Mode d’emploi Lave-vaisselle...moment. Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches...

100
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon- tage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE M.-Nr. 11 648 800 HG07

Transcript of Mode d’emploi Lave-vaisselle...moment. Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches...

  • Mode d’emploiLave-vaisselle

    Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon-tage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil.Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.

    fr-BE M.-Nr. 11 648 800HG07

  • Contenu

    2

    Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 5

    Consignes relatives au mode d’emploi ........................................................... 15Consignes relatives à l’agencement.................................................................... 15

    Pièces fournies .................................................................................................. 16

    Description de l’appareil................................................................................... 17Vue d’ensemble de l’appareil .............................................................................. 17Bandeau de commande...................................................................................... 18Fonctionnement de l’écran.................................................................................. 19

    Votre contribution à la protection de l’environnement .................................. 20

    Première mise en service ................................................................................. 21Ouvrir la porte...................................................................................................... 21Fermer la porte .................................................................................................... 21Réglages de base................................................................................................ 22

    Régler la langue.............................................................................................. 22Régler la dureté de l’eau ................................................................................ 22

    Sel régénérant ..................................................................................................... 24Ajouter du sel ................................................................................................. 25Faire l’appoint de sel ...................................................................................... 26

    Produit de rinçage ............................................................................................... 27Remplir le produit de rinçage ......................................................................... 28Ajouter du produit de rinçage......................................................................... 28

    Réglages ............................................................................................................ 29Accéder aux réglages.......................................................................................... 29Modifier les réglages ........................................................................................... 29Quitter le menu Réglages.................................................................................... 29Langue  ............................................................................................................. 30Dureté d'eau........................................................................................................ 30Produit de rinçage ............................................................................................... 31Consommation (EcoFeedback) ........................................................................... 31Luminosité affichage ........................................................................................... 32Avertisseur sonore............................................................................................... 32Affichage de manque .......................................................................................... 32AutoOpen ............................................................................................................ 32Meilleur lavage .................................................................................................... 33Meilleur Séchage................................................................................................. 33Version logiciel .................................................................................................... 33Revendeurs ......................................................................................................... 33Réglages usine .................................................................................................... 33

  • Contenu

    3

    Lavage écologique ............................................................................................ 34Lavage économique............................................................................................ 34Affichage de consommation EcoFeedback ........................................................ 35

    Disposition de la vaisselle et des couverts..................................................... 36Remarques générales.......................................................................................... 36Panier supérieur .................................................................................................. 38Régler le panier supérieur ................................................................................... 41Panier inférieur .................................................................................................... 42Tiroir à couverts/panier à couverts (selon modèle) ............................................. 44

    Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+ ................................................................ 44Ranger dans le panier à couverts................................................................... 45

    Exemples de chargement.................................................................................... 46Lave-vaisselle avec tiroir à couverts .............................................................. 46Lave-vaisselle avec panier à couverts ........................................................... 48

    Détergent ........................................................................................................... 50Types de détergents ........................................................................................... 50Doser le détergent ............................................................................................... 51Verser le détergent .............................................................................................. 52

    Fonctionnement................................................................................................. 53Allumer le lave-vaisselle ...................................................................................... 53Sélectionner un programme................................................................................ 53Affichage de la durée de programme.................................................................. 54Démarrer le programme ...................................................................................... 54Fin du programme............................................................................................... 55Gestion de l’énergie ............................................................................................ 55Éteindre le lave-vaisselle ..................................................................................... 56Décharger la vaisselle.......................................................................................... 56Interrompre un programme ................................................................................. 57Annuler un programme ou changer de programme ............................................ 57

    Options ............................................................................................................... 58 Timer .............................................................................................................. 58

    Guide de sélection des programmes............................................................... 60

    Tableau des programmes ................................................................................. 62 autres programmes........................................................................................ 64

    Options de programme ..................................................................................... 65Sélectionner les options de programme ............................................................. 65 Express...................................................................................................... 65 IntenseZone.............................................................................................. 65

  • Contenu

    4

    Nettoyage et entretien ...................................................................................... 66Nettoyage de la cuve .......................................................................................... 66Nettoyer le joint de porte et la porte.................................................................... 66Nettoyer le bandeau de commande.................................................................... 67Nettoyer la façade de l’appareil .......................................................................... 67Nettoyer les bras de lavage................................................................................. 68Vérifier les filtres dans la cuve ............................................................................. 71Nettoyer les filtres................................................................................................ 71Nettoyer le filtre d’entrée d’eau ........................................................................... 73Nettoyer la pompe de vidange ............................................................................ 74

    Que faire si ... ..................................................................................................... 76Anomalies techniques ......................................................................................... 76Messages d’anomalie ......................................................................................... 77Ouverture de porte .............................................................................................. 78Anomalie au niveau de l’entrée d’eau ................................................................. 79Anomalie de vidange........................................................................................... 80Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle ............................................... 81Bruits ................................................................................................................... 82Résultat de lavage insatisfaisant......................................................................... 83

    Service après-vente .......................................................................................... 87Contact en cas d’anomalies................................................................................ 87Base de données EPREL .................................................................................... 87Garantie ............................................................................................................... 87Pour les instituts de contrôle............................................................................... 88

    Accessoires en option ...................................................................................... 89

    Installation.......................................................................................................... 91Le système Aquasécurité Miele........................................................................... 91Entrée d’eau ........................................................................................................ 91Vidange de l’eau.................................................................................................. 93Raccordement électrique .................................................................................... 95

    Caractéristiques techniques ............................................................................ 96

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    5

    Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages corporels et matériels.

    Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploiavant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ilsvous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'uti-lisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles-ser et d'endommager votre lave-vaisselle.

    Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressé-ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave-vaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise engarde.Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non-respect des consignes.

    Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez leremettre en cas de cession de cet appareil.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    6

    Utilisation conforme

    Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes-tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre do-mestique.

    Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4.000 md’altitude au-dessus du niveau de la mer.

    Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour laver la vaisselle dans lecadre domestique habituel. Aucune autre utilisation n’est autorisée.Tout autre type d’utilisation est interdit.

    Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-rielles ou mentales, de leur manque d’expérience ou de leur igno-rance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécuritédoivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sanssurveillance après avoir reçu les instructions garantissant une mani-pulation sécurisée. Elles doivent être en mesure d’appréhender et decomprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    7

    Enfants dans le foyer

    Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart dulave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés.

    Les enfants à partir de 8 ans peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantis-sant une manipulation sécurisée. Les enfants doivent être en mesurede détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à unemauvaise manipulation.

    Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le lave-vais-selle sans être sous la surveillance d’un adulte.

    Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Les en-fants pourraient, par exemple, s’enfermer dans le lave-vaisselle.

    Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon mo-dèle), les jeunes enfants ne doivent pas se tenir dans la zone d’ou-verture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’undysfonctionnement, il existe un risque de blessures.

    Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxieren s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, parexemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériauxd’emballage hors de portée des enfants.

    Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Lesdétergents provoquent de graves brûlures de la peau et lésions ocu-laires. Les détergents peuvent occasionner des brûlures dans labouche et la gorge ou déclencher une asphyxie. Par conséquent, te-nez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de dé-tergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Emmenezimmédiatement votre enfant chez le médecin s’il a ingéré des dé-tergents.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    8

    Sécurité technique

    Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti-lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doiventêtre confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés.

    Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentielpour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur lelave-vaisselle avant de l’utiliser, en particulier après le transport. Nefaites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dom-mages.

    La sécurité électrique du lave-vaisselle ne peut être garantie ques’il est raccordé à un circuit de protection installé conformément auxprescriptions. Ce dispositif de sécurité élémentaire doit être impérati-vement respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installation élec-trique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion-nés par un conducteur de protection manquant ou coupé (par ex.électrocution).

    Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle estuniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseauélectrique public.

    Seule une fiche à 3 pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe)est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’ins-tallation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma-nière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à toutmoment.

    Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autresappareils électriques étant donné que la profondeur de la niched’encastrement est habituellement réduite et qu’une pression surune fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    9

    N’installez pas le lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les tem-pératures de rayonnement qui peuvent temporairement être très éle-vées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même rai-son, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayon-nement thermique “inhabituels” dans une cuisine (foyers ouverts,etc.) est interdite.

    Les données de raccordement (fusible, tension, fréquence) de laplaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement corres-pondre à celles du réseau électrique pour éviter un endommagementdu lave-vaisselle. Comparez ces données de raccordement avant debrancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.

    Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu’unefois l’installation et le montage effectués et après que les ressorts deporte aient été réglés.

    N’utilisez le lave-vaisselle que si le mécanisme de porte est enparfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsisterlorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon modèle).Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon-naissable à :

    - Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière dechaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque laporte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) restedans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doitpas se rouvrir brusquement.

    - Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement aprèsla phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.

    Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel(risque d’incendie). N’utilisez pas de prises multiples ni de rallongespour brancher votre lave-vaisselle.

    N’utilisez pas le lave-vaisselle sur des engins en mouvement (parex. des bateaux).

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    10

    N’installez pas le lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel.Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des tempéra-tures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des composantsélectroniques.

    Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé àun réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dom-mage au niveau de l’appareil.

    Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une élec-trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.

    Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pourcette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.

    Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contreles dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions sui-vantes :

    - installation conforme,

    - réparation du lave-vaisselle et/ou remplacement des pièces enprésence de dommages identifiables,

    - fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (par ex.vacances).

    Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle esthors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseauélectrique.

    La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000 kPa. Un lave-vaisselle endommagé peut menacer votre sécurité. S’ilest endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors ser-vice et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.

    Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparationdu lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    11

    Nous recommandons de remplacer les composants défectueuxpar des pièces de rechange d'origine. Si les pièces de rechanged'origine sont correctement installées, Miele garantit qu'elles rem-plissent intégralement les conditions de sécurité et que les de-mandes en garantie seront recevables.

    Débranchez l’appareil du réseau électrique en cas de travauxd’installation, d’entretien et de réparation (arrêter le lave-vaissellepuis débrancher la prise).

    Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par uncâble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pourdes raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou leservice après-vente Miele est habilité à le remplacer.

    Installation conforme

    Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselleconformément à la notice de montage.

    Procédez avec précaution avant et pendant le montagedu lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causerdes blessures/risque de coupures. Portez des gants de pro-tection.

    Le lave-vaisselle doit être installé d’aplomb afin de garantir unfonctionnement optimal.

    Pour garantir la stabilité des lave-vaisselle intégrables et en-castrables, installez-les exclusivement sous un plan de travail conti-nu, vissé aux meubles voisins.

    L’encastrement du lave-vaisselle dans un meuble haut requiert im-pérativement des mesures de sécurité supplémentaires. Pour uneinstallation sécurisée en meuble haut, utilisez un “kit d’installationdans meuble haut” et respectez la notice de montage jointe. À dé-faut de quoi, le meuble risque de basculer.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    12

    Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière dechaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porteà demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cetteposition quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrirbrusquement. L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont cor-rectement réglés. Si la porte ne peut pas être réglée correctement, signalez-le au SAVMiele.

    Le poids maximal du panneau de façade pouvant être équilibré avecdes ressorts de porte intégrés en usine est de 10 à 12 kg (selon lemodèle).

    Utilisation conforme

    Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, desyeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec ledétergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas dedétergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhaléou ingéré du détergent.

    Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vouspouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou tré-bucher dessus.

    Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Lelave-vaisselle pourrait basculer. Vous risquez d’endommager votrelave-vaisselle.

    Au terme du programme, la vaisselle peut être très chaude. Parconséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle aprèsl’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté.

    N’utilisez que des détergents et produits de rinçage classiquespour lave-vaisselle domestiques. N’utilisez pas de liquide vaisselle.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    13

    N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel.Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactionschimiques violentes (gaz détonant par ex.).

    Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoirpour produit de rinçage. Le détergent rend inutilisable le réservoirpour produit de rinçage.

    Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l’AutoDos (se-lon modèle). Du détergent en vrac rend l’AutoDos inutilisable.

    Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir desel. Le détergent rend l’adoucisseur inutilisable.

    Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préfé-rence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Toute autre sortede sel pourrait contenir des éléments non solubles dans l’eau quiempêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.

    Dans les lave-vaisselle à panier à couverts (selon modèle), rangezles couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers lebas pour des raisons de sécurité. Les pointes des couteaux et desfourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les cou-verts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangezpoignées vers le bas dans le panier à couverts.

    Ne lavez pas de pièce en matière plastique non thermostable, parex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de sedéformer sous l’effet de la température.

    Si vous utilisez l’option “Timer" (selon modèle), le compartiment àdétergent doit être sec. Le cas échéant, essuyez le compartiment àdétergent pour le sécher. Si le compartiment à détergent est humide,le détergent s’agglutine et n’est pas entièrement évacué.

    Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous auchapitre “Caractéristiques techniques”.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    14

    Accessoires et pièces de rechange

    Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Sid’autres pièces sont rajoutées ou montées, tout recours en garantieet/ou, le cas échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produitsera rejeté.

    Miele vous offre une garantie d'approvisionnement allant jusqu'à15 ans pour les pièces de rechange préservant le fonctionnementaprès l'arrêt de la production de votre lave-vaisselle.

    Transport

    Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentielpour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur lelave-vaisselle liés au transport avant de l’utiliser. Ne faites jamaisfonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages.

    Transportez le lave-vaisselle exclusivement à la verticale pour pré-venir la pénétration d’eau résiduelle dans la commande électrique etd’éventuels dysfonctionnements.

    Pour le transport, videz le lave-vaisselle et attachez toutes lespièces non fixées, par ex. paniers, tuyaux et câbles.

  • Consignes relatives au mode d’emploi

    15

    Le présent mode d’emploi décrit plu-sieurs modèles de lave-vaisselle de dif-férentes hauteurs. Les différents modèles sont nomméscomme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm dehauteur (appareil intégrable) ou 84,5 cm de hauteur (appareil à poselibre) XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hau-teur (appareil intégrable).

    Consignes relatives à l’agence-ment

    Avertissements

    Les consignes désignées ainsicontiennent des informations rela-tives à la sécurité. Elles signalent desrisques de dommages corporels etmatériels.Lisez attentivement ces avertisse-ments et respectez les consignes demanipulation et règles de comporte-ment à respecter qui y sont mention-nées.

    Consignes

    Les consignes contiennent des infor-mations à respecter impérativement.Elles sont entourées d’un cadre àtrait épais.

    Informations supplémentaires et re-marques

    Les informations supplémentaires etremarques sont désignées par uncadre à trait fin.

    Consignes de manipulation

    Les consignes de manipulation misesen surbrillance indiquent comment ma-nipuler le lave-vaisselle. Elles indiquentla marche à suivre, étape par étape.Un carré noir précède chaque consignede manipulation.

    Exemple : Sélectionnez le réglage souhaité etvalidez avec la touche OK.

    Écran

    Les informations mentionnées surl’écran du lave-vaisselle sont affichéesdans une police spéciale, semblable àcelle de l’écran.

    Exemple :Si le message Fermer la porte s’affiche àl’écran ....

  • Pièces fournies

    16

    Les pièces suivantes font partie de la li-vraison :

    - lave-vaisselle

    - mode d’emploi pour l’utilisation dulave-vaisselle

    - plan de montage pour l’installationdu lave-vaisselle

    - divers accessoires de montage pourla mise en place du lave-vaisselle(voir plan de montage)

    - siphon pour verser le sel régénérant

    - le cas échéant, autres documents etsuppléments

  • Description de l’appareil

    17

    Vue d’ensemble de l’appareil

    a Rail de fermeture de la porte

    b Bras de lavage supérieur

    c Tiroir à couverts 3D-MultiFlex (selonle modèle)

    d Panier supérieur (selon modèle)

    e Bras de lavage intermédiaire

    f Vanne d’aération

    g Bras de lavage inférieur

    h Combinaison de filtres

    i Réservoir de sel

    j Plaque signalétique

    k Réservoir pour produit de rinçage

    l Compartiment à détergent

  • Description de l’appareil

    18

    Bandeau de commande

    a Voyant de fonctionnementPour affichage d’un programme encours lorsque la porte est fermée.

    b ÉcranPour en savoir plus, reportez-vous auchapitre “Description de l’appareil”,section “Fonctionnement de l’écran”.

    c Touches Pour sélectionner un programme. Pour modifier les valeurs affichées. Pour faire défiler vers d’autres pagesdu menu.

    d Touche OKPour sélectionner les options de me-nu et valeurs affichées. Pour valider les messages.

    e Touche  RetourPour retourner au niveau de menuprécédent ou effacer des valeurs pré-cédemment réglées.

    f Touche  TimerPour sélectionner un démarrage deprogramme différé.

    g Touche  ExpressPour réduire la durée du programme.

    h Touche  IntenseZonePour renforcer la capacité de lavagedans le panier inférieur.

    i Touche de sélection de pro-grammes Pour sélectionner un programme.

    j Sélection du programme

    ECO 50 °C = ECO 50 °C Auto = Auto 45–65 °C 45 °C = Fragile 45 °C 65 °C = QuickPowerWash 65 °C 75 °C = Intensif 75 °C = autres programmes/ré-

    glages

    k Touche  Marche/ArrêtPour allumer et éteindre le lave-vais-selle.

