MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du...

50
MOBIDERM ® Dispositif mobilisateur des tissus sous-cutanés System to mobilize the subcutaneous tissues Produkte zur Mobilisierung des Unterhautgewebes Mobilisatie hulpmiddel voor onderhuidse weefsels Dispositivo di stimolazione dei tessuti sottocutanei Placas, vendas y prendas de drenaje de los tejidos subcutáneos Dispositivo de mobilização dos tecidos subcutâneos Materiel til mobilisering af vævet i underhuden Ihonalaisia kudoksia mobilisoiva tuote Material för mobilisering av subkutan vävnad Σύστημα που κινητοποιει τους υπόδοριους ιστούς Přípravek pro mobilizaci podkožních tkání System produktów mobilizujących tkanek podskórnych Zemādas audu mobilizācijas līdzeklis Poodinių audinių mobilizacijos priemonė Nahaaluseid kudesid liikumapanev süsteem Pripomoček za mobilizacijo podkožnega tkiva Systém na mobilizáciu edematózneho alebo stvrdnutého podkožného tkaniva A bőr alatti kötőszövetek megmozgatásának rendszere Система за мобилизиране на подкожните тъкани Sistem pentru mobilizarea edemelor şi a ţesutului subcutanat indurat Система мобилизации подкожных структур

Transcript of MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du...

Page 1: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

MOBIDERM ®Dispositif mobilisateur des tissus sous-cutanésSystem to mobilize the subcutaneous tissuesProdukte zur Mobilisierung des UnterhautgewebesMobilisatie hulpmiddel voor onderhuidse weefselsDispositivo di stimolazione dei tessuti sottocutaneiPlacas, vendas y prendas de drenaje de los tejidos subcutáneosDispositivo de mobilização dos tecidos subcutâneosMateriel til mobilisering af vævet i underhudenIhonalaisia kudoksia mobilisoiva tuoteMaterial för mobilisering av subkutan vävnadΣύστημα που κινητοποιει τους υπόδοριους ιστούςPřípravek pro mobilizaci podkožních tkáníSystem produktów mobilizujących tkanek podskórnychZemādas audu mobilizācijas līdzeklisPoodinių audinių mobilizacijos priemonėNahaaluseid kudesid liikumapanev süsteemPripomoček za mobilizacijo podkožnega tkivaSystém na mobilizáciu edematózneho alebo stvrdnutého podkožného tkanivaA bőr alatti kötőszövetek megmozgatásának rendszereСистема за мобилизиране на подкожните тъканиSistem pentru mobilizarea edemelor şi a ţesutului subcutanat induratСистема мобилизации подкожных структур

Ref

. 214

9303

(dat

e de

révi

sion

de

la n

otic

e : s

epte

mbr

e 20

14) -

Ann

ée d

'app

ositi

on d

u m

arqu

age

CE

: 200

6 (b

ande

et p

laqu

e) -

2012

(vêt

emen

ts s

tand

ard)

Page 2: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

Mobiderm®

EpidermeEpidermisOberhautDerme

DermisLederhaut

PlaquePadPlatte

BandeBandageBandage

VêtementGarmentKleidung

Page 3: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

A B

C

D

Page 4: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

DISPOSITIF MOBILISATEUR DES TISSUS SOUS-CUTANÉS1- La gamme de produits :La gamme MOBIDERM® THUASNE est une gamme de dispositifs mobilisateurs des tissus sous-cutanés œdématiés ou indurés. Cette gamme comprend plusieurs produits dont le protocole d’utilisation varie en fonction de la phase de traitement :

MOBIDERM® BANDE MOBILISATRICE :• Petits plots (5x5mm)• Gros plots (15x15mm)MOBIDERM® PLAQUE MOBILISATRICE :• Petits plots (5x5mm)• Gros plots (15x15mm)MOBIDERM® VÊTEMENTS MOBILISATEURS : - Standard : • Manchon simple• Mitaine• Gant- Sur-mesure : • Manchon simple• Manchon avec mitaine sans pouce• Manchon avec mitaine et pouce• Bas cuisse• Chaussette• Mitaine• GantLa version sur-mesure est réalisée aux mesures du membre du patient.

2- Principe thérapeutique :MOBIDERM® procure un différentiel de pression entre la zone d’appui des cubes de mousse qui le composent et leur pourtour, ce qui provoque un effet de cisaillement des tissus sous-cutanés traités.

3- Usages :Il convient de distinguer l’usage des bandes et plaques de celui des vêtements mobilisateurs (standard / sur-mesure).Les plaques et bandes s’utilisent en phase de réduction de l’œdème (d’origine veineuse, lymphatique ou post-traumatique) sous un bandage réducteur qui a pour but d’appliquer une pression sur le dispositif MOBIDERM®. Ce bandage réducteur peut être composé d’une ou plusieurs bandes de type BIFLEXIDEAL® (bande extensible de contention) ou de type BIFLEX® (bande élastique de compression).Dans tous les cas d’utilisation, se conformer strictement à la prescription et au protocole d’utilisation préconisé par votre médecin traitant.Les vêtements sont destinés à la phase de stabilisation de l’œdème dans la pathologie du lymphœdème. Ils doivent être portés après la phase de réduction normalement effectuée avec un bandage réducteur adapté (cf paragraphe précédent).Les vêtements MOBIDERM® peuvent être portés le jour ou la nuit. Vous référer à la prescription de votre médecin traitant pour la durée journalière et la période de port du vêtement (diurne / nocturne).

4- IndicationsPlaques et bandes• Drainage des hématomes.• Drainage des œdèmes (veineux / lymphatiques / post-traumatiques).• Assouplissement de la fibrose.• Réhabilitation des zones corporelles utiles à la mobilité.

Page 5: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

FVêtements MOBIDERM® (standard / sur-mesure)• Assouplissement de la fibrose.• Entretien de la réduction de volume du lymphœdème.

5- Contre-indications :Ne pas utiliser sur une surface cutanée présentant une infection ou une inflamma-tion aiguë.

6- Précautions d’emploi :Les produits de la gamme MOBIDERM® doivent être réservés à l’usage d’un patient unique.Il est recommandé de surveiller les zones de cisaillement excessif. Dans les cas d’allergie, de rougeurs ou de phlyctène, interposer une compresse ou une bande protectrice entre MOBIDERM® et la peau.Dans ces cas, et en raison du fort pouvoir de cisaillement de MOBIDERM®, il est conseillé une surveillance quotidienne de la peau traitée et il est recommandé d’appliquer le dispositif un jour sur deux. Si des symptômes anormaux persistent, arrêter le traitement et contacter votre médecin traitant rapidement.Pour les vêtements, du fait de l’évolutivité constante de la pathologie, il est préco-nisé un suivi régulier chez votre médecin traitant afin de vérifier que votre dispositif est toujours adapté à votre pathologie.

7- Conseils de pose :Après inspection et bilans trophiques : suivre minutieusement les conseils du professionnel de santé qui a prescrit le produit.Les bandes MOBIDERM® peuvent être posées directement sur une peau saine : soit «en circulaire», en entourant, sans le serrer, le membre présentant l’affection, soit en appliquant le produit le long de la zone affectée.Les plaques MOBIDERM® peuvent être posées directement sur une peau saine : après repérage de la zone à traiter, découper le matériel avec des ciseaux selon la forme de la surface choisie.Toutefois pour les plaques et bandes, il est recommandé d’interposer une bande de protection entre Mobiderm® et la peau.Les vêtements MOBIDERM® peuvent être enfilés directement sur la peau. Trois techniques d’enfilage sont illustrées en première page du document (A-B-C). La mitaine standard est ambidextre ; pour passer la mitaine de droite à gauche ou de gauche à droite, il vous suffit de la retourner par l’intérieur (D). Bien positionner les plots sur le dessus de la main.

8- Entretien :Bandes et plaques MOBIDERM®

Faire tremper le dispositif dans de l’eau tiède savonneuse, frotter avec une éponge propre et essorer par pression.Laisser sécher sans utiliser de source de chaleur.

Vêtements mobilisateurs MOBIDERM®

Se référer à l’étiquette du produit.

9- Composition :Composants principaux de MOBIDERM® : non tissé adhésif, mousse polyéthylène (cubes 5 x 5 mm) ou mousse polyuréthane (cubes 15 x 15 mm).Vêtements mobilisateurs MOBIDERM®.Se référer à l’étiquette du produit.

Conserver cette notice.

Page 6: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

SYSTEM TO MOBILIZE THE SUBCUTANEOUS TISSUES1. The product rangeTHUASNE’s MOBIDERM® range is a range of systems designed to mobilise oedematous or indurated subcutaneous tissues. The range includes several products, with different protocols for use depending on the treatment phase.

MOBIDERM® MOBILISING BANDAGE• Small blocks (5x5mm)• Large blocks (5x5mm)MOBIDERM® MOBILISING PAD• Small blocks (5x5mm)• Large blocks (5x5mm)MOBIDERM® MOBILISING GARMENTS Standard: • Plain sleeve• Mitten• Glove- Made-to-measure: • Plain sleeve• Sleeve with mitten without thumb• Sleeve with mitten and thumb• Stocking• Sock• Mitten• Glove

The made-to-measure version is tailored to the measurements of the patient’s limb.

2. Therapeutic principleMOBIDERM® creates a pressure differential between the contact zone underneath the foam cubes composing the system and their surrounding area, leading to a shear effect on the subcutaneous tissues treated.

3. UsesThere is a difference in the way bandages and pads are used and the way mobilising garments (standard / made-to-measure) are used.Pads and bandages are used during the œdema reduction phase (venous, lymphatic or post-traumatic oedema) under a reducing bandage designed to apply pressure to the Mobiderm® system. This reducing bandage system may be composed of one or more bandages, such as Biflexideal® (stretchy retention bandage) or Biflex® (elastic compression bandage).In all cases, it is important to closely follow your doctor’s prescription and recommendations for use.Garments are designed for the oedema stabilisation phase in lymphœdema. They should be worn following the reduction phase, usually achieved using an appropriate reducing bandage (see paragraph above).MOBIDERM® garments can be worn both day and night. Refer to your doctor’s prescription for how long the garment should be worn and the period during which it should be worn (day / night).

4. IndicationsPads and bandages• Drainage of haematomas

Page 7: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Drainage of œdema (venous / lymphatic / post-traumatic)• Softening of fibrosis• Rehabilitation of areas of the body useful in mobilityMOBIDERM® garments (standard / made-to-measure)• Softening of fibrosis• Maintenance of volume reduction in lymphoedema

5. Contraindications Do not use on a skin surface that is infected or very swollen.

6. Precautions for use Products in the MOBIDERM® range must be used for one patient only.It is recommended that areas subject to excessive shear be carefully monitored. In the event of allergy, redness or blisters, insert a compress or protective bandage between MOBIDERM® and the skin.In these cases and due to the high shear force of MOBIDERM®, daily monitoring of the treated skin is advised and it is recommended that the system only be applied every other day. If abnormal symptoms persist, stop treatment and contact your doctor quickly.For garments, due to the constantly evolving nature of the condition, regular monitoring by your doctor is recommended, to check that the garment is still suitable for your condition.

7. Fitting instructionsFollowing inspection and trophic assessments : carefully follow the advice of the health professional who prescribed the product.MOBIDERM® bandages can be applied directly to healthy skin : either as a “circular” bandage, encircling the limb affected without squeezing, or by applying the product along the length of the area affected.MOBIDERM® pads can be applied directly to healthy skin : after identifying the area to be treated, cut the material to fit the shape of the surface chosen using scissors.For the pads and bandages, application of a protective bandage between MOBIDERM® and the skin is however recommended.MOBIDERM® garments can be worn next to the skin. Three methods for putting them on are illustrated on the first page of the document (A-B-C).The standard mitten is ambidextrous; to change the mitten from right to left or from left to right, simply turn it inside out (D). Carefully position the blocks over the back of the hand.

8. Washing instructionsMOBIDERM® bandages and padsSoak the system in tepid soapy water, rub with a clean sponge and squeeze out excess water.Allow to dry, without using direct heat.MOBIDERM® mobilising garmentsRefer to the product label.

9. CompositionMain components of Mobiderm®: adhesive non-woven fabric, polyethylene foam (cubes 5 x 5 mm) or polyurethane foam (cubes 15 x 15 mm).MOBIDERM® mobilising garmentsRefer to the product label.

Keep this instruction leaflet

GB

Page 8: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

PRODUKTE ZUR MOBILISIERUNG DES UNTERHAUTGEWEBES1. ProduktpaletteDie MOBIDERM® Produktpalette von THUASNE enthält unterschiedliche Produkte, die zur Mobilisierung von verhärtetem oder mit Ödemen belastetem Unterhautgewebe eingesetzt werden und deren Anwendung von der Behandlungsphase abhängig ist.

MOBIDERM® MOBILISIERUNGSBANDAGE• Kleine Würfel (5x5 mm)• Große Würfel (15x15 mm)MOBIDERM® MOBILISIERUNGSPLATTE• Kleine Würfel (5x5 mm)• Große Würfel (15x15 mm)MOBIDERM® MOBILISIERUNGSKLEIDUNG - Serie : • Armstrumpf • Handschuh ohne Finger• Handschuh- Maßgeschneidert: • Armstrumpf• Armstrumpf mit Handteil ohne Daumen • Armstrumpf mit Handteil mit Daumen• Oberschenkelstrumpf• Unterschenkelstrumpf• Handschuh ohne Finger• HandschuhDie maßgeschneiderte Ausfertigung wird an die betroffenen Gliedmaßen des Patienten angepasst.

2. Therapeutische GrundlageMOBIDERM® erzeugt einen Druckunterschied zwischen der Auflagefläche der Schaumstoffwürfel und der angrenzenden Umgebung, was zu einem Zugeffekt zwischen den behandelten Unterhautgewebebereichen führt.

3. VerwendungDie Verwendungsgebiete der Bandagen und Platten unterscheiden sich von denen der (in Seriengrößen oder maßgeschneidert erhältlichen) Kleidung zur Mobilisierung des Unterhautgewebes.Die Platten und Bandagen kommen zur Reduzierung von Ödemen (venösen, lymphathischen oder post-traumatischen Ursprungs) unter einer Bandagierung zur Anwendung, die Druck auf MOBIDERM® ausübt. Eine solche Bandagierung kann aus mehreren Bandagen, wie Biflexideal® (dehnbare Stützbandagen) oder Biflex® (elastische Kompressionsbandage) bestehen.In jedem Fall sind die Anweisungen Ihres behandelnden Arztes sowie dessen Hinweise zur Anwendung genauestens einzuhalten.Die Kleidung kommt insbesondere in der Stabilisierungsphase von Lymphödemen zum Einsatz. Sie ist nach der Reduzierungsphase, die in der Regel mit einer geeigneten Bandagierung erfolgt (siehe vorausgehender Abschnitt), indiziert.MOBIDERM®-Kleidung lässt sich Tag und Nacht verwenden. Bezüglich der Tragedauer und der Tragezeit (tagsüber oder nachts) beachten Sie bitte die Verordnung Ihres behandelnden Arztes.

4. IndikationenPlatten und Bandagen• Drainage von Hämatomen• Drainage von Ödemen (venösen / lymphatischen / posttraumatischen Ursprungs)• Lockerung von Fibrosen• Rehabilitierung von Körperbereichen, die wichtig für die Mobilität

Page 9: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

sindMOBIDERM®-Kleidung (in Seriengrößen oder maßgeschneidert)• Lockerung von Fibrosen• Unterstützung der Volumenreduzierung von Lymphödemen

5. GegenanzeigenNicht auf infizierte oder akut entzündete Hautbereiche aufbringen.

6. Vorsichtsmaßnahmen für die VerwendungDie Produkte des MOBIDERM®-Sortiments sind für den einmaligen Gebrauch eines einzelnen Patienten vorgesehen. Es wird empfohlen, Bereiche, die starken Zugbelastungen ausgesetzt sind. genauestens zu überwachen. Im Falle von Allergien, Rötungen oder Verbrennungen ist eine Schutzbandage zwischen MOBIDERM® und der Haut anzulegen.In diesen Fällen ist es aufgrund des starken, von MOBIDERM® bewirkten Zugeffekts angeraten, die behandelte Haut täglich zu überwachen und MOBIDERM® nur jeden zweiten Tag anzulegen. Sollten die Symptome anhalten, ist die Behandlung einzustellen und unverzüglich Ihr behandelnder Arzt hinzuzuziehen.Was die Kleidung anbelangt, wird aufgrund der konstanten Entwicklung der Pathologie geraten, regelmäßig den behandelnden Arzt aufzusuchen, um sicherzustellen, dass das Produkt immer an die Pathologie angepasst ist.

