il est caractérisé par un inter-valle égal entre tous les 12 demi-tons.

EQUAL TEMP. 2 Comme le précédent, mais avec cer-taines irrégularités de la hauteur, afinde rendre plus réelle l’imitation decertains instruments acoustiques.

PURE MAJOR Les accords majeurs de la hauteursélectionnée sont parfaitement accor-dés.

PURE MINOR Les accords mineurs de la hauteursélectionnée sont parfaitement accor-dés.

ARABIC Gamme arabe caractérisée par lesquarts de ton. Le paramètre Key doitêtre réglé à C pour la gamme “rast

C/bayati D”, à D pour “rast D/bayati E”, à F pour “rast F/bayatiG”, à G pour “rast G/bayati A”, àA# pour “rast B b/bayati C”.

PYTHAGOREAN Gamme Pythagoricienne, basée surles théories de la Grèce antique. Trèsadaptée pour jouer des mélodies.

WERCKMEISTER Gamme du bas baroque/classique.

KIRNBERGER Gamme pour clavecins du XVIII

è

siè-cle.

SLENDRO Gamme gamelan indonésienne.L’octave est subdivisée en 5 notes (C,D, F, G, A). Les notes restantes jouentles notes du tempérament standard.

PELOG Gamme gamelan indonésienne.L’octave est subdivisée en 7 notes(toutes les notes blanches si la tona-lité C est affectée au paramètre Key).Les notes noires jouent les notes dutempérament standard.

USER SCALE 1...4 L’une des quatre gammes que l’utili-sateur peut composer à “Page 19:User scale” du mode Disk/Global.

Note:

Si vous sélectionnez une gamme différente deEqual Temperament ou Equal Temperament 2, il se peutque les boutons TRANSPOSE provoquent la reconnais-

sance d’accords non désirés.

Key (Tonique)

[C…B]

Ce paramètre spécifie la tonalité dans les gammes où ilfaut nécessairement l’indiquer.

Type de gamme Tonique

i40M_FR.book Page 63 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

64

Page 9: Sélection des effets

L’instrument est doté de processeurs numériquesd’effets pour les sons produits par la génération desons interne. Dans cette page, vous pouvez sélection-

ner les effets affectés à l’arrangement et les activer oules couper. Pour des informations détaillées, voirpage 174.

Page 10: Modulation des effets

Dans cette page, vous pouvez connecter les effets à descontrôles qui permettent d’en “moduler” l’intensité de

manière dynamique. Pour des informations détaillées,voir page 174.

Page 11: Disposition des effets

Dans cette page, vous pouvez choisir la dispositiondes effets de l’arrangement et programmer le pan et leniveau d’envoi des canaux C et D. On programme le

Pan et le niveau d’envoi des pistes de l’arrangement à“Page 3: Programmation des pistes (1)”. Pour desinformations détaillées, voir page 175.

Page 12: Paramètres de l’effet 1

Page 13: Paramètres de l’effet 2

Ces pages contiennent les paramètres des effets sélec-tionnés à “Page 9: Sélection des effets”, valables pourl’arrangement sélectionné. Les paramètres listés dans

ces pages dépendent des effets sélectionnés. Pour desinformations détaillées relatives à la programmationdes effets, voir page 176.

i40M_FR.book Page 64 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Arrangement Play

65

Page 14: Mode Vocal/Guitar / Paramètres affectés

On sélectionne dans cette page le mode de fonctionne-ment de la section VOCAL/GUITAR. Elle permet enoutre de régler le fonctionnement de la molette A/B etdu bouton C de la section VOCAL/GUITAR.

VOC/GTR MODE

[Guitar/Vocal]

Dans la section VOCAL/GUITAR, on sélectionne lemode de fonctionnement “Guitar” quand on connecteune guitare et “Vocal” quand on connecte un micro.

Note:

Les effets de la section VOCAL/GUITAR changentselon si c’est le mode Vocal ou le mode Guitar qui est

sélectionné.

A, B, C

[A, B, C]

Sélection de la fonction à programmer. “A” et “B” sontdes fonctions affectées à la molette A/B. Appuyez surle bouton A/B pour commuter le mode de fonctionne-ment de la molette A/B en mode A ou mode B.

“C” est la fonction affectée au bouton C, qui fonc-tionne en tant que déconnexion “mute” de toute la sec-

tion VOCAL/GUITAR, des seuls effets ou de la seuleharmonie.

Paramètre affecté (A/B, mode Vocal)

[TOUS LES PARAMETRES VOCAL]

Paramètre affecté à la fonction A de la molette A/B dumode Guitar.

Paramètre affecté (C, mode Vocal)

[Vocal/Guitar Mute, Effect Mute, Harmony&Fx Mute, Har-mony Mute]

Voc/Gtr Mute Coupure de la section Vocal/Guitar.

Effect Mute Coupure des effets de la sectionVocal/Guitar.

Harmony&Fx Mute Coupure de l’arrangeur et des effetsde la section Vocal/Guitar.

Harmony Mute Coupure de l’arrangeur de la sectionVocal/Guitar.

Paramètre affecté (A/B, mode Guitar)

[TOUS LES PARAMETRES GUITAR]

Paramètre affecté à la fonction A de la molette A/B enmode Guitar.

Paramètre affecté (C, mode Guitar)

[Vocal/Guitar Mute, Effect Mute]

Voc/Gtr Mute Coupure de la section Vocal/Guitar.

Effect Mute Coupure des effets de la sectionVocal/Guitar.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

VOC/GTR MODE=GuitarA:CHORUS Depth

M 7

Mode Vocal/Guitar

Réglages A/B Paramètre affecté

i40M_FR.book Page 65 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

66

Page 15: Effets Vocal (1) (mode Vocal)Première page de sélection des effets du mode de fonc-tionnement Vocal de la section VOCAL/GUITAR.

HARMONY

[OFF/ON]

Active/déconnecte l’harmonisation de la partievocale, utilisable dans les modes Arrangement Play,Backing Sequence et Song Play.

Les notes de l’harmonisation doivent être reçues surun canal MIDI dédié, différent pour chaque mode opé-rationnel.

Pour des informations détaillées, voir:

• “Page 9: Arrangement Harmony” à page 140

• “Page 10: Backing Sequence Harmony” à page 140

• “Page 11: Song Play Harmony” à page 141.

TONE

[OFF/ON]

Active/déconnecte la section tone (égaliseur). Pour laprogrammation, voir page 67.

Page 16: Effets Vocal (2) (mode Vocal)Seconde page de sélection des effets du mode de fonc-tionnement Vocal de la section VOCAL/GUITAR.

DRV

[OFF, COMP]

Type d’effet Drive, qui consiste en un compresseur. Lecompresseur réduit la dynamique de la voix, en rédui-sant d’une part les bruits ambiants et certaines syllabes(“s”, “f”) et de l’autre les dynamiques explosives (“p”,“t”).

Voir la programmation à page 68.

FX1

[OFF, CHORUS, DELAY]

Type d’effet 1 (chorus, delay). On utilise ce type d’effetpour augmenter la profondeur du son. Le delay créeune distance entre le son original et sa réflexion sur lesparois, tandis que le chorus rend le son plus tendre,avec la sensation de le multiplier dans l’espace.

Voir la programmation à page 68.

FX2

[OFF, HALL, ROOM]

Type d’effet 2 (réverbération). Ce type d’effet insère leson dans un milieu particulier. Si par exemple vouschantez dans un lieu ayant très peu d’humidité etdonc privé de toute réverbération, vous pouvez ajou-ter l’un de ces effets pour donner l’impression dechanter dans un lieu plus vaste, voire même une sallede concert avec de fortes réflexions.

Voir la programmation à page 69.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

Vocal FXHARMONY:ON TONE:ON

M 7

Arrangeur Tone (égalisation)

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

Vocal FX DRV:COMPFX1:CHORUS FX2:HALL

M 7

i40M_FR.book Page 66 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

67

Page 17: Mixer (mode Vocal)Dans cette page on programme le mixage de la sectionVOCAL/GUITAR (mode Vocal).

Harmony

[0…127]

Niveau des notes d’harmonisation.

Lead

[0…127]

Niveau du micro.

FxSend

[0…127]

Niveau d’envoi de l’effet. Correspond au niveau dusignal en entrée sur la borne VOCAL/GTR, adresséaux effets FX1 et FX2.

Page 18: Programmation Tone (mode Vocal)Dans cette page on programme l’effet Tone sélectionnéà “Page 15: Effets Vocal (1) (mode Vocal)” (voirpage 66).

Note: Ces paramètres sont disponibles uniquement si leparamètre TONE est différent de OFF à “Page 15: EffetsVocal (1) (mode Vocal)”.

La section Tone est constituée d’un égaliseur à troisbandes fixes. Les trois bandes sont: Lo, Md, Hi.

Lo

[-15…0…+15]

Bande des basses fréquences. Avec des valeurs positi-ves, la bande est emphatisée (augmentation duniveau), avec des valeurs négatives elle est atténuée(réduction du niveau).

Md

[-15…0…+15]

Bande des moyennes fréquences. Avec des valeurspositives, la bande est emphatisée (augmentation duniveau), avec des valeurs négatives elle est atténuée(réduction du niveau).

Hi

[-15…0…+15]

Bande des hautes fréquences. Avec des valeurs positi-ves, la bande est emphatisée (augmentation duniveau), avec des valeurs négatives elle est atténuée(réduction du niveau).

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

MIXER Harmony=100Lead=100 FxSend=060

M 7

Volume harmonisation

Volume chant Niveau d0’envoi aux

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

TONELo=-02 Md=+00 Hi=+01

M 7

i40M_FR.book Page 67 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

68

Page 19: Programmation DriveDans cette page, on programme l’effet DRV (Drive)sélectionné à “Page 16: Effets Vocal (2) (mode Vocal)”.

Note: Ces paramètres sont disponibles uniquement si leparamètre DRV est différent de OFF à “Page 16: EffetsVocal (2) (mode Vocal)”.

CompressorLe compresseur limite la dynamique de la voix, enréduisant d’une part les bruits de fond et les syllabessifflantes (“s”, “f”) et de l’autre les dynamiques exces-sives comme les explosives (“p”, “t”).

Sens (Sensitivity)

[0…30]

Sensibilité. Avec des valeurs faibles, le compresseurélimine uniquement les sons de niveau moins élevé(bruits de fond, syllabes sifflantes ou explosives). Avecdes valeurs élevées, le compresseur coupe égalementdes sons de niveau plus élevé (notes en piano ou pia-nissimo).

Attack

[0…10]

Rapidité d’activation du compresseur.

Rel. (Release)

[0…10]

Rapidité de déconnexion du compresseur.

Page 20: Programmation FX1 (mode Vocal)Cette page affiche les paramètres de l’effet FX1 sélec-tionné à “Page 16: Effets Vocal (2) (mode Vocal)”. Lesparamètres différent selon l’effet sélectionné.

Note: Ces paramètres sont disponibles uniquement si leparamètre FX1 à “Page 16: Effets Vocal (2) (modeVocal)” est différent de OFF.

ChorusLe chorus est un retard (delay) modulé par un LFO(Low Frequency Oscillator, oscillateur à basse fré-quence) qui produit une légère variation de la hauteurqui, combinée avec le signal direct, donne la sensationd’un ensemble d’instruments homogènes jouant àl’unisson. Le chorus amplifie et approfondi le son.

Note: L’effet du chorus n’est pas audible si (1) le signalen sortie est prélevé en mode mono ou si (2) le signal estprélevé en stéréo, mais dans la table de mixage externe,le pan des deux canaux a la même programmation. Pourque le chorus soit audible, il faut prélever le signal en sté-réo et tourner les molettes du pan des deux canaux endirections opposées.

Level

[0…30]

Niveau du chorus.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

COMPRESSOR Sens=15Attack=05 Rel.=07

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

CHORUS Level=15Speed=10 Depth=15

M 7

i40M_FR.book Page 68 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

69

Speed

[0…30]

Vélocité de modulation du chorus.

Depth

[0…30]

Intensité du chorus.

DelayLe delay (retard), envoie en feedback (retour) le signalsoumis aux effets à l’entrée du delay, en créant desrépétions de la note originale. Chaque répétition a unniveau sonore inférieur par rapport à la précédente,jusqu’à l’extinction du son.

Level

[0…30]

Niveau du delay.

Time

[0…30]

Durée du delay. Détermine la durée de chaque répéti-tion.

F.Back (FeedBack)

[0…30]

Le feedback (retour du signal sur le delay) déterminele nombre de répétitions.

Page 21: Programmation FX2 (mode Vocal)Cette page affiche les paramètres de l’effet FX2 sélec-tionné à “Page 16: Effets Vocal (2) (mode Vocal)”. Lesparamètres différent son l’effet sélectionné.

Note: Ces paramètres sont disponibles uniquement si leparamètre FX2 à “Page 16: Effets Vocal (2) (modeVocal)” est différent de OFF.

Les FX2 du mode Vocal sont des effets de réverbéra-tion.

Hall, RoomLa réverbération Hall simule les réflexions du sondans une salle de concert.

La réverbération Room simule les réflexions du sondans une pièce.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

DELAY Level=24Time=21 F.Back=11

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

HALL Level=15Time=09 Tone=05

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

ROOM Level=18Time=07 Tone=07

M 7

i40M_FR.book Page 69 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

70

Level

[0…30]

Niveau de la réverbération.

Time

[0…30]

Durée de la réverbération.

Tone

[0…30]

Timbre de la réverbération. Ce paramètre déterminel’atténuation des hautes fréquences. Plus les valeurssont élevées, majeure est l’atténuation.

Page 15: Effets Guitar (1) (mode Guitar)Première page de sélection des effets pour le mode defonctionnement Guitar de la section VOCAL/GUI-TAR.

DRV

[OFF, OvDrv, DIST, COMP]

Type d’effet Drive. Ce type d’effet simule les fonctionsd’un pré-amplificateur de guitare.

L’overdrive est une saturation du son chaud et som-bre. (Pour la programmation, voir page 72).

La distorsion est une saturation simulée de manièreélectronique, plus froide et “bourdonnante”. (Pour laprogrammation, voir page 72).

Le compresseur limite la dynamique de l’instrument.Avec des valeurs faibles, il réduit les bruits de fond etles notes “de trop”. Avec des valeurs élevées, il coupeégalement les notes jouées en pianissimo. (Pour la pro-grammation, voir page 72).

MOD

[OFF, CHORUS, FLANGR, PHASER, TRMOLO, PAN, PITCH,WAH]

Type d’effet Modulation. Ce type d’effets crée unemodulation du son qui résonne ainsi plus vivant etplus spacieux.

Le chorus augmente le sens de profondeur du son, endonnant l’impression de le multiplier dans l’espace. Leson devient également plus tendre. (Pour la program-mation, voir page 73).

Le flanger ressemble au chorus, mais il modifie le con-tenu harmonique du son de manière cyclique. (Pour laprogrammation, voir page 73).

Le phaser est semblable au flanger, mais produit unemodulation plus rapide. Le signal assume aussi unléger sens de fausses notes. (Pour la programmation,voir page 74).

Le trémolo varie le volume de manière cyclique, sibien que le son devient grêle. (Pour la programmation,voir page 74).

Le pan déplace le son de manière cyclique d’un canalstéréo à l’autre. (Pour la programmation, voirpage 74).

La pitch modulation (modulation de la hauteur) variela hauteur de manière cyclique. (Pour la programma-tion, voir page 75).

Le wah exalte les harmoniques supérieures du son, enle rendant plus nasillard. (Pour la programmation,voir page 75).

AMB

[OFF, DELAY, HALL, ROOM]

Type d’effet Ambience (delay/réverberation). Pour laprogrammation, voir page 75.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

Guitar FX DRV:OvDrvMOD:FLANGR AMB:HALL

M 7

Effet Drive

Effet Modulation Effet Ambience

i40M_FR.book Page 70 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

71

Page 16: Effets Guitar (2) (mode Guitar)Seconde page de sélection des effets du mode de fonc-tionnement Guitar de la section VOCAL/GUITAR.

TONE

[OFF/ON]

Active/déconnecte la section Tone (égaliseur). Pour laprogrammation, voir page 71.

NR

[OFF/ON]

Active/déconnecte la Noise Reduction (réduction dubruit). Pour la programmation, voir page 76.

CR

[OFF/ON]

Active/déconnecte le Cabinet Resonator (simulateurd’ampli). Pour la programmation, voir page 76.

Page 17: Mixer (mode Guitar)La page 17 n'existe pas en mode Guitar.

Page 18: Programmation Tone (mode Guitar)Cette page affiche la programmation de l’effet Tonesélectionné à “Page 16: Effets Guitar (2) (mode Gui-tar)” (voir page 66).

Note: Ces paramètres sont disponibles uniquement si leparamètre TONE est différent de OFF à “Page 16: EffetsGuitar (2) (mode Guitar)”.

La section Tone est constituée d’un égaliseur à troisbandes fixes. Les trois bandes sont: Lo, Md, Hi.

Lo

[-15…0…+15]

Bande des basses fréquences. Avec des valeurs positi-ves, la bande est emphatisée (augmentation duniveau), avec des valeurs négatives elle est atténuée(réduction du niveau).

Md

[-15…0…+15]

Bande des moyennes fréquences. Avec des valeurspositives, la bande est emphatisée (augmentation duniveau), avec des valeurs négatives elle est atténuée(réduction du niveau).

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

Guitar FX NR:ONTONE:ON CR:ON

M 7

Noise Reduction

Tone (égalisation) Cabinet Resonator(simulation ampli)

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

TONELo=-02 Md=+00 Hi=+01

M 7

i40M_FR.book Page 71 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

72

Hi

[-15…0…+15]

Bande des hautes fréquences. Avec des valeurs positi-ves, la bande est emphatisée (augmentation du

niveau), avec des valeurs négatives elle est atténuée(réduction du niveau).

Page 19: Programmation Drive (mode Guitar)Cette page affiche les paramètres de l’effet DRV(Drive) sélectionné à “Page 15: Effets Guitar (1) (modeGuitar)”. Les paramètres différent selon l’effet sélec-tionné.

Note: Ces paramètres sont disponibles uniquement si leparamètre DRV est différent de OFF à “Page 15: EffetsGuitar (1) (mode Guitar)”.

OverdriveL’overdrive est une distorsion du son chaud et sombreobtenue en simulant la saturation de l’état de pré-amplification de l’ampli.

Gain

[0…30]

Gain (saturation de l’overdrive).

Level

[0…30]

Niveau de l’effet.

DistorsionLa distorsion est obtenue en simulant la saturation ducircuit de distorsion de l’ampli. Par rapport à l’over-drive, le son est plus froid et “bourdonnant”.

Gain

[0…30]

Gain (saturation de la distorsion).

Level

[0…30]

Niveau de l’effet.

CompressorLe compresseur limite la dynamique de l’instrument,en réduisant les pics de signal et en augmentant leniveau des signaux dont la hauteur est plus faible.Avec des valeurs faibles, il réduit les bruits de fond etles notes “de trop”. Avec des valeurs élevées, il coupeégalement les notes jouées en pianissimo.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

OVER DRIVEGain=10 Level=10

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

DISTORTIONGain=10 Level=10

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

COMPRESSOR Sens=05Attack=03 Level=20

M 7

i40M_FR.book Page 72 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

73

Sens (Sensitivity)

[0…30]

Sensibilité. Avec des valeurs faibles, le compresseur necoupe que les sons dont le niveau est moins élevé(typiquement, les bruits de fond et les notes “de trop”.Avec des valeurs élevées, le compresseur coupe égale-ment les sons dont le niveau est plus élevé (notes enpiano ou en pianissimo).

Attack

[0…10]

Rapidité d’activation du compresseur.

Level

[0…30]

Niveau du compresseur.

Rel. (Release)

[0…10]

Rapidité de déconnexion du compresseur.

Page 20: Programmation Modulation (mode Guitar)Cette page affiche les paramètres de l’effet MOD(Modulation) sélectionné à “Page 15: Effets Guitar (1)(mode Guitar)”. Les paramètres différent selon l’effetsélectionné.

Note: Ces paramètres sont disponibles uniquement si leparamètre MOD à “Page 15: Effets Guitar (1) (modeGuitar)” est différent de OFF.

ChorusLe chorus est un retard (delay) modulé par un LFO(Low Frequency Oscillator, oscillateur à basse fré-quence) qui produit une légère variation de la hauteurqui, combinée avec le signal direct, donne la sensationd’un ensemble d’instruments homogènes jouant àl’unisson. Le chorus amplifie et approfondi le son.

Note: L’effet du chorus n’est pas audible si (1) le signalen sortie est prélevé en mode mono ou si (2) le signal estprélevé en stéréo, mais dans la table de mixage externele pan des deux canaux a la même programmation. Pourque le chorus soit audible, il faut prélever le signal en sté-réo et tourner les molettes du pan des deux canaux endirections opposées.

Level

[0…30]

Niveau du chorus.

Speed

[0…30]

Vélocité de modulation du chorus.

Depth

[0…30]

Intensité d l’effet.

FlangerLe flanger est semblable au chorus, mais son delay estplus court. Le flanger varie de manière cyclique soncontenu harmonique, en lui donnant en sens cycliquede rapprochement et d’éloignement.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

CHORUS Level=15Speed=10 Depth=15

M 7

i40M_FR.book Page 73 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

74

F.Back (Feedback)

[0…30]

Le feedback est la quantité d’effet qui retourne au flan-ger et de nouveau modulé.

Speed

[0…30]

Vélocité de modulation de l’effet.

Depth

[0…30]

Intensité de l’effet.

PhaserLe phaser est semblable au flanger, mais sa modula-tion est plus rapide. Le signal assume également unléger sens de fausses notes.

F.Back (Feedback)

[0…30]

Le feedback est la quantité d’effet qui retourne au pha-ser et de nouveau modulé.

Speed

[0…30]

Vélocité de modulation de l’effet.

Depth

[0…30]

Intensité de l’effet.

TremoloLe trémolo varie le volume de manière cyclique enrendant le son plus grêle.

Speed

[0…30]

Vélocité de modulation de l’effet.

Depth

[0…30]

Intensité de l’effet.

PanLe pan déplace de manière cyclique le son d’un canalstéréo à l’autre.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

FLANGER F.Back=03Speed=05 Depth=05

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

PHASER F.Back=03Speed=12 Depth=15

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

TREMOLOSpeed=17 Depth=07

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

PANSpeed=20

M 7

i40M_FR.book Page 74 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

75

Speed

[0…30]

Vélocité de modulation de l’effet.

Pitch modulation

Pitch

[-24…0…+24]

Eloignement maximum de la note de base, indiqué parintervalles de demi-tons. Avec la valeur +24, la hau-teur oscille entre la note de base et les deux octavessupérieures. Avec la valeur -24, la hauteur oscille entrela note de base et les deux octaves inférieures.

Level

[0…30]

Niveau de l’effet.

WahLe wah exalte les harmoniques supérieures du son, enle rendant plus nasillard.

Sens (Sensitivity)

[0…30]

Sensibilité.

Attack

[0…10]

Rapidité de l’attaque.

Pol. (Polarity)

[UP/DOWN]

Polarité du wah-wah.

Page 21: Programmation Ambience (mode Guitar)Cette page affiche les paramètres de l’effet AMB(Ambience) sélectionné à “Page 15: Effets Guitar (1)(mode Guitar)”. Les paramètres différent selon l’effetsélectionné.

Note: Ces paramètres sont disponibles uniquement si leparamètre AMB à “Page 15: Effets Guitar (1) (mode Gui-tar)” est différent de OFF.

DelayLe delay (retard) renvoie le signal soumis aux effetssur l’entrée du delay, en créant des répétitions de lanote originale. Le niveau sonore de chaque répétitionest inférieur au précédent, jusqu’à l’extinction du son.

Level

[0…30]

Niveau du delay.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

PITCH MODULATION :Pitch=+07 Level=28

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

WAH Sens=13Attack=07 Pol.=DOWN

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

DELAY Level=24Time=21 F.Back=11

M 7

i40M_FR.book Page 75 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

76

Time

[0…30]

Durée du delay. Détermine la durée de chaque répéti-tion.

F.Back (FeedBack)

[0…30]

Le feedback (retour du signal rebattu dans le Delay)détermine le nombre de répétions.

Hall, RoomLa réverbération Hall simule les réflexions d’une sallede concert.

La réverbération Room simule les réflexions d’unepièce.

Level

[0…30]

Niveau de la réverbération.

Time

[0…30]

Durée de la réverbération.

Tone

[0…30]

Timbre de la réverbération. Ce paramètre déterminel’atténuation des hautes fréquences. Plus les valeurssont élevées, plus l’atténuation est majeure.

Page 22: Programmation NR et CR (mode Guitar)Cette page affiche les paramètres des effets NR (NoiseReduction) et CR (Cabinet Resonator). On active ceseffets à “Page 16: Effets Guitar (2) (mode Guitar)”.

Note: Ces paramètres sont disponibles uniquement si lesparamètres NR et CR à “Page 16: Effets Guitar (2) (modeGuitar)” sont différents de OFF.

NR/CR(Noise Reduction/Cabinet Resonator)Le paramètre Noise Reduction réduit le niveau desbruits de fond (dérangements captés par les pick-up,cordes vides effleurées par erreur). Le Cabinet Resona-tor simule un ampli de guitare.

NR: Threshold

[0…30]

Seuil de hauteur en-dessous de laquelle le signal doitêtre coupé. Si les valeurs sont très élevées, le son de laguitare peut être coupé.

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

HALL Level=15Time=09 Tone=05

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

ROOM Level=18Time=07 Tone=07

M 7

MODE ARR.PLAY

OCTAVETEMPO

PAGE

CHORD

NR:Threshold=06CR:Size=24 Depth=13

M 7

i40M_FR.book Page 76 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

77

CR: Size

[0…30]

Ce paramètre détermine la dimension de l’enceinte del’amplificateur simulé.

Depth

[0…30]

Intensité de l’effet.

Page 23: Rename ArrangementLa page “Rename Arrangement” permet de modifierle nom de l’arrangement. Le nom peut être constituéau maximum de 10 caractères.

Vous pouvez utiliser les caractères suivants.

Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacer lecurseur sur le caractère que vous voulez éditer et surles boutons TEMPO/VALUE pour sélectionner uncaractère.

Appuyez sur INS pour insérer un caractère sur la posi-tion du curseur. Appuyez sur DEL pour effacer lecaractère affiché sur la position du curseur.

Page 24: Write ArrangementLa page “Write Arrangement” permet de sauvegarderl’arrangement dans un emplacement de la banqueUSER. Quand vous êtes en mode Arrangement Play,appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour accéderdirectement à cette page. L’état de Chord Scanning etKeyboard Assign est sauvegardé avec l’arrangement.

1 Sélectionnez l’emplacement dans lequel sauve-garder l’arrangement en appuyant sur les bou-tons TEMPO/VALUE.

Dans cette page, les boutons de la section ARRAN-GEMENT ne fonctionnent pas. L’écran affiche,

outre le numéro d’emplacement, également le nomde l’arrangement déjà présent dans l’emplacementsélectionné. Vérifiez que ces données ne sont pasimportantes ou que vous en possédez une copie carelles seront perdues lors de la sauvegarde du nou-vel arrangement.

Attention: Quand le nouvel arrangement a été sau-vegardé, on ne peut plus récupérer l’arrangementeffacé.

2Appuyez sur ENTER/YES.

Les arrangements USER restent mémorisés mêmelors de la mise hors tension de l’instrument. Onpeut les sauvegarder sur disquette en appliquantl’une des opérations de Save disponibles dansl’environnement Disk/Global: “Save All”(page 130) ou “Save Arr” (page 130).

Arrangement sélectionné

Déplacez le curseur sur le caractère à éditer

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

0123456789?!.,:;'`"+-=#&@$

¥%(){}[]<>*/_|^˘¯

i40M_FR.book Page 77 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence • Mode Arrangement Play

78

Page 25: Write Keyboard SetLa fonction disponible dans cette page permet de sau-vegarder l’état en cours des pistes clavier, des effets etde la section VOCAL/GUITAR dans un Keyboard Set.

1Appuyez sur l’un des boutons REC/WRITE/LYRICS et ensuite sur l’un des boutons de la sec-tion KEYBOARD SET.

L’écran affiche la page Write Keyboard Set.

2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton BANK de lasection KEYBOARD SET, pour allumer le témoin de labanque désirée (A, B, C).

3 Appuyez sur le bouton de la section KEYBOARD SETcorrespondant à l’emplacement désiré.

4Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour sauve-garder.

Emplacement Keyboard Set

i40M_FR.book Page 78 Saturday, March 13, 1999 3:05 AM

Référence •

Mode Backing Sequence

79

7. Mode Backing Sequence

• Sauvegarder les Backing Sequences avant d’éteindre

Attention

: Lors de la mise hors tension de l’instru-ment, les backing sequences stockées dans la mémoiresont perdues. Donc, avant de tourner l’interrupteur,ayez soin de sauvegarder sur disquette les backing

sequences en appliquant la procédure Save (voir “2.Save (Sauvegarder)” à la page 130, et “Sauvegarder lesBacking Sequences sur disquette” à la page 32).

Page 1. Reproduction

1

Appuyez sur B.SEQ pour accéder au mode Bac-king Sequence.

La page affichée (Page 1) permet de sélectionnerune backing sequence et de la reproduire.

Note:

Si la Page 1 du mode Backing Sequence n’est

pas visualisée, appuyez sur EXIT/NO pour l’afficher.

2

Déplacez le curseur sur BSQ et appuyez sur lesboutons TEMPO/VALUE pour sélectionner labacking sequence que vous voulez reproduire.

3

Appuyez sur START/STOP pour lancer la repro-duction.

4

Appuyez sur START/STOP pour arrêter la repro-duction.

5

Appuyez sur RESET pour retourner au début dela backing sequence (mesure 001).

BSQ (Backing sequence)

[0…9]

Backing sequence sélectionnée. En théorie, la mémoirepeut contenir au maximum 10 backing sequences; enréalité, le nombre de backing sequences mémoriséespar la mémoire dépend de leur taille. Si en plus oncharge un morceau dans Song Edit, la mémoire à dis-position des backing sequences est ultérieurementréduite.

Attention:

Les backing sequences sont perdues lors dela mise hors tension de l’instrument. Avant de mettre l’ins-trument hors tension, il faut donc sauvegarder les backingsequences sur disquette (voir “2. Save (Sauvegarder)” à

la page 130).

M (Measure number, Mesure de départ)

[001…999]

Mesure sur laquelle la reproduction commence. Cha-que piste de la backing sequence peut enregistrer aumaximum 999 mesures. En appuyant sur RESET,l’indicateur se rétablit sur 001. Si la backing sequencearrive à la fin, l’indicateur se rétablit automatiquementsur 001.

Backing Sequence Mesure

Arrangement

i40M_FR.book Page 79 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence •

Mode Backing Sequence

80

Page 1: Enregistrement

Plusieurs méthodes sont disponibles pour enregistrerune backing sequence:

• En temps réel, toutes les pistes en une seule fois(voir “Enregistrement en temps réel, toutes les pis-tes en une seule fois” à la page 80).

• En temps réel, une piste après l’autre (voir “Enre-gistrement en temps réel, une piste à la fois” à lapage 83).

• En mode step (voir “Page 2: Step recording” à lapage 88).

Quand vous êtes à Page 1 du mode Backing Sequence,appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour accéder àl’enregistrement. Appuyez sur REC/WRITE/LYRICSou sur EXIT/NO pour retourner au mode de repro-duction.

Enregistrement en temps réel, toutes les pistes en une seule fois

Cette méthode permet de créer un nouveau morceauen enregistrant sur le vif l’exécution avec ses arrange-ments. En fait, il suffit de prédisposer en mode d’enre-gistrement la backing sequence, de commencer à joueravec les arrangements et le nouveau morceau est prêt.

Cette méthode d’enregistrement est également expli-quée à page 31.

1

Si vous avez connecté votre i40M à un accor-déon MIDI, accédez au mode Disk/Global etsélectionnez le MIDI Setup “Accordion 1”.

Voir “Connecter i40M à un accordéon MIDI” à lapage 48. “Accordion 1” permet de transmettre lamain droite sur le spécial canal Global et lesaccords sur les canaux Chord 1 et Chord 2.

Note:

Pour ce type d’enregistrement, la backingsequence doit recevoir sur les spéciaux canaux Glo-

bal, Chord 1 et Chord 2.

2

Si vous avez connecté votre i40M à un clavierou un autre type de contrôleur, programmez-lede manière à transmettre sur le spécial canalGlobal.

3

Appuyez sur B.SEQ pour accéder au mode Bac-king Sequence.

4

Si nécessaire, appuyez sur EXIT/NO pour affi-cher Page 1.

5

Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour activerl’enregistrement.

La page

Backing Sequence-Realtime Recording

est affichée (voir successivement; cette page vouspermet de sélectionner la piste à enregistrer, derégler la quantification de l’enregistrement et deprogrammer le métronome).

6

Réglez les paramètres.

7

Appuyez sur START/STOP (ou sur INTRO/ENDING + START/STOP) pour lancer l’enregis-trement.

8

Jouez à votre gré, en utilisant tous les boutonsde contrôle de l’arrangement désirés.

9

Appuyez sur START/STOP (ou sur INTRO/ENDING) pour arrêter l’arrangement.

0

Appuyez sur START/STOP pour arrêter l’enre-gistrement.

i40M_FR.book Page 80 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence •

Mode Backing Sequence

81

La page Backing Sequence-Realtime Recording en détail

Tempo

Tempo métronomique (vélocité d’exécution) de la bac-king sequence, exprimé en noires par minute (1/4 =

.

Mode du tempo

[REC, AUT, 40…240]

Mode dans lequel le tempo est enregistré. Déplacez lecurseur sur le paramètre Tempo (la note affichée avecle symbole = est la valeur numérique) et modifiez lemode en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE.

• Pour accéder à TEMPO-REC, appuyez simultané-ment sur les deux boutons TEMPO/VALUE.

• Pour accéder à AUTO, appuyez simultanément surles deux boutons TEMPO/VALUE et appuyez surTEMPO/VALUE [UP/+].

• Pour retourner aux valeurs numériques, appuyezde nouveau sur TEMPO/VALUE [UP/+].

Conseil:

Pour simplifier l’enregistrement d’un morceaurapide, enregistrez-le à l’aide d’un tempo plus lent et

sélectionnez le tempo normal après l’enregistrement.

TEMPO-REC Les changements de tempo effectuéspendant l’enregistrement sont mémo-risés. On sélectionne cette option uni-quement en mode d’enregistrement(témoin de REC/WRITE/LYRICSallumé).

AUTO Reproduction du tempo enregistré. Ilapparaît automatiquement en repro-duction. Le tempo est celui enregistrédans la backing sequence.

Valeurs 40-240 Valeur du métronome. On peutrégler le tempo pendant l’enregistre-ment ou la reproduction en appuyantsur les boutons TEMPO/VALUE.

Nom des accords

Quand vous jouez un accord, son sigle est affiché àl’écran. Les accords contrôlent les modèles représenta-tifs de l’arrangement.

Les notes pour la reconnaissance d’accords doiventêtre reçues sur les spéciaux canaux Global, Chord 1 etChord 2 (voir “Les canaux spéciaux” à la page 44).

Les notes pour la reconnaissance d’accords en entréesur les canaux Chord 1 et Chord 2 sont influencées parle Chord Scanning, mais non pas de limites d’exten-sion (le partage de clavier ne fonctionne pas sur cescanaux). Les notes en entrée sur le canal Global sontinfluencées tant par le Chord Scanning que par le par-tage de clavier.

• Chord Scanning LOWER: accord reconnu en-des-sous du point de partage. Le mode de reconnais-sance dépend du paramètre “ChordRecog (Chordrecognition mode)” (voir page 145).

• Chord Scanning UPPER: accord reconnu au-dessusdu point de partage. Le mode de reconnaissance esttoujours “Fingered 2” (voir page 145), pour lequelil faut jouer au moins trois notes pour que l’accordsoit reconnu.

• Chord Scanning FULL: accord reconnu le long detout le clavier. Le mode de reconnaissance est tou-jours “Fingered 2” (voir page 145), pour lequel il

Tempo

Mode tempo

Nom des accords

Pistes clavier Piste des accords

Piste des contrôles

MétronomePiste(s) sélec-tionnée (s)

Valeur de quan-tification

Méthode d’enregistrement Mesure intiale Mesure finale

Piste sélec-tionnée

Valeur de quan-tification

Métronome

i40M_FR.book Page 81 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence •

Mode Backing Sequence

82

faut jouer au moins trois notes pour que l’accordsoit reconnu.

Pour régler le point de partage du clavier, maintenezenfoncé le bouton SPLIT POINT et jouez la note quidoit fonctionner en tant que point de partage.

L’accord reconnu reste mémorisé même si l’on changed’arrangement pendant que l’accompagnement est entrain de jouer. Vous pouvez rétablir la reconnaissanced’accord d’usine en appuyant sur RESET ou en sélec-tionnant un arrangement avec l’accompagnement àl’arrêt.

Piste sélectionnée

Piste à enregistrer. Si l’option

ATr

est sélectionnée, tou-tes les pistes de l’arrangement (c’est à dire accompa-gnement, clavier, contrôles, accords) sont enregistréesen une seule fois.

Pour enregistrer la piste ATr, le contrôleur MIDI doittransmettre sur le canal Global du i40M.

Les pistes

ETr1-ETr8

correspondent aux Extra Tracks1-8 et on les utilise pour ajouter des parties enregis-trées librement (c’est à dire sans automatisme). Voir“Enregistrement en temps réel, une piste à la fois” à lapage 83.

Pour enregistrer les Extra Tracks, le contrôleur MIDIdoit transmettre sur le canal de la Extra Track. Norma-lement, les Extra Tracks ne sont pas connectées auMIDI et il faut leur affecter un canal MIDI avantd’entrer en mode d’enregistrement (voir “Page 9: Pro-grammation Extra Track (1)” à la page 99).

Etat des pistes

[– – – –, REC, (KBTr/CTRL/CHRD), MUTE]

Ces paramètres sont affichés si la piste sélectionnéecorrespond à ATr. Déterminent l’état des pistes clavier,des contrôles et des accords.

Pointillé (– – – –) Piste vide. On ne peut sélectionnerque REC.

REC Piste en enregistrement. Les donnéesprécédemment mémorisées danscette piste seront effacées.

MUTE Piste en mute (déconnectée).

KBTr, CTRL, CHRD Etat de play (reproduction), respecti-vement, des pistes clavier, des con-trôles et des accords.

Méthode d’enregistrement

[OVWR, OVDB, AUTP, MANP]

Ce paramètre est affiché quand une piste extra track(ETr1–8) est sélectionnée. Il indique comment la pisteextra track sélectionnée sera enregistrée.

OVWR (Overwrite, surincision). Les donnéespréalablement enregistrées dans lapiste seront effacées.

OVDB (Overdub, ajout). Les nouvelles don-nées s’ajoutent à celles préalable-ment enregistrées dans la piste.

AUTP (Auto Punch). Cette option permet dedélimiter la zone dans laquelle enre-gistrer; cette zone doit être compriseentre une mesure initiale et unefinale. Quand cette option est sélec-tionnée, les paramètres “Mesure ini-tiale” (mesure de départ del’autopunch) et “Mesure finale”(mesure de stop de l’autopunch) sontsélectionnés. L’enregistrement s’effec-tue en surincision.

MANP (Manual Punch). Cette option permetde spécifier manuellement la zonesur laquelle enregistrer.

Comment procéder pour leManual Punch.

Lancez la repro-duction du morceau. Quand il atteintla zone dans laquelle vous voulezenregistrer, appuyez sur REC/WRITE/LYRICS. Quand vous avezterminé d’enregistrer la zone désirée,appuyez de nouveau sur REC/WRITE/LYRICS.

Au lieu du bouton REC/WRITE/LYRICS, vous pouvez utiliser unepédale programmée à cet effet pourla fonction PUNCH IN/OUT. Voir“Page 12: Assignable pedal/switch”à la page 141 ou “Page 13: Fonc-tion du pédalier EC5” à lapage 143.

Q (Quantification pendant l’enregistrement)

[HI, … ]

La quantification est la correction des erreurs derythme commises pendant l’enregistrement, demanière à ce que le battement rythmique du morceausoit plus régulier, avec toutes les notes jouant avec lebon tempo.

Vu que même les contrôles continus (comme le pitchbend) sont quantifiés, si ces contrôles sont particulière-ment présents, on conseille d’enregistrer avec l’option

i40M_FR.book Page 82 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence •

Mode Backing Sequence

83

HI et de n’utiliser la fonction de quantification quesuccessivement (voir “6-3. Quantize (Quantification)”à la page 95).

HI Aucune quantification, les notes sontenregistrées exactement comme ellessont jouées (avec la précision d’un1/96 de noire).

Options diverses Toutes les notes sont rapprochéesdans une grille idéale déterminéepar la valeur sélectionnée. Par exem-ple, si l’option , le début de toutesles notes est déplacé sur la noire laplus proche.

M (Métronome)

[OFF, ON, REC]

Options du métronome.

OFF On entend jouer le métronome uni-quement pendant le compte àrebours initial et non pendant l’enre-gistrement.

ON On entend jouer le métronome pen-dant l’enregistrement et la reproduc-tion.

REC Le métronome joue uniquement pen-dant l’enregistrement.

Enregistrement en temps réel, une piste à la fois

Cette méthode permet de créer une backing sequenceen enregistrant une piste après l’autre.

Les pistes de la backing sequence peuvent correspon-dre à plusieurs pistes du i40M. Certaines pistes de labacking sequence ne correspondent pas aux pisteseffectives du i40M, mais à de spéciales pistes de con-trôle.

Préparer l’enregistrement

1

Si vous avez connecté votre i40M à un accor-déon MIDI, accédez au mode Disk/Global etsélectionnez le MIDI Setup “Accordion 1”.

Voir “Connecter i40M à un accordéon MIDI” à lapage 48. “Accordion 1” permet de transmettre lamain droite sur le spécial canal Global et lesaccords sur les canaux Chord 1 et Chord 2.

Note:

Pour ce type d’enregistrement, la backingsequence doit recevoir sur les spéciaux canaux Glo-

bal, Chord 1 et Chord 2.

2

Si vous avez connecté votre i40M à un clavierou un autre type de contrôleur, programmez-le

Sigle Piste BSQ Pistes i40M

ATr piste de l’arrangement

Upper 1, Upper 2, Lower, Drum, Percus-sion, Bass, Acc1, Acc2, Acc3, accords, contrô-les

KBTr pistes clavierUpper 1, Upper 2, Lower

ETrpistes supplémentaires (Extra Track)

canaux non utilisés par les pistes clavier et les pistes d’acconmpagne-ment

CHRD piste d’accordsaccompagnement (Drum, Perc, Bass, Acc1, Acc2, Acc3)

CTRL piste des contrôles

boutons de contrôle de l’accompagnement (Fill, Variation, sélection Style, sélection Arran-gement, ecc.

i40M_FR.book Page 83 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence •

Mode Backing Sequence

84

de manière à transmettre sur le spécial canalGlobal.

3

Appuyez sur B.SEQ pour accéder au mode Bac-king Sequence.

4

Si nécessaire, appuyez sur EXIT/NO pour affi-cher Page 1.

5

Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour activerl’enregistrement.

Le témoin de B.SEQ s’allume. L’écran affiche lenom de la backing sequence, le numéro de lamesure et le tempo. Si ces informations ne sont pasaffichées, appuyez sur EXIT/NO pour retourner àPage 1 du mode Backing Sequence.

6

Déplacez le curseur sur le nom de la backingsequence en appuyant sur les boutons CURSOR,ensuite sélectionnez la backing sequence àenregistrer en appuyant sur les boutonsTEMPO/VALUE.

Pour cet exemple, sélectionnez BSQ4. (Si BSQ4 estdéjà enregistrée, sélectionnez une autre backingsequence).

7 Sélectionnez un arrangement en appuyant surles boutons de la section PROGRAM/ARRANG.

Appuyez sur le bouton PROGRAM/ARRANGpour allumer le témoin de ARRANG. Ensuiteappuyez sur l’un des boutons BANK [A], [B] ou[USER] pour sélectionner la banque. Pour finir,appuyez en succession sur deux boutons NUMBERpour composer le numéro de deux chiffres comprisentre 11 et 88.

8 Si nécessaire, modifiez le point de partage, leKeyboard Mode, le Keyboard Assign et leChord Scanning.

9Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour accéderau mode d’enregistrement.

Le témoin de REC/WRITE/LYRICS s’allume etl’écran affiche la page d’enregistrement. Les pistes

de l’arrangement (STr) sont sélectionnées. L’écranaffiche l’état des pistes de la backing sequence(REC = en enregistrement).

0 Pour entendre le métronome pendant l’enregi-strement, déplacez le curseur sur “M” (métro-nome) et sélectionnez l’option REC en appuyantsur les boutons TEMPO/VALUE.

A Pour enregistrer les changements de tempo,déplacez le curseur sur le paramètre “Tempo”et appuyez simultanément sur les deux boutonsTEMPO/VALUE pour sélectionner l’optionTEMPO-REC.

Enregistrer la piste d’accordsPour enregistrer la piste d’accords, le contrôleur MIDIdoit transmettre sur le canal Global, Chord 1 et/ouChord 2.

1Appuyez sur les boutons CURSOR pour dépla-cez le curseur sur la piste clavier. Appuyez surles boutons TEMPO/VALUE pour sélectionnerl’état “----” (piste déconnectée).

2 Déplacez le curseur sur la piste des contrôles etsélectionnez l’état “----” (piste déconnectée).

Maintenant, la seule piste en enregistrement est lapiste d’accords (en état REC).

3Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregis-trement et l’accompagnement.

Après deux mesures de compte à rebours initial,l’enregistrement commence.

4 Jouez les accords dans la zone de reconnais-sance des accords.

L’accompagnement commence à jouer.

Nom de la Backing Sequence

Numéro de la mesureTempo

Arrangement

Piste clavier Piste d’accordsPiste des contrôles

MétronomePiste(s) sélection-née(s)

Valeur de quan-tification

Tempo

i40M_FR.book Page 84 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

85

5A la fin du tour d’accords, appuyez sur START/STOP pour arrêter l’enregistrement.

L’enregistrement s’arrête et le témoin de REC/WRITE/LYRICS s’éteint. Le séquenceur se rétablitsur la mesure 001.

6Appuyez de nouveau sur START/STOP pourreproduire le tour d’accords à peine enregistré.

Le morceau est reproduit du début à la fin. A la finle séquenceur se rétablit sur la mesure 001. Vouspouvez arrêter la reproduction à la moitié du mor-ceau en appuyant sur START/STOP; dans ce cas,appuyez sur RESET pour retourner sur la mesure001.

Enregistrer la piste des contrôlesPour enregistrer la piste des contrôles, le contrôleurMIDI doit transmettre sur le canal Global.

1Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour retourneren mode d’enregistrement.

Le témoin de REC/WRITE/LYRICS s’allume etl’écran affiche la page d’enregistrement.

2 Déplacez le curseur sur la piste d’accords etprédisposez-la en état CHRD (c’est à dire déjàenregistrée).

3 Déplacez le curseur sur la piste des contrôles etsélectionnez l’état REC (c’est à dire piste enenregistrement).

Maintenant, la piste clavier est en état “---” (décon-nectée), la piste des contrôles en état REC (en enre-gistrement), la piste d’accords en état CHRD (déjàenregistrée et en reproduction). Uniquement lapiste des contrôles est en état d’enregistrement.

4Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregis-trement. Appuyez immédiatement sur l’un des

boutons INTRO/ENDING pour réserver l’intro-duction.

Après les deux mesures de compte à rebours initial,l’arrangement commence à jouer et l’enregistre-ment débute avec une introduction.

5Avant la fin de l’introduction, appuyez sur l’undes boutons VARIATION [1]–[4] pour sélection-ner la variation.

6Au moment d’insérer un fill-in, appuyez sur unbouton FILL [1] ou [2].

Vous entendez jouer la transition et ensuite lavariation commence à jouer.

7A la fin, appuyez sur l’un des boutons INTRO/ENDING pour jouer le final (ending). Appuyezsur START/STOP pour arrêter l’enregistrement.

L’enregistrement s’arrête et le témoin de REC/WRITE/LYRICS s’éteint. Le séquenceur se rétablitsur la mesure 001.

8Appuyez sur START/STOP pour reproduire lemorceau à peine enregistré.

Le morceau est reproduit du début à la fin. A la finle séquenceur se rétablit sur la mesure 001. Vouspouvez arrêter la reproduction à la moitié du mor-ceau en appuyant sur START/STOP; dans ce cas,appuyez sur RESET pour retourner sur la mesure001.

Enregistrer la mélodiePour enregistrer les pistes clavier, le contrôleur MIDIdoit transmettre sur le canal Global. Les canaux MIDIaffectés aux pistes clavier dans le mode Disk/Globalne fonctionnent pas en mode Backing Sequence.

1Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour retourneren mode d’enregistrement.

Le témoin de REC/WRITE/LYRICS s’allume etl’écran affiche la page d’enregistrement.

Pistes clavier Piste d’accords

Piste des contrôles

MétronomeMode tempo Valeur de quan-tification

Piste(s) sélectionnée(s)

Pistes clavier Piste d’accords

Piste des contrôles

MétronomeMode tempo Valeur de quan-tification

Piste(s) sélectionnée(s)

i40M_FR.book Page 85 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

86

2 Déplacez le curseur sur la piste des contrôles etprédisposez-la en état CTRL (déjà enregistrée).

3 Déplacez le curseur sur la piste clavier et pré-disposez-la en état REC (en enregistrement).

Maintenant, la piste clavier est en état REC, la pistedes contrôles est en état CTRL (déjà enregistrée), lapiste d’accords est en état CHRD (déjà enregistrée).Uniquement la piste de la backing sequence (pistesUpper 1, Upper 2, Lower) est en état d’enregistre-ment.

4Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregis-trement.

Après les deux mesures de compte à rebours initial,l’arrangement commence à jouer et l’enregistre-ment débute.

5 Jouez la mélodie.

Si le Keyboard Mode sélectionné est réglé à SPLIT,il faut jouer la mélodie au-dessus du point de par-tage.

6A la fin, appuyez sur START/STOP pour arrêterl’enregistrement.

L’enregistrement s’arrête et le témoin de REC/WRITE/LYRICS s’éteint. Le séquenceur se rétablitsur la mesure 001.

7Appuyez de nouveau sur START/STOP pourreproduire le morceau à peine enregistré.