  • Description de l’appareil

    19

    Fonctionnement de l’écranL’écran permet de sélectionner ou derégler les points suivants :

    - le programme

    - le Timer

    - les Réglages

    L’écran permet d’afficher les élémentssuivants :

    - la phase de programme en cours

    - le temps restant prévu du programme

    - la consommation d’énergie et d’eau(EcoFeedback)

    - les messages d’anomalie éventuelset les remarques

    Pour économiser de l’énergie, le lave-vaisselle s’éteint au bout de quelquesminutes si aucune touche n’est pres-sée pendant ce laps de temps. Pour réactiver l’affichage, appuyez surla touche .

    La touche OK vous permet de validerles messages ou les réglages et de pas-ser à un autre menu ou niveau de me-nu.

    Sous autres programmes/réglages,une barre de défilement  s’affiche àdroite de l’écran. D’autres choix sontpossibles ici. Pour afficher ces possibili-tés, utilisez la touche .

    Le menu “Réglages” permet d’adapterla commande du lave-vaisselle à l’évo-lution de vos besoins (voir chapitre “Ré-glages”).

    Le réglage actuel est coché .

    Si vous souhaitez repasser au niveausupérieur, appuyez sur la touche  Re-tour.

    Si vous ne pressez aucune touche pen-dant plusieurs secondes, l’écran revientau niveau précédent. Vous devrez en-suite éventuellement répéter vos ré-glages.

  • Votre contribution à la protection de l’environnement

    20

    Élimination de l'emballage detransportL’emballage protège l’appareil contreles éventuels dommages en cours detransport. Les matériaux utilisés sontsélectionnés d'après des critères écolo-giques, de façon à faciliter leur recy-clage.

    Le recyclage de l'emballage permetd'économiser des matières premières etde réduire le volume de déchets à élimi-ner. Votre revendeur reprend l’embal-lage.

    Recyclage de votre ancien ap-pareilLes appareils électriques et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

    Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-lez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

    Si vous avez des questions à propos del'élimination de votre ancien appareil,veuillez prendre contact avec

    - le commerçant qui vous l'a venduou

    - la société Recupel,au 0800/15 880,site web: www.recupel.beou encore

    - votre administration communale sivous apportez votre ancien appareil àun parc à conteneurs.

    Veillez aussi à ce que l'appareil restehors de portée des enfants jusqu'à cequ'il soit évacué.

  • Première mise en service

    21

    Le bon fonctionnement de chaquelave-vaisselle est contrôlé en usine.Les résidus d’eau sont une consé-quence de ce contrôle et ne signifienten aucun cas que le lave-vaisselle aété utilisé auparavant.

    Ouvrir la porteLa porte s’entrouvre automatiquementdans certains programmes, pour amé-liorer les résultats de séchage. Vous pouvez également désactivercette fonction (voir chapitre “Réglages”,section “AutoOpen”).

    Tirez sur la poignée pour ouvrir laporte.

    Déverrouillez la porte en l’ouvrant en-tièrement.

    Le rail de fermeture de la porte se ré-tracte en fin de programme lorsque lafonction “AutoOpen” est activée.

    Ne retenez pas le rail de fermeture dela porte lors du retrait pour éviter uneanomalie technique.

    Si vous ouvrez la porte pendant que lelave-vaisselle est en marche, le lavageest automatiquement interrompu.

    Risque de brûlures lié à l’eau trèschaude.Pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, l’eau peut atteindre unetempérature très élevée.Pour cette raison, ouvrez la portependant le fonctionnement en pre-nant toutes vos précautions.

    Risque de blessures dû à l’ou-verture automatique de la porte.Au terme d’un programme, la portepeut s’ouvrir automatiquement.Veillez à ce que la zone d’ouverturede la porte soit dégagée.

    Fermer la porte Insérez les paniers à vaisselle. Appuyez sur la porte jusqu’à enclen-

    chement de la serrure de porte.

    Risque d’écrasement lors de lafermeture de porte.Vous risquez de vous coincer lesdoigts en fermant la porte.N’approchez pas vos mains de lazone de fermeture de la porte.

  • Première mise en service

    22

    Réglages de base

    Enclencher le lave-vaisselle

    Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle en marche à

    l’aide de la touche .

    Lors de la première mise en marche dulave-vaisselle, l’écran de bienvenues’affiche.

    Pour en savoir plus sur le fonctionne-ment de l’écran, reportez-vous auchapitre “Description de l’appareil”,section “Fonctionnement de l’écran”.

    Régler la langue

    L’écran bascule automatiquement sur leréglage de la langue.

    À l’aide des touches , sélection-nez la langue souhaitée ainsi que lepays si nécessaire, puis validez avecOK.

    Pour en savoir plus sur le réglage de lalangue, reportez-vous au chapitre “Ré-glages”, section “Langue”.

    La langue sélectionnée est cochée .

    Régler la dureté de l’eau

    L’écran bascule sur le réglage de la du-reté de l’eau.

    - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-reté de l’eau en fonction de celle devotre habitation.

    - Le cas échéant, renseignez-vous au-près de votre fournisseur d’eau pourconnaître le degré de dureté exact del’eau de votre résidence.

    - Si la dureté varie (entre 10 et 15 °dHpar exemple), programmez toujoursla valeur maximale (dans notreexemple 15 °dH).

    Le jour où vous ferez appel au serviceaprès-vente, le travail du technicien se-ra facilité si vous pouvez lui indiquer ladureté de l’eau.

    Veuillez par conséquent inscrire ici ladureté de l’eau :

    ____________°dH

    Une dureté de 14 °dH est programméepar défaut.

    Réglez la dureté de l’eau de votre ré-sidence et validez en appuyant surOK.

    Pour en savoir plus sur le réglage de ladureté de l’eau, reportez-vous au cha-pitre “Réglages”, section “Dureté del’eau”.

  • Première mise en service

    23

    Puis des remarques s’affichent.

    Après avoir validé ces remarques avecOK, les deux affichages de remplissage Remplir sel et  Remplir prod. rinç.s’affichent éventuellement.

    Si nécessaire, versez du sel et duproduit de rinçage (voir chapitre “Pre-mière mise en service”, section “Selrégénérant” et section “Produit derinçage”).

    Validez les messages en appuyantsur OK.

    Le programme sélectionné s’affichebrièvement à l’écran et le témoin cor-respondant s’allume. Le cas échéant, la prévision deconsommation d’énergie et d’eau duprogramme sélectionné s’affiche pen-dant quelques secondes.L’écran affiche ensuite la durée prévuedu programme choisi.

  • Première mise en service

    24

    Sel régénérantPour obtenir de bons résultats de la-vage, le lave-vaisselle exige de l’eaudouce (peu calcaire). En présence d’eaudure, des dépôts blancs recouvrent lavaisselle et les parois de la cuve. Une eau dont le degré de dureté dé-passe 5 °dH doit donc être adoucie.Cette opération s’effectue automatique-ment grâce à l’adoucisseur intégré.L’adoucisseur est adapté à une duretéd’eau jusqu’à 70 °dH.

    Pour préserver la fonction de l’adoucis-seur, régénérez-le régulièrement. Cetterégénération se produit tous les neufprogrammes. Au début de chaque pro-gramme suivant, 4,4 litres d’eau supplé-mentaires sont nécessaires à ce pro-cessus, la consommation d’énergieaugmente de 0,015 kWh et le pro-gramme est prolongé de 3 minutes. Ces données ne concernent que le pro-gramme ECO pour une dureté d’eau de14 °dH. Dans le cas d’autres pro-grammes et duretés d’eau, la fréquencede la régénération varie.

    Pour la régénération, l’adoucisseur re-quiert du sel régénérant. En cas d’utilisation de produits combi-nés (tablettes multifonctions) vous pou-vez, en fonction du degré de dureté del’eau de votre habitation, arrêter de re-mettre du sel (

  • Première mise en service

    25

    Ajouter du sel

    Avant de remplir pour la première foisle réservoir de sel, versez environ 2 ld’eau pour permettre la dissolution dusel.

    Après la mise en service, la quantitéd’eau dans le réservoir de sel esttoujours suffisante.

    Sortez le panier inférieur de la cuve etdévissez le bouchon du réservoir desel.

    Risque de corrosion lié à la sau-mure.À chaque ouverture du couvercle duréservoir de sel, de l’eau ou de lasaumure s’en écoule. Le déborde-ment de saumure peut provoquerune corrosion de la cuve et de lacharge.Pour cette raison, ouvrez le réservoiruniquement pour le remplir de sel.

    Versez d’abord env. 2 l d’eau dans leréservoir de sel.

    Mettez l’entonnoir en place et rem-plissez ensuite le réservoir de seljusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoirpeut contenir jusqu’à 2 kg suivant letype de sel.

    Retirez les résidus de sel de la zonede remplissage. Revissez le bouchondu réservoir de sel à fond.

    Après chaque remplissage de sel etouverture du couvercle du réservoir,lancez immédiatement le programme 65 °C QuickPowerWash avecl’option  Express sans charge pourdiluer puis vidanger la saumure qui adébordé.