7. Hinweise für das AnlegenNach eingehender Untersuchung der betroffenen Hautpartien und der Gewebestruktur: Den Anweisungen des verschreibenden Arztes genauestens folgen.MOBIDERM® Bandagen können direkt auf die gesunde Haut aufgelegt werden: Entweder durch lockeres Umwickeln des betroffenen Bereichs oder durch Auflegen auf die betroffene Hautstelle.MOBIDERM®-Platten können direkt auf die gesunde Haut aufgelegt werden: : Das Material für die betroffenen Gewebeflächen mit einer Schere zuschneiden.Für die Platten und Bandagen wird empfohlen, eine Schutzbinde zwischen Mobiderm® und der Haut aufzulegen.MOBIDERM®-Kleidung kann direkt auf der Haut getragen werden. Auf der ersten Seite dieser Anleitung werden drei Anlegetechniken gezeigt (A-B-C). Der Serienhandschuh ist beidseitig tragbar; um einen linksseitig eingestellten Handschuh rechtsseitig zu tragen oder umgekehrt, genügt es, ihn von innen umzudrehen (D). Darauf achten, dass die Würfel auf dem Handrücken zum Liegen kommen.

8. PflegeMOBIDERM®-Platten und BandagenDas Produkt in lauwarmer Seifenlauge einweichen, mit einem sauberen Schwamm reinigen und das Wasser ausdrücken.Fern von direkter Hitzeeinwirkung (z. B. Heizung, direkte Sonneneinstrahlung) trocknen lassen.MOBIDERM®-MobilisierungskleidungSiehe Produktetikett

9. ZusammensetzungHauptbestandteile von MOBIDERM®: Klebevlies, Polyethylen-Schaumstoff (5 x 5 mm große Würfel) oder Polyurethan-Schaumstoff (15 x 15 mm große Würfel).MOBIDERM®-MobilisierungskleidungSiehe Produktetikett

Diesen Beipackzettel aufbewahren

D

Page 10: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

MOBILISATIE HULPMIDDEL VOOR ONDERHUIDSE WEEFSELS1. Het gamma productenTHUASNE’s MOBIDERM® serie is een reeks van producten ontworpen om oedemateuze of verharde onderhuidse weefsels te mobiliseren. Het assortiment bestaat uit verschillende producten, met verschillende protocollen voor het gebruik afhankelijk van de behandelfase.

MOBIDERM® VERBAND• Kleine blokken (5x5mm)• Grote blokken (15x15mm)MOBIDERM® PAD• Kleine blokken (5x5mm)• Grote blokken (15x15mm)MOBIDERM® KLEDING - Standaard : • Standaard armstuk• Armkous• Handschoen- Maatwerk: • Standaard armstuk• Armstuk met handschoen zonder duim• Armstuk met handschoen en duim• Dijkous• Kous• Armkous• HandschoenVoor maatwerk worden de maten van het ledemaat van de patiënt genomen.

2. Therapeutisch principe MOBIDERM® creëert een drukverschil tussen de contactzone onder de schuimblokjes voor herstel van het aangetaste systeem en de omgeving. Hierdoor ontstaan een verschuiving en wordt het onderhuidse weefsels behandeld.

3. Gebruik Er is een verschil in de manier waarop verbanden en pads worden gebruikt en de manier waarop kleding (standaard en maatwerk) wordt gebruikt.De verbanden en pads worden gebruikt tijdens de fase van vermindering van het oedeem (van veneuse, lymfatische of post-traumatische origine) onder een drukverband met als doel druk uitoefenen op het Mobiderm® hulpmiddel. Dit drukverband kan samengesteld worden uit één of meer verbanden van het type Biflexideal® (contensief rekverband) of van het type Biflex® (elastisch drukverband).Bij alle gebruiksvormen dient men zich strikt te houden aan het voorschrift en aan het gebruikersprotocol, sterk aanbevolen door uw behandelende arts.De kleding is bestemd voor de stabilisatiefase van het oedeem in de pathologie van het lymfoedeem. Deze dient gedragen worden na de drukfase, Meestal uitgevoerd met een aangepast drukverband (zie paragraaf ‘verbanden en pads’ hiervoor).De MOBIDERM® kleding kan overdag of ‘s nachts gedragen worden. Raadpleeg het voorschrift van uw arts hoe lang het kledingstuk moet worden gedragen en de periode waarin het moet worden gedragen (dag / nacht).

4. Indicaties Verbanden en pads • Draineren van hematomen• Draineren van œdemen (veneus / lymfatisch / post-traumatisch)• Versoepeling van de fibrose• Revalidatie van gebieden van het lichaam, die van belang zijn

bij bewegingMOBIDERM kleding (standaard / maatwerk)

Page 11: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Versoepeling van de fibrose• Onderhoud van de vermindering in volume van lymfoedeem

5. Contra-indicaties Niet gebruiken op een huidoppervlak met een infectie of een acute ontsteking.

6. Voorzorgsmaatregelen De producten uit het MOBIDERM® assortiment mogen slechts door één enkele patiënt worden gebruikt.Het wordt aanbevolen om goed op de zones met overmatige schuifkracht te letten. In geval van allergie, rode plekken of blaren, een kompres of een beschermend verband tussen MOBIDERM® en de huid aan te brengen.In die gevallen en omwille van het sterke vermogen van afklemming van MOBIDERM®, wordt het aangeraden een dagelijkse controle uit te voeren van de behandelde huid en het is aanbevolen het hulpmiddel om de andere dag te gebruiken. Indien abnormale symptomen aanhouden, dient u de behandeling stop te zetten en uw behandelende arts snel te contacteren.Door de constante ontwikkeling van de pathologie is voor de kledij een regelmatige follow-up door uw behandelende arts erg aan te raden teneinde te controleren dat uw hulpmiddel steeds aangepast is aan uw pathologie.

7. Raadgeving voor plaatsingNaar aanleiding van controle en trofische beoordelingen: volg de adviezen van de zorgverlener die het product heeft voorgeschreven.Het MOBIDERM® verband kan rechtstreeks op een gezonde huid worden aangebracht: hetzij «circulair» door het, zonder strak aan te trekken, om de gekwetste ledemaat te doen, hetzij door het product langs de geblesseerde huidzone aan te brengen.De MOBIDERM® pads kunnen direct op een gezonde huid aangebracht worden: na het vaststellen van de te behandelen zone, het materiaal met de schaar afknippen volgens de vorm van het gekozen oppervlakte.Voor pads en verband wordt aangeraden een beschermingslaag tussen MOBIDERM® en de huid te plaatsen.MOBIDERM® kleding kan direct op de huid worden gedragen. Drie methoden voor het aanbrengen hiervan zijn afgebeeld op de eerste pagina van het document (A-B-C).De standaard handschoen is zowel links- als rechtshandig te dragen. Om de handschoen aan de juiste kant te dragen draai je deze eenvoudig binnenstebuiten (D). Plaats zorgvuldig de blokken over de rug van de hand.

8. OnderhoudMOBIDERM® verband en pads:Het hulpmiddel onderdompelen in lauw zeepwater, met een ongebruikte spons schrobben en het overtollige water uitknijpen met de hand. Laten drogen zonder warmtebron te gebruiken.De MOBIDERM® mobilisatiekledingZie etiket van het product.

9. SamenstellingBelangrijkste componenten van Mobiderm®: zelfklevend niet-geweven, polyethyleen schuim (5 x 5 mm blokjes) of polyurethaanschuim (15 x 15 mm blokjes ).De MOBIDERM® mobilisatiekledingZie etiket van het product.

Bewaar deze bijsluiter

NL

Page 12: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

DISPOSITIVO DI STIMOLAZIONE DEI TESSUTI SOTTOCUTANEI1. La gamma di prodottiLa gamma MOBIDERM® THUASNE è una gamma di dispositivi stimolatori dei tessuti sottocutanei edematosi o induriti. Questa gamma comprende parecchi prodotti, il cui protocollo di utilizzo varia in funzione della fase di trattamento.

MOBIDERM® BENDA COMPRESSIVA• Inserti piccoli (5x5mm)• Inserti grossi (15x15mm)MOBIDERM® PLACCA COMPRESSIVA• Inserti piccoli (5x5mm)• Inserti grossi (15x15mm)MOBIDERM® INDUMENTO COMPRESSIVO - Standard: • Manicotto semplice• Mezzoguanto• Guanto- Su-misura: • Manicotto semplice• Manicotto con mezzoguanto senza pollice• Manicotto con mezzoguanto e pollice• Calza alla coscia• Calza corta• Mezzoguanto• GuantoLa versione su misura è realizzata secondo le misurazioni dell’arto del paziente.

2. Principio terapeutico MOBIDERM® offre una differente pressione tra la zona di appoggio dei dadi di schiuma di cui è composta e la sua circonferenza, il che provoca un effetto di stimolazione dei tessuti sottocutanei interessati.

3. UsiÈ opportuno distinguere l’uso delle bende e placche da quello degli indumenti compressivi (standard / su misura). Le placche e bende vanno utilizzate in fase di riduzione dell’edema (di origine venosa, linfatica o post-traumatica) sotto una benda riduttrice il cui scopo è esercitare una pressione sul dispositivo MOBIDERM®. Questa benda riduttrice può essere composta da una o più bende di tipo BIFLEXIDEAL® (benda estensibile di contenzione) o di tipo BIFLEX® (benda elastica compressiva).Qualunque sia l’utilizzo, seguire rigorosamente la prescrizione ed il protocollo d’uso raccomandato dal medico.Gli indumenti sono destinati alla fase di stabilizzazione dell’edema nella patologia del linfoedema. Devono essere indossati dopo la fase di riduzione normalmente effettuata con una benda riduttrice adeguata (vedi paragrafo precedente).Gli indumenti MOBIDERM® possono essere indossati di giorno o di notte. Per quanto riguarda la durata giornaliera e il periodo d’uso dell’indumento (giorno / notte), fare riferimento alla prescrizione del medico.

4. Indicazioni Placche e bende • Drenaggio degli ematomi• Drenaggio degli edemi (venosi / linfatici / post-traumatici)

Page 13: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Ammorbidimento delle fibrosi• Riabilitazione delle zone del corpo utili per la mobilità

Indumenti MOBIDERM® (standard / su misura)• Ammorbidimento delle fibrosi• Mantenimento della riduzione del volume del linfoedema

5. ControindicazioniNon utilizzare su una superficie cutanea che presenta un’infezione o un’infiammazione acuta.

6. Precauzioni d’usoI prodotti della gamma MOBIDERM® devono essere usati per un solo paziente.Si raccomanda di sorvegliare le zone di eccessiva sollecitazione. In caso di allergia, di rossori o di flittena, applicare una compressa o una benda protettiva tra MOBIDERM® e la pelle.In questi casi, e a causa dell’elevato potere di sollecitazione di MOBIDERM®, si consiglia di sorvegliare ogni giorno la pelle trattata e di applicare il dispositivo un giorno sì e un giorno no. Se i sintomi persistono, interrompere il trattamento e contattare rapidamente un medico.Per gli indumenti, a causa dell’evoluzione costante della patologia, si raccomanda di farsi seguire regolarmente da un medico onde verificare che il dispositivo sia sempre adatto alla patologia.

7. Consigli per l’applicazioneDopo l’ispezione e i bilanci trofici: Seguire attentamente i consigli dell’operatore sanitario che ha prescritto il prodotto.Le bende MOBIDERM® possono essere applicate direttamente sulla pelle integra: in modo «circolare», ossia avvolgendo l’arto affetto senza stringerlo, oppure applicando il prodotto lungo la zona interessata.Le placche MOBIDERM® possono essere applicate direttamente su una pelle sana: dopo aver localizzato la zona da trattare, tagliare il materiale con delle forbici secondo necessita.Per le placche e le bende, si raccomanda di inserire una benda protettiva tra Mobiderm® e la pelle. Gli indumenti MOBIDERM® possono essere indossati direttamente sulla pelle. Sulla prima pagina del documento sono illustrate tre tecniche per indossare gli indumenti (A-B-C). Il mezzoguanto standard è ambidestro, per farlo passare da destra a sinistra o da sinistra a destra è sufficiente voltarlo dall’interno (D). Posizionare bene gli inserti sulla parte superiore della mano.

8. ManutenzioneBende e placche Mobiderm® Immergere il dispositivo in acqua tiepida e sapone, sfregare con una spugna pulita e strizzare premendo. Fare asciugare senza utilizzare una fonte di calore.Indumenti compressivi MOBIDERM® Fare riferimento all’etichetta del prodotto.

9. ComposizionePrincipali componenti di Mobiderm® : materiale non tessuto adesivo, schiuma di polietilene (cubi 5 x 5 mm) o schiuma di poliuretano (cubi 15 x 15 mm).Indumenti compressivi MOBIDERM®

Fare riferimento all’etichetta del prodotto

Conservare queste istruzioni

I

Page 14: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

PLACAS, VENDAS Y PRENDAS DE DRENAJE DE LOS TEJIDOS SUBCUTÁNEOS1. Gama de productosLa gama MOBIDERM® THUASNE es una gama de dispositivos de drenaje para tejidos subcutáneos edematosos o endurecidos. Esta gama incluye varios productos, cuyo protocolo de utilización varía en función de la fase de tratamiento.

MOBIDERM® VENDA DE DRENAJE• Pequeñas superficies de contacto (5x5mm)• Grandes superficies de contacto (15x15mm)MOBIDERM® PLACA DE DRENAJE• Pequeñas superficies de contacto (5x5mm)• Grandes superficies de contacto (15x15mm)MOBIDERM® PRENDAS DE DRENAJE - Standard: • Manguito simple• Mitón• Guante- A medida: • Manguito simple• Manguito con guante sin dedos y sin pulgar• Manguito con guante sin dedos y con pulgar• Media muslera• Calcetín• Mitón• GuanteLa versión a medida se realiza de acuerdo a las medidas del miembro del paciente.

2. Principio terapéutico MOBIDERM® aporta una diferencia de presión entre la zona de apoyo de los cubos de espuma que lo componen y su entorno, lo que provoca un efecto de cizalladura de los tejidos subcutáneos concernidos.

3. Usos Se debe diferenciar el uso de vendas y placas con el uso de prendas de drenaje (standard / a medida).Las placas y vendas se utilizan en la fase de reducción del edema (de origen venoso, linfático o post-traumático) bajo un vendaje reductor que tiene como objetivo aplicar presión sobre el dispositivo Mobiderm®. Este vendaje reductor puede estar formado por una o varias vendas de tipo Biflexideal® (venda extensible de contención) o de tipo Biflex® (venda elástica de compresión).En todos los tipos de uso, respetar estrictamente la prescripción y el protocolo de utilización recomendado por su médico tratante.Las prendas están destinadas a la fase de estabilización del edema en la patología linfedematosa. Deben llevarse después de la fase de reducción, habitualmente alcanzada con una venda reductora adaptada (ver párrafo anterior).Las prendas MOBIDERM® pueden llevarse durante el día o la noche. Remítase a la indicación de su médico tratante para la duración diaria y el período de porte de la prenda (diurna / nocturna).

4. Indicaciones Placas y vendas • Drenaje de hematomas• Drenaje de edemas (venosos / linfáticos / post-traumáticos)

Page 15: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Flexibilización de la fibrosis• Rehabilitación de zonas corporales necesarias para la movilidad

Prendas MOBIDERM (standard / a medida)• Flexibilización de la fibrosis • Mantenimiento de la reducción de volumen del linfedema

5. Contraindicaciones No utilizar sobre una superficie cutánea que presente infección o inflamación aguda.

6. Precauciones de utilización Los productos de la gama MOBIDERM® deben utilizarse para un solo paciente.Se recomienda vigilar las zonas de fricción excesiva. En caso de alergia, manchas rojas o flictena, interponer una gasa o una venda protectora entre MOBIDERM® y la piel.En esos casos y dado el alto poder de cizalladura de MOBIDERM®, se aconseja vigilar diariamente la piel tratada y se recomienda aplicar el dispositivo cada dos días. Si persisten síntomas anormales, suspender el tratamiento y contactar rápidamente a su médico tratante.Para las prendas y dada la evolución constante de la patología, se recomienda un seguimiento regular con su médico tratante con el fin de verificar si su dispositivo sigue estando adaptado a su patología.

