Mise en page 1 - Moulinex

78
FR EN NL DE IT ES PT EL TR DA NO SV FI AR FA PM AM a b c d h i j k g f e l m Réf. NC00117501 04/2013 ESPACE GRAPHIQUE SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:51 PageC1

Transcript of Mise en page 1 - Moulinex

Page 1: Mise en page 1 - Moulinex

FR

EN

NL

DE

IT

ES

PT

EL

TR

DA

NO

SV

FI

AR

FAPMAM

a

b

c

d

h

i

j

k

g

f

e

l

mRéf. NC00117501

04/2013ESPACE GRAPHIQUE

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:51 PageC1

Page 2: Mise en page 1 - Moulinex

fig.1 fig.2 fig.3

fig.4 fig.5 fig.6

fig.7

PMAM

fig.8

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:51 PageC4

Page 3: Mise en page 1 - Moulinex

7

Description

Consignes de sécurité

a Couvercleb Reservoirc Plaque chauffanted Ecran de contrôle LCDe Cuillere doseusef Porte-filtreg Verseuse

h Témoin Marche / Arrêt (rouge)i Touche Marche / Arrêtj Touche H (Heure)k Témoin de programmation (vert)l Touche Programmationm Touche MIN (Minutes)

FR

• Lire attentivement lemode d’emploi avant lapremière utilisation devotre appareil : uneutilisation nonconforme dégagerait lefabricant de touteresponsabilité.

• Cet appareil n’est pasprévu pour être utilisépar des personnes (ycompris les enfants) dontles capacités physiques,sensorielles ou mentalessont réduites ou despersonnes dénuéesd’expérience ou deconnaissance, sauf sielles ont pu bénéficier,par l’intermédiaire d’unepersonne responsable deleur sécurité, d’unesurveillance ou

d’instructions préalablesconcernant l’utilisationde l’appareil.

• Il convient de surveillerles enfants pour s’assurerqu’ils ne jouent pas avecl’appareil.

• Cet appareil peut êtreutilisé par des enfantsâgés d’au moins 8 ans etpar des personnes ayantdes capacités physiques,sensorielles ou mentalesréduites ou dénuéesd’expérience ou deconnaissance, s’ils (sielles) sont correctementsurveillé(e)s ou si desinstructions relatives àl’utilisation de l’appareilen toute sécurité leur ontété données et si lesrisques encourus ont été

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page7

Page 4: Mise en page 1 - Moulinex

8

appréhendés. Les enfantsne doivent pas jouer avecl’appareil. Le nettoyageet l’entretien par l’usagerne doivent pas êtreeffectués par des enfantssans surveillance.

• Conserver l'appareil etson câble hors de portéedes enfants âgés demoins de 8 ans.

• Votre appareil est destinéuniquement à un usagedomestique et àl’intérieur de la maison.

• Cet appareil peut êtreutilisé par des enfantsâgés d'au moins 8 ans, àcondition qu'ilsbénéficient d'unesurveillance ou qu'ilsaient reçu desinstructions quant àl'utilisation de l'appareilen toute sécurité et qu'ilscomprennent bien lesdangers encourus. Lenettoyage et l'entretienpar l'utilisateur nedoivent pas être effectuéspar des enfants, à moinsqu'ils ne soient âgés deplus de 8 ans et qu'ils

soient sous la surveillanced'un adulte.

• Si le câble d’alimentationou la fiche sontendommagés, n’utilisezpas l’appareil. Afind’éviter tout danger,faites obligatoirementremplacer la pièce par lefabricant, son serviceaprès vente, un centreagréé ou des personnesde qualification similaire.

• Ne pas mettre l’appareil,le câble d’alimentationou la fiche dans l’eau outout autre liquide.

• Votre machine n'a pasété conçue pour êtreutilisée dans les cassuivants qui ne sont pascouverts par la garantie :- dans des coins de

cuisines réservés aupersonnel dans desmagasins, bureaux etautresenvironnementsprofessionnels,

- dans des fermes,- par les clients des

hôtels, motels etautres

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page8

Page 5: Mise en page 1 - Moulinex

9

environnements àcaractère résidentiel,

- dans desenvironnements detype chambresd’hôtes.