  • Première mise en service

    26

    Faire l’appoint de sel

    Rajoutez du sel en fin de programmedès que l'affichage de remplissage Remplir sel apparaît.

    Validez en appuyant sur OK.L’affichage de remplissage de sels’éteint.

    Risque de corrosion lié à la sau-mure.Le débordement de saumure peutprovoquer une corrosion de la cuveet de la charge.Après chaque ouverture du cou-vercle du réservoir, lancez immédia-tement le programme  65 °CQuickPowerWash avec l’option Express sans charge. Cela permetde diluer, puis vidanger l’eau saléequi aurait pu déborder.

    Si la concentration de sel n’est pas en-core assez élevée, l’affichage de rem-plissage de sel peut rester activé. Dansce cas, validez une nouvelle fois en ap-puyant sur la touche OK.

    L’affichage de remplissage de sel estdésactivé si vous avez programmé lelave-vaisselle pour une dureté d’eau in-férieure à 5 °dH.

  • Première mise en service

    27

    Produit de rinçageLe produit de rinçage permet d’éviterque l’eau ne laisse des traces sur lavaisselle et favorise le séchage. Le produit de rinçage est versé dans leréservoir et il est dosé automatique-ment à la quantité réglée.

    Dommages liés à du liquide vais-selle ou du détergent.Le liquide vaisselle et le détergentrendent inutilisable le réservoir pourproduit de rinçage.N’utilisez que du produit de rinçagepour lave-vaisselle domestique.

    Ou bien utilisez de l’acide citrique li-quide à 10%. La vaisselle est alors plushumide et tachée que si vous utilisez duproduit de rinçage.

    Dommages liés aux acides.Le lave-vaisselle peut être endom-magé par des acides en concentra-tion élevée.N’utilisez en aucun cas de l’acide ci-trique à taux d’acidité supérieur.

    Si vous souhaitez utiliser exclusive-ment des détergents multifonctions,le produit de rinçage est superflu. Néanmoins, vous obtiendrez de meil-leurs résultats de lavage et de sé-chage avec des détergents associésà un dosage séparé de sel et de pro-duit de rinçage.

    Si vous utilisez des détergents multi-fonctions et que les deux affichagesde remplissage pour le sel et le pro-duit de rinçage vous gênent, vouspouvez les désactiver (voir chapitre“Réglages”, section “Affichage rem-plissages”).

    Si vous n’utilisez plus de détergentmultifonctions, n’oubliez pas de ra-jouter du sel et du produit de rin-çage. Le cas échéant, réactivez lesaffichages de remplissage.

  • Première mise en service

    28

    Remplir le produit de rinçage

    Soulevez la touche jaune située sur lecouvercle du réservoir de produit derinçage .

    Le couvercle s’ouvre.

    Versez du produit de rinçage jusqu’àassombrissement de l’indicateur deniveau de remplissage (flèche), porteouverte à l’horizontale.

    Le réservoir pour produit de rinçagecontient env. 110 ml.

    Fermez le couvercle jusqu’au déclicpour éviter la pénétration d’eau dansle bac de produit de rinçage pendantle lavage.

    Essuyez soigneusement les éventuelsdébordements de produit de rinçagepour éviter une formation trop impor-tante de mousse lors du lavage sui-vant.

    Pour obtenir un résultat de lavage op-timal, vous pouvez adapter le dosagedu produit de rinçage (voir chapitre“Réglages”, section “Produit de rin-çage”).

    Ajouter du produit de rinçage

    Lorsque l'affichage de remplissage Remplir prod. rinç. apparaît, la réservede produit de rinçage est encore suffi-sante pour deux à trois lavages.

    Versez du produit de rinçage àtemps.

    Validez en appuyant sur OK.L’affichage de remplissage du produitde rinçage s’éteint.

  • Réglages

    29

    Les réglages” permettent d’adapter lacommande du lave-vaisselle à l’évolu-tion de vos besoins.

    Vous pouvez modifier les réglages àtout moment.

    Accéder aux réglages Enclenchez le lave-vaisselle en appu-

    yant sur la touche au cas où il se-rait encore hors tension.

    Sélectionnez l’option  ”Autres pro-grammes/réglages” au moyen de latouche de sélection des pro-grammes .

    Le premier des autres programmes s’af-fiche à l’écran.

    À l’aide des touches , sélection-nez l’option de menu Réglages etvalidez en appuyant sur OK.

    L’écran affiche la première option dumenu de réglage.

    Pour en savoir plus sur le fonctionne-ment de l’écran, reportez-vous auchapitre “Description de l’appareil”,section “Fonctionnement de l’écran”.

    Modifier les réglages À l’aide des touches , sélection-

    nez l’option de menu et validez enappuyant sur OK.

    Le réglage sélectionné dans les sous-menus est coché .

    À l’aide des touches , sélection-nez le réglage de votre choix et vali-dez en appuyant sur OK.

    Si vous souhaitez repasser au niveausupérieur, appuyez sur la touche (Retour).

    L’écran bascule vers le niveau de menusupérieur.

    Quitter le menu Réglages Appuyez sur la touche .L’écran rebascule vers le menu .

  • Réglages

    30

    Langue Plusieurs langues d’affichage vous sontproposées.

    Le sous-menu Langue permet de mo-difier la langue affichée ainsi que lepays.

    Le drapeau suivant le mot Langue sert de fil conducteur au cas où vousauriez sélectionné une langue quevous ne comprenez pas.Dans ce cas, sélectionnez l’option demenu suivie d’un drapeau jusqu’à ceque le sous-menu Langue s’affiche.

    Dureté d'eauVotre lave-vaisselle est équipé d’unadoucisseur.

    - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-reté de l’eau en fonction de celle devotre habitation.

    - Le cas échéant, renseignez-vous au-près de votre fournisseur d’eau pourconnaître le degré de dureté exact del’eau de votre résidence.

    - Si la dureté varie (entre 10 et 15 °dHpar exemple), programmez toujoursla valeur maximale (dans notreexemple 15 °dH).

    Si la dureté de l’eau de votre habita-tion est exprimée dans une unité autreque °dH, vous pouvez convertir les va-leurs comme suit : 1 °dH = 0,18 mmol/l = 1,78 °fH

    Régler la dureté de l’eau

    Sélectionnez la dureté de l’eau devotre habitation et validez en appu-yant sur OK.

  • Réglages

    31

    Produit de rinçagePour optimiser le résultat du rinçage,vous pouvez ajuster le dosage du pro-duit de rinçage. Le dosage peut être réglé par paliers de0 à 6 ml. Le réglage d’usine est de 3 ml.

    Le dosage du produit de rinçage peutêtre supérieur à la valeur réglée en rai-son de l’adaptation automatique desprogrammes.

    Si des taches subsistent sur la vais-selle :

    - Augmentez le dosage du produit derinçage.

    Si la vaisselle présente des voiles oudes stries :

    - Réduisez le dosage du produit de rin-çage.

    Consommation (EcoFeedback)Vous pouvez choisir d’afficher laconsommation d’énergie et d’eau duprogramme sélectionné. La consomma-tion prévue s’affiche avant l’exécutiond’un programme et la consommationréelle à la fin du programme. Dans ce menu, vous pouvez afficher laconsommation totale d’énergie et d’eaude tous les lavages exécutés par votrelave-vaisselle (voir chapitre “Lavageécologique”, section “Affichageconsommation EcoFeedback”).

    Afficher Consommation

    Sélectionnez l’option de menu Affi-chage consos, puis validez en appu-yant sur OK.

    Sélectionnez le réglage souhaité, puisvalidez en appuyant sur OK.

    Afficher Consos totales

    Sélectionnez l’option de menu Consostotales, puis validez en appuyant surOK.

    À l’aide des touches , vous pou-vez afficher les valeurs pour Energie etEau.

    Vous pouvez remettre le compteur deconsommation totale à 0.

    Sélectionnez l’option de menu Réini-tialiser, puis validez en appuyant surOK.

    Sélectionnez l’option de menu Oui,puis validez en appuyant sur OK.

    Validez le message en appuyant surOK.

    Les valeurs sont remises à 0.

  • Réglages

    32

    Luminosité affichageVous pouvez régler la luminosité del’écran sur 7 niveaux.

    Avertisseur sonoreLa fin d’un programme de lavage et lesanomalies éventuelles peuvent être si-gnalées par une suite de signaux so-nores, si les signaux sonores sont acti-vés.

    Les signaux sonores en fin de pro-gramme et le signal d’avertissement encas d’anomalie retentissent 4 fois desuite avec une brève pause à chaquefois.

    Vous pouvez désactiver les signaux so-nores de sorte qu’ils ne retentissent pasà la fin du programme.

    Vous ne pouvez pas désactiver le si-gnal d’avertissement en cas d’ano-malie.

