MÉMORIAL DU MUR DE BERLIN · en noviembre de 1989, apenas abierta la frontera entre las dos...
Transcript of MÉMORIAL DU MUR DE BERLIN · en noviembre de 1989, apenas abierta la frontera entre las dos...
Le Monument national (4) montre la configuration du dispositif frontalier en 1989. Il est dédié à la commémoration de la division de la ville et des victimes de la tyrannie communiste. Depuis la plate-forme panoramique du Centre de documentation, on peut embrasser du regard l’ensemble du site et de l’ancien tracé fron-talier le long de la Bernauer Straße.La chapelle de la Réconciliation (3) se trouve aujourd’hui sur l’emplacement exact de l’église de la Réconciliation dynamitée en 1985. Une prière à la mémoire des victimes du Mur y est dite du mardi au vendredi à 12 heures. La station de S-Bahn Nordbahnhof présente l’exposition ‹‹ Stations frontalières et stations fantômes dans Berlin divisé ›› (6).
‹‹¡El muro tiene que desaparecer!›› Esta era la opinión imperante en noviembre de 1989, apenas abierta la frontera entre las dos Alemanias. Por aquel entonces, no se comprendía la exigencia de algunas personas de conservar los restos del muro como lugar de la memoria. Aun así, en 1998 se inauguró el Espacio Con-memorativo del Muro de Berlín, el único lugar en el que aún se puede sentir de primera mano el hermetismo y la complejidad del sistema fronterizo de la antigua RDA. El Espacio Conmemorativo de la calle Bernauer Straße se extiende a lo largo de 1,4 kilóme-tros pertenecientes la antigua franja fronteriza que dividía Berlín. Aquí se conservan 220 metros de aquel muro que antiguamente circundaba el Berlín Occidental a lo largo de 155 kilómetros. Ubicado en este lugar histórico, el Espacio Conmemorativo del Muro de Berlín relata la historia de la división de una ciudad, de un continente y del mundo. Es un espacio de duelo individual y re-cuerdo colectivo, así como de acercamiento histórico y reflexión.Sus distintas estaciones multimedia transmiten los hechos históri-cos y establecen la memoria de las víctimas como eje central.El punto de partida de la visita es el Centro de Visitantes (1), donde se puede ver una película introductoria, y visitar la librería y varias salas de actos. En el Centro de Documentación (2) se encuentra la exposición permanente ‹‹1961 | 1989. El Muro de Berlín››, que informa sobre el trasfondo político e histórico de la división de Berlín hasta la Reunificación alemana. La exposición al aire libre, situada en la antigua franja fronteriza, está dividida en cuatro secciones (A-D). Se sirve de este tramo de la antigua frontera que recorría la calle Bernauer Straße para ejemplificar el funcionamiento del muro en particular y del sistema de fronteras
‹‹ Le Mur doit disparaître ! ›› réclamait-on après l’ouverture de la frontière en novembre 1989. C’est pourquoi la volonté de préserver des restes du Mur pour en faire un mémorial souleva d’abord l’incompréhension. Le Mémorial du mur de Berlin fut toutefois inauguré en 1998 : c’est le seul endroit où l’on peut encore voir l’intégralité du dispositif frontalier de la RDA. Le Mémorial de la Bernauer Straße s’étend sur 1,4 km le long de l’ancienne bande frontalière entre Est et Ouest. Y sont con-servés 220 mètres des 155 km du mur qui ceinturait autrefois Berlin-Ouest.Le Mémorial raconte l’histoire de la division de Berlin, de l’Alle-magne et de l’Europe sur son lieu historique. Il est un site com-mémoratif de deuil individuel, de mémoire collective, de trans-mission de l’histoire et de réflexion. Des bornes thématiques multimédias relatent l’histoire et rendent hommage aux victimes. La visite du Mémorial part du Centre des visiteurs (1), qui pro-pose un film introductif, une librairie et des salles de conférence. Le Centre de documentation (2) présente une exposition per-manente ‹‹ 1961 | 1989. Le mur de Berlin ›› sur le contexte histo-rique et politique de la division de la ville jusqu’à la réunification. L’exposition en plein air dans l’ancienne bande frontalière se compose de quatre sections (A-D). Elle montre le fonctionne-ment du Mur et du système frontalier à l’exemple de la Bernauer Straße (sections A, C) et les répercussions fatales de la dicta-ture du SED pour la ville et ses habitants (sections B, D).La Fenêtre commémorative (5) permet de rendre un hommage individuel aux victimes du Mur.