• Pour votre sécurité, cet appareil estconforme aux normes etréglementations applicables(Directives Basse Tension,Compatibilité Electromagnétique,Matériaux en contact des aliments,Environnement,...).

• Avant de brancher l’appareil, vérifierque la tension d’alimentation devotre installation correspond à cellede l’appareil et que la prise decourant comporte bien la terre.

Toute erreur de branchement annulela garantie.• Toute intervention autre que lenettoyage et l’entretien usuel par leclient doit être effectuée par uncentre service agréé.

• Ne pas laisser pendre le câbled’alimentation à portée de main desenfants.

• Pour votre sécurité, n’utiliser que desaccessoires et des pièces détachéesdu fabricant adaptés à votreappareil.

• Ne pas débrancher la fiche de laprise en tirant sur le câble.

• Ne pas utiliser la verseuse ou le potisotherme sur une flamme et sur desplaques de cuisinières électriques.

• Ne pas remettre d’eau dansl’appareil s’il est encore chaud.

• Toujours fermer le couvercle (a) lorsdu fonctionnement de la cafetière.

• Tous les appareils sont soumis à uncontrôle qualité sévère. Des essaisd’utilisation pratiques sont faits avecdes appareils pris au hasard ce quiexplique d’éventuelles tracesd’utilisation.

• Après la mise en route de votrecafetière avec pot verre, ne jamaisposer la main sur la plaquechauffante lorsque vous retirez laverseuse verre de la cafetière. Enfonctionnement, la température decette plaque est élevée et peutprovoquer des brûlures.

• N’utilisez pas la verseuse ou le potisotherme sans leur couvercle.

• Ne pas réchauffer votre café enmettant votre verseuse verre aumicro-ondes.

UtilisationAvant la premièreutilisation• Faire fonctionner une première foisvotre cafetière filtre sans café avecl’équivalent d’une verseuse d’eaupour la rincer.

Préparation du café(Suivre les illustrations de 1 à 8)• Utiliser uniquement de l’eau froideet un filtre papier n°4.

• Ne pas dépasser la quantité d’eaumaximum indiquée sur le niveaud’eau du réservoir.

• Cette cafetière est équipée d’un stop- goutte permettant de se servir uncafé avant la fin du passage d’eau.Replacer rapidement la verseusepour éviter tout débordement.

FR

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page9

Page 6: Mise en page 1 - Moulinex

10

• Attendre quelques minutes avant deréaliser une seconde préparation ducafé.

ProgrammationRéglage de l’heure• Branchez la cafetière, l’écran LCD (d)indique 12.00 et clignote.

• Appuyez sur la touche H pour choisirl’heure, soit plusieurs fois, soit encontinu pour un défilement plusrapide.

• AM indique les heures du matin et PMles heures de l’après-midi.

• Une fois l’heure réglée, appuyez sur latouche MIN avec le même principe.

• Lorsque les minutes sont réglées,attendez la fin du clignotement etl’heure complète sera validée, ouappuyer une fois sur la touche (i).

• Cette opération sera à renouveler encas de coupure électrique ou si vousdébranchez votre cafetière.

Fonctionnement en modeprogrammation

• Pour programmer votre cafetière,appuyez 1 fois sur la touche PROG.

• Réglez l’heure et les minutes selonl’heure à laquelle vous désirez quevotre cafetière se mette en marche (cfci-dessus le paragraphe « Réglage del’heure »).

• Validez le réglage en appuyant ànouveau sur la touche PROG.

• L’écran affiche l’heure deprogrammation, et le témoinlumineux vert (k) est allumé.

• Pour afficher à nouveau l’heureactuelle, faites un appui court sur latouche .

• A l’heure programmée, le voyantrouge s’allumera et la cafetière semettra à fonctionner.

ATTENTION : La programmation estdésactivée automatiquement à la findu cycle café, mais l’heure que vousavez programmée est conservée.Réactiver la programmation chaquejour en appuyant sur la touche PROG.Pour programmer une nouvelle heure,reportez-vous au paragraphe«Fonctionnement en modeprogrammation».Vous pouvez toutefois à tout moment :• Mettre en marche ou arrêter votrecafetière avec la touche .

• Annuler la programmation en faisantun appui long (3 secondes) sur latouche PROG (le témoin lumineux (k)s’éteint).