Le morceau est reproduit du début à la fin. A la finle séquenceur se rétablit sur la mesure 001. Vouspouvez arrêter la reproduction à la moitié du mor-ceau en appuyant sur START/STOP; dans ce cas,appuyez sur RESET pour retourner sur la mesure001.

Enregistrer les pistes supplémentaires (Extra Track)Huit autres pistes dénommées Extra Tracks (abrégéesETr), en plus des pistes de l’arrangement sont disponi-bles pour l’enregistrement libre d’un fond d’arcs, departies de renforcement, de solo, pour enrichir et per-sonnaliser l’arrangement. Dans notre exemple, nousenregistrons la Extra Track 8.

1Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [+]pour afficher “Page 9: Programmation ExtraTrack (1)”.

2 Dans la section PROGRAM/VOLUME, appuyezsur l’un des boutons de la dernière paire àdroite pour sélectionner la Extra Track 8 (ETr8).

Cette page vous permet de sélectionner une deshuit Extra Tracks en appuyant sur l’un des boutonsde la section PROGRAM/VOLUME.

3Appuyez sur les boutons CURSOR pour dépla-cer le curseur sur la ligne supérieure.

4Appuyez sur les boutons de la section PRO-GRAM/ARRANG pour sélectionner le Programque vous désirez affecter à la Extra Track 8.

Appuyez sur le bouton PROGRAM/ARRANGpour allumer le témoin de PROGRAM. Ensuite,appuyez sur l’un des boutons BANK [A], [B], [C],[D], [E] ou [F(USER/DRUM)] pour sélectionner labanque. Pour finir, appuyez successivement surdeux boutons NUMBER pour composer unnuméro de deux chiffres compris entre 11 et 88.

5 Déplacez le curseur sur le paramètre “Ch” etaffectez un canal MIDI à la Extra Track.

Normalement, les Extra Tracks ne sont pas connec-tées au MIDI.

6 Programmez le contrôleur MIDI pour transmet-tre sur le canal de la Extra Track à enregistrer.

Les Extra Tracks doivent recevoir des notes sur leurpropre canal et non pas sur le spécial canal Global.

i40M_FR.book Page 86 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

87

7Appuyez sur EXIT/NO pour retourner à page 1.Ensuite, appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pouraccéder au mode d’enregistrement.

8 Déplacez le curseur sur la piste sélectionnéepour l’enregistrement (ATr) en appuyant sur lesboutons CURSOR.

9Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE ouPROGRAM/VOLUME pour sélectionner ETr8 aulieu de ATr.

Cette opération prédispose à l’enregistrement laExtra Track 8.

0Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregis-trement.

Après deux mesures de compte à rebours initial,l’arrangement commence à jouer et l’enregistre-ment débute.

A Jouez à votre gré.

BA la fin, appuyez sur START/STOP pour arrêterl’enregistrement.

L’enregistrement s’arrête et le témoin de REC/WRITE/LYRICS s’éteint. Le séquenceur se rétablitsur la mesure 001.

CAppuyez de nouveau sur START/STOP pourreproduire le morceau à peine enregistré.

Le morceau est reproduit du début à la fin. A la finle séquenceur se rétablit sur la mesure 001. Vouspouvez arrêter la reproduction à la moitié du mor-ceau en appuyant sur START/STOP; dans ce cas,appuyez sur RESET pour retourner sur la mesure001.

D Répétez les opérations pour enregistrer d’autresExtra Tracks.

Pistes clavier Piste d’accords

Piste des contrôles

MétronomeMode tempo Valeur de quan-tification

Piste(s) sélectionnée(s)

i40M_FR.book Page 87 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

88

Page 2: Step recordingLe Step recording (enregistrement pas à pas) permetd’insérer une donnée à la fois, sur toutes les pistes (cla-vier, accords, contrôles, extra tracks). L’enregistrementen mode step efface les données éventuellement enre-gistrées dans les mesures dans lesquelles on enregis-tre.

Sélectionnez la piste que vous voulez enregistrer danscette page et ensuite appuyez sur REC/WRITE/LYRICS et sur START/STOP. Pour quitter les pagessecondaires du mode Step recording et afficher denouveau la page principale, appuyez sur START/STOP. Pour reproduire la backing sequence réalisée,affichez page 1 et appuyez sur START/STOP.

Piste en enregistrement

[KBTr, CHRD, CTRL, ETr1…ETr8]

Piste à enregistrer.

KBTr Piste clavier.

CHRD Piste d’accords.

CTRL Piste des contrôles.

ETr1–ETr8 Extra track 1-8.

M (Measure number, Mesure de départ)

[001…999]

Mesure sur laquelle l’enregistrement commence. Cha-que piste de la backing sequence peut enregistrer aumaximum 999 mesures. Appuyez sur RESET pourrétablir l’indicateur sur la mesure 001.

Enregistrer en mode Step (pas à pas) la piste d’accordsPour enregistrer pas à pas la piste d’accords, affichezPage 2 du mode Backing Sequence, sélectionnez lapiste CHRD, appuyez sur REC/WRITE/LYRICS etensuite sur START/STOP. L’écran affiche la page sui-vante

1. Sélectionnez l’accord en appuyant sur les boutonsCURSOR et les boutons TEMPO/VALUE ou jouez-le avec le contrôleur MIDI connecté via les canauxGlobal, Chord 1 et/ou Chord 2.

2. Appuyez sur ENTER/YES pour insérer l’accord. Lepoint d’insertion passe à la huitième successive (= 48 tics). Si vous désirez une plus grande préci-sion, insérez les événements et ensuite modifiez-enla position à “Page 8: Event edit (Modificationd’événements)”.

3. Déplacez-vous en appuyant sur les boutons > et <,vous pouvez remplacer un accord déjà inséré.

Attention: Si vous reculez en appuyant sur le bou-ton < et que vous insérez ou modifiez des données, lasuccessive partie de la piste est effacée.

4. A la fin de l’enregistrement, appuyez sur START/STOP pour afficher de nouveau Page 2 du modeBacking Sequence. Pour reproduire la backingsequence réalisée, affichez Page 1 et appuyez surSTART/STOP.

M (Measure number, numéro de mesure)

Mesure en cours.

Position

Position sur laquelle le prochain accord sera inséré. Lenuméro situé à gauche des deux points (:) indique lemouvement à l’interne de la mesure. Le numéro àdroite des deux points (:) indique la position à l’internedu mouvement; l’unité équivaut à 1/96ème de noire.

Accord

Accord que l’on veut insérer.

Piste en enregistrement Mesure

Mesure Position

Accord Tension Note à la basse

i40M_FR.book Page 88 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

89

Tension

La tension ajoute à l’accompagnement les notes effecti-vement jouées sur le clavier, même si elles ne sont pasécrites dans les modèles représentatifs du style.

Note à la basse

Vous pouvez indiquer à la basse une note différente dela note fondamentale de l’accord (par ex. C/E, pourindiquer le premier renversement de l’accord de C).

Enregistrer en mode Step (pas à pas) la piste des contrôlesPour enregistrer pas à pas la piste des contrôles, affi-chez Page 2 du mode Backing Sequence, sélectionnezla piste CTRL, appuyez sur REC/WRITE/LYRICS etensuite sur START/STOP. L’écran affiche la page sui-vante.

1. Sélectionnez le type et la valeur de l’événement enappuyant sur les boutons CURSOR et sur les bou-tons TEMPO/VALUE.

2. Appuyez sur ENTER/YES pour insérer un événe-ment.

3. Déplacez-vous en appuyant sur les boutons > et <.Les événements sont introduits par pas de huitième( = 48 tic). Si vous désirez une plus grande préci-sion, insérez les événements et ensuite modifiez-enla position à “Page 8: Event edit (Modificationd’événements)”.

Attention: Si vous reculez en appuyant sur le bou-ton < et que vous insérez ou modifiez des données, lasuccessive partie de la piste est effacée.

4. A la fin de l’enregistrement, appuyez sur START/STOP pour afficher de nouveau Page 2 du modeBacking Sequence. Pour reproduire la backingsequence réalisée, affichez Page 1 et appuyez surSTART/STOP.

M (Measure number, numéro de mesure)

Mesure en cours.

Position

Position sur laquelle le prochain événement serainséré. Le numéro situé à gauche des deux points (:)indique le mouvement à l’interne de la mesure. Lenuméro à droite des deux points (:) indique la positionà l’interne du mouvement; l’unité équivaut à 1/96èmede noire.

Type d’événement

Type d’événement à insérer dans la piste des contrôles.On peut insérer les événements suivants:

Position

Type d’événe- Valeur

Mesure

Type d’événement Valeurs

ARRANGEMENT * U11–88, A11–88, B11–88

STYLE A11–88, B11–58, U1–16

STY, ELEMENT (style element)

OFF, VAR1–VAR4, INT1, INT2, END1, END2, FIL1, FIL2

KB MODE/ASSIGN (keyboard mode/assign) **

FUL-UP1, FUL UP1&2, SP UP1&L, DRUM, FUL-MUTE, FUL-UP2, SP-

MUTE, SP-UP1, SP-UP2, SP-UP1&2, SP-LOW

CHORD SCAN (chord scanning)

OFF, LOWER, UPPER, FULL

CHORD MEMORY OFF, ON

BASS INV. (inversion de la basse)

OFF, ON

TRANSPOSE –11… –1, 00, +1… +11

DRUM MUTE

PLAY, MUTE

PERC MUTE

BASS MUTE

ACC1 MUTE

ACC2 MUTE

ACC3 MUTE

UP1 PROG (Program Upper 1) * A11–A88, B11–B88, C11–C88,

D11–D88, E11–E88, Dr11–Dr28, F11–F88

UP2/LOW PROG (Program Upper 2/Lower) *

UP1 OCT. (octave Upper 1)

–2, –1, 0, +1, +2UP2/LOW OCT. (octave Upper 2/Lower)

i40M_FR.book Page 89 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

90

* Vous pouvez insérer ces événements par le biaisdes boutons PROGRAM/ARRANG.

** Le paramètre KB MODE/ASSIGN règle les sec-tions KEYBOARD ASSIGN et KEYBOARD MODE:

Enregistrer en mode Step (pas à pas) la piste clavier1. Appuyez sur EXIT/NO pour afficher Page 2 du

mode Backing Sequence.

2. Sélectionnez la piste KBTr.

3. Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS et ensuite surSTART/STOP. L’écran affiche la page suivante.

4. Déplacez le curseur en-dessous des paramètres quevous voulez éditer en appuyant sur les boutonsCURSOR et réglez les valeurs en appuyant sur lesboutons TEMPO/VALUE.

5. Sélectionnez le step (c’est à dire le pas) en appuyantsur les boutons portant l’estampille des figuresmusicales (ou en appuyant sur TEMPO/VALUE) etjouez la note que vous voulez insérer.

6. A la fin de l’enregistrement, appuyez sur START/STOP pour afficher Page 2 du mode BackingSequence.

7. Pour reproduire la backing sequence réalisée, affi-chez de nouveau Page 1 et appuyez sur START/STOP.

Note

Nom de la dernière note insérée. Ce paramètre est affi-ché si la piste sélectionnée est KBTr ou ETr1–8.

M (Measure number, Numéro de mesure)

Mesure en cours de session.

Position

Position sur laquelle le prochain événement serainséré. Le numéro situé à gauche des deux points (:)indique le mouvement à l’interne de la mesure. Lenuméro à droite des deux points (:) indique la positionà l’interne du mouvement; l’unité équivaut à 1/96èmede noire.

Métrique

[1/4…16/16]

Métrique initiale de la backing sequence. Ce paramètreest affiché si les pistes KBTr ou ETr1–8 sont sélection-nées. Pour insérer des changements de métrique pen-dant la backing sequence, allez à “Page 8: Event edit(Modification d’événements)” à la page 96.

Step

[ ]

Le step (pas) est la valeur de l’avancement après cha-que insertion de note (ou autre événement). Ce para-mètre est affiché si les pistes KBTr ou ETr1–8 sontsélectionnées. La valeur est indiquée sous forme defigure musicale. Vous pouvez sélectionner toutes lesvaleurs musicales comprises dans une plage variantde (note entière) et (note de 1/32), y compris lesnotes pointées (.) et les triolets (3).

Vous sélectionnez le step soit en appuyant sur les bou-tons TEMPO/VALUE, soit en appuyant sur les bou-tons VARIATION, FILL, INTRO/ENDING.

Option Keyboard Assign Keyboard Mode

FUL-UP1 UPPER1 FULL

FUL UP1&2 UPPER1, UPPER2 FULL

SP UP1&L UPPER1, LOWER SPLIT

DRUM --- DRUM

FUL-MUTE --- FULL

FUL-UP2 UPPER2 FULL

SP-MUTE --- SPLIT

SP-UP1 UPPER1 SPLIT

SP-UP2 UPPER2 SPLIT

SP-UP1&2 UPPER1, UPPER2 SPLIT

SP-LOW LOWER SPLIT

Note Position

Métrique Step Vélocité Durée

Mesure

i40M_FR.book Page 90 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

91

Velocity (Dynamique)

[002…126, KEY]

Dynamique ou intensité du toucher de la note. Si lavaleur est égale à KEY, la vélocité est celle aveclaquelle la note est réellement jouée. Ce paramètre estaffiché si les pistes KBTr ou ETr1–8 sont sélectionnées.

Durée

[001…100%]

Variation de la durée de la note relativement à la lon-gueur en step.

100 Durée du step.

Valeurs plus basses Notes clairsemées.

Valeurs plus élevées Note liées.

Enregistrer en mode Step (pas à pas) les Extra TrackPour enregistrer pas à pas la piste clavier, affichezPage 2 du mode Backing Sequence, sélectionnez lapiste supplémentaire désirée (ETr1-ETr8), appuyez surREC/WRITE/LYRICS et ensuite sur START/STOP.L’écran affiche la page suivante.

Les pages d’enregistrement des Extra Tracks sont ana-logues à la page d’enregistrement de la piste clavier.

Page 3: Erase Backing SequenceCette fonction efface toutes les données présentes dansla backing sequence sélectionnée.

Sélectionnez la backing sequence que vous voulezeffacer en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE.Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour l’effacer.

Note Position

Métrique Step Vélocité Durée

Mesure

Backing Sequence à effacer

i40M_FR.book Page 91 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

92

Page 4: Copy Backing SequenceCette fonction permet de copier tout le contenu de labacking sequence sélectionnée dans une autre backingsequence.

Sélectionnez la backing sequence de destination enappuyant sur les boutons TEMPO/VALUE et ensuiteappuyez deux fois sur ENTER/YES.

Page 5: Edit 1Dans cette page, vous pouvez sélectionner l’une destrois opérations suivantes: supprimer des mesures(DELETE), insérer des mesures (INSERT), effacer desdonnées dans une mesure (ERASE). Déplacez le cur-seur sur l’opération désirée en appuyant sur les bou-tons CURSOR, ensuite appuyez sur ENTER/YES pouraccéder à la page secondaire.

5-1. Delete measures (Supprimer des mesures)Cette opération supprime les mesures dans une pistesélectionnée. Les mesures successives reculentd’autant de mesures de celles effacées, en remplissantainsi le vide créé par la suppression.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste” enappuyant sur les boutons CURSOR et sélectionnezla piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE. La valeur ALL supprime les mesures danstoutes les pistes (accords, contrôles, tempo, clavier,etc...).

2. Déplacez le curseur dans la “Première mesure” etsélectionnez le numéro de la première mesure àsupprimer. Déplacez le curseur dans la “Mesurefinale” et sélectionnez le numéro de la dernièremesure à supprimer. Pour supprimer une seulemesure, attribuer le même numéro de mesure auxdeux paramètres.

3. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer la suppression.

Origine de la copie (la backing sequence sélectionnée)

Destination de la copie

DELETE INSERT ERASE

Piste Première mesure Dernière mesure

i40M_FR.book Page 92 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

93

5-2. Insert measures (Insérer des mesures)Cette opération permet d’insérer des mesures dans lapiste sélectionnée. Les mesures successives se dépla-cent d’autant de mesures insérées en avant.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste” enappuyant sur les boutons CURSOR et sélectionnezla piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE. La valeur ALL insère des mesures danstoutes les pistes (accords, contrôles, tempo, clavier,etc...).

2. Déplacez le curseur dans la “Première mesure” etsélectionnez la mesure à partir de laquelle vousvoulez insérer de nouvelles mesures. Déplacez lecurseur sur “Nombre de mesures à insérer” etsélectionnez le nombre de mesures. Déplacez lecurseur sur la métrique et sélectionnez la métriquedes mesures à insérer.

3. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer l’insertion.

Insérer des mesures ayant une métrique différenteILe changement de signature pendant la reproductions’effectue si le réglage du tempo est =AUT (voir“Mode du tempo” à la page 81). Si des mesures ayantune métrique différente sont insérées dans une piste,toutes les pistes assument la nouvelle métrique. Detoutes façons, les données restent intactes et les pistesjouent exactement comme auparavant.

Insertion de deux mesures ayant une métrique = 7/8

Si vous réglez le paramètre “metro” à la valeur **/**,les nouvelles mesures auront la même métrique desmesures qui se trouvent sur la même position dans lesautres pistes. Si les autres pistes sont encore vides,c’est la métrique de la mesure précédente de celle àinsérer qui sera appliquée.

Métrique = **/**

5-3. Erase measures (Effacer des données dans les mesures)Cette opération permet d'effacer tout ou une partie desdonnées contenues dans une (des) mesure (s) spécifiée(s). Les mesures ne sont toutefois pas supprimées, ellesrestent vides.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste” enappuyant sur les boutons CURSOR et sélectionnezla piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE. La valeur ALL efface des données danstoutes les pistes (accords, contrôles, tempo, clavier,etc...).

Métrique

Piste Première mesure Nombre de mesures à insérer

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

1 (4/4)

1 (4/4) 2 (7/8) 3 (7/8) 4 (4/4) 5 (3/4)

2 (7/8) 3 (7/8) 4 (4/4) 5 (3/4) 6 (3/4) 7 (3/4)

Insert

Tr01

Tr02

Tr02

Tr01

Avant l’Insert

Après l’Insert

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

1 (4/4)

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4) 6 (3/4) 7 (3/4)

Insert

Tr01

Tr02

Tr02

Tr01

Avant l’Insert

Après l’Insert

Piste Première Type de donnéesDernière

i40M_FR.book Page 93 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

94

2. Déplacez le curseur dans la “Première mesure” etsélectionnez la première mesure à effacer. Déplacezle curseur dans la “Mesure finale” et sélectionnez ladernière mesure à effacer. Pour effacer une seulemesure, attribuer le même numéro de mesure auxdeux paramètres.

3. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer l’effacement.

Effacer des messages de changement de contrôle (control change)Les messages de changement de contrôle (CTRL),comme le Sustain/Damper peuvent être constituésd’une partie d’activation et d’une de coupure. Si l’onefface le message de coupure, il se peut que le contrôlereste “bloqué”. Par exemple, si l’on efface le messagede coupure du damper (valeur 00), la pédale resteouverte; si l’on efface le message de mise à zéro dupitch bend (valeur 64), la piste peut se désaccorder.Dans ce cas, il faut éliminer manuellement les messa-ges ou insérer de nouveaux événements de coupurepar le biais des fonctions de “Page 8: Event edit (Modi-fication d’événements)”.

Page 6: Edit 2Dans cette page, vous pouvez sélectionner l’une destrois opérations suivantes: copier des mesures (COPY),fusionner des pistes (BOUNCE), corriger des erreursde rythme (QUANTIZE). Déplacez le curseur surl’opération désirée en appuyant sur les boutons CUR-SOR, ensuite appuyez sur ENTER/YES pour accéder àla page secondaire.

6-1. Copy measures (Copier des mesures)Cette opération permet de copier des mesures àl’interne de la piste même ou d’une piste à une autre.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste source”en appuyant sur les boutons CURSOR et sélection-nez la piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE. La valeur ALL copie les mesures dans tou-tes les pistes (accords, contrôles, tempo, clavier,etc...).

2. Déplacez le curseur dans la “Première mesure” etsélectionnez la première mesure à copier. Déplacezle curseur dans la “Mesure finale” et sélectionnez ladernière mesure à copier. Pour copier une seulemesure, attribuer le même numéro de mesure auxdeux paramètres.

Type de données Données effacées

ALL Toutes les données

NOTE Tous les messages de note

CTRLTous les messages de changement de contrôle

AFTTMessages d’Aftertouch de canal/polypho-nique

BEND Tous les messages de pitch bend

PROGTous les messages de changement de Program

COPY BOUNCE QUANTIZEPiste origine Première mesure

Traccia di destinazionePremière mesure de

destination de la copie

Dernière mesure

i40M_FR.book Page 94 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

95

3. Déplacez le curseur sur la “Piste de destination” etsélectionnez la piste sur laquelle copier les mesu-res. Si l’origine est ALL, ce paramètre se prédisposeautomatiquement sur ALL.

4. Déplacez le curseur sur la “Première mesure dedestination” et sélectionnez une mesure.

5. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer la copie. Si la destination contient déjà desdonnées, celles-ci sont effacées et remplacées parles nouvelles.

Copier dans des mesures ayant une métrique différente Si la métrique des mesures de destination est diffé-rente de celle d’origine, les données restent intactes,mais la métrique des données copiées ne coïncide plusavec celle des données originales.

6-2. Bounce tracks (Fusion de pistes)Cette opération permet de réunir deux pistes (de cla-vier ou extra track) dans une seule piste. La piste quien résulte, utilise le Program, le canal MIDI et toutesles programmations de la piste de destination duBounce. Les données présentes dans la piste d’originedu Bounce sont effacées.

La fusion de deux pistes qui contiennent des contrôlescontinus ou des données de control change (pitchbend, damper, etc...) nécessite d’une vérification parti-culière car la fusion de ces données peut provoquerdes résultats tout à fait indésirables. Avant de réunirdeux pistes, il vaut mieux effacer les contrôles conti-nus présents dans au moins l’une des pistes par lebiais des fonctions de la page secondaire “5-3. Erasemeasures (Effacer des données dans les mesures)”.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste source”en appuyant sur les boutons CURSOR et sélection-nez la piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE.

2. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste de des-tination” et sélectionnez une piste.

3. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer le Bounce.

6-3. Quantize (Quantification)Cette opération permet de corriger les erreurs derythme des données enregistrées, sans modifier la lon-gueur des notes. Néanmoins, elle se distingue de laquantification en phase d’enregistrement (voir “Page1: Enregistrement” à la page 80), du fait que cette fonc-tion permet de spécifier le type de données sur les-quelles intervenir et la plage d’extension des mesuressur lesquelles intervenir.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste à quan-tifier” en appuyant sur les boutons CURSOR etsélectionnez la piste en appuyant sur les boutonsTEMPO/VALUE. CHRD, CTRL et TEMPO sontrespectivement les pistes d’accords, de contrôles etde tempo.

2. Déplacez le curseur sur la “Première mesure” àquantifier et sélectionnez la première mesure àquantifier. Déplacez le curseur dans la “Mesurefinale” à quantifier et sélectionnez la dernièremesure à quantifier.

3. Déplacez le curseur sur le paramètre “Type de don-nées” et sélectionnez un type de données. Sauf lapiste du tempo, les types que vous pouvez sélec-tionner sont les suivants.

Piste d’origine Piste de destination

Type de données

Données à quantifier

ALL Toutes les données

NOTE Toutes les notes

CTRLTous les messages de changement de contrôle (control change)

AFTTTous les messages de aftertouch de canal/polyphonique

BEND Tous les messages de pitch bend (hauteur)

PROGTous les messages de changement de Program (program change)

Piste à quanti-fier

Première mesure

Type de données Valeur de quantification

Dernière mesure

i40M_FR.book Page 95 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

96

4. Déplacez le curseur sur le paramètre “Valeur dequantification” et sélectionnez une figure musicale:HI, , , , , , , . La valeur HI ne modifiepas les données. En appliquant les autres valeurs,les données s’adaptent à une grille idéale dont la

“maille” est déterminée par la figure musicalesélectionnée.

5. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer la quantification.

Page 7: Shift noteCette opération permet de décaler la hauteur des notesvers l’aiguë ou vers la grave, par pas de demi-tons.Vous pouvez soit transposer toutes les notes, soit sélec-tionner une extension de notes.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste” enappuyant sur les boutons CURSOR et sélectionnez

la piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE. Vous pouvez soit sélectionner la piste cla-vier, soit les extra tracks.

2. Déplacez le curseur sur la “Première mesure” àtransposer et sélectionnez la première mesure àdécaler. Déplacez le curseur dans la “Mesurefinale” à transposer et sélectionnez la dernièremesure à décaler.

3. Déplacez le curseur sur le paramètre “Valeur detransposition” et indiquez la valeur en demi-tons,jusqu’à un maximum de ±24 demi-tons (±2 octa-ves).

4. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer la transposition.

Page 8: Event edit (Modification d’événements)Event edit permet d’afficher de manière détaillée et demodifier des événements individuels.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste” enappuyant sur les boutons CURSOR et sélectionnezla piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE.

2. Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS et ensuite surSTART/STOP.

3. Déplacez le curseur sur l’événement et modifiez-leen appuyant sur les boutons TEMPO VALUE. Lesparamètres affichés varient selon les types d’événe-ments et la piste sélectionnée.

4. Lorsque les modifications sont terminées, appuyezsur START/STOP pour quitter Event edit.

Modifier les événements des pistes KBTr (clavier) et ETr1–8 (extra track)

● BAR (barre de mesure)

Piste Première mesure Valeur de transpositionDernière mesure

Piste

Numéro de mesure/ Numéro d’index

Barre de mesure Métrique

i40M_FR.book Page 96 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

97

Numéro de mesure/Numéro d’index

Le numéro d’index indique l’emplacement de l’événe-ment au sein de la mesure. En modifiant ce numéro,vous pouvez passer d’un événement à l’autre àl’interne de la mesure. Le numéro d’index “0” corres-pond à la barre de la mesure (c’est à dire au point quisépare deux mesures) et à la métrique de la mesure.

Metro (Métrique)

La décomposition rythmique de la mesure, c’est à dire(a) nombre de mouvements dont elle est composée et(b) unité de temps.

● End of track (Fin de la piste)Message annonçant la fin de la piste.

● Event (Evénement)

Position

[1:00…8:95]

Position de l’événement à l’interne de la mesure. Lavaleur est exprimée sous forme de “noire:tic” (96 ticspour une noire). Si le sigle TIE est affiché, la note estliée à la dernière note de la mesure précédente.

Type d’événement

Le tableau suivant liste les types d'événements, ainsique leurs valeurs possibles.

Vous pouvez insérez un événement avant l’événementsélectionné en appuyant sur le bouton INS. Cette opé-ration est niée si la barre de mesure (événement BAR)de la première mesure est sélectionnée.

Vous pouvez effacer l’événement sélectionné enappuyant sur le bouton DEL. On ne peut effacer ni laBAR (barre de mesure), ni l’indicateur End of Track(fin de piste).

*1. Si lié à une note de la mesure successive, le sigleTIE est affiché.

*2. La valeur du pitch bend est divisée en deux partiesde deux chiffres chaque. Appuyez sur les boutonsCURSOR pour passer de l’une à l’autre.

*3. Les valeurs LSB du message de Bank Select peu-vent varier de 000…127, tandis que la valeur MSBest toujours 0. L’option “- - -” indique que la ban-que n’est pas transmise et la banque sélectionnéereste inchangée.

*4. Les messages Polyphonic Key Pressure (PolyTouch) sont transmis, mais non reçus.

Transposition

Type d’événement

Numéro de mesure/ Numéro d’index

Types d’événements

Valeurs

C-1…G9(numéro de note)

V:002…V:126(velocity)

0:00…4:00 *1longueur(mouvements: clock)

BEND(pitch bend)

–8192…+8191(En haut/en bas)*2

AFTT(aftertouch)

000…127(intensité)

PROG(bank select:program change)

000…127: 000…127 *3(banque: numéro du Program)

CTRL (control change)

C000…C127 (numéro du control change)

000…127(numéro du con-trôle)

PAFT(aftertouch polypho-nique)*4

C-1…G9(numéro de la note)

000…127(valeur)

i40M_FR.book Page 97 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

98

Editer les événements de la piste CTRL (contrôles)

* On peut également insérer ces événements par lebiais des boutons PROGRAM/ARRANG.

** Le paramètre KB MODE/ASSIGN règle les sectionsKEYBOARD ASSIGN et KEYBOARD MODE:

Editer les événements de la piste CHRD (accords)

Accord

Accord à insérer.

Tension

La tension ajoute à l’accompagnement les notes effecti-vement jouées sur le clavier, même si elles ne sont pasécrites dans le modèle représentatif du style.

Note à la basse

Vous pouvez indiquer à la basse une note différente decelle fondamentale de l’accord. de l’accord (p.es. C/E,che indica il primo rivolto dell’accordo di C).

Type d’événement Valeurs

ARRANGEMENT * U11–88, A11–88, B11–88

STYLE A11–88, B11–58, U1–16

STY, ELEMENT (style element - élément du style)

OFF, VAR1–VAR4, INT1, INT2, END1, END2, FIL1, FIL2

KB MODE/ASSIGN (keyboard mode/assign) **

FUL-UP1, FUL UP1&2, SP UP1&L, DRUM, FUL-MUTE, FUL-UP2, SP-

MUTE, SP-UP1, SP-UP2, SP-UP1&2, SP-LOW

CHORD SCAN (chord scanning - décodage d’accords)

OFF, LOWER, UPPER, FULL

CHORD MEMORY OFF, ON

BASS INV. (inversion de la basse)

OFF, ON

TRANSPOSE –11… –1, 00, +1… +11

DRUM MUTE

PLAY, MUTE

PERC MUTE

BASS MUTE

ACC1 MUTE

ACC2 MUTE

ACC3 MUTE

UP1 PROG (Program Upper 1) * A11–A88, B11–B88, C11–C88,

D11–D88, E11–E88, Dr11–Dr28, F11–F88

UP2/LOW PROG (Program Upper 2/Lower) *

UP1 OCT. (octave Upper 1)

–2, –1, 0, +1, +2UP2/LOW OCT. (octave Upper 2/Lower)

Numéro de mesure / Numéro d’index Position

Type d’événement

Option Keyboard Assign Keyboard Mode

FUL-UP1 UPPER1 FULL

FUL UP1-2UPPER1, UPPER2

FULL

SP UP1&L UPPER1, LOWER SPLIT

DRUM --- DRUM

FUL-MUTE --- FULL

FUL-UP2 UPPER2 FULL

SP-MUTE --- SPLIT

SP-UP1 UPPER1 SPLIT

SP-UP2 UPPER2 SPLIT

SP-UP1&2UPPER1, UPPER2

SPLIT

SP-LOW LOWER SPLIT

Numéro de mesure / Numéro d’index Position

Accord Tension Note à la basse

i40M_FR.book Page 98 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

99

Page 9: Programmation Extra Track (1)Dans cette page, vous pouvez programmer les para-mètres initiaux des huit pistes supplémentaires (extratrack) ETr1-ETr8. Comme pour la piste clavier, vouspouvez individuellement régler la transposition etl’accordage fin (detune). Vous pouvez également spé-cifier le canal MIDI de chaque extra track.

Extra Track

[ETr1…ETr8]

Sélectionnez la extra track en appuyant sur les boutonsde la section PROGRAM/VOLUME.

Program

[A11…U88, Dr11…Dr28]

Sélectionnez un Program en appuyant sur les boutonsde la section PROGRAM/ARRANG. Pour sélection-ner un son de batterie (Dr 11–28), appuyez plusieursfois sur le bouton F(USER/DRUM) jusqu’à ce quel’écran affiche le sigle “Dr”, et ensuite composez unnuméro de deux chiffres en appuyant sur les boutonsnumériques. Si le Program est disponible dans la ban-que sélectionnée, il suffit de composer un numéro dedeux chiffres.

Ch (canal MIDI)

[--, 01G…16]

Canal MIDI sur lequel la piste reçoit des bornes MIDIIN 1 et 2. On peut attribuer le même canal MIDI à deuxou plusieurs pistes, de manière à ce qu’elles jouent àl’unisson quand elles reçoivent des données du MIDI.On peut affecter le même canal MIDI à deux pistes afind’enregistrer dans l’une les notes et dans l’autre lescontrôles (par exemple: variations de volume, damper,pitch bend).

L’option “--” déconnecte la piste du MIDI. Le sigle “G”affiché à côté du numéro du canal indique que ce canalest affecté à Global.

Conseil: On conseille de ne pas affecter aux ExtraTracks un canal MIDI déjà utilisé par Global.

Xpose (Transposition)

[–24…+24]

Transposition par pas de demi-tons, jusqu’à un maxi-mum de ±24 demi-tons (±2 octaves). A 0 la transposi-tion est nulle. Du moment que l’extension de chaqueProgram est supérieure, il se peut que les notes lesplus aiguës ne jouent pas si l’on applique une fortetransposition vers le haut.

DT (Detune, Accordage fin)

[–50…+50]

Accordage fin de la piste par pas de 1 centième (cent),jusqu’à un maximum de ±50 cents (moitié d’un demi-ton). Essayez de créer une sonorité plus riche en accor-dant finement entre elles deux pistes et en les jouant àl’unisson. Conseil: attribuez aux deux pistes le mêmecanal MIDI, accordez-les finement avec les mêmesvaleurs, mais de signe opposé (si l’une des deux estaccordée finement à +10, l’accordage fin de l’autre sera-10) et finalement enregistrez les données sur uneseule des deux pistes.

Extra Track Program

Canal MIDI Transposition Accordage fin

i40M_FR.book Page 99 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

100

Page 10: Programmation Extra Track (2)Dans cette page, vous pouvez sélectionner pour cha-cune des 8 extra tracks le Program (son), le pan (posi-tion dans le panoramique stéréo) et le niveau d’envoides effets aux deux processeurs d’effets incorporés.

Extra Track

[ETr1…ETr8]

Appuyez sur les boutons de la section VOLUME poursélectionner la piste.

Program

[A11…U88, Dr11…Dr44]

Sélectionnez un Program en appuyant sur les boutonsde la section PROGRAM/ARRANG. Pour sélection-ner un Program de batterie (Dr 11–28), appuyez plu-sieurs fois sur le bouton F(USER/DRUM) jusqu’à ceque l’écran affiche le sigle “Dr”, et ensuite composez

un numéro de deux chiffres en appuyant sur les bou-tons numériques.

Pan

[OFF, L15…L01, CNT, R01…R15, PROG]

Position de la piste dans le panoramique stéréo. Règlele niveau des canaux A et B.

CNT Piste positionnée au centre.

Valeurs L Piste positionnée à gauche.

Valeurs R Piste positionnée à droite.

OFF Sortie de la piste sur les canaux A etB coupée.

PROG C’est le réglage du pan du Programqui est utilisé.

C=/D= (Niveau d’envoi aux effets)

[0…9, P]

Niveau des envois pour la piste sélectionnée (envoides canaux C et D au processeur interne d’effets).

P C’est le réglage du niveau d’envoi duProgram qui est utilisé.

0-9 Niveau d’envoi des canaux C (nor-malement réverbération) ou D (nor-malement effet modulant, typechorus ou flanger).

Page 11: Sélection des effetsVotre instrument est doté de deux processeurs numéri-ques d’effet pour les sons produits par la générationde sons interne. Dans cette page, vous pouvez sélec-

tionner les effets affectés à chaque processeur. Voir lesinformations détaillées à page 174.

Page 12: Modulation des effetsDans cette page, vous pouvez connecter les effets à descontrôles qui permettent d’en “moduler” l’intensité de

manière dynamique. Pour des informations détaillées,voir page 174.

Extra Track Program

Pan Niveau d’envoi

i40M_FR.book Page 100 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

101

Page 13: Disposition des effetsDans cette page, vous pouvez sélectionner la disposi-tion des effets de la backing sequence et régler le pano-ramique et le niveau des canaux C et D. Onprogramme le pan et le niveau d’envoi des pistes del’arrangement à “Page 3: Programmation des pistes

(1)” du mode Arrangement Play. On programme lepan et le niveau d’envoi des extra tracks à “Page 10:Programmation Extra Track (2)” du mode BackingSequence. Voir les informations détaillées à page 175.

Page 14: Paramètres de l’effet 1

Page 15: Paramètres de l’effet 2Ces pages contiennent les paramètres des effets sélec-tionnés à “Page 11: Sélection des effets”, valables pourla backing sequence sélectionnée. Les programmationsrelatives aux autres modes opérationnels sont effec-tuées dans les modes respectifs.

Les paramètres listés dans ces pages dépendent deseffets sélectionnés. Pour des informations détailléesrelatives à la programmation des effets, voir page 176.

Page 16: Next Backing SequenceLa page “Next Backing Sequence” permet de choisirune backing sequence à sélectionner automatiquementà la fin de la session de la backing sequence en cours.

Backing sequence successive

[OFF, BSEQ0…BSEQ9]

Backing sequence qui sera sélectionnée à la fin de lasession de la backing sequence en cours. Si ce paramè-

tre est réglé à OFF, à la fin de la session, c’est la backingsequence en cours qui reste sélectionnée.

Play/Stop

[STOP, PLAY]

Ce paramètre programme en Play ou en Stop la bac-king sequence sélectionnée en tant que successive. Sitoutes les backing sequences stockées dans la mémoiresont en Play, elles pointent à la backing sequence suc-cessive et la backing sequence 9 pointe à la backingsequence 0; on peut ainsi créer un “loop” (boucle) debacking sequences qui s’interrompt uniquementquand on appuie sur START/STOP.

STOP La prochaine backing sequence estsélectionnée mais non reproduite.

PLAY La prochaine backing sequence estsélectionnée et reproduite.

backing sequence successive Play/Stop

i40M_FR.book Page 101 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

102

Page 17: Rename Backing Sequence La page “Rename Backing Sequence” permet de modi-fier le nom de la backing sequence. Le nom peut êtrecomposé au maximum de 10 caractères

Vous pouvez utiliser les caractères suivants.

Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacer lecurseur sous le caractère que vous voulez modifier etsur les boutons TEMPO/VALUE pour sélectionner uncaractère.

Appuyez sur INS pour insérer un caractère sur la posi-tion du curseur. Appuyez sur DEL pour effacer lecaractère affiché sur la position du curseur.

Page 18: Convertisseur SMFCette fonction convertit la backing sequence sélection-née en un Fichier Standard MIDI format 0 (SMF0), quevous pouvez par la suite lire en mode Song Play et édi-ter en mode Song Edit. Le SMF peut ensuite être con-vertit et reproduit par tout autre séquenceur ouinstrument doté de séquenceur.

Conseil: On conseille de toujours sauvegarder les bac-king sequences sous format SMF afin de pouvoir les lire àl’aide du séquenceur interne du i40M ou d’un autreséquenceur.

Insérez une disquette dans le lecteur et appuyez deuxfois sur ENTER/YES. La backing sequence est conver-tie sous format SMF.

Le nom du fichier prédéfini est composé des huit pre-miers caractères du nom de la backing sequence, tousen majuscules. Les caractères n'étant ni numéro, ni let-tre sont convertis dans le symbole (_). Vous pouvezmodifier le nom en appuyant sur les boutons CURSORet TEMPO/VALUE. Le nom est suivi de l’extension dufichier SMF (.MID).

Les pistes DRUM, PERC, BASS, ACC1, ACC2 etACC3 sont affectées aux canaux MIDI spécifiés à“Page 6: Programmation canaux MIDI (2)” du modeDisk/Global. Les extra tracks sont affectées auxcanaux MIDI spécifiés à “Page 9: Programmation ExtraTrack (1)” du mode Backing Sequence.

La piste UP1 (Upper 1) est affectée au canal MIDI spé-cifié à “Page 5: Programmation canaux MIDI (1)” dumode Disk/Global. Dans cette même page, vous pou-vez également affecter un canal à la piste LOW/UP2,qui est toutefois automatiquement affectée à un canalinutilisé par les autres pistes.

Backing sequence sélectionnée

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

0123456789?!.,:;'`"+-=#&@$

¥%(){}[]<>*/_|^˘¯

Nom du fichier Extension Banque de Programs

i40M_FR.book Page 102 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence • Mode Backing Sequence

103

PB (Program Bank, Banque de Programs)

[NUM, BANK]

Ce paramètre détermine si le message de Bank Select(sélection de la banque) doit êtresauvegardé dans le SMF.

NUM Les messages de sélection de la ban-que ne sont pas sauvegardés dans leSMF; sélectionnez cette option quand

la backing sequence a été réaliséeavec des sons i40M (banques C, D,E, F) et non avec des sons GM (ban-ques A et B).

BANK Les messages de sélection de la ban-que sont sauvegardés dans le SMF;sélectionnez cette option quand leSMF doit être reproduit par un autreinstrument Korg de la série i.

i40M_FR.book Page 103 Saturday, March 13, 1999 1:15 AM

Référence •

Mode Song Play

104

8. Mode Song Play

Transmission des messages MIDI desélection de la banque (Bank Select)

Les programmations listées à “Page 8: MIDI filter” dumode Disk/Global permettent de spécifier de quellemanière le message de sélection de la banque (BankSelect) est adressé au MIDI OUT. Pour connecter votrei40M à un autre instrument de la série Korg, réglez ceparamètre à “o”. Tandis que si vous connectez un dis-positif d’un autre fabricant, et que les résultats sontincorrects, réglez le paramètre à “s” ou “n”. Si “n” estsélectionné, le message de sélection de la banque estignoré et le numéro de la banque n’est pas adressé.

Programmation de morceaux sur ordi-nateur externe

Pour programmer des morceaux sur un séquenceurexterne, prédisposez le i40M en mode Song Play. L’ins-trument transmet ainsi sur le canal sélectionné par lebiais des boutons PROGRAM/VOLUME et reçoit lesmessages du séquenceur externe sur tous les canaux

MIDI (1-16). Voir le chapitre “Le MIDI” à page 43 pourdes informations détaillées.

Song Play et Song Edit

On utilise le mode Song Play pour la lecture directedes Fichiers Standard MIDI depuis disquette et pour laprogrammation du morceau sur un séquenceurexterne.

On utilise le mode Song Edit pour créer ou éditer unmorceau directement sur le i40M.

Les modifications effectuées en SongPlay ne sont pas mémorisées

Le mode Song Play ne permet pas de modifier demanière permanente le morceau. On peut effectuer desmodifications pendant le play (volume, mute, Pro-grams), mais on ne peut pas les mémoriser ou les sau-vegarder sur disquette.

i40M_FR.book Page 104 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Play

105

Page 1: Contrôle de l’exécution

Lecture des formats

Le i40M peut lire les Fichiers Standard MIDI (SMF)sauvegardés sous format 0 et 1. Les SMF sous format 0sont immédiatement reproduits, sans devoir préala-blement les charger depuis la disquette, tandis que lesSMF sous format 1 sont préalablement chargés etreproduits quelques secondes après. Pendant le char-gement des SMF sous format 1, les témoins deSTART/STOP clignotent et l’écran affiche le message“Please wait a moment” (Attendre s.v.p.).

L’instrument est également en mesure de lire lesfichiers sous format Yamaha “DOC”, bien qu’avec cer-taines limites. Les sons sont convertis, si possible, ensons GM. Néanmoins, vue la différence entre le stan-dard DOC et le standard GM, il se peut que certainespistes jouent des Programs et des hauteurs différentsdes originaux.

Le i40M peut afficher à l’écran le texte des SMF sousformat M-live (MidiSoft), Solton, ou Tune1000 ou com-patibles (Edirol, GMX, KAR, HitBit, XF). Vous pouvezpasser des modes d’affichage du texte (Lyrics 1 etLyrics 2) au mode d’affichage des paramètres stan-dards (Play) en appuyant plusieurs fois sur le boutonREC/WRITE/LYRICS. Appuyez de nouveau sur cebouton pour retourner à l’affichage du texte:

Lyrics 1 fl Lyrics 2 fl Play fl Lyrics 1…

Le i40M affiche également les accords contenus dansles SMF sous format M-live (MidiSoft), Solton, GMX.

Le mode Play

Appuyez sur SONG PLAY pour accéder au modeSong Play. Si vous êtes dans une page différente decelle de l’écran (Page 1), appuyez sur EXIT/NO pourafficher Page 1 du mode Song Play. Si l’écran affiche letexte du morceau (modes Lyrics 1 ou Lyrics 2),appuyez une ou deux fois sur le bouton REC/WRITE/LYRICS pour accéder au mode Play.

Nom du fichier Song

Ce paramètre indique le ou les morceaux que l’on veutreproduire. Vous pouvez reproduire un seul morceau,ou tous ceux contenus dans la disquette, ou dresserune liste de morceaux à reproduire par le biais d’uneseule commande. Quand un morceau est en reproduc-tion, vous pouvez en sélectionner un autre qui serareproduit à la fin de celui en cours.

• Reproduire tous les morceaux

Si vous voulez reproduire en succession tous les mor-ceaux de la disquette, sélectionnez “ALL SONGS” entant que nom du song et appuyez sur START/STOP.Les morceaux sont reproduits dans l’ordre de classifi-cation de la disquette. Arrêtez la reproduction enappuyant de nouveau sur START/STOP. Si vous avezdéjà sélectionné un morceau, appuyez sur EXIT/NOpour sélectionner “ALL SONGS”.

• Reproduire un morceau individuel

Sélectionnez le morceau en appuyant sur les boutonsTEMPO/VALUE. Vous pouvez sélectionner le mor-ceau de la disquette en appuyant sur les boutonsnumériques de la section PROGRAM/ARRANGE-MENT. Appuyez sur PROGRAM/ARRANG pourallumer le témoin de ARRANG et ensuite sur unbouton NUMBER pour sélectionner les songs 1-8.Appuyez sur PROGRAM/ARRANG pour allumerle témoin de PROGRAM et ensuite sur un boutonNUMBER pour sélectionner les songs 9-16.

Appuyez sur START/STOP pour lancer la reproduc-tion. Appuyez de nouveau sur START/STOP pourl’arrêter.

Pendant la reproduction, vous pouvez appuyer surRESET pour rétablir le morceau à sa position initiale.Le bouton rappelle également le tempo initial du mor-ceau.

• Le JukeBox

La fonction Jukebox vous permet de dresser une listede morceaux ayant un ordre différent. Pour desinformations détaillées, voir le chapitre “Didacti-ciel” à page 20.

1. Sélectionnez le premier morceau désiré enappuyant sur les boutons TEMPO/VALUE.

2. Appuyez sur ENTER/YES pour insérer le morceaudans la liste.

3. Procédez à la sélection du deuxième morceaudésiré en appuyant sur TEMPO/VALUE.

4. Appuyez sur ENTER/YES pour insérer le morceaudans la liste.

Nom du morceau

Tempo

Mesure

i40M_FR.book Page 105 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Play

106

5. Procédez ainsi de suite pour insérer tous les mor-ceaux désirés.

6. Appuyez sur START/STOP pour lancer la repro-duction des morceaux de la liste.

7. Appuyez de nouveau sur START/STOP pour arrê-ter ou pour relancer la reproduction.

8. Appuyez sur EXIT/NO pour quitter le mode Juke-Box.

La mémoire contient déjà une backingsequence ou un morceau

Si la mémoire contient déjà une backing sequence(mode Backing Sequence) ou un morceau (mode SongEdit), avant de charger un SMF sous format 1, l’écranaffiche un message vous demandant si vous désirezeffacer la backing sequence ou le morceau stocké dansla mémoire: “Ok to erase B.Seq&Song Edit” (Effacer labacking sequence ou le morceau?). Si vous appuyezsur ENTER/YES, la mémoire est effacée et le nouveaumorceau peut être reproduit. Si vous ne voulez pasperdre les données de la mémoire, appuyez sur EXIT/NO.

Si vous êtes en train de reproduire une liste de mor-ceaux, dès que vous appuyez sur EXIT/NO c’est leSMF successif qui est reproduit. (Si vous désirez sau-vegarder les données présentes dans la mémoire,recourrez à Save du mode Disk/Global pour sauve-garder les backing sequences ou à la fonction Save dis-ponible à “Page 13: Save (Sauvegarder)” du modeSong Edit pour sauvegarder le morceau).

Si la taille du fichier que vous désirez charger estmajeure de celle de la mémoire d’édition, l’écran affi-che le message “Can’t play all track” (Les pistes neseront pas toutes reproduites). Appuyez sur ENTER/YES pour continuer le chargement ou sur EXIT/NOpour annuler.

L’écran n’affiche pas de fichiers

En mode Song Play, uniquement les fichiers flanquésde l’extension “.MID” (par exemple, MICHELLE.MID)sont affichés. Si le SMF a été sauvegardé avec uneextension différente, il n’est pas affiché dans la listedes morceaux. Changez l’extension du fichier en“.MID” à l’aide d’un ordinateur. Le nom du fichierdoit être composé au maximum de 8 caractères, plus lepoint et l’extension “MID” (conventions MS-DOS®).

Si le fichier n’est pas conforme aux spécifications Stan-dard MIDI File, il est peut-être impossible de le lire

avec votre i40M ou il sera lu de manière incorrecte oumal reproduit.

Paramètres du mode Play

= (Tempo)

[20…250]

Tempo ou vélocité de reproduction du morceau. Laplage de valeur du tempo peut varier de 20 à 250. Tou-tefois, si vous battez le tempo sur TAP TEMPO, laplage est limitée à 40–240. Pour modifier le tempo,appuyez préalablement sur les boutons CURSOR pourdéplacer le curseur sur le paramètre Tempo et ensuitesur les boutons TEMPO/VALUE.

Quand le morceau est reproduit depuis le début, c’estle tempo enregistré dans le SMF qui est sélectionné. Sivous appuyez sur RESET avec le séquenceur à l’arrêt,ou que le morceau arrive à sa fin et le séquenceur serétablit sur la première mesure, quand on lance enreproduction un nouveau morceau, le tempo enregis-tré dans le SMF est automatiquement sélectionné.

M (Measure number, Numéro de mesure)

[001…999]

Mesure en cours de session. Ce paramètre est modifia-ble tant avec le séquenceur à l’arrêt qu’en reproduc-tion. Si vous changez de mesure et que le séquenceurest en reproduction, les témoins de START/STOP cli-gnotent brièvement pendant la recherche de la mesure,ensuite le morceau recommence à jouer à partir de cepoint.

Si vous indiquez un numéro de mesure supérieur à ladernière mesure du morceau, le séquenceur se prédis-pose sur la dernière mesure et la reproduction s’arrête.L’écran affiche le message “Measure not exists. Conti-nue?” (La mesure n’existe pas. Vous voulez conti-nuer?). Si vous appuyez sur ENTER/YES, lareproduction continue en passant au morceau succes-sif, tandis que si vous appuyez sur EXIT/NO, la repro-duction s’arrête sur la dernière mesure du morceau encours de session.