7. Consejos de colocaciónTras inspección y diagnósticos tróficos: seguir cuidadosamente los consejos del profesional de salud que ha recetado el producto.Las vendas MOBIDERM® pueden colocarse directamente sobre una piel sana: en forma circular, rodeando, sin apretar, el miembro afectado, o bien aplicando el producto a lo largo de la zona afectada.Las placas MOBIDERM® pueden colocarse directamente sobre una piel sana: después de determinar la zona a tratar, cortar el material con tijeras según la forma de la superficie.Para las placas y vendas, se recomienda interponer una banda de protección entre MOBIDERM® y la piel.Las prendas MOBIDERM® pueden colocarse directamente sobre una piel. Tres técnicas de colocación están ilustradas en la primera página del documento (A - B - C). El mitón standard es ambidextro; para pasar el mitón de derecha a izquierda o de izquierda a derecha, sólo hay que darlo vuelta por el interior (D). Posicionar correctamente las superficies de contacto sobre el dorso de la mano.

8. MantenimientoVendas y placas Mobiderm®

Remojar el dispositivo en agua tibia jabonosa. Frotar con una esponja limpia y estrujar presionando.Dejar secar sin utilizar ninguna fuente de calor.Prendas de drenaje Mobiderm®

Remitirse a la etiqueta del producto.

9. ComposiciónComponentes principales de Mobiderm®: material no tejido adhesivo y espuma de polietileno (cubos 5 x 5 mm) o espuma de poliuretano (cubos 15 x 15 mm).Prendas de drenaje Mobiderm®

Remitirse a la etiqueta del producto.

Conservar estas instrucciones.

E

Page 16: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

DISPOSITIVO DE MOBILIZAÇÃO DOS TECIDOS SUBCUTÂNEOS1. Gama de produtosA gama MOBIDERM® THUASNE é uma gama de dispositivos de mobilização dos tecidos subcutâneos edematosos ou indurados. Esta gama comporta vários produtos cujo protocolo de utilização varia consoante a fase de tratamento.

MOBIDERM® BANDA DE MOBILIZAÇÃO• Pequenas almofadas (5x5mm)• Grandes almofadas (15x15mm)MOBIDERM® PLACA DE MOBILIZAÇÃO• Pequenas almofadas (5x5mm)• Grandes almofadas (15x15mm)MOBIDERM® ROUPAS DE MOBILIZAÇÃO - Padrão: • Manga única• Luva sem dedos• Luva- Por medida: • Manga única• Manga com luva sem polegar• Manga com luva e polegar• Meia-coxa• Meia• Luva sem dedos• LuvaA versão por medida é concebida de acordo com as medidas do membro do paciente.

2. Princípio terapêutico MOBIDERM® proporciona uma diferença de pressão entre a zona de apoio dos cubos de espuma que o constituem e o respetivo contorno, o que provoca um efeito de cisalhamento dos tecidos subcutâneos tratados.

3. UtilizaçõesÉ conveniente diferenciar o uso das bandas e placas do uso das roupas de mobilização (standard / por medida).As placas e bandas utilizam-se em fase de redução do edema (de origem venosa, linfática ou pós-traumática) debaixo de uma ligadura de redução que se destina a aplicar uma pressão sobre o dispositivo Mobiderm®. Esta ligadura de redução pode ser formada por uma ou várias bandas de tipo Biflexideal® (banda extensível de contenção) ou de tipo Biflex® (banda elástica de compressão).Em todos os casos de utilização, respeitar estritamente a receita e o protocolo de utilização recomendado pelo seu médico assistente.As roupas destinam-se à fase de estabilização do edema na patologia do linfedema. Devem ser usadas depois da fase de redução efetuada normalmente com uma ligadura de redução adaptada (cf. parágrafo precedente).As roupas MOBIDERM® podem ser usadas tanto de dia como de noite. Consultar as recomendações do seu médico assistente para o tempo diário e o período de uso da roupa (diurno / noturno).

4. Indicações Placas e bandas• Drenagem de hematomas

Page 17: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Drenagem dos edemas (venosos / linfáticos / pós-traumáticos)• Amaciamento da fibrose• Reabilitação das zonas corporais úteis para a mobilidadeRoupas MOBIDERM (standard / por medida)• Amaciamento da fibrose• Manutenção da redução de volume do linfedema

5. Contraindicações Não utilizar numa superfície cutânea com infeção ou inflamação aguda.

6. Precauções de usoOs produtos da gama MOBIDERM® devem ser reservados para o uso de um único paciente.É aconselhável observar as zonas de cisalhamento excessivo. Nos casos de alergia, rubores ou flictena, interpor uma compressa ou uma banda protetora entre o MOBIDERM® e a pele.Nesses casos, devido ao forte poder de cisalhamento do MOBIDERM®, é aconselhável uma vigilância quotidiana da pele tratada, e é recomendado aplicar o dispositivo dia sim, dia não. Se persistirem certos sintomas anormais, interromper o tratamento e contactar rapidamente o médico assistente.Para as roupas, devido à evolução constante da patologia, é recomendado um acompanhamento regular pelo médico assistente, de modo a verificar se o dispositivo continua adaptado à patologia.

7. Conselhos de colocaçãoDepois de observação e balanços tróficos: seguir minuciosamente os conselhos do profissional de saúde que recomendou o produto.As bandas MOBIDERM® podem ser colocadas diretamente sobre uma pele sadia: quer «em circular», rodeando, sem o apertar, o membro que apresenta a afeção, quer aplicando o produto ao longo da zona afetada.As placas MOBIDERM® podem ser colocadas diretamente sobre uma pele sadia: depois de identificar a zona a tratar, cortar o material com uma tesoura conforme a forma e a superfície escolhida.Para a placas e bandas MOBIDERM® recomenda-se a colocação de uma banda de proteção entre a MOBIDERM® e a pele.As roupas MOBIDERM® podem ser usadas diretamente sobre a pele. A primeira página do documento mostra três técnicas de colocação (A-B-C). A luva padrão é ambidestra; para passar a luva da direita para a esquerda, ou da esquerda para a direita, basta virá-la ao avesso (D). Posicionar bem as almofadas na parte superior da mão.

8. ConservaçãoBandas e placas MOBIDERM®

Mergulhar o dispositivo em água morna com sabão, esfregar com uma esponja limpa e espremer para retirar a água.Deixar secar sem qualquer fonte de calor.Roupas de mobilização MOBIDERM®

Ver a etiqueta do produto

9. ComposiçãoPrincipais componentes do Mobiderm®: não tecido adesivo, espuma de polietileno (cubos 5 x 5 mm) ou espuma de poliuretano (cubos 15 x 15 mm).Roupas de mobilização MOBIDERM®

Ver a etiqueta do produto

Conservar estas instruções

P

Page 18: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

MATERIEL TIL MOBILISERING AF VÆVET I UNDERHUDEN1. ProduktserienSerien MOBIDERM® THUASNE består af materiel til mobilisering af opsvulmet eller hærdet væv i underhuden. Serien består af flere produkter, og anvendelsesprotokollen varierer i henhold til behandlingsfasen.

MOBIDERM® MOBILISERINGSBIND• Små skumgummidele (5x5 mm)• Store skumgummidele (15x15 mm)MOBIDERM® MOBILISERINGSPLADE• Små skumgummidele (5x5 mm)• Store skumgummidele (15x15 mm)MOBIDERM® MOBILISERINGSBEKLÆDNING - Standard: • Enkel muffe• Halvhandske• Handske- Efter mål: • Enkel muffe• Muffe med handske uden tommelfinger• Muffe med handske med tommelfinger• Lang strømpe• Sok• Halvhandske• HandskeProdukter efter mål udføres i henhold til patientens mål.

2. Behandlingsprincip MOBIDERM® frembringer en trykforskel mellem trykområdet for skumgummidelene, som produktet består af, og det omkringliggende område, og dette medfører en forskydningseffekt af det pågældende væv i underhuden.

3. Produktet kan anvendes på to måderDet er vigtigt at skelne mellem anvendelse af mobiliseringsbind, mobiliseringsplader og mobiliseringsbeklædning (standard/efter mål).Mobiliseringsplader og mobiliseringsbind anvendes i forbindelse med ødemets dræneringsfase (vene-, lymfe- og posttraumatisk ødem) under en dræneringsbandage, der skal påføre et tryk på MOBIDERM® materiellet. Dræneringsbandagen kan bestå af en eller flere bind af typen BIFLEXIDEAL® (elastisk retinerende bind) eller BIFLEX® (kompressionselastikbind).Følg altid nøje lægens anvisninger og anvendelsesprotokol.Mobiliseringsbeklædning er beregnet til ødemets stabiliseringsfase ved patologi med lymfeødem. Mobiliseringsbeklædningen skal bruges efter dræneringsfasen, hvor der normalt anvendes en tilpasset dræneringsbandage (se forrige afsnit). MOBIDERM® mobiliseringsbeklædning kan anvendes såvel om dagen som om natten. Følg den behandlende læges anvisninger for, hvor længe og på hvilket tidspunkt af døgnet (dag/nat) mobiliseringsbeklædningen skal anvendes.

4. IndikationerMobiliseringsplader og mobiliseringsbind• Drænering af hæmatomer• Behandling af ødem (vene-, lymfe- og posttraumatisk ødem)• Smidiggørelse af fibrosis

Page 19: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Rehabilitering af de kropsdele, der bruges til bevægelighed.MOBIDERM mobiliseringsbeklædning (standard/efter mål)• Smidiggørelse af fibrosis• Vedligeholdelse af begrænsningen af lymfeødemets omfang.

5. KontraindikationerProduktet må ikke anvendes på en hudflade, der er inficeret, eller som har akut betændelse.

6. Sikkerhedsanvisninger Produkterne i serien MOBIDERM® må kun anvendes til en enkelt patient.Det anbefales at overvåge områder med stor forskydning. I tilfælde af en allergisk reaktion, røde pletter eller vabler kan der indlægges et kompres eller et beskyttelsesbind mellem MOBIDERM® og huden.Af hensyn til MOBIDERM® stærke forskydningskraft anbefales det at overvåge det behandlede hudområde dagligt, og det tilrådes kun at anvende materiellet hver anden dag. Hvis unormale symptomer fortsat forekommer, skal behandlingen afbrydes. Kontakt hurtigst muligt den behandlende læge.På grund af patologiens konstante aktivitet anbefales en regelmæssig opfølgning af mobiliseringsbeklædningen hos den behandlende læge for at sikre, at materiellet altid er tilpasset udviklingen i den pågældende patologi.

7. PåtagningsvejledningEfter undersøgelse og ernæringskontrol : følg nøje de råd, som gives af den fagperson, der har anbefalet produktet.MOBIDERM®-bindene kan påsættes direkte på sund hud: enten ved at bindet omkranser det svage led uden at stramme eller ved at lægge bindet langs med det skadede område.MOBIDERM®-pladerne kan påsættes direkte på sund hud: efter afmærkning af det område, som skal behandles, afskæres materiellet med en saks til den ønskede form.For både bindene og pladerne anbefales det at lægge et beskyttelsesbind ind mellem Mobiderm® og huden.MOBIDERM® mobiliseringsbeklædning kan placeres direkte på huden. Der er vist tre påtagningsteknikker på første side af dokumentet (A-B-C). Standardhandsken kan anvendes til begge hænder. Hvis handsken skal skiftes fra højre til venstre hånd eller fra venstre til højre hånd, skal den blot vendes om indefra (D). Anbring gummidelene oven på hånden.

8. VedligeholdelseMOBIDERM® bind og pladerLæg produktet i lunkent sæbevand, gnid med en ren svamp, og tryk vandet ud.Lad produktet tørre uden brug af varmekilde.MOBIDERM® mobiliseringsbeklædningSe produktetiketten.

9. BestanddeleHovedbestanddele i Mobiderm®: Selvklæbende uvævet tekstil, polyethylenskum (tern 5 x 5 mm) eller polyurethanskum (tern 15 x 15 mm).MOBIDERM® mobiliseringsbeklædningSe produktetiketten.

Opbevar denne brugsanvisning.

DK

Page 20: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

IHONALAISIA KUDOKSIA MOBILISOIVA TUOTE1. TuotesarjaMOBIDERM® THUASNE -sarjan tuotteet ovat turvonneiden ja kovettuneiden ihonalaisten kudosten mobilisointiin suunniteltu sarja. Tämä sarja käsittää useita tuotteita, joiden käyttötapa vaihtelee hoidon vaiheen mukaan.

MOBIDERM® MOBILISOIVA SIDE• Pienet kuutiot (5 x 5 mm)• Isot kuutiot (15 x 15 mm)MOBIDERM® MOBILISOIVA LEVY• Pienet kuutiot (5 x 5 mm)• Isot kuutiot (15 x 15 mm)MOBIDERM® MOBILISOIVAT VAATTEET - Vakio • Hihaputki• Kämmenhanska• Käsine- Mittatilaus • Hihaputki• Hihaputki, jossa kämmenhanska ilman peukaloa• Hihaputki, jossa kämmenhanska ja peukalo• Reisisukka• Sukka• Kämmenhanska• KäsineMittatilausmalli valmistetaan potilaan raajan mittojen mukaan.

2. Terapeuttinen perusajatus MOBIDERM® saa solurakenteensa avulla aikaan painevaihtelun kosketusalueensa ja ympäröivien kudosten välille. Paineenvaihtelu ehkäisee/poistaa fibroosia ja parantaa hoidettujen kudosten joustavuutta.

3. Käyttö Tuotesarjaan liittyy kaksi erilaista käyttötapaa; siteet ja levyt sekä mobilisoivat vaatteet (vakiokoko/ylikoko).Siteitä tai levyjä käytetään turvotuksen poistoon (verisuonisto- tai imusuonistoperäinen tai post-traumaattisen hoitotoimenpiteen jälkeen) puristussiteen alla, jonka tarkoituksena on lisätä Mobiderm®-tuotteen kohdistamaa painetta. Tämä puristava side voi koostua useista Biflexideal®- (venyvä side) tai Biflex®-tyyppisistä (elastinen puristusside) kerroksista.Noudata kaikissa käyttötilanteissa tarkasti terapeuttisi ohjeita ja hoitosuunnitelmaa.Vaatteet on tarkoitettu lymphoedeman vakiintumisvaiheen hoidoksi. Niitä täytyy käyttää normaalisti tehdyn turvotuksen poistohoidon jälkeen yhdessä mukautetun puristussiteen kanssa (katso edellinen kappale).MOBIDERM®-vaatteita tulee pitää päivisin ja öisin. Noudata hoitavan terapeuttisi ohjeita päivittäisen käytön kestossa ja vaatteiden pitoajassa (päivisin/öisin).

4. Käyttökohteet Siteet ja levyt • Hematoomat• lymphoedema ja turvotukset• Fibroosin pehmentäminen• Kehon liikkumiselle oleellisten alueiden kuntoutus

Page 21: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

MOBIDERM-vaatteet (vakio/ylikoko)• Fibroosin pehmentäminen• Lymfedeeman koon pienentämisen hoito

5. Vasta-aiheet Älä käytä ihoalueille, jotka ovat tulehtuneet tai pahoin turvoksissa.

6. Varotoimenpiteet MOBIDERM®-sarjan tuotteet on tarkoitettu potilaskohtaiseen käyttöön.Mittavaa MOBIDERM®-hoitoa vaativia kohtia on suositeltavaa tarkkailla huolellisesti. Mikäli esiintyy yliherkkyyttä/ allergisia reaktioita, punoitusta tai vesirakkuloita, aseta harso- tai suojaside MOBIDERM®IN ja ihon väliin.Edellä kerrotun ja MOBIDERM®in ihoa voimakkaasti kiristävän ominaisuuden vuoksi hoidettavaa ihoa on syytä tarkkailla päivittäin ja tuotetta suositellaan käytettäväksi joka toinen päivä. Jos epänormaalit ilmiöt jatkuvat, lopeta käsittely ja ota pikaisesti yhteys hoitavaan lääkäriin.Kun kyseessä on vaatteet ja sairauden tilan kehittymisen seuranta, suosittelemme, että pyydät hoitavan lääkärisi katsomaan jatkuvasti, että hoitotuote on aina mukautettu hoitotilanteeseen.