• Réactiver la programmation enappuyant 1 fois sur la touche PROG.

• Changer l’heure de programmationen faisant un appui de 2 secondes surla touche PROG.

Fonctionnement manuelSuivez les illustrations de 1 à 8.• Appuyez sur la touche , le voyantrouge s’allume et la cafetière se metà fonctionner.

• Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le fonctionnement.

A NOTERQue ce soit en fonctionnement manuelou en mode programmation, votrecafetière s’éteindra automatiquement30 minutes après la fin du cycle de café.Durant ces 30 minutes, votre café estmaintenu au chaud, à la bonnetempérature.

Nettoyage• Pour évacuer la mouture usagée,retirer le filtre papier contenant la

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page10

Page 7: Mise en page 1 - Moulinex

11

mouture.• Débrancher et laisser refroidir lacafetière.

• Nettoyer avec un chiffon ou uneéponge humide.

• Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’ilest encore chaud.

• Ne jamais immerger l’appareil.• Aucun élément de votre cafetière nedoit être mis au lave-vaisselle.

Détartrage• Détartrez votre cafetière tous lesmois ou tous les 40 cycles.

Vous pouvez utiliser :- soit un sachet de détartrant diluédans 2 grandes tasses d’eau.

- soit 2 grandes tasses de vinaigred’alcool blanc.

• Verser dans le réservoir (b) et mettrela cafetière en marche (sans café).

• Laisser couler dans la verseusel’équivalent d’une tasse, puis arrêtervotre cafetière.

• Laisser agir pendant une heure.• Remettre la cafetière en marchepour terminer l’écoulement.

• Faire fonctionner la cafetière 2 ou 3fois avec l’équivalent d’une verseused’eau pour la rincer.

La garantie exclut les cafetières nefonctionnant pas ou mal par absencede détartrage.

Participons à la protectionde l’environnement !

i Votre appareil contient denombreux matériauxvalorisables ou recyclables.

‹ Confiez celui-ci dans unpoint de collecte ou àdéfaut dans un centreservice agrée pour que sontraitement soit effectué.

FR

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page11

Page 8: Mise en page 1 - Moulinex

12

• Read the instructions foruse carefully beforeusing your appliance forthe first time: themanufacturer does notaccept responsibility foruse that does notcomply with theinstructions.

• Children should not beallowed to play with theappliance.

• This appliance can beused by children agedfrom 8 years and aboveand persons with reducedphysical, sensory ormental capabilities or lackof experience andknowledge if they havebeen given supervision orinstruction concerning useof the appliance in a safe

way and understand thehazards involved.Cleaning and usermaintenance shall not becarried out by childrenunless they are older than8 years and supervised.

• Keep the device and itscord away from childrenunder 8 years old.

• This appliance is designedfor indoor domestichousehold use only. Incase of professional use,inappropriate use orfailure to comply with theinstructions, themanufacturer accepts noresponsibility and theguarantee does not apply.

• This appliance may beused by children of at least8 years of age, as long as

Description

Safety Instructions

a Lidb Tankc Heating plated LCD control screene Measuring spoonf Filter holderg Jug

h ON/OFF signal light (red)i ON/OFF buttonj H Button (hours)k Program signal light (green)l Program buttonm MIN Button (minutes)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page12

Page 9: Mise en page 1 - Moulinex

13

EN

they are supervised andhave been giveninstructions about usingthe appliance safely andare fully aware of thedangers involved.Cleaning andmaintenance by the usershould not be carried outby children unless theyare at least 8 years of ageand are supervised by anadult.

• Do not use yourappliance if it does notoperate correctly, if it hasbeen damaged or if thepower cord or plug isdamaged. To maintainsafety, these parts mustbe replaced by anApproved Service Centre.

• To avoid the risk ofelectric shock, never usethe appliance with wethands or on a damp orwet surface. Neverimmerse the appliance,the power cord or plug inwater or any other liquid.

• It is not intended to beused in the followingcases, which are not

covered by theguarantee.

- In kitchens reserved forstaff use in shops,offices and otherprofessionalenvironments;

- On farms;- By hotel or motel clients,

or on other residentialpremises;

- In bed and breakfastaccommodation andother similarenvironments.