    Affichage de manqueSi vous utilisez des détergents multi-fonctions ou l’AutoDos avec les Power-Disks de Miele (si disponible) et que lesdeux affichages de remplissage pour lesel et le produit de rinçage vous gênent,vous pouvez les désactiver.

    Si vous n’utilisez plus de détergentmultifonctions, n’oubliez pas de ra-jouter du sel et du produit de rin-çage. Réactivez les affichages deremplissage.

    AutoOpenLa porte s’entrouvre automatiquementdans certains programmes, pour amé-liorer les résultats de séchage.

    Vous pouvez également désactivercette fonction.

    Dommages liés à la vapeurd’eau.La vapeur d’eau peut endommagerdes bords fragiles du plan de travailsi vous ouvrez la porte en fin de pro-gramme et que le ventilateur est ar-rêté.Si vous avez désactivé l’ouvertureautomatique de la porte et que voussouhaitez néanmoins ouvrir la porteà la fin du programme, ouvrez celle-ci entièrement.

  • Réglages

    33

    Meilleur lavageVous pouvez sélectionner cette fonctionpour augmenter la capacité de lavagedes programmes.

    L’activation de cette fonction prolongela durée des programmes et augmenteles températures de lavage. Laconsommation d’eau et d’énergie peutaugmenter.

    Si la fonction est activée, elle est va-lable pour tous les programmes jusqu’àce qu’elle soit désactivée.

    Meilleur SéchageVous pouvez sélectionner cette fonctionpour augmenter la capacité de séchagedes programmes.

    L’activation de cette fonction prolongela durée des programmes et augmentela température du rinçage final. Laconsommation d’énergie peut augmen-ter.

    Si la fonction est activée, elle est va-lable pour tous les programmes jusqu’àce qu’elle soit désactivée.

    Version logicielVous pouvez afficher la version de logi-ciel du système électronique de votrelave-vaisselle en cas d’interventionéventuelle du SAV.

    Revendeurs

    Uniquement pour les revendeurs.

    Le lave-vaisselle est doté d’un modedémo destiné aux commerces.

    Réglages usineVous pouvez réinitialiser tous les ré-glages du lave-vaisselle sur les réglagesd’usine.

    Sélectionnez Réinitialiser et confirmezavec OK.

  • Lavage écologique

    34

    Lavage économiqueCe lave-vaisselle lave en consommantpeu d’eau et d’énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en ob-servant les conseils suivants :

    - Le lavage en lave-vaisselle est enrègle générale plus économe en eauet en énergie que le lavage à la main.

    - Un prélavage à l’eau courante n’estpas nécessaire et augmente inutile-ment la consommation d’eau etd’énergie.

    - Exploitez au maximum la capacité decharge des paniers à vaisselle, sanstoutefois surcharger le lave-vaisselle.C’est le mode de lavage le plus ren-table, car vous diminuez la consom-mation d’énergie et d’eau.

    - Choisissez un programme adapté autype de vaisselle et au degré de salis-sure (voir chapitre “Tableau des pro-grammes”).

    - Sélectionnez le programme ECO pourun lavage économe en énergie. En cequi concerne la consommation com-binée d’énergie et d’eau, ce pro-gramme est le plus efficace pour lelavage d’une vaisselle normalementsale.

    - Respectez les dosages indiqués parle fabricant de détergent.

    - En cas d’utilisation de détergent enpoudre ou de détergent liquide, rédui-sez la quantité de détergent de1/3 siles paniers ne sont qu’à moitié pleins.

    - Vous pouvez raccorder le lave-vais-selle à l’eau chaude. Le raccorde-ment à l’eau chaude est notammentrecommandé si une source d’eauchaude peu chère est disponible, parex. énergie solaire à conduit de circu-lation.Si le système est chauffé à l’électrici-té, nous recommandons un raccorde-ment à l’eau froide.

  • Lavage écologique

    35

    Affichage de consommationEcoFeedbackLa fonction “Consommation” vous in-dique la consommation d’énergie etd’eau de votre lave-vaisselle (voir cha-pitre “Réglages”, section “Consomma-tion”).

    L’écran peut afficher les informationssuivantes :

    - une prévision de consommationavant le déroulement du programme

    - la consommation réelle en fin de pro-gramme

    - la consommation totale du lave-vais-selle

    1. Prévision de consommation

    Après la sélection d’un programme, lenom du programme est d’abord affichépuis la prévision de consommationd’énergie et d’eau pendantquelques secondes.

    La prévision de consommation est re-présentée sous forme de graphique àbarres. Plus il y a de barres (  ), plus laconsommation d’énergie ou d’eau seraélevée.

    Les valeurs dépendent du programmesélectionné, des options de pro-gramme, des conditions environnemen-tales et de la quantité de vaisselle.

    L’écran bascule automatiquement de laprévision de consommation à l’affi-chage du temps restant.

    La prévision de consommation est acti-vée en usine. Vous pouvez égalementdésactiver cet affichage (voir chapitre“Réglages”, section “Consommation”).

    2. Afficher la consommation

    Au terme du programme, vous pouvezen afficher la consommation réelled’énergie et d’eau réelle.

    Validez le message Consommation(ok)en appuyant sur OK.

    Lorsque le lave-vaisselle est arrêté àl’issue du programme, les valeurs deconsommation réelles du programmeécoulé sont supprimées.

    3. Consommation totale

    Vous pouvez afficher la consommationtotale d’énergie et d’eau de tous lesprogrammes déjà utilisés de votre lave-vaisselle (voir chapitre “Réglages”, sec-tion “Consommation”).

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    36

    Remarques généralesÉliminez les résidus alimentaires gros-siers de la vaisselle.

    Un prélavage à l’eau courante n’est pasnécessaire.

    La cendre, le sable, la cire, lagraisse ou la peinture peuvent provo-quer des dommages.Ces matériaux encrassent le lave-vaisselle et sont impossibles à élimi-ner.N’utilisez pas le lave-vaisselle pourlaver les pièces présentant ce typede salissures.

    Vous pouvez ranger les pièces de vais-selle où vous le souhaitez dans les pa-niers. Veillez néanmoins aux point sui-vants :

    - La vaisselle et les couverts nedoivent pas être placés les uns dansles autres ni se recouvrir mutuelle-ment.

    - Disposez la vaisselle de manière à ceque toutes les surfaces puissent êtreefficacement atteintes par l’eau.C’est la seule manière d’obtenir de lavaisselle propre.

    - Veillez à ce que toutes les piècessoient parfaitement stables.

    - Placez les récipients creux tels quetasses, verres, casseroles, etc., dansles paniers avec leur ouverture vers lebas.

    - Placez les récipients creux, hauts etétroits, comme les flûtes à cham-pagne, non dans les coins, mais aumilieu des paniers. Les jets d’asper-sion pourront mieux les atteindre.

    - Disposez les pièces à fond creux depréférence de biais, afin que l’eaupuisse s’écouler.

    - Veillez à ce que les bras de lavage nesoient pas bloqués par des élémentstrop hauts ou par des éléments dé-passant du panier. Procédez éven-tuellement à un contrôle manuel de larotation.

    - Assurez-vous qu’aucune pièce nepeut tomber à travers les grilles dupanier. Placez les petites pièces, les cou-vercles par ex., dans le tiroir MultiFlex3D+ ou le panier à couverts (selonmodèle).

    Des aliments tels que carottes, to-mates ou Ketchup peuvent contenirdes colorants naturels. Ces colorantsrisquent de déteindre sur la vaisselleen plastique et des éléments en plas-tique s’ils sont en contact prolongéavec ces derniers. Cette décolorationn’a pas d’incidence sur la solidité deséléments en plastique.Le lavage de couverts en argent peutégalement colorer des éléments enplastique.

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    37

    Charge inadaptée :

    - Les couverts et pièces de vaisselleen bois ou avec des éléments enbois : ils se décolorent et s’abîment.En outre, les colles utilisées neconviennent pas à un lavage au lave-vaisselle. Résultat : les éléments enbois peuvent se détacher.

    - Les objets d’art, ainsi que les piècesd’antiquité, les vases précieux ou lesverres décorés : ces pièces ne sontpas lavables en machine.

    - Les pièces en matière synthétiquenon résistante à la chaleur : ellespeuvent se déformer.

    - Les objets en cuivre, en étain, en zincet en aluminium : ils peuvent se dé-colorer ou prendre un aspect mat.

    - Les décors sur émail : ces piècespeuvent ternir après de nombreux la-vages.

    - Les verres délicats et objets en cris-tal : ils ternissent au fil des lavages.

    Argent

    L’argent risque de se décolorer lorsqu’ilest en contact avec des aliments conte-nant du soufre. Par exemple : jaunesd’œufs, mayonnaise, moutarde, noix,poissons, marinades. L’argent nettoyé avec du produit pourargenterie risque d’être encore humideou recouvert de taches étant donné quel’eau ne s’écoule pas aussi bien sur cessurfaces.