7. Paikalleenasetuksen ohjeetLääkärin tarkastuksen ja arvioiden jälkeen: noudata tarkasti tuotteen määränneen terveydenhoitoalan ammattilaisen ohjeita.MOBIDERM®-remmit voidaan asettaa suoraan terveelle iholle: joko «rengasmaisesti» ympäröimällä kipeytynyt raaja puristamatta sitä tai asettamalla tuote kipeytyneelle alueelle pituussuuntaisesti.MOBIDERM®-levyt voidaan asettaa suoraan terveelle iholle: kun hoidettava kohta on määritelty, leikkaa materiaali saksilla valitun kohdan muodon ja koon mukaiseksi.Levyjen ja remmien osalta suositellaan suojaremmin sijoittamista MOBIDERM®:n ja ihon väliin.MOBIDERM® -vaatteet voidaan pukea suoraan ihoa vasten. Käyttöohjeen ensimmäisellä sivulla on esitetty kolme pukemistapaa (A-B-C). Vakiomallinen kämmenhanska on molempikätinen. Kämmenhanska voidaan vaihtaa oikealta vasemmalle tai vasemmalta oikealle kääntämällä sisältä (D). Varmista, että kuutiot ovat käden päällä.

8. Tuotteen hoitoMOBIDERM® -remmit ja -levytLiota tuotetta haaleassa saippuavedessä, hankaa puhtaalla sienellä ja puristele pois ylimääräinen vesi.Anna kuivua ilmavasti käyttämättä lämmönlähdettä.MOBIDERM® -mobilisoivat vaatteetKatso tuotteen etiketti.

9. KoostumusMobiderm®-siteen tärkeimmät valmistusmateriaalit: liimakiinnitteinen kuitukangas, polyetyleenivaahto (kuutiot 5 x 5 mm) tai polyuretaanivaahto (kuutiot 15 x 15 mm).MOBIDERM® -mobilisoivat vaatteetKatso tuotteen etiketti.

Säilytä tämä käyttöohje

FIN

Page 22: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

MATERIAL FÖR MOBILISERING AV SUBKUTAN VÄVNAD1. ProduktutbudSerien MOBIDERM® THUASNE är ett material för mobilisering av ödematös eller förhårdnad subkutan vävnad. Serien består av flera produkter vars användningsprotokoll varierar beroende på behandlingsskedet.

MOBIDERM® MOBILISERANDE BINDA• Små kuddar (5x5mm)• Stora kuddar (15x15mm)MOBIDERM® MOBILISERANDE PLATTA• Små kuddar (5x5mm)• Stora kuddar (15x15mm)MOBIDERM® MOBILISERANDE PLAGG - Standard: • Endast ärm• Handske• Handplagg- Måttbeställda: • Endast ärm• Ärm med handske utan tumme• Ärm med handske med tumme• Lårhög strumpa• Socka• Handske• HandplaggDen måttbeställda versionen utformas enligt patientens mått.

2. Terapeutisk principMOBIDERM® skapar en tryckskillnad mellan zonen där materialets skumgummikuddar trycker och området runt omkring, vilket ger upphov till en skjuveffekt på berörd subkutan vävnad.

3. Användningar Det är viktigt att skilja på bindornas och plattornas användning, och användningen av de mobiliserande klädesplaggen (standard/måttbeställda).Plattorna och bindorna används för att reducera ödemet (av venöst, lymfatiskt eller posttraumatiskt ursprung) under ett reducerande bandage som har för syfte att applicera ett tryck på MOBIDERM®-materialet. Detta reducerande bandage kan bestå av en eller flera bindor av typ BIFLEXIDEAL® (elastisk stödbandage) eller BIFLEX® (elastisk tryckbandage).Oavsett användning, följ noggrant din behandlande läkares anvisningar och användningsprotokoll.Plaggen är avsedda att användas vid lymfödem, under ödemets stabiliseringsskede. De ska bäras efter reduceringsfasen, då lämpligt reducerande bandage vanligtvis används (se föregående stycke). MOBIDERM®-plaggen kan bäras såväl dag- som nattetid. Vi hänvisar till din behandlande läkares ordination för att veta hur länge plagget (dag-/nattplagg) ska bäras varje dygn och under hur lång period.

4. Indikationer Plattor och bindor• Dränering av hematom• Dränering av ödem (venösa/lymfatiska/posttraumatiska)

Page 23: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Uppmjukning av fibros• Rehabilitering av kroppszoner knutna till mobilitetenMOBIDERM-plagg (standard/måttbeställda)• Uppmjukning av fibros• Fortsatt reducering av lymfödemets volym

5. KontraindikationerSka inte användas på hud som uppvisar akut infektion eller inflammation.

6. Viktigt att tänka på vid användning Varje produkt i serien MOBIDERM® får endast användas av en enda patient.Vi rekommenderar att områden med alltför kraftig skjuvning hålls under uppsikt. I händelse av allergi, röda utslag eller blemmor ska en kompress eller skyddande binda läggas mellan MOBIDERM®-bindan och huden.I förekommande fall, och på grund av MOBIDERM®s kraftiga skjuveffekt, rekommenderas att kontrollera det behandlade hudområdet dagligen och att använda produkten varannan dag. Om onormala symptom består, avbryt behandlingen och kontakta omgående din behandlande läkare.För klädesplaggen, eftersom patologin hela tiden utvecklas, rekommenderar vi att du besöker din behandlande läkare med jämna mellanrum för uppföljning och för att se om produkten forfarande är lämplig för din patologi.

7. Råd vid appliceringEfter undersökning och trofiska kontroller: följ noggrant råd som ges av den sjukvårdspersonal som ordinerat produkten.MOBIDERM®-bindan kan läggas direkt på frisk hud: antingen genom att linda den runt, utan att dra åt, den extremitet som uppvisar skadan eller genom att lägga materialet längs den skadade zonen.MOBIDERM®-plattorna kan läggas direkt på frisk hud: när området som ska behandlas har lokaliserats, ska materialet klippas med en sax efter formen på den berörda hudytan. För både plattorna och bindorna rekommenderas det att en skyddsremsa läggs mellan Mobiderm® och huden.MOBIDERM®-plaggen kan träs på direkt över huden. Tre tekniker för pådragning visas på första sidan av dokumentet (A-B-C). Standardhandsken är utformad för bägge händerna. För att göra om den från högerhänt till vänsterhänt eller tvärtom behöver du bara vända den ut-och-in (D). Se till att placera kuddarna på handens ovansida.

8. SkötselMOBIDERM®-bindor och -plattorLägg produkten i ljummet tvålvatten, gnugga med en ren svamp och krama ur materialet genom att trycka på det.Låt torka utan värmekälla.MOBIDERM® mobiliserande plaggSe produktetiketten.

9. SammansättningMobiderm®:s huvudsakliga beståndsdelar: självhäftande fiberduk, polyetenskum (5 x 5 mm kuber) eller polyuretanskum (15 x 15 mm kuber).MOBIDERM® mobiliserande plaggSe produktetiketten.

Spara denna bruksanvisning.

S

Page 24: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΥ ΚΙΝΗΤΟΠΟΙΕΙ ΤΟΥΣ ΥΠΟΔΟΡΙΟΥΣ ΙΣΤΟΥΣ1. Η σειρά προϊόντωνΗ σειρά προϊόντων MOBIDERM® της THUASNE περιλαμβάνει συστήματα σχεδιασμένα να κινητοποιούν υποδόριους ιστούς με οίδημα ή ινώσεις. Η συγκεκριμένη σειρά περιλαμβάνει διάφορα προϊόντα το πρωτόκολλο χρήσης των οποίων ποικίλλει ανάλογα με τη φάση της θεραπείας.

ΕΠΙΔΕΣΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ MOBIDERM®

• Μικρές κυψέλες (5x5mm)• Μεγάλες κυψέλες (15x15mm)ΠΛΑΚΑ ΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ MOBIDERM®

• Μικρές κυψέλες (5x5mm)• Μεγάλες κυψέλες (15x15mm)ΕΝΔΥΜΑΤΑ ΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ MOBIDERM® - Τυποποιημένα: • Μανίκι απλό• Γάντι χωρίς δάχτυλα• Γάντι- Κατά παραγγελία: • Μανίκι απλό• Μανίκι με γάντι χωρίς αντίχειρα• Μανίκι με γάντι και αντίχειρα• Κάλτσα• Κάλτσα κάτω γόνατος• Γάντι χωρίς δάχτυλα• ΓάντιΗ έκδοση κατά παραγγελία υλοποιείται με βάση τις διαστάσεις του μέλους του ασθενούς.

2. Θεραπευτική αρχή Τα συστήματα MOBIDERM® εφαρμόζουν υψηλότερη πίεση στα σημεία που οι αφρώδεις κύβοι έρχονται σε επαφή με το δέρμα, σε σχέση με την υπόλοιπη περιοχή του μέλους, με αποτέλεσμα να ασκούνται δυνάμεις διάτμησης επί των σχετικών υποδόριων ιστών.

3. Χρήσεις Η χρήση για την οποία προορίζονται οι ταινίες και οι πλάκες διαφέρει από εκείνη των ενδυμάτων κινητοποίησης (τυποποιημένα / κατά παραγγελία).Οι πλάκες και οι ταινίες χρησιμοποιούνται κατά τη φάση μείωσης του όγκου του οιδήματος (το οποίο μπορεί να είναι φλεβικό, λεμφικό ή μετατραυματικό) σε συνδυασμό με έναν επίδεσμο μείωσης οιδήματος, ο οποίος ασκεί πίεση στο σύστημα MOBIDERM®. Επίδεσμοι μείωσης οιδήματος είναι ο BIFLEXIDEAL®® (Ελαστικός επίδεσμος συμπίεσης μικρής διάτασης) και ο BIFLEX® (Ελαστικός επίδεσμος μεγάλης ή μεσαίας διάτασης), οι οποίοι εφαρμόζονται σε ένα ή περισσότερα στρώματα ή συνδυάζονται.Τα ειδικά ενδύματα, που αφορούν το λεμφοίδημα, προορίζονται για χρήση κατά τη φάση σταθεροποίησης του οιδήματος. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μετά από τη φάση μείωσης κατά την οποία ο ασθενής, υπό φυσιολογικές συνθήκες, φορά τον κατάλληλο επίδεσμο μείωσης (βλ. προηγούμενη παράγραφο).Τα ενδύματα MOBIDERM® μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά τη διάρκεια της ημέρας ή της νύχτας.

Σε κάθε περίπτωση, ο χρήστης θα πρέπει να συμμορφώνεται αυστηρά με τις οδηγίες και το προβλεπόμενο πρωτόκολλο χρήσης του θεράποντος ιατρού, αναφορικά με την ημερήσια διάρκεια και την περίοδο χρήσης του ενδύματος (ημερήσια / νυχτερινή).

4. Ενδείξεις Πλάκες και ταινίες

Page 25: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Παροχέτευση αιματωμάτων• Παροχέτευση οιδήματος (φλεβικό / λεμφικό / μετατραυματικό)• Αποκατάσταση των περιοχών με ινώσεις• Βελτίωση της κίνησης μέσα από τη μείωση του οιδήματος και τη βελτίωση της ποιότητας του δέρματοςΕνδύματα MOBIDERM® (τυποποιημένα / κατά παραγγελία)•Περιορισμός της εκ νέου δημιουργίας ινώσεων • Συντήρηση της μείωσης του όγκου του λεμφοιδήματος

5. Αντενδείξεις Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνεια δέρματος που παρουσιάζει οξεία λοίμωξη ή φλεγμονή.

6. Προφυλάξεις χρήσης Κάθε προϊόν της σειράς MOBIDERM® πρέπει να χρησιμοποιείται από έναν και μόνο ασθενή. Λόγω της ισχυρής δύναμης διάτμησης του MOBIDERM®, συνιστάται η καθημερινή επίβλεψη της δερματικής περιοχής υπό θεραπεία και η τοποθέτηση του συστήματος κάθε δεύτερη ημέρα.Σε περίπτωση αλλεργίας, ερεθισμών ή φλύκταινας, τοποθετήστε ενδιάμεσα μια κομπρέσα ή έναν προστατευτικό επίδεσμο μεταξύ του MOBIDERM® και της επιδερμίδας. Αν συνεχίσουν να υφίστανται μη φυσιολογικά συμπτώματα, διακόψτε τη θεραπεία και επικοινωνήστε άμεσα με το θεράποντα ιατρό σας. Όσον αφορά τα ενδύματα, λόγω των αλλαγών στον όγκο του μέλους, προβλέπεται η τακτική παρακολούθησή σας από το θεράποντα ιατρό σας, ο οποίος θα διασφαλίσει αν το σύστημα συνεχίζει να εφαρμόζει ικανοποιητικά.

7. Συμβουλές χρήσηςΜετά από εξέταση και ελέγχους τροφισμού: τηρείτε επακριβώς τις συμβουλές του επαγγελματία υγείας που συνταγογράφησε το προϊόν.Οι ταινίες MOBIDERM® μπορούν να τοποθετούνται απευθείας πάνω σε υγιές δέρμα: είτε «περιμετρικά», τυλίγοντας, χωρίς σύσφιγξη, το πάσχον μέλος, είτε εφαρμόζοντας το προϊόν κατά μήκος της πάσχουσας περιοχής.Οι πλάκες MOBIDERM® μπορούν να τοποθετηθούν απευθείας πάνω σε υγιές δέρμα: αφού εντοπιστεί η σχετική περιοχή, κόψτε το υλικό με ψαλίδι σύμφωνα με το σχήμα της επιλεγμένης επιφάνειας.Για τις πλάκες και τις ταινίες, συνιστάται να τοποθετείτε ενδιάμεσα προστατευτική ταινία μεταξύ του προϊόντος Mobiderm® και του δέρματος.Τα ενδύματα MOBIDERM® μπορούν να φοριούνται απευθείας πάνω στο δέρμα. Στην πρώτη σελίδα του εγγράφου παρουσιάζονται τρεις τεχνικές εφαρμογής με εικόνες (A-B-C). Το τυποποιημένο γάντι χωρίς δάχτυλα προορίζεται για αμφίπλευρη χρήση: για να το χρησιμοποιήσετε από το δεξί στο αριστερό ή από το αριστερό στο δεξί χέρι, αρκεί να το γυρίσετε από την ανάποδη (D). Τοποθετήστε σωστά τις κυψέλες πάνω στο χέρι.

8. ΦροντίδαΤαινίες και πλάκες MOBIDERM®

Τα συστήματα MOBIDERM® πλένονται σε λεκάνη, με χλιαρό νερό και ήπιο σαπούνι. Τρίψτε το σύστημα με καθαρό σφουγγάρι και στραγγίστε το στύβοντάς το.Αφήστε το να στεγνώσει χωρίς να χρησιμοποιήσετε πηγή θερμότητας.Ενδύματα κινητοποίησης MOBIDERM®

Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος.

9. ΣύνθεσηΒασικά μέρη Mobiderm®: μη υφασμένο αυτοκόλλητο υλικό, αφρό πολυαιθυλενίου (κύβους 5 x 5 mm) ή αφρό πολυουρεθάνης (κύβους 15 χ 15 mm).Ενδύματα κινητοποίησης MOBIDERM®

Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος.

Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

GR

Page 26: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

PŘÍPRAVEK PRO MOBILIZACI PODKOŽNÍCH TKÁNÍ1. Nabídka produktůSortiment MOBIDERM® THUASNE je skupina výrobků pro mobilizaci edematózních nebo tvrdých podkožních tkání. Sortiment obsahuje několik produktů, jejichž pravidla použití závisí na fázi léčby.