• For your safety, this appliancemeets applicable standards andregulations (Directives on LowVoltage, ElectromagneticCompatibility, Materials in contactwith food articles, Environment,etc.).

• This appliance is designed tofunction on AC current only. Beforeusing it for the first time, check thatyour mains supply voltage matchesthat indicated on the appliancedata plate.

• Any connection error willinvalidate your guarantee.

• Given the diverse standards ineffect, if the appliance is used in acountry other than that in which itis purchased, have it checked by anApproved Service Centre.

• Do not use an extension lead. Ifyou accept liability for doing so,only use an extension lead which isin good condition, has a plug with

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page13

Page 10: Mise en page 1 - Moulinex

14

an earth connection and is suited tothe power rating of the appliance.

• This appliance is not intended tofunction using an external time-switch or a separate remote controlsystem.

• Never leave the applianceunattended whilst connected to thepower supply, even if for a fewmoments, especially where childrenare present.

• Do not let the power cord hangwhere children may reach it.

• Switch off and disconnect theappliance from the power supplybefore carrying out cleaning &maintenance or when not in use.

• Never disconnect the plug by pullingon the power cord.

• Any intervention other than normalcleaning and maintenance by thecustomer must be performed by anApproved Service Centre.

• The warming plate is very hotwhen the appliance is in use.

• Never place your hand on thewarming plate while the coffeemaker is in operation.

• Allow the appliance to cool downcompletely before you clean andstore it.

• Never insert your hand inside thethermal pot.

• Do not use the jug or thermal potwithout their lids.

• Do not use the the jug or thermalpot on a flame or electric hob.

• Do not put water into the appliancewhen it is still warm.

• Always close the lid (a) when thecoffee maker is in operation.

• All appliances are subject to rigorousquality inspection. Practical testsusing appliances taken at random

are conducted and this may explainany possible traces of use.

• The power cord must never be closeto or in contact with hot parts of theappliance, close to a source of heator resting on sharp edges.

• Never place the appliance close to awall or below a wall cupboard. Thesteam could cause damage.

• Never place the appliance below orclose to easily inflammable objects(e.g. curtains, etc.).

• After switching on your coffeemaker, never put your hand on thewarming plate when you areremoving the jug from the coffeemaker. While in operation, this platehas a very high temperature, whichcould cause burns.

• Do not heat your coffee by placingthe glass jug in the microwave.

USE

Before using for the firsttime• Use your filter coffee maker withoutcoffee the first time using theequivalent of a jug of water to rinsethe circuits.

Making coffee (Follow figures 1 to 8)• Use only cold water and a n°4 paperfilter.

• Do not exceed the maximum waterlevel indicated on the tank.

• This coffee maker is equipped with adrip stop so that you can serve coffeebefore the cycle ends. Replace the jugimmediately in order to avoidoverflowing.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page14

Page 11: Mise en page 1 - Moulinex

15

EN

• Wait a few minutes before you makecoffee a second time.

ProgrammingSetting the time• Plug in the coffee maker. The LCDscreen (d) will display 12.00 andflash.

• Press the H Button in order to set thehour. You may do this repeatedly, orcontinually for faster hour progression.

• AM indicates morning hours and PM,afternoon and evening hours.

• Once you have set the hour, pressthe MINI button for minutes andfollow the same procedure.

• Once the minutes are set, wait forthe flashing to stop and the set timewill be validated. Otherwise, pressthe (i) button once.

• The programming will have to berepeated in case of a blackout or ifthe coffee maker is unplugged.

Program modefunctioning

• In order to program your coffeemaker, press the PROG button once.

• Set the hour and minutes accordingto the time you wish your coffeemaker to start (please refer to"Programming", above).

• Validate the set time by pressing thePROG button once more.

• The screen will display the set timeand the green light signal (k) willturn on.

• In order to display the current timeagain, briefly press the button.

• At the set time, the red light signalwill turn on and the coffee maker willstart.

WARNING: The set program isautomatically deactivated at the endof the coffee cycle; however, the settime is saved. Reactivate the setprogram every day by pressing on thePROG button. In order to set a differenttime, please refer to paragraph "Usingthe appliance in the Program Mode".

It is possible at all times:• Turn your coffee maker ON or OFF bypressing the button.