Quand vous vous positionnez sur une mesure — ouaprès une mesure — contenant des changements detempo, de program change ou des changements devolume, les données sont mises à jour sur tous lescanaux, sauf sur ceux coupés (mute). Pour mettre àjour les données de ces canaux, il faut changer leur étaten les prédisposant en Play.

i40M_FR.book Page 106 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Play

107

Page 2: Réglage des canaux

Dans cette page, vous pouvez programmer les canauxpendant la reproduction. Les SMF sont dotés de pro-pres paramètres qui sont automatiquement affectésaux pistes.

Note:

Les modifications ne sont ni mémorisées, ni sauve-

gardées sur disquette.

Ch (Channel, Canal)

[01…16]

Appuyez sur les boutons de la section PROGRAM/VOLUME pour sélectionner le canal à éditer. Le canalcorrespondant à chaque paire de boutons est affiché àl’écran au-dessus de l’indicateur du volume. Passezdes canaux 1-8 aux canaux 9-16 en appuyant sur lebouton TRK SELECT. Le clavier reproduit le son ducanal sélectionné.

Note

: En mode Song Play, le canal et la piste coïncident.

Attention:

La molette ACC.VOLUME règle le volume detoutes les pistes du morceau, sauf celui de la piste sélec-

tionnée (piste considérée “soliste”).

Program

[A11…U88, Dr11…Dr44]

Program (son) affecté au canal sélectionné. Appuyezsur les boutons de la section PROGRAM/ARRANG(voir “Changer les sons de clavier” à page 29).Appuyez sur PROGRAM/ARRANG pour allumer letémoin de PROGRAM. Premièrement, sélectionnezune banque (A, B, C, D, E, F-USER/DRUM), ensuitecomposez un numéro de deux chiffres en appuyantsur les boutons numériques. Si le Program est stocké

dans la même banque, il suffit de composer le numérode deux chiffres.

Pour sélectionner un Program de percussions (Dr11–Dr28), appuyez plusieurs fois sur le bouton F(USER/DRUM) jusqu’à ce que l’écran affiche le sigle “Dr” etensuite composez un numéro de deux chiffres en letapant sur les boutons numériques.

Note:

Conformément aux spécifications General MIDI,

le canal 10 peut jouer uniquement le Program DRUM.

Pan

[OFF, L15…CENT…R15, PROG]

Position du canal dans le panoramique stéréo. Fonc-tionne en tant que niveau pour les canaux de la géné-ration de sons interne A et B (Voir le chapitre “Effetti”).Normalement, les canaux A et B constituent le signaldirect (A=Gauche, B=Droit). Si la disposition des effetsn’est pas Parallel 3, les canaux A et B peuvent fonction-ner en tant que niveau d’envoi aux effets. Voir “Page 6:Disposition des effets”.

CNT Au centre.

Valeurs L A gauche (canal Left, A).

Valeurs R A droite (canal Right, B).

OFF La piste est coupée sur les canaux Aet B.

PROG C’est le pan du Program qui fonc-tionne.

C=/D= (Niveau d’envoi aux effets)

[0…9, P]

Niveau du signal adressé aux effets. Normalement, lecanal C est le niveau d’envoi à la réverbération, lecanal D est le niveau d’envoi à l’effet modulant (cho-rus, flanger...). Si la disposition des effets est différentede Parallel 3, les canaux C et D peuvent fonctionner demanière différente. Voir “Page 6: Disposition deseffets”.

1-9 Niveau de l’effet. A 0, le canal estcoupé sur les canaux internes C/D.

P C’est le niveau du Program qui fonc-tionne.

Canal Programma

Pan Niveau d’envoi aux

i40M_FR.book Page 107 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Play

108

Page 3: Position de la transposition

Dans cette page vous spécifiez la position de la trans-position dans le flux de données MIDI.

Transpose position (Position de la

transposition)

[MIDI/INT, SEQ/MIDI&INT, MIDI&SEQ/INT]

Ce paramètre détermine sur quel point du flux de don-nées MIDI doit s’insérer l’action des boutons TRANS-POSE. Cette programmation concerne uniquement lemode Song Play. Les boutons OCTAVE ne fonction-nent que sur les sons clavier et ne sont pas influencéspar cette programmation.

L’option

MIDI/INT

fonctionne de manière à que seu-lement les notes reçues sur le MIDI IN sont transpo-

sées. Les notes jouées par le séquenceur ne sont pastransposées.

L’option

SEQ/MIDI&INT

fonctionne de manière à ceque les notes reçues via MIDI et celles reproduites parle séquenceur sont transposées. Tant les notes adres-sées à la génération de sons interne que celles au MIDIOUT sont transposées.

L’option

MIDI&SEQ/INT

fonctionne de manière à ceque les notes reçues via MIDI et celles reproduites parle séquenceur sont transposées. Uniquement les notesadressées à la génération de sons interne sont transpo-sées, tandis que celles adressées au MIDI OUT ne lesont pas.

TRANSPOSE POSITIONMIDI/INT

ScaleTone

generator

MIDI OUT

MIDI IN

Transpose

Song Playsequencer

GLOBAL

MIDI OUT

MIDI IN

ScaleTone

generatorTranspose

Song Playsequencer

GLOBAL

MIDI OUT

MIDI IN

ScaleTone

generatorTranspose

Song Playsequencer

GLOBAL

i40M_FR.book Page 108 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Play

109

Page 4: Sélection des effets

L’instrument incorpore deux processeurs numériquesd’effets pour les sons produits par la génération desons interne.Dans cette page, vous pouvez sélection-

ner les effets affectés au morceau et les activer/couper.Pour des informations détaillées, voir page 174.

Page 5: Modulation des effets

Dans cette page, vous pouvez connecter les effets à unou deux dispositifs de contrôle qui permettent d’en

“moduler” l’intensité de manière dynamique. Pourdes informations détaillées, voir page 174.

Page 6: Disposition des effets

Dans cette page, vous pouvez sélectionner la disposi-tion des effets du morceau. Vous pouvez égalementrégler le pan et le niveau d’envoi aux effets pour les

canaux C et D. On programme le pan et le niveaud’envoi aux effets à “Page 2: Réglage des canaux”.Pour des informations détaillées, voir page 175.

Page 7: Paramètres de l’effet 1

Page 8: Paramètres de l’effet 2

Ces pages contiennent les paramètres des effets sélec-tionnés à “Page 4: Sélection des effets”, valables pourle morceau sélectionné. Les programmations relativesaux autres modes opérationnels sont effectuées dansles modes respectifs.

Les paramètres listés dans ces pages dépendent deseffets sélectionnés. Pour des informations détailléesrelativement à la programmation des effets, voirpage 176.

i40M_FR.book Page 109 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Play

110

Page 9: Song Play Harmony

Dans cette page vous sélectionnez le canal d’harmoni-sation de la section VOCAL/HARMONY pour lemode Song Play.

C’est une page analogue de “Page 11: Song Play Har-mony” du mode Disk/Global; on l’a insérée égale-ment en mode Song Play de manière à pouvoirchanger de canal d’harmonisation sans devoir quitterle mode Song Play.

Les formats de SMF les plus diffus (M-live, Tune 1000et compatibles) affectent généralement la piste d’har-monisation au canal MIDI 5, mais parfois ce sont lescanaux MIDI 7, 15 ou 16 qui sont utilisés.

Les modifications effectuées dans cette page ne sontpas mémorisées. Pour mémoriser le canal d’harmoni-sation des morceaux, il faut accéder à “Page 11: SongPlay Harmony” du mode Disk/Global (voir page 141)et sauvegarder les modifications dans Global.

(Pour sauvegarder les modifications dans Global,quand vous êtes en mode Global, appuyez sur REC/WRITE/LYRICS et confirmez en appuyant deux foissur ENTER/YES).

Ch (Channel, Canal)

[OFF, MIDI IN Ch01…16, Song Ch01…16]

Canal MIDI ou piste du morceau desquels arrivent lesdonnées d’harmonisation.

OFF: Harmonisation coupée.

MIDI IN Ch01…16: Canal MIDI. Les notes sont reçues viale MIDI IN (1 et 2).

Song Ch01…16: Piste du morceau. Les notes sontreçues par la piste du morceau sélec-tionné. Les notes reçues via MIDI nesont pas élaborées.

TG (Tone Generator, génération de sons)

[ON/OFF]

Ce paramètre est affiché uniquement si une piste dumorceau (Song Ch01…16) est sélectionnée.

ON Les données d’harmonisation sontégalement transmises à la générationde sons interne et jouées par la pistesélectionnée.

OFF Les notes d’harmonisation sontadressées uniquement à l’harmonisa-tion et ne sont pas jouées par la pistesélectionnée. Ce réglage permetd’économiser des notes de la poly-phonie du i40M.

SONG PLAY HARMONYCh=MIDI IN Ch01

SONG PLAY HARMONYCh=Song Ch01 TG=ON

i40M_FR.book Page 110 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Edit

111

9. Mode Song Edit

• Sauvegarder le morceau avant la mise hors tension

Attention

: Quand on met l’instrument hors tension, lemorceau présent dans Song Edit s’efface. Donc, avantde tourner l’interrupteur, ayez soin de procéder à uneopération de sauvegarde (Save) listée à “Page 13: Save

(Sauvegarder)” du mode Song Edit. La fonction estégalement détaillée dans le chapitre “Didacticiel” àpage 35.

Page 1: Load (Chargement)

Chargement d’un Fichier Standard MIDI (SMF).

Insérez dans le lecteur une disquette contenant le SMFque vous voulez charger. La disquette doit être forma-tée MS-DOS®, 3.5 pouces, capacité 720Ko (DS/DD) ou1.44Mo (HD). Les SMF doivent être flanqués del’extension “.MID”.

L’instrument est en mesure de charger également desfichiers sous format Yamaha “.DOC”, bien que dans

certaines limites. Les sons sont convertis, si possible,en sons GM. Néanmoins, vue la différence entre lestandard DOC et le standard GM, il se peut que certai-nes pistes jouent des Programs et des hauteurs diffé-rents de ceux originaux.

Appuyez sur l’un des boutons TEMPO/VALUE pourafficher le contenu de la disquette. Les fichiers sontvisualisés dans l’ordre de sauvegarde sur la disquette.Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour charger lefichier sélectionné. Quand le fichier a été chargé:

• appuyez sur START/STOP pour passer à Page 2 etlancer la reproduction;

• appuyez sur EXIT/NO pour passer à Page 2 sanslancer la reproduction.

i40M_FR.book Page 111 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Edit

112

Page 2: Reproduction

Les paramètres de cette page contrôlent la reproduc-tion du SMF chargé dans la mémoire.

Tempo

[40…240]

Tempo métronomique, ou vélocité de reproduction dumorceau. Normalement, le tempo correspond à celuienregistré dans le morceau. Pour régler manuellementle tempo, commuter le paramètre “Mode tempo” enMAN

Tr (Piste)

Piste sélectionnée.

Note:

En mode Song Edit, les termes piste et canal necoïncident pas. On peut librement définir le canal MIDI

de chaque piste à “Page 3: Paramètres des pistes”.

Mode tempo

[AUTO, MAN, TEMPO-REC]

Mode de fonctionnement du tempo.

AUTO Le tempo est celui enregistré dans lemorceau.

MAN Le tempo est celui défini en appuyantsur les boutons TEMPO/VALUE et leschangements de tempo du morceausont ignorés.

TEMPO-REC Vous pouvez manuellement régler letempo après avoir appuyé sur lebouton REC/WRITE/LYRICS.

M (Measure number, Numéro de mesure)

[001…999]

Mesure en cours de session. Avec le séquenceur àl’arrêt, sélectionnez une mesure à partir de laquellecommencer ou continuer la reproduction. Si vous vouspositionnez sur une mesure — ou après une mesure —qui contient des changements de tempo, de programchange ou de volume, les données sont mises à joursur tous les canaux, sauf sur ceux coupés. Pour mettreces canaux à jour, changez leur état et réglez-les enPlay. On ne peut pas sélectionner une mesure quand lemorceau est en reproduction.

Octave

[–2…+2]

Transposition d’une octave du clavier. Appuyez sur lesboutons OCTAVE pour régler cette valeur.

Tempo

Numéro de mesure

Octave

Piste sélectionnéeMode tempo

i40M_FR.book Page 112 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Edit

113

Page 2: Enregistrement

Pour accéder au mode d’enregistrement, affichez Page2 du mode Song Edit et ensuite appuyez sur le boutonREC/WRITE/LYRICS. Pour retourner en reproduc-tion, appuyez de nouveau sur le bouton REC/WRITE/LYRICS ou sur EXIT/NO.

Ci-dessous, la typique méthode d’enregistrement:

1. Affichez Page 2 du mode Song Edit.

2. A Page 2, appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pourprédisposer l’enregistrement.

3. Sélectionnez la piste à enregistrer en appuyant surles boutons de la section VOLUME. Appuyez surTRK SELECT pour commuter les pistes 1-8 et 9-16.

3. Réglez les paramètres (tempo, metro, etc.).

4. Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregis-trement.

5. A la fin, appuyez de nouveau sur START/STOPpour l’arrêter et retourner en reproduction.

Tr (Piste)

[1…16]

Piste à enregistrer.

Note

: En mode Song Edit, les termes piste et canal necoïncident pas. On peut librement définir le canal MIDI

de chaque piste à “Page 3: Paramètres des pistes”.

Mode d’enregistrement

[OVWR, OVDB, AUTP, MANP]

Mode d’enregistrement.

OVWR (Overwrite, surincision): les précé-dentes données déjà présentes dansla piste sont effacées et remplacéespar les nouvelles.

OVDB (Overdub, ajout): les nouvelles don-nées s’ajoutent aux précédentes.

AUTP (Auto punch): vous pouvez spécifierune mesure initiale et une mesurefinale avant de commencer l’enregis-trement, afin de définir l’extensionque vous voulez enregistrer et doncne pas “salir” d’autres parties del’enregistrement. Quand ce paramè-tre est sélectionné, l’écran affiche lesparamètres “Mesure initiale” et“Mesure finale”.

MANP (Manual punch): vous pouvez définirmanuellement l’extension à enregis-trer. Procédez comme suit:

1. Sélectionnez la piste à enregistrer.

2. Appuyez sur START/STOP pour lan-cer la reproduction.

3. Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS au début de l’extension à enregistrer. L’enregistrement commence.

4. Appuyez de nouveau sur REC/WRITE/LYRICS à la fin de l’extension à enregistrer. L’enregistrement s’arrête et la reproduction continue.

Au lieu d’utiliser REC/WRITE/LYRICS, vous pouvez activer/couperle Manual Punch par le biais d’unepédale programmée à cet effet oud’un pédalier EC5. Voir “Page 12:Assignable pedal/switch” ou “Page13: Fonction du pédalier EC5” dumode Disk/Global.

Mesure initiale Mesure finale

i40M_FR.book Page 113 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Edit

114

Mode tempo

[AUT, MAN, REC]

Mode de fonctionnement du tempo.

AUTO Le tempo est celui enregistré dans lemorceau.

MAN Le tempo est celui défini en appuyantsur les boutons TEMPO/VALUE et leschangements de tempo du morceausont ignorés.

REC Vous pouvez manuellement régler letempo après avoir appuyé sur lebouton REC/WRITE/LYRICS. Sélec-tionnez l’option TEMPO-REC,appuyez sur REC/WRITE/LYRICS etensuite sur START/STOP pour lancerl’enregistrement; maintenant, vouspouvez effectuer les changements detempo qui seront enregistrés dans lapiste Tempo du morceau.

Q (Quantification pendant l’enregistrement)

[HI, … ]

La quantification est la correction des erreurs derythme commises pendant l’enregistrement.

HI Les notes sont enregistrées exacte-ment comme elles sont jouées (Sur lei40M, la précision maximum est de96 “tic” par noire).

Valeurs diverses Les notes s’adaptent à une “grille”idéale dont la largeur des mailles estdéfinie par la valeur de quantifica-

tion sélectionnée. Par exemple, si leparamètre est réglé à , l’attaquedes notes est réglée sur la noire laplus proche. Vu que le pitch bend(hauteur) et d’autres contrôles sontégalement quantifiés, il faut faireattention: votre enregistrement peutperdre sa fraîcheur et résulter irréel.

M (Métronome)

[OFF, ON, REC]

Activation/coupure du métronome.

OFF Le métronome est audible pendant lecompte à rebours initial de l’enregis-trement.

ON Le métronome est audible tant pen-dant l’enregistrement que pendant lareproduction.

REC Le métronome est audible unique-ment pendant l’enregistrement.

Pour enregistrer un morceau dont lamétrique est différente de 4/4

Dès que l’on entre en mode d’enregistrement, la métri-que du morceau se prédispose sur 4/4. Si vous désirezutiliser une métrique différente (par ex. 3/4 ou 5/8),vous devez insérer au moins une mesure vide avant decommencer l’enregistrement et affecter à la mesureinsérée la métrique désirée. Voir “7-2. Insert measures(Insérer des mesures)” à page 119.

i40M_FR.book Page 114 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Song Edit

115

Page 3: Paramètres des pistesDans cette page, vous pouvez afficher et modifier lesparamètres de chaque piste.

Tr (Piste)

[01…16]

Sélectionnez la piste que vous voulez éditer enappuyant sur les boutons de la section PROGRAM/VOLUME. Le numéro de la piste, correspondant à cha-que paire de boutons, est affiché à l’écran au-dessus del’indicateur de volume. Passez des pistes 1-8 aux pistes9-16 en appuyant sur le bouton TRK SELECT. Le cla-vier reproduit le son de la piste sélectionnée.

Program

[A11…U88, Dr11…Dr28]

Program (son) affecté à la piste sélectionnée. Appuyezsur les boutons de la section PROGRAM/ARRANGpour sélectionner le son désiré. Pour sélectionner unProgram de percussions (Dr11–Dr28), appuyez plu-sieurs fois sur le bouton F(USER/DRUM) jusqu’à ceque l’écran affiche le sigle “Dr” et ensuite composezun numéro de deux chiffres en le tapant sur les bou-tons numériques.

Note: La piste à laquelle le canal 10 est affecté nepeut reproduire qu’un Program DRUM.

Ch (Canal MIDI)

[01…16]

Canal MIDI de la piste. Quand le morceau est convertisous format de Fichier Standard MIDI à l’aide de lafonction de “Page 13: Save (Sauvegarder)”, les canauxMIDI utilisés seront ceux programmés dans cette page.Le même canal peut être affecté à plusieurs pistes,mais en sauvegardant sous format SMF 0, les messa-ges de program change et les contrôles seront fusion-nés dans le même canal.

Pan

[OFF, L15…CENT…R15, PROG]

Position de la piste dans le panoramique stéréo. Fonc-tionne en tant que niveau pour les canaux de la géné-ration de sons interne A et B (Voir le chapitre “Effetti”).Normalement, les canaux A et B constituent le signaldirect (A=Gauche, B=Droit). Si la disposition des effetsest différente de Parallel 3, les canaux A et B peuventfonctionner en tant que niveau d’envoi aux effets. Voir“Page 10: Disposition des effets”.

CNT Au centre.

Valeurs L A gauche (canal Left, A).

Valeurs R A droite (canal Right, B).

OFF La piste est coupée sur les canaux Aet B.

PROG C’est le pan du Program qui fonc-tionne.

C=/D= (Niveau d’envoi aux effets)

[0…9, P]

Niveau du signal adressé aux effets. Normalement, lecanal C est le niveau d’envoi à la réverbération et lecanal D à l’effet modulant (chorus, flanger...). Si la dis-position des effets est différente de Parallel 3, lescanaux C et D peuvent fonctionner de manière diffé-rente. Voir “Page 10: Disposition des effets”.

0-9 Niveau de l’effet. A 0, le canal estcoupé sur les canaux internes C/D.

P C’est le niveau du Program qui fonc-tionne.

Piste Program

Pan Niveau d’envoi Canal MIDI

i40M_FR.book Page 115 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Song Edit

116

Page 4: Event editCette page permet de modifier des événements indivi-duels, comme par exemple les notes et les messages decontrol change (pédale, volume, pan...).

La procédure typique de l’édition est la suivante:

1. Sélectionnez la piste que vous désirez éditer etappuyez sur le bouton REC/WRITE/LYRICS etensuite sur START/STOP.

2. Sélectionnez le paramètre “Numéro de mesure/Numéro d’index” et déplacez-vous sur l’événe-ment à modifier.

3. A la fin, appuyez sur START/STOP pour quitterl’édition d’événements.

Piste

[01…16, TEMPO]

Piste à éditer.

Event filterPour simplifier l’affichage et la recherche des événe-ments à éditer, vous pouvez “filtrer” les événementsaffichés à l’écran. Dans la page principale de EventEdit, appuyez sur le bouton REC/WRITE/LYRICSpour afficher la page Event Filter. Affectez “o” au typed’événements que vous désirez afficher et “x” au typed’événements que vous voulez cacher. Pour des infor-mations détaillées sur les divers types d’événements,consultez le paragraphe dédié successivement.

Appuyez sur le bouton REC/WRITE/LYRICS pourretourner à la page Event Edit.

Types d’événement

● BAR (Barre de mesure)

Numéro de mesure/Numéro d’index

Le numéro d’index indique la position de l’événementau sein de la mesure. En modifiant ce numéro, vouspouvez passer d’un événement à l’autre à l’interne dela mesure. Le numéro d’index 0 correspond à la barrede la mesure (c’est à dire au point qui sépare deuxmesures) et à la métrique de la mesure.

Métrique

Scansion rythmique de la mesure, c’est à dire le nom-bre de mouvements dont elle est composée et l’unitéde scansion.

● End of track (Fin de la piste)Message annonçant la fin de la piste.

Piste

Evénements Evénements “Control Evénements “After-

Evénements “Program change”

Evénements “After-touch polyphonique“

Evénements “Pitch bend”

Numéro de mesure / Numéro d’index

Barre de mesure Métrique

i40M_FR.book Page 116 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Song Edit

117

● Event (Evénement)

Position

[1:00…8:95]

Position de l’événement à l’interne de la mesure. Lavaleur est exprimée sous forme de “noire:step” (96steps pour une noire). Si le sigle TIE est affiché, la noteest liée à la dernière note de la mesure précédente.

Type d’événement

*1. Si la note est liée à une note de la mesure succes-sive, le sigle TIE est affiché.

*2. La valeur du Pitch Bend est divisée en deux partiescomposées chacune de deux chiffres. Appuyez surles boutons CURSOR pour passer de l’une à l’autre.

*3. Les valeurs LSB du message de Bank Select peu-vent varier de 000…127, tandis que la valeur MSBest toujours 0. L’option “- - -” indique que la ban-que n’est pas transmise et la banque sélectionnéereste inchangée.

*4. Les messages MIDI Polyphonic Key Pressure sonttransmis, mais non reçus.

• Vous pouvez effacer l’événement sélectionné enappuyant sur le bouton DEL. On ne peut pas effa-cer la BAR (barre de mesure), ni l’indicateur End ofTrack (fin de la piste).

• Pour insérer un événement juste avant celui sélec-tionné, appuyez sur le bouton INS. Cette opérationest niée si la barre de mesure (événement BAR) dela première mesure est sélectionnée.

Position

Type d’événement

Types d’événements

Valeurs

C-1…G9(données de notes)

V:000…V:127(velocity)

0:00…4:00*1longueur(mouve-ments: tic)

BEND(pitch bend)

–8192…+8191*2(valeurs vers le haut/vers le bas)

AFTT(aftertouch)

000…127(valeur)

PROG(program change)

000…127: 000…127*3(banque: numéro du Program)

CTRL(control change)

C000…C127(numéro de control change)

000…127(numéro du con-trôle)

PAFT*4(aftertouch polyphonique)

C-1…G9(numéro de la note)

000…127(valeur)

i40M_FR.book Page 117 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Song Edit

118

Page 5: Shift notes (Transposition)Cette opération décale la hauteur des notes versl’aiguë ou vers la grave, par pas de demi-tons. Vouspouvez soit transposer toutes les notes, soit limiter latransposition à des mesures spécifiques.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste” enappuyant sur les boutons CURSOR et sélectionnezla piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE.

2. Déplacez le curseur dans la “Première mesure” àtransposer et sélectionnez une mesure. Déplacez lecurseur dans la “Mesure finale” à transposer etsélectionnez une mesure.

3. Déplacez le curseur sur le paramètre “Valeur detransposition” et indiquez la valeur en demi-tons,jusqu’à un maximum de ±24 demi-tons (±2 octa-ves).

4. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer la transposition.

Piste

[Ch01…Ch16, ALL]

Piste (s) sélectionnée (s). La valeur ALL sélectionnetoutes les pistes.

Mesure initiale

[001…999]

Première des mesures dont on désire transposer lesnotes.

Mesure finale

[001…999]

Dernière des mesures dont on désire transposer lesnotes.

Sh= (Shift amount, Valeur de transposition)

[–24…+24]

Valeur de transposition par pas de demi-tons.

+24 +2 octaves.

-24 -2 octaves.

+00 Aucun effet.

Page 6: Erase song (Effacer un morceau)Quand un morceau est chargé dans Song Edit, la taillede mémoire à disposition des backing sequences seréduit et il se peut donc qu’il ne soit plus possible decharger une nouvelle backing sequence. Dans ce cas, ilfaut libérer de la mémoire en effaçant le morceau. Vousdevez donc afficher cette page à l’écran et appuyezdeux fois sur ENTER/YES.

Attention, si vos données sont importantes, sauvegar-dez-les préalablement sur disquette avant de les effa-cer de la mémoire. Pour procéder à la sauvegarde,utilisez la fonction Save à “Page 13: Save (Sauvegar-der)”.

Piste Première Valeur de transposition

Dernière

i40M_FR.book Page 118 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Song Edit

119

Page 7: Edit (Édition)Dans cette page, vous pouvez sélectionner l’une destrois opérations suivantes: supprimer des mesures(DELETE), insérer des mesures (INSERT), effacer desdonnées dans une mesure (ERASE). Déplacez le cur-seur sur l’opération désirée en appuyant sur les bou-tons CURSOR, ensuite appuyez sur ENTER/YES pouraccéder à la page secondaire.

7-1. Delete measures (Supprimer des mesures)Cette opération supprime les mesures dans une pistesélectionnée. Les mesures successives reculentd’autant de mesures de celles effacées, en remplissantainsi le vide créé par la suppression.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste” enappuyant sur les boutons CURSOR et sélectionnezla piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE. La valeur ALL supprime les mesures danstoutes les pistes.

2. Déplacez le curseur dans la “Première mesure” etsélectionnez un numéro de mesure. Déplacez lecurseur dans la “Mesure finale” et sélectionnez ladernière des mesures à supprimer. Pour supprimerune seule mesure, attribuez la même mesure auxdeux paramètres.

3. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer la suppression.

7-2. Insert measures (Insérer des mesures)Cette fonction permet d’insérer des mesures dans lapiste sélectionnée. Les mesures successives se dépla-cent d’autant de mesures insérées en avant.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste” enappuyant sur les boutons CURSOR et sélectionnezla piste en appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE. La valeur ALL insère des mesures danstoutes les pistes.

2. Déplacez le curseur sur la “Première mesure” àpartir de laquelle vous voulez insérer de nouvellesmesures. Déplacez le curseur sur le “Nombre demesures” à insérer et sélectionnez le nombre demesures à insérer. Déplacez le curseur sur “Métri-que” et sélectionnez la métrique des mesures àinsérer.

3. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer l’insertion.

Insérer des mesures ayant une métriquedifférenteLe changement de métrique pendant la reproductions’effectue si le réglage du tempo est =AUT. Si desmesures ayant métrique différente sont insérées dansune piste, toutes les pistes assument la nouvelle métri-que. De toutes façons, les données restent intactes etles pistes jouent exactement comme auparavant.

Insertion de deux mesures ayant métrique = 7/8

DELETE INSERT ERASE

Piste Première Dernière

Métrique

Piste Première mesure Numéro de mesure

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

1 (4/4)

1 (4/4) 2 (7/8) 3 (7/8) 4 (4/4) 5 (3/4)

2 (7/8) 3 (7/8) 4 (4/4) 5 (3/4) 6 (3/4) 7 (3/4)

Insert

Tr01

Tr02

Tr02

Tr01

i40M_FR.book Page 119 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Song Edit

120

Si vous réglez le paramètre “Metro” à la valeur **/**,les nouvelles mesures auront la même métrique desmesures qui se trouvent sur la même position dans lesautres pistes. Si les autres pistes sont encore vides,c’est la métrique de la mesure précédente de celle àinsérer qui sera appliquée.

Métrique = **/**

7-3. Erase measures (Effacer des données dans la mesure)Cette fonction permet d’effacer toutes ou en partie lesdonnées contenues dans une (des) mesure (s) spécifiée(s). Les mesures ne sont toutefois pas supprimées, ellesrestent vides.

1. Déplacez le curseur sur le paramètre “Piste” enappuyant sur les boutons CURSOR et sélectionnezla piste en appuyant sur les boutons TEMPO/

VALUE. La valeur ALL efface des données danstoutes les pistes.

2. Déplacez le curseur dans la “Première mesure” del’extension que vous voulez effacer et sélectionnezune mesure. Déplacez le curseur dans la “Mesurefinale” de l’extension que vous voulez effacer etsélectionnez une mesure. Pour effacer une seulemesure, attribuez la même mesure aux deux para-mètres.

3. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer l’effacement.

Effacer des données de changement decontrôle (control change)Les messages de control change (CTRL) peuvent êtreconstitués d’une partie d’activation et d’une de cou-pure. Si l’on efface le message de coupure, il se peutque le contrôle reste “bloqué”. Par exemple, si l’onefface le message de coupure du damper, la pédalereste ouverte; si l’on efface le message de mise à zérodu pitch bend, la piste peut se désaccorder. Dans cecas, il faut éliminer manuellement les messages ouinsérer de nouveaux événements de coupure par lebiais des fonctions de “Page 4: Event edit”.

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

1 (4/4)

1 (4/4) 2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4)

2 (2/4) 3 (2/4) 4 (4/4) 5 (3/4) 6 (3/4) 7 (3/4)

Insert

Tr01

Tr02

Tr02

Tr01

Piste Première Type de don-Dernière

Type de données

Données effacées

ALL Toutes les données

NOTE Tous les messages de note

CTRL Tous les messages de changement de contrôle

AFTT Messages de aftertouch de canal/polyphonique

BEND Tous les messages de pitch bend

PROG Tous les messages de changement de Program

i40M_FR.book Page 120 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Song Edit

121

Page 8: Sélection des effetsL’instrument est doté de deux processeurs numériquesd’effets. Dans cette page, vous pouvez sélectionner les

effets affectés au morceau et les activer/couper. Pourdes informations détaillées, voir page 174.

Page 9: Modulation des effetsDans cette page, vous pouvez connecter les effets à unou deux dispositifs de contrôle qui permettent d’en

“moduler” l’intensité de manière dynamique. Pourdes informations détaillées, voir page 174.

Page 10: Disposition des effetsDans cette page, vous pouvez sélectionner la disposi-tion des effets dans le morceau et programmer le panet le niveau d’envoi des canaux C et D. On programme

le pan et le niveau d’envoi aux effets à “Page 3: Para-mètres des pistes”. Pour des informations détaillées,voir page 175.

Page 11: Paramètres de l’effet 1

Page 12: Paramètres de l’effet 2Ces pages contiennent les paramètres des effets sélec-tionnés à “Page 8: Sélection des effets”, valables pourle morceau. Les programmations relatives aux autresmodes opérationnels sont effectuées dans les modesrespectifs.

Les paramètres listés dans ces pages dépendent deseffets sélectionnés. Pour des informations détailléesrelativement à la programmation des effets, voirpage 176.

i40M_FR.book Page 121 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Song Edit

122

Page 13: Save (Sauvegarder)Dans cette page, vous pouvez sauvegarder le morceausur disquette sous format de Fichier Standard MIDI(SMF). Vous pouvez également modifier le nom dumorceau avant de le sauvegarder. Pour procéder à lasauvegarde, affichez cette page à l’écran et appuyezdeux fois sur ENTER/YES.

Pour la compatibilité aux conventions MS-DOS®, lenom du fichier peut être composé au maximum de 8caractères + extension de 3 caractère (automatique-ment ajoutée). Déplacez le curseur en appuyant sur lesboutons CURSOR et modifiez le caractère sélectionnéen appuyant sur les boutons TEMPO/VALUE.Appuyez sur INS pour insérer un caractère sur la posi-tion du curseur. Appuyez sur DEL pour effacer lecaractère sur la position du curseur.

Format

[0, 1]

Format du Fichier Standard MIDI (SMF). Si vous vou-lez reproduire votre morceau en mode Song Play avecvotre i40M, choisissez le format 0, qui permet un char-gement plus rapide et n’occupe pas de taille demémoire.

Si deux ou plusieurs pistes partagent le même canalMIDI (si par exemple vous avez enregistré les instru-ments de percussion sur des pistes différentes, maisque les pistes ont le même canal MIDI), on conseille desauvegarder sous format 1 afin que les pistes restentséparées.

Format 0 Toutes les pistes sont fusionnées enune seule piste. Les informations decanal MIDI sont conservées pourchaque événement.

Format 1 Les pistes sont sauvegardées séparé-ment à l’interne du fichier.

PB (Program bank, Conversion Bank Select)

[NUM, KORG, SERI]

Ce paramètre définit quels numéros de Bank Select(Sélection de la Banque) doivent être sauvegardésdans le SMF.

NUM Le numéro de Sélection de la Banquen’est pas sauvegardé. Si des Pro-grams différents des banques A et B(banques General MIDI) ont été utili-sés, il se peut que le SMF joue dessons différents de ceux originaux. Lecanal 10 fait exception car il con-serve les changements de Programsstandards.

KORG Programme le SMF de manière à cequ’il contienne les messages deSélection de la Banque valables pourles instruments Korg. Les instrumentsKorg compatibles GM reproduirontparfaitement les SMF réalisés avecles Programs des banques A et B etsélectionneront les bons drum kit. Ilse peut que certains sons ne soientpas du tout reproduits avec des ins-truments d’autres Fabricants.

SERI Sauvegarde dans le SMF les suivantsmessages de Sélection de la Banque:banques AB=00,00, banquesCD=00,01, banque E=00,02, ban-que F=00,03, banque Dr=00,04.

Nom du fichier Format Conversion Bank Select

i40M_FR.book Page 122 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

123

10. Mode Disk/Global

• Message “Parameter modified - Write?”

Après avoir modifié certains paramètres, quand onappuie sur un bouton d’un autre mode opérationnel,l’écran affiche le message “Parameter modified -Write?” (Paramètre modifié - Voulez-vous le sauvegar-der?).

Si vous désirez sauvegarder les modifications effec-tuées, appuyez sur ENTER/YES, sinon sur EXIT/NO.Si vous ne sauvegardez pas les modifications, lesvaleurs originales de Global sont rétablies lors de lamise hors tension et successive mise sous tension del’instrument.

Les modifications sont sauvegardées dans la mémoirequi les conserve même lorsque vous mettez l’instru-ment hors tension. Elles sont sauvegardées dans lefichier Global quand vous effectuez l’une des opéra-tions suivantes:

• Save > Save All

• Save > Save Global

Elles sont chargées dans la mémoire quand vous effec-tuez l’une des opérations suivantes:

• Load > Load Global

• Load > Load All > All

Les réglages mémorisés dans la mémoire sont sauve-gardés sur disquette. Donc, avant de sauvegarder Glo-bal sur disquette, il faut sauvegarder les réglages deGlobal dans la mémoire à l’aide de la fonction WriteGlobal disponible à “Page 22: Write Global” (voirpage 150).

Afin d’éviter que le chargement de données depuisune disquette ne modifie profondément le fonctionne-ment de l’instrument, les paramètres Split Point etLower Memory Mode sont sauvegardés dans lamémoire quand on mémorise le Global, mais ne sontpas sauvegardés sur disquette.

La fonction Write Global est disponible à partir detoute page du mode Disk/Global en appuyant sur lebouton REC/WRITE/LYRICS.

i40M_FR.book Page 123 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

124

Introduction aux disquettes

Le i40M peut pratiquement sauvegarder toutes lesdonnées de la mémoire interne sur des disquettes de3,5 pouces, du type DS-DD (capacité 720Ko) ou dutype HD (capacité 1,44Mo), formatées MS-DOS®. Unedisquette peut contenir au maximum 112 fichiers,indépendamment de la taille de la disquette. Le i40Mpeut formater des disquettes et charger, sauvegarder eteffacer des données.

Les données sont sauvegardées dans plusieurs typesde fichiers, chacun destiné à un spécifique type dedonnées. Afin de distinguer un fichier par rapport à unautre, chaque type de fichier est flanqué d’une exten-sion composée de trois caractères. Le tableau suivantdresse la correspondance entre les extensions et lestypes de fichiers.

On affiche l’extension du fichier par le biais de la fonc-tion UTILITY> Delete, disponible à “Page 1: FonctionsDISK”.

Protection en écriture

Vous pouvez protéger votre disquette contre l’éven-tuelle écriture en ouvrant le volet d’écriture. Pourprotéger la disquette en écriture, déplacez le volet deprotection de manière à ce que le perçage soit visible.

Introduction des disquettes

Introduisez délicatement la disquette dans le lecteuren l’orientant correctement; le volet de protection enpremier avec l’étiquette tournée vers le haut. Poussez-la à fond.

Note:

Le i40M est doté d’un nouveau lecteur qui ne pro-duit pas le typique “clic” audible lors de l’insertion de la

disquette.

Ejection des disquettes

Avant d’extraire votre disquette, vérifiez que le témoinindiquant l’activité du lecteur est bien éteint. Si letémoin est éteint, éjectez la disquette en appuyant surle bouton prévu.

Attention

: Ne jamais éjecter la disquette quand le

témoin du lecteur indiquant l’activité est allumé.

Type de données Extension Volume

Arrangement .ARR 9 Ko

Style .STY 256 Ko (max.)

Backing sequence .BSQ 132 Ko (max.)

Standard MIDI File (SMF) .MID 720 Ko (max.)

Program .PRG 14 Ko

Global .GBL 448 Octets

Arrangement Global .ARG 79 Octets

Keyboard Set .KBS 500 Octets

Vocal/Guitar Settings .HMB 70 Octets

Ecriture niée: déplacez le volet pour ouvrir le perçage

Ecriture permise: déplacez le volet pour fermer le perçage

Témoin d’activité du lecteur

Fente d’insertion de la disquette

Bouton d’éjection

de la disquette

i40M_FR.book Page 124 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

125

Nettoyage des têtes du lecteur

Avec l’usage, les têtes de lecture/écriture du lecteur sesalissent et deviennent donc moins fiables. Desdisquettes de nettoyage prévues à cet effet sont dispo-nibles dans le commerce auprès des magasins d’ordi-nateurs ou d’instruments musicaux. Il faut utiliser unedisquette de nettoyage de 3,5 pouces DS du typehumide; lisez et appliquez attentivement les instruc-tions fournies avec la disquette de nettoyage.

Précautions

• Faites des copies de sécurité de vos disquettes afinde ne pas perdre vos données en cas de dommagedes disquettes mêmes. Si vous possédez un ordina-teur, vous pouvez stocker vos copies de sécurité surdisque dur.

• Ne jamais ouvrir le volet de protection métallique,ni toucher la surface de la pellicule magnétique dela disquette. En salissant ou en rayant la pelliculemagnétique, on provoque l’endommagement desdonnées qui y sont stockées.

• Ne jamais transporter l’instrument avec unedisquette insérée dans le lecteur. les têtes de lec-ture/écriture peuvent endommager la disquette etles données qui y sont stockées.

• Conservez vos disquettes à l’abri de champsmagnétiques comme par exemple les appareils detélévision, les réfrigérateurs, les ordinateurs, lesécrans, les haut-parleurs, les transformateurs. Leschamps magnétiques sont en mesure d’altérer lecontenu des disquettes.

• Conservez vos disquettes dans des lieux frais etsecs, à l’abri des rayons directs du soleil, de milieuxsales et poussiéreux.

• Ne jamais poser des objets sur les disquettes.

• Après usage, conservez vos disquettes dans lesboîtiers prévus.

• Ne jamais éjecter une disquette, ni déplacerl’instrument quand le lecteur est en activité (témoinvert allumé).

P rob lèmes pouvan t seprésenter

• Très rarement, il se peut que la disquette reste enca-strée dans le lecteur. Afin d’éviter ce malencontreuxaccident, n’utilisez que des disquettes d’excellentequalité. Si la disquette reste coincée dans le lecteur,surtout n’essayez pas de l’extraire avec force. Con-tactez votre revendeur de confiance ou le plus pro-che Centre d’Assistance Agréé Korg.

• L’usure, les champs magnétiques, l’humidité ou lessaletés peuvent endommager les données sauve-gardées sur la disquette. Vous pouvez essayer derécupérer des données perdues par le biais d’utili-taires de récupération de disquettes pour ordina-teurs personnels (type Norton Utilities, PC Tools ouMac Tools). Néanmoins, on conseille de toujourseffectuer une copie de sécurité des données.

La disquet te fournie avecl’instrument

Le i40M est fourni avec en dotation une disquette con-tenant des fichiers de démonstration: un morceau, unebacking sequence, programmations Vocal/Guitar,Keyboard Set.

La disquette contient également une copie des don-nées ROM du i40M, c’est à dire les données permanen-tes. Il s’agit des arrangements des banques A et B, desPrograms des banques A, B, C, D, E et des styles desbanques A et B.

Si le i40M est soumis à des champs magnétiques inten-ses ou à des sauts de courant, ces données peuvents’endommager et il sera donc nécessaire de les rechar-ger. Pour recharger les données ROM, procédercomme suit:

1. Maintenez enfoncés les boutons SONG PLAY etDISK/GLOBAL et mettez l’instrument sous ten-sion.

2. Dès que le i40M affiche le “display test”, relâchezles boutons.

Témoin d’activité du lecteur

Fente d’insertion de la disquette

Bouton d’éjection

de la disquette

i40M_FR.book Page 125 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

126

3. Appuyez plusieurs fois sur PAGE [+], jusqu’à affi-cher la page Preload:

4. Appuyez sur le bouton ARRANG/PROGRAMpour allumer le témoin de PROGRAM.

5. Appuyez sur le bouton NUMBER [8] pour lancer lechargement des données.

Page 1: Fonctions DISK

Cette page d’écran permet de sélectionner l’une destrois fonctions suivantes: chargement (LOAD), sauve-garde (SAVE), fonctions utiles (UTIL). Déplacez le cur-seur sur la fonction désirée et ensuite appuyez surENTER/YES pour afficher les pages secondaires.

1. Load (Charger)

La fonction Load permet de charger les données d’unedisquette dans la mémoire interne de l’instrument.Plusieurs options sont disponibles: vous pouvez char-ger toutes les données dans la mémoire (Load All),seulement des données spécifiques (Load One) ou uni-quement Global ((Load Global), uniquement les Key-board Set (Load Kbset). Sélectionnez l’option désiréeet appuyez sur ENTER/YES pour afficher la relativepage secondaire.

Attention

: Le chargement de données dans la mémoireinterne peut provoquer la perte des données éventuelle-ment présentes dans la mémoire. Avant de procéder auchargement de nouvelles données, vérifiez que vous avezbien sauvegardé sur disquette les préalables données

présentes dans la mémoire.

1-1. Load all

La fonction Load All charge toutes les données d’unfichier ou toutes les données d’un certain type conte-nues dans un fichier.

1. Appuyez sur DISK/GLOBAL.

2. Sélectionnez LOAD et appuyez sur ENTER/YES.

MODE

VALUE

PAGE

Chargement Sauvegarde sur Utilitaire

Load (KBSET)(ALL) (ONE) (GLOBAL)

Charger tous les éléments

Charger GlobalCharger un seul élément

Charger les Keyboard Set

Load (KBSET)(ALL) (ONE) (GLOBAL)

i40M_FR.book Page 126 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

127

3. Sélectionnez ALL et appuyez sur ENTER/YES.

4. Sélectionnez l’une des options et appuyez surENTER/YES pour afficher le contenu de ladisquette. Uniquement les données que l’on peutcharger par le biais de la fonction sélectionnée sontaffichées.

ALL (TOUT)

Un fichier du type ALL contient toutes les donnéesque l’on peut charger dans la mémoire. En fait, il s’agitd’un fichier qui indique d’autres fichiers que l’on peutcharger individuellement. Les fichiers du type ALLpermettent de charger par le biais d’une seule opéra-tion toutes les données qui peuvent servir pendantune soirée. Cette opération charge également le Glo-bal, qui contient les gammes alternatives et les deuxdrum kit USER.

1. Insérez la disquette.

2. Sélectionnez ALL et appuyez sur ENTER/YES.L’écran affiche le nom des fichiers du type ALLstockés dans la disquette. L’extension du fichiern’est pas affichée.

3. Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE poursélectionner le fichier désiré.

4. Appuyez sur ENTER/YES pour charger le fichier(ou appuyez sur EXIT/NO pour effacer l’opéra-tion). Si la disquette ne contient pas toutes les don-nées nécessaires au fichier ALL, l’écran affiche unmessage d’erreur après le chargement (“Missingsome files” = “Il manque des fichiers”).

Les fichiers du type ARR contiennent au maximum 64arrangements à placer dans la banque USER. Si ladisquette contient également des fichiers de stylesayant le même nom du fichier ARR (mais flanqués del’extension STY); au maximum 16 styles USER sontchargés avec les arrangements (styles USER 11-28).

1. Insérez la disquette.

2. Sélectionnez ARR et appuyez sur ENTER/YES.L’écran affiche le nom des fichiers du type ARRstockés dans la disquette. L’extension des fichiersn’est pas affichée.

3. Appuyez sur le bouton TEMPO/VALUE poursélectionner le fichier désiré.

4. Appuyez sur ENTER/YES pour charger le fichier(ou sur EXIT/NO pour quitter la procédure). Sitous les fichiers nécessaires au fichier ARR ne sontpas stockés dans la disquette, l’écran affiche unmessage d’erreur (“Missing styles” = “Styles man-quants”) après le chargement.

PRG (PROGRAM)

Les fichiers du type PRG contiennent 64 Programs dela banque F(USER) et les deux Programs Drum dutype USER (Dr27 et Dr 28). Les données de Global,comprenant deux drum kits du type USER, sont égale-ment chargées.

1. Insérez la disquette.

2. Sélectionnez PRG et appuyez sur ENTER/YES.L’écran affiche le nom des fichiers du type PRGstockés dans la disquette. L’extension des fichiersn’est pas affichée.

3. Appuyez sur le bouton TEMPO/VALUE poursélectionner le fichier désiré.

4. Appuyez sur ENTER/YES pour charger le fichier(ou sur EXIT/NO pour quitter la procédure). Sitous les fichiers nécessaires au fichier PRG ne sontpas stockés dans la disquette, l’écran affiche unmessage d’erreur.

BSQ (BACKING SEQUENCE)

Les fichiers du type BSQ contiennent au maximum 10backing sequences.

1. Insérez la disquette.

2. Sélectionnez BSQ et appuyez sur ENTER/YES.L’écran affiche le nom des fichiers du type BSQstockés dans la disquette. L’extension du fichiern’est pas affichée.

3. Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE poursélectionner le fichier désiré.

4. Appuyez sur ENTER/YES pour charger le fichier(ou appuyez sur EXIT/NO pour effacer l’opéra-tion). Si la disquette ne contient pas toutes les don-nées nécessaires au fichier BSQ, l’écran affiche unmessage d’erreur après le chargement.

1-2. Load one

La fonction Load One permet de charger un seul élé-ment d’un fichier: un arrangement (ARR), un Program(PRG), une backing sequence (BSQ), un style (STY).

Toutes les donnéesTous les arran-gements

Toutes les backing sequences

Tous les Pro-grams

i40M_FR.book Page 127 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

128

1. Appuyez sur DISK/GLOBAL.

2. Sélectionnez LOAD et appuyez sur ENTER/YES.

3. Sélectionnez ONE et appuyez sur ENTER/YES.

4. Sélectionnez l’une des options et appuyez surENTER/YES pour afficher le contenu de ladisquette.

ARR (ARRANGEMENT)

Cette option permet de charger un arrangement spéci-fique présent dans un fichier du type arrangement. Sil’arrangement utilise un style USER, ce dernier n’estpas chargé avec cette commande. Chargez le stylemanquant par le biais de la fonction Load One Style.

1. Appuyez sur TEMPO/VALUE pour sélectionner lefichier d’arrangements duquel charger l’arrange-ment.

2. Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacerle curseur sur le deuxième paramètre.Appuyez surTEMPO/VALUE pour sélectionner l’arrangement àcharger.

3. Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacezle curseur sur le troisième paramètre. Appuyez surTEMPO/VALUE pour sélectionner l’emplacementUSER sur lequel charger l’arrangement. En alterna-tive, vous pouvez sélectionner l’emplacement enappuyant sur les boutons de la section ARRANGE-MENT.

4. Appuyez sur ENTER/YES pour charger l’arrange-ment. (Ou sur EXIT/NO pour quitter l’opération).

PRG (PROGRAM)

Cette option permet de charger un Program présentdans un fichier de Programs. Si l’on charge un Pro-gram Drum du type USER, le correspondant drum kitUSER est également chargé.

1. Appuyez sur TEMPO/VALUE pour sélectionner lefichier de Programs duquel charger le Program.

2. Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacerle curseur sur le deuxième paramètre. Appuyez surTEMPO/VALUE pour sélectionner le Program àcharger.

3. Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacerle curseur sur le troisième paramètre. Appuyez surTEMPO/VALUE pour sélectionner l’emplacementF(USER) ou Dr 28-28 sur lequel charger le Program.Vous pouvez sélectionner l’emplacement à l’aidedes boutons de la section.

4. Appuyez sur ENTER/YES pour charger le Pro-gram. (Ou sur EXIT/NO pour quitter l’opération).

Attention:

Si le Program chargé utilise un drum kit dutype USER, le drum kit est automatiquement chargé. Dansce cas, un autre drum kit déjà présent dans la mémoire

sera effacé et remplacé par le nouveau drum kit.

Load (KBSET)(ALL) (ONE) (GLOBAL)

Arrangement Program StyleBacking Sequence

Fichier duquel char-

Arrangement à charger

Emplacement sur lequel charger l’arrangement

Fichier duquel char-

Program à charger

Emplacement sur lequel charger le Program

i40M_FR.book Page 128 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

129

BSQ (BACKING SEQUENCE)

Cette option permet de charger une backing sequenceprésente dans un fichier de backing sequences.