MOBIDERM® BANDÁŽ PRO MOBILIZACI• Malé kontaktní plošky (5x5mm)• Velké kontaktní plošky (15x15mm)MOBIDERM® PODLOŽKA PRO MOBILIZACI• Malé kontaktní plošky (5x5mm)• Velké kontaktní plošky (15x15mm)MOBIDERM® NÁVLEK PRO MOBILIZACI - Standardní: • Jednoduchý rukáv• Rukavice bez prstů• Rukavice- Na míru:• Jednoduchý rukáv• Rukáv s rukavicí bez palce• Rukáv s rukavicí a palcem• Stehenní punčocha• Podkolenka• Rukavice bez prstů• RukaviceVerze na míru se šije po změření končetiny pacienta.

2. Terapeutický principMOBIDERM® zajišťuje tlakový rozdíl mezi opěrnou plochou z pěnových kostek, které jej tvoří, a okolní kůží, což vyvolává drenážní efekt v léčených podkožních tkáních.

3. PoužitíJe vhodné rozlišovat použití bandáže a podložky od použití návleků pro mobilizaci (standardní/na míru).Bandáže a podložky se používají ve fázi redukce otoku (původu žilního, lymfatického nebo posttraumatického) pod kompresivním obvazem, který je určen k aplikování tlaku na výrobek MOBIDERM®. Tento kompresivní obvaz se může skládat z jednoho nebo více obvazů typu BIFLEXIDEAL® (imobilizační krátkotažný obvaz) nebo typu BIFLEX® (elastický dlouhotažný obvaz).Ve všech případech užití přísně dodržujte předpisy a pravidla použití, která Vám doporučil ošetřující lékař.Návleky jsou určeny pro fázi stabilizace otoku při lymfedému. Je třeba je nosit po fázi redukce, normálně provedenou pomocí vhodného kompresivního obvazu (viz předchozí odstavec).Návleky MOBIDERM® lze nosit ve dne i v noci. Dbejte pokynu ošetřujícího lékaře na délku nošení a období nošení návleku ve dne a v noci.

4. IndikaceBandáže a podložky• Drenáž hematomu• Drenáž otoku (žilní/lymfatický/posttraumatický)• Změkčení fibrotické tkáně• Rehabilitace oblastí těla důležitých pro mobilitu

Page 27: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

Návleky MOBIDERM® (standardní/na míru)• Změkčení fibrotické tkáně• Udržování redukce objemu lymfedému

5. KontraindikaceNepoužívejte na povrch kůže s akutní infekcí nebo zánětem.

6. Upozornění pro použití Výrobky řady MOBIDERM® jsou určeny pro použití jediným pacientem.Doporučujeme bedlivě sledovat místa drenáže. V případě alergie, zarudnutí nebo puchýře vložte mezi MOBIDERM® a pokožku ochrannou vrstvu nebo obvaz. V těchto případech, a vzhledem k silné drenáži při použití výrobků MOBIDERM®, doporučujeme denní kontrolu léčeného místa a doporučujeme používat výrobek každý druhý den. Pokud abnormální příznaky přetrvávají, přerušte léčbu a ihned kontaktujte svého ošetřujícího lékaře.U návleků, z důvodu neustále měnící se situace, doporučujeme pravidelné sledování ošetřujícím lékařem, aby se ověřilo, že výrobek je stále vhodný pro váš stav.

7. Návod k použitíPo kontrole a úpravě výživy: pečlivě dodržujte pokyny lékaře, který výrobek předepsal.Bandáž MOBIDERM® může být položena přímo na zdravou pokožku: buď tak, že se bez utažení obváže postižená končetina, nebo tak, že se výrobek aplikuje na postižené místo.Podložky MOBIDERM® mohou být položeny přímo na zdravou pokožku: po zjištění postižených míst materiál nůžkami vystřihněte do zvoleného tvaru plochy.U bandáže a podložek se doporučuje vložit ochranný proužek mezi Mobiderm® a pokožku.Návleky MOBIDERM® lze navléknout přímo na zdravou pokožku. Na první stránce návodu jsou znázorněny tří techniky navlékání (A-B-C). Standardní rukavice je oboustranná; pro přeměnu pravé rukavice na levou nebo levé na pravou stačí ji obrátit naruby (D). Umístěte správně kontaktní plošky v horní části ruky.

8. ÚdržbaBandáž a podložky MOBIDERM®

Namočte přípravek v teplé mýdlové vodě, otřete čistou houbou a vyždímejte.Nechte oschnout bez použití zdroje tepla.Mobilizační oblečení MOBIDERM®

Viz štítek výrobku.

9. SloženíHlavní složky Mobiderm®: adhezivní netkaná textilie, polyetylenová pěna (kostky 5 x 5 mm) nebo polyuretanová pěna (kostky 15 x 15 mm).Mobilizační oblečení MOBIDERM®

Viz štítek výrobku.

Tento návod uschovejte.

CZ

Page 28: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

SYSTEM PRODUKTÓW MOBILIZUJĄCYCH TKANEK PODSKÓRNYCH1. Gama produktówGama produktów THUASNE MOBIDERM® obejmuje system opracowany w celu zwiększenia ruchliwości obrzękniętych lub stwardniałych tkanek podskórnych. Gama zawiera wiele produktów o różnym zastosowaniu i sposobie użycia w zależności od fazy terapii.

TAŚMA MOBILIZUJĄCA MOBIDERM®

• Bloczki małe (5x5mm)• Bloczki duże (15x15mm)ARKUSZ MOBILIZUJĄCY MOBIDERM®

• Bloczki małe (5x5mm)• Bloczki duże (15x15mm)ODZIEŻ MOBILIZUJĄCA MOBIDERM® - Standardowa: • Rękaw prosty• Rękawiczka (mitenka)• Rękawiczka- Produkty na miarę: • Rękaw prosty• Rękaw z rękawiczką (mitenką) bez kciuka• Rękaw z rękawiczką (mitenką) z kciukiem• Pończocha• Skarpetka• Rękawiczka (mitenka)• RękawiczkaProdukty w wersji na miarę są wytwarzane po pobraniu miary z kończyny pacjenta.

2. Zasada terapeutyczna:Części kontaktowe (kosteczki) produktu MOBIDERM® naciskają na skórę z większą siłą, niż pozostała część materiału, przez co tkanki podskórne poddawane są efektowi działania sił nożycowych.

3. UzycieWystępują istotne różnice w zastosowaniu taśmy i/lub arkusza mobilizującego w porównaniu z zastosowaniem odzieży mobilizującej (standardowej / robionej na miarę)Taśmy i arkusze używane są w trakcie fazy redukcji obrzęku (żylnego, limfatycznego lub pourazowego) w połączeniu z bandażami kompresyjnymi opracowanymi w celu wywierania właściwego ucisku na system Mobiderm®. System bandaży kompresyjnych może składać się z jednego lub wielu bandaży takich jak Biflexideal (bandaż o małym naciągu) lub Biflex® (elastyczny bandaż kompresyjny).We wszystkich przypadkach jest niezwykle ważne, by ściśle stosować się do zaleceń lekarza i wskazań do zastosowania.Odzież opracowano w celu zastosowania jej w fazie stabilizacji obrzęku. Powinna być ona stosowana po zakończeniu fazy redukcji, w której wykorzystywane były bandaże kompresyjne (zob. paragraf powyżej).Odzież MOBIDERM® może być noszona zarówno w dzień jak i w nocy. Należy stosować się ściśle do zaleceń lekarza pod względem długości okresu stosowania odzieży i pory jej stosowania (dzień/noc).

4. WskazaniaArkusze i taśmy• Drenaż krwiaków• Drenaż obrzęków (żylnych/limfatycznych/pourazowych)• Łagodzenie skutków fibrozy

Page 29: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Rehabilitacja obszarów ciała istotnych z punktu widzenia funkcji narządu ruchu

Odzież MOBIDERM® (standardowa / robiona na miarę)• Łagodzenie skutków fibrozy• Utrzymanie pod kontrolą obrzęku limfatycznego po jego redukcji

5. PrzeciwwskazaniaNie stosować na skórę objętą infekcją lub stanem zapalnym.

6. Zalecane środki ostrożnościProdukty MOBIDERM® mogą być używane wyłącznie dla jednego pacjenta.Zaleca się szczególną kontrolę obszarów ciała poddanych najbardziej działaniu sił nożycowych. W przypadkach stwierdzenia odczynu alergicznego, zaczerwienienia lub pęcherzy należy zastosować dodatkową warstwę ochronną na skórę w postaci stokinetki lub bawełnianego bandaża ochronnego.W takich przypadkach z uwagi na znaczne wartości sił tnących pod MOBIDERMEM®, zaleca się codzienną inspekcję powierzchni skóry i stosowanie system co drugi dzień. W przypadkach wystąpienia nietypowych objawów należy przerwać terapię i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.W przypadku stosowania odzieży, z uwagi na naturę obrzęku i stale zmieniający się jego charakter, zaleca się regularną kontrolę kończyny przez lekarza w celu sprawdzenia, czy wykorzystywana odzież wciąż jest odpowiednia i spełnia swoją role w stosunku do obrzęku.

7. Wskazówki dotyczące stosowaniaZastosowanie produktów poprzedzić kontrolą i oceną zmian tkankowych: skrupulatnie przestrzegać wskazań lekarza bądź specjalisty zalecającego produkty.Taśmy MOBIDERM® mogą być zastosowane bezpośrednio na zdrową, nieuszkodzoną skórę: stosując albo metodę obwoju okrężnego wokół kończyny objętej obrzękiem bez ucisku, lub układając produkt wzdłuż obszaru objętego obrzękiem.Arkusze MOBIDERM® mogą być zastosowane bezpośrednio na zdrową, nieuszkodzoną skórę: należy wyznaczyć obszar ciała do ułożenia produktu a następnie odciąć z arkusza odpowiadający kształtem i wielkością fragment produktu.W przypadku arkuszy i taśm, pomiędzy produktem Mobiderm® a skórą należy założyć odpowiednie pasmo zabezpieczające. Odzież MOBIDERM® może być noszona bezpośrednio na skórę. Na pierwszej stronie dokumentu pokazane zostały trzy różne techniki zakładania (A-B-C). Rękawiczka standardowa może być używana na obu rękach - aby przełożyć rękawiczkę z ręki prawej na lewą lub odwrotnie, wystarczy odwrócić ją na drugą stronę kciukiem w kierunku do środka (D). Dokładnie rozłożyć bloczki na wierzchu dłoni.

8. Instrukcja praniaTaśmy i arkusze MOBIDERM® Zamoczyć wszystkie produkty w letniej wodzie z mydłem. Prać przez delikatne wyciskanie. Po wypraniu delikatnie wycisnąć oraz osuszać przy pomocy czystej gąbki. Suszyć przez rozwieszenie z dala od źródeł ciepła i promieni słonecznych.Odzież mobilizująca MOBIDERM® Patrz zalecenia na etykiecie produktu.

9. Skład surowcowyGłówne składniki produktu Mobiderm®: włóknina samoprzylepna, pianka polietylenowa (kostki 5 x 5 mm) lub pianka poliuretanowa (kostki 15 x 15 mm).Odzież mobilizująca MOBIDERM® Patrz zalecenia na etykiecie produktu.

Zachować niniejszą instrukcję obsługi.

PL

Page 30: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

ZEMĀDAS AUDU MOBILIZĀCIJAS LĪDZEKLIS1. ProduktiTHUASNE MOBIDERM® sērija ir zemādas tūskas un sacietējumu mobilizācijas līdzekļi. Klāstā ir vairāki produkti, kuru lietošanas standarts atšķiras atkarībā no funkcijas un ārstēšanas posma.

MOBIDERM® MOBILIZĒJOŠS PĀRSĒJS• Mazie izciļņi (5 x 5 mm)• Lielie izciļņi (15 x 15 mm)MOBIDERM® MOBILIZĒJOŠA PLĀTNĪTE• Mazie izciļņi (5 x 5 mm)• Lielie izciļņi (15 x 15 mm)MOBIDERM® MOBILIZĒJOŠS APĢĒRBS - Standarta: • vienkāršais uzrocis• cimds bez pirkstu daļas• cimds- Pielāgots: • vienkāršais uzrocis;• uzrocis ar cimdu bez īkšķa• uzrocis ar cimdu un īkšķi• garā zeķe• īsā zeķe• cimds bez pirkstu daļas• cimdsPielāgotā versija tiek izgatavota pēc pacienta ekstremitātes izmēriem.

2. Terapeitiskā iedarbībaMOBIDERM® nodrošina spiediena diferencēšanu starp tā porolona izciļņu spiediena zonu un to perimetru, tādējādi radot ārstējamo audu bīdes efektu.

3. LietošanaMobilizējošā pārsēja, plātnīšu un apģērba (standarta / izgatavota pēc pasūtījuma) lietošana ir atšķirīga. Plātnītes un pārsējus lieto, lai samazinātu pietūkumu (vēnu, limfu vai pēctraumas) zem tūsku samazinošā pārsēja, kurš nodrošina spiedienu uz Mobiderm® līdzekļa. Šo pārsēju var sagatavot no vienas vai vairākām Biflexideal® veida saitēm (pagarināma elastīgā saite) vai Biflex® veida saitēm (elastīgā kompresijas saite). Visos lietošanas gadījumos stingri ievērojiet jūsu ārstējošā ārsta norādījumus un lietošanas instrukcijas. Apģērbs paredzēts tūskas stabilizēšanai patoloģiskas limfedēmas gadījumā. Tas jānēsā pēc tam, kad pabeigta fāze tūskas mazināšanai, ko parasti veic ar pielāgotu pārsēju (skat. iepriekšējo sadaļu). MOBIDERM® apģērbu var nēsāt gan dienā, gan naktī. Vērsieties pie sava ģimenes ārsta, lai noteiktu lietošanas biežumu un ilgumu (dienā / naktī).

4. IndikācijasPlātnītes un pārsēji • Hematomu drenāžai• Tūskas drenāžai (vēnu / limfu / pēctraumu)• Fibrozes mīkstināšanai• To ķermeņa daļu rehabilitācijai, kuras izmanto, lai kustētosMOBIDERM® apģērbs (standarta / izgatavots pēc pasūtījuma)

Page 31: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Fibrozes mīkstināšanai• Limfedēmas aprūpei un samazināšanai

5. KontrindikācijasNelietojiet uz inficētas vai akūti iekaisušas ādas.

6. Piesardzības pasākumi MOBIDERM® sērijas produktus drīkst lietot tikai viens pacients. Iesakām kontrolēt zonas ar pārāk lielu nobīdi. Alerģijas, apsārtuma vai tulznu gadījumos starp MOBIDERM® un ādu lieciet pārsēju vai saiti aizsardzībai. Šajā gadījumā, ņemot vērā MOBIDERM® bīdes spēku, ir ieteicams regulāri pārbaudīt ārstējamo ādu un lietot produktu reizi divās dienās. Ja problemātiskie simptomi nepazūd, pārtrauciet ārstēšanu un steidzami sazinieties ar ārstu. Lietojot apģērbu, regulāri jāapmeklē ārsts, lai pārbaudītu, vai produkts joprojām ir piemērots patoloģijai, jo šī patoloģija nepārtraukti attīstās.

7. Padomi lietošanaiPēc atrofiskās apskates un diagnozes konstatēšanas: rūpīgi sekot veselības speciālista norādījumiem. MOBIDERM® pārsējus var likt tieši uz veselas ādas: vai nu apļa veidā, viegli apsaitējot bojāto vietu, vai arī uzliekot pārsēju pāri problemātiskajai zonai. MOBIDERM® plātnītes var likt tieši uz veselas ādas: pēc ārstējamās zonas noteikšanas materiāls ar šķērēm jāizgriež nepieciešamajā formā.Lietojot plātnītes un pārsējus, iesakām lietot aizsargājošu pārsēju starp Mobiderm® un ādu.MOBIDERM® apģērbu var vilkt tieši uz ādas. Dokumenta pirmajā lapā norādīti trīs uzvilkšanas veidi (A-B-C). Standarta cimds ir paredzēts gan labajai, gan kreisajai rokai; lai pārvilktu cimdu no labās kreisajā rokā vai no kreisās labajā rokā, nepieciešams to tikai izvērt uz otru pusi (D). Izciļņus kārtīgi novietojiet rokas virspusē.

8. KopšanaMOBIDERM® pārsēji un plātnītes.Samitriniet produktu siltā ziepjūdenī, paberziet ar tīru sūkli un nosusiniet, izspiežot. Atstājiet izžūt, neizmantojot sildierīces.MOBIDERM® mobilizējošais apģērbs.Skatiet izstrādājuma etiķeti.