MÉMORIALDU MUR DE BERLIN
en general (secciones A y C), así como las terribles consecuencias de la dictadura del Partido Socialista Unificado de la RDA sobre la ciudad y sus habitantes (secciones B y D).La Ventana de la Memoria (5) nos permite rendir un homenaje personal a las víctimas mortales del muro.El Monumento Histórico nacional (4) muestra el sistema de lasinstalaciones fronterizas en su estado original de 1989. Está dedicado a la memoria de la ciudad dividida y de las víctimas de la dictadura comunista. Desde el mirador del Centro de Documen-tación se tiene una vista íntegra del Espacio Conmemorativo en su conjunto que permite reconstruir visualmente la antigua línea fronteriza a lo largo de la calle Bernauer Straße. En el lugar donde se alzaba la Iglesia de la Reconciliación, volada con explosivos en 1985, actualmente se encuentra la Capilla de la Reconciliación (3).Aquí se celebra de martes a viernes a las 12:00 horas un acto con-memorativo dedicado a las víctimas del muro. En la estación de S-Bahn Nordbahnhof se puede visitar la exposición ‹‹Estaciones fronterizas y estaciones fantasma en el Berlín dividido›› (6).
© C
hris
tian
Jung
eblo
dt
© G
erd
Dan
igel
© S
tiftu
ng B
erlin
er M
auer
© S
tiftu
ng B
erlin
er M
auer
, Kei
Sug
imot
o
© S
tiftu
ng B
erlin
er M
auer
© S
tiftu
ng B
erlin
er M
auer
© A
lex
Wai
dm
ann,
ulls
tein
bild
Fuite dans la Bernauer Straße, le 25 septembre 1961Huida en la Bernauer Straße, 25 de setiembre de 1961
Mur de Berlin, novembre 1989
Muro de Berlín, noviembre de 1989
EL ESPACIO CONMEMORATIVO DEL MURO DE BERLÍN
1
3
25
MÉMORIAL DU MUR DE BERLINESPACIO CONMEMORATIVODEL MURO DE BERLÍN
ACTIVITÉS PÉDAGOGIQUES ET CULTURELLES
Stiftung Berliner MauerGedenkstätte Berliner MauerBernauer Straße 11113355 Berlin
Horaires d‘ouvertureExposition / Centre des visiteurs :10h à 18h / Fermé le lundi Visites guidées sur inscription pour les groupes. L’exposition en plein air du Mémorial est ouverte toute l’année 24h/24.
HorariosExposición / Centro de Visitantes:De 10:00 a 18:00 horas / Lunes cerradoVisitas guiadas para grupos con reserva.La exposición al aire libre está abiertalas 24 horas de todos los días del año.