    Remarque : Séchez l’argenterie à l’aided’un chiffon.

    Dommages liés à du détergentalcalin caustique.Les éléments en aluminium (par ex.filtres à graisses de hotte) peuventêtre endommagés. Dans le pire descas, une réaction chimique explosivepeut se produire (par ex. gaz déto-nant).Les éléments en aluminium nedoivent pas être nettoyés au lave-vaisselle avec un nettoyant alcalincaustique commercial ou industriel.

    Remarque : Utilisez de la vaisselle etdes couverts portant la mention “la-vables en machine”.

    Protection des verres

    - Après de nombreux lavages, lesverres peuvent ternir. Pour cette rai-son, utilisez des programmes à bassetempérature pour les verres fragiles(voir chapitre “Tableau des pro-grammes”). Vous réduisez ainsi lerisque de ternissement.

    - Utilisez des verres portant la mention“lavable en machine” ou “résistant aulave-vaisselle” (par ex. les verres Rie-del).

    - Utilisez un détergent avec une for-mule protectrice pour les verres.

    - Pour en savoir plus sur la thématique“Protection des verres”, consultez lesite “http://www.mieleglass-care.com”.

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    38

    Panier supérieur

    Pour ranger la vaisselle et les cou-verts, veuillez également consulter lechapitre “Disposition de la vaisselle etdes couverts”, section “Exemples derangement”.

    Ranger dans le panier supérieur

    Dommages liés à une fuited’eau.Un lavage sans panier supérieur peutprovoquer un écoulement d’eau horsdu lave-vaisselle.Ne faites fonctionner le lave-vaisselleque lorsque le panier supérieur esten place (excepté pour le pro-gramme Volumineux, si disponible).

    Placez les petites pièces fragiles etlégères, comme les soucoupes, lestasses, les verres, les coupes, etc.dans le panier supérieur. Vous pouvez également poser unecasserole plate dans ce panier.

    Rangez les pièces longues, telles queles louches et spatules, en biais dansla partie avant du panier supérieur.

    Placer le support pour tassesFlexCare

    Vous pouvez placer des tasses, descoupelles et autres pièces plates sur lesupport pour tasses FlexCare. Vouspouvez poser les verres contre le sup-port pour tasses afin de les stabiliser.

    Rabattez le support pour tasses etappuyez les verres dessus

    Relevez le support pour tasses pourranger des pièces plus hautes.

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    39

    Régler le support pour tassesFlexCare

    Vous pouvez régler la hauteur et la pro-fondeur du support pour tasses sur2 niveaux. Cela vous permet de placerdes pièces plus hautes sur le supportpour tasses et d’y appuyer des réci-pients plus grands.

    Relevez le support pour tasses etverrouillez-le à la position souhaitée(voir flèche).

    Placer les éléments en silicone dusupport pour tasses FlexCare

    Les éléments en silicone du supportpour tasses permettent de caler lesverres à pied.

    Rabattez le support pour tasses etdéposez les verres dans les ouver-tures de logement.

    Le cas échéant, décalez la partiegauche du tiroir MultiFlex 3D+ afin dedégager de la place pour les verresplus hauts (voir chapitre “Couverts”,section “Tiroir MultiFlex 3D+”).

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    40

    Rabattre les pics

    Vous pouvez rabattre un pic sur deuxdans les deux rangées avant droite pourmieux ranger de plus grosses pièces,par ex. des bols de céréales.

    Abaissez le levier jaune et rabattezles pics gris foncé .

    Placez les bols à la verticale dans larangée de pics.

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    41

    Régler le panier supérieurPour dégager davantage de place dansle panier supérieur ou inférieur pour lavaisselle volumineuse, vous avez lapossibilité de régler la hauteur du paniersupérieur sur 3 positions distantesd’environ 2 cm.

    Pour faciliter l’écoulement de l’eau horsdes creux, vous pouvez également in-sérer le panier supérieur en biais. Veillezà ce que le panier puisse être néan-moins facilement repoussé dans lacuve.

    Sortez le panier supérieur.

    Pour régler le panier supérieur vers lehaut :

    Tirez le panier vers le haut jusqu’à cequ’il s’enclenche.

    Pour régler le panier supérieur vers lebas :

    Tirez les leviers sur les côtés du pa-nier vers le haut.

    Réglez la position souhaitée et en-clenchez à nouveau les leviers.

    Réglez le panier supérieur en veillantde ne pas bloquer le bras de lavageintermédiaire.

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    42

    Panier inférieur

    Pour ranger la vaisselle et les cou-verts, reportez-vous au chapitre “Dis-position de la vaisselle et des cou-verts”, section “Exemples de range-ment”.

    Ranger dans le panier inférieur

    Placez les pièces de vaisselle plusgrandes et plus lourdes comme lesassiettes, les plats, les casseroles, lessaladiers etc. dans le panier inférieur.Vous pouvez également ranger desverres, des tasses, de petites as-siettes et des soucoupes dans le pa-nier inférieur.

    Utiliser la zone MultiComfort

    La zone arrière du panier inférieur per-met de laver des tasses, des verres,des assiettes et des casseroles.

    Placez les très grandes assiettes aucentre du panier inférieur.

    Remarque : Si vous disposez les as-siettes en biais, il est possible de placerdes assiettes dont le diamètre peut at-teindre 35 cm.

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    43

    Rabattre les pics

    Les rangées de pics à l’avant per-mettent de placer des assiettes platesou creuses, des plats, des bols et dessoucoupes.

    Vous pouvez rabattre les deux rangéesde pics à droite pour disposer de plusde place pour de grandes pièces devaisselle comme les casseroles, poêleset saladiers.

    Baissez le levier jaune et rabattezles rangées de pics .

    Utiliser le support pour verresFlexCare

    Les éléments en silicone du supportpour verres FlexCare garantissent lastabilité des verres à pied fragiles.

    Les verres à pied comme les flûtes àchampagne, les verres à vin ou àbière, peuvent être disposés dans lesouvertures de logement du supportpour verres.

    Pour ranger des pièces hautes, rele-vez le support pour verres.

    Le support pour verres peut être réglésur deux hauteurs.

    Décalez le support pour verres à lahauteur souhaitée jusqu’à ce que lesfixations s’enclenchent en haut ou enbas.

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    44

    Tiroir à couverts/panier à cou-verts (selon modèle)

    Pour ranger la vaisselle et les cou-verts, reportez-vous au chapitre “Dis-position de la vaisselle et des cou-verts”, section “Exemples de range-ment”.

    Rangez les couverts dans le tiroirMultiFlex 3D+ ou le panier à couverts(selon modèle).

    Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+

    Si vous disposez les couteaux, four-chettes et cuillères dans des espacesséparés, vous pourrez les retirer plus fa-cilement à la fin du programme.

    Pour que les cuillères puissent sécherparfaitement, faites reposer leur partiecreuse sur les supports dentelés.

    Si les cuillères ne peuvent être insé-rées entre les supports, placez-les desorte que les poignées reposent surles supports dentelés.

    Vous pouvez décaler la partie gauchevers le centre pour ranger une plusgrande pièce et des verres à pied dansle panier supérieur (voir chapitre “Paniersupérieur”, section “Utilisation des élé-ments en silicone du support pourtasses FlexCare”).

    Dans la partie centrale abaissée du ti-roir, vous pouvez ranger de longs cou-verts.

    Répartissez les pièces hautes (parex. pelle à tarte) de sorte à ne pasbloquer le bras de lavage supérieur.

    Pour disposer de plus de place dans lapartie droite du tiroir pour les grandscouverts ou petites pièces, vous pou-vez relever l’élément de droite.

    Tirez l’élément vers l’intérieur à l’aidede la poignée jaune et enclenchez-ledans l’une des deux positions.

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    45

    Ranger dans le panier à couverts

    Vous pouvez disposer le panier à cou-verts dans le panier inférieur, sur lesrangées de pics de devant à gauche ouà droite, dans les angles du panier infé-rieur.

    Pour des raisons de sécurité, rangezles couverts avec les pointes descouteaux et des fourchettes vers lebas dans les casiers du panier à cou-verts. Néanmoins, les couverts sorti-ront légèrement plus propres et secssi vous les rangez poignées vers lebas dans le panier à couverts.

    Disposez les couverts de petite tailledans les rangements prévus à cet ef-fet sur les 3 côtés du panier à cou-verts.

    Ranger dans le complément du pa-nier à couverts

    Le complément joint est utilisé pour lelavage de couverts très encrassés.Étant donné que les couverts sont insé-rés individuellement dans ce complé-ment, ils ne se touchent pas et les jetsd’aspersion peuvent les atteindre plusefficacement.

    Si nécessaire, posez le complémentsur le panier à couverts.

    Disposez les cuillères avec lesmanches vers le bas dans le complé-ment.