9. SastāvsGalvenās Mobiderm® sastāvdaļas: neausta materiāla līmlente, polietilēna (5 x 5 mm izciļņi) vai poliuretāna putas (15 x 15 mm izciļņi).MOBIDERM® mobilizējošais apģērbs.Skatiet izstrādājuma etiķeti.

Saglabājiet šo instrukciju.

LV

Page 32: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

POODINIŲ AUDINIŲ MOBILIZACIJOS PRIEMONĖ1. Gaminių gamaMOBIDERM® THUASNE gama yra patinusių ar sukietėjusių poodinių audinių mobilizacijos priemonių gama. Šią gamą sudaro trys gaminiai, kurių vartojimo instrukcijos skiriasi priklausomai nuo gydymo fazės.

MOBIDERM® MOBILIZACIJOS TVARSTIS:• mažais kubeliais (5x5 mm);• dideliais kubeliais (15x15 mm).MOBIDERM® MOBILIZACIJOS PLOKŠTELĖ:• mažais kubeliais (5x5 mm);• dideliais kubeliais (15x15 mm).MOBIDERM® MOBILIZACIJOS DRABUŽIS- Standartinio dydžio: • paprasta rankovė• pirštinė be pirštų galų• pirštinė- Pagal matmenis: • paprasta rankovė• rankovė su pirštine be pirštų galų, be nykščio• rankovė su pirštine be pirštų galų, su nykščiu• kojinė iki pusės šlaunies• kojinaitė• pirštinė be pirštų galų• pirštinėVariantas pagal matmenis gaminamas atsižvelgiant į paciento galūnės matmenis.

2. Terapinis poveikis MOBIDERM® sukuria jį sudarančių akytos medžiagos kubelių atraminio ploto ir aplink juos esančio paviršiaus spaudimo diferencialą, ir tai suminkština gydomus poodinius audinius.

3. Vartojimas Pridera skirti tvarsčių bei plokštelių ir mobilizuojančių drabužių (standartinių ar pasiūtų pagal išmatavimus) vartojimą. Plokštelės ir tvarsčiai vartojami (veninės, limfinės ar potrauminės kilmės) edemos slūgimo fazėje po spaudžiančiu tvarsčiu, kurio tikslas – prispausti Mobiderm® priemonę. Spaudžiantis tvarstis gali būti sudarytas iš vieno ar kelių Biflexideal® (prilaikantis tamprus tvarstis) tipo tvarsčių arba Biflex® (spaudžiantis elastinis tvarstis) tipo tvarsčių. Visais vartojimo atvejais griežtai laikykitės Jus gydančio gydytojo nurodymų ir vartojimo instrukcijų. Drabužiai skirti edemos stabilizacijos fazei limfedemos patologijos atveju. Juos reikia nešioti po slūgimo fazės, kurios metu paprastai vartojamas pritaikytas spaudžiantis tvarstis (žr. aukščiau esančią pastraipą). MOBIDERM® drabužius galima vilkėti dieną ar naktį. Kasdienės drabužių nešiojimo trukmės ir drabužio nešiojimo laikotarpio (dieną ar naktį) klausimais laikykitės Jus gydančio gydytojo duotų nurodymų.

4. Indikacijos Plokštelės ir tvarsčiai • Hematomų drenažui• (Veninių / limfinių / potrauminių) edemų drenažui

Page 33: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Fibrozės suminkštinimui• Judėjimui naudingų kūno zonų reabilitacijaiMOBIDERM® drabužiai (standartiniai / pagal išmatavimus)• Fibrozės suminkštinimui• Limfedemos tūrio mažinimui.

5. Kontraindikacijos Nenaudoti ant infekcijos ar ūminio uždegimo pažeisto odos paviršiaus.

6. Naudojimo patarimai MOBIDERM® gamos gaminiai turi būti naudojami tik vienam pacientui.Patartina atkreipti dėmesį į ypatingo kirpimo zonas. Alergijos, paraudimo, ruplės atvejais įterpti kompresą arba apsauginę juostą tarp MOBIDERM® ir odos. Minėtais atvejais dėl stipraus minkštinančio MOBIDERM® poveikio patariama kasdien stebėti gydomą odą ir rekomenduojama priemonę vartoti kas antrą dieną. Jei nepraeina neįprasti simptomai, gydymą nutraukite ir nedelsdami kreipkitės į Jus gydantį gydytoją. Nešiojant drabužius, dėl nuolat progresuojančio patologijos pobūdžio patariama reguliariai konsultuotis su Jus gydančiu gydytoju, kad jis patikrintų, ar Jūsų vartojama priemonė vis dar tinka Jūsų patologijai.

7. Pritaikymo patarimaiPo apžiūrėjimo ir diagnozės nustatymo: Rūpestingai vadovautis sveikatos specialisto, paskyrusio gaminį, patarimais.MOBIDERM® tvarsčiai gali būti dedami tiesiai ant sveikos odos: arba «cirkuliariniu būdu», lengvai apvyniojant nesveiką galūnę, arba uždedant gaminį išilgai ant nesveikos zonos.MOBIDERM® plokštelės gali būti uždedamos tiesiai ant sveikos odos: nustačius gydymo zoną, iškirpti žirklėmis medžiagą pagal parinkto paviršiaus formą. Plokštelėms ir tvarsčiams rekomenduojama panaudoti apsauginį tvarstį tarp MOBIDERM® ir odos. MOBIDERM® drabužius galima vilktis tiesiai ant kūno. Pirmame šio lapelio puslapyje yra pavaizduoti trys vilkimosi būdai (A B-C). Standartinė pirštinė be pirštų skirta abiem rankoms; norint užsimauti pirštinę nuo dešinės rankos ant kairės, ar nuo kairės ant dešinės, jums tereiks ją išversti (D). Tiksliai uždėkite kubelius ant plaštakos paviršiaus.

8. PriežiūraMOBIDERM® tvarsčiai ir plokštelėsPamerkti priemonę į drungną muiluotą vandenį, patrinti švaria kempine ir nusausinti spaudžiant. Leisti išdžiūti nenaudojant šilumos šaltinių. MOBIDERM® mobilizacijos drabužiaiVadovautis gaminio etiketės informacija.

9. SudėtisPagrindinės Mobiderm® sudedamosios dalys: nemedžiaginis pleistras, polietileno putos (kubeliai 5 x 5 mm) arba poliuretano putos (kubeliai 15 x 15 mm).MOBIDERM® mobilizacijos drabužiaiVadovautis gaminio etiketės informacija.

Išsaugokite šį lapelį.

LT

Page 34: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

NAHAALUSEID KUDESID LIIKUMAPANEV SÜSTEEM1. Tootevalik MOBIDERM® THUASNE tootevalikus on mitmeid erinevaid vahendeid nahaaluste tursunud või jäigastunud kudede mobiliseerimiseks. Sarja kuuluvad mitmed tooted, mille kasutusala sõltub ravi faasist.

MOBIDERM® MOBILISEERIV SIDE • Väiksed padjad (5x5 mm) • Suured padjad (15x15 mm) MOBIDERM® MOBILISEERIV PLAAT • Väiksed padjad (5x5 mm) • Suured padjad (15x15 mm) MOBIDERM® MOBILISEERIV RIIETUS - Standartne: • Ühekordne aluskate • sõrmedeta kinnas• kinnas- Tellimisel: • Ühekordne aluskate • Sõrmiku aluskate ilma pöidlata • Sõrmiku aluskate koos pöidlaga • Reiele • Sokk• sõrmedeta kinnas• kinnasTellimisel valmistatakse versioon vastavalt patsiendi jäseme mõõtmetele.

2. Ravipõhimõte MOBIDERM® tekitab vahtplasti kuubikute tugipinna ja ümbritseva piirkonna naha vahel surve erinevuse, mis põhjustab ravitavates nahaalustes kudedes massaaži efekti.

3. Kasutamine Oluline on pöörata tähelepanu mobiliseeriva sideme, plaadi ja riietuse (standardne / mõõdu järgi) kasutuse erinevustele. Plaate ja sidemeid kasutatakse turse alandamise faasis (venoosset päritolu, lümfaatilised või trauma järgsed), vähendades turset sidemega, mille mähis on mõeldud MOBIDERM® seadmele surve avaldamiseks. Mähis võib koosneda ühest või enamast sidemest, nagu BIFLEXIDEAL® (vähese elastsusega võrkside) või BIFLEX® (elastne kompressiooniside). Iga kord, kui te neid kasutate, järgige täpselt arsti ettekirjutust ja ravijuhendit. Riided on mõeldud turse stabiliseerimiseks lümfödeemi korral. Neid kantakse tavaliselt peale sobiva sidemega läbi viidud tursevähendusfaasi lõpetamist (vt eelmist punkti). MOBIDERM® riideid võib kanda nii päeval, kui öösel. Riietuse kandmise kestvust ja aega (päeval / öösel) uurige oma arsti ettekirjutusest.

4. Näidustused Plaadid ja sidemed • Verevalumite tühjendamiseks • Tursete tühjendamiseks (venoossed / lümfaatilised / traumajärgsed) • Fibroosi kergendamiseks • Liikumiseks vajalike kehapiirkondade rehabilitatsiooniks

Page 35: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

MOBIDERM® riietus (standartne / mõõdu järgi) • Fibroosi kergendamiseks • Lümfödeemist tingitud tursete vähendamiseks

5. Vastunäidustused Ärge paigaldage infektsiooni või ägeda põletikuga nahale.

6. Ettevaatusabinõud kasutamisel MOBIDERM® seeria tooteid võib kasutada üksainus patsient korraga. Soovitatav on jälgida piirkondi, kus tekib liigne hõõrdumine. Allergia, punetuse või villide korral asetage MOBIDERM® ja naha vahele kompress või kaitseside. Kuna MOBIDERM® hõõrub tugevalt, on soovitav ravitava koha nahka igapäevaselt jälgida ja kasutada seadet üle päeva. Kui tuvastate ebanormaalseid sümptomeid, katkestage ravi ja võtke koheselt oma arstiga ühendust. Riietuse korral, patoloogia pideva muutumise tõttu, on soovitav lasta arstil regulaarselt jälgida, kas seade on jätkuvalt teie patoloogiaga kohanduv.

7. Soovitused paigaldamiseks Pärast läbivaatust ja kudede analüüsi: järgida hoolikalt toote välja kirjutanud meditsiinitöötaja nõuandeid. MOBIDERM® sidemeid võib paigaldada otse tervele nahale: kas «ringidena», keerates sideme vigastatud kehaosa ümber või paigaldada vigastatud piirkonnale pikkupidi. MOBIDERM® plaate võib paigaldada otse tervele nahale: kui ravitav piirkond on selgeks tehtud, lõigake kääridega välja valitud pinnale vastav tükk. Nii Mobiderm® sidemete kui Mobiderm® plaatide ja naha vahele on soovitav paigaldada kaitseside.MOBIDERM® riideid võib kanda otse ihul. Kolm paigaldamistehnikat on näidatud dokumendi esilehel (A-B-C). Standartne labak sobib mõlemale käele; kinda muutmiseks vasaku käe omast parema käe omaks või parema käe omast vasaku käe omaks, pöörake see lihtsalt pahupidi (D). Paigutage padjad käeseljale.

8. Hooldus Mobiderm® sidemed ja plaadid.Loputage seadet soojas seebivees, hõõruge puhta käsnaga ja pigistage kuivaks. Laske õhu käes kuivada, ärge kasutage kuuma. MOBIDERM® mobiliseeriv riietus.Vaata toote etiketilt.

9. Koostisosad Mobiderm® põhikomponendid: kangaliim, polüetüleenvahust (kuubikud 5x5 mm) või polüurtaanvahust (kuubikud 15x15 mm). MOBIDERM® mobiliseeriv riietus.Vaata toote etiketilt.

Hoidke juhendid alles

EST

Page 36: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

PRIPOMOČEK ZA MOBILIZACIJO PODKOŽNEGA TKIVA1. Družina izdelkovDružina izdelkov MOBIDERM® THUASNE je skupina izdelkov za mobilizacijo otečenih in otrdelih podkožnih tkiv. V skupini je več izdelkov, katerih način uporabe se spreminja glede na fazo zdravljenja.

MOBIDERM® MOBILIZACIJSKI POVOJ• Majhne ploščice (5x5 mm)• Velike ploščice (15x15 mm)MOBIDERM® MOBILIZACIJSKA PLOŠČA• Majhne ploščice (5x5 mm)• Velike ploščice (15x15 mm)MOBIDERM® MOBILIZACIJSKA OBLAČILA - Standardna: • Enostavni muf• Rokavica brez prstov• Rokavica- Po meri: • Enostavni muf• Muf z rokavico brez palcev• Muf z rokavico s palci• Nogavica do stegna• Nogavica• Rokavica brez prstov• RokavicaRazličica po meri se prilagodi obliki uda bolnika.

2. Terapevtski principMOBIDERM® ustvarja razliko v tlaku med območjem pritiska penastih kockah, iz katerih je izdelan, in okoliškim tkivom, kar ima drenažni učinek na prizadeta podkožna tkiva.

3. Načini uporabe Mobilizacijski povoji, plošče in oblačila (konfekcijska/po meri) se uporabljajo na različne načine.Plošče in povoji se uporabljajo v fazi redukcije edema (žilnega in limfnega izvora oziroma po poškodbah) pod redukcijskim povojem, ki pritiska na pripomoček MOBIDERM®. Redukcijski povoj je lahko sestavljen iz enega ali več povojev vrste BIFLEXIDEAL® (raztegljiv povoj za pritrjevanje) ali vrste BIFLEX® (elastični kompresijski povoj).V vseh primerih uporabe se strogo držite navodil za uporabo, ki vam jih je dal vaš osebni zdravnik.Oblačila se uporabljajo v fazi stabilizacije edema pri limfedemu. Nosijo se po fazi redukcije, izvedeni z ustrezno prilagojenim redukcijskim povojem (glej prejšnji odstavek).Oblačila MOBIDERM® se lahko nosijo podnevi ali ponoči. Čas nošenja podnevi oziroma ponoči in dolžino obdobja nošenja naj vam predpiše vaš osebni zdravnik.

4. Indikacije Plošče in povoji • Drenaža hematomov• Drenaža oteklin (venskih/limfnih/po poškodbah)• Mehčanje zabrazgotinjenih tkiv

Page 37: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Rehabilitacija delov telesa, ki sodelujejo pri gibanjuOblačila MOBIDERM® (konfekcijska/po meri)• Mehčanje zabrazgotinjenih tkiv•Vzdrževanje redukcije prostornine limfedema

5. KontraindikacijeNe uporabljajte na koži, ki kaže znake akutne infekcije oziroma vnetja.

6. Ukrepi pri uporabi Izdelke serije MOBIDERM® lahko uporabljate le za bolnike.Priporočamo, da posvetite pozornost poškodovanim področjem. V primeru alergije, pordečenja ali draženja kože, napolnjene z limfo, dajte med MOBIDERM® in kožo zložen oz. zaščitni povoj.V teh primerih in zaradi močnega drenažnega učinka izdelkov MOBIDERM® priporočamo vsakodnevni nadzor zdravljene kože, pripomoček pa uporabljajte vsak drugi dan. Če nenormalni simptomi ne izginejo, prekinite zdravljenje in se čim prej posvetujte z zdravnikom.Pri oblačilih so zaradi sprememb stanja priporočljivi redni pregledi pri osebnem zdravniku, ki bo preveril, ali pripomoček še vedno ustreza vašemu stanju.

7. Nasveti za nameščanjePo pregledu in kontroli prekrvavljenosti: Natančno upoštevajte nasvete zdravnika ali sestre, ki Vam je izdelek predpisala.Povoje MOBIDERM® lahko namestite neposredno na zdravo kožo: Bodisi tako, da jih rahlo ovijete okoli poškodovanega uda ali tako, da ga namestite na cel poškodovan del.Ploščice MOBIDERM® je dovoljeno namesititi neposredno na zdravo kožo: ko pokrijete področje, ki ga želite pozdraviti, obrežite material s škarjami na velikost, ki ustreza poškodbi.Priporočamo, da med ploščice in povoje Mobiderm® ter kožo namestite zaščitni trak.Oblačila MOBIDERM® se lahko nosijo neposredno na koži. Na prvi strani pričujočega dokumenta so prikazani trije načini namestitve (A-B-C). Standardna polrokavica je primerna za obe roki; za namestitev z desne na levo ali z leve na desno je dovolj, da polrokavico obrnete, tj. od zunaj na noter (D). Pravilno namestite čepe na roko zgoraj.