• Cancel the programming by pressingthe PROG button for 3 seconds.When you do so, the green lightsignal (k) will turn off.

• In order to reactivate the programon your coffee maker, press thePROG button once.

• To change the set time, press thePROG button for 2 seconds.

Manual functioningFollow figures 1 to 8.• Press the button. The red lightsignal will turn on and the coffeemaker will start functioning.

• Press the button once more tostop functioning.

PLEASE NOTEWhether you use your coffee makermanually or in the program mode, itwill turn off automatically 30 minutesafter the end of each cycle.During those 30 minutes, your coffeewill be kept warm, at the righttemperature.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page15

Page 12: Mise en page 1 - Moulinex

16

Cleaning• To dispose of the used coffee grounds,remove the used paper filter.

• Unplug the coffee maker and let itcool down.

• Clean with a damp cloth or sponge.• Do not clean the appliance while it isstill hot.

• Never immerse the appliance in wateror any other liquid.

• None of the coffee maker partsshould be put in the dishwasher.

Descaling• Descale your coffee maker every monthor every 40 cycles.

You can use:- a packet of descaling agent diluted intwo large cups of water.

- or two large cups of commerciallyavailable white vinegar which can bepurchased in hardware stores.

• Pour into the tank (b) and turn on thecoffee maker (without coffee).

• Let the equivalent of one cup pourinto the jug, then turn the coffeemaker off.

• Allow the liquid to stand for one hour.• Restart the coffee maker and let therest of the liquid pass through to thejug.

• To rinse, run the coffee maker 2 or 3more times with the equivalent ofone glass jug of water.

The guarantee does not cover coffeemakers that malfunction or cease tooperate because they have not beenregularly descaled.

Think of the environment!i Your appliance contains

valuable materials whichcan be recovered or recycled.

‹ Leave it at a local civic wastecollection point or at anapproved service centre,where it will be disposed ofproperly.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page16

Page 13: Mise en page 1 - Moulinex

17

NL

• Lees voor het eerstegebruik van hetapparaat degebruiksaanwijzingaandachtig door:gebruik dat niet inovereenstemming ismet degebruiksaanwijzingontslaat de fabrikantvan elkeaansprakelijkheid.

• Dit apparaat is nietbedoeld om zonder hulpof toezicht gebruikt teworden door kinderen ofandere personen indienhun fysieke, zintuiglijkeof mentale vermogenhen niet in staat stellendit apparaat op eenveilige wijze tegebruiken, tenzij ze van

tevoren instructieshebben ontvangenbetreffende het gebruikvan dit apparaat dooreen persoon dieverantwoordelijk is voorhun veiligheid, of dezepersoon toezicht op henhoudt en hen opvoorhand het gebruikvan het apparaat uitlegt.

• Zorg ervoor dat kinderenniet met het apparaatspelen.

• Dit apparaat kanworden gebruikt doorkinderen van minderdan 8 jaar en doorpersonen met eenbeperkt fysiek, zintuiglijkof mentaal vermogen ofpersonen zonderervaring of kennis, als er

Beschrijving

Veiligheidsvoorschriften

a Dekselb Reservoirc Verwarmingsplaatd LCD-controlescherme Doseringslepelf Filterhouderg Schenkkan

h Controlelampje Aan / Uit (rood)i Toets Aan / Uitj Toets H (Uur)k Controlelampje Programmering

(groen)l Toets Programmeringm Toets MIN (Minuten)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page17

Page 14: Mise en page 1 - Moulinex

18

op een gepaste maniertoezicht wordt gehoudenof als deze personen deinstructies voor hetgebruik van het apparaatcorrect hebben gekregenen als deze personen opde hoogte zijn van demogelijke risico's.Kinderen mogen nietmet het apparaat spelen.Kinderen mogen hetapparaat nietschoonmaken of hetonderhoud door degebruiker niet uitvoerenals er geen toezicht ophen wordt gehouden.

• Bewaar het apparaat enzijn snoer buiten hetbereik van kinderenonder de 8 jaar.

• Uw apparaat is alleenbedoeld voor gebruikthuis en binnenshuis.

• Dit apparaat magworden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar alsze onder toezicht staanof als ze richtlijnenhebben gekregen om