1. Appuyez sur TEMPO/VALUE pour sélectionner lefichier de backing sequences duquel charger labacking sequence.

2. Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacerle curseur sur le deuxième paramètre. Appuyez surTEMPO/VALUE pour sélectionner la backingsequence à charger.

3. Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacezle curseur sur le troisième paramètre. Appuyez surTEMPO/VALUE pour sélectionner l’emplacementsur lequel charger la backing sequence.

4. Appuyez sur ENTER/YES pour charger la backingsequence. (Ou sur EXIT/NO pour quitter l’opéra-tion).

STY (STYLE USER)

Cette option permet de charger un style présent dansun fichier de styles. Il y a 16 emplacements USER danslesquels on peut charger des nouveaux styles (U11-U28).

1. Appuyez sur TEMPO/VALUE pour sélectionner lefichier de styles duquel charger le style.

2. Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacerle curseur sur le deuxième paramètre. Appuyez surTEMPO/VALUE pour sélectionner le style à char-ger.

3. Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacezle curseur sur le troisième paramètre. Appuyez sur

TEMPO/VALUE pour sélectionner l’emplacementsur lequel charger le style.

4. Appuyez sur ENTER/YES pour charger le style.(Ou sur EXIT/NO pour quitter l’opération).

1-3. Load global

La fonction Load Global permet de charger un fichierGlobal, contenant la plupart des programmations dece mode opérationnel. En chargeant le Global, lagamme, les programmations des pédales, les réglagesdes contrôles et des canaux MIDI peuvent se modifier.Le Global contient également les quatre gammesUSER et deux drum kit USER.

1. Appuyez sur TEMPO/VALUE pour sélectionner lefichier duquel charger le Global.

2. Appuyez sur ENTER/YES pour charger le fichier.(Ou sur EXIT/NO pour quitter l’opération).

1-4. Load keyboard set

La fonction Load All Keyboard Set charge les Keybo-ard Set. Les Keyboard Set éventuellement présentsdans la mémoire sont effacés et remplacés par ceuxque l’on charge

Si vous chargez des données d’une disquette KorgiS40, l’écran affiche un message d’erreur à la fin duchargement car il manque le fichier de programmationVocal/Guitar dans Korg iS40 (“Missing HMB file” =“Je ne trouve pas le fichier HMB”). Les données char-gées fonctionnent correctement, même s’il manque lesdonnées de disposition de la section Vocal/Guitar.

1. Appuyez sur TEMPO/VALUE pour sélectionner lefichier de Keyboard Set à charger.

Fichier duquel char-

BS à charger Emplacement sur lequel charger la BS

Fichier duquel char-

Style à charger Emplacement sur lequel charger le style

Fichier duquel charger le Global

Fichier duquel charger les Keyboard Set

i40M_FR.book Page 129 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

130

2. Appuyez sur ENTER/YES pour charger le fichier(Ou sur EXIT/NO pour quitter l’opération).

2. Save (Sauvegarder)

La fonction Save permet de sauvegarder des donnéessur disquette. On ne peut pas sauvegarder des élé-ments individuels dans un fichier; en effet, toutes lesdonnées d’un certain type présentes dans la mémoireinterne sont sauvegardées dans un fichier.

1. Sélectionnez un type de fichier et appuyez surENTER/YES pour lui donner un nom.

2. Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacerle curseur sur le caractère que vous voulez modi-fier. Sélectionnez un caractère en appuyant sur lesboutons TEMPO/VALUE. Appuyez sur INS pourinsérer un caractère sur la position du curseur, surDEL pour effacer le caractère sur la position du cur-seur. Le nom du fichier peut être composé au maxi-mum de 8 caractères (majuscules et numéros).

3. Appuyez sur ENTER/YES pour sauvegarder lefichier sur disquette. Si la disquette contient déjà unfichier ayant le même nom de celui que l’on veutsauvegarder, l’écran affiche un message vousdemandant si vous voulez continuer l’opération eteffacer le précédent fichier, en le remplaçant parcelui que vous êtes en train de sauvegarder.Appuyez sur ENTER/YES pour confirmer (ou surEXIT/NO pour interrompre l’opération de sauve-garde).

Attention:

Si vous sauvegardez un fichier ayant lemême nom d’un fichier déjà présent dans la disquette,

vous en provoquez l’effacement.

Si la disquette est pleine, l’écran affiche le message“Disk full”. Remplacez cette disquette par une nou-velle déjà formatée et répétez l’opération de sauve-garde.

Pour formater une disquette, utilisez la fonction“FORMAT (Format disk, Formater une disquette)”(voir page 131).

ALL

La fonction Save All permet de sauvegarder par lebiais d’une seule opération toutes les données stockéesdans la mémoire. Cette fonction offre l’avantage desauvegarder automatiquement toutes les données quisont liées, par exemple les Programs USER et les stylesUSER utilisés par un arrangement USER.

Cette fonction crée un fichier du type ALL, ainsiqu’une série de fichiers contenant des éléments indivi-duels (Programs, arrangements, styles, backingsequences, Global). On peut individuellement chargerces éléments spécifiques utilisés par un fichier du typeALL. L’extension des fichiers (.KBS, .PCG, .STY, .BSQ,.GBL, .ARR, .HMB) est automatiquement ajoutée.

KBSET (KEYBOARD SET)

L’option KBSET sauvegarde tous les Keyboard Set pré-sents dans la mémoire interne. Un fichier contenant lesprogrammations de la section VOCAL/GUITAR estégalement créé. L’extension des deux fichiers (respecti-vement .KBS et .HMB) est automatiquement ajoutée.

GLB (GLOBAL)

L’option GLB sauvegarde deux fichiers contenant lesdonnées de Global. L’extension des deux fichiers(.GBL et .ARG) est automatiquement ajoutée.

ARR (ARRANGEMENT)

L’option ARR sauvegarde sur disquette un fichier con-tenant les 64 arrangements de la banque USER et unfichier contenant les styles USER. Le nom du fichierdes arrangements est automatiquement affecté aufichier des styles. L’extension (.ARR et .STY) est auto-matiquement ajoutée.

PRG (PROGRAM)

L’option PRG sauvegarde un fichier contenant les 64Programs de la banque F(USER), ainsi que les deuxPrograms Drum programmés par l’utilisateur (Dr 27 etDr 28). L’extension (.PCG) est automatiquement ajou-tée.

BSQ (BACKING SEQUENCE)

L’option BSQ sauvegarde un fichier contenant 10backing sequences. L’extension (.BSQ) est automati-quement ajoutée.

Save (ALL)(KBSET)(ARR)(PRG)(BSQ)(GLB)

Tous les arran-gements

Tous les Pro-grams

Le GlobalToutes les backing

Toutes les données Tous les Keyboard Set

i40M_FR.book Page 130 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

131

3. Utility (Utilitaires)

Cette page donne accès aux options d’effacement desfichiers et du formatage des disquettes. Déplacez lecurseur sur la fonction désirée et ensuite appuyez surENTER/YES pour afficher la page secondaire.

DEL (Delete file, Effacer un fichier)

Cette fonction efface un fichier présent dans ladisquette.

1. Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE poursélectionner le ficher à effacer.

2. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour effacer lefichier. (Ou sur EXIT/NO pour quitter l’opération).

E.STY (Erase style, Effacer un style)

Cette fonction efface de la mémoire un ou tous les sty-les. Elle est particulièrement utile si l’écran affiche lemessage “Not enough memory” (Mémoire insuffi-sante) lors du chargement d’un arrangement utilisantles styles USER chargés depuis disquette.

1. Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE poursélectionner le style à effacer. Si vous désirez effacertous les styles, appuyez sur TEMPO/VALUE [-]pour sélectionner l’option All.

2. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour effacer lestyle ou les styles. (Ou sur EXIT/NO pour quitterl’opération).

FORMAT (Format disk, Formater une disquette)

Avant de pouvoir les utiliser dans votre i40M, vousdevez formater les nouvelles disquettes. (Des disquet-tes déjà formatées MS-DOS®, sont disponibles dans lecommerce et on peut immédiatement les utiliser dansle i40M). On peut également utiliser le formatage poureffacer entièrement une vieille disquette.

1. Insérez la disquette dans le lecteur.

2. Appuyez sur ENTER/YES. Si la disquette est vide,l’écran affiche le message “Format disk?” (Dois-jeformater la disquette). Si la disquette contient desdonnées, l’écran affiche le message “Disk containsxx file. Continue?” (La disquette contient xxfichiers. Continuer?).

3. Appuyez sur ENTER/NO pour annuler, surENTER/YES pour confirmer. La disquette est for-matée.

Attention

: Le formatage efface toutes les données

présentes dans la disquette.

Note:

Microsoft Windows™ formate normalementles disquettes sous format MS-DOS®. Apple Macin-tosh® peut formater les disquettes sous format MS-DOS en sélectionnant la commande Initialiser

disquette… > DOS 1,4 Mo (ou DOS 720Ko).

Compatibilité des données duKorg i30

Nonobstant les différences entre les instruments, votrei40M est en mesure de charger des données dedisquettes du Korg i30. Vous pouvez charger les Pro-grams, les Arrangements, les Styles. Il y a pourtant deslimites dues aux différences entre les deux instru-ments. C’est ainsi qu’à la fin du chargement, il serapeut-être nécessaire de procéder à un ajustage desdonnées chargées.

Opérations Disk utilisables avec lesdisquettes Korg i30

• Load All Program, Load All Arrangement

• Load One Program, Load One Arrangement, LoadOne Style

Opérations Disk non utilisables avec lesdisquettes Korg i30

• Load All Data (Load>All>All), Load All BackingSequence

• Load One Backing Sequence

• Load Global

Impossible de lire les morceaux du i30 (ni en modeSong Play, ni en mode Song Edit).

Effacement don-nées de disquette

Effacement styles USER de la mémoire

Formatage disquette

i40M_FR.book Page 131 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

132

L im i te s du chargemen t desArrangements

• Uniquement les 64 premiers Arrangements du i30sont chargés (Arrangements du i30 C11-88).

• Uniquement les 16 premiers Styles du i30 sontchargés (C11-18, C21-28). Si vous sélectionnez unArrangement pour lequel le i30 prévoit un Styleayant un numéro supérieur à C28, l’écran affiche lebon numéro de Style, mais sous le nom de

Invalid-Style

. Le Style ne joue pas. Si vous appuyez surTEMPO/VALUE [-], ce sont les Styles USER quisont sélectionnés.

• Vu que le i30 est doté de quatre processeurs d’effetspour la génération interne des sons, contre les deuxdu i40M, les effets affectés dans i30 aux pistes del’accompagnement sont affectés dans i40M à toutesles pistes.

Limites du chargement des Programs

• Uniquement les 64 premiers Programs de i30 sontchargés (Program de i30 et i40M F11-88).

• Uniquement les deux premiers Programs DrumUSER (R51-52 dans i30) sont chargés et ils se posi-tionnent sur les emplacements USER Dr27-28 dui40M.

• Certains multisamples (échantillons) peuvent jouerdifféremment.

Charger des données depuis unedisquette Korg i30

Ci-dessous la procédure détaillée pour le chargementde tous les Programs (Load All Program) d’unedisquette Korg i30. Procédez de même pour chargerles autres types de données (arrangements, styles), ensélectionnant un différent type de données.

1. Insérez la disquette Korg i30 dans le lecteur.

2. Appuyez sur le bouton DISK/GLOBAL.

3. Le paramètre <LOAD> est déjà sélectionné.Appuyez sur ENTER/YES pour accéder à la pageLoad.

4. Sélectionnez l’opération Load à laquelle vous vou-lez procéder. Rappelez-vous des limites que nousavons à peine énoncé!.

5. Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE pourdérouler la liste des répertoires de la disquette.

Note:

Les fichiers stockés sur la disquette i30 ne sontpas immédiatement visibles car ce sont les répertoiresqui les contiennent qui sont préalablement affichés Les

répertoires sont flanqués d’un astérisque (*).

6. Dès que l’écran affiche le répertoire dans lequel lefichier de Programs que vous voulez charger eststocké, appuyez sur ENTER/YES pour ouvrir lerépertoire.

7. Quand le répertoire s’ouvre, l’écran affiche la com-mande “Dir up” (= Niveau supérieur du réper-toire). Si vous appuyez sur ENTER/YES, lerépertoire se referme et l’écran affiche de nouveaule niveau principal de la disquette.

Load (KBSET)(ALL) (ONE) (GLOBAL)

i40M_FR.book Page 132 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Disk/Global

133

8. Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE pourdérouler et sélectionner les fichiers stockés dans lerépertoire.

9. Le fichier de Programs à charger ayant été identifié,appuyez deux fois sur ENTER/YES pour chargerles Programs dans la mémoire.

Attention:

Quand vous chargez dans la mémoiredes données du même type de celles déjà stockéesdans les secteurs USER, vous effacez celles déjà pré-sentes dans ces secteurs. Avant de charger de nouvel-les données, on conseille de procéder à unesauvegarde des données déjà présentes dans lamémoire, surtout si vous n’avez jamais procédé à une

copie et que vous voulez les conserver.

Page 2: Echo Back / MIDI IN Octave

La fonction Echo Back permet de connecter un pianonumérique et de créer une zone de clavier déconnectée“c’est à dire en mute” pour la composition des accordsde l’accompagnement automatique.

Pour utiliser cette fonction, connectez la borne MIDIOUT du i40M à la borne MIDI IN du piano et la borneMIDI IN 1 ou 2 di i40M à la borne MIDI OUT dupiano.

Quand vous activez cette fonction, votre i40M tran-smet via le MIDI OUT un message de Local Off, endéconnectant les sons internes du piano du clavier dupiano.

Si lors de la mise sous tension, la fonction est est acti-vée sur le i40M, lors de la remise sous tension, ce der-nier adresse au piano le message de Local Off. Il fautdonc d’abord mettre sous tension le piano numériqueet ensuite le i40M.

Quand la fonction Echo Back est activée, en jouant surle clavier du piano, les messages MIDI sont transmisau MIDI IN du i40M qui les renvoie au piano.

La fonction Echo Back est utilisée par les MIDI Setup“Digital piano 1” et “Digital piano 2” (voir “Connecteri40M à un piano numérique” à page 47).

Echo Back

[DISABLE, IN 1, IN 2]

Sélectionnez le port MIDI IN via lequel le piano estconnecté au i40M. Disable signifie que la fonction estdéconnectée.

Note:

Quand la fonction Echo Back est activée, lors desa mise sous tension, le i40M transmet un message deLocal Off au MIDI OUT. Donc, mettez d’abord sous ten-

sion le piano et ensuite votre i40M.

Oct (MIDI IN Octave)

[-2…0…+2]

Cette fonction décale d’une ou de plusieurs octaves lesnotes MIDI en entrée. Elle est particulièrement utilepour l’accordéoniste qui peut modifier l’octave surlaquelle sont reçues les notes de la main droite (Upper1/Upper 2) et de la main gauche (Lower).

L Transposition piste Lower.

U1/U2 Transposition pistes Upper 1 etUpper 2.

Echo Back: DISABLEDOct: L=+0 U1/U2=+0

i40M_FR.book Page 133 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

134

Page 3: MIDI SettingsCette page affiche les fonctions Protect et MIDI Setup.

1. Appuyez sur les boutons CURSOR pour sélection-ner la fonction désirée.

2. Appuyez sur ENTER/YES pour afficher la fonc-tion.

3. Effectuez les réglages.

4. Appuyez sur EXIT/NO pour afficher de nouveaucette page.

ProtectLa fonction Protect protège les réglages du modeDisk/Global contre le chargement d’un fichier Global(.GLB). Quand cette protection est activée, le charge-ment de données par le biais de l’opération Load Allou Load Global ne modifie pas les réglages du Global.

Attention: La modification des réglages MIDI peut pro-voquer le changement du canal affecté aux spéciauxcanaux Global, Chord 1, Chord 2. C’est ainsi que lorsd’une opération de Load All > All ou de Load Global, ellepeut interrompre la communication entre le contrôleurMIDI et le i40M.

PROTECT

[OFF, ON]

Active/déconnecte la protection des paramètres duGlobal envers le chargement d’un fichier Global.

OFF Protection déconnectée. Le charge-ment d’un fichier Global (Load All >All ou Load Global) peut modifier lesréglages du MIDI.

ON Protège les réglages du MIDI mémo-risés dans les pages 4 et 7 du modeDisk/Global.

MIDI SetupLa fonction MIDI Setup permet, à l’aide d’une seulecommande, de rétablir les pages de programmationdu MIDI et d’autres paramètres (voir tableau “MIDISetup” à page 200). En sélectionnant l’un des setup,i40M se prédispose automatiquement à un spécifiquetype de contrôleur MIDI.

1. Appuyez sur les boutons TEMPO/VALUE poursélectionner le setup désiré.

2. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour confir-mer la sélection et prédisposer le i40M. A la fin del’opération, l’écran affiche de nouveau la page duniveau supérieur (MIDI Settings).

MIDI Setup

[DEFAULT, PIANO 1, PIANO 2, MASTER KB,ACCORDION1/2/3, GUITAR]

Le nom du MIDI Setup sélectionné indique le type decontrôleur MIDI auquel votre i40M est connecté. Voirdans l’Appendice la description des réglages automa-tiquement prédisposés par les MIDI Setup (“MIDISetup” à page 200).

MIDI SETTINGS (Yes)<PROTECT> <SETUP>

PROTECT:OFF

MIDI SETUP (Yes)Setting:DEFAULT

i40M_FR.book Page 134 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

135

Page 4: Paramètres généraux du MIDICette page affiche les réglages généraux du MIDI,comme la synchro et la connexion de la générationexterne au MIDI.

Local (Local control, Contrôle local)

[OFF, ON]

Si ce paramètre est déconnecté, l’arrangeur et leséquenceur de votre i40M ne contrôlent plus les sonsinternes, mais se limitent à transmettre les notes àl’externe.

Réglez le i40M à “Local Off” si vous désirez jouer sesaccompagnements automatiques et son séquenceur

interne, pour piloter un seul dispositif de générationde sons (expander).

Local Off permet également de connecter votre i40M àun clavier MIDI et à un séquenceur, tout en continuantà utiliser le i40M, même avec l’ordinateur hors tension.(Voir l’image du fond de la page).

Ce réglage se prédispose automatique à ON lors de lamise sous tension du i40M.

ON i40M répond aux contrôles locaux.

OFF La génération interne des sons dui40M est déconnectée de l’arrangeuret du séquenceur interne. Les don-nées sont transmises au MIDI OUT,mais non à la génération interne desons. Celle-ci ne répond qu’aux mes-sages en provenance du MIDI IN.

Clock (Clock source, Source de synchro)

[INT, EXT-IN1, EXT-IN2]

Le réglage de ce paramètre spécifie comment le i40Mse synchronise avec d’autres dispositifs MIDI. Si lesoptions EXT-IN1 ou EXT-IN2 sont sélectionnées,l’écran visualise, à côté du tempo, le sigle EXT. Lors de

MODE DISK/GLOBAL

PAGE

VALUELocal:ON Clock:INTM.Tune=+00 VelI=Nor

Local control Clock source

Master tune Velocity Input

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI OUT

MODE

BANK BANKARRANGEMENT

NUMBER

VARIATION

MEMORY

FILL INTRO/ENDINGKEYBOARD SET

VOLUME TEMPO/VALUE

MUTE

SYNCHRO TRANSPOSE OCTAVESTART/STOP

VDF VDF EG ATTACK RELEASE VDA VELOCITY EFFECT

PROGRAM NUMBER

ARRANGEMENT BANK A11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

8 BEAT16 BEATLATIN 1LATIN 2

POPJAZZ 1JAZZ 2ROCK 1

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

ARRANGEMENT BANK B11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

LATIN 3LATIN 4WALTZTRADITIONAL

DISCO 1DISCO 2ROCK 2ROCK 3

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

B

C

A

PROGRAM

CHORD SCANNING

KEYBOARD ASSIGN KEYBOARD MODE

Interactive Music Workstation iS40

SYNTH SFXETHNICPERCUSSIVESFX

PROGRAM BANK B (GENERAL MIDI)11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

BASSSTRINGSENSEMBLEBRASS

PROGRAM BANK A (GENERAL MIDI)11 - 1821 - 2831 - 3841 - 48

MASTERVOLUME

ACC.VOLUME

PIANOCHROMATIC PERC.ORGANGUITAR

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

REEDPIPESYNTH LEADSYNTH PAD

51 - 5861 - 6871 - 7881 - 88

MIDI IN 1

MIDI THRU

MIDI IN 2

i40M_FR.book Page 135 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

136

la mise sous tension, ce paramètre se prédispose auto-matiquement en INT.

INT Le i40M suit son propre tempo éla-boré par son métronome interne. LeMIDI OUT transmet des messages deMIDI Clock auquel des unités exter-nes peuvent se synchroniser.

EXT-IN1 Le i40M se synchronise avec les mes-sages de MIDI Clock transmis sur laborne MIDI IN. Le i40M est piloté parune unité externe qui impartit leStart/Stop. Le i40M exécute les com-mandes de Start, Stop, Continue,Song Select, Song Position Pointer.

EXT-IN2 Comme l’option EXT-IN1, mais lesmessages sont reçus via la borneMIDI IN 2.

Note: En mode Song Play, la synchro est toujoursprédisposée en INT, indépendamment du réglage dece paramètre.

Master Tune

[–50…+50]

Diapason général de l’instrument. Vous pouvez aug-menter ou diminuer le diapason par valeurs de cen-tième (un centième de demi-ton), jusqu’à unmaximum de 50 centièmes (moitié d’un demi-ton). Ceréglage ne fonctionne pas sur le diapason d’un dispo-sitif MIDI connecté au MIDI OUT du i40M.

Velocity Input

[Nor, 0…127]

Ce paramètre spécifie comment est reçue la dynami-que des notes en entrée sur le MIDI IN. Ce paramètreest utile quand on connecte un clavier qui n’est pasdoté de dynamique, par ex. un accordéon MIDI.

Nor Normal, c’est à dire que les notessont jouées exactement avec la mêmedynamique reçue.

0...127 Réglage fixe. Les notes sont jouéesavec la dynamique indiquée.

i40M_FR.book Page 136 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

137

Page 5: Programmation canaux MIDI (1)Première page de celles dédiées à la programmationdes canaux MIDI des arrangements.

GLB (Global)

[01…16]

Canal MIDI global. On peut l’affecter à l’un des seizecanaux MIDI standard.

Note: Dans les pages de programmation des para-mètres et des canaux MIDI, le canal correspondant aucanal Global est toujours flanqué de la lettre “G”. Parexemple, si le canal Global est affecté au canal 1, lesdiverses pages afficheront le canal comme “01G”.

• Les messages de System Exclusive sont reçus sur lecanal Global.

• Dans les modes Arrangement Play et BackingSequence, les messages MIDI reçus sur ce canalsimulent un clavier intégré dans i40M. Program-

mez un clavier connecté au i40M à transmettre surle canal Global du i40M.

• En mode Backing Sequence, la piste Upper 1 tran-smet toujours sur le même canal de Global.

• En mode Program, le i40M transmet et reçoit sur lecanal Global.

• D’usine, le Global est programmé sur le canal MIDI1. Vous pouvez modifier ce réglage et le sauvegar-der dans la mémoire du Global.

UP1 (Upper 1)

[01…16]

En mode Arrangement Play: canal MIDI de la pisteUpper 1.

En mode Backing Sequence, ce paramètre est ignorévu que la réception et la transmission de la pisteUpper 1 s’effectuent toujours sur le canal Global.

UP2 (Upper 2)

[01…16]

Canal MIDI affecté à la piste Upper 2.

LOW (Lower)

[01…16]

Canal MIDI affecté à la piste Lower.

Page 6: Programmation canaux MIDI (2)Deuxième page de celles dédiées à la programmationdes canaux MIDI des arrangements.

DRM/PER/BAS/AC1/AC2/AC3

[01…16]

Canaux MIDI affectés aux pistes d’accompagnement.En général, ces pistes sont affectées aux canaux 10-15.

MIDI CHANNEL GLB=01LOW=01 UP2=01 UP1=01

Global

Lower Upper 1Upper 2

Bass

Accomp. 1

Drum Percussion

Accomp. 2 Accomp. 3

i40M_FR.book Page 137 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

138

Page 7: Programmation canaux MIDI (3)Troisième page de celles dédiées à la programmationdes canaux MIDI des arrangements.

CHORD 1 (Accords 1)

[--, 01-16]

Utilisé pour la réception d’accords depuis une unitéexterne (clavier-maître, séquenceur, accordéon MIDI).Les notes reçues sont adressées à la reconnaissanced’accords et sont réunies à celles reçues sur les canauxGlobal et Chord 2.

On conseille, en connectant un accordéon MIDI, del’affecter préférablement au canal MIDI 3, qui estgénéralement dédié à la partition des accords. Si vousutilisez un clavier-maître pour simuler un clavier inté-gré dans i40M, sélectionnez le même canal affecté àGlobal.

Pour déconnecter ce paramètre, sélectionnez l’option“--”.

CHORD 2 (Accords 2)

[--, 01-16]

Utilisé pour la réception d’accords depuis une unitéexterne (en particulier un accordéon MIDI ou un péda-lier). Les notes reçues sont adressées à la reconnais-sance d’accords et sont réunies à celles reçues sur lescanaux Global et Chord 1. On conseille, en connectantun accordéon MIDI, de l’affecter préférablement aucanal MIDI 2, qui est généralement dédié à la partitiondes basses.

Pour déconnecter ce paramètre, sélectionnez l’option“--”.

KBSET (Keyboard Set)

[--, 01-16]

Utilisé pour la réception des changements de Program(program change) pour la sélection des Keyboard Set.Pour déconnecter ce paramètre, sélectionnez l’option“--”.

ARNG (Arrangement)

[--, 01-16]

Utilisé pour la réception des changements de Program(program change) pour la sélection des arrangements.Pour déconnecter ce paramètre, sélectionnez l’option“--”.

CHORD1=03 CHORD2=04KBSET=01 ARRANG=01

Accords 2

Keyboard Set Arrangement

Accords 1

i40M_FR.book Page 138 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

139

Page 8: MIDI filterCette page présente une série de filtres MIDI servant àfiltrer certains types d’événements MIDI tant en récep-tion qu’en transmission. Par exemple, des événementscomme l’aftertouch occupent une grande taille demémoire, ce qui augmente la taille des morceaux trèsrapidement; par conséquent, vous pouvez décider deles “filtrer” pendant l’enregistrement.

Note: Les données enregistrées dans une backingsequence ou dans une piste d’accompagnement del’arrangement sont toujours transmises, indépendam-ment du réglage de ces paramètres.

PR (Program change)

[x, o, n, s]

Filtre des messages de changement de Program (pro-gram change) et de sélection de banque (bank select).

o Les messages sont régulièrementtransmis et reçus.

x Les messages ne sont ni transmis nireçus.

n Les messages de program changesont transmis, mais non ceux debank select.

s Les messages de program changesont transmis et reçus. Les banquesde Programs A et B sont transmisessous forme [MSB 0, LSB 0] et la ban-

que DRUM est transmise sous forme[MSB 0, LSB 0]. Les autres banquessont normalement transmises.

AF (Aftertouch)

[x, o]

Filtre des messages d’Aftertouch.

o Les messages d’Aftertouch sont nor-malement transmis et reçus.

x Les messages ne sont ni transmis nireçus.

CT (Control change)

[x, o]

Filtre des messages de changement de contrôle (con-trol change).

o Les messages de control change sontnormalement transmis et reçus.

x Les messages ne sont ni transmis nireçus.

EX (System Exclusive)

[x, o]

Filtre des messages de System Exclusive (SystèmeExclusif), servant à transférer via MIDI des données deprogrammation comme par exemple les Programs, lesarrangements, les styles et les commandes de modifi-cation des modes Arrangement Play et BackingSequence.

o Les messages de system exclusivesont régulièrement transmis et reçus.

x Les messages ne sont ni transmis nireçus.

Program changeAftertouch

Control changeSystem Exclusive

i40M_FR.book Page 139 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

140

Page 9: Arrangement HarmonyDans cette page vous pouvez sélectionner le canald’harmonisation de la section VOCAL/GUITAR dumode Arrangement Play.

Ch (Channel, Canal)

[01…16]

Canal MIDI sur lequel sont reçues les notes de l’har-monisation.

Oct

[-3…0…+3]

Octave de décalage des notes de l’harmonisation. Sil’on joue, par exemple, les accords à la main gauche,en-dessous du point de partage, et que l’on doit har-moniser une voix féminine, on peut sélectionner unevaleur positive (deux ou trois octaves) pour décalerl’accord à la hauteur du chant.

Rng (Range, Fourchette)

[C-1…G9]

La note la plus basse et la note la plus aiguë de la zonede reconnaissance d’accords pour l’harmonisation dela section VOCAL/GUITAR. Cette zone ne coïncidepas forcément avec celle de la reconnaissanced’accords de l’arrangement (voir “Tempo et reconnais-sance d’accords” à page 56).

Page 10: Backing Sequence HarmonyDans cette page vous sélectionnez la piste de l’accordd’harmonisation de la section VOCAL/GUITAR dumode Backing Sequence.

Track (Piste)

[OFF, DRUM, PERC, BASS, ACC1…3, UP1, LOW/UP2,ETr1…8]

Piste de l’accord d’harmonisation. L’accord peut êtrecréé à partir d’une piste déjà enregistrée ou d’une par-tie jouée sur le vif (en choisissant, par exemple, UP1 eten jouant un clavier connecté via le canal Global).

Normalement, c’est la piste LOW/UP2 qui est sélec-tionnée; elle permet de jouer les accords d’harmonisa-tion à la main gauche.

ARR HARMONY Ch=01Oct=+01 Rng=C2 ->B3

Octave Zone de reconnaissance

Canal MIDI

BSEQ HARMONYTrack=ETr8

i40M_FR.book Page 140 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

141

Page 11: Song Play HarmonyDans cette page vous sélectionnez le canal d’harmoni-sation de la section VOCAL/HARMONY du modeSong Play. Elle est analogue à la “Page 9: Song PlayHarmony” du mode Song Play, mais différemment decette dernière, les réglages de cette page sont mémo-risés dans le Global.

Ch (Channel, Canal)

[OFF, MIDI IN Ch01…16, Song Ch01…16]

Canal ou piste du Song duquel arrivent les notesd’harmonisation.

OFF: Harmonisation coupée.

MIDI IN Ch01…16: Canal MIDI. Les notes sont reçues viale MIDI IN.

Song Ch01…16: Piste du morceau. Les notes corre-spondent à celles enregistrées dansla piste du morceau indiqué. Lesnotes reçues via MIDI ne sont pasreconnues.

TG (Tone Generator, génération de sons)

[ON/OFF]

Ce réglage est affiché à l’écran quand vous sélection-nez la piste du Song (Song Ch01…16).

ON Les notes sont également adressées àla génération interne de sons et sontjouées par la piste sélectionnée.

OFF Les notes sont adressées uniquementà l’harmonisation et ne sont pasjouées par la piste sélectionnée.

Page 12: Assignable pedal/switchA la borne ASSIGNABLE PEDAL vous pouvez con-necter un interrupteur au pied (footswitch) ou unepédale à contrôle continu (expression pedal). On pro-gramme la fonction de la pédale dans cette page.

Lorsque le paramètre est sélectionné, vous pouvezsélectionner la fonction en appuyant sur le correspon-dant bouton du tableau de commandes.

Le i40M supporte plusieurs modèles de pédales. Pourjouer en toute tranquillité, on conseille néanmoinsd’utiliser l’interrupteur au pied Korg PS-1 ou PS-2 et lapédale à contrôle continu Korg XVP-10 ou EXP-2.

ASSIGNABLE PEDAL

[OFF, START/STOP…DATA ENTRY]

SONG PLAY HARMONYCh=MIDI IN Ch01

SONG PLAY HARMONYCh=Song Ch01 TG=ON

Fonction affectée à la pédale

i40M_FR.book Page 141 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

142

Fonctions attribuables à un interrupteur au pied(footswitch)

Fonctions attribuables à une pédale à contrôle con-tinu (expression pedal)

* Dans les pages des modes Arrangement Play ouBacking Sequence où l’on peut sélectionner lesarrangements ou les styles.

** Il se peut que le i40M “néglige” des notes indivi-duelles d’un quart de ton (50 cents), surtout dans lecas de la musique arabe. Pour la programmation, ilfaut utiliser une pédale ayant polarité ouverte,comme Korg PS-1 ou Korg PS-2 branchée par lebiais de son connecteur droit. Voir paragraphe suc-cessif “Programmazione quarti di tono”.

Option Fonction

OFF Aucune

START/STOP Comme le bouton START/STOP

SYNC START Comme le bouton SYNCHRO START

SYNC STOP Comme le bouton SYNCHRO STOP

RESET Comme le bouton RESET

TAP TEMPO Comme le bouton TAP TEMPO

TEMP LOCK Comme le bouton TEMPO LOCK

INTRO/ENDING 1 Comme le bouton INTRO/ENDING [1]

INTRO/ENDING 2 Comme le bouton INTRO/ENDING [2]

FILL 1 Comme le bouton FILL [1]

FILL 2 Comme le bouton FILL [2]

VARIATION 1 Comme le bouton VARIATION [1]

VARIATION 2 Comme le bouton VARIATION [2]

VARIATION 3 Comme le bouton VARIATION [3]

VARIATION 4 Comme le bouton VARIATION [4]

CHORD HOLD Comme le bouton MEMORY-CHORD

BASS INVERSION Comme le bouton BASS INV.

SCALE CHANGE Interrupteur Main Scale/Sub Scale

ARR/STYLE UPSélectionne l’arrangement ou le style successif

ARR/STYLE DOWNSélectionne l’arrangement ou le style précédent*

PROGRAM UP Sélectionne le Program successif

PROGRAM DOWN Sélectionne le Program précédent

KEYB SET UP Sélectionne le Keyboard Set successif

KEYB SET DOWN Sélectionne le Keyboard Set précédent

VARIATION UP Sélectionne la variation successive

VARIATION DOWN Sélectionne la variation précédente

PUNCH IN/OUT Interrupteur enregistrement Punch-in

EFFECT 1 ON/OFF Activation/coupure Effet 1

EFFECT 2 ON/OFF Activation/coupure Effet 2

DRUM MUTE Coupe la piste Drum

PERC MUTE Coupe la piste Percussion

BASS MUTE Coupe la piste Bass

ACC1 MUTE Coupe la piste Acc.1

ACC2 MUTE Coupe la piste Acc.2

ACC3 MUTE Coupe la piste Acc.3

ACC1-3 MUTE Coupe les pistes Acc.1-3

MEMORY-LOW Comme le bouton MEMORY-LOWER

SUSTAIN ON/OFF Comme le bouton SUSTAIN

FADE IN/OUT Comme le bouton FADE IN/OUT

ENSEMBLE ON/OFF

Comme le bouton ENSEMBLE

C SWITCHRéplique la fonction du bouton C de la section VOCAL/GUITAR

QUARTER TONEProgrammation par pas de quarts de ton**

DAMPER ON/OFF La pédale fonctionne comme Damper

CHORD LATCH ON/OFF

Le Chord Latch fonctionne de manière à ce que la reconnaissance d’accords maintienne l’accord en cours tant que l’on ne relâche pas la pédale.***

LOW/UP1/UP2 MUTE

Coupe les pistes Upper 1, Upper 2 et Lower, afin que la guitare MIDI puisse transmettre les accords de l’accompa-gnement automatique.Fonctionne tant que l’on maintien enfon-cée la pédale, se déconnecte en la relâchant.

Option Fonction

KEYBOARD VOLUME

Volume du Program ou de la piste sélec-tionnée

MASTER VOLUME Volume général du i40M

EXPRESSIONVolume relatif du Program ou de la piste sélectionnée

VDF CUTOFF Fréquence de coupure du VDF (brillant)

EFFECT CONTROL Modulation en temps réel des effets

DATA ENTRY Valeur de la fonction sélectionnée

A/B FADERRéplique la fonction de la molette A/B de la section VOCAL/GUITAR

Option Fonction

i40M_FR.book Page 142 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

143

Programmation des intervallesde quarts de tonVous pouvez programmer une gamme arabe en tempsréel en affectant à une pédale du type interrupteur aupied ou à une pédale du pédalier Korg EC5 la fonction“Quarter tone” (Quart de ton). Cette programmationfonctionne en temps réel à condition que la Main Scalesoit sélectionnée (la fonction ne fonctionne pas sur laSub Scale).

La modification effectuée sur une note se reflète surtoutes les notes du même nom présentes dans lesautres octaves (par exemple, si l’on modifie C4, égale-ment C3 et C5 sont modifiées, etc...).

En mode Backing Sequence, les quarts de ton agissentuniquement sur les pistes clavier (tant sur les notesenregistrées que sur celles reçues vis MIDI IN).

Pour diminuer la hauteur d’une note d’un quart deton: Maintenez enfoncée la pédale et ensuite appuyezsur le bouton MEMORY-CHORD. Avec le témoin deMEMORY-CHORD éteint, jouez la note dont vousdésirez diminuer la hauteur d’un quart de ton.Relâchez la pédale.

Pour augmenter la hauteur d’une note d’un quart deton: Maintenez enfoncée la pédale et ensuite appuyezsur le bouton MEMORY-CHORD. Avec le témoin deMEMORY-CHORD allumé, jouez la note dont vousdésirez augmenter la hauteur d’un quart de ton.Relâchez la pédale.

Pour effacer la programmation des quarts de ton:Appuyez et immédiatement relâchez la pédale. Onpeut également affecter une différente fonction auparamètre “Assignable pedal”. La programmation, detoutes façons, s’efface lors de la mise hors tension del’instrument.

Page 13: Fonction du pédalier EC5Vous pouvez connecter le pédalier Korg EC5 à la borneEC5. Ce pédalier est doté de cinq interrupteurs au piedcomplètement programmables, qui facilitent le con-trôle en temps réel de votre i40M.

Pédale

[A…E]

Sélectionnez laquelle des cinq pédales du EC5 vousvoulez programmer; elles sont indiquées par les lettres

A, B, C, D, E. Quand ce paramètre est sélectionné, vouspouvez simplement programmer la pédale en appu-yant directement dessus.

Fonction

[OFF, START/STOP…CHORD LATCH]

Fonction attribuable à la pédale sélectionnée. Les fonc-tions que l’on peut attribuer sont identiques à celles del’ASSIGNABLE PEDAL (voir “Page 12: Assignablepedal/switch”, “Funzioni assegnabili ad un interrut-tore a pedale (foot switch)”). Quand ce paramètre estsélectionné, vous pouvez programmer la fonction enappuyant sur le correspondant bouton du tableau debord.

Fonction affectée à la pédalePédale

i40M_FR.book Page 143 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

144

Page 14: Lower memoryCette page vous permet de programmer le fonctionne-ment du bouton MEMORY-LOW/HAR.

Lower Memory

[ACTUAL, AUTO, BASS]

Fonctionnement du bouton MEMORY-LOW/HAR.

ACTUAL Les accords effectivement joués sur leclavier sont reproduits.

AUTO Les accords sont complétés, même sil’on a joué sur le clavier des accordsincomplets (par ex. avec la quintemanquante).

BASS Avec l’accompagnement à l’arrêt, lanote fondamentale de l’accord estjouée par la piste Bass.

Mode

[LOWER, HARMONY, LOWER+HARMONY]

Partie dont il faut soutenir les notes.

LOWER Notes de la partie Lower jouées via

les canaux Global, Chord 1 et Chord2. Les notes jouées via le canal de lapiste Lower ne sont pas soutenues.

Voir également “Page 7: Program-mation canaux MIDI (3)” àpage 138.

HARMONY Notes jouées via le canal Harmonydu mode opérationnel en cours(Arrangement Play, BackingSequence ou Song Play).

Voir également “Page 9: Arrange-ment Harmony” à page 140, “Page11: Song Play Harmony” àpage 141, “Page 11: Song Play Har-mony” à page 141.

LOWER+HARM. Combinaison des deux précédentesoptions.

Note: Du moment que Intro 1 et Ending 1 utilisent uneprogression particulière d’accords, qui peut varier danschaque arrangement, Lower Memory est automatique-ment coupé afin que ne se créent des résultats irréels.

Note: En mode Backing Sequence les notes maintenuespar la fonction Lower Memory sont enregistrées commede normaux événements de Note. Lower memory ne fon-ctionne pas en reproduction.

Note: Ce réglage est sauvegardé dans la mémoirequand on sauvegarde le Global, mais il n’est pas sauve-gardé sur disquette. Quand on charge des donnéesdepuis disquette, l’état de ce réglage n’est pas modifié.

Lower Memory:ACTUALMode:LOWER+HARMONY

Lower Memory

i40M_FR.book Page 144 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

145

Page 15: Chord recognition modeMode selon lequel les accords de l’accompagnementautomatique sont reconnus si CHORD SCANNINGest réglé à LOWER.

Si Chord Scanning est réglé à UPPER ou FULL, lemode de reconnaissance d’accords est toujours Finge-red 2.

ChordRecog (Chord recognition mode)

[FINGERED1, FINGERED2, ONE FINGER]

FINGERED1 Si Chord Scanning est réglé àLOWER, il suffit de jouer une seulenote en-dessous du point de partagepour obtenir un accord majeur. SiChord Scanning est réglé à UPPER, ilfaut jouer trois notes ou plus au-des-sus du point de partage pour quel’accord soit reconnu. Si Chord Scan-ning est réglé à FULL, il faut jouertrois notes ou plus le long de tout leclavier pour que l’accord soitreconnu

FINGERED2 Pour que l’accord soit reconnu, il fautjouer trois notes ou plus dans la zonede reconnaissance d’accords dédiéeà Chord Scanning.

ONE FINGER Si l’on ne joue qu’une note (par ex.C3), cette note est reconnue commela fondamentale d’un accord majeur.Si simultanément à la note fonda-mentale on joue la première toucheblanche en-dessous de la fondamen-tale (par ex C3 et B2), c’est unaccord de septième qui est reconnu.Si avec la note fondamentale on jouela première touche note noire en-dessous de la fondamentale (par ex.C3 et Bb2), c’est l’accord mineur quiest reconnu.

Trig (Trigger)

[ON/OFF]

Si le paramètre Trigger est réglé à ON, on peut changerd’accord en relâchant une ou plusieurs notes del’accord précédent, sans jouer de nouveau l’accord.

Si l’on joue, par exemple, un accord de Do Septième(Do, Mi, Sol, Sib) et l’arrangeur reconnaît C7th. en sou-levant le Sib, c’est l’accord de Do Majeur (Do, Mi, Sol)qui est composé et l’arrangeur reconnaît un C majeur.

Chord Scanning Reconnaissance d’accords

LOWERUne ou plusieurs notes en-dessous du point de partage

UPPERTrois ou plus notes au-dessus du point de partage

FULLTrois ou plus notes le long de toute l’exten-sion du clavier

ChordRecog:Fingered1Trig:ON

Mode de reconnaissance d’accords

Trigger

Chord Scanning Reconnaissance d’accords

LOWERTrois ou plus notes en-dessous du point de partage

UPPERTrois ou plus notes au-dessus du point de partage

FULLTrois ou plus notes le long de toute l’exten-sion du clavier

i40M_FR.book Page 145 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

146

Page 16: Auto chord scanning/Damper polarityCette page vous permet de programmer le change-ment automatique de Chord Scanning et la polarité dela pédale Damper.

Auto chord scanning

[ON, OFF]

Si ce paramètre est réglé à ON, Chord Scanningchange automatiquement quand on sélectionne unKeyboard Mode.

Damper polarity

[REVERSE (+), KORG (–)]

La borne DAMPER du i40M sert à connecter un inter-rupteur au pied (footswitch) pour activer la fonctionDamper ou Sustain et ainsi produire un effet similaireà celui de la pédale droite (forte) du piano acoustique.Les interrupteurs au pied disponibles dans le com-merce ont des polarité différentes. Si vous possédez uninterrupteur au pied Korg PS-2, réglez son connecteurdroit sur KORG(-) et son connecteur gauche surREVERSE(+).

KORG(-) Pour interrupteurs au pied dont lapolarité est normalement “ouverte”.Sélectionnez cette option pour con-necter les interrupteurs au pied KorgDS-1 et PS-1.

REVERSE(+) Pour interrupteurs au pied dont lapolarité est normalement “fermée”.Sélectionnez cette option pour con-necter l’interrupteur au pied KorgDS-2.

Keyboard ModeChord Scanning automatiquement

sélectionné

FULL UPPER FULL

SPLIT LOWER

Auto chord scanning

Damper polarity

MANUAL DRUM --

Keyboard ModeChord Scanning automatiquement

sélectionné

i40M_FR.book Page 146 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

147

Page 17: Main scale

Page 18: Sub scaleCes pages vous permettent de sélectionner unegamme (ou un tempérament) principale (Main Scale)et une gamme subsidiaire (Sub Scale). On peut com-muter la Main Scale et la Sub Scale par le biais d’uninterrupteur au pied, du pédalier externe EC5 ou viaMIDI.

Type de gamme

[EQUAL TEMP…USER SCALE 4]

Les gammes que l’on peut sélectionner pour la MainScale et la Sub Scale sont les mêmes.

EQUAL TEMP. Tempérament standard. C’est lagamme normalement utilisée de nosjours dans le monde musical occi-dental. Il est caractérisé par un inter-valle égal entre tous les 12 demi-tons.

EQUAL TEMP. 2 Comme le précédent, mais avec cer-taines irrégularités de la hauteur, afinde rendre plus réelle l’imitation decertains instruments acoustiques.

PURE MAJOR Les accords majeurs de la hauteursélectionnée sont parfaitement accor-dés.

PURE MINOR Les accords mineurs de la hauteursélectionnée sont parfaitement accor-dés.

ARABIC Gamme arabe caractérisée par lesquarts de ton. Le paramètre Key doitêtre réglé à C pour la gamme “rastC/bayati D”, à D pour “rast D/bayati E”, à F pour “rast F/bayatiG”, à G pour “rast G/bayati A”, àA# pour “rast B b/bayati C”.

PYTHAGOREAN Gamme Pythagoricienne, basée sur

les théories de la Grèce antique. Trèsadaptée pour jouer des mélodies.

WERCKMEISTER Gamme du bas baroque/classique.

KIRNBERGER Gamme pour clavecins du XVIIIèsiècle.

SLENDRO Gamme gamelan indonésienne.L’octave est subdivisée en 5 notes (C,D, F, G, A). Les notes restantes jouentles notes du tempérament standard.

PELOG Gamme gamelan indonésienne.L’octave est subdivisée en 7 notes(toutes les notes blanches si la tona-lité C est affectée au paramètre Key).Les notes noires jouent les notes dutempérament standard.

USER SCALE 1...4 L’une des quatre gammes créées parl’utilisateur à “Page 19: User scale”.

Note: Si vous sélectionnez une gamme différente deEqual Temperament ou Equal Temperament 2, il se peutque les boutons TRANSPOSE provoquent des erreurs dereconnaissance d’accords.

Key (Tonalité)

[C…B]

Ce paramètre spécifie la tonalité dans les gammes où ilfaut nécessairement l’indiquer.

Alterner entre la Main Scale et la SubScale et vice versaVous pouvez utiliser un interrupteur au pied(footswitch) ou un pédalier externe EC5 pour commu-ter ces deux gammes (Main Scale et Sub Scale).Affectez la valeur SCALE CHANGE au paramètre de“Page 12: Assignable pedal/switch” (pour l’interrup-teur à pédale) ou de “Page 13: Fonction du pédalierEC5” (pour le EC5).

Vous pouvez sélectionner la gamme via MIDI enadressant le message de Control Change 04. Lesvaleurs 0-63 sélectionnent la Main Scale, tandis que lesvaleurs 64-127 sélectionnent la Sub Scale.

Type de gamme Tonique

i40M_FR.book Page 147 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

148

Page 19: User scaleCette page vous permet de créer quatre gammes per-sonnalisées que vous utiliserez en affectant l’une desvaleurs USER SCALE 1...4 au paramètre de “Page 17:Main scale”. Vous pouvez utiliser la User Scale en tantque gamme subsidiaire en affectant l’une des valeursUSER SCALE 1...4 au paramètre de “Page 18: Subscale”.

Gamme en programmation

[USER SCALE 1...4]

L’une des quatre gammes en programmation.

Note

[C…B]

Note à modifier. Les modifications concernent cettemême note dans toutes les octaves.

Tuning (Hauteur)

[–50…+50]

Hauteur de la note sélectionnée, par pas de 1 cent (1cent=1/100è de demi-ton). On peut modifier la hau-teur au maximum d’un quart de ton au-dessus (+50)ou en-dessous (–50) de la hauteur standard.

Note Hauteur

Gamme en programmation

i40M_FR.book Page 148 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

149

Page 20: MIDI data dumpLe MIDI Data Dump est la fonction qui vous permetd’adresser des données internes du i40M à une autreunité MIDI. Cette page vous permet de transmettre etde recevoir des données de System Exclusive.

Pour transmettre des données de System Exclusive:

1. Réglez le filtre des messages à “o”. (Voir “Page 8:MIDI filter”).

2. Sélectionnez le type de données que vous vouleztransmettre et appuyez sur ENTER/YES.

3. Notez le numéro du canal MIDI Global, car par lasuite, quand vous devrez de nouveau recevoir lesdonnées à partir de l’unité externe, il faudra lesprogrammer sur ce même canal. (Voir “Page 5: Pro-grammation canaux MIDI (1)”).

Pour recevoir des données de System Exclusive:

1. Programmez le canal MIDI Global sur le mêmenuméro de canal sur lequel les données ont ététransmises. (Voir “Page 5: Programmation canauxMIDI (1)”).

2. Filtrez les messages de System Exclusive en réglantle paramètre à “o”. (Voir “Page 8: MIDI filter”).

3. Affichez cette page et lancez la transmission surl’unité externe.

Type de données

[GLOBAL…KEYBOARD SET]

GLOBAL Tous les paramètres de Global, saufLocal Control et Clock Source.

ARRANGEMENT Les 64 arrangements USER.

B.SEQUENCE Les 10 backing sequences.

PROGRAM Les 64 Programs USER, les deux Pro-grams DRUM USER, les deux drumkits USER.

STYLE Groupe de 4 styles USER.