    Disposez les couverts de manière ré-gulière.

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    46

    Exemples de chargement

    Lave-vaisselle avec tiroir à couverts

    Panier supérieur

    Panier inférieur

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    47

    Tiroir à couverts

    Vaisselle très encrassée

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    48

    Lave-vaisselle avec panier à couverts

    Panier supérieur

    Panier inférieur

  • Disposition de la vaisselle et des couverts

    49

    Panier à couverts

    Vaisselle très encrassée

  • Détergent

    50

    Types de détergents

    Dommages liés à un détergentinapproprié.Les détergents inappropriés pour leslave-vaisselle domestiques peuventendommager le lave-vaisselle ou lacharge.Utilisez exclusivement des dé-tergents pour lave-vaisselle domes-tiques.

    Les détergents modernes contiennentde nombreux agents actifs. Les princi-paux agents actifs sont :

    - les agents complexants fixent la du-reté de l’eau et évitent ainsi les dé-pôts de tartre.

    - les produits alcalins sont nécessairesau gonflement des salissures sé-chées.

    - les enzymes dégradent l’amidon etdissolvent l’albumine.

    - les agents de blanchiment à based’oxygène éliminent les taches decouleur (thé, café, sauce tomate, parex.).

    La plupart des détergents proposéssont des produits peu alcalins, conte-nant des enzymes et des agents deblanchiment à l’oxygène.

    Il existe différentes formes de dé-tergents :

    - Le dosage des détergents varie enfonction du chargement du lave-vais-selle et du degré de salissure, selonqu’ils soient sous forme de poudreou de gel.

    - Les tablettes contiennent une quanti-té de détergent suffisante pour la plu-part des applications.

    Outre les détergents normaux, il existedes produits multifonctions. Ces produits contiennent des agents derinçage et d’adoucissement de l’eau(remplacement du sel).Utilisez ces détergents combinés exclu-sivement dans la plage de dureté del’eau recommandée par le fabricant surl’emballage. Les résultats de lavage et de séchagede ces détergents combinés sont trèsvariables.

    Vous obtiendrez les meilleurs résultatsde lavage et de séchage avec des dé-tergents associés à un dosage séparéde sel et de produit de rinçage.

  • Détergent

    51

    Risque de brûlures lié au dé-tergent.Les détergents peuvent provoquerdes irritations de la peau, des yeux,du nez, de la bouche et de la gorge.Évitez tout contact avec le détergent. N’inhalez pas du détergent enpoudre. N’avalez pas de détergent.Consultez immédiatement un méde-cin si vous avez inhalé ou ingéré dudétergent.Empêchez les enfants d’entrer encontact avec le détergent. Des rési-dus de détergent pourraient encorese trouver dans le lave-vaisselle. Parconséquent, tenez les enfants éloi-gnés du lave-vaisselle ouvert. Versezle détergent juste avant le démarragedu programme seulement et verrouil-lez la porte avec la sécurité enfants(selon modèle).

    Doser le détergentLe compartiment à détergent contientun maximum de 50 ml de produit.

    Le compartiment comporte des repèresgradués : 20 et 30 max. Ils indiquent laquantité approximative de produit en mlet la hauteur maximale de remplissage,porte ouverte à l’horizontale.

    Pour le dosage, veuillez respecter lesinstructions indiquées sur l’emballagedu produit.

    Sauf indication contraire, introduisezune pastille ou 20 à 30 ml de produiten fonction du degré de salissure dela vaisselle dans le compartiment dedétergent.

    Si vous utilisez moins de produit que laquantité recommandée, la vaissellerisque de ne pas être parfaitementpropre.

    Certaines tab ne se dissolvent pas tota-lement si vous utilisez le programmeQuickPowerWash.

  • Détergent

    52

    Verser le détergent

    Soulevez la touche jaune située sur lecouvercle du compartiment à dé-tergent .

    Le couvercle s’ouvre. Au terme d’un programme, le couverclereste ouvert.

    Versez le produit dans le comparti-ment à détergent.

    Poussez le couvercle du comparti-ment à détergent jusqu’à enclique-tage.

    Évitez le blocage du couvercle ducompartiment par du détergent. Lecouvercle pourrait ne pas s’ouvrirpendant le déroulement du pro-gramme.Veillez à ne pas remplir excessive-ment le compartiment.

    Refermez aussi l’emballage de dé-tergent. Sinon, le détergent pourraits’agglomérer.

    Pour les programmes avec prélavage(voir chapitre “Tableau des pro-grammes”), vous pouvez égalementajouter une petite quantité de dé-tergent sur la face intérieure de laporte.

  • Fonctionnement

    53

    Allumer le lave-vaisselle Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé. Ouvrez la porte. Assurez-vous que les bras de lavage

    tournent librement.

    Appuyez sur la touche .Le programme sélectionné s’affichebrièvement à l’écran et le témoin cor-respondant s’allume. Le cas échéant, la prévision deconsommation d’énergie et d’eau duprogramme sélectionné s’affiche pen-dant quelques secondes. L’écran affiche ensuite la durée prévuedu programme sélectionné.

    Sélectionner un programmeSélectionnez le programme en fonctiondu type de vaisselle et de son degré desalissure.

    Le chapitre “Tableau des pro-grammes” décrit les programmes etleurs domaines d’application.

    Sélectionnez le programme souhaitéà l’aide de la touche de sélection duprogramme .

    La diode de contrôle du programme sé-lectionné s’allume.

    D’autres programmes sont disponiblessous .

    Le cas échéant, choisissez l’op-tion  avec la touche de sélectionde programme .

    Le premier des autres programmes s’af-fiche à l’écran.

    Naviguez à l’écran avec lestouches  pour sélectionner le pro-gramme qui vous convient.

    Vous pouvez à présent sélectionner lesoptions de programme (voir chapitre“Options de programme”).

    Si vous avez sélectionné des options deprogramme, les diodes de contrôle cor-respondantes s’allument.

  • Fonctionnement

    54

    Affichage de la durée de pro-grammeAvant le démarrage d’un programme, ladurée prévue du programme sélection-né s’affiche à l’écran. Pendant le dé-roulement du programme, porte ou-verte, le temps restant jusqu’à la fins’affiche.

    La phase du programme en cours estreprésentée par un symbole :

    Prélavage/Trempage

    Lavage

    Rinçage intermédiaire

    Rinçage final

    Séchage

    Fin

    L’indication de durée peut varier pour lemême programme. Elle dépend entreautres de la température d’entrée d’eau,du cycle de régénération, de l’adoucis-seur, du détergent utilisé ainsi que dudegré de salissure et de la quantité devaisselle.

    Lorsque vous sélectionnez un pro-gramme pour la première fois, une du-rée qui correspond à une duréemoyenne de programme en raccorde-ment eau froide s’affiche.

    Les durées indiquées dans le chapitre“Tableau des programmes” corres-pondent à une durée de programmepour une charge et des températuresnormales.

    La commande adapte la durée du pro-gramme à chaque cycle en fonction dela température de l’eau en entrée et dela quantité de vaisselle.

    Démarrer le programme Démarrez le programme en fermant la

    porte. Le cas échéant, validez auparavantles messages affichés à l’écran enappuyant sur OK.

    Le voyant de fonctionnement s’allumepour confirmer qu’un programme a dé-marré.

    Pendant le déroulement d’un pro-gramme, porte ouverte, vous pouvezafficher le nom du programme encours en appuyant sur OK.

    Risque de brûlures lié à l’eau trèschaude.Pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, l’eau peut atteindre unetempérature très élevée.Pour cette raison, ouvrez la portependant le fonctionnement en pre-nant toutes vos précautions.

  • Fonctionnement

    55

    Fin du programmeÀ la fin d’un programme, porte fermée,le voyant de contrôle clignote lentementet des signaux sonores retentissentéventuellement.

    Le voyant de contrôle s’éteint 10 mi-nutes après la fin du programme, portefermée.

    Le programme est terminé lorsque lemessage  Terminé s’affiche.

    Si la fonction “AutoOpen” est activée, laporte s’entrouvre automatiquementdans certains programmes (voir cha-pitre “Réglages”, section “AutoOpen”).Cette fonction améliore le séchage.

    Si la fonction Consommation est activée,vous pouvez afficher la consommationréelle d’énergie et d’eau du programmeécoulé (voir chapitre “Lavage écolo-gique”, section “Affichage de consom-mation EcoFeedback”).

    Le cas échéant, le ventilateur de sé-chage continue à fonctionner pendantquelques minutes après la fin du pro-gramme.

    Dommages liés à la vapeurd’eau.La vapeur d’eau peut endommagerdes bords fragiles du plan de travailsi vous ouvrez la porte en fin de pro-gramme et que le ventilateur est ar-rêté.Si vous avez désactivé l’ouvertureautomatique de la porte (voir cha-pitre “Réglages”, section“AutoOpen”), mais souhaitez néan-moins ouvrir la porte à la fin du pro-gramme, ouvrez-la entièrement.