8. VzdrževanjePovoji in ploščice MOBIDERM®

Pripomoček potopite v mlačno vodo z milnico, zdrgnite s čisto gobo in ožemite s stiskanjem.Posušite brez uporabe virov toplote.Oblačila za mobilizacijo MOBIDERM®

Glej etiketo na izdelku.

9. SestavaGlavne sestavine Mobiderma®: lepljiv netkan material, polietilenska pena (kocke 5 x 5 mm) ali poliuretanska pena (kocke 15 x 15 mm).Oblačila za mobilizacijo MOBIDERM®

Glej etiketo na izdelku.

Navodila shranite za poznejšo uporabo.

SLO

Page 38: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

SYSTÉM NA MOBILIZÁCIU EDEMATÓZNEHO ALEBO STVRDNUTÉHO PODKOŽNÉHO TKANIVA.1. Sortiment výrobkovSortiment MOBIDERM® THUASNE predstavuje sériu pomôcok určených na mobilizáciu edematózneho alebo stvrdnutého podkožného tkaniva. Skladá sa z niekoľkých výrobkov využívajúcich rôzne protokolárne použitie v závislosti od liečebnej fázy:

MOBIDERM® MOBILIZAČNÁ PODLOŽKA• Malé štvorčeky (5 × 5 mm)• Veľké štvorčeky (15 × 15 mm)MOBIDERM® MOBILIZAČNÝ OBVÄZ• Malé štvorčeky (5 × 5 mm)• Veľké štvorčeky (15 × 15 mm)MOBIDERM® MOBILIZAČNÉ ODEVY - Sériovo vyrobené: • Ramenný návlek bez rukavice• Rukavica bez prstov• Rukavica- Na mieru: • Ramenný návlek bez rukavice• Ramenný návlek s rukavicou bez palca • Ramenný návlek s rukavicou s palcom• Stehenná pančucha• Lýtková pančucha• Rukavica bez prstov• RukavicaVerzia na mieru bude vyrobená podľa individuálnych rozmerov pacienta.

2. Liečebný princípMOBIDERM® pôsobí rozdielnym tlakom na kontaktné oblasti a ich okolie, čo vedie k drenážnemu efektu v podkožnom tkanive. Pri pohybe pacienta dochádza k striedaniu rozloženia tlaku v dôsledku zmeny objemu a tvaru patričných svalových skupín. Tým prebieha lokálna lymfodrenáž a zmenšenie edému.

3. PoužitieJe rozdiel medzi používaním mobilizačného obväzu a podložky a použitím mobilizačných odevov (sériové/vyrobené na mieru).Podložka a obväz sa používajú vo fáze redukcie edému (venózneho, lymfatického alebo post-traumatického pôvodu) s použitím pod kompresívnym obväzom, aby vyvíjal potrebný tlak na systém MOBIDERM®. Táto kompresívna bandáž sa môže používať dvoma spôsobmi podľa pokynov ošetrujúceho lekára a fázy liečby:cez deň: použiť MOBIDERM® pod dlhoťažný kompresívny obväz BIFLEX® 16 alebo 17, alebo pod krátkoťažný kompresívny obväz (BIFLEXIDEAL® alebo bavlnený obväz short stretch) spolu so špeciálnym cvičebným programom.cez noc: MOBIDERM® vždy použiť pod krátkoťažný kompresívny obväz BIFLEXIDEAL®.Mobilizačné odevy sú vhodné v stabilizačnej fáze edému pri liečbe lymfedému. Je potrebné nosiť ich po fáze redukcie edému použitím vhodného kompresívneho obväzu (pozri predchádzajúci odsek).MOBIDERM® mobilizačné odevy sa môžu používať rovnako cez deň ako aj v noci. Dodržujte pokyny lekára ako dlho je potrebné odevy nosiť a v ktorú dennú dobu (deň/noc).

4. IndikáciePodložka a obväz • Odvodnenie hematómov. • Liečenie edémov a lymfedémov (venózny/lymfatický/post-traumatický).

Page 39: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Zmäkčenie fibrózy.• Rehabilitácia častí tela potrebných pri pohybe.Mobilizačné odevy MOBIDERM® (sériové/vyrobené na mieru)• Zmäkčenie fibrózy• Udržiavanie zredukovaného objemu lymfedému

5. KontraindikácieNepoužívajte na infikovanú alebo veľmi podráždenú pokožku.

6. Rady pri používaní Pomôcky z radu MOBIDERM® sa smú použiť iba pre jedného pacienta. Odporúča sa starostlivo pozorovať ošetrované miesta, aby sa zabránilo nadmernému drenážnemu efektu. V prípade alergie, sčervenania alebo výskytu pľuzgierov, vložte medzi MOBIDERM® ochranný penový alebo bavlnený obväz.V dôsledku silnej schopnosti napínania pokožky systémom MOBIDERM® sa odporúča každodenná kontrola ošetrovania pokožky, v prípade potreby nakladať bandáž každý druhý deň. Ak naďalej pretrvávajú nežiaduce príznaky, prerušte liečbu a ihneď kontaktujte svojho ošetrujúceho lekára.V prípade mobilizačných odevov pri dlhodobom používaní odporúčame, aby ošetrujúci lekár pravidelne kontroloval funkčnosť pomôcky a overil, či je naďalej vhodná pre Váš zdravotný stav.

7. Návod na použitiePo prehliadke a trofickom zhodnotení : Dôkladne postupujte podľa rád zdravotníckeho pracovníka, ktorý výrobok predpísal.Obväzy MOBIDERM® sa môžu nakladať priamo na zdravú pokožku: buď cirkulárne, ovinúc obväz okolo postihnutej končatiny bez nadmerného stiahnutia, alebo pozdĺžne na postihnuté miesto.Podložky MOBIDERM® môžu byť položené priamo na zdravú pokožku: po určení oblasti, ktorá sa má liečiť, vystrihnúť nožnicami z materiálu zodpovedajúci tvar.Pri bandáži a podložkách sa odporúča vložiť ochranný prúžok medzi Mobiderm® a pokožku.Mobilizačné odevy MOBIDERM® sa môžu obliekať priamo na pokožku. Na prvej stránke návodu sú znázornené tri techniky navliekania (A-B-C). Sériovo vyrobená rukavica je obojstranná; na zmenu pravej rukavice na ľavú alebo ľavej na pravú ju stačí vyvrátiť zvnútra von (D). Dbajte na správne umiestnenie štvorčekov na chrbte ruky.

8. ÚdržbaBandáž a podložky MOBIDERM®

Pomôcku namočte v teplej mydlovej vode, vyšúchajte čistou hubkou a prebytočnú vodu vyžmýkajte.Nechajte vyschnúť bez použitia zdroja tepla.Mobilizačné oblečenie MOBIDERM®

Pozrite štítok výrobku.

9. ZloženieHlavné zložky Mobiderm®-u: adhezívna netkaná textília, polyetylénová pena (štvorčeky 5 x 5 mm) alebo polyuretánová pena (štvorčeky 15 x 15 mm).Mobilizačné oblečenie MOBIDERM®

Pozrite štítok výrobku.

Tento návod uschovajte.

SK

Page 40: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

A BŐR ALATTI KÖTŐSZÖVETEK MEGMOZGATÁSÁNAK RENDSZERE1. A termékcsaládA THUASNE MOBIDERM® termékcsalád a bőr alatti ödémás vagy megkeményedett kötőszövetek megmozgatásának rendszere. Ez a termékcsalád olyan termékekből áll, amelyek használati protokollja a kezelés szakaszától függően változhat.

MOBIDERM® MOBILIZÁLÓ FÁSLI• Kis blokkok (5 x 5 mm)• Nagy blokkok (15 x 15 mm)MOBIDERM® MOBILIZÁLÓ TAPASZ• Kis blokkok (5 x 5 mm)• Nagy blokkok (15 x 15 mm)MOBIDERM® MOBILIZÁLÓ RUHÁK- Méretsorozatos: • Egyszerű karharisnya• Ujjatlan kesztyű • Kesztyű- Méretre készített: • Egyszerű karharisnya• Karharisnya hüvelykujj nélküli ujjatlan kesztyűvel• Karharisnya hüvelykujjas ujjatlan kesztyűvel• Combharisnya• Zokni• Ujjatlan kesztyű• KesztyűA méretes változat a páciens végtagjának egyedi méretére készül.

2. A terápiás elv:A MOBIDERM® nyomáskülönbséget alakít ki a rendszert alkotó habszivacs kockák érintkezési felülete és azok környezete között, melynek következtében nyíró hatást gyakorol a kezelt bőr alatti kötőszövetekre.

3. Használati lehetőségek:A fáslik és tapaszok használatát meg kell különböztetni a (méretsorozatos / méretre készült) mobilizáló ruhákétól.A fáslik és tapaszok használata a (vénás, nyirok- vagy poszttraumás eredetű) ödéma csökkentésének szakaszában történik, egy olyan kompressziós fásli alatt, amelynek célja, hogy nyomást gyakoroljon a MOBIDERM® eszközre. Ez a kompressziós fásli egy vagy több BIFLEXIDEAL® típusú (nyújtható, rugalmatlan) vagy BIFLEX® típusú (rugalmas kompressziós) fásliból állhat.Minden fajta használat esetében szigorúan alkalmazni kell a kezelőorvosa által előírt és ajánlott használati protokollt.A ruhák célja, hogy stabilizálják az ödémát a limfödéma kezelésében. A csökkentő szakasz lezárása után kell ezeket viselni, ahová a megfelelő kompressziós fáslik használatával lehet eljutni (lásd az előző pontban). A MOBIDERM® ruhák mind nappal, mind éjjel viselhetők. A ruha napi viseletének időtartama és a ruha viselésének (nappali / éjszakai) gyakorisága tekintetében tartsa be a kezelőorvosa utasításait.

4. IndikációkTapaszok és fáslik• Vérömleny enyhítése• Vénás / nyirok- /poszttraumatikus ödémák felszívása• Hegesedés (fibrosis) puhítása• Mozgásban részt vevő testrészek rehabilitációjaMOBIDERM® (általános / méretre készített) mobilizáló ruhák

Page 41: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Hegesedés (fibrosis) puhítása• A nyiroködéma csökkentésének fenntartása

5. KontraindikációkNe használja fertőzött vagy gyulladt bőrfelületen.

6. ÓvintézkedésekA MOBIDERM® termékcsalád tagjai csak egy páciensen alkalmazhatók.Ajánlatos a túlzott nyíródásnak kitett területek rendszeres megfigyelése. Allergia, bőrpír vagy kiütés esetén használjon borogatást vagy alábélelést a MOBIDERM® és a bőr között.Ezekben az esetekben a MOBIDERM® által kifejtett erős nyíróerők miatt ajánlatos a kezelt bőrfelület napi ellenőrzése, továbbá az eszköz használatát csak minden második napra javasoljuk. Ha továbbra is a normálistól eltérő tüneteket tapasztal, állítsa le a kezelést, és sürgősen vegye fel a kapcsolatot a kezelőorvosával.A ruházat esetében a kórtünetek állandóan változó jellege miatt azt ajánljuk, hogy rendszeresen keresse fel a kezelőorvosát, és ellenőriztesse, hogy még mindig megfelel-e az eszköz az ön állapotának.

7. Tanácsok a felvételhezVizsgálat és a szövetek táplálására vonatkozó értékelést követően: Mindenben kövesse a felíró orvos utasításait.A MOBIDERM® fáslik közvetlenül az egészséges bőrre helyezhetők: körkörösen is, lazán körbebandázsolva az érintett végtagot, vagy hosszábban ráhelyezve az érintett területre.A MOBIDERM® tapaszok közvetlenül az egészséges bőrre helyezhetők: miután behatárolta a kezelendő területet, olló segítségével vágja megfelelő méretűre az anyagot.A tapaszok és fáslik esetében ajánlatos a Mobiderm® és a bőr közé egy védőfáslit tenni.A MOBIDERM® mobilizáló ruhákat közvetlenül a bőrre lehet felvenni. A tájékoztató első oldalán a felvétel három módja látható (A-B-C). A méretsorozatos ujjatlan kesztyű egységes kialakítású; a jobb oldali ujjatlan kesztyű bal oldalira történő átállításához és viszont, csak ki kell fordítani (D). Figyeljen a blokkok pontos elhelyezésére a kézháton.

8. Mosási útmutatóMOBIDERM® fáslik és tapaszokLangyos szappanos vízbe áztassa be a terméket, tiszta szivaccsal dörzsölje meg, majd nyomkodja ki a felesleges vizet. Hőforrástól távol szárítsa.MOBIDERM® mobilizáló ruházatTájékozódjon a termék címkéjén.

9. AnyagösszetételA Mobiderm® fő összetevői: öntapadó anyag, polietilén hab (5 x 5 mm-es kocka), vagy poliuretán hab (15 x 15 mm-es kocka).MOBIDERM® mobilizáló ruházatTájékozódjon a termék címkéjén.

Őrizze meg a tájékoztatót!

H

Page 42: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

СИСТЕМА ЗА МОБИЛИЗИРАНЕ НА ПОДКОЖНИТЕ ТЪКАНИ1. Гамата от продуктиГамата MOBIDERM® THUASNE е съставена от системи, проектирани да мобилизират едемни или втвърдени подкожни тъкани. Тази гама включва няколко продукта, чийто протокол за употреба варира в зависимост от фазата на лечение.

MOBIDERM® МОБИЛИЗИРАЩ БИНТ• Малки ленти (5x5 мм)• Големи ленти (15x15 мм)MOBIDERM® МОБИЛИЗИРАЩА ПОДЛОЖКА• Малки ленти (5x5 мм)• Големи ленти (15x15 мм)MOBIDERM® МОБИЛИЗИРАЩО ОБЛЕКЛО - Стандартно: • Обикновен маншон• Ръкавица без пръсти• Ръкавица- По мярка:• Обикновен маншон• Маншон с ръкавица без палец• Маншон с ръкавица и палец• Чорап за бедрото• Къс чорап• Ръкавица без пръсти• РъкавицаВерсията по мярка се изработва по мерките на крайника на пациента.

2. Принцип на терапевтично действиеMOBIDERM® осигурява разлика в компресията между контактната зона на дунапренените кубове и заобикалящата я област, като провокира ефект на отделяне на лекуваните подкожни тъкани.

3. ПриложенияДобре е да се направи разлика между прилагането на бинтове и подложки от това на мобилизиращото облекло (стандартно / по мярка).Подложките и бинтовете се използват във фазата на редукция на отичането (венозен, лимфен или пост-травматичен произход) под редукторен бинт, който има за цел да приложи натиск върху системата MOBIDERM®. Този редукторен бинт може да се състои от един или няколко бинта от вида BIFLEXIDEAL® (еластичен бинт за придържане) или от вида BIFLEX® (еластичен бинт за компресия).При всички случаи на приложение, трябва стриктно да се придържате към предписанието и протокола на употреба, който се препоръчва от Вашия лекуващ лекар.Облеклото е предназначено за фазата на стабилизиране на отока в патологията на лимфоедема. То трябва да се носи след фазата на редукция, която обикновено се осъществява с подходящ редукторен бинт (виж предходния параграф).Облеклото MOBIDERM® може да бъде носено през деня и през нощта. Спазвайте препоръките на Вашия лекуващ лекар за дневната продължителност и за периода на носене на облеклото (през деня / през нощта).

4. ПоказанияПодложки и бинтове• Резорбиране на хематоми• Резорбиране на отоци (венозни / лимфни / пост-травматични)• Омекотяване на фиброза

Page 43: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Рехабилитация на области от тялото, които са съществени за движениетоОблекло MOBIDERM® (стандартно / по мярка)• Омекотяване на фиброза• Поддържане на редукцията на обема на лимфоедема.

5. ПротивопоказанияДа не се поставя върху инфектирана или остро възпалена кожа.