Type de données

Type de donnéesDimension (en

Ko)

Temps de transmission (en

secondes)

Program 15 5

Global 0.3 <1

Arrangement 12 4

Backing sequence 2,6-186 1-60

Style U11-U14 5-74 2-25

Style U15-U18 5-74 2-25

Style U21-U24 5-74 2-25

Style U25-U28 5-74 2-25

i40M_FR.book Page 149 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

150

Page 21: Réglage du JoystickRéglage du joystick pour le contrôle de la hauteur. Plu-sieurs claviers-maîtres et claviers sont dotés de cedispositif.

UP1 (piste Upper 1)

[PRG, DIS]

PRG Le joystick active la fonction de hau-

teur (pitch bend) de la piste Upper 1,à condition que le réglage du Pro-gram ne le coupe.

DIS Joystick coupé sur la piste Upper 1.

LOW/UP2 (piste Lower/Upper 2)

[PRG, DIS]

PRG Le joystick active la fonction de hau-teur (pitch bend) de la piste Lower/Upper 2, à condition que le réglagedu Program ne le coupe.

DIS Joystick coupé sur la piste Lower/Upper 2.

Page 22: Write GlobalCette page vous permet de sauvegarder les réglages deGlobal et le partage du clavier dans la mémoireinterne.

Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour afficher cettepage à partir de toute autre page du mode Disk/Glo-bal.

1. Accédez à cette page.

2. Appuyez deux fois sur ENTER/YES pour sauve-garder le Global dans la mémoire. (Ou appuyez surEXIT/NO pour quitter l’opération).

“Parameter modified - Write?”Si vous avez modifié de quelque manière le Global etque vous appuyez sur un bouton de la section MODEpour accéder à un autre mode opérationnel, l’écranaffiche le message “Parameter modified - Write?”.

Appuyez sur ENTER/YES si vous désirez sauvegar-der les modifications dans le Global ou sur EXIT/NOsi vous ne désirez pas les conserver.

Lower/Upper 2 Upper 1

i40M_FR.book Page 150 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence • Mode Disk/Global

151

Page 23: Calibrage Assignable pedal/footswitchLa profondeur d’un effet contrôlé par une pédale oupar un interrupteur au pied (footswitch) dépend dumodèle de la pédale ou du type de footswitch. Celasignifie que certaines pédales ne produisent jamais lavaleur maximale ou, au contraire, qu’il est impossiblede couper un effet tout à fait. Dans ce cas, il faut recou-rir à la fonction de calibrage pour régler la pédale.

1. Connectez la pédale ou l’interrupteur au pied à laborne ASSIGNABLE PEDAL/SW.

2. Pour calibrer la pédale, enfoncez-la à fond et ensu-ite relâchez-la.

3. Appuyez sur ENTER/YES.

4. Si le réglage a été correctement effectué, l’écran affi-che le message “Are you sure?” (Sûr?). Appuyez denouveau sur ENTER/YES pour confirmer. L’écranaffiche le message “Completed” (Terminé).

Si le réglage n’a pas été correctement effectué, l’écranaffiche le message “Invalid Data” (Erreur de données.Répétez l’opération de calibrage.

i40M_FR.book Page 151 Saturday, March 13, 1999 1:16 AM

Référence •

Mode Program

152

11. Mode Program

Note:

Lorsque vous réglez “Oscillator Type” (typed’oscillateur) à “Page 2: Paramètres de base du Pro-gram” sur DOUBLE (Program faisant appel à deuxoscillateurs), ces pages contiennent soit les paramètres

du premier. soit ceux du deuxième oscillateur. Vouspouvez alterner entre les deux oscillateurs enappuyant sur les boutons VARIATION [1] et [2].

Page 1: Program play

Appuyez sur PROGRAM pour accéder au mode Pro-gram. Dans cette page vous pouvez sélectionner leProgram à jouer sur le clavier et vous pouvez accéderaux fonctions de Performance Edit.

Program

[A11…E88, F11…F88, Dr11…Dr28]

La mémoire interne de l’instrument contient sept ban-ques de Programs disposés comme suit:

Sélectionnez le Program en appuyant sur les boutonsde la section PROGRAM/ARRANG. Appuyez

d’abord sur PROGAM/ARRANG pour allumer letémoin de PROGRAM. Ensuite sélectionnez la banque(A, B, C, D, E, F-USER/DRUM) et pour finir, composezle numéro de deux chiffres en appuyant sur les bou-tons numériques. Si le Program appartient à une ban-que déjà sélectionnée, il suffit de composer le numérode deux chiffres.

Pour sélectionnez un Program Drum (Dr11–28),appuyez plusieurs fois sur le bouton F(USER/DRUM)de la section PROGRAM/ARRANGEMENT jusqu’àce que le sigle “Dr” soit affiché à l’écran et ensuitecomposez un numéro de deux chiffres.

Vous pouvez également sélectionner les Programs àl’aide d’un interrupteur à pédale ou du pédalier EC5(en option). Pour des informations détaillées, voir“Page 12: Assignable pedal/switch” ou “Page 13:Fonction du pédalier EC5” du mode Disk/Global.

Quand vous sélectionnez un Program, un message dechangement de Program (program change) et de sélec-tion de banque (bank select) est transmis via MIDI.

XPOSE (Transpose, Transposition)

[-11…+11]

Appuyez sur les boutons TRANSPOSE pour transpo-ser le Program. Le décalage s’effectue par pas de demi-tons, jusqu’à un maximum de ±11 demi-tons.

Octave

[-2…+2]

Appuyez sur les boutons OCTAVE pour sélectionnerle registre d’octave du Program. La transpositionmaximum est de ±2octaves. La valeur 0 annule latransposition.

BanqueNombre de Programs

Type de Programs

A 64 Programs GM de 1 à 64 (ROM)

B 64 Programs GM de 65 à 128 (ROM)

C, D, E 64

×

3Programs pré-définis du i40M (ROM)

F(USER) 64Programs modifiables par l’utilisa-teur (User programs) (RAM)

Dr 16Programs de percussion (Drum program)(ROM: Dr11-26, RAM: Dr27-28)

Program

Transposition/Octave

i40M_FR.book Page 152 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence •

Mode Program

153

Performance Edit

Tant que la Page 1 est affichée, vous pouvez modifierles paramètres du Program en appuyant sur les bou-tons PROGRAM. Chaque paire de boutons contrôle la

fonction estampillée sous les boutons mêmes. Quandles modifications ont été effectuées, appuyez sur REC/WRITE pour afficher “Page 23: Write Program” et sau-vegarder ainsi le Program dans la banque F(USER).

Performance Edit

[-10…+10]

La fonction Performance Edit vous permet de modifierles principaux aspects sonores de l’instrument et doncdu Program sans trop vous préoccuper des détails.

Quand vous appuyez sur un bouton PROGRAM,l’écran affiche le correspondant paramètre de Perfor-mance Edit (toujours réglé sur +00). Maintenant,appuyez sur l’un des deux boutons pour modifier lavaleur.

La plage de réglage des paramètres est

-10 et +10

. Ils’agit donc de modifications relatives par rapport auxréglages enregistrés dans le Program. Si le paramètreenregistré dans le Program est déjà réglé sur la valeurmaximum ou minimum, l’opération de PerformanceEdit ne sort aucun résultat.

Vibrato Intensity

agit sur le paramètre Vibrato Inten-sity (

P. 167), c’est à dire qu’il exalte ou étouffe levibrato dans les Programs le prévoyant.

VDF Cutoff

agit sur le paramètre VDF Cutoff(

P. 158) des deux oscillateurs et permet donc de ren-

dre le Program plus brillant ou plus sourd. Le change-ment de valeur s’effectue par pas de 5 unités.

VDF EG

Intensity

modifie le paramètre VDF EGIntensity (

P. 158) des deux oscillateurs et régit doncla façon dont la fréquence de coupure augmente oudiminue dans le temps. Le changement de valeurs’effectue par pas de 3 unités.

Attack Time

modifie le paramètre VDA Attack Time(

P. 163) des deux oscillateurs et donc la vitesse àlaquelle le volume atteint sa valeur maximale. Lechangement de valeur s’effectue par pas de 5 unités.

Release Time

modifie les paramètres VDF et VDARelease Time (

P. 159,

P. 164) des deux oscillateurs,c’est à dire la vitesse à laquelle le Program s’étouffelorsque vous relâchez les touches. Le changement devaleur s’effectue par pas de 5 unités.

VDA Level

modifie le paramètre VDA Level (

P. 170)des deux oscillateurs, c’est à dire le volume global detout le Program. Le changement de valeur s’effectuepar pas de 5 unités.

Velocity Sensitivity

modifie la sensibilité au toucherdu Program. Ce paramètre porte tant sur EG Intensity(

P. 158) du VDF Velocity Sensitivity que du VDAVelocity Sensitivity (

P. 170) de la VDA Velocity Sen-sitivity des deux oscillateurs. Le changement de valeurs’effectue par pas de 5 unités.

DRY:FX Balance

modifie le paramètre Balance (le rap-port de volume) des effets 1 et 2. Ce paramètre règle labalance entre le son “dry” (non traité) d’une part et leson “wet” (soumis aux effets) d’autre part. Le change-ment de valeur s’effectue par pas de 5 unités.

VOLUME

DRUMS

MUTE

PERC BASS ACC1 ACC2 ACC3 LOW/UPP2 UPP1

VIBRATOINT.

VDFCUTOFF

VDF EGINT.

ATTACKTIME

RELEASETIME

VDALEVEL

VELOCITYSENS.

EFFECTBALANCE

PROGRAM

Vibrato

Modifie l’attaque

Modifie le Release

Intensité des effets

Sensibilité du timbre à la touche

Niveau du son

Fait le son plus ou moins brillant

Modifie le timbre dans les temps

Program

Paramètre de Performance Edit

i40M_FR.book Page 153 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence •

Mode Program

154

Page 2: Paramètres de base du Program

Dans cette page, vous sélectionnez les paramètres debase du Program: nombre d’oscillateurs (un ou deux),réponse au message de Note Off, mode polyphoniqueou monophonique.

Type de Program

[SINGLE, DOUBLE, DRUMS]

Structure de base du Program. Vous ne pouvez paspasser d’un Program du type DRUM à un du typeSINGLE O DOUBLE, ou vice versa. Pour des informa-tions détaillées, voir le paragraphe “Multisample/Drum Kit” à pagina 155.

SINGLE Program à un seul oscillateur. Poly-phonie maximum 32 notes.

DOUBLE Program à deux oscillateurs. Ce typede Program permet de créer des sonsplus complexes, mais la polyphonieest réduite à 16 notes.

DRUMS Program de percussions. Un drum kitest affecté au Program au lieu d’unmulti-échantilllonnage.

Mode

[MONO, POLY]

Program monophonique ou polyphonique.

MONO Signifie que vous entendez une noteà la fois.

POLY Permet de jouer des accords.

Hold

[HOLD, NORM]

Réponse au message de Note Off (message élaboré parle relâchement de la touche), qui normalement inter-rompt la note.

HOLD Le son continue à jouer même aprèsla réception du Note Off (c’est à direle relâchement de la touche); cetteprogrammation est particulièrementutile pour les sons de percussion quisont ainsi maintenus pendant toute ladurée au lieu d’être coupés aumoment où vous relâchez les tou-ches.

NORM Le son s’interrompt quand on relâchela touche. Sélectionnez cette optionpour les Programs ne prévoyant pasde percussions. Si la valeur du para-mètre VDA EG Sustain Level est diffé-rente de 0 (+P. 179), le son continueà jouer à l’infini, même ci ce para-mètre est réglé à NORM.

Iv (OSC2 Interval)

[-12…+12]

Ce paramètre permet d’augmenter ou de diminuer lahauteur de OSC2 par rapport à celle du OSC1, ce quivous permet de programmer des “deuxièmes voixautomatiques” (le Program joue un accord de deuxnotes par touches). L’intervalle peut être réglé sur uneplage de ±12 demi-tons (±une octave).

Valeurs positives (+) La hauteur du OSC2 augmente.

Valeurs négatives (-)La hauteur du OSC2 diminue.

Det (OSC2 Detune)

[-50…+50]

Ce paramètre permet d’accorder finement entre eux leOSC1 et le OSC2, vous permettant ainsi de rendre unProgram plus copieux. La valeur est exprimée en cen-tième (1/100ème de demi-ton).

Valeurs positives (+) La hauteur du OSC2 augmente, tan-dis que celle du OSC1 diminue.

Valeurs négatives (-)La hauteur du OSC2 diminue, tandis

Type de Program Mode Hold

OSC2 Interval OSC2 DelayOSC2 Detune

i40M_FR.book Page 154 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence •

Mode Program

155

que la hauteur du OSC1 augmente.

Dly (OSC2 Delay)

[00…99]

Ce paramètre permet de programmer un retard pourOSC2, si bien qu’il sonne un peu plus tard de OSC1. Lavaleur 0 signifie que OSC1 et OSC2 jouent simultané-ment.

Page 3: Timbre

Dans cette page, vous pouvez sélectionner le son àaffecter aux oscillateurs et programmez d’autres para-mètres ayant trait aux oscillateurs. Les Programs dutype DRUM ne peuvent pas sélectionner un drum kitdifférent, ni régler le pan (il faut utiliser les réglages dudrum kit).

OSC1/OSC2 (Oscillateur 1 ou 2)

Si le Program est du type DOUBLE (voir “Page 2:Paramètres de base du Program”), ce paramètre per-met de sélectionner l’oscillateur que vous désirez édi-ter. Vous pouvez également sélectionner l’un des deuxoscillateurs en appuyant sur les boutons VARIATION[1] ou [2]. Si le Program est du type DRUM, l’écranaffiche le sigle “Dr”.

Multisample/Drum Kit (Echantillons multiples/

Drum Kit)

Si le Program est du type SINGLE ou DOUBLE, ceparamètre permet de sélectionner un échantillon mul-tiple (échantillonnage multiple) à affecté à l’oscillateursélectionné. (L’échantillon multiple est l’ensemble deséchantillonnages qui forment un son). L’écran affichele numéro et le nom de l’échantillon multiple. Les

échantillons multiples flanqués du sigle “NT” jouentla même note sur tout le clavier, leur hauteur est fixe.Voir dans l’Appendice la liste des échantillons multi-ples.

Dans le cas d’un Program DRUM, cette plage affiche lenom du drum kit affecté au Program. Les ProgramsDRUM utilisent toujours les mêmes dispositions lelong du clavier et les mêmes réglages que le drum kitqui leur est affecté. On ne peut pas sélectionner undrum kit différent, donc pour créer un nouveau Pro-gram, il faut entrer dans l’édition avec un ProgramDrum utilisant le drum kit désiré.

L (Volume)

[00…99]

Volume du VDA (amplificateur) de l’Oscillateur sélec-tionné. Des valeurs élevées peuvent parfois produirela distorsion, ce qui arrive le plus souvent lorsquevous jouez des accords; il vous suffit donc dans ce casde diminuer la valeur. Vous pouvez faire varier levolume d’un oscillateur en fonction de la force defrappe exercée (c’est à dire la dynamique) ou program-mer une enveloppe qui produira des variations dans letemps par le biais du VDA EG (voir “Page 11: Sensibi-lité du toucher au VDA” et “Page 9: Enveloppe del’amplitude VDA EG”).

Octave

[4’, 8’, 16’, 32’]

Registre d’octave de l’oscillateur sélectionné. Choisis-sez toujours la valeur 8’ pour les Programs Drums, card’autres valeurs modifient l’affection des sons aux tou-ches (déplacements par pas d’un octave). Chaque sonmultiple (échantillon) a une limite d’extension supé-rieure, si bien que certaines notes ne sonnent pas sivous régler l’oscillateur à 4’. C’est notamment le cas si

Detune (accordage fin)

Hauteur du OSC1 Hauteur du OSC2

+50••

+0••

–50

–25 cent••

0 cent••

+25 cent

+25 cent••

0 cent••

–25 cent

OSC1/OSC2 Multisample/Drum Kit Volume

Octave PanPitch EG Intensity

Niveau d’envoi aux effets

i40M_FR.book Page 155 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence •

Mode Program

156

vous avez transposé le Program plus haut ou plus baspar le biais des boutons TRANSPOSE et OCTAVE; lesnotes les plus aiguës risquent de ne pas retentir.

8’ “Huit pieds”. Registre standard deséchantillons multiples.

4’ “Quatre pieds”. Un octave plus haut.

16’ “Seize pieds”. Un octave plus bas.

32’ “Trente-deux pieds”. Deux octavesplus bas.

P (Pitch EG Intensity, Intensité de l’enveloppe

de hauteur)

[-99…+99]

Profondeur d’action du Pitch EG (enveloppe de lahauteur) sur la hauteur de l’oscillateur sélectionné. Onprogramme le Pitch EG à “Page 4: Enveloppe de hau-teur (Pitch EG)”.

Valeurs positives (+) Plus les valeurs sont élevées, plus lahauteur change.

Valeurs négatives (-) Inversent la direction de l’enveloppe.

00 La valeur de Pitch EG ne change pasla hauteur de l’oscillateur sélec-tionné.

Pan

[OFF, L15…L01, CNT, R01…R15]

Position de l’oscillateur dans le panoramique stéréo.Ce paramètre détermine le niveau des signaux adres-sés aux canaux audio internes A et B de la section deseffets. Ce paramètre n’est pas affiché pour les Pro-grams Drums, du fait que chaque son d’un drum kit ason propre panoramique.

OFF Sortie de l’oscillateur vers les canauxaudio internes A et B coupée.

CNT Son positionné au milieu.

Valeurs L Son à droite. Les valeurs les plus éle-vées éloignent plus le son du milieu.

Valeurs R Son à gauche. Les valeurs les plusélevées éloignent plus le son dumilieu.

C=/D= (Niveau d’envoi aux effets)

[0…9]

Niveaux d’envois aux effets des canaux audio internesC et D aux deux processeurs d’effets incorporés.

Page 4: Enveloppe de hauteur (Pitch EG)

Les paramètres de cette page d’écran spécifient laforme de l’enveloppe de hauteur (dénommée PitchEG). Cette enveloppe sert à programmer un change-ment automatique de la hauteur du Program dans letemps.

Les deux oscillateurs des Programs du type DUAL uti-lisent le même Pitch EG. Néanmoins, on peut indivi-duellement régler la sensibilité de chaque oscillateur.Le changement de hauteur maximal pouvant êtreobtenu est de ±3 octaves. Certains échantillons multi-ples ont une plage plus limitée.

S (Start level, Hauteur initiale)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie la hauteur de départ du Pro-gram. Les valeurs +99 ou -99 correspondent à un écartde plus ou moins 1 octave.

00 La hauteur de départ est égale à celle

Start level Attack time

Attack level

Decay time

Release time Level velocity sensitivityRelease level

Time velocity sensitivity

Pitch rises (+)

Note-on

Attack Level pitch

Note-off

Standard pitch

Pitch falls (–)

Start Levelpitch Attack

TimeDecayTime

Release Time

Time

Release Level pitch

i40M_FR.book Page 156 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence •

Mode Program

157

du paramètre Octave.

Valeurs positives (+) Augmentent la hauteur.

Valeurs négatives (-)Diminuent la hauteur.

AT (Attack time, Temps d’attaque)

[00…99]

Ce paramètre spécifie le temps requis pour la transi-tion de la hauteur de départ (paramètre “S”) à la hau-teur d’attaque (paramètre “A”).

00 Attaque immédiate.

99 Attaque plus lente.

A (Attack level, Hauteur de l’attaque)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie la hauteur du Program aprèsque la transition s’est écoulée. Les valeurs sont lesmêmes de celles attribuables à la hauteur initiale(paramètre “S”).

D (Decay time, Temps de chute)

[00…99]

Ce paramètre spécifie la vitesse de la transition pourpasser de la hauteur d’attaque (paramètre “A”) à lahauteur standard. Les valeurs sont les mêmes de cellesattribuables à la hauteur d’attaque (paramètre “AT”).

RT (Release time, Temps de relâchement)

[00…99]

Ce paramètre spécifie le temps requis pour la transi-tion de la hauteur standard au niveau de relâchement(paramètre “R”) après avoir relâché la touche. Lesvaleurs sont les mêmes de celles attribuables à la hau-teur d’attaque (paramètre “AT”).

R (Release level, Hauteur de relâchement)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie le temps la hauteur ciblequ’atteint le Program après que le temps de relâche-ment s’est écoulé. Les valeurs sont les mêmes de cellesattribuables à la hauteur initiale (paramètre “S”).

L (Level velocity sensitivity, Sensibilité au

toucher de la hauteur)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie la réponse de l’enveloppe dehauteur (Pitch EG) à la force de frappe exercée sur lestouches. La valeur 0 programme le Pitch EG demanière à ce que la dynamique n’exerce aucun effet.

T (Time velocity sensitivity, Sensibilité au

toucher de la vélocité)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie la durée de l’enveloppe de hau-teur (Pitch EG) à la force de frappe exercée sur les tou-ches. Les valeurs élevées rendent plus rapides leschangements de transition. La valeur 0 programme lePitch EG de manière à ce que la vélocité n’exerceaucun effet.

Pitch EG level sensitivity

Pitch EG settings Softly played note Strongly played note

Pitch EG level sensitivity

Pitch EG settings Softly played note Strongly played note

i40M_FR.book Page 157 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence •

Mode Program

158

Page 5: VDF (Filtre)

Cette page permet de régler les paramètres du VDF(Variable Digital Filter, filtre numérique variable), demanière à modifier les caractéristiques de timbre duProgram.

VDF1/VDF2

Si le Program est du type DOUBLE (voir “Page 2:Paramètres de base du Program”), ce paramètre per-met de sélectionner lequel des deux oscillateurs àmodifier. Vous pouvez également sélectionner l’un desdeux oscillateurs en appuyant sur les boutons VARIA-TION [1] ou [2].

CO (VDF cutoff frequency, Fréquence de

coupure du VDF)

[00…99]

Fréquence à partir de laquelle le filtre (VDF) com-mence à agir. Plus la valeur est moindre, plus le son estsourd et étouffé.

EG (VDF EG intensity, Intensité de l’enveloppe

du VDF EG)

[00…99]

Profondeur de l’influence d’action du VDF EG (enve-loppe du filtre). Plus les valeurs sont élevées et plusont entend les modifications du timbre. On effectue laprogrammation à “Page 6: Enveloppe du filtre (VDFEG)”.

CL (Color, Couleur/résonance)

[00…99]

Le paramètre Color ajoute du caractère au son. Lesvaleurs élevées mettent en relief la plage proche de lafréquence de coupure (cutoff frequency), en accen-tuant l’action du filtre. Cette fonction est souventdénommée Resonance (résonance).

Page 6: Enveloppe du filtre (VDF EG)

Les paramètres de cette page spécifient la forme duVDF EG (enveloppe du filtre). Le VDF EG est com-ment peut on changer l’ouverture du filtre dans letemps. On programme l’intensité d’action de ce para-mètre à “Page 5: VDF (Filtre)”. Vous pouvez égalementlier la vélocité de l’enveloppe à la hauteur des notes à“Page 7: Pondération du VDF”. Appuyez sur les bou-

tons VARIATION [1] et [2] pour sélectionner unoscillateur dans les sons dotés de deux oscillateurs.

VDF1/VDF2 VDF EG Intensity

VDF cutoff Color

0 (dark tone)

Amplitude

Frequency99 (bright tone)

Cutoff frequency

Color

Attack time Attack level

Decay time

Break point

Slope time Release timeSustain level

Release level

i40M_FR.book Page 158 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence •

Mode Program

159

AT (Attack time, Temps d’attaque)

[00…99]

Ce paramètre spécifie le temps requis à la fréquence decoupure pour passer de la valeur du paramètre “VDFCutoff Frequency” à la fréquence de l’attaque (para-mètre “A”).

00 Attaque immédiate.

99 Attaque très lente.

A (Attack level, Fréquence d’attaque)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie la hauteur de la fréquence decoupure quand le temps d’attaque s’est écoulé.

Valeurs positives (+) Le niveau d’attaque est situé au-delàde la normale fréquence de coupure.

Valeurs négatives (-) Le niveau d’attaque est situé plus basde la normale fréquence de coupure.

DT (Decay time, Temps de chute)

[00…99]

Ce paramètre spécifie le délai nécessaire à la fréquencede coupure du filtre pour passer du niveau d’attaque(paramètre “A”) au Break Point (paramètre “B”). Lesvaleurs sont les mêmes de celles attribuables auniveau d’attaque “AT”).

B (Break point)

[-99…+99]

Cette valeur représente le niveau atteint par la fré-quence de coupure du filtre quand le temps de chute(paramètre “DT”) s’est écoulé. Les valeurs sont lesmêmes que celles attribuables à la fréquence d’attaque(paramètre “A”).

ST (Slope time, Temps de pente)

[00…99]

Temps nécessaire à la fréquence de coupure du filtrepour passer du Break Point (“B”) au niveau de main-tien sustain (“S”). Les valeurs sont les mêmes que cel-les attribuables au niveau d’attaque “AT”).

S (Sustain level, Fréquence de maintien)

[-99…+99]

Niveau atteint par la fréquence de coupure du filtrequand le temps de pente (Slope Time “ST”) s’estécoulé. Les valeurs sont les mêmes que celles attribua-bles à la fréquence d’attaque (paramètre “A”).

RT (Release time, Temps de relâchement)

[00…99]

Temps nécessaire à la fréquence de coupure du filtrepour passer du niveau de maintien (“S”) à la normalefréquence de coupure, après avoir relâché la touche.Les valeurs sont les mêmes de celles attribuables auniveau d’attaque “AT”).

R (Release level, Fréquence de relâchement)

[-99…+99]

Niveau atteint par la fréquence de coupure du filtrequand le temps de relâchement (“RT”) s’est écoulé. Lesvaleurs sont les mêmes de celles attribuables à la fré-quence d’attaque (paramètre “A”).

Value specified by VDF Cutoff Frequency parameter

Note-on

Note-off

Time

Overall EG level set by EG Intensity parameter

Sustain Level

AttackTime

DecayTime

Break Point

ReleaseTime

SlopeTime

Attack Level

Release Level

i40M_FR.book Page 159 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

160

Page 7: Pondération du VDFLa pondération du filtre (VDF) vous permet d’adapterla fréquence de coupure (VDF Cutoff Frequency) à lahauteur des notes que vous jouez. De cette façon, vouspouvez éliminer plus de fréquences sur les timbresplus ouverts et brillants des notes aiguës ou plus fer-més et plus sourds des notes graves, comme c’est lecas sur certains instruments réels. Cette fonction per-met également de modifier la vélocité de l’enveloppedu filtre (VDF EG) selon la zone de clavier sur laquellevous jouer.

VDF1/VDF2

Si le Program est du type DOUBLE (voir “Page 2:Paramètres de base du Program”), ce paramètre per-met de sélectionner lequel des deux oscillateurs modi-fier. Vous pouvez également sélectionner l’un des deuxoscillateurs en appuyant sur les boutons VARIATION[1] ou [2].

KbAmt (Keyboard tracking amount - Pondération du Keyboard tracking)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie la profondeur d’action du key-board tracking sur la fréquence de coupure. Cettefonction est influencée par le paramètre “Mode”.

Valeurs positives (+) Le timbre devient plus brillant enjouant les notes positionnées à droitede la touche fonctionnant en tant que“pivot”, plus sourd en jouant à sa

gauche.

Valeurs négatives (-) Elles produisent l’effet opposé. A lavaleur -50, la fréquence de coupurede la note spécifiée par le paramètreKey est utilisée en tant que fréquencede coupure standard pour toutes lesnotes, donc la fréquence de coupurereste la même pour toutes les notesdu clavier.

00 La fréquence de coupure changeproportionnellement à la hauteur desnotes; on obtient le même effet enréglant à OFF le paramètre Mode.

Note pivot

[C-1…G9]

Ce paramètre spécifie la note fonctionnant en tantqu’origine (pivot) pour la pondération du clavier. Lafonction de ce paramètre dépend du paramètre“Mode”.

Mode

[OF, LO, HI, AL]

Ce paramètre spécifie la plage d’extension du clavierqui sera pondérée.

OF (OFF) La pondération est directement pro-portionnelle à la hauteur des notesjouées; c’est en quelque sorte l’équi-valent de la valeur 0 pour le paramè-tre Keyboard Tracking Amount.

LO (LOW) La pondération s’applique unique-ment à la zone gauche (au-dessous)de la note pivot.

HI (HIGH) La pondération s’applique unique-ment à la zone droite (au-dessus) dela note pivot.

AL (ALL) La pondération modifie la fréquencede coupure de toutes les notes, en

VDF1/VDF2

Time amount Decay timeAttack time

Amount Note pivot

Release time

Mode

Slope time

i40M_FR.book Page 160 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

161

relation à la note pivot.

T (Time amount, Valeur des paramètres Time)

[00…99]

Intensité avec laquelle la pondération agit sur la vélo-cité de l’enveloppe du filtre (VDF EG). Les valeurs lesplus élevées produisent un effet majeur. Choisissez lavaleur 0 si la vélocité de l’enveloppe ne doit pas êtreinfluencée. Ce paramètre spécifie uniquement la pro-fondeur d’action de la pondération sur la vélocité del’enveloppe. L’effective variation de la durée de l’enve-loppe est déterminée par les paramètres suivants.

A (Attack time, Temps d’attaque)

[-, 0, +]

Direction de la pondération dans le segment d’attaque.

+ Attaque plus rapide.

- Attaque plus lente.

0 Aucune variation.

D (Decay time, Temps de chute)

[-, 0, +]

Direction de la pondération dans le segment de decay.Les valeurs attribuables sont les mêmes de celles dutemps d’attaque (paramètre “A”).

S (Slope time, Temps de pente)

[-, 0, +]

Direction de la pondération dans le segment de slope.Les valeurs attribuables sont les mêmes de celles dutemps d’attaque (paramètre “A”).

R (Release time, Temps de relâchement)

[-, 0, +]

Direction de la pondération dans le segment de relâ-chement. Les valeurs attribuables sont les mêmes decelles du temps d’attaque (paramètre “A”).

Cutoff frequency Cutoff frequency

C–1 G9Pivot Key

Amt =0

Amt = –50

Amt <–50

Amt >0

Cutoff frequency

C–1 G9Pivot Key

Amt =0

Amt = –50

Amt <–50

Amt >0

Cutoff frequency

C–1 G9Pivot Key

Amt =0

Amt = –50Amt <–50

Amt >0

Mode: OFF Mode: LOW

Mode: HIGH Mode: ALL

C–1 G9Pivot Key

Changes in cutoff frequency produced by Keyboard Track Amount(Amt) and Pivot Key settings for each Mode

VDF EG Time parametersettings (positive (+) settingsfor all parameters)

Notes played in a low keyboard range

Notes played in a high keyboard range

Note-off Note-off Note-offNote-on Note-on Note-on

i40M_FR.book Page 161 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

162

Page 8: Sensibilité au toucher du VDFL’enveloppe du filtre (VDF EG) peut varier en fonctionde la force de frappe exercée sur le clavier (dénomméedynamique ou vélocité). Cette caractéristique permetde simuler des instruments comme le piano dont lesnotes résultent plus brillantes lorsqu’on frappe plusfort.

VDF1/VDF2

Si le Program est du type DOUBLE (voit “Page 2: Para-mètres de base du Program”), ce paramètre permet desélectionner lequel des deux oscillateurs à modifier.Vous pouvez également sélectionner l’un des deuxoscillateurs en appuyant sur les boutons VARIATION[1] ou [2].

EG (EG intensity, Intensité de l’enveloppe)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie la plage de modification del’enveloppe du filtre (VDF EG) en fonction du toucher.

Valeurs positives (+) Intensifient l’action de la vélocité surl’EG avec des vélocités élevées (c’està dire ne jouant plus fort).

Valeurs négatives (-) Atténuent l’action de la vélocité surl’EG avec des vélocités réduites (c’està dire en jouant moins fort).

0 Aucune modification.

CL (Color, Couleur)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie comment la résonance del’oscillateur réagit aux données de toucher. La réso-nance est l’accentuation des fréquences au voisinagede la fréquence de coupure (cutoff frequency).

Valeurs positives (+) Augmentent la résonance lorsquevous frappez plus fort et diminuent larésonance lorsque vous frappezmoins fort.

Valeurs négatives (-)L’effet opposé.

00 La résonance de toutes les notes doitcorrespondre à celle du paramètre“Color” à “Page 5: VDF (Filtre)”.

T (Time amount, Valeur des paramètres Time)

[00…99]

Intensité avec laquelle la dynamique agit sur la vélo-cité de l’enveloppe du filtre (VDF EG). Les valeurs lesplus élevées produisent un effet majeur. Choisissez lavaleur 00 si la vélocité de l’enveloppe ne doit pas êtreinfluencée. Ce paramètre spécifie uniquement la pro-fondeur d’action de la dynamique sur la vélocité del’enveloppe. L’effective variation de la durée de l’enve-loppe est déterminée par les paramètres suivants.

A (Attack time, Temps d’attaque)

[-, 0, +]

Direction de la dynamique dans le segment d’attaque.

+ Attaque plus rapide.

- Attaque plus lente.

0 Aucune variation.

D (Decay time, Temps de chute)

[-, 0, +]

Direction de la dynamique dans le segment de decay.Les valeurs attribuables sont les mêmes que celles dutemps d’attaque (paramètre “A”).

VDF1/VDF2

Time amount Decay timeAttack time

EG intensity Color

Release timeSlope time

VDF EG velocity sensitivity (for positive (+) settings)

VDF EG settings Softly played note Strongly played note

Note-off Note-off Note-offNote-on Note-on Note-on

i40M_FR.book Page 162 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

163

S (Slope time, Temps de pente)

[-, 0, +]

Direction de la dynamique dans le segment de slope.Les valeurs attribuables sont les mêmes que celles dutemps d’attaque (paramètre “A”).

R (Release time, Temps de relâchement)

[-, 0, +]

Direction de la dynamique dans le segment de relâche-ment. Les valeurs attribuables sont les mêmes que cel-les du temps d’attaque (paramètre “A”).

Page 9: Enveloppe de l’amplitude VDA EGDans cette page, vous pouvez spécifier la forme duVDA EG (Variable Digital Amplifier, amplificateurnumérique variable, ou enveloppe d’amplitude), quimodifie le niveau du son dans le temps.

Les paramètres de “Page 10: Pondération du VDA”permettent de programmer la pondération de l’enve-loppe d’amplitude qui change la vélocité de l’enve-loppe selon la hauteur des notes.

VDA1/VDA2

Si le Program est du type DOUBLE (voit “Page 2: Para-mètres de base du Program”), ce paramètre permet de

sélectionner lequel des deux oscillateurs à modifier.Vous pouvez également sélectionner l’un des deuxoscillateurs en appuyant sur les boutons VARIATION[1] ou [2].

AT (Attack time, Temps d’attaque)

[00…99]

Ce paramètre spécifie le temps requis au VDA pourpasser du niveau 0 à la fréquence de l’attaque (para-mètre “A”).

00 Attaque immédiate.

99 Attaque très lente.

A (Attack level, Fréquence d’attaque)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie la hauteur du VDA quand letemps d’attaque s’est écoulé. Si la valeur est réglée à+0, l’attaque effective du son a un retard de durée égalau temps d’attaque (paramètre “AT”).

DT (Decay time, Temps de chute)

[00…99]

Ce paramètre spécifie le délai nécessaire au VDA pourpasser du niveau d’attaque (paramètre “A”) au BreakPoint (paramètre “B”). Les valeurs sont les mêmes quecelles attribuables au temps d’attaque “AT”).

Change over time

VDF EG Time parametersettings (positive (+) settingsfor all parameters)

Notes played softly Notes played strongly

Note-off Note-off Note-offNote-on Note-on Note-on

VDA1/VDA2

Break point Sustain levelSlope time

Attack time

Attack level

Release time

Decay time

Volume

Note-on

Note-off

Time

SustainLevel

AttackTime

DecayTime

BreakPoint

ReleaseTime

SlopeTime

Attack Level

i40M_FR.book Page 163 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

164

B (Break point)

[-99…+99]

Cette valeur représente le niveau atteint par le VDAquand le temps de chute (paramètre “DT”) s’estécoulé. Les valeurs sont les mêmes que celles attribua-bles à la fréquence d’attaque (paramètre “A”).

ST (Slope time, Temps de pente)

[00…99]

Temps nécessaire au VDA pour passer du Break Point(“B”) au niveau de maintien sustain (“S”). Les valeurssont les mêmes que celles attribuables au niveaud’attaque “AT”).

S (Sustain level, Fréquence de maintien)

[-99…+99]

Niveau atteint par le VDA quand le temps de pente(Slope Time “ST”) s’est écoulé. Les valeurs sont lesmêmes que celles attribuables à la fréquence d’attaque(paramètre “A”).

RT (Release time, Temps de relâchement)

[00…99]

Temps nécessaire au VDA pour passer du niveau demaintien (“S”) au niveau 0, après avoir relâché la tou-che. Les valeurs sont les mêmes que celles attribuablesau niveau d’attaque “AT”).

Page 10: Pondération du VDALa pondération de l’enveloppe d’amplitude (VDA)modifie le volume de l’oscillateur selon la hauteur desnotes jouées sur le clavier. Cette caractéristique permetde simuler des instruments réels, par exemple les ins-truments à vent dont le volume des notes plus aiguësest plus élevé de celui des graves. Cette fonction per-met également de modifier la vélocité de l’envelopped’amplitude (VDA EG) selon la zone de clavier surlaquelle on joue.

VDA1/VDA2

Si le Program est du type DOUBLE (voir “Page 2:Paramètres de base du Program”), ce paramètre per-met de sélectionner lequel des deux oscillateurs modi-fier. Vous pouvez également sélectionner l’un des deuxoscillateurs en appuyant sur les boutons VARIATION[1] ou [2].

KbAmt (Keyboard tracking amount, Pondération du Keyboard tracking)

[-99…+99]

Ce paramètre spécifie la profondeur d’action du key-board tracking sur l’enveloppe. Cette fonction estinfluencée par le paramètre “Mode”. Si la valeur estréglé à 0, toutes les notes ont le même volume, commesi le paramètre Mode est programmé en OFF.

Note pivot

[C-1…G9]

Note centrale de la pondération. La fonction de ceparamètre dépend du paramètre “Mode”.

Mode

[OF, LO, HI, AL]

Ce paramètre spécifie la plage d’extension du clavierqui sera pondérée.

OF (OFF) La pondération est directement pro-portionnelle à la hauteur des notesjouées; c’est en quelque sorte l’équi-valent de la valeur 0 pour le paramè-tre Keyboard Tracking Amount.

LO (LOW) La pondération s’applique unique-ment à la zone gauche (au-dessous)de la note pivot.

HI (HIGH) La pondération s’applique unique-

VDA1/VDA2

Time amount Decay timeAttack time

Amount Note pivot

Release time

Mode

Slope time

i40M_FR.book Page 164 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

165

ment à la zone droite (au-dessus) dela note pivot.

AL (ALL) La pondération modifie la vélocité del’enveloppe de toutes les notes, enrelation à la note pivot.

T (Time amount, Valeur des paramètres Time)

[00…99]

Intensité avec laquelle la pondération agit sur la vélo-cité de l’enveloppe d’amplitude (VDA EG). Lesvaleurs les plus élevées produisent un effet majeur.Choisissez la valeur 0 si la vélocité de l’enveloppe nedoit pas être influencée. Ce paramètre spécifie unique-ment la profondeur d’action de la pondération sur lavélocité de l’enveloppe. L’effective variation de ladurée de l’enveloppe est déterminée par les paramè-tres suivants.

A (Attack time, Temps d’attaque)

[-, 0, +]

Direction de la pondération dans le segment d’attaque.

+ Attaque plus rapide.

- Attaque plus lente.

0 Aucune variation.

D (Decay time, Temps de chute)

[-, 0, +]

Direction de la pondération dans le segment de decay.Les valeurs attribuables sont les mêmes que celles dutemps d’attaque (paramètre “A”).

S (Slope time, Temps de pente)

[-, 0, +]

Direction de la pondération dans le segment de slope.Les valeurs attribuables sont les mêmes que celles dutemps d’attaque (paramètre “A”).

R (Release time, Temps de relâchement)

[-, 0, +]

Direction de la pondération dans le segment de relâ-chement. Les valeurs attribuables sont les mêmes quecelles du temps d’attaque (paramètre “A”).

Page 11: Sensibilité du toucher au VDAL’enveloppe d’amplitude du (VDA EG) peut varier enfonction de la force de frappe exercée sur le clavier(dénommée dynamique ou vélocité). Ceci permet, parexemple, de rendre plus ou moins rapide l’attaqued’un son selon la force de frappe exercée ne jouant.

VDF1/VDF2

Si le Program est du type DOUBLE (voit “Page 2: Para-mètres de base du Program”), ce paramètre permet desélectionner lequel des deux oscillateurs à modifier.Vous pouvez également sélectionner l’un des deuxoscillateurs en appuyant sur les boutons VARIATION[1] ou [2].

Amount, Intensité

[-99…+99]

Direction de la dynamique dans le VDA EG.

Valeurs positives (+) L’intensité du EG augmente avec desvaleurs de dynamique élevées (le

Changes in VDA level produced by Keyboard Track Amount (Amt) and Pivot Key settings for each Mode

C–1 G9Pivot Key

Amt = 0

C–1 G9Pivot Key C–1 G9Pivot Key

Mode: OFF Mode: LOW Mode: HIGH Mode: ALL

Level Level Level

VDA Level

Amt = 0

Amt = +99 Amt = –99 Amt = +99

VDA Level

Amt = –99

Amt = +99 Amt = –99

VDALevel

C–1 G9Pivot Key

Level

VDA LevelAmt = +99

Amt = –99

VDA EG Time parameter settings Notes played below the pivot key

Note-offNote-offNote-off

Notes played above the pivot key

Note-on Note-on Note-on

VDF1/VDF2

Time amount Decay timeAttack time

Velocity amount

Release timeSlope time

i40M_FR.book Page 165 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

166

volume augmente en jouant plusfort).

Valeurs négatives (-) L’intensité du EG diminue avec desvaleurs de dynamique élevées (levolume diminue en jouant plus fort).

0 Le volume est exactement celui indi-qué dans les paramètres “AttackTime”, “Decay Time”, “Slope Time”et “Release Time”.

T (Time amount, Valeur des paramètres Time)

[00…99]

Intensité avec laquelle la dynamique agit sur la vélo-cité de l’enveloppe d’amplitude (VDA EG). Lesvaleurs les plus élevées produisent un effet majeur.Choisissez la valeur 0 si la vélocité de l’enveloppe nedoit pas être influencée. Ce paramètre spécifie unique-ment la profondeur d’action de la dynamique sur lavélocité de l’enveloppe. L’effective variation de ladurée de l’enveloppe est déterminée par les paramè-tres suivants.

A (Attack time, Temps d’attaque)

[-, 0, +]

Direction de la dynamique dans le segment d’attaque.

+ Attaque plus rapide.

- Attaque plus lente.

0 Aucune variation.

D (Decay time, Temps de chute)

[-, 0, +]

Direction de la dynamique dans le segment de decay.Les valeurs attribuables sont les mêmes que celles dutemps d’attaque (paramètre “A”).

S (Slope time, Temps de pente)

[-, 0, +]

Direction de la dynamique dans le segment de slope.Les valeurs attribuables sont les mêmes que celles dutemps d’attaque (paramètre “A”).

R (Release time, Temps de relâchement)

[-, 0, +]

Direction de la dynamique dans le segment de relâche-ment. Les valeurs attribuables sont les mêmes que cel-les du temps d’attaque (paramètre “A”).

VDA EG velocity sensitivity (for positive (+) settings)

VDA EG level settings Softly played note Strongly played note

Note-offNote-off

Note-offNote-on Note-on Note-on

VDA EG Time parameter settings Notes played softly Notes played strongly

Note-offNote-offNote-offNote-on Note-on Note-on

i40M_FR.book Page 166 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

167

Page 12: Vibrato (modulation de la hauteur)Cette page liste les paramètres servant à modifier laprogrammation de la modulation de la hauteur; c’estun effet qui simule le vibrato naturel des instrumentsacoustiques. Dans les Programs Double, on peutmoduler séparément chaque oscillateur.

Vib.1/Vib.2 (Vibrato 1/Vibrato 2)

Si le Program est du type DOUBLE (voit “Page 2: Para-mètres de base du Program”), ce paramètre permet desélectionner lequel des deux oscillateurs modifier.Vous pouvez également sélectionner l’un des deuxoscillateurs en appuyant sur les boutons VARIATION[1] ou [2].

Forme d’onde

[TRI…RANDM]

Spécifie la forme d’onde qui sera utilisée pour modu-ler la hauteur de l’oscillateur. Voici les formes d’ondedisponibles.

I (Intensity, Intensité)

[00…99]

Spécifie l’intensité (la profondeur) de la modulation dela hauteur (vibrato).

00 Le vibrato est coupé.

99 La plage d’excursion de la modula-tion est de 1-2 octaves.

F (Frequency, Fréquence)

[00…99]

Spécifie la vélocité de la modulation de la hauteur. Lesvaleurs les plus élevées produisent un vibrato plusrapide.

D (Delay, Retard)

[00…99]

Spécifie le retard entre le début des notes et le com-mencement du vibrato.

00 Aucun retard.

99 Retard maximum.

FI (Fade-in, Progression)

[00…99]

Ce paramètre permet de faire progressivement aug-menter la modulation, jusqu’à un maximum spécifiédans le paramètre Intensité.

00 Aucun fade-in.

99 Longue progression du Fade-in.

Vib.1/Vib.2

Delay Key syncFade in

Forme d’onde Intensity

Keyboard tracking

Frequency

TRI - triangle wave

SAWUP - sawtooth wave (upward)

SAWDN - sawtooth wave (downward)

SQUAR - square wave

RANDM - random

Lower values Higher values

Note-on

Time

Pitch Modulation intensity

Delay Fade-in

i40M_FR.book Page 167 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

168

S (Key sync, Synchro)

[ON, OFF]

Spécifie si le vibrato doit recommencer pour chaquenote jouée et donc le synchronise sur chaque note.Pour des passages d’accords, on conseille de régler àOFF qui garantit l’uniformité au vibrato même dansles accords arpégés.

ON Le vibrato retourne à son originepour chaque note jouée.

OFF Le vibrato est le même pour toutes lesnotes.

KT (Keyboard tracking, Pondération)

[-99…+99]

La pondération détermine une différente vélocité duvibrato, selon la hauteur des notes.

Valeurs positives (+) Le vibrato est plus rapide quand onjoue au-dessus du Do central (C4),plus lent quand on joue au-dessousdu Do central.

Valeurs négatives (-) Effet opposé.

Page 13: Contrôle du VibratoDans cette page, vous pouvez affecté des contrôlesphysiques (joystick, aftertouch) à la modulation de lahauteur.

Vib.1/Vib.2 (Vibrato 1/Vibrato 2)

Si le Program est du type DOUBLE (voir “Page 2:Paramètres de base du Program”), ce paramètre per-met de sélectionner lequel des deux oscillateurs modi-fier. Vous pouvez également sélectionner l’un des deuxoscillateurs en appuyant sur les boutons VARIATION[1] ou [2].

JS (Joystick up, Mouvement du joystick ver le haut)

[00…99]

Intensité du vibrato quand on pousse le joystick vers lehaut. Ce paramètre est analogue au paramètre Inten-

sity de “Page 12: Vibrato (modulation de la hauteur)”,mais dans ce cas la modulation de la hauteur entreuniquement en déplaçant le joystick.

Af (Aftertouch)

[00…99]

Intensité du vibrato quand on exerce une pression surles notes déjà jouées (aftertouch). Ce paramètre estanalogue au paramètre Intensity de “Page 12: Vibrato(modulation de la hauteur)”, mais dans ce cas lamodulation de la hauteur entre uniquement en exer-çant une pression sur les notes jouées.

JS+ Af → Freq (Contrôle de fréquence via joystick + aftertouch)

[0…9]

Permet de rendre plus rapide le vibrato en poussant lejoystick en avant ou en exerçant une pression sur lesnotes déjà jouées (aftertouch).

0 Le joystick ou l’aftertouch n’influen-cent pas la fréquence du vibrato.

9 Vibrato très rapide sur commande dujoystick ou de l’aftertouch.

Vib.1/Vib.2 Joystick up Aftertouch

JS+Af->Freq

i40M_FR.book Page 168 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

169

Page 14: Modulation du filtre VDF MGCes paramètres permettent de moduler la fréquencede coupure du filtre (VDF Cutoff Frequency). Le filtreest modulé par un seul générateur de modulation(MG), même dans les Programs à double oscillateur.

Waveform, Forme d’onde

[TRI…RANDM]

Forme d’onde de la modulation. Voici les formesd’onde disponibles.

I (Intensity, Intensité)

[00…99]

Spécifie l’intensité (la profondeur) de la modulation dfiltre (VDF). A 0, aucune modulation n’est appliquée.

F (Frequency, Fréquence)

[00…99]

Spécifie la vélocité de la modulation. Les valeurs lesplus élevées produisent une modulation plus rapide.

D (Delay, Retard)

[00…99]

Spécifie le retard entre le début des notes et le com-mencement de la modulation.

00 Modulation appliquée au début de lanote.

99 Retard maximum.

S (Key sync, Synchro)

[ON, OFF]

Spécifie si la modulation doit recommencer pour cha-que note jouée et donc le synchronise sur chaque note.Pour des passages d’accords, on conseille de régler àOFF qui garantit l’uniformité à la modulation mêmedans les accords arpégés.

ON La modulation retourne à son originepour chaque note jouée.

OFF La modulation est la même pour tou-tes les notes.

Oscillator, Oscillateur

[OFF, OSC1, OSC2, BOTH]

Oscillateur(s) auquel la modulation sera appliquée. Onpeut choisir un seul oscillateur ou les deux. Si ce para-mètre est coupé (OFF), également VDF MG est coupé.

Delay Key sync

Forme d’onde Intensity

Oscillator

Frequency

TRI - triangle wave

SAWUP - sawtooth wave (upward)

SAWDN - sawtooth wave (downward)

SQUAR - square wave

RANDM - random

Higher valuesLower values

Lower values Higher values

i40M_FR.book Page 169 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

170

Page 15: Contrôle du VDF MG/Niveau VDADans cette page, vous pouvez affecté un contrôle phy-sique à la modulation du VDF et au niveau du VDA.