    Gestion de l’énergieLe lave-vaisselle s’éteint automatique-ment pour économiser de l’énergie10 minutes après le dernier actionne-ment d’une touche ou la fin du pro-gramme.

    Vous pouvez remettre le lave-vaisselleen marche en appuyant sur la touche.

    Si un programme est en cours ou enprésence d’une anomalie, le lave-vais-selle ne s’arrête pas automatique-ment.

  • Fonctionnement

    56

    Éteindre le lave-vaisselle Ouvrez la porte. Vous pouvez éteindre le lave-vaisselle

    à tout moment en appuyant sur latouche .

    Validez la demande Arrêter l'appareilavec OK.

    Si vous éteignez le lave-vaisselle encours de programme, le programme estinterrompu.

    De cette manière, vous pouvez égale-ment interrompre un Timer.

    Si vous avez appuyé sur la touche ,mais ne voulez pas annuler le pro-gramme, utilisez la touche  pour sé-lectionner l'option Pas arrêter à l'écranet confirmez avec OK.

    Dommages liés à une fuited’eau.Une fuite d'eau peut provoquer desdommages.Pour des raisons de sécurité, fermezle robinet d’eau si vous ne comptezpas utiliser le lave-vaisselle pendantune durée prolongée, par ex. pen-dant les vacances.

    Décharger la vaisselleLa vaisselle chaude est fragile. Parconséquent, laissez la vaisselle refroidirdans le lave-vaisselle après l’arrêtjusqu’à ce que vous puissiez la saisirsans difficulté.

    Si vous ouvrez complètement la porteaprès avoir éteint le lave-vaisselle, lavaisselle refroidira plus rapidement.

    Déchargez d’abord le panier inférieur,puis le panier supérieur, et enfin le ti-roir MultiFlex 3D+ (selon modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttesd’eau du panier supérieur ou du tiroirMultiFlex 3D+ ne tombent sur la vais-selle située dans le panier inférieur.

  • Fonctionnement

    57

    Interrompre un programmeLe programme est interrompu dès quevous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez la porte, le pro-gramme reprend son déroulement aprèsquelques secondes, à partir de la posi-tion dans laquelle il se trouvait avantson interruption.

    Risque de brûlures lié à l’eau trèschaude.Pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, l’eau peut atteindre unetempérature très élevée.Pour cette raison, ouvrez la portependant le fonctionnement en pre-nant toutes vos précautions.

    Annuler un programme ouchanger de programme

    Si un programme est interrompu, desétapes importantes peuvent êtreomises.Si vous devez interrompre un pro-gramme, faites-le uniquement aucours des premières minutes de sondéroulement.

    Si un programme a déjà démarré, vouspouvez l’interrompre comme suit :

    Ouvrez la porte. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de

    la touche .

    Validez la demande Arrêter l'appareilavec OK.

    Pour sélectionner un autre programme :

    Remettez le lave-vaisselle en marcheen appuyant sur la touche .

    En cas de dosage manuel de dé-tergent, vérifiez que le compartimentà détergent est encore fermé. Si le couvercle du compartiment àdétergent est déjà ouvert, remplissez-le à nouveau de produit et fermez lecouvercle.

    Sélectionnez le programme souhaitéet démarrez-le en fermant la porte.

    Le voyant de fonctionnement s’allumepour confirmer qu’un programme a dé-marré.

  • Options

    58

     TimerL’heure de début ou d’arrêt d’un pro-gramme peut être réglée. Le démarragede programme peut être reporté de30 min à 24 h. Si le délai de démarrage différé estcompris entre 30 minutes et 9 heures30 minutes, la durée se règle par crande 30 minutes et, au-delà, par crand’une heure.

    En cas de dosage manuel de dé-tergent, celui-ci peut s’agglutinerdans un compartiment à détergenthumide et ne pas être entièrementévacué.Lorsque vous utilisez le Timer, veillezà ce que le compartiment à dé-tergent soit sec avant d’y verser leproduit. Le cas échéant, essuyez au-paravant le compartiment à dé-tergent pour le sécher. N’utilisez pas de détergent liquide.Le détergent risque de s’écouler.

    Risque sanitaire lié au détergent.Pour éviter que les enfants n’entrenten contact avec le détergent :Versez le produit juste avant de dé-marrer le programme, c’est-à-direavant d’activer le Timer.

    Activer le timer

    Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle en marche

    utilisant la touche .

    Sélectionnez le programme souhaité. Appuyez sur la touche  Timer.Le dernier délai de démarrage différéréglé s’affiche à l’écran. Le té-moin  Timer s’allume.

    À l’aide des touches , réglez ladurée souhaitée au terme de laquellele programme doit s’arrêter automati-quement.

    Si vous maintenez le doigt sur lestouches  ou , les chiffres défilentautomatiquement.

    Validez en appuyant sur OK. Fermez la porte.

  • Options

    59

    Après activation du Timer, tous les af-fichages s’éteignent au bout dequelques minutes pour économiser del’énergie.

    Pour réactiver l’écran pendantquelques minutes, appuyez sur latouche .

    Si vous souhaitez consulter le tempsrestant du timer, ouvrez la porte.

    Le délai de démarrage différé est dé-compté : au-dessus de 10 heures,heure par heure, en dessous de10 heures, minute par minute.

    Une fois le délai de démarrage différéréglé écoulé, le programme sélectionnédémarre automatiquement. Le tempsrestant s’affiche à l’écran et le té-moin  Timer s’éteint.

    Représentation du temps du Timer àl’écran :

    jusqu’à 59 minutes :par ex. 30 minutes = :1 heure à 9 heures 30 minutes :par ex. 5 heures = :à partir de 10 heures :par ex. 15 heures = 

    Pour démarrer le programme avantécoulement de la durée réglé sur leTimer :

    Vous pouvez démarrer le programmeavant écoulement de la durée réglé surle Timer. Procédez pour ce faire comme suit :

    Ouvrez la porte. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de

    la touche .

    Remettez le lave-vaisselle en marcheen appuyant sur la touche .

    Le cas échéant, sélectionnez le pro-gramme souhaité.

    Démarrez le programme en fermant laporte.

    Le voyant de fonctionnement s’allumepour confirmer qu’un programme a dé-marré.

  • Guide de sélection des programmes

    60

    casseroles, poêles, porcelaine résistante et couverts

    résidus alimentaires normaux, légèrement desséchés

    résidus alimentaires brûlés, très incrustés,

    très desséchés, contenant de l'amidon ou des protéines1

    déroulement avec économie d'eau et d'énergie

    capacité de lavage maximale

    Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme

    vaisselle, verres et plastique sensible aux températures

    élevées

    vaisselle mixte

    résidus alimentaires normaux,

    légèrement desséchés

    résidus alimentaires normaux

    résidus alimentaires normaux,

    légèrement desséchés

    déroulement avec protection des verres

    déroulement variable commandé par capteur

    programme court ne dépassant pas 1 heure

    sans vaisselle résidus de sel après le remplissageélimination des résidus de sel

    1 Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre. La viande rôtie ou le poisson laisse des résidus alimentaires contenant des protéines.

  • Guide de sélection des programmes

    61

    Fragile 45 °C

    Auto 45–65 °C

    QuickPowerWash 65 °C

    ECO 50 °C

    Intensif 75 °C

    Programme2 Prévision de consommation3

    QuickPowerWash 65 °C + Express

    2 Tous les programmes sont combinables avec les options “Express” ou “IntenseZone” (voir chapitre “Options de programme”). Vous pouvez également sélectionner les fonctions “Lavage +” et “Séchage +” (voir chapitre “Réglages”).3 Les valeurs prévues peuvent varier en fonction des réglages, des options de programme ou des conditions d'utilisation sélectionnées.

    Durée du programme 13 minutes, sans préchauffage,

    exclusivement pour l'élimination du sel.

    Consommation d'énergie

    Consommation d'eau

    Durée du programme

    Consommation d'énergie

    Consommation d'eau

    Durée du programme

    Consommation d'énergie

    Consommation d'eau

    Durée du programme

    Consommation d'énergie

    Consommation d'eau

    Durée du programme

    Consommation d'énergie

    Consommation d'eau

    Durée du programme

  • Tableau des programmes

    62

    Programme Déroulement du programme

    Prélavage Lavage Rinçage in-termédiaire

    Rinçage final Séchage/AutoOpen

    °C °C

    ECO 50 °C1 - 50 44 /

    Auto 45–65 °C déroulement de programme variable,adaptation commandée par capteur à la quantité de vaisselle et aux types de résidus

    selon besoins

    55–65 selon besoins

    55–70 /

    Intensif 75 °C 75 55–70 /

    QuickPowerWash 65 °C

    - 65