Service visiteurs | Servicio de visitantes:Tel.: +49 (0)30/ 467 98 66 66Fax: +49 (0)30/ 467 98 66 [email protected]
Éducation civique et politique | Educación cívica y política:Tel.: +49 (0)30 / 467 98 66 [email protected]
Presse et relations publiques | Prensa y relaciones públicas: Tel.: +49 (0)30/ 467 98 66 [email protected]
Mémorial du mur de Berlin Exposition en plein air | Espacio Conmemorativo del Muro de Berlín – Exposición al aire libre
1 | Centre des visiteurs Centro de Visitantes2 | Centre de documentation
Centro de Documentación3 | Chapelle de la Réconciliation Capilla de la Reconciliación4 | Monument Monumento Histórico5 | Fenêtre commémorative Ventana de la Memoria 6 | Exposition ‹‹ Stations frontalières et stations fantômes dans Berlin divisé ›› Exposición ‹‹Estaciones fronterizas y estaciones fantasma en el Berlín dividido››
Dessertes | Transporte público:S-Bahn: S 1, S 2, S 25 NordbahnhofBus: 247U-Bahn: U8 Bernauer StraßeTram: M10, arrêt | paradaGedenkstätte Berliner Mauer
Conception | Diseño:gewerkdesign | Mai | Mayo 2018
Visite guidée mobile | Guía multimedia: WWW.BERLINER-MAUER.MOBI
WWW.FACEBOOK.COM/STIFTUNG.BERLINER.MAUER
Le Mémorial du mur de Berlin organise régulièrement des lectures,débats, concerts et expositions. L’équipe pédagogique propose des séminaires et des journées d’étude à vocation historique et politique ainsi que des rencontres avec des témoins de l’époque. Des visites guidées en plusieurs langues sont proposées sur inscription. Toutes les activités sont gratuites pour les groupes scolaires. Vous trouverez des informations supplémentaires et les activités actuelles sur : www.berliner-mauer-gedenkstaette.de
El Espacio Conmemorativo del Muro de Berlín organiza lecturas, debates, conciertos y exposiciones de forma regular. El trabajo pedagógico incluye seminarios, talleres y proyectos de diálogo con los testigos. Además, existe la posibilidad de participar en visitas guiadas en varios idiomas previa reserva. Toda la ofertaeducativa es gratuita para el alumnado escolar. Encontrará información ampliada y actualizada bajo: www.berliner-mauer-gedenkstaette.de
© P
eter
Lei
bin
g
© S
tiftu
ng B
erlin
er M
auer
, Jür
gen
Hoh
mut
h©
Stif
tung
Ber
liner
Mau
er, J
ürg
en H
ohm
uth
Avec la construction du mur de Berlin le 13 août 1961, la Bernauer Straße est devenue le symbole de la division de Berlin.Les cicatrices du verrouillage sont visibles ici de manière parti-culièrement dramatique : les façades des maisons situées à Berlin-Est constituaient la ligne frontière, tandis que le trottoir situé devant ces maisons appartenait déjà à Berlin-Ouest. Fa-milles, amis et voisins furent violemment séparés. Leurs spec-taculaires tentatives de fuite sont restées gravées dans nos mémoires. Des familles entières n’hésitèrent pas à sauter par la fenêtre pour rester à l’Ouest, mais toutes les fenêtres donnant sur la rue furent rapidement murées et près de 2 000 habitants furent contraints d’évacuer leur logement.
Con el levantamiento del muro aquel 13 de agosto de 1961, la calle Bernauer Straße se convirtió en un símbolo del Berlín dividido. Las consecuencias de aquella hermética frontera eran especialmente visibles aquí, donde la línea fronteriza coincidía con las fachadas de los edificios de la parte oriental y el paso peatonal adyacente ya pertenecía al Berlín Occidental. Aquí se desgarraron familias, amistades y la convivencia del barrio. Las espectaculares huidas de esas casas han quedado grabadas en la memoria colectiva: fueron familias enteras las que se atrevieron a dar un gran salto hacia la libertad hasta que todas las ventanas de la calle fueron tapiadas y aproximadamente 2.000 personas fueron reubicadas a la fuerza.
LA BERNAUER STRASSE UN LIEU HISTORIQUE
CALENDARIO DE ACTIVIDADESY PROGRAMA EDUCATIV0
EL LUGAR HISTÓRICOBERNAUER STRASSE
WWW.BERLINER-MAUER-GEDENKSTAETTE.DE
4
Fuite dans la Bernauer Straße, le 15 août 1961Huida en la Bernauer Straße, 15 de agosto de 1961
S NordbahnhofTram M10Bus 247S 1S 2S 25
Ackerstraße
Brunnenstraße
Schw
edter Straße
Gartenstraße
Bernauer Straße
Chauseestraße
Invalidenstraße Torstraße
Brandenburger Tor
Hauptbahnhof
Mauerpark
S U
Friedrichstraße
S Oranienburger Straße
UBernauer Straße
D
B
A
C
6
S Hackescher Markt
S Humboldthain