VDFMG (VDF MG controller, Contrôleur de la modulation sur le filtre)

• JS (Mouvement du joystick ver le bas)

[00…99]

Intensité maximum de la modulation quand on tire lejoystick vers le bas. Ce paramètre est analogue auparamètre Intensity de “Page 14: Modulation du filtre

VDF MG”, mais dans ce cas la modulation de la hau-teur entre uniquement en déplaçant le joystick.

• Af (Aftertouch)

[00…99]

Intensité maximum de la modulation quand on activel’aftertouch. Ce paramètre est analogue au paramètreIntensity de “Page 14: Modulation du filtre VDF MG”,mais dans ce cas la modulation de la hauteur entreuniquement en exerçant une pression sur les notesjouées.

VDA Level, Niveau du VDA

• Af (Aftertouch)

[-99…+99]

Variation maximum du volume contrôlée par l’after-touch. Les valeurs positives (+) augmentent le volumequand on exerce une pression sur les notes jouées. Lesvaleurs négatives (-) réduisent le volume quand onexerce une pression sur les notes jouées.

Page 16: Fonctions de jeu (controllers)Cette page contient des réglages permettant de spéci-fier l’influence du joystick et de l’aftertouch sur la hau-teur, la fréquence de coupure du filtre et le volume duProgram. L’influence est directe sur les paramètres etnon sur la modulation, différemment des paramètresde “Page 12: Vibrato (modulation de la hauteur)” et“Page 14: Modulation du filtre VDF MG”.

P.Bend (Pitch bend)

• JS (Joystick L/R , Joystick G/D)

[-12…+12]

Excursion maximum du pitch bend, par pas de demi-tons. La valeur 12 signifie que la hauteur peut êtreaugmentée ou diminuée d’une ± octave. Les valeurspositives (+) signifient que la hauteur augmente lors-que vous tournez le joystick vers la droite, tandisqu’elle diminue quand le joystick est déplacé vers lagauche. Les valeurs négatives (-) produisent l’effetopposé. Selon le Program et la note jouée, il se peutque l’excursion du pitch bend soit inférieure à ±1octave.

• Af (Aftertouch)

[-12…+12]

Variation maximum du pitch bend contrôlée parl’aftertouch. Les valeurs positives (+) signifient que lahauteur augmente quand on exerce une pression surles notes jouées. Les valeurs négatives (-) diminuent lahauteur quand on exerce une pression sur les notesjouées.

Cutoff, Fréquence de coupure

• JS (Joystick L/R - Joystick G/D)

Mouvement du joystick ver le Aftertouch

Niveau du VDA

Joystick L/R

Joystick L/R Aftertouch

Aftertouch

i40M_FR.book Page 170 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

171

[-99…+99]

Excursion maximum de la fréquence de coupure. Lesvaleurs positives (+) signifient que la fréquence decoupure augmente lorsque vous tournez le joystickvers la droite, tandis qu’elle diminue quand le joystickest déplacé vers la gauche. Les valeurs négatives (-)produisent l’effet opposé.

• Af (Aftertouch)

[-99…+99]

Variation maximum de la fréquence de coupure con-trôlée par l’aftertouch. Les valeurs positives (+) signi-fient que la fréquence de coupure augmente quand onexerce une pression sur les notes jouées. Les valeursnégatives (-) diminuent la fréquence de coupurequand on exerce une pression sur les notes jouées.

Page 17: Sélection d’effetL’instrument incorpore deux processeurs numériquesd’effets. Dans cette page, vous pouvez sélectionner les

effets affectés au Program et les activer/couper. Voir lechapitre “Effets” pour des informations détaillées.

Page 18: Modulation des effetsDans cette page, vous pouvez connecter les effets à unou deux contrôles qui permettent d’en “moduler”

l’intensité de manière dynamique. Voir le chapitre“Effets” pour des informations détaillées.

Page 19: Disposition des effetsDans cette page, vous pouvez régler les effets du Pro-gram. Entre autre, le pan et le niveau d’envoi des

canaux C et D. Voir le chapitre “Effets” pour des infor-mations détaillées.

Page 20: Paramètres de l’effet 1

Page 21: Paramètres de l’effet 2Ces pages contiennent les paramètres des effets sélec-tionnés à “Page 17: Sélection d’effet”, valables pour ilProgram sélectionnés. Les réglages relatifs aux autresmodes opérationnels s’effectuent dans les modes res-pectifs.

Les paramètres listés dans ces pages dépendent deseffets sélectionnés. Pour des informations détailléesrelativement à la programmation des effets, voir leschapitre “Effets”.

i40M_FR.book Page 171 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence • Mode Program

172

Page 22: Rename ProgramLa page “Rename Program” permet de modifier lenom du Program. Le nom peut être constitué au maxi-mum de 15 caractères.

Vous pouvez utiliser les caractères suivants.

Appuyez sur les boutons CURSOR pour déplacer lecurseur sur le caractère que vous voulez modifier etsur les boutons TEMPO/VALUE pour sélectionner uncaractère.

Appuyez sur INS pour insérer un caractère sur la posi-tion du curseur. Appuyez sur DEL pour effacer lecaractère affiché sur la position du curseur.

Page 23: Write ProgramLa page “Write Program” permet de sauvegarder leProgram dans un emplacement de la banque F(USER).Appuyez sur REC/WRITE/LYRICS pour accéderdirectement à cette page.

1 Sélectionnez l’emplacement dans lequel sauve-garder le Program en appuyant sur les boutonsTEMPO/VALUE.

Vous pouvez sélectionner l’emplacement enappuyant sur les boutons de la section PROGRAM.

L’écran affiche, outre le numéro d’emplacement,également le nom du Program déjà présent dansl’emplacement sélectionné. Vérifiez que ces don-nées ne sont pas importantes ou que vous en possé-dez une copie car elles seront perdues lors de lasauvegarde du nouveau Program.

Attention: Quand le nouveau Program a été sauve-gardé, on ne peut plus récupérer le Program effacé.

2Appuyez sur ENTER/YES.

Les Programs USER restent mémorisés même lorsde la mise hors tension de l’instrument.

Récupérer des modifications non sauvegardéesSi, lors de l’édition d’un Program, vous sélectionnezun autre Program sans avoir préalablement sauve-gardé les modifications en cours, celle-ci sont perdues.Néanmoins, vous avez encore la possibilité de lesrécupérer avant d’éditer l’autre Program en appuyantsur TEMPO (qui dans ce cas fonctionne en tant que“Annuler”). Les modifications sont récupérées et stoc-

kées dans la mémoire tampon d’édition. Cependant, lenuméro du Program sélectionné ne change pas etl’écran affiche le numéro du dernier Program sélec-tionné.

Program

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

0123456789?!.,:;'`"+-=#&@$

¥%(){}[]<>*/_|^˘¯

i40M_FR.book Page 172 Saturday, March 13, 1999 3:17 AM

Référence •

Effets

173

12. Effets

Ce chapitre décrit de manière détaillée les effets attri-buables aux deux processeurs du i40M, dans les pagesdédiées à chaque mode opérationnel. 47 effets sont à

votre disposition: des plus communs (comme réver-bération et chorus) jusqu'au plus créatifs (comme exci-ter ou enhancer).

Types d'effets

Le i40M est doté de 47 effets divisés en 25 catégories.

Numéro de l'effet Type d'effet

0 Aucun effet

1–9 Reverb (Réverbération)

10–12 Early Reflection

13–14 Stereo Delay

15 Dual Delay

16–18 Multitap Delay

19–20 Chorus

21–22 Quadrature Chorus

23 Harmonic Chorus

24 Symphonic Ensemble

25–27 Flanger

28 Exciter

29 Enhancer

30–31 Distortion (Distorsion)

32–33 Phaser

34 Rotary Speaker

35–36 Tremolo (Trémolo)

37 Egaliseur paramétrique

38–39 Chorused/Flanged Delay

40–41 Delay & Reverb

42 Delay & Chorus

43 Delay & Flanger

44–45 Delay & Distorsion

46 Delay & Phaser

47 Delay & Rotary Speaker

Numéro de l'effet Type d'effet

i40M_FR.book Page 173 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

174

Les pages “Sélection des effets”

L'instrument est doté de processeurs numériquesd'effets. Dans cette page, vous pouvez sélectionner leseffets affectés à l'arrangement et les enclencher ou lescouper.

Type d'effet

[00: Aucun effet…47: Delay/Rotary]

Un effet différent peut être affecté à chaque processeur.

ON/OFF

[OFF, ON]

Enclenche ou coupe l'effet. Vous pouvez égalementenclencher ou couper les effets par le biais d'un inter-rupteur à pédale, une pédale ou du pédalier externeEC5. Pour des informations détaillées, voir “Page 8.Assignable pedal settings” et “Page 9. EC5 externalcontroller settings (uniquement iS40)” du mode Disk/Global.

Les pages “Modulation des effets”

Dans cette page, vous pouvez connecter les effets à descontrôles qui permettent d'en “moduler” l’intensité demanière dynamique.

Mod (Modulation)

[NONE, JS UP, JS DOWN, AFTT, PEDAL, VDA EG]

Contrôle attribué à l'effet.

NONE Aucun contrôle n'est attribué.

JS UP Mouvement du joystick vers le haut.

JS DOWN Mouvement du joystick vers le bas.

AFTT Aftertouch.

PEDAL Pédale damper.

VDA EG Enveloppe d'amplitude.

Mode Page

Arrangement Play Page 7: Selection des effects

Backing Sequence Page 11: Selection des effects

Song Play Page 4: Selection des effects

Song Edit Page 8: Selection des effects

Program Page 17: Selection des effects

Type de l’Effet 1

Type de l’Effet 2 ON/OFF 2

ON/OFF 1

Mode Page

Arrangement Play Page 8: Modulation des effects

Backing Sequence Page 12: Modulation des effects

Song Play Page 5: Modulation des effects

Song Edit Page 9: Modulation des effects

Program Page 18: Modulation des effects

Modulation Effet 1

Modulation Effet 2

Intensité Effet 1

Intensité Effet 2

i40M_FR.book Page 174 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

175

Les pages “Disposition des effets”

Dans cette page, vous pouvez choisir la dispositiondes effets de l'arrangement et programmer le pan et leniveau d'envoi des canaux C et D. On programme lePan et le niveau d'envoi des pistes dans la page “Pro-grammation des pistes”.

Placement (Disposition)

[

SERIAL, PARALLEL 1, PARALLEL 2, PARALLEL 3]

Le Placement est la manière dont les canaux audiointernes (A, B, C, et D) sont connectés aux effets. Nor-malement, la disposition est Parallel 3.

Attention:

Des dispositions différentes de Parallel 3peuvent augmenter le niveau de sortie du signal et provo-

quer distorsion.

La disposition

SERIAL

(en série) affecte les effets 1 et 2aux canaux A et B. Vu que le signal des canaux C et Dest inséré dans le parcours seulement après l'effet 1(selon le mode déterminé par le pan des canaux C etD), uniquement l'effet 2 est affecté aux canaux C et D.

La disposition

PARALLEL 1

(en parallèle) affectel'effet 1 aux canaux A et B et l'effet 2 aux canaux C et D.Après l'effet 2, le pan des canaux C et D est réglé. Fina-

lement, les signaux en provenance des deux effets sontmélangés.

La disposition

PARALLEL 2

affecte l'effet 2 auxcanaux C et D et après l'effet 2, le pan des canaux C etD est réglé. Le signal est mélangé à celui des canaux Aet B et passe à travers l'effet 1.

La disposition

PARALLEL 3

affecte l'effet 1 (réverbéra-tion) au canal C et l'effet 2 (modulant) au canal D. Leniveau L/R (gauche/droite) de chaque effet est régléindividuellement, ensuite le signal des deux effets estmélangé à celui des canaux A et B. Cette dispositionpermet de mélanger le signal soumis aux effets descanaux C et D (wet-mouillé) au signal direct descanaux A et B (dry-sec).

C (C Pan)

[OFF, R, 99:01…01:99, L]

Panning (positionnement stéréo) du signal en prove-nance du canal C. Ce paramètre est affiché unique-ment si l'on sélectionne les dispositions SERIAL,PARALLEL 1 ou PARALLEL 2.

L Signal à gauche.

R Signal à droite.

OFF Signal coupé sur le canal C.

Mode Page

Arrangement Play Page 9: Disposition des effects

Backing Sequence Page 13: Disposition des effects

Song Play Page 6: Disposition des effects

Song Edit Page 10: Disposition des effects

Program Page 19: Disposition des effects

Effet 1-niveau leftEffet 1-niveau right

Effet 2-niveau leftEffet 2- niveau right

i40M_FR.book Page 175 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

176

D (D Pan)

[OFF, R, 99:01…01:99, L]

Panning (positionnement stéréo) du signal en prove-nance du canal D. Ce paramètre est affiché unique-ment si l'on sélectionne les dispositions SERIAL,PARALLEL 1 ou PARALLEL 2.

L Signal à gauche.

R Signal à droite.

OFF Signal coupé sur le canal D.

1L/1R (Niveaux Left/Right de l’effet 1)

[0…9]

Ce paramètre est affiché uniquement si l'on sélec-tionne la disposition PARALLEL 3.

0 Effet 1 (réverbération) coupé.

1-9 Niveau de l'effet 1 (réverbération).Le signal est mélangé aux canaux Aet B (non soumis aux effets).

2L/2R (Niveaux Left/Right de l’effet 2)

[0…9]

Ce paramètre est affiché uniquement si l'on sélec-tionne la disposition PARALLEL 3.

0 Effet 2 (modulant) coupé.

1-9 Niveau de l'effet 2 (modulant). Lesignal est mélangé aux canaux A etB (non soumis aux effets).

Les pages “Paramètres de l'effet 1”

Les pages “Paramètres de l'effet 2”

Ces pages contiennent les paramètres des effets sélec-tionnés dans la page “Sélection des effets”. Les para-mètres listés dans ces pages dépendent des effets

sélectionnés. Dans les pages suivantes, vous pouveztrouver des informations détaillées relativement à laprogrammation des effets.

Mode Page

Arrangement Play Page 10: Paramètres de l’effet 1, Page 11: Paramètres de l’effet 2

Backing Sequence Page 14: Paramètres de l’effet 1, Page 15: Paramètres de l’effet 2

Song Play Page 7: Paramètres de l’effet 1, Page 8: Paramètres de l’effet 2

Song Edit Page 11: Paramètres de l’effet 1, Page 12: Paramètres de l’effet 2

Program Page 20: Paramètres de l’effet 1, Page 21: Paramètres de l’effet 2

i40M_FR.book Page 176 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

177

Modulation dynamique des effets

La Dynamic Modulation permet de piloter les effets entemps réel par le biais d'une pédale Korg XVP-10 ouEXP-2 (en option) connectée à la borne ASSIGN PDL/SW. Sélectionnez l'option EFFECT CONTROL à “Page12: Assignable pedal/switch” du mode Disk/Global.Le paramètre contrôlé par la pédale dépend de l'effetsélectionné; par exemple, l'effet rotary speaker pré-sente deux options que vous pouvez commuter (Slow- Fast et vice versa), pour quadrature chorus c'est la

vélocité de modulation que vous pouvez régler, tandisque pour la distorsion c'est la fréquence centrale duwah. Les paramètres que vous pouvez piloter par lebiais de la Dynamic Modulation sont affichés à l'écranflanqués du sigle “

” (sauf les effets 34:Rotary Spe-aker et 47:Delay & Rotary Speaker). Dans le moded'emploi, ces paramètres sont indiqués par le symbole

.

Egaliseur

La plupart des effets sont dotés d'un égaliseur à deuxbandes présentant une courbe du type “shelving”, ser-vant à amplifier ou à atténuer les fréquences graves etaiguës. L'égaliseur continue à fonctionner mêmequand le correspondant effet est coupé. Exceptions à

cette règle: les effets Stereo Delay (13, 14), Stereo Cho-rus (19, 20), Exciter (28) et Tremolo (35, 36).

Aussi, il convient de sélectionner l'option “00:NoEffect” pour couper les deux processeurs et donc écou-ter vos Programs, en cours de modification, sans qu'ilssoient égalisés.

Réglages des effets

Voici en détail les 25 types d'effets disponibles.

00: No Effect

Aucun effet n'est sélectionné. Le réglage de cetteoption est également prévu par le biais d'un interrup-teur au pied; ainsi vous pouvez couper les effets “surle vif” en appuyant directement sur l'interrupteur aupied.

01…09: Reverb

La réverbération sert à conférer plus d'ampleur auxsons en simulant un environnement acoustique natu-rel. Certains types de réverbérations sont précédéespar une série d'échos dénommés Early Reflections(Réflexions premières). Le “gros” de la réverbérationsuit ces réflexions premières pour s'atténuer ensuiteprogressivement. Le signal, avant d'entrer dans laréverbération, passe à travers un égaliseur à deux ban-des ayant courbe du type “shelving”.

01: Hall Simule la réverbération (acoustique)d'une petite salle de concert où joueun quatuor à cordes ou un groupejazz.

02: Ensemble Hall Simule une salle légèrement plusgrande où s'exhibent des orchestresde chambre ou des fanfares de cui-vres.

03: Concert Hall Amplifie les réflexions premières(early reflections). Adapté pour unegrande orchestre.

04: Room Simule la réverbération d'une pièceayant des dimensions normales.

05: Large Room Simule une pièce plus grande et bon-dée. Cet effet ressemble fort à uneréverbération du type “gated”.

06: Live Stage Simule l'acoustique d'un palais dessports et se prête donc aux groupesrock.

07: Wet Plate/

08: Dry Plate Simulent des effets de réverbérationmécanique (des plaques) qui sontsouvent utilisés pour des voix et desinstruments solo. Wet Plate est plus

i40M_FR.book Page 177 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

178

marqué de Dry Plate.

09: Spring Reverb Simule la réverbération d'un ressort,très typique des amplis de guitare.

10…12: Early Reflections

Ces effets simulent uniquement les réflexions pre-mières (early reflection) de la réverbération. Les pre-mières réflexions sont importantes car ellescontiennent des renseignements concernant lescaractéristiques acoustiques de la salle ou de la pièce.Elles peuvent amplifier la sonorité en la rendant plus“riche”; utilisez-les pour créer des effets d’écho ouajouter du caractère au son.

Chacun de ces effets est doté d'un égaliseur à deuxbandes présentant une courbe du type “shelving”.

10: Early Ref 1 Amplifie les basses fréquences ouproduit un effet de réverbération“gated”. Cet effet convient particu-lièrement aux sons de percussion.

11: Early Ref 2 Etouffe progressivement les réflexionspremières.

12: Early Ref 3 Crée des réflexions dont le volumeaugmente au lieu de diminuer. Utiliséavec des sons à l'attaque instan-tanée, cet effet peut simuler unebande tournant à l'envers.

Reverb time Varie selon l'effet

Spécifie la durée de la réver-bération

P Pre delay 0…200 ms Spécifie le retard des réflexions premières par rapport au signal non traité: plus les valeurs sont élevées, plus la distinction entre le signal non traité et la réver-bération est marquée.

E E.R level Varie selon l'effet

Spécifie le volume des réflexions premières. Plus cette valeur est élevée, plus les réflexions pre-mières sont évidentes et créent un effet d'écho.

HD

High damp 0%…99% Spécifie la vélocité à laquelle les hautes fréquences sont étouf-fées. Plus ces valeurs sont éle-vées, moins la durée des fréquences aiguës est longue.

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

Dry:Effect balance DRY, B01…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à la réver-bération.

P. 177.

EQ Pre Delay Reverb

Dry SignalLeft

Right

Mix

MixDry Signal

Dry

Rev TimePre Delay

E.R Level

T Early reflection time

100…800 ms Spécifie la durée des réflexions premières. Plus les valeurs sont élevées, plus les réflexions pre-mières sont mises en évidence.

P Pre delay 0…200 ms Spécifie le retard entre le signal non traité et le début des réflexions premières. Plus les valeurs sont élevées, plus la distinction entre le signal non traité et la réverbération est mar-quée.

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

P. 177.

i40M_FR.book Page 178 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

179

13, 14: Stereo Delay

Cette effet produit un écho (delay) stéréo. Comme ils'agit d'un effet stéréo, vous pouvez programmer desvaleurs différentes pour les canaux Left et Right, encréant ainsi des effets de panoramique tout à fait parti-culiers.

13: Stereo Delay La boucle de feedback (rétroaction)des deux canaux stéréo est dif-férente.

14: Cross Delay Transmet le feedback du canal Leftau canal Right et vice versa. Crée uneffet “d'alternance” entre les canauxstéréo.

15: Dual Delay

Cet effet constitue deux delay indépendants, un pourchaque canal stéréo. Le signal, avant d'entrer dans le

delay, passe à travers un égaliseur à deux bandesayant courbe du type “shelving”.

15: Dual Delay Constitue deux effets de retard(delay) mono indépendants sur lesdeux canaux stéréo.

L Delay time L 0…500 ms Spécifie le temps du retard du canal Left.

R Delay time R 0…500 ms Spécifie le temps du retard du canal Right

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal déjà retardé qui est renvoyé à l'entrée du delay. Plus cette valeur est élevée, plus il y aura de répétitions; l'écho est étouffé plus lentement. Des valeurs négatives signifient que la phase du feedback, est inversée, si bien que les répétitions ont un son plus “dur” et moins étouffé.

HD

High damp 0%…99% Spécifie la vélocité à laquelle les hautes fréquences sont étouf-fées. Plus ces valeurs sont éle-vées, moins la durée des fréquences aiguës est longue

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

P. 177.

LeftEQ

Delay L

Right

Mix

Mix

Delay R

EQ

Feedback

Feedback

LeftEQ

Delay L

Right

Mix

Mix

Delay R

EQ

Feedback

Feedback

Stereo Delay Cross Delay

Delay time L 0…500 ms Spécifie le temps du retard du canal Left.

L Feedback L –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback du canal Left, c'est à dire la quantité de signal déjà retardé qui est renvoyé à l'entrée du delay. Plus cette valeur est éle-vée, plus il y aura de répétitions ou l'écho sera étouffé plus lente-ment. Des valeurs négatives signifient que la phase du feed-back, est inversée, si bien que les répétitions ont un son plus “dur” et moins étouffé.

HD

High damp L 0%…99% Spécifie la vélocité à laquelle les hautes fréquences du canal Left sont étouffées. Plus ces valeurs sont élevées, moins la durée des fréquences aiguës est longue.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

P. 177.

Delay time R 0…500 ms Spécifie le temps du retard du canal Right.

R Feedback R –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback du canal Right (voir explication du paramètre Feedback Left).

HD

High damp R 0%…99% Spécifie la vélocité à laquelle les hautes fréquences du canal Right sont étouffées. Plus ces valeurs sont élevées, moins la durée des fréquences aiguës est longue.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

P. 177.

Left

Delay L

Right

Mix

Mix

Delay R

Feedback

Feedback

i40M_FR.book Page 179 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

180

16…18: Multitap Delay

Le multitap delay transmet le signal à travers deuxlignes de retard indépendantes. Il en résulte des répéti-tions multiples qui produisent deux échos pourchaque note que vous jouez.

Chacun des trois effets est doté d'un égaliseur à deuxbandes présentant une courbe du type “shelving”pour chacun des deux canaux.

16: Multitap Dly1 Multitap delay standard.

17: Multitap Dly2 Etablit un chassé-croisé des signaux,si bien que les échos des deuxcanaux sont continuellement inver-sés.

18: Multitap Dly3 Transmet le feedback du canal droitau canal gauche et vice versa, ce quiinverse continuellement les échosentre les deux canaux.

Le feedback ne s'applique qu'à l'un des deux retards(delay B). Par conséquent, le temps du retard du deu-xième écho et des échos successifs est déterminée parle paramètre Delay time B, comme illustré dans leschéma suivant.

Left

EQDelay B

Right

Mix

Mix

Delay A

Delay A

Delay BEQ

Left

EQDelay B

Right

Mix

Mix

Delay A

Delay A

Delay BEQ

Multitap Delay 1

Multitap Delay 2

Multitap Delay 3

Left

EQDelay A

Right

Mix

Mix

Delay B

Delay B

Delay AEQ

A Delay time A 0…500 ms Spécifie le temps de retard du Delay A.

B Delay time B 0…500 ms Spécifie le temps de retard du Delay B.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback du delay B, c'est à dire la quan-tité de signal déjà retardé qui est renvoyé à l'entrée du delay B. Plus cette valeur est élevée, plus il y aura de répétitions ou l'écho sera étouffé plus lentement. Des valeurs négatives signifient que la phase du feedback, est inver-sée, si bien que les répétitions ont un son plus “dur” et moins étouffé.

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

Level

Time

A A A

B B B

Dry

When delay time A is less than delay time B

Level

Time

A A A

B B B

Dry

When delay time A is greater than delay time B

i40M_FR.book Page 180 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

181

19, 20: Chorus

Le chorus module le temps du delay au moyen d'unLFO (Low Frequency Oscillation, oscillation à bassefréquence), ce qui produit des fluctuations de la hau-teur qui, combinées avec le signal non traité, donnentla sensation d'un ensemble d'instruments homogènesjouant à l'unisson. Le chorus confère plus de coffre auson et on l'utilise normalement dans les “nappesd'accords” (ou “pad”) d'instruments à cordes ou dansles choeurs. D'autre part, il vaut mieux ne pas traitertous les sons utilisés, pour éviter une image sonoretrop encombrée et donc inexpressive.

Le signal, avant d'entrer dans le chorus, passe à traversun égaliseur à deux bandes ayant courbe du type“shelving”.

19: Chorus 1 Module les canaux Left et Right avecdes phases opposées, ce qui confèreun mouvement stéréo au son traité.

20: Chorus 2 Module les deux canaux avec lamême phase.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

P. 177.

T Delay time 0…200 ms Spécifie la durée de base de retard du chorus (pour les deux canaux).

S Modulation speed 0.03…30 Hz Vélocité de modulation. Des valeurs modestes (environ 1 Hz.) suffisent pour obtenir un effet chorus standard.

M Modulation depth 0…99 Spécifie l'intensité de la modula-tion. Plus les valeurs sont éle-vées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe le chorus

LFO waveform SIN, TRI Forme d'onde de la modulation: sinusoïdale (SIN), triangulaire (TRI)

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

P. 177.

LeftEQ

Chorus

Right

Mix

Mix

Chorus

EQ

Mod

LeftEQ

Chorus

Right

Mix

Mix

Chorus

EQ

Mod

Chorus 1

Chorus 2

i40M_FR.book Page 181 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

182

21, 22: Quadrature Chorus

Le Quadrature Chorus est fort semblable au StereoChorus détaillé auparavant. La seule différence est lamodulation qui est déphasée de 90° entre les deuxcanaux stéréo. Le signal, avant d'entrer dans le chorus,passe à travers un égaliseur à deux bandes ayantcourbe du type “shelving”.

21: Quad Chorus Type standard. Agit indépendam-ment sur les deux canaux.

22: XOver Chorus Mélange le signal du chorus dechaque canal avec le signal de sortiede l'autre canal, ce qui donne unrésultat de chassé croisé.

23: Harmonic Chorus

Type spécifique de quadrature chorus qui utilise un fil-tre pour séparer le signal en entrée dans une bande dehautes fréquences et une bande de basses fréquences.Deux chorus sont appliqués à la bande des hautesfréquences. Il s'agit d'un effet particulièrement efficacesur les sons à basse fréquence, comme par exemple lessons de basse.

23: Harmonic ChorusType spécifique de quadrature cho-rus.

L Delay time L 0…250 ms Spécifie la durée de base de retard du canal Left.

R Delay time R 0…250 ms Spécifie la durée de base de retard du canal Right.

SModulation speed 1…99 Vélocité de modulation. Plus les

valeurs sont élevées, plus la modulation est rapide.

P. 177.

M Modulation depth 0…99 Spécifie l'intensité de la modula-tion. Plus les valeurs sont éle-vées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe le chorus

LFO shape T+10…T–10, S–10…S+10

Forme d'onde de la modulation: sinusoïdale (S), triangulaire (T). La valeur numérique qui suit le sigle détermine l'amplitude de la forme d'onde. Des valeurs positi-ves (+) produisent des crêtes d'onde plus larges. Des valeurs négatives (-) produisent des crêtes plus étroites.

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

Dry:Effect balance DRY, 99:1…1:99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

Left

Chorus L

Right

Mix

Mix

Chorus R

Mod

EQ

EQ

Quad Chorus XOver Chorus

Left

Chorus L

Right

Mix

Mix

Chorus R

Mod

EQ

EQ

A Delay time A 0…500 ms Spécifie la durée de base de retard du chorus A.

B Delay time B 0…500 ms Spécifie la durée de base de retard du chorus B.

SModulation speed 1…99 Vélocité de modulation. Plus les

valeurs sont élevées, plus la modulation est rapide.

P. 177.

M Modulation depth 0…99 Spécifie l'intensité de la modula-tion. Plus les valeurs sont éle-vées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe le chorus.

SP

Filter split point 0…18 Fréquence sur laquelle le signal entrant est séparé en parties aiguë et grave. Le tableau sui-vant dresse les fréquences cor-respondantes aux valeurs de ce paramètre.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet

Valeur

FréquenceValeur

Fréquence

0 160 Hz 10 1.60 kHz

1 200 Hz 11 2.00 kHz

2 250 Hz 12 2.50 kHz

3 320 Hz 13 3.20 kHz

4 400 Hz 14 4.00 kHz

5 500 Hz 15 5.00 kHz

6 640 Hz 16 6.40 kHz

7 800 Hz 17 8.00 kHz

Left

Split

Chorus B

Right

Mix

Mix

Chorus AMod

SplitHF

LF

LF

HF Chorus A

Chorus B

i40M_FR.book Page 182 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

183

24: Symphonic Ensemble

L'effet Symphonic Ensemble repose sur le même prin-cipe que les effets chorus détaillés auparavant, mais ilconvient particulièrement bien pour des sons d'ensem-ble à cordes (strings). Le signal, avant d'entrer dansl'ensemble, passe à travers un égaliseur à deux bandesayant courbe du type “shelving”.

24: Symphonic Ens.Cet effet effectue un mélange dessignaux entrants des deux canauxstéréo et traite alors ce signal com-biné avec l'effet Symphonic. Lesignal résultant est alors transmis auxdeux sorties.

Symphonic Ensemble ne peut pas être utilisé avec l'undes effets modulants suivants:

25…27: Flanger

Le flanger repose sur le même principe du chorus,mais y ajoute une boucle en feedback à la sortie dudelay. Le son résultant est similaire à un chorus, maisla “hauteur” du son semble changer continuellement.Le flanger est particulièrement efficace sur les sonsriches en harmoniques, par exemple les cymbales.

Le signal des deux canaux, avant d'entrer dans le flan-ger, passe à travers un égaliseur à deux bandes ayantcourbe du type “shelving”.

25: Flanger 1 Utilise la même phase de modulationpour les deux canaux.

8 1.00 kHz 18 10.0 kHz

9 1.25 kHz

M Modulation depth 0…99 Spécifie l'intensité de la modula-tion. Plus les valeurs sont éle-vées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe l'ensemble

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

Left

SymphonicEnsemble

Right

Mix

Mix

EQ

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

P. 177.

Type d'effet

Type d'effet

19–20

Chorus 35–36

Tremolo

21–22

Quadrature Chorus 38–39

Chorused/Flanged Delay

23 Harmonic Chorus 42 Delay & Chorus

24 Symphonic Ensemble 43 Delay & Flanger

25–27

Flanger 46 Delay & Phaser

32–33

Phaser 47 Delay & Rotary Speaker

34 Rotary Speaker

i40M_FR.book Page 183 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Effets

184

28: Exciter

L’exciter met en relief une plage spécifique de la bandeaudio, en ajoutant des harmoniques au son et en lerendant ainsi plus brillant et clair. Utilisez cet effetpour des sons solos, comme guitares électriques ousynthé lead, du moment que cet effet permet d'aug-menter le volume du signal en le faisant ainsi émergerparmi d'autres. Sur chaque canal est appliqué un égali-seur à deux bandes du type “shelving”.

28: Exciter Traite indépendamment le signal desdeux canaux stéréo.

29: Enhancer

Le enhancer ajoute des harmoniques au signal traitéen le mettant ainsi en relief. Un bref retard avec phaseopposée est appliqué à chaque canal, rendant le sonplus “spacieux”. Le signal des deux canaux, avantd'entrer dans le delay et dans le enhancer, passe à tra-vers un égaliseur à deux bandes ayant courbe du type“shelving”.

29: Enhancer Traite indépendamment le signal desdeux canaux stéréo.

T Delay time 0…200 ms Spécifie la durée de base de retard des deux canaux.

M Modulation depth 0…99 Spécifie l'intensité de la modula-tion. Plus les valeurs sont éle-vées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe le flanger.

→S

Modulation speed 1…99 Vélocité de modulation. Pour un effet de flanger standard, il con-vient de sélectionner une valeur d'environ 1 Hz.

☞P. 177.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du flanger. Plus les valeurs sont élevées, plus le flanger se met à réson-ner. Des valeurs négatives signi-fient que la phase du feedback, est inversée, si bien que le son de l'effet est transposé une octave plus bas.

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

Left

EQFlanger

Right

Mix

Mix

Flanger

MOD

EQ

Left

EQFlanger

Right

Mix

Mix

Flanger

MOD

EQ

Left

EQFlanger

Right

Mix

Mix

Flanger

MOD

EQ

Flanger 1

Flanger 2

XOver Flanger

D Harmonic density –99…+99 Spécifie la densité des harmoni-ques. Plus les valeurs sont éle-vées, plus le son est audible. Les valeurs négatives enlèvent des harmoniques, ce qui rend le son plus “métallique”

HS

Hot spot 1…10 Spécifie la fréquence centrale à mettre en relief. Les harmoni-ques sont ajoutées dans le voisi-nage de cette fréquence.

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

LeftEQ

Exciter

Right

Mix

Mix

Exciter

EQ

i40M_FR.book Page 184 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence • Effets

185

30, 31: Distortion

Conçu comme effet de guitare, la distorsion simule lephénomène qui se produit lorsque le niveau du signalentrant est supérieur à la capacité de l'amplificateur.La distorsion est souvent utilisée pour des sons solocar elles les rend plus mordants et plus copieux. Par-fois, cet effet convient aussi pour des accords dont laraison être est surtout d'ajouter un caractère rock aumorceau.

Les deux canaux, avant la distorsion, passe à traversun égaliseur à deux bandes ayant courbe du type“shelving”, afin de créer un subtil effet de “wah”.

30: Distortion Distorsion très dure qui est souvent

utilisée dans la musique hard rock etheavy metal. Cet effet convient parti-culièrement pour des sons solo.

31: Overdrive Distorsion typique des amplis à lam-pes. Convient particulièrement aublues.

32, 33: Phaser

Là où chorus et flanger modulent le signal du retard,un phaser module directement la phase du signalentrant, ce qui produit une modulation bien plus pro-noncée. Un phaser convient particulièrement pour dessons de guitare ou de piano électriques.

32: Phaser 1 Module le signal des deux canauxstéréo avec des phases opposées, cequi produit un son continuellementen mouvement entre les deuxcanaux.

33: Phaser 2 Utilise la même phase pour modulerles deux canaux stéréo.

D Harmonic density 1…99 Spécifie la densité des harmoni-ques. Plus les valeurs sont éle-vées, plus le son est audible. Les valeurs négatives enlèvent des harmoniques, ce qui rend le son plus “métallique”.

HS

Hot spot 1…20 Spécifie la fréquence centrale de l'exciter. Les harmoniques sont ajoutées dans le voisinage de cette fréquence.

SW

Stereo width 0…99 Spécifie la quantité de signal retardé de chaque canal ajouté à la sortie de l'autre canal. Plus les valeurs sont élevées, plus le panoramique stéréo est spa-cieux.

T Delay time 1…99 Spécifie la durée de base de retard des deux canaux.

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

Left

Right

Mix

Mix

DelayEnhancer

Delay

EQ

EQ Enhancer–

D Drive 1…111 Spécifie la densité de la distor-sion. Plus les valeurs sont éle-vées, plus la distorsion est évidente.

→ HS

Hot spot 0…99 Spécifie la fréquence centrale de l'effet. Agit sur la hauteur du wah.

☞P. 177.

R Resonance 0…99 Spécifie le degré de résonance du wah. Plus les valeurs sont élevées, plus le wah est évident

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

DL Distortion level 0…99 Spécifie le volume de sortie de la distorsion. Plus les valeurs sont élevées, plus la distorsion est évidente. La valeur 0 coupe la distorsion.

Dry:Effect balance

DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

Left

Distortion

Right

Mix

Mix

EQ

Left

Overdrive

Right

Mix

Mix

EQ

Distortion Overdrive

i40M_FR.book Page 185 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence • Effets

186

34: Rotary Speaker

Cet effet simule le son produit par des haut-parleursrotatifs, utilisés dans le passé dans les orgues électri-ques. Ce genre de baffle contenait un moteur qui fai-sait tourner le haut-parleur des hautes fréquences àdeux vélocités: rapide ou lente. On utilise donc lerotary speaker pour faire monter la tension de certainspassages, en variant la vélocité de lente (slow) à rapide

(fast). Il en résulte un son très vibrant, chargé d'émo-tions.

La dynamic modulation vous permet, pendant l'exécu-tion, de varier de slow à fast en appuyant sur un inter-rupteur au pied prévu à cet effet. Les vélocités slow etfast sont fixes et l'interrupteur n'est en fait qu'un com-mutateur qui permet de passer d'une option à l'autre;on ne peut donc pas contrôler la vélocité de la rotationpar le biais d'une pédale à contrôle continu (pédaled'expression). ☞P. 177.

34: Rotary Speaker Mélange le signal entrant sur lesdeux canaux stéréo pour ensuite lesmoduler en créant l'effet rotary aumoyen d'un oscillateur à bassefréquence (LFO) tout à fait indépen-dant. Le signal n'est pas égalisé.

HS

Hot spot 0…99 Spécifie la fréquence centrale de l'effet.

→S

Modulation speed 0.03…30 Hz Spécifie la vélocité de la modu-lation.

☞P. 177.

M Modulation depth 0…99 Spécifie la densité de la modula-tion. Plus les valeurs sont éle-vées, plus l'effet est évident. La valeur 0 coupe l'effet.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du phaser. Plus les valeurs sont élevées, plus le phaser se met à réson-ner. Des valeurs négatives signi-fient que la phase du feedback, est inversée e et que donc l'effet se met plus à résonner.

LFO waveform SIN, TRI Forme d'onde de la modulation: sinusoïdale (SIN) ou triangula-ire (TRI).

Dry:Effect balance DRY, 99:1…1:99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet

Left

Phaser

Right

Mix

Mix

Phaser

Mod

Left

Phaser

Right

Mix

Mix

Phaser

Mod

Phaser 1 Phaser 2

VIB

Vibrato depth 0…15 Spécifie l'intensité vibrato (para-mètre correspondant au dia-mètre du haut-parleur en rotation). Plus les valeurs sont élevées, plus le vibrato est évi-dent.

AC

Acceleration 1…15 Spécifie le délai nécessaire pour passer de la vélocité slow à fast (ou vice versa), après avoir activé la dynamic modulation.

S Slow speed 1…99 Spécifie la vélocité de rotation pour la vélocité slow.

F Fast speed 1…99 Spécifie la vélocité de rotation pour la vélocité fast

Dry:Effect balance DRY, 99:1…1:99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

Left

Rotary Speaker

Right

Mix

Mix

i40M_FR.book Page 186 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence • Effets

187

35, 36: Tremolo

Le trémolo utilise un LFO (low frequency oscillation)pour moduler le volume de sortie des signaux traités.Cet effet convient particulièrement aux mélodies trèstristes et à des nappes d'accords très “vastes”, tandisqu'il est peu efficace dans les passages rapides. Lesignal des deux canaux, avant le trémolo, passe à tra-vers un égaliseur à deux bandes ayant courbe du type“shelving”.

35: Auto Pan Module le signal des deux canauxstéréo avec des phases opposées, cequi produit un son continuellementen mouvement entre les deuxcanaux.

36: Tremolo Utilise la même phase pour modulerles deux canaux stéréo, en produi-sant un trémolo standard.

37: Parametric Equalizer

37: Parametric Equalizer

Cet égaliseur atténue ou amplifietrois bandes de fréquences. Convientparticulièrement pour accentuer lesdrum ou la basse. Vous pouvez indi-quer la fréquence centrale et leniveau des trois bandes.

38, 39: Chorused Delay et Flanged Delay

Les effets de cette section sont des effets doubles con-nectés en série. Autrement dit, le signal des deuxcanaux stéréo est d'abord traité par un chorus ou unflanger ayant entrée mono et sortie stéréo, ensuite parun delay stéréo. Ce type d'effet convient particulière-ment aux instruments solo.

38: Chorus-Delay Prédispose en série chorus et delay.

39: Flanger-Delay Prédispose en série flanger et delay.Chorus et flanger utilisent une “qua-

LFO waveform SIN, TRI Forme d'onde de la modulation: sinusoïdale (SIN) ou triangulaire (TRI).

W LFO width –99…+99 Spécifie l'amplitude de la forme d'onde. Plus les valeurs sont éle-vées, plus la forme d'onde est large, tandis que les valeurs la rendent plus étroite.

S Modulation speed 0.03…30 Hz Vélocité de modulation.

M Modulation depth 0…99 Spécifie la densité de la modula-tion. Plus les valeurs sont éle-vées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe le trémolo.

L Equalizer low –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences en dessous de 1 kHz.

H Equalizer high –12 dB…+12 dB

Atténuation ou amplification des fréquences au-delà 1 kHz.

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

LeftEQ

Auto Pan

Right

Mix

Mix

Auto Pan

EQ

Mod

LeftEQ

Tremolo

Right

Mix

Mix

Tremolo

EQ

Mod

Auto Pan Tremolo

Signal level Modulation waveformLFO width =–99

LFO width =0

LFO width =+99

LF

Low frequency 0…29 Spécifie la fréquence de coupure (cutoff frequency) des basses fréquences.

G Low gain –12 dB…+12 dB

Amplification des fréquences au-deçà de la fréquence indiquée par le paramètre LF.

→M

Middle frequency 0…99 Spécifie la fréquence de coupure (cutoff frequency) des moyennes fréquences. ☞P. 177.

G Middle gain –12 dB…+12 dB

Amplification des fréquences au-deçà de la fréquence indiquée par le paramètre MF

W Middle width 0…99 Spécifie l'amplitude de la bande des moyennes fréquences.

HF

High frequency 0…29 Spécifie la fréquence de coupure (cutoff frequency) des hautes fréquences.

G High gain –12 dB…+12 dB

Amplification des fréquences au-deçà de la fréquence indiquée par le paramètre HF.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

Left

3-Band EQ

Right

Mix

Mix

3-Band EQ

i40M_FR.book Page 187 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence • Effets

188

drature modulation”, où les deuxcanaux stéréo sont déphasés de 90°.

40, 41: Delay & Reverb

Ces deux effets sont en réalité des effets doubles quiconnectent un delay mono à une réverbération mono.Vous pouvez utiliser la dynamic modulation pourmoduler la balance DRY:FX de delay et de réverbéra-tion.

40: Delay/Hall Combinaison d'un delay et d'uneréverbération “hall”.

41: Delay/Room Combinaison d'un delay et d'une

réverbération “room”.

T Delay time 0…50 ms Spécifie la durée de base de retard du chorus et du flanger, pour les deux canaux.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du flanger. Plus les valeurs sont élevées, plus le flanger se met à réson-ner. Des valeurs négatives signi-fient que la phase du feedback, est inversée, si bien que le son de l'effet est transposé une octave plus bas.

S Modulation speed 1…99 Vélocité de modulation du cho-rus ou du flanger

M Modulation depth 0…99 Spécifie l'intensité de la modula-tion. Plus les valeurs sont éle-vées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe l'effet.

T Delay time 0…450 ms Spécifie la durée de base de retard.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du delay. Plus les valeurs sont élevées, plus il y a de répétitions ou plus les échos sont étouffés lentement. Les valeurs négatives invertis-sent la phase du feedback, en rendant le timbre plus dur et moins étouffé.

→ Dry:Effect balance DRY, 99:1…1:99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

Left

Chorus

Right

Mix

Mix

Chorus

Mod

Delay

Delay

Left

Flanger

Right

Mix

Mix

Flanger

Mod

Delay

Delay

Chorus-Delay Flanger-Delay

T Delay time 0…500 ms Spécifie la durée de base de retard du delay.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du delay. Plus les valeurs sont élevées, plus il y a de répétitions ou plus les échos sont étouffés lentement. Les valeurs négatives invertis-sent la phase du feedback, en rendant le timbre plus dur et moins étouffé

HD

High damp 0%…99% Atténuation des hautes fréquen-ces. Plus les valeurs sont éle-vées, plus l'atténuation est rapide.

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

Reverb time Selon le type d'effet

Spécifie la durée qui doit s'écou-ler pour étouffer la réverbération. Les réverbérations du type “hall” présentent une plage de 0.2-9.9 secondes, tandis que la durée celles du type “room” varie de 0.2-4.9 secondes

P Pre delay 0…150 ms Spécifie le retard entre le signal non traité de l'attaque et les réflexions premières de la réver-bération. Plus cette valeur est élevée, plus la réverbération commence à ressembler à un écho unique.

HD

High damp 0%…99% Atténuation des hautes fréquen-ces. Plus les valeurs sont éle-vées, plus l'atténuation est rapide.

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

Left

Delay

Right

Mix

Mix

Pre Dly Rev

Feedback

i40M_FR.book Page 188 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence • Effets

189

42: Delay & Chorus

Cet effet connecte en parallèle un delay mono et unchorus mono. Vous pouvez utiliser la dynamic modu-lation pour moduler la balance DRY:FX de delay et deréverbération.

42: Delay/Chorus Delay mono et chorus mono enparallèle.

43: Delay & Flanger

Cet effet connecte en parallèle un delay mono et unflanger mono. Vous pouvez utiliser la dynamic modu-lation pour moduler la balance DRY:FX de delay etflanger.

43: Delay/Flanger Connecte en parallèle un delay monoet un flanger mono.

T Delay time 0…500 ms Spécifie la durée de base de retard du delay.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du delay. Plus les valeurs sont élevées, plus il y a de répétitions ou plus les échos sont étouffés lentement. Les valeurs négatives invertis-sent la phase du feedback, en rendant le timbre plus dur et moins étouffé.

HD

High damp 0%…99% Atténuation des hautes fréquen-ces. Plus les valeurs sont éle-vées, plus l'atténuation est rapide.

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

Modulation speed 0.03…30 Hz Spécifie la vélocité de modula-tion du chorus. Sélectionnez une valeur d'environ 1 kHz pour obtenir un effet de chorus stan-dard.

M Modulation depth 0…99 Spécifie l'intensité de modulation du chorus. Plus les valeurs sont élevées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe l'effet.

LFO waveform SIN, TRI Forme d'onde de la modulation: sinusoïdale (SIN) ou triangulaire (TRI).

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

Left

Delay

Right

Mix

Mix

Chorus

Feedback

Mod

T Delay time 0…500 ms Spécifie la durée de base de retard du delay.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du delay. Plus les valeurs sont élevées, plus il y a de répétitions ou plus les échos sont étouffés lentement. Les valeurs négatives invertis-sent la phase du feedback, en rendant le timbre plus dur et moins étouffé.

HD

High damp 0%…99% Atténuation des hautes fréquen-ces. Plus les valeurs sont éle-vées, plus l'atténuation est rapide.

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

Modulation speed 0.03…30 Hz Spécifie la vélocité de modula-tion du flanger. Sélectionnez une valeur modeste (environ 0.18 kHz) pour obtenir un effet de flanger standard

M Modulation depth 0…99 Spécifie l'intensité de modulation du flanger. Plus les valeurs sont élevées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe l'effet.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du flanger. Plus les valeurs sont élevées, plus le flanger se met à réson-ner. Des valeurs négatives signi-fient que la phase du feedback, est inversée, si bien que le son de l'effet est transposé une octave plus bas.

Left

Delay

Right

Mix

Mix

Flanger

Feedback

Feedback

Mod

i40M_FR.book Page 189 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence • Effets

190

44, 45: Delay & Distortion

Cet effet connecte en parallèle un delay mono et unedistorsion ou overdrive mono. On peut l'utiliser pourajouter un delay à un synthé lead sur un canal et ladistorsion à une guitare sur l'autre canal.

44: Delay/Dist Connecte en parallèle delay et distor-sion. La distorsion inclut un effet dewah.

45: Delay/Overdrv Connecte en parallèle delay et over-drive. L’overdrive inclut un effet dewah.

46: Delay & Phaser

Cet effet connecte en parallèle un delay mono et unphaser mono. Vous pouvez utiliser la dynamic modu-lation pour moduler la balance DRY:FX de delay etphaser.

46: Delay/Phaser Connecte en parallèle un delay monoet un phaser mono.

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

T Delay time 0…500 ms Spécifie la durée de base de retard du delay.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du delay. Plus les valeurs sont élevées, plus il y a de répétitions ou plus les échos sont étouffés lentement. Les valeurs négatives invertis-sent la phase du feedback, en rendant le timbre plus dur et moins étouffé.

Left

Delay

Right

Mix

Mix

Distortion

Feedback

Left

Delay

Right

Mix

Mix

Overdrive

Feedback

Delay/Distortion

Delay/Overdrive

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet

D Drive 1…111 Spécifie l'intensité de la distor-sion ou de l'overdrive.

HS

Hot spot 1…99 Spécifie la fréquence centrale du filtre utilisée pour créer le wah.

R Resonance 0…99 Spécifie la quantité de réso-nance du wah. Plus les valeurs sont élevées, plus le son wah est audible.

DL

Distortion level 1…99 Spécifie le volume de sortie de la distorsion. Plus les valeurs sont élevées, mieux la distorsion sera audible. La valeur 1 coupe la distorsion.

T Delay time 0…500 ms Spécifie la durée de base de retard du delay.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du delay. Plus les valeurs sont élevées, plus il y a de répétitions ou plus les échos sont étouffés lentement. Les valeurs négatives invertis-sent la phase du feedback, en rendant le timbre plus dur et moins étouffé.

HD

High damp 0%…99% Atténuation des hautes fréquen-ces. Plus les valeurs sont éle-vées, plus l'atténuation est rapide.