6. Внимание Продуктите от гамата MOBIDERM® трябва да се използват само за един пациент. Препоръчително е областите, подложени на по-голям редуциращ ефект да се следят внимателно. В случай на алергия, зачервяване или поява на мехури, поставете компрес или предпазна превръзка между кожата и MOBIDERM®.В тези случаи и поради големия ефект на отделяне на MOBIDERM®, препоръчва се ежедневно наблюдаване на засегнатата кожа и се препоръчва прилагането на системата през два дни. Ако се наблюдават анормални симптоми, преустановете лечението и се свържете бързо с Вашия лекуващ лекар.За облеклото, поради непрекъснатото променливост на патологията, препоръчва се редовен контрол, осъществяван от Вашия лекуващ лекар, с цел да се провери дали системата продължава да е адаптирана към Вашата патология.

7. Инструкции за поставянеРедовно наблюдение и преценка на трофиката на тъканите: следвайте внимателно съветите на специалиста, който ви е предписал продукта.Бинтът MOBIDERM® може да се постави директно върху здрава кожа: или като циркулярна превръзка, която обвива засегнатия крайник без стягане, или чрез поставяне на продукта по дължината на засегнатата зона.Подложките MOBIDERM® могат да бъдат поставени директно върху здрава кожа: след определяне на зоната, която подлежи на лечение, с ножици изрежете подложката според формата на избраната повърхност.При подложките и бинтовете е препоръчително да се постави защитна лента между MOBIDERM® и кожата.Дрехите MOBIDERM® могат да бъдат поставяни направо върху кожата. На първата страница на документа са илюстрирани три техники на поставяне (A-B-С). Стандартната ръкавица може да се поставя и на двете ръце; за да се премести ръкавицата от дясната на лявата ръка или от лявата на дясната ръка, достатъчно е да я обърнете наопаки (D). Позиционирайте добре лентите върху горната част на ръката.

8. ПоддръжкаБинтове и подложки MOBIDERM®

Накиснете продукта в хладка сапунена вода, потъркайте с гъба и изцедете излишната вода.Оставете да изсъхне без да използвате топлинен източник.Обездвижващи дрехи MOBIDERM®

Вижте етикета на продукта.

9. СъставОсновни компоненти на MOBIDERM®: прилепваща тъкан; полиетиленова пяна (кубчета 5 х 5 мм) или полиуретанова пяна (кубчета 15 х 15 мм).Обездвижващи дрехи MOBIDERM®

Вижте етикета на продукта.

Пазете тази инструкция

BG

Page 44: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

SISTEM PENTRU MOBILIZAREA EDEMELOR ŞI A ŢESUTULUI SUBCUTANAT INDURAT1. Gama de produseMOBIDERM® THUASNE este o gamă de dispozitive de mobilizare a ţesuturilor durificate subcutanate sau edematoase. Această gamă cuprinde mai multe produse, ale căror protocol de utilizare variază în funcţie de faza tratamentului.

MOBIDERM® BANDĂ MOBILIZATOARE• Cuburi mici (5x5 mm)• Cuburi mari (15x15 mm)MOBIDERM® PLACĂ MOBILIZATOARE• Cuburi mici (5x5 mm)• Cuburi mari (15x15 mm)MOBIDERM® ÎMBRĂCĂMINTE MOBILIZATOARE - Standard: • Manşon simplu• Mănuşă fără degete• Mănuşă - Pe măsură individuală • Manşon simplu• Manşon cu mănuşă fără degete• Manşon cu mănuşă fără degete, dar cu degetul mare• Ciorap până la nivelul copsei• Şosetă• Mănuşă fără degete• MănuşăVersiunea pe măsură individuală este realizată conform măsurilor membrelor pacientului.

2. Principiul terapeuticMOBIDERM® creează o diferenţă de presiune între zona de sprijin a cuburilor de spumă din componenţa sa şi zona care o înconjoară, oferind acestora un efect presiune alternată asupra ţesuturilor subcutanate tratate.

3. UtilizăriExistă o diferenţă între modul de utilizarea benzilor şi plăcilor şi cea a hainelor mobilizatoare (standard/pe măsură individuală).Plăcile şi benzile se utilizează în faza de reducere a edemului (de origine venoasă, limfatică sau edem posttraumatic), sub un bandaj reductor care are ca scop aplicarea unei presiuni asupra sistemului MOBIDERM®. Acest bandaj reductor poate fi compus din una sau mai multe benzi de tip BIFLEXIDEAL® (bandă extensibilă de contenţie) sau de tip BIFLEX® (bandă elastică de compresie).În toate situaţiile de utilizare, respectaţi strict prescripţia şi protocolul de utilizare recomandat de medicul dvs. curant.Îmbrăcăminte sunt destinate fazei de stabilizare a edemului din patologia limfoedemului. Trebuie purtate după faza de reducere, efectuată în mod normal cu un bandaj reductor adaptat (conf. paragrafului precedent).Îmbrăcăminte MOBIDERM® pot fi purtate în timpul zilei sau nopţii. În ceea ce priveşte durata de utilizare zilnică şi perioada de purtare a hainelor (diurnă/nocturnă), consultaţi prescripţia medicului dvs. curant.

4. IndicaţiiPlăci şi benzi• Drenarea hematoamelor• Drenarea edemelor (venoase/limfatice/posttraumatice)• Atenuarea fibrozei

Page 45: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

• Reabilitarea zonelor corporale utile mobilităţiiÎmbrăcăminte MOBIDERM® (standard/pe măsură individuală)• Atenuarea fibrozei• Menţinerea unui volum redus a limfoedemului

5. ContraindicaţiiNu folosiţi produsul pe o suprafaţă cutanată ce prezintă infecţie sau inflamaţie acută.

6. Măsuri de precauţieProdusele din gama MOBIDERM® sunt rezervate folosirii de către un singur pacient.Se recomandă supravegherea atentă a zonelor predispuse la alternanţă de presiune excesivă. În cazul alergiilor, înroşirea pielii sau blistere, puneţi o compresie sau o bandă protectoare între MOBIDERM® şi piele.În aceste cazuri, datorită puterii de tăiere a produsului MOBIDERM®, se recomandă supravegherea zilnică a pielii tratate şi, de asemenea, aplicarea dispozitivului o dată la două zile. Dacă simptomele anormale persistă, întrerupeţi tratamentul şi contactaţi rapid medicul dvs. curant.În ceea ce priveşte îmbrăcămintea, datorită evoluţiei constante a patologiei, se preconizează urmărirea regulată de către medicul curant, pentru a verifica dacă dispozitivul mai este potrivit afecţiunii dvs.

7. Instrucţiuni de folosireDupă inspecţie şi evaluarea trofică: urmaţi cu atenţie sfaturile persoanei specializate, care v-a prescris acest produs.Benzile MOBIDERM® pot fi puse direct pe pielea sănătoasă: fie «în sens circular», fără să strângeţi, membrul afectat, fie aplicând produsul de-a lungul zonei afectate.Plăcile MOBIDERM® pot fi puse direct pe pielea sănătoasă: după identificarea zonelor de tratat, decupaţi materialul cu foarfeca potrivit formei suprafeţei alese.Pentru plăci şi benzi se recomandă interpunerea unei benzi de protecţie între Mobiderm® şi piele.Îmbrăcămintea MOBIDERM® poate fi purtată direct pe piele. Pe prima pagină a documentului sunt ilustrate trei tehnici de îmbrăcare (A-B-C). Mănuşa standard fără degete este ambidextră; pentru a trece mănuşa fără degete de la mâna dreaptă la cea stângă sau invers, este suficient să o întoarceţi pe dos (D). Poziţionaţi cu atenţie cuburile pe dosul palmei.

8. ÎntreţinereBenzi şi plăci Mobiderm®

Înmuiaţi produsul în apă călduţă cu săpun, frecaţi cu un burete curat şi stoarceţi prin presare.Lăsaţi să se usuce departe de surse de căldură.Haine mobilizatoare Mobiderm®

Consultaţi eticheta produsului.

9. MaterialeComponente principale MOBIDERM®: material adeziv neţesut, spumă de polietilenă (cuburi de 5 x 5 mm) sau spumă poliuretanică (cuburi de 15 x 15 mm).Haine mobilizatoare Mobiderm®

Consultaţi eticheta produsului.

Păstraţi acest prospect.

RO

Page 46: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

СИСТЕМА МОБИЛИЗАЦИИ ПОДКОЖНЫХ СТРУКТУР 1. Ассортиментная линейка продукции Ассортиментная линейка MOBIDERM® представляет собой ряд продуктов, предназначенных для мобилизации отечных или уплотненных подкожных тканей. Данная линейка включает в себя несколько продуктов, отличающихся протоколом их применения, в зависимости от стадии лечения.

MOBIDERM® MOBILISING BANDAGE (повязка мобилизующая узкая, 10 см x 3 м)• Малые блоки (5x5мм)• Большие блоки (5x5мм)MOBIDERM® MOBILISING PAD (повязка мобилизующая широкая, 25 см x 1 м)• Малые блоки (5x5мм)• Большие блоки (5x5мм)MOBIDERM® MOBILISING GARMENTS (специальная одежда)- Стандартная: • Рукав•Перчатка без пальцев•Перчатка с пальцами- Изготовленная по индивидуальным меркам: • Рукав• Рукав с перчаткой без пальцев• Рукав с перчаткой и с I пальцем• Чулок• Гольф• Перчатка без пальцев• Перчатка с пальцамиИзготавливается на заказ в соответствии с индивидуальными мерками.

2. Терапевтический принципMOBIDERM® создает градиент давления между зонами, находящимися под блоками из вспененного материала, и окружающими тканями, что приводит к прогрессу в лечении лимфо-венозного отека.

3. ПрименениеПрименение мобилизующих повязок MOBIDERM® и специальной одежды MOBIDERM® (как стандартной, так и изготовленной по индивидуальным меркам) отличается.Мобилизующие повязки используются на стадии редукции лимфо-венозного или посттравматического отека под компрессионной повязкой, которая создает давление на повязку MOBIDERM®. Компрессионная повязка может состоять из одного или более бинтов, таких как BIFLEXIDEAL® (компрессионный бинт короткой растяжимости) или BIFLEX® (компрессионный бинт средней растяжимости). В любом случае, важно точно следовать назначениям и рекомендациям Вашего лечащего врача.Специальная одежда используется в период поддерживающей стадии лечения лимфедемы. Эти изделия необходимо носить после завершения стадии редукции отека, в течение которой обычно применяются компрессионные повязки (см. выше).Специальную одежду MOBIDERM® можно носить как днем, так и ночью. Следуйте рекомендациям Вашего доктора относительно того, на протяжении какого времени и в какой период (день/ночь) следует носить изделия.

Page 47: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

4. ПоказанияМобилизующие повязкиi• Редукция гематомы• Редукция лимфо-венозного или посттравматического отека• Снижение степени отечности уплотненных и/или фиброзирующихся

подкожных тканей• Компрессия участка тела в условиях двигательной активности в период

реабилитацииСпециальная одежда MOBIDERM® (стандартная / изготовленная по индивидуальным меркам)• Снижение степени отечности уплотненных и/или фиброзирующихся

подкожных тканей• Сохранение редуцированного объема лимфедемы (достигнутого в ходе

стадии редукции отека)

5. Противопоказания Не используйте изделие на инфицированной или чрезмерно отекшей коже.

6. Меры предосторожности Продукты линейки MOBIDERM® предназначены для использования только одним пациентом.Рекомендуется особое внимание уделять зонам, испытывающим значительное давление повязки MOBIDERM®. В случаях проявления аллергии, а также при покраснении кожи и появлении поверхностных отеков и волдырей, между изделием MOBIDERM® и кожей следует разместить компрессионную или защитную повязку.Кроме того, в описанных выше случаях, с учетом значительного давления, создаваемого изделиями MOBIDERM®, необходим ежедневный контроль состояния кожи, находящейся под повязкой; при этом рекомендуется также применение продуктов MOBIDERM® через день. При сохранении указанных симптомов необходимо прекратить применение продуктов MOBIDERM® и срочно связаться с Вашим лечащим доктором.При применении специальной одежды MOBIDERM®, учитывая постоянно изменяющееся состояние мягких тканей, рекомендуется периодический мониторинг клинического состояния Вашим лечащим доктором для решения вопроса о том, необходимо ли продолжать применение специальной одежды.

7. Инструкции по применениюПрименение продукта допускается после осмотра и оценки трофики тканей: тщательно следуйте указаниям медицинского специалиста, рекомендовавшего Вам данный продукт.Узкие мобилизующие повязки MOBIDERM® могут накладываться непосредственно на здоровую кожу: либо путем циркулярного бинтования конечности (без компрессии!), либо путем наложения повязки вдоль участка поврежденных тканей.Широкие мобилизующие повязки MOBIDERM® могут накладываться непосредственно на здоровую кожу: после оценки площади и формы участка поверхности тела, подлежащего компрессионной терапии, вырежьте с помощью ножниц соответствующий фрагмент повязки.Во избежание раздражения кожи, рекомендуется накладывать защитный хлопковый бинт BANDE COTON под мобилизующую повязку Mobiderm®.Специальная одежда MOBIDERM® может надеваться непосредственно на кожу. Иллюстрация на первой странице показывает три метода надевания специальной одежды (A-B-C).Стандартная перчатка без пальцев является симметричной; чтобы изменить сторону с правой на левую или наоборот, просто выверните перчатку наизнанку (D). Наденьте перчатку так, чтобы блоки располагались на тыльной стороне ладони.

R

Page 48: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

8. Инструкции по уходу за изделиемMобилизующие повязки Mobiderm®

Замочите изделие в теплой мыльной воде, протрите чистой губкой и отожмите лишнюю воду. Высушите изделие вдали от источников тепла.Специальная одежда Mobiderm®

См. информацию на ярлыке изделия.

9. Состав Основные компоненты Mobiderm®: адгезивный нетканый материал с пенополиэтилененовыми (блоки 5 x 5 мм) или пенополиуретановыми (блоки 15 x 15 мм) вкладышами.Специальная одежда MOBIDERM®

См. информацию на ярлыке изделия.

Сохраняйте инструкцию.

Page 49: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des
Page 50: MOBIDERM - thuasne.pl · MOBIDERM ® procure un ... (bande élastique de compression). ... port du vêtement (diurne / nocturne). 4- Indications Plaques et bandes • Drainage des

Ref

. 214

9303

(dat

e de

révi

sion

de

la n

otic

e : s

epte

mbr

e 20

14) -

Ann

ée d

'app

ositi

on d

u m

arqu

age

CE

: 200

6 (b

ande

et p

laqu

e) -

2012

(vêt

emen

ts s

tand

ard)

THUASNE

THUASNE SAS – 118 rue Marius Aufan – CS 10032 92309 Levallois-Perret Cedex - France

Commandes/Orders (St-Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France)Tel. +33 (0)4 77 81 40 01/02 (Export)

Distrib.Thuasne Deutschland - Burgwedel

Tel. +49 5139 988-205 - Fax +49 5139 988-177Thuasne Benelux - Nijkerk

Tel. +31 (0)33 - 247 44 44 - Fax +31 (0)33 - 247 44 43Thuasne Italia - Barlassina

Tel. +39 (0)362 33 11 39 - Fax +39 (0)362 30 79 17Thuasne España - Leganés

Tel. +34 (0)91 694 69 43 - Fax +34 (0)91 694 04 22Thuasne Czech Republic - Praha

Tel. +420 (0)257 189 860 - Fax +420 (0)257 216 521Thuasne Hungary - Budapest

Tel./Fax (36) 1-2091143 / (36) 1-2099131Thuasne SK, s.r.o.

Mokráň záhon 4 - 821 04 BratislavaTel. +421 (0)2 4910 4088, -89 - Fax +421 (0)2 4445 0080

Thuasne Begat - Stockholm Tel. +46 861 87 450 - Fax +46 864 08 317Thuasne Polska Sp. z.o.o. - Łazy k/W-wy

Tel. +48 (22) 797 30 48, fax +48 (22) 757 77 36Thuasne Cervitex - Kfar Saba

Tel. +972 9 766 84 88 - Fax +972 9 766 84 98

Thuasne Thämert UK - Banbury Tel. 01295 257422 - Fax 01295 257877

Townsend - Bakersfield Tel. +1 661 837 1795 - Fax +1 661 837 0613

www.thuasne.com