Left

Delay

Right

Mix

Mix

Phaser

Feedback

Feedback

Mod

i40M_FR.book Page 190 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence • Effets

191

47: Delay & Rotary Speaker

Cet effet connecte en parallèle un delay mono et unrotary speaker mono. La dynamic modulation vouspermet, pendant l'exécution, de varier de slow à fasten appuyant sur un interrupteur au pied prévu à ceteffet. Les vélocités slow et fast sont fixes et l'interrup-teur n'est en fait qu'un commutateur qui permet depasser d'une option à l'autre; on ne peut donc pas con-trôler la vélocité de la rotation par le biais d'une pédaleà contrôle continu (pédale d'expression). ☞P. 177.

47: Delay/Rotary Effet de rotary speaker mono quiproduit un trémolo plus marqué par

rapport au rotary speaker stéréo(34: Rotary Speaker).

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

Modulation speed 0.3…30 Hz Spécifie la vélocité de modula-tion du phaser.

M Modulation depth 0…99 Spécifie l'intensité de modulation du phaser. Plus les valeurs sont élevées, plus la modulation est évidente. La valeur 0 coupe l'effet

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du phaser. Plus les valeurs sont élevées, plus le phaser se met à réson-ner. Des valeurs négatives signi-fient que la phase du feedback, est inversée, si bien que la réso-nance se dégage encore davan-tage.

→ Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

☞P. 177.

T Delay time 0…500 ms Spécifie la durée de base de retard du delay.

F Feedback –99%…+99% Spécifie l'intensité du feedback, c'est à dire la quantité de signal renvoyé à l'entrée du delay. Plus les valeurs sont élevées, plus il y a de répétitions ou plus les échos sont étouffés lentement. Les valeurs négatives invertis-sent la phase du feedback, en rendant le timbre plus dur et moins étouffé.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

AC

Acceleration 1…15 Spécifie le délai nécessaire pour passer de la vélocité Slow à la vélocité Fast (ou vice versa) quand on utilise la dynamic modulation pour changer la vélo-cité.

S Slow speed 1…99 Modeste vélocité de rotation.

F Fast speed 1…99 Vélocité élevée de rotation.

Dry:Effect balance DRY, B1…B99, FX

Spécifie la balance entre le signal non traité (DRY) et le signal soumis à l'effet (FX). La valeur DRY coupe l'effet. La valeur FX rend audible unique-ment le signal soumis à l'effet. Les autres valeurs déterminent la balance entre le signal non traité et l'effet.

Left

Delay

Right

Mix

Mix

RotarySpeaker

Feedback

i40M_FR.book Page 191 Saturday, March 13, 1999 3:20 AM

Référence •

Appendice

192

13. Appendice

Messages

Le i40M, selon le mode opérationnel en cours, peut afficher parfois des messages d'erreurs visualisés dans des pagestemporaires, qui disparaissent après quelques secondes, ou dans des pages auxquelles il faut donner une confirma-tion en appuyant sur ENTER/YES, ou une réponse négative en appuyant sur EXIT/NO.

Si le message vous indique une erreur, corrigez l'erreur et répétez l'opération. Si le message vous demande une con-firmation, vérifiez que cette demande de confirmation ne provoque pas la perte de données importantes qui ne sontpas sauvegardées sur disquette.

????????.??? exists.

Un fichier portant le même nom affiché à l'écran (????????.???) a déjà été sau-vegardé sur la disquette. Si vous confirmez (YES), le précédent fichier seraeffacé et remplacé par le nouveau.

Already formatted. Continue?

La disquette que vous essayez de formater est déjà formatée. Attention,vérifiez qu'il s'agit bien d'une disquette que vous voulez formater et non pasd'une disquette contenant des données que vous voulez conserver.

Are you sure?

Sûrs de vouloir effectuer l’opération? Appuyez sur ENTER/YES pour con-firmer, sur EXIT/NO pour annuler.

Can’t find file

Le fichier recherché par le système opérationnel n'est pas stocké sur la dis-quette. Avez-vous changé de disquette pendant l’opération? Introduisez denouveau la disquette et recommencez l'opération.

Can’t play all track. Continue?

La taille de mémoire est insuffisante pour reproduire toutes les pistes dumorceau. Si vous confirmez, le morceau sera reproduit, mais certaines pistesne le seront pas.

Can’t read disk.

Le i40M n'est pas en mesure de lire le format de la disquette introduite dansle lecteur. Ce message est affiché également si l'alimentation est trop faible.

Can’t replace dir.

Le nom affecté à un fichier est déjà utilisé par un répertoire sauvegardé surla même disquette; l’opération ne peut pas donc être exécutée. Affectez unnom différent au fichier et recommencez l'opération.

Can’t replace system.

Le nom affecté à un fichier est déjà utilisé par un fichier de système sauve-gardé sur la même disquette; l’opération ne peut pas donc être exécutée.Affectez un nom différent au fichier et recommencez l'opération.

Completed.

L’élaboration des données est terminée, vous pouvez donc procéder avecd'autres opérations.

Corrupt SMF.

Le Fichier Standard MIDI (SMF) est endommagé; i40M n'est pas en mesurede le reproduire.

Corrupt file.

Le fichier est endommagé; i40M n'est ni en mesure de le lire, ni de le sauve-garder, ni de l'effacer. Vérifiez que le fichier sélectionné est celui désiré. Sivous possédez une copie de ce fichier, chargez-la. On conseille de toujourseffectuer une copie de sécurité des données les plus importantes.

Directory full.

On ne peut pas créer d'autres répertoires dans la disquette. L’opération encours ne peut pas être complétée. Effacez les données superflues stockéessur la disquette ou insérez une nouvelle disquette et recommencez.

i40M_FR.book Page 192 Saturday, March 13, 1999 3:25 AM

Référence •

Appendice

193

Disk full.

La disquette est pleine et ne peut plus mémoriser d'autres données. L’opéra-tion en cours ne peut pas être complétée. Effacez les données superfluesstockées sur la disquette ou insérez une nouvelle disquette et recommencez.

Disk has ??? file(s). Continue?

La disquette que vous voulez formater contient ??? fichiers que l’opérationde formatage effacera. Voulez-vous procéder au formatage? Vérifiez d'avoirintroduit la bonne disquette.

Disk protected.

Le volet de protection de la disquette est en position ouverte (disquette ver-rouillée). L’opération ne peut pas être exécutée. Contrôlez qu'il s'agit bien dela disquette sur laquelle vous voulez sauvegarder, si la réponse est affirma-tive, déplacez la protection en la déverrouillant. Répétez l’opération de sau-vegarde.

Empty SONG/B.SEQ

La backing sequence sélectionnée ne contient pas de données. L’opérationne peut pas être exécutée.

Empty file.

Le fichier ne contient pas de données et donc l’opération ne peut pas êtreexécutée. Parfois, une disquette contient un fichier vide qui a été créé parincorrectement, par exemple suite à des erreurs de sauvegarde pendant uneopération Save. Supprimez les fichiers vides à l'aide de la fonction “DeleteFile” (DEL) de la page “3. Utility (Utilitaires)” (

P. 131) du mode Disk/Glo-bal.

Empty measure.

La mesure sélectionnée ne contient pas de données et donc l’opération nepeut pas être exécutée. Vérifiez d'avoir sélectionné la bonne mesure.

Empty track.

La piste sélectionnée ne contient pas de données et donc l’opération ne peutpas être exécutée. Vérifiez d'avoir sélectionné la bonne piste.

File protected.

Vous avez sélectionné un fichier de seule lecture et donc l’opération ne peutpas être exécutée. i40M ne peut pas enlever la protection d'un fichier deseule lecture; néanmoins, vous pouvez enlever cette protection à l'aide devotre ordinateur et réintroduire la nouvelle disquette dans le lecteur dui40M. Consultez le mode d'emploi de votre ordinateur pour des informa-tions détaillées en ce qui concerne les fichiers de seule lecture.

Keyboard Track Empty.

La piste clavier ne contient pas de données et donc l’opération ne peut pasêtre exécutée. Enregistrez-la ou chargez-y des données depuis disquette etensuite répétez l'opération.

Measure not exists. Continue?

Le numéro de mesure que vous avez spécifié n'existe pas.

Measure overlaps.

Les mesures que vous voulez copier se superposeraient à celles d'arrivée.On ne peut pas copier des mesures sur une destination partiellement coïnci-dente avec la source. Vérifiez attentivement les valeurs affectées à la sourceet à la destination, ainsi que le nombre de copies à exécuter.

Measure won’t fit.

La copie ou l'insertion selon les valeurs spécifiées est impossible car la pistedépasserait la longueur maximum de 999 mesures qui est la limite supé-rieure que la piste peut atteindre.

Missing Arrangement.

La disquette ne contient pas de fichiers Arrangement.

Missing B.Sequence.

La disquette ne contient pas de fichiers de backing sequances.

Missing HMB file

Le fichier de disposition de la section VOCAL/GUITAR manque. La dis-quette provient probablement d’un KORG iS40. Nonobstant le messaged’erreur, tous les autres fichiers sont chargés et aucun problème de fonction-nement ne se présente.

Missing some files.

La disquette ne contient pas tous les fichiers nécessaires à l'exécution del'opération.

i40M_FR.book Page 193 Saturday, March 13, 1999 3:25 AM

Référence •

Appendice

194

No disk in drive.

Aucune disquette n'est insérée dans le lecteur. Insérez une disquette et répé-tez l'opération.

Not SMF.

Le fichier sélectionné n'est pas un Fichier Standard MIDI File et donc lei40M n'est pas en mesure de le reproduire. Vérifiez d'avoir sélectionné lebon fichier.

Not enough memory.

La taille de mémoire est insuffisante. L’opération ne peut pas être exécutée.Vous pouvez libérer de la mémoire en appliquant l'une des opérationsdétaillées successivement, toutefois faites très attention, sauvegardez préa-lablement sur disquette les données importantes que vous vouliez conser-ver par le biais de la fonction “Save” du mode Disk/Global, ou de lafonction de “Page 13: Save (Sauvegarder)” du mode Song Edit.

Si l'écran affiche ce message en mode Song Edit, Backing Sequence, ou enmode Disk/Global, lors d'une opération LOAD ALL et LOAD ONE pourcharger une ou plusieurs backing sequances, essayez d'effacer de lamémoire certaines backing sequences ou le morceau en mode Song Edit. Sile message est affiché en mode Disk/Global, lors d'une opération de charge-ment de styles par le biais de la fonction LOAD ONE, effacez des styles stoc-kés dans la banque USER.

Okay to erase B.Seq & Song Edit

La taille de mémoire est insuffisante pour le chargement d'un SMF sauve-gardé sous format 1 et le i40M vous demande d'effacer les backing sequen-ces et le morceau en Song Edit présents dans la mémoire. Attention,sauvegardez préalablement sur disquette les données importantes que vousvouliez conserver par le biais de la fonction “Save” du mode Disk/Global,ou de la fonction de “Page 13: Save (Sauvegarder)” du mode Song Edit.

SMF format 2.

Le fichier que vous voulez charger est un SMF sauvegardé sous format 2que le i40M n'est pas en mesure de reproduire. Vérifiez d'avoir sélectionnéle bon fichier.

Source is empty.

Si ce message apparaît avec la fonction Copy Measure...

Vérifiez si vous n'essayez pas de copier des mesures qui ne contiennent pasde données. Indiquez, en tant que source de la copie, des mesures contenantdes données. Si toute la piste est vide, sélectionnez en tant que source unepiste contenant des données.

Si ce message apparaît avec la fonction Bounce Track...

Peut-être essayez-vous de fusionner une piste vide à une autre. Vous nepouvez fusionner que des pistes contenant des données. Vérifiez d'avoirsélectionné la bonne piste.

Wait a moment...Now loading...Now saving...Now formatting...

Ces messages sont affichés quand la tête du lecteur travaille sur la disquette.Attendez la fin de l’opération en cours.

i40M_FR.book Page 194 Saturday, March 13, 1999 3:25 AM

Référence •

Appendice

195

Problèmes et solutions

Problèmes généraux

Problème Solution Page

Impossible de mettre l’instrument sous tension

Vérifiez (1) si le câble d’alimentation est connecté à la prise secteur, (2) si le câble est correctement connecté à la borne de l’instrument, (3) qu’il n’est pas endommagé, (4) qu’il n’y a pas de problèmes de courant.

L’interrupteur est en ON?

Si l’instrument ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur de confiance ou le plus proche Centre d’Assistance Agréé KORG.

L’instrument est muet

Vérifiez toutes les connexions (ampli, table de mixage, etc).

P. 2

Vérifiez si l’ampli, etc... est bien sous tension et si tous les réglages sont corrects.

Vérifiez les molettes MASTER VOLUME et VOLUME du i40M qui doivent être différen-tes de “0”?

P. 3

Peut-être le paramètre Local Control est réglé à OFF? Activez-le à ON.

P. 135

Les notes les plus graves ne sont pas reproduites

Si el contrôleur MIDI est connecté via le canal Global du i40M (d’usine, le canal 1) et le témoin du bouton SPLIT est allumé, les notes sont partagées entre la partie Lower (notes basses, en-dessous du point de partage) et les parties Upper 1 et Upper 2 (notes aiguës, au-dessus du point de partage). Dans certains Arrangements, la partie Lower est déconnectée “en mute” et ne joue pas.

P. 28

Les sons sont incorrects

Les banques USER contiennent-elles des données modifiées? Chargez les données adaptées au morceau, à la backing sequence ou à l’arrangement que vous voulez reproduire.

P. 126

Avez-vous modifié l’un des deux drum kit de la RAM? Chargez les bons drum kit (Pro-grams Drum 27 et 28).

P. 129

Avez-vous modifié les arrangements? Chargez les bonnes données.

P. 127

Les arrangements ou les backing sequences ne reproduisent pas les bons modèles

Les arrangements utilisent-ils des styles USER? Chargez les styles USER adaptés à l’arrangement.

P. 129

Le son est bloqué Vérifiez la correcte polarité de la pédale Damper.

P. 146

L’arrangement ou la backing sequence sélectionnés ne peuvent pas être reproduits

Vérifiez si la source de synchro (paramètre MIDI Clock) est réglé à INT. Si vous utili-sez le MIDI Clock d’un dispositif connecté, réglez le paramètre à MIDI Clock à EXT-IN1 ou EXT-IN2 (selon si le dispositif est connecté au MIDI IN1 ou au MIDI IN 2) et pour finir, vérifiez que le dispositif externe adresse des données de MIDI Clock.

P. 135

Impossible d’enregistrer en mode Bac-king Sequence

Vérifiez si la source de synchro (paramètre MIDI Clock) est réglé à INT. Si vous utili-sez le MIDI Clock d’un dispositif connecté, réglez le paramètre à MIDI Clock à EXT-IN1 ou EXT-IN2 (selon si le dispositif est connecté au MIDI IN1 ou au MIDI IN 2) et pour finir, vérifiez que le dispositif externe adresse des données de MIDI Clock.

P. 135

L’instrument n’exécute pas les données reçues via MIDI

Vérifiez si tous les câbles MIDI sont correctement connectés.

P. 4

Vérifiez si le dispositif externe adresse les données sur les canaux MIDI du i40M pro-grammés à cet effet.

P. 4

Vérifiez si les MIDI Filters du i40M empêchent la réception des messages.

P. 139

Certains sons du drum kit ne sont pas reproduits

Vérifiez la programmation des paramètres du pan et du niveau d’envoi aux effets.

Les touches ne pilotent pas les sons de percussion escomptés

Vérifiez la programamtion de la transposition de la piste qui doit être différente de +00 et si l’éventuel dispositif connecté adresse des données sans transposition.

P. 30

i40M_FR.book Page 195 Saturday, March 13, 1999 3:25 AM

Référence •

Appendice

196

Problèmes en rapport avec la disquette

Problème Solution

Impossible de formater une disquette

Vous ne pouvez utiliser que des disquettes du type 3,5” 2DD ou 2HD. Vérifiez le type de disquette insérée.

Vérifiez si la disquette est correctement insérée.

Vérifiez si la disquette est protégée contre l'écriture (le volet ne couvre pas le perçage). Déplacez le volet pour déverrouiller la disquette.

Impossible de sauvegarder sur une disquette

Vérifiez si la disquette est correctement insérée.

Vérifiez si la disquette est protégée contre l'écriture (le volet ne couvre pas le perçage). Déplacez le volet pour déverrouiller la disquette.

Impossible de charger des données d'une disquetteVérifiez si la disquette est correctement insérée.

Est-ce que la disquette contient des données? Vérifiez.

i40M_FR.book Page 196 Saturday, March 13, 1999 3:25 AM

Référence •

Appendice

197

Liste des accords reconnus

Tous les accords sont illustrés en position fondamentale (première inversion) avec le Do © comme fondamentale. Pour que le i40Mreconnaisse correctement les accords de Sixte Majeure (Major 6th) et Septième Mineure (Minor 6th), les accords doivent être plaquésexactement comme illustré dans la figure, c'est à dire avec la fondamentale en première position; vu que ces accords sont composésdes mêmes notes que des accords mineurs avec septième et des accords mineurs avec septième et quinte diminuée (par exemple, Do,Mi, Sol, La peut être aussi bien un accord C6 que Am7), cela empêche toute ambiguïté dans la reconnaissance des accords.

1-note2-note

T

2-note

T

T

T

T

3-note

T

T

T T

T

Major

2-note4-note

T

T

Major 6th

3-note

T

4-note

T

T

Major 7th2-note

T

T= constituent notes of the chord = can be used as tension

3-note

T

T

Sus 42-note 3-note

Sus 2

3-note

T T

T T

2-note

T T

T

4-note

T T

TT T

Dominant 7th

4-note

T

T

Dominant 7th Sus 43-note

T

T

i40M_FR.book Page 197 Saturday, March 13, 1999 3:25 AM

Référence •

Appendice

198

T= constituent notes of the chord = can be used as tension

3-note

T T

Minor2-note

T

4-note

T T

Minor 6th

4-note

T T

Minor 7th3-note

T

4-note

T T

Minor-Major 7th3-note

T

3-note

T

T

Diminished4-note

T T

Diminished Major 7th

4-note

T T T

Minor 7th 5

3-note

T

T

Augmented4-note

TT T

T

Augmented 7th4-note

TT T

T

Augmented Major 7th

4-note

T

T

Major 7th Sus 4

T

4-noteMajor 7th 5

T T

T T

4-noteDominant 7th 5

i40M_FR.book Page 198 Saturday, March 13, 1999 3:25 AM

Référence •

Appendice

199

MIDI Implementation chart

Function Transmitted Recognized Remarks

Basic ChannelDefault 1–16 1–16 Memorized

Changed 1–16 1–16

Mode

Default 3

Messages X X

Altered ******************

Note Number:

0–127 0–127Transmit from sequencer

True Voice ****************** 0–127

VelocityNote On O 9n, V=1–127 O 9n, V=1–127

Transmit 2-126 from sequencerNote Off X X

AftertouchPolyphonic (Key) O O Sequencer data only *A

Monophonic (Channel)

O O Sequencer data only *A

Pitch Bend O O Sequencer data only *C

Control

Change

0, 32 O O Bank Select (MSB, LSB) *P

1, 2 X O Modulation (pitch, cutoff) *C

4, 64 O O Pedal (scale, damper) *C

6, 38 X O Data Entry (MSB, LSB) *E

11 X O Expression *C

7, 10, 91, 93 O O Volume, A:B panpot, send C, D *C

12 O O Effect controller *C

72, 73, 74 X O EG time (Release, Attack), Brightness *C

92 ,94 O O Effects 1, 2 on/off *C

96, 97 X O Data Inc, Dec *E

100, 101 X O RPN (LSB, MSB) *2

120, 121 X O All sound off, Reset all Cntrls

0–101 O O (Sequencer data)

Program Change

O 0–127 O 0–127 *P

True # ****************** 0–127

System Exclusive O O *3 *E

SystemCommon

Song Position O O *1

Song Select O 0 O 0 *1

Tune X X

SystemReal Time

Clock O O *1

Commands O O *1

AuxMessages

Local On/Off O X In case Echo back is active.

All Notes Off X O (123–127)

Active Sense O O

Reset X X

Notes

*C, *P, *A, *E: Sent and received when MIDI Filter (Controller, Program Change, Aftertouch, System Exclusive) is set to ENA in Global mode.

*1: When clock is set to internal, sent but not received. When set to external, received but not sent.*2: LSB, MSB = 00,00: pitch bend range, =01,00: fine tune, =02,00: course tune*3: Includes Inquiry, GM Mode On, Master Balance, and Master Volume messages.

Mode 1:OMNI ON, POLYMode 3:OMNI OFF, POLY

Mode 2:OMNI ON, MONOMode 4:OMNI OFF, MONO

O: YesX: No

KORG i40M

OS Version 1.0 - Feb. 20, 1999

i40M_FR.book Page 199 Saturday, March 13, 1999 3:25 AM

Référence •

Appendice

200

MIDI Setup

Le tableau suivant liste les paramètres automatiquement disposés par chaque MIDI Setup.

Paramètre Default Master Piano 1 Piano 2 Accordion 1 Accordion 2 Accordion 3 Guitar

Global 1 1 2 1 1 16 16 1

Upper 1 1 1 2 2 1 1 1 1

Upper 2 1 1 2 2 1 4 4 1

Lower 1 1 2 2 2 2 2 1

Drum 10 10 10 10 10 10 12 10

Percussion 11 11 11 11 11 11 11 11

Bass 12 12 12 12 3 12 3 12

Acc.1 13 13 13 13 13 13 13 13

Acc.2 14 14 14 14 14 14 14 14

Acc.3 15 15 15 15 15 15 15 15

Chord 1 - - 1 1 2 2 2 -

Chord 2 - - - - 3 3 3 -

Arrangement 1 2 - - - - 10 -

Keyboard Set - 3 - - - - - -

Program Filter 0 0 0 0 0 0 0 0

A.Touch Filter 0 0 0 0 0 0 0 X

C.C. Filter 0 0 0 0 0 0 0 X

Sysex Filter X X X X X X X X

MIDI Vel. In NOR NOR NOR NOR 110 110 NOR NOR

Echo Back DIS DIS IN 1 IN 1 DIS DIS DIS DIS

Local Off Tran. NO NO YES YES NO NO NO NO

Arr.Harm.Ch. 1 1 1 1 2 2 2 Off

Har.Octave +1 +1 +1 +1 -1 -1 -1 + 1

Harmony Range Bottom

C-1 C-1 C-1 C-1 C-1 C-1 C-1 C -1

Harminy Range Top

B3 B3 B3 B3 G9 G9 G9 G 9

Split Point C4 C4 C4 C4 A1 C4 C4 C4

MIDI Octave Input Lower

0 0 0 0 -1 -1 -1 0

MIDI Octave Input Upper

0 0 0 0 0 0 0 0

Lower Memory Mode

Harmony Harmony Harmony Harmony Harmony Harmony Harmony Harmony

i40M_FR.book Page 200 Saturday, March 13, 1999 3:25 AM

Référence •

Appendice

201

Styles

8 Beat 16 Beat Ballroom Dance 1

8 beat 1 16 beat 1 Slow Pop Party Polka

8 Beat 2 16 Beat 2 Slow Rock 1 Disco Party

8 Beat 3 16 beat 3 Slow Rock 2 Motown

8 Beat 4 16 Beat 4 Flipper 6/8 Love Disco

8 Beat Analog 16Beat pop Flipper 4/4 Disco ‘70

8 Beat Rock 16BeatAnalog Twist 80's Dance

8 Bt. Shuffle 16 Beat Funk Hully Gully House

8 R&B 16 Beat Rock Surf Rock Techno

Dance 2 Latin 1 Latin 2 Latin Dance

Progress. Bossa 1 Tango Mambo

Underground Bossa 2 Habanera Salsa

Jungle Bossa 3 Paso Doble Merengue

Garage Samba 1 Cumbia Meneito

Rap Samba 2 Bajon Macarena

Hip Hop Beguine Calypso Tikytikità

Dancing Tribe Last Rhumba Reggae Lambada

Down Beat Cha Cha Cha Dance Reggae Disco Samba

Traditional 1 Traditional 2 Jazz Jazz & Funk

I. Waltz Wien Waltz 40's Big Band Swing Ballad

Mazurka Slow Waltz 1 Big Band Medium Swing

Polka Slow Waltz 2 Fast Big Band Be bop

German Waltz Fox Trot 1 Latin Big Band Acid Jazz

Laendler Fox Trot 2 Broadway Latin Jazz

GermanPolka Big Band Fox Hollywood New Jazz

WaltzMusette Quick step Jazz Waltz Party Funk

French March Charleston 5/4 Swing Groove

Rhythm and Blues Rock World Music 1 World Music 2

R & B Light Rock Country 9/8 Roman

6/8 Blues Pop Rock Country beat Ciftetelli

Gospel Open Rock Country Bld. Mariachi

Blues Shuffle Heavy Rock Dixieland Raspa

Pub Shuffle Rock Ballad March Baroque

Hip Blues Half Time Tarantella Minuet

R&B Funk Rock & Roll Sevillana Bolero

Rhythm&Funk Rock Hip Hop Gipsy New Age

i40M_FR.book Page 201 Saturday, March 13, 1999 1:19 AM

Référence •

Appendice

202

Arrangements

Pour sélectionner un arrangement via MIDI, adressez au canal ARNG les messages de Bank Select MSB, de BankSelect LSB (indiqué dans le tableau sous

BS

) et de Program Change (indiqué dans le tableau sous

PC

). La valeur deBank Select MSB est toujours = 00.

User 1 User 1 User 2 User 2

BS PC # BS PC # BS PC # BS PC #

8 Beat 16 Beat Ballroom Dance 1

000 000 A11 8 Beat 000 008 A21 16 Beat 000 016 A31 Pop 6/8 000 024 A41 Party Polka

001 A12 Guitar Ballad 009 A22 Windy Beat 017 A32 Back to 60's 025 A42 NonstopParty

002 A13 L.A. R&B 010 A23 Home Beat 018 A33 Rock 6/8 026 A43 Motown

003 A14 Sweet Beat 011 A24 Color Beat 019 A34 Flipper 6/8 027 A44 Love disco

004 A15 Analog Night 012 A25 Miami Beat 020 A35 Flipper 4/4 028 A45 Disco '70

005 A16 8 Beat Rock 013 A26 Analogyst 021 A36 Twist 029 A46 80's Dance

006 A17 Shuffle Shade 014 A27 Thin Funk 022 A37 Hully Gully 030 A47 House

007 A18 Rhythm&Beat 015 A28 Easy Rock 023 A38 Beach Surfer 031 A48 Techno

Dance 2 Latin 1 Latin 2 Latin Dance

000 032 A51 Progressive 000 040 A61 Basic Bossa 000 048 A71 Tango 000 056 A81 Mambo

033 A52 Underground 041 A62 Bossa nueva 049 A72 Habanera 057 A82 Salsa

034 A53 Jungle 042 A63 Miss Bossa 050 A73 Paso Doble 058 A83 Merengue

035 A54 Garage 043 A64 Samba 051 A74 Cumbia 059 A84 Meneito

036 A55 Euro Rap 044 A65 Sambalegre 052 A75 By on 060 A85 Macarena

037 A56 Hip Hop 045 A66 Beguine 053 A76 Calypso 061 A86 Tikitikità

038 A57 Dancing Tribe 046 A67 Last Rhumba 054 A77 Reggae 062 A87 Lambada

039 A58 Down Beat 047 A68 Cha Cha Cha 055 A78 DanceReggae 063 A88 Discosamba

i40M_FR.book Page 202 Saturday, March 13, 1999 1:19 AM

Référence •

Appendice

203

Traditional 1 Traditional 2 Jazz Jazz & Funk

000 064 B11 Waltz 000 072 B21 Wiener Waltz 000 080 B31 Big Band 40's 000 088 B41 Ballad

065 B12 Mazurka 073 B22 Slow Waltz 1 081 B32 Big Band 089 B42 MediumSwing

066 B13 Polka 074 B23 Slow Waltz 2 082 B33 Fast Big Band 090 B43 Be Bop

067 B14 German Waltz 075 B24 Operetta 083 B34 Latin BigBand 091 B44 Acid Jazz

068 B15 Laendler 076 B25 Fox Trot 084 B35 Broadway 092 B45 Latin Jazz

069 B16 German Polka 077 B26 Club Fox 085 B36 Hollywood 093 B46 Still Life

070 B17 W. Musette 078 B27 Quick step 086 B37 Jazz Waltz 094 B47 Party Funk

071 B18 French March 079 B28 Charleston 087 B38 5/4 Swing 095 B48 Groove

Rhythm & Blues Rock World Music 1 World Music 2

000 096 B51 R & B 000 104 B61 Light Rock 000 112 B71 Country 000 120 B81 9/8 Roman

097 B52 6/8 Blues 105 B62 Pop Rock 113 B72 Country Beat 121 B82 Ciftetelli

098 B53 Gospel 106 B63 Open Rock 114 B73 Country Ballad 122 B83 Mariachi

099 B54 Blues Shuffle 107 B64 Heavy Rock 115 B74 Dixieland 123 B84 Raspa

100 B55 Pop Shuffle 108 B65 Rock Ballad 116 B75 OnTheBridge 124 B85 Venezia

101 B56 Uncle Funk 109 B66 Half Time 117 B76 Tarantella 125 B86 Minuetto

102 B57 Get Funked 110 B67 Rock & Roll 118 B77 Sevillana 126 B87 Bolero

103 B58 Electric Funk 111 B68 Rock Hip Hop 119 B78 Gipsy 127 B88 New Age

User 1 User 2 User 3 User 4

001 000U11

001 008U21

001 016U31

001 024U41

001U12

009U22

017U32

025U42

002U13

010U23

018U33

026U43

003U14

011U24

019U34

027U44

004U15

012U25

020U35

028U45

005U16

013U26

021U36

029U46

006U17

014U27

022U37

030U47

007U18

015U28

023U38

031U48

User 5 User 6 User 7 User 8

001 032U51

001 040U61

001 048U71

001 056U81

033U52

041U62

049U72

057U82

034U53

042U63

050U73

058U83

035U54

043U64

051U74

059U84

BS PC # BS PC # BS PC # BS PC #

i40M_FR.book Page 203 Saturday, March 13, 1999 1:19 AM

Référence •

Appendice

204

Programmes

Pour sélectionner un Program via MIDI, adressez au canal auquel le Program doit être affecté les messages de BankSelect MSB, de Bank Select LSB (indiqué dans le tableau sous

BS

) et de Program Change (indiqué dans le tableausous

PC

). La valeur de Bank Select MSB est toujours = 00.

BS PC # BS PC # BS PC # BS PC #

Bank A: Piano Bank A: Chromatic percussion Bank A: Organ Bank A: Guitar

000 000 A11 Piano 1 000 008 A21 Celesta 000 016 A31 Organ 1 000 024 A41 Nylon gtr

001 A12 Piano 2 009 A22 Glockenspiel 017 A32 Organ 2 025 A42 Steel Gtr.

002 A13 Piano 3 010 A23 Music Box 018 A33 Organ 3 026 A43 Jazz Gtr.

003 A14 Honky-tonk 011 A24 Vibraphone 019 A34 ChurchOrgan 027 A44 Clean Gtr.

004 A15 E. Piano 1 012 A25 Marimba 020 A35 Reed Organ 028 A45 Muted Gtr.

005 A16 E. Piano 2 013 A26 Xylophone 021 A36 Musette 029 A46 Overdrive

006 A17 Harpsichord 014 A27 Tubular Bell 022 A37 Harmonica 030 A47 Dist. Gtr.

007 A18 Clavinet 015 A28 Santur 023 A38 Bandoneon 031 A48 GT.Harm.

Bank A: Bass Bank A: Strings Bank A: Ensemble Bank A: Brass

000 032 A51 Acoustic Bs. 000 040 A61 Violin 000 048 A71 Strings 000 056 A81 Trumpet

033 A52 Fingered Bs. 041 A62 Viola 049 A72 Slow Strings 057 A82 Trombone

034 A53 Picked Bs.1 042 A63 Cello 050 A73 SynStrings 1 058 A83 Tuba

035 A54 Fretless Bs. 043 A64 Contrabass 051 A74 SynStrings 2 059 A84 MuteTrumpet

036 A55 Slap Bass 1 044 A65 Tremolo Str. 052 A75 Choir Aahs 060 A85 French Horns

037 A56 Slap Bass 2 045 A66 PizzicatoStr. 053 A76 Voice Oohs 061 A86 Brass

038 A57 SynthBass 1 046 A67 Harp 054 A77 SynVox 062 A87 Syn.Brass1

039 A58 SynthBass 2 047 A68 Timpani 055 A78 OrchestraHit 063 A88 Syn.Brass2

Bank B: Reed Bank B: Pipe Bank B: Synth lead Bank B: Synth pad

000 064 B11 Soprano Sax 000 072 B21 Piccolo 000 080 B31 SquareWave 000 088 B41 Fantasia

065 B12 Alto Sax 073 B22 Flute 081 B32 Saw Wave 089 B42 Warm Pad

066 B13 Tenor Sax 074 B23 Recorder 082 B33 Syn.Calliope 090 B43 PolySynth

067 B14 Baritone Sax 075 B24 Pan Flute 083 B34 Chiffer Lead 091 B44 Space Voice

068 B15 Oboe 1 076 B25 Bottle Blow 084 B35 Charang 092 B45 BowedGlass

069 B16 English Horn 077 B26 Shaku 1 085 B36 Solo Vox 093 B46 Metal Pad

070 B17 Basson 078 B27 Whistle 1 086 B37 5Th Wave 094 B47 Halo Pad

071 B18 Clarinet 079 B28 Ocarina 1 087 B38 Bass & Lead 095 B48 Sweep Pad

i40M_FR.book Page 204 Thursday, Apri 29, 1999 11:01 AM

Référence •

Appendice

205

Bank B: Synth SFX Bank B: Ethnic Bank B: Percussion Bank B: Effects

000 096 B51 Ice Rain 000 104 B61 Sitar 000 112 B71 Tinkle Bell 000 120 B81 Gt.FretNoise

097 B52 Soundtrack 105 B62 Banjo 113 B72 Agogo 121 B82 Breath Noise

098 B53 Crystal 106 B63 Shamisen 114 B73 Steel Drums 122 B83 Seashore

099 B54 Atmosphere 107 B64 Koto 115 B74 Woodblock 123 B84 Bird

100 B55 Brightness 108 B65 Kalimba 116 B75 Taiko 124 B85 Telephone 1

101 B56 Goblin 109 B66 Bagpipe 117 B76 Melo. Tom 125 B86 Helicopter

102 B57 Echo Drops 110 B67 Fiddle 118 B77 Synth Drum 126 B87 Applause

103 B58 Star Theme 111 B68 Shanai 119 B78 ReverseCym. 127 B88 Gun Shot

Bank C: Piano Bank C: Chromatic percussion Bank C: Organ Bank C: Guitar

001 000 C11 90’s Piano 001 008 C21 SynCelesta 001 016 C31 Gospel Org. 001 024 C41 L&R Ac.Gtr.

001 C12 Rock Piano 009 C22 Sistro 017 C32 ClickOrgan 025 C42 12 Strings

002 C13 New Piano 010 C23 Orgel 018 C33 Rotary Org. 026 C43 PedalSteel

003 C14 M1 Piano 011 C24 SynVibes 019 C34 EuroPipe 027 C44 L&R El. Gtr.

004 C15 Whirly 012 C25 Balaphone 020 C35 SmallPipe 028 C45 Clean Funk

005 C16 DW-8000 EP 013 C26 Gamelan 021 C36 Fr.Musette 029 C46 DistoMutes

006 C17 HarpsiFunk 014 C27 ChurchBell 022 C37 Akordeon 030 C47 Solo Dist.

007 C18 Clavmation 015 C28 Celtic Plug 023 C38 Cassotto 031 C48 PowerChord

Bank C: Bass Bank C: Strings Bank C: Ensemble Bank C: Brass

001 032 C51 Upright 001 040 C61 The Strings 001 048 C71 Marcato 001 056 C81 FlugelHorn

033 C52 Bass/ Harm. 041 C62 ChambViola 049 C72 Exp. Str. 057 C82 Dynabone

034 C53 Picked Bs.2 042 C63 Cello Ens. 050 C73 AnalogPad 058 C83 OB. Tuba

035 C54 Fat Fretty 043 C64 ChamDBass 051 C74 AnaStrings 059 C84 Mute Ens.

036 C55 SuperRound 044 C65 Octave Str. 052 C75 Doolally 060 C85 Horns Ens.

037 C56 DynaSlap 045 C66 OctavePizz. 053 C76 AirVoxDbl 061 C86 Brass Band

038 C57 Dance Bass 046 C67 My dream 054 C77 Glassglide 062 C87 Syn.Brass3

039 C58 SquareBass 047 C68 SftTimpani 055 C78 ImpactHit 063 C88 Sfz< Brass

Bank D: Reed Bank D: Pipe Bank D: Synth lead Bank D: Synth pad

001 064 D11 AltoBreath 001 072 D21 Synth Fife 001 080 D31 Soft Solo 001 088 D41 Thick Pad

065 D12 Folk Sax 073 D22 BreathFlute 081 D32 Big Lead 089 D42 Soft Pad

066 D13 SoftTenor 074 D23 Traverso 082 D33 PurePanLd. 090 D43 Farluce

067 D14 PerkySaxes 075 D24 Kawala 083 D34 Rubby 091 D44 Heaven

068 D15 Oboe 2 076 D25 BottleBlow 084 D35 Dist.Lead 092 D45 Glass Pad

069 D16 Woodwinds 077 D26 Shaku 2 085 D36 Vox Lead 093 D46 Panner Pad

070 D17 Small^Orch 078 D27 Whistle 2 086 D37 Big Fives 094 D47 Polar Pad

071 D18 Clarn. Ens. 079 D28 Ocarina 2 087 D38 Big & Raw 095 D48 Celestial

BS PC # BS PC # BS PC # BS PC #

i40M_FR.book Page 205 Thursday, Apri 29, 1999 11:01 AM

Référence •

Appendice

206

Bank D: Synth SFX Bank D: Ethnic Bank D: Percussion Bank D: Effects

001 096 D51 Caribean 001 104 D61 Tambra 001 112 D71 WindChimes 001 120 D81 Heart Beat

097 D52 Rave 105 D62 Bouzouki 113 D72 Cowbell 121 D82 Laughing

098 D53 BellPad 106 D63 Oud 114 D73 Claves 122 D83 Wind

099 D54 AmbientPad 107 D64 Kanoon 115 D74 Castanets 123 D84 Gallop

100 D55 ElastikPad 108 D65 Ukulele 116 D75 Tsuzumi 124 D85 Telephone 2

101 D56 Bell Choir 109 D66 Jaw Harp 117 D76 Oil Drum 125 D86 Train

102 D57 Big Panner 110 D67 MandoTrem. 118 D77 Rev. Tom 126 D87 Stadium!!

103 D58 Odyssey 111 D68 Hichiriki 119 D78 Rev Snare 127 D88 Explosion

Bank E: 1 Bank E: 2 Bank E: 3 Bank E: 4

002 000 E11 Piano&Strgs 002 008 E21 Tone Wheel 002 016 E31 R&R Guitar 002 024 E41 FingerDark

001 E12 PianoPad 009 E22 70' Organ 017 E32 Dobro 025 E42 Dyno Bass

002 E13 Midi Piano 010 E23 Theatre Org. 018 E33 ElectricAc. 026 E43 Bass/Mute

003 E14 Fresh Air 011 E24 Jimmy Org. 019 E34 Mr.Clean 027 E44 Stick Bass

004 E15 Mark II bis 012 E25 DblBrass 020 E35 Hackbrett 028 E45 Deep House

005 E16 Hard Tines 013 E26 SlowSunset 021 E36 Gtr.Strings 029 E46 Dr.Octave

006 E17 FunkyRoads 014 E27 Ultra Rez 022 E37 StereoDist. 030 E47 Rap Bass

007 E18 PianoVibes 015 E28 DanceReMix 023 E38 Gtr/Bass 031 E48 Zap bass

Bank E: 5 Bank E: 6 Bank E: 7 Bank E: 8

002 032 E51 Velo Flute 002 040 E61 i3 Strings 002 048 E71 LiteVoices 002 056 E81 Jet Star

033 E52 Flute/Muted 041 E62 N-Strings 049 E72 DigitalAir 057 E82 Space Wing

034 E53 Trump Ens. 042 E63 Ravel Pad 050 E73 Air Vox 058 E83 Ambience

035 E54 Lyle Stack 043 E64 Dark Pad 051 E74 Ambi.Voice 059 E84 Glide Fx

036 E55 Folk Clar. 044 E65 Yoshi Pad 052 E75 Airways 060 E85 SteamCloud

037 E56 SectWinds 045 E66 Swell Pad 053 E76 Stab Pad 061 E86 WhiteNoise

038 E57 FallAngels 046 E67 Light Pizz 054 E77 Poppin'Pad 062 E87 Fragments

039 E58 Lylesircs 047 E68 DblStrings 055 E78 MonoLead 063 E88 Brass Fall

Bank F: User 1 Bank F: User 2 Bank F: User 3 Bank F: User 4

003 000 F11 003 008 F21 003 016 F31 003 024 F41

001 F12 009 F22 017 F32 025 F42

002 F13 010 F23 018 F33 026 F43

003 F14 011 F24 019 F34 027 F44

004 F15 012 F25 020 F35 028 F45

005 F16 013 F26 021 F36 029 F46

006 F17 014 F27 022 F37 030 F47

007 F18 015 F28 023 F38 031 F48

BS PC # BS PC # BS PC # BS PC #

i40M_FR.book Page 206 Thursday, Apri 29, 1999 11:01 AM

Référence •

Appendice

207

Bank F: User 5 Bank F: User 6 Bank F: User 7 Bank F: User 8

003 032 F51 003 040 F61 003 048 F71 003 056 F81

033 F52 041 F62 049 F72 057 F82

034 F53 042 F63 050 F73 058 F83

035 F54 043 F64 051 F74 059 F84

036 F55 044 F65 052 F75 060 F85

037 F56 045 F66 053 F76 061 F86

038 F57 046 F67 054 F77 062 F87

039 F58 047 F68 055 F78 063 F88

BS PC # BS PC #

Drum 1 Drum 2

004000, 002-007, 074-115, 117-127

Dr11 GM Kit 1 004 040-047 Dr21 Brush Kit

001 Dr12 GM Kit 2 048-055 Dr22 Orchestra Kit

008-015 Dr13 Room Kit 064, 066-071 Dr23 Percussion Kit

016-023 Dr14 Power Kit 065 Dr24 Latin Perc. Kit

024, 027-031 Dr15 Electronic Kit 116 Dr25 Arabian Kit

025 Dr16 Analog Kit 056-063 Dr26 SFX Kit

026 Dr17 Dance Kit 072 Dr27 (User 1)

032-039 Dr18 Jazz Kit 073 Dr28 (User 2)

BS PC # BS PC # BS PC # BS PC #

i40M_FR.book Page 207 Thursday, Apri 29, 1999 11:01 AM

Référence •

Appendice

208

Multisamples

# Multisample # Multisample # Multisample # Multisample # Multisample # Multisample

0 A.Piano 1 88 Mute Gtr 1 87 E.Guitar 3 261 Viola 348 VS 58 435 MuteTriang

1 A.Piano 1w 89 FunkyGtr1 175 House Bass 262 Cello 349 VS 71 436 OpenTriang

2 A.Piano1LP 90 Mute Guitar1 176 House Bass 263 Cello LP 350 VS 72 437 Agogo

3 A.Piano 2 91 FunkyGtr 1 177 Bass Slide 264 CBs.&Cello 351 VS 88 438 Cow Bell

4 A.Piano 2w 92 FunkyGtr1V 178 StringSlap 265 Pizzicato 352 VS 89 439 Timbale

5 A.Piano 3 93 FunkyGtr1V 179 Kalimba 266 Voice 353 13-35 440 WoodBlock1

6 A.Piano 3w 94 E.Gtr Harm 180 Music Box 267 Choir 354 DWGSOrg1 441 WoodBlock2

7 M1 Piano 95 E.GtrHramV 181 MusicBoxLP 268 Soft Choir 355 DWGSOrg2 442 WoodBlock3

8 M1 Piano w 96 Dist.Gtr 1 182 Log Drum 269 Air Vox 356 DWGS E.P.1 443 Claves

9 Grand EP 97 DistGtr1LP 183 Marimba 270 Doo Voice 357 ClarinetLP 444 Syn Claves

10 E.Piano 1 98 Dist.Gtr1V 184 Marimba w 271 DooVoiceLP 358 DWGSOrg1 445 Castanet

11 E.Piano 1w 99 Dist.Gtr 2 185 Xylophone 272 DooVoiceLP 359 Saw 446 CastanetNT

12 E.Piano1LP 100 Over Drive 186 Vibe 273 Choir 360 Square 447 Castanet V

13 E.Piano 2 101 OverDrv LP 187 Vibe w 274 MouthHarp1 361 Ramp 448 FingerSnap

14 E.Piano 2w 102 OverDrv F4 188 Celesta 275 Syn Vox 362 Pulse 25% 449 FingSnapNT

15 E.Piano2LP 103 MtDistGtr1 189 Glocken 1 276 Syn Vox LP 363 Pulse 8% 450 Snap

16 DWGS E.P. 1 104 MtDstGtr1V 190 Glocken 2 277 White Pad 364 Pulse 4% 451 Snap NT

17 Soft EP LP 105 Dist.Gtr 2 191 BrightBell 278 Ether Bell 365 Syn Sine 452 Vibraslap

18 Hard EP 106 DstGtrHarm 192 B.Bell LP 279 E.Bell LP 366 Sine 453 Guiro

19 Hard EP w 107 PowerChrd1 193 Metal Bell 280 Ghostly 367 Orch Hit 454 Guiro LP

20 Hard EP LP 108 PowerChd1V 194 M.Bell LP 281 Mega Pad 368 ImpactHitL 455 Hand Clap

21 Stage EP 1 109 OverDvChrd 195 Gamelan 282 Synth Pad 369 ImpactHitR 456 HandClapNT

22 StageEP 1w 110 Power Gtr 196 Tubular 283 Synth PadA 370 Rave Hit L 457 Gun Shot 1

23 Hard EP 111 PowerGtr V 197 ChurchBell 284 Spectrum 1 371 Rave Hit R 458 GlassBreak

24 Stage EP 1 112 PowerChrd1 198 FingCymbal 285 WaveSweep 372 Philly Hit 459 Metal Hit

25 Hard EP 113 Gt Scratch 199 FingCymbNT 286 WavSweepA 373 PowerSnare 460 HandDrill

26 Hard EP 114 Gtr Slide 200 Gong 287 WavSweepB 374 Syn Snare 461 HandDrilNT

27 PianoPad 2 115 GtCutNois1 201 Gong LP 288 MouthHarp1 375 SnareRl/Ht 462 Zap 1

28 Clav 116 GtCutNois2 202 Split Drum 289 MouthHrp1A 376 Stick Hit 463 Zap 2

29 Clav w 117 Chic 1 203 Split Bell 290 MouthHarp2 377 Side Stick 464 Fret Zap 1

30 Clav LP 118 Chic 2 204 Flute 291 MouthHrp2A 378 SideStikNT 465 Fret Zap 2

31 Harpsicord 119 Sitar 1 205 Tin Flute 292 MouthHarps 379 TimbleSide 466 Scratch Hi

32 Harpsicd w 120 Sitar 2 206 TinFluteLP 293 ChromRes 380 TimblSidNT 467 ScratcHiNT

33 HarpsicdLP 121 Sitar 2 LP 207 Pan Flute 294 Applause 381 Indust 468 Scratch Lo

34 PercOrgan1 122 Tambura 208 PanFluteLP 295 Stadium 382 Taiko Hit 469 ScratcLoNT

35 PercOrg1LP 123 Tambura LP 209 White Pad 296 BrushNoise 383 Syn Rim 470 ScratchDbl

i40M_FR.book Page 208 Thursday, Apri 29, 1999 11:01 AM

Référence •

Appendice

209

36 PercOrgan2 124 Santur 210 Shakuhachi 297 BruNoiseNT 384 Syn Rim NT 471 ScratDblNT

37 PercOrg2LP 125 Bouzouki 211 ShakhachiV 298 WhiteNoise 385 Click 472 Scratch a

38 Organ 1 126 BouzoukiLP 212 ShakhachLP 299 WhiteNoiNT 386 Crash Cym 473 Scratches

39 Organ 1 LP 127 Kanoun 213 Bottle 300 Jetstar 387 CrashCymLP 474 Rev.Kick

40 Organ 2 128 Mandolin 214 Recorder 301 Jetstar LP 388 CrashLP NT 475 Rev.ConBD

41 Organ 2 LP 129 Banjo 215 Ocarina 302 JetstrLPNT 389 China Cym 476 Rev Snare1

42 Organ 3 130 Shamisen 216 Oboe 303 BrushSwirl 390 ChinaCymLP 477 Rev.Snare2

43 Organ 4 131 Koto 217 EnglishHrn 304 MarcTree 1 391 Splash Cym 478 Rev.Snare3

44 Organ 6 132 Uood 218 Eng.HornLP 305 MrcTree1NT 392 Orch Crash 479 Rev.Cymbal

45 Organ 6 LP 133 Harp 219 BasoonOboe 306 MarcTree1V 393 Orch Perc 480 Rev.Tom 1

46 VoxOrgan 1 134 Ukulele 220 BsnOboeLP 307 MrcTre1VNT 394 Tite HH 481 Rev.Tom 2

47 VoxOrgan 2 135 MandlinTrm 221 Clarinet 308 MarcTree 2 395 Tite HH NT 482 Growl 1

48 VoxOrgan 3 136 A.Bass 1 222 ClarinetLP 309 MrcTree2NT 396 Open HH 483 Growl 1 NT

49 RotaryOrg1 137 A.Bass1 LP 223 Bari.Sax 310 MarcTree2V 397 CloseSynHH 484 Rain

50 Rotary1 LP 138 A.Bass 2 224 Bari.SaxLP 311 MrcTre2VNT 398 OpenSyn HH 485 Thunder

51 RotaryOrg2 139 A.Bass2 LP 225 Tenor Sax 312 Tri Roll 399 Bell Ride 486 Wind

52 Super BX-3 140 E.Bass 1 226 T.Sax LP 313 TriRoll NT 400 Ping Ride 487 Seashore

53 SuperBX3LP 141 E.Bass1 LP 227 Alto Sax 314 Tri Roll V 401 Orch B.Drm 488 Seashore V

54 Dist.Organ 142 E.Bass 2 228 A.Sax LP 315 TriRollVNT 402 Tom 1 489 Stream

55 Dist.OrgLP 143 E.Bass2 LP 229 SopranoSax 316 Cast Roll 403 Tom 2 Hi 490 Bubble

56 PipeOrgan2 144 E.Bass 1 230 S.Sax LP 317 CastRollNT 404 Tom 2 Lo 491 Bird 1

57 PipeOrg2LP 145 PickBass 1 231 Bag Pipe 318 Lore 405 ProccesTom 492 Bird 2

58 PipeOrgan3 146 PicBass1LP 232 Tuba 319 Lore NT 406 OilDrum 493 Kitty

59 PipeOrg3LP 147 PickBass 2 233 Tuba LP 320 Crickets 2 407 Syn Tom 1 494 Dog

60 Cheese Org 148 PickBass 3 234 Horn 321 Crickts2NT 408 Syn Tom 2 495 Growl 2

61 Musette 149 Fretless 235 FlugelHorn 322 MalletLoop 409 SolidHit 496 Gallop

62 Musette V 150 FretlessLP 236 Trombone 1 323 MalletLpNT 410 Steel Drum 497 Laughing V

63 Bandneon 151 SlapBass 1 237 Trombone 2 324 Sporing 411 SteelDrmLP 498 Scream

64 BandneonLP 152 SlapBass 2 238 Trombone 1 325 Rattle 412 Timapni 499 Punch

65 Accordion 153 SlpBass2LP 239 Trumpet 326 Kava 413 Timpani LP 500 Hart Beat

66 AcordionLP 154 SlapBass 3 240 Trumpet LP 327 Fever 1 414 Taiko 501 Footstep 1

67 Harmonica1 155 SlapBass 1 241 Mute TP 1 328 Fever 2 415 Tsuzumi 502 Footstep 2

68 Harmonica1 156 SlapBass 1 242 MuteTP1 LP 329 Scratchar 416 Low Bongo 503 Telephone1

69 G.Guitar 1 157 SlapBass 1 243 Mute TP 1 330 Zappers 1 417 Slap Bongo 504 Telephone2

70 G.Gtr 1 LP 158 SynthBass1 244 Brass 1 331 Zappers 2 418 Open Conga 505 Door Creak

71 G.Guitar 2 159 SynBass1LP 245 Brass 1 LP 332 Bugs 419 Slap Conga 506 Door Slam

72 F.Guitar 1 160 SynthBass2 246 Brass 2 333 Surfy 420 Palm Conga 507 Car Engine

73 F.Gtr 1 LP 161 SynBass2LP 247 Brass 2 LP 334 SleighBell 421 Mute Conga 508 CarEnginLP

# Multisample # Multisample # Multisample # Multisample # Multisample # Multisample

i40M_FR.book Page 209 Thursday, Apri 29, 1999 11:01 AM

Référence •

Appendice

210

74 F.Guitar1V 162 SynthBass3 248 Brass 2 335 Sagatty 422 Baya 509 Car Stop

75 F.Guitar 2 163 RezBass 1 249 Brass 2 LP 336 Sagatty NT 423 Tabla 1 510 Car Pass

76 F.Guitar 2 164 RezBass 2 250 Brass Fall 337 Idling 424 Tabla 2 511 Car Crash

77 ResoGuitar 165 RezBass 3 251 StringEns. 338 EthnicBeat 425 Djembe 512 Siren

78 A.Gtr Harm 166 RezBass3LP 252 StrEns. V1 339 Tap-A 426 Maracas 513 Train

79 E.Guitar 1 167 MiniBass 253 StrEns. V2 340 Tap-B 427 SynMaracas 514 Helicopter

80 E.Guiter1V 168 Mini 1a 254 StrEns. V3 341 Tap-C 428 SynMarcsNT 515 Gun Shot 2

81 E.Guitar 2 169 SynthBass3 255 AnaStrings 342 Mini 1 a 429 Cabasa 516 MachineGun

82 E.Guitar 3 170 Saw 256 AnaStr. V1 343 vs88 430 Cabasa NT 517 Laser Gun

83 E.Guitar 4 171 MiniBass 257 AnaStr. V2 344 Mini 1a 431 Sagat 518 Explosion

84 E.Guitar 4 172 House Bass 258 AnaStr. V3 345 VS 102 432 Sagat NT

85 E.Guitar 2 173 FM Bass 1 259 PWM 346 VS 48 433 Tambourine

86 E.Guitar 3 174 FMBass1 LP 260 Violin 347 VS 52 434 JingleBell

# Multisample # Multisample # Multisample # Multisample # Multisample # Multisample

LOOPS BY JUPITER SYSTEMS

i40M_FR.book Page 210 Thursday, Apri 29, 1999 11:01 AM

Référence •

Appendice

211

Kits de batterie

Key Inst Excl Inst Excl Inst Excl Inst Excl

# Note Dr11 - GM Kit 1 Dr 12 - GM Kit 2 Dr13 - Room Kit Dr14 - Power Kit

21 A0 18 Syn Kick 1 --- 18 Syn Kick 1 --- 19 Syn Kick 2 --- 16 Dance Kick ---

22 A#0 58 SynSnare 2 --- 58 SynSnare 2 --- 47 AmbiSnare1 --- 58 SynSnare 2 ---

23 B0 20 Syn Kick 3 --- 20 Syn Kick 3 --- 20 Syn Kick 3 --- 20 Syn Kick 3 ---

24 C1 57 SynSnare 1 --- 57 SynSnare 1 --- 57 SynSnare 1 --- 57 SynSnare 1 ---

25 C#1 40 FullRoomSD --- 40 FullRoomSD --- 39 LightSnare --- 37 PicloSnare ---

26 D1 50 GatedSnare --- 53 -- --- 46 TightSnare --- 33 Snare 1 ---

27 D#1 8 Dry Kick 2 --- 8 Dry Kick 2 --- 0 Fat Kick --- 1 Rock Kick ---

28 E1 1 Rock Kick --- 2 Ambi.Kick --- 12 Gated Kick --- 13 -- ---

29 F1 34 Snare 2 --- 48 AmbiSnare2 --- 40 FullRoomSD --- 40 FullRoomSD ---

30 F#1 94 Open HH 1 1 93 Close HH 1 94 Open HH 1 1 94 Open HH 1 1

31 G1 12 Gated Kick --- 5 PillowKick --- 10 Real Kick --- 0 Fat Kick ---

32 G#1 78 Side Stick --- 79 -- --- 404 Metronome2 --- 404 Metronome2 ---

33 A1 56 RollSnare2 7 56 RollSnare2 7 48 AmbiSnare2 --- 48 AmbiSnare2 ---

34 A#1 55 RollSnare1 7 55 RollSnare1 7 51 PowerSnare --- 40 FullRoomSD ---

35 B1 0 Fat Kick --- 14 ProcesKick --- 1 Rock Kick --- 2 Ambi.Kick ---

36 C2 2 Ambi.Kick --- 0 Fat Kick --- 2 Ambi.Kick --- 12 Gated Kick ---

37 C#2 78 Side Stick --- 78 Side Stick --- 78 Side Stick --- 78 Side Stick ---

38 D2 43 DrySnare 1 --- 43 DrySnare 1 --- 50 GatedSnare --- 51 PowerSnare ---

39 D#2 269 Syn Claps --- 269 Syn Claps --- 269 Syn Claps --- 268 Hand Claps ---

40 E2 40 FullRoomSD --- 49 Rock Snare --- 39 LightSnare --- 50 GatedSnare ---

41 F2 123 Tom 2 Lo --- 123 Tom 2 Lo --- 120 Tom 1 Lo --- 128 ProcessTom ---

42 F#2 93 Close HH 1 93 Close HH 1 93 Close HH 1 93 Close HH 1

43 G2 123 Tom 2 Lo --- 123 Tom 2 Lo --- 120 Tom 1 Lo --- 128 ProcessTom ---

44 G#2 97 Pedal HH 1 1 97 Pedal HH 1 1 97 Pedal HH 1 1 97 Pedal HH 1 1

45 A2 123 Tom 2 Lo --- 123 Tom 2 Lo --- 120 Tom 1 Lo --- 128 ProcessTom ---

46 A#2 94 Open HH 1 1 94 Open HH 1 1 94 Open HH 1 1 94 Open HH 1 1

47 B2 123 Tom 2 Lo --- 121 Tom 2 Hi --- 120 Tom 1 Lo --- 128 ProcessTom ---

48 C3 121 Tom 2 Hi --- 121 Tom 2 Hi --- 120 Tom 1 Lo --- 128 ProcessTom ---

49 C#3 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym ---

50 D3 121 Tom 2 Hi --- 121 Tom 2 Hi --- 120 Tom 1 Lo --- 128 ProcessTom ---

51 D#3 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 ---

52 E3 83 China Cym --- 83 China Cym --- 83 China Cym --- 83 China Cym ---

53 F3 115 Ride Cup --- 115 Ride Cup --- 115 Ride Cup --- 115 Ride Cup ---

54 F#3 206 Tambourine --- 206 Tambourine --- 206 Tambourine --- 206 Tambourine ---

55 G3 85 Splash Cym --- 85 Splash Cym --- 85 Splash Cym --- 85 Splash Cym ---

56 G#3 235 Cowbell 1 --- 235 Cowbell 1 --- 235 Cowbell 1 --- 235 Cowbell 1 ---

57 A3 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym ---

58 A#3 263 Viblaslap --- 263 Viblaslap --- 263 Viblaslap --- 263 Viblaslap ---

59 B3 117 Ride Cym 2 --- 114 Ride Edge --- 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 ---

60 C4 147 Hi Bongo --- 147 Hi Bongo --- 147 Hi Bongo --- 147 Hi Bongo ---

61 C#4 146 Lo Bongo --- 146 Lo Bongo --- 146 Lo Bongo --- 146 Lo Bongo ---

62 D4 161 Slap Conga --- 161 Slap Conga --- 161 Slap Conga --- 161 Slap Conga ---

63 D#4 160 Open Conga --- 160 Open Conga --- 160 Open Conga --- 160 Open Conga ---

64 E4 160 Open Conga --- 160 Open Conga --- 160 Open Conga --- 160 Open Conga ---

65 F4 239 Timbal1HiO --- 239 Timbal1HiO --- 239 Timbal1HiO --- 239 Timbal1HiO ---

66 F#4 240 Timbal1LoO --- 240 Timbal1LoO --- 240 Timbal1LoO --- 240 Timbal1LoO ---

67 G4 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 ---

68 G#4 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 ---

69 A4 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 190 Cabasa ---

70 A#4 196 SynMaracas --- 196 SynMaracas --- 196 SynMaracas --- 196 SynMaracas ---

71 B4 266 Whistle S 2 266 Whistle S 2 266 Whistle S 2 266 Whistle S 2

72 C5 267 Whistle L 2 267 Whistle L 2 267 Whistle L 2 267 Whistle L 2

73 C#5 264 Guiro S 4 264 Guiro S 4 264 Guiro S 4 264 Guiro S 4

74 D5 265 Guiro L 4 265 Guiro L 4 265 Guiro L 4 265 Guiro L 4

75 D#5 255 Claves --- 255 Claves --- 255 Claves --- 255 Claves ---

i40M_FR.book Page 211 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Référence •

Appendice

212

76 E5 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM ---

77 F5 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM ---

78 F#5 185 Mute Cuica 3 185 Mute Cuica 3 185 Mute Cuica 3 185 Mute Cuica 3

79 G5 186 Open Cuica 3 186 Open Cuica 3 186 Open Cuica 3 186 Open Cuica 3

80 G#5 224 MuteTriang 5 224 MuteTriang 5 224 MuteTriang 5 224 MuteTriang 5

81 A5 225 OpenTriang 5 225 OpenTriang 5 225 OpenTriang 5 225 OpenTriang 5

82 A#5 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 190 Cabasa ---

83 B5 221 JingleBell --- 221 JingleBell --- 221 JingleBell --- 221 JingleBell ---

84 C6 222 MarcTree 1 --- 222 MarcTree 1 --- 222 MarcTree 1 --- 222 MarcTree 1 ---

85 C#6 258 Castanet1V --- 258 Castanet1V --- 258 Castanet1V --- 258 Castanet1V ---

86 D6 169 Baya 1 6 169 Baya 1 6 169 Baya 1 6 169 Baya 1 6

87 D#6 122 Tom 2 Hi V 6 122 Tom 2 Hi V 6 122 Tom 2 Hi V 6 122 Tom 2 Hi V 6

Key Inst Excl Inst Excl Inst Excl Inst Excl

# Note Dr15 - Electronic Kit Dr16 - Analog Kit Dr17 - Dance Kit Dr18 - Jazz Kit

21 A0 16 Dance Kick --- 401 Explosion --- 33 Snare 1 --- 18 Syn Kick 1 ---

22 A#0 58 SynSnare 2 --- 47 AmbiSnare1 --- 33 Snare 1 --- 57 SynSnare 1 ---

23 B0 20 Syn Kick 3 --- 10 Real Kick --- 20 Syn Kick 3 --- 20 Syn Kick 3 ---

24 C1 57 SynSnare 1 --- 50 GatedSnare --- 57 SynSnare 1 --- 57 SynSnare 1 ---

25 C#1 49 Rock Snare --- 37 PicloSnare --- 33 Snare 1 --- 39 LightSnare ---

26 D1 130 OilDrum --- 49 Rock Snare --- 48 AmbiSnare2 --- 48 AmbiSnare2 ---

27 D#1 18 Syn Kick 1 --- 0 Fat Kick --- 2 Ambi.Kick --- 2 Ambi.Kick ---

28 E1 12 Gated Kick --- 16 Dance Kick --- 49 Rock Snare --- 5 PillowKick ---

29 F1 51 PowerSnare --- 48 AmbiSnare2 --- 358 WhiteNoise --- 40 FullRoomSD ---

30 F#1 104 ClosSynHH1 1 93 Close HH 1 299 Zap 2 1 94 Open HH 1 1

31 G1 0 Fat Kick --- 2 Ambi.Kick --- 7 Dry Kick 1 --- 7 Dry Kick 1 ---

32 G#1 298 Zap 1 --- 298 Zap 1 --- 298 Zap 1 --- 404 Metronome2 ---

33 A1 50 GatedSnare --- 40 FullRoomSD --- 397 Gun Shot 1 --- 43 DrySnare 1 ---

34 A#1 51 PowerSnare --- 33 Snare 1 --- 134 SolidHit --- 40 FullRoomSD ---

35 B1 2 Ambi.Kick --- 18 Syn Kick 1 --- 18 Syn Kick 1 --- 2 Ambi.Kick ---

36 C2 21 Syn Kick 4 --- 20 Syn Kick 3 --- 16 Dance Kick --- 8 Dry Kick 2 ---

37 C#2 80 Syn Rim --- 80 Syn Rim --- 404 Metronome2 --- 78 Side Stick ---

38 D2 58 SynSnare 2 --- 57 SynSnare 1 --- 40 FullRoomSD --- 39 LightSnare ---

39 D#2 269 Syn Claps --- 269 Syn Claps --- 269 Syn Claps --- 268 Hand Claps ---

40 E2 47 AmbiSnare1 --- 58 SynSnare 2 --- 47 AmbiSnare1 --- 34 Snare 2 ---

41 F2 131 Syn Tom 1 --- 132 SynTom2 Hi --- 128 ProcessTom --- 120 Tom 1 Lo ---

42 F#2 93 Close HH 1 104 ClosSynHH1 1 93 Close HH 1 93 Close HH 1

43 G2 131 Syn Tom 1 --- 132 SynTom2 Hi --- 128 ProcessTom --- 120 Tom 1 Lo ---

44 G#2 97 Pedal HH 1 1 104 ClosSynHH1 1 104 ClosSynHH1 1 97 Pedal HH 1 1

45 A2 131 Syn Tom 1 --- 132 SynTom2 Hi --- 128 ProcessTom --- 120 Tom 1 Lo ---

46 A#2 94 Open HH 1 1 106 OpenSynHH1 1 106 OpenSynHH1 1 94 Open HH 1 1

47 B2 131 Syn Tom 1 --- 132 SynTom2 Hi --- 128 ProcessTom --- 120 Tom 1 Lo ---

48 C3 131 Syn Tom 1 --- 132 SynTom2 Hi --- 128 ProcessTom --- 119 Tom 1 Hi ---

49 C#3 81 Crash Cym --- 106 OpenSynHH1 --- 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym ---

50 D3 131 Syn Tom 1 --- 132 SynTom2 Hi --- 128 ProcessTom --- 119 Tom 1 Hi ---

51 D#3 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 ---

52 E3 313 Rev.Cymbal --- 83 China Cym --- 313 Rev.Cymbal --- 83 China Cym ---

53 F3 115 Ride Cup --- 115 Ride Cup --- 115 Ride Cup --- 115 Ride Cup ---

54 F#3 206 Tambourine --- 206 Tambourine --- 206 Tambourine --- 206 Tambourine ---

55 G3 85 Splash Cym --- 85 Splash Cym --- 85 Splash Cym --- 85 Splash Cym ---

56 G#3 235 Cowbell 1 --- 237 SynCowbell --- 237 SynCowbell --- 235 Cowbell 1 ---

57 A3 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym ---

58 A#3 263 Viblaslap --- 263 Viblaslap --- 263 Viblaslap --- 263 Viblaslap ---

59 B3 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 --- 117 Ride Cym 2 ---

60 C4 147 Hi Bongo --- 147 Hi Bongo --- 147 Hi Bongo --- 147 Hi Bongo ---

61 C#4 146 Lo Bongo --- 146 Lo Bongo --- 146 Lo Bongo --- 146 Lo Bongo ---

Key Inst Excl Inst Excl Inst Excl Inst Excl

i40M_FR.book Page 212 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Référence •

Appendice

213

62 D4 161 Slap Conga --- 132 SynTom2 Hi --- 162 Palm Conga --- 161 Slap Conga ---

63 D#4 160 Open Conga --- 132 SynTom2 Hi --- 160 Open Conga --- 160 Open Conga ---

64 E4 160 Open Conga --- 133 SynTom2 Lo --- 160 Open Conga --- 160 Open Conga ---

65 F4 239 Timbal1HiO --- 239 Timbal1HiO --- 239 Timbal1HiO --- 239 Timbal1HiO ---

66 F#4 240 Timbal1LoO --- 240 Timbal1LoO --- 240 Timbal1LoO --- 240 Timbal1LoO ---

67 G4 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 ---

68 G#4 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 ---

69 A4 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 190 Cabasa ---

70 A#4 196 SynMaracas --- 196 SynMaracas --- 196 SynMaracas --- 196 SynMaracas ---

71 B4 266 Whistle S 2 266 Whistle S 2 266 Whistle S 2 266 Whistle S 2

72 C5 267 Whistle L 2 267 Whistle L 2 267 Whistle L 2 267 Whistle L 2

73 C#5 264 Guiro S 4 264 Guiro S 4 264 Guiro S 4 264 Guiro S 4

74 D5 265 Guiro L 4 265 Guiro L 4 265 Guiro L 4 265 Guiro L 4

75 D#5 255 Claves --- 256 Syn Claves --- 256 Syn Claves --- 255 Claves ---

76 E5 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM ---

77 F5 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM ---

78 F#5 185 Mute Cuica 3 185 Mute Cuica 3 185 Mute Cuica 3 185 Mute Cuica 3

79 G5 186 Open Cuica 3 186 Open Cuica 3 186 Open Cuica 3 186 Open Cuica 3

80 G#5 224 MuteTriang 5 224 MuteTriang 5 224 MuteTriang 5 224 MuteTriang 5

81 A5 225 OpenTriang 5 225 OpenTriang 5 225 OpenTriang 5 225 OpenTriang 5

82 A#5 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 190 Cabasa ---

83 B5 221 JingleBell --- 221 JingleBell --- 221 JingleBell --- 221 JingleBell ---

84 C6 222 MarcTree 1 --- 222 MarcTree 1 --- 222 MarcTree 1 --- 222 MarcTree 1 ---

85 C#6 258 Castanet1V --- 258 Castanet1V --- 258 Castanet1V --- 258 Castanet1V ---

86 D6 169 Baya 1 6 169 Baya 1 6 169 Baya 1 6 169 Baya 1 6

87 D#6 122 Tom 2 Hi V 6 122 Tom 2 Hi V 6 122 Tom 2 Hi V 6 122 Tom 2 Hi V 6

Key Inst Excl Inst Excl Inst Excl Inst Excl

# Note Dr21 - Brush Kit Dr22 - Orchestra Kit Dr23 - Percussion Kit Dr24 - Lati Perc. Kit

21 A0 120 Tom 1 Lo --- OFF OFF OFF OFF OFF OFF

22 A#0 120 Tom 1 Lo --- OFF OFF OFF OFF 224 MuteTriang 7

23 B0 120 Tom 1 Lo --- OFF OFF OFF OFF 225 OpenTriang 7

24 C1 120 Tom 1 Lo --- 56 RollSnare2 7 226 Flexatone --- 226 Flexatone ---

25 C#1 119 Tom 1 Hi --- 55 RollSnare1 7 344 FingCymbal --- 344 FingCymbal ---

26 D1 43 DrySnare 1 --- 260 FingrSnap1 --- 154 Tsuzumi --- 237 SynCowbell ---

27 D#1 32 Orch B.Drm --- 93 Close HH 1 146 Lo Bongo --- 257 Castanet 1 6

28 E1 4 Punch Kick --- 98 -- 1 147 Hi Bongo --- 258 Castanet1V ---

29 F1 260 FingrSnap1 --- 94 Open HH 1 1 146 Lo Bongo --- 260 FingrSnap1 ---

30 F#1 94 Open HH 1 1 114 Ride Edge --- 206 Tambourine --- 262 Snap ---

31 G1 7 Dry Kick 1 --- 77 Stick Hit --- 227 Agogo 1 --- 278 MetalHitHi ---

32 G#1 78 Side Stick --- 262 Snap --- 366 Wind --- 279 MetalHitLo ---

33 A1 74 Brush Tap --- 403 Metronome1 --- 227 Agogo 1 --- 154 Tsuzumi ---

34 A#1 74 Brush Tap --- 347 Tubular 3 --- 148 Slap Bongo --- 154 Tsuzumi ---

35 B1 5 PillowKick --- 10 Real Kick --- 254 WoodBlockL --- 154 Tsuzumi ---

36 C2 8 Dry Kick 2 --- 32 Orch B.Drm --- 255 Claves --- 32 Orch B.Drm 1

37 C#2 78 Side Stick --- 78 Side Stick --- 253 WoodBlockM --- 32 Orch B.Drm 1

38 D2 357 BrushNoise --- 43 DrySnare 1 --- 233 BongBellOp --- 227 Agogo 1 ---

39 D#2 73 Brush Slap --- 258 Castanet1V --- 252 WoodBlockH --- 227 Agogo 1 ---

40 E2 75 BrushSwish --- 43 DrySnare 1 --- 257 Castanet 1 --- 160 Open Conga ---

41 F2 135 Brush Tom --- 137 Timpani --- 170 Baya 2 --- 163 Mute Conga ---

42 F#2 93 Close HH 1 137 Timpani --- 187 Shaker 1 --- 162 Palm Conga ---

43 G2 135 Brush Tom --- 137 Timpani --- 169 Baya 1 --- 161 Slap Conga ---

44 G#2 97 Pedal HH 1 1 137 Timpani --- 191 Maracas 1 --- 196 SynMaracas ---

45 A2 135 Brush Tom --- 137 Timpani --- 170 Baya 2 --- 160 Open Conga ---

46 A#2 94 Open HH 1 1 137 Timpani --- 190 Cabasa --- 224 MuteTriang 2

47 B2 135 Brush Tom --- 137 Timpani --- 173 Tabla 3 1 225 OpenTriang 2

Key Inst Excl Inst Excl Inst Excl Inst Excl

i40M_FR.book Page 213 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Référence •

Appendice

214

48 C3 135 Brush Tom --- 137 Timpani --- 172 Tabla 2 1 163 Mute Conga ---

49 C#3 81 Crash Cym --- 137 Timpani --- 263 Viblaslap --- 162 Palm Conga ---

50 D3 135 Brush Tom --- 137 Timpani --- 171 Tabla 1 1 161 Slap Conga ---

51 D#3 117 Ride Cym 2 --- 137 Timpani --- 224 MuteTriang 3 206 Tambourine ---

52 E3 83 China Cym --- 137 Timpani --- 32 Orch B.Drm --- 160 Open Conga ---

53 F3 114 Ride Edge --- 137 Timpani --- 225 OpenTriang 3 146 Lo Bongo ---

54 F#3 206 Tambourine --- 206 Tambourine --- 264 Guiro S 2 146 Lo Bongo ---

55 G3 85 Splash Cym --- 85 Splash Cym --- 221 JingleBell --- 147 Hi Bongo ---

56 G#3 235 Cowbell 1 --- 235 Cowbell 1 --- 265 Guiro L 2 240 Timbal1LoO ---

57 A3 81 Crash Cym --- 81 Crash Cym --- 222 MarcTree 1 --- 148 Slap Bongo ---

58 A#3 263 Viblaslap --- 263 Viblaslap --- 223 MarcTree 2 --- 240 Timbal1LoO ---

59 B3 116 Ride Cym 1 --- 87 Orch Cym --- 191 Maracas 1 --- 206 Tambourine ---

60 C4 147 Hi Bongo --- 147 Hi Bongo --- 268 Hand Claps --- 241 Timbal1Pil ---

61 C#4 146 Lo Bongo --- 146 Lo Bongo --- 269 Syn Claps --- 239 Timbal1HiO ---

62 D4 161 Slap Conga --- 161 Slap Conga --- 301 Scratch Lo --- 241 Timbal1Pil ---

63 D#4 160 Open Conga --- 160 Open Conga --- 300 Scratch Hi --- 239 Timbal1HiO ---

64 E4 160 Open Conga --- 160 Open Conga --- 302 ScratchDbl --- 238 Timbal1HiR ---

65 F4 239 Timbal1HiO --- 239 Timbal1HiO --- 266 Whistle S 4 238 Timbal1HiR ---

66 F#4 240 Timbal1LoO --- 240 Timbal1LoO --- 267 Whistle L 4 212 Rek Dom 2 ---

67 G4 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 161 Slap Conga --- 212 Rek Dom 2 ---

68 G#4 227 Agogo 1 --- 227 Agogo 1 --- 163 Mute Conga --- 212 Rek Dom 2 ---

69 A4 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 160 Open Conga --- 214 Rek Slap ---

70 A#4 196 SynMaracas --- 196 SynMaracas --- 160 Open Conga --- 233 BongBellOp ---

71 B4 266 Whistle S 2 266 Whistle S 2 185 Mute Cuica --- 254 WoodBlockL ---

72 C5 267 Whistle L 2 267 Whistle L 2 186 Open Cuica --- 253 WoodBlockM ---

73 C#5 264 Guiro S 4 264 Guiro S 4 241 Timbal1Pil --- 234 BongBellMt ---

74 D5 265 Guiro L 4 265 Guiro L 4 238 Timbal1HiR --- 191 Maracas 1 ---

75 D#5 255 Claves --- 255 Claves --- 239 Timbal1HiO --- 232 Manbo Bell ---

76 E5 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 240 Timbal1LoO --- 190 Cabasa ---

77 F5 253 WoodBlockM --- 253 WoodBlockM --- 256 Syn Claves --- 189 Shaker 3 ---

78 F#5 185 Mute Cuica 3 185 Mute Cuica 3 237 SynCowbell --- 235 Cowbell 1 ---

79 G5 186 Open Cuica 3 186 Open Cuica 3 260 FingrSnap1 --- 187 Shaker 1 ---

80 G#5 224 MuteTriang 5 224 MuteTriang 5 138 Taiko Hi --- 187 Shaker 1 ---

81 A5 225 OpenTriang 5 225 OpenTriang 5 139 Taiko Lo --- 188 Shaker 2 ---

82 A#5 190 Cabasa --- 190 Cabasa --- 299 Zap 2 --- 251 Tambourim3 ---

83 B5 221 JingleBell --- 221 JingleBell --- 55 RollSnare1 5 249 Tambourim1 ---

84 C6 222 MarcTree 1 --- 222 MarcTree 1 --- 56 RollSnare2 5 250 Tambourim2 ---

85 C#6 258 Castanet1V --- 258 Castanet1V --- 87 Orch Cym 6 250 Tambourim2 ---

86 D6 169 Baya 1 6 169 Baya 1 6 87 Orch Cym 6 249 Tambourim1 ---

87 D#6 122 Tom 2 Hi V 6 122 Tom 2 Hi V 6 179 Udu --- 179 Udu ---

88 E6 OFF OFF 383 Applause 1 1 288 Orch Hit --- 180 DjembeOpen ---

89 F6 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 191 Maracas 1 ---

90 F#6 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 191 Maracas 1 ---

91 G6 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 185 Mute Cuica ---

92 G#6 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 265 Guiro L 3

93 A6 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 264 Guiro S 3

94 A#6 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 264 Guiro S 3

95 B6 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 186 Open Cuica ---

96 C7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 255 Claves ---

97 C#7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 266 Whistle S 4

98 D7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 267 Whistle L 4

99 D#7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 203 Sagat Open 5

100 E7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 204 Sagat HfOp 5

101 F7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 205 SagatClose 5

102 F#7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 221 JingleBell ---

103 G7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 222 MarcTree 1 ---

104 G#7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 223 MarcTree 2 ---

105 A7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 360 Tri Roll 2

Key Inst Excl Inst Excl Inst Excl Inst Excl

i40M_FR.book Page 214 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Référence •

Appendice

215

106 A#7 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 361 Cast Roll 6

107 G8 OFF OFF OFF OFF 288 Orch Hit --- 403 Metronome1 ---

Key Inst Excl Inst Excl Inst Excl Inst Excl

# Note Dr25 - Arabian Kit Dr26 - SFX Kit Dr27 - User 1 Dr28 - User 2

21 A0 404 Metronome2 --- OFF OFF

22 A#0 347 Tubular 3 --- OFF OFF

23 B0 235 Cowbell 1 --- OFF OFF

24 C1 235 Cowbell 1 --- OFF OFF

25 C#1 55 RollSnare1 --- OFF OFF

26 D1 260 FingrSnap1 --- OFF OFF

27 D#1 299 Zap 2 --- OFF OFF

28 E1 91 Tite HH 1 --- OFF OFF

29 F1 280 Gt Scratch --- OFF OFF

30 F#1 280 Gt Scratch --- OFF OFF

31 G1 77 Stick Hit --- 304 Scratch b 1

32 G#1 162 Palm Conga --- 305 Scratch c 1

33 A1 404 Metronome2 --- 282 GtCutNois1 ---

34 A#1 403 Metronome1 --- 283 GtCutNois2 ---

35 B1 2 Ambi.Kick --- 285 Chic 2 ---

36 C2 10 Real Kick --- 284 Chic 1 ---

37 C#2 78 Side Stick --- 286 Bass Slide ---

38 D2 33 Snare 1 --- 280 Gt Scratch ---

39 D#2 268 Hand Claps --- 298 Zap 1 ---

40 E2 33 Snare 1 --- 358 WhiteNoise ---

41 F2 120 Tom 1 Lo --- 300 Scratch Hi 2

42 F#2 91 Tite HH 1 1 301 Scratch Lo 2

43 G2 120 Tom 1 Lo --- 77 Stick Hit ---

44 G#2 91 Tite HH 1 1 382 Footstep 2 ---

45 A2 120 Tom 1 Lo --- 404 Metronome2 ---

46 A#2 94 Open HH 1 1 403 Metronome1 ---

47 B2 119 Tom 1 Hi --- 281 Gtr Slide ---

48 C3 119 Tom 1 Hi --- 282 GtCutNois1 ---

49 C#3 81 Crash Cym 2 282 GtCutNois1 ---

50 D3 119 Tom 1 Hi --- 287 StringSlap ---

51 D#3 117 Ride Cym 2 3 287 StringSlap ---

52 E3 182 Darabuka O --- 377 Laughing V ---

53 F3 184 Darabuka M --- 378 Scream ---

54 F#3 206 Tambourine --- 379 Punch ---

55 G3 183 Darabuka R --- 380 Hart Beat ---

56 G#3 235 Cowbell 1 --- 381 Footstep 1 ---

57 A3 183 Darabuka R --- 381 Footstep 1 ---

58 A#3 190 Cabasa --- 383 Applause 1 ---

59 B3 142 Douf Dom --- 387 Door Creak ---

60 C4 145 Douf Tak 2 --- 388 Door Slam ---

61 C#4 146 Lo Bongo --- 303 Scratch a ---

62 D4 144 Douf Tak 1 --- 223 MarcTree 2 ---

63 D#4 147 Hi Bongo --- 389 Car Engine ---

64 E4 143 Douf Rim --- 390 Car Stop ---

65 F4 174 Tabla Dom --- 391 Car Pass ---

66 F#4 178 Tabla Roll 4 392 Car Crash ---

67 G4 175 Tabla Tak 4 394 Siren ---

68 G#4 176 Tabla Flam --- 395 Train ---

69 A4 177 Tabla Rim --- 359 Jetstar ---

70 A#4 148 Slap Bongo --- 396 Helicopter ---

71 B4 172 Tabla 2 --- 400 Laser Gun ---

Key Inst Excl Inst Excl Inst Excl Inst Excl

i40M_FR.book Page 215 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Référence •

Appendice

216

72 C5 212 Rek Dom 2 --- 398 Gun Shot 2 ---

73 C#5 213 Rek Tak --- 399 MachineGun ---

74 D5 211 Rek Dom 1 --- 400 Laser Gun ---

75 D#5 215 Rek Rim --- 401 Explosion ---

76 E5 215 Rek Rim --- 374 Dog ---

77 F5 214 Rek Slap --- 376 Gallop ---

78 F#5 206 Tambourine --- 371 Bird 1 3

79 G5 212 Rek Dom 2 --- 364 Rain ---

80 G#5 206 Tambourine 2 365 Thunder ---

81 A5 213 Rek Tak 2 366 Wind ---

82 A#5 215 Rek Rim --- 367 Seashore ---

83 B5 214 Rek Slap --- 369 Stream ---

84 C6 203 Sagat Open 5 370 Bubble ---

85 C#6 204 Sagat HfOp 5 373 Kitty ---

86 D6 205 SagatClose 5 372 Bird 2 ---

87 D#6 221 JingleBell --- 375 Growl 2 ---

88 E6 180 DjembeOpen 6 356 Stadium ---

89 F6 180 DjembeOpen 6 385 Telephone1 ---

90 F#6 182 Darabuka O 6 386 Telephone2 ---

91 G6 203 Sagat Open 7 OFF OFF

92 G#6 204 Sagat HfOp 7 OFF OFF

93 A6 205 SagatClose 7 OFF OFF

94 A#6 221 JingleBell --- OFF OFF

95 B6 10 Real Kick --- OFF OFF

96 C7 361 Cast Roll --- OFF OFF

97 C#7 OFF OFF OFF OFF

98 D7 OFF OFF OFF OFF

99 D#7 OFF OFF OFF OFF

100 E7 OFF OFF OFF OFF

101 F7 OFF OFF OFF OFF

102 F#7 OFF OFF OFF OFF

103 G7 OFF OFF OFF OFF

104 G#7 OFF OFF OFF OFF

105 A7 OFF OFF OFF OFF

106 A#7 OFF OFF OFF OFF

107 G8 OFF OFF OFF OFF

Key Inst Excl Inst Excl Inst Excl Inst Excl

i40M_FR.book Page 216 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Référence •

Appendice

217

Échantillons de batterie

# Instr # Instr # Instr # Instr # Instr # Instr # Instr # Instr

1 Fat Kick 52 PoweSnare 103 -- 154 -- 205 Sagat HfOp 256 Claves 307 Growl 1 358 BrushNoise

2 Rock Kick 53 -- 104 -- 155 Tsuzumi 206 SagatClose 257 Syn Claves 308 Monkey 2 359 WhiteNoise

3 Ambi.Kick 54 -- 105 ClsSynHH1 156 -- 207 Tambourine 258 Castanet 1 309 Rev.Kick 360 Jetstar

4 Crisp Kick 55 -- 106 -- 157 -- 208 -- 259 Castanet1V 310 Rev.ConBD 361 Tri Roll

5 Punch Kick 56 RollSnare1 107 OpSynHH1 158 -- 209 -- 260 -- 311 Rev.Snare1 362 Cast Roll

6 PillowKick 57 RollSnare2 108 -- 159 -- 210 -- 261 FingrSnap1 312 Rev.Snare2 363 Lore

7 -- 58 SynSnare 1 109 -- 160 -- 211 -- 262 -- 313 Rev.Snare3 364 MalletLoop

8 Dry Kick 1 59 SynSnare 2 110 -- 161 OpnConga 212 Rek Dom 1 263 Snap 314 RevCymbal 365 Rain

9 Dry Kick 2 60 -- 111 -- 162 Slap Conga 213 Rek Dom 2 264 Viblaslap 315 Rev.Tom 1 366 Thunder

10 -- 61 -- 112 -- 163 PalmConga 214 Rek Tak 265 Guiro S 316 Rev.Tom 2 367 Wind

11 Real Kick 62 -- 113 -- 164 MuteConga 215 Rek Slap 266 Guiro L 317 Kalimba 1 368 Seashore

12 -- 63 -- 114 -- 165 -- 216 Rek Rim 267 Whistle S 318 Kalimba 2 369 Seashore V

13 Gated Kick 64 -- 115 Ride Edge 166 -- 217 -- 268 Whistle L 319 MusicBox 1 370 Stream

14 -- 65 -- 116 Ride Cup 167 -- 218 -- 269 Hand Claps 320 MusicBox 2 371 Bubble

15 ProcesKick 66 -- 117 Ride Cym 1 168 -- 219 -- 270 Syn Claps 321 Log Drum 1 372 Bird 1

16 Metal Kick 67 -- 118 Ride Cym 2 169 -- 220 -- 271 -- 322 Log Drum 2 373 Bird 2

17 Dance Kick 68 -- 119 -- 170 Baya 1 221 -- 272 -- 323 Log Drum 3 374 Kitty

18 -- 69 -- 120 Tom 1 Hi 171 Baya 2 222 JingleBell 273 -- 324 Log Drum 4 375 Dog

19 Syn Kick 1 70 -- 121 Tom 1 Lo 172 Tabla 1 223 MarcTree 1 274 -- 325 Log Drum 5 376 Growl 2

20 Syn Kick 2 71 -- 122 Tom 2 Hi 173 Tabla 2 224 MarcTree 2 275 -- 326 Marimba 1 377 Gallop

21 Syn Kick 3 72 -- 123 Tom 2 Hi V 174 Tabla 3 225 MuteTriang 276 -- 327 Marimba 2 378 Laughing V

22 Syn Kick 4 73 -- 124 Tom 2 Lo 175 Tabla Dom 226 OpenTriang 277 -- 328 Marimba 3 379 Scream

23 -- 74 Brush Slap 125 Tom 2 Lo V 176 Tabla Tak 227 Flexatone 278 -- 329 Marimba 4 380 Punch

24 -- 75 Brush Tap 126 -- 177 Tabla Flam 228 Agogo 1 279 MetalHitHi 330 Xylofon 1 381 Hart Beat

25 -- 76 BrshSwish 127 -- 178 Tabla Rim 229 -- 280 MetalHitLo 331 Xylofon 2 382 Footstep 1

26 -- 77 BrushSwirl 128 -- 179 Tabla Roll 230 -- 281 Gt Scratch 332 Xylofon 3 383 Footstep 2

27 -- 78 Stick Hit 129 ProcesTom 180 Udu 231 -- 282 Gtr Slide 333 Vibe 1 384 Applause 1

28 -- 79 Side Stick 130 -- 181 DjembeOp 232 -- 283 GtCutNois1 334 Vibe 2 385 Applause 2

29 -- 80 -- 131 OilDrum 182 -- 233 Manbo Bell 284 GtCutNois2 335 Vibe 3 386 Telephone1

30 -- 81 Syn Rim 132 Syn Tom 1 183 DarabukaO 234 BongBellO 285 Chic 1 336 Vibe 4 387 Telephone2

31 -- 82 Crash Cym 133 SynTom2Hi 184 Darabuka R 235 BongBellMt 286 Chic 2 337 Celeste 388 Door Creak

32 -- 83 Crash LP 134 SynTom2L 185 DarabukaM 236 Cowbell 1 287 Bass Slide 338 Glocken 1 389 Door Slam

33 Orch B.Drm 84 China Cym 135 SolidHit 186 Mute Cuica 237 -- 288 StringSlap 339 Glocken 2 390 Car Engine

34 Snare 1 85 China LP 136 Brush Tom 187 Open Cuica 238 SynCowbell 289 Orch Hit 340 Glocken 3 391 Car Stop

35 Snare 2 86 SplashCym 137 BrshTom V 188 Shaker 1 239 Timbal1HiR 290 ImpactHitL 341 BrightBell 392 Car Pass

36 Snare 3 87 Splash LP 138 Timpani 189 Shaker 2 240 Timbal1HiO 291 ImpactHitR 342 Metal Bell 393 Car Crash

37 Snare 4 88 Orch Cym 139 Taiko Hi 190 Shaker 3 241 Timbal1LO 292 Rave Hit L 343 Gamelan 1 394 GlassBreak

38 PicloSnare 89 OrchCmLP 140 Taiko Lo 191 Cabasa 242 Timbal1Pil 293 Rave Hit R 344 Gamelan 2 395 Siren

39 Soft Snare 90 -- 141 -- 192 Maracas 1 243 -- 294 Philly Hit 345 FingCym 396 Train

40 LightSnare 91 -- 142 -- 193 -- 244 -- 295 BrassFall1 346 Tubular 1 397 Helicopter

41 FullRmSD 92 Tite HH 1 143 Douf Dom 194 -- 245 -- 296 BrassFall2 347 Tubular 2 398 Gun Shot 1

42 -- 93 -- 144 Douf Rim 195 -- 246 -- 297 BrassFall3 348 Tubular 3 399 Gun Shot 2

43 -- 94 Close HH 145 Douf Tak 1 196 -- 247 -- 298 BrassFall4 349 ChurchBell 400 MachinGun

44 DrySnare 1 95 Open HH 1 146 Douf Tak 2 197 SynMaracs 248 -- 299 Zap 1 350 Gong Hi 401 Laser Gun

45 -- 96 -- 147 Lo Bongo 198 -- 249 -- 300 Zap 2 351 Gong Lo 402 Explosion

46 -- 97 -- 148 Hi Bongo 199 -- 250 Tambrim1 301 Scratch Hi 352 MouthHrp1 403 HandDrill

47 TightSnare 98 Pedal HH 1 149 Slap Bongo 200 -- 251 Tambrim2 302 Scratch Lo 353 MthHrp1A 404 Metron1

48 AmbSnar1 99 -- 150 -- 201 -- 252 Tambrim3 303 ScratchDbl 354 MouthHrp2 405 Metron2

49 AmbSnar2 100 -- 151 -- 202 -- 253 WoodBlkH 304 Scratch a 355 MthHrp2A 406 testwave

50 Rock Snare 101 -- 152 -- 203 -- 254 WoodBlkM 305 Scratch b 356 Spectrum 1

51 GatdSnare 102 -- 153 -- 204 SagatOpen 255 WoodBlkL 306 Scratch c 357 Stadium

i40M_FR.book Page 217 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Référence •

Appendice

218

Spécifications techniques

Caractéristiques

Dispositif de génération de sons AI

2

Synthesis System

Polyphonie 32 voix, 32 oscillateurs

Taille de mémoire des échantillons 14Mo PCM ROM

Effets Deux processeurs multi-effets numériques stéréo, 47 effets, fonction d’édition

Section Vocal/Guitar

Sensibilité en entrée: Microphone, Guitare, Ligne (Mono).Contrôles: Volume, Molette programmable A/B, Bouton programmable C (mute).Indicateur à témoin: Signal (présence et clip).Mode Vocal: 4 voix d’harmonisation, Canal MIDI séparé pour les modes Arrangement Play, Backing Sequence et Song Play.Effets mode Vocal: Compresseur, Contrôles de tonalité, Chorus/Delay, 2 réverbérations.Effets mode Guitar: 3 Drive, Contrôles de tonalité, Réducteur de bruit, Simulateur d’ampli, 7 effets modulants, 3 effets d’ambiance.

Programs (sons)320 Programs (y compris les Programs GM) + 14 drum kit + 64 Programs USER + 2 drum kit USER

Styles 128 styles + 16 styles USER

Arrangements 128 arrangements + 64 arrangements USER

Keyboard set 15

Morceaux En mesure de lire les SMF format 0 et 1 (16 pistes), compatible GM, fonction Lyrics

Backing sequence 10, stockées dans la RAM (40.000 événements)

Contrôles externes Pédale Damper, Assignable Pedal/Switch, EC5

Sorties audio Left/Mono, Right

Entrée audio Mic/Gtr avec contrôle du gain

MIDI In 1, In 2, Out, Thru

Disquette 3,5” 2DD/2HD (MS-DOS® 1,44 Mo et 720Ko, compatible IBM-PC® et Macintosh®)

Ecran LCD custom rétro-éclairé

Dimensions (L x P x H) 400 x 287 x 87 mm (15.7 x 11.2 x 3.4 inch)

Poids 4,3kg (9.5 lbs)

i40M_FR.book Page 218 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Index

219

Index

Symbols

“All songs”

23

A

accords

56, 81, 145

arrangementcanaux MIDI

137–??

en general

25

fade in/out

28

fill

27

intro/ending

27

jouer

26

nom

77

sauvegarder dans une location USER

77

selection à travers le MIDI

138

sélectionner

25

synchro start/stop

26–27

tempo

28

variations

27

Arrangement Preview

8

ASSIGNABLE PEDAL/SW

141

attack

153

auto chord scanning

146

B

backing sequencecopier

92

copier des mesures

94

effacer

33, 91

effacer des donées

93

enregistrer

31–32, 80–83, 83–87

enregistrer en step-by-step

88–91

extra track

86

insérer des mesures

93

nom

102

reproduction

79

sauvegarder comme SMF

102

sauvegarder sur disquette

32

selectionner

79

step recording

88–91

supprimer des mesures

92

Bank Select

104

Bass Inversion

10, 49

C

chord recognition mode

145

clavierbloquer les sons

29

compressor (voix)

68

D

damperdans le mode Arrangement Play

60

demo

20–21

diskload

126

protection en écriture

124

save

130

types de fichiers

124

DOC, type de fichier

105, 111

dynamique fix

136

E

Echo Back,

voir

MIDI, Echo Backeffets

détails

173–191

en mode Arrangement Play

64–76

en mode Backing Sequence

100, 100–101

en mode Program

171

en mode Song Edit

115, 121

en mode Song Play

107, 109

ensemble

61

enveloppe de l’amplitude,

voir

VDA EGenveloppe du filtre,

voir

VDF EGenvoi aux effets,

voir

effetsequalization (voix)

67

event edit

116

EXT

135

extra track

82, 86

canaux MIDI

82, 86

F

fade in/out

28

fill

27, 61

filtre, modulation du,

voir

VDF MGfiltre,

voir

VDF

G

General MIDI

45

Global

44

charger

129

sauvegarder

130

sauvegarder dans la mémoire

150

GM,

voir

General MIDI

I

interface MIDI

52

intro/ending

27

i40M_FR.book Page 219 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Index

220

J

joystick

150

JukeBox

24, 24

K

Keyboard Set

30

charger

129

sauvegarder

130

sauvegarder en memoire

78

selection à travers le MIDI

138

L

local control off

135

lower memory

144

M

MIDIcanal de la piste CHRD1

138

canal de la piste CHRD2

138

canal de la piste Lower

137

canal de la piste Upper1

137

canal de la piste Upper2

137

canal Global

44, 137

canaux des pistes de l’accompagnement

137

canaux MIDI

52, 107, 137–138

data dump

149

Echo Back

133

MIDI clock

135MIDI OUT 60Setup 134

MIDI controller 52MIDI file, voir SMFmode

arrangement play 15, 56–78backing sequence 16, 79–103disk/global 18, 123–151program 17, 152–172song edit 17, 111–122song play 17, 104–110

modulation du filtre, voir VDF MG

OOverdub 113Overwrite 113

Ppages d’écran 18–19pages secondaires 19pan, voir effetsparamétre 19pedals 141performance edit 153piste

de l’arrangement 59

de la backing sequence 88de la song 107selectionner 57

Pitch EG 156pondération de l’enveloppe d’amplitude, voir tracking

du VDApondération du filtre, voir tracking du VDFprogram

editer 41–42nom 172récupérer des modifications non sauvegardées 172sauvegarder dans la mémoire interne 172selectionner en mode Arrangement Play 57selectionner en mode Backing Sequence 99selectionner en mode Song Edit 115selectionner en mode Song Play 107

Program Preview 8punch in/out 113

Rreconnaissance des accords 56, 81release 153

Sscale 147

user 148single touch 57SMF

ajouter des données 37changer les sons 36editer 111–122edition 36–38effacer de la mémoire 118en general 45enregistrer ??–35jukebox 24, 105metro (time signature) 114, 116reproduire tous 23–24reproduire un 22–23, 105sauvegarder 35tempo 106, 114

SMF Converter 102song edit 36–38song, voir SMFStandard MIDI File, voir SMFstep recording, voir backing sequence, enregistrer en

step-by-stepstyle

selectionner 58styles

en general 25synchro start/stop 26–27system exclusive 139

i40M_FR.book Page 220 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Index

221

Ttempérament égal 63, 147tempo 28, 56tempo lock 57, 58tracking du VDA 164tracking du VDF 160transposition

demi-tones 30en mode Song Play 108

Uuser

arrangement 77program 172

user scale 148

Vvariations 27VDA 153VDA EG 163VDF 158VDF cutoff 153VDF EG 153, 158VDF MG 169velocity sensitivity

VDA 153, 165VDF 153, 162

vibrato 153, 167Vocal/Guitar 65

Wwrap around 60

i40M_FR.book Page 221 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

Index

222

i40M_FR.book Page 222 Saturday, March 13, 1999 1:20 AM

i40M_FR.book Page 223 Saturday, March 13, 1999 1:21 AM

i40M_FR.book Page 224 Saturday, March 13, 1999 1:21 AM

PART CODE: MAN0001053 FRE

AdresseKORG ITALY SpaVia Cagiata, 85I-60027 Osimo (An), Italy

FranceGaffarel MusiqueB.P. 43595005 Cergy PontoiseFrance

SuisseMusik Meyer AGSpitalstr. 748952 SchlierenSuisse

BeneluxVoerman Amersfoort B.V.Postbus 321NL-3800 AH AmersfoortThe Netherlands

Web serverswww.korg.itwww.korg.netwww.korg.comwww.korg.co.jpwww.korgfr.comwww.jam-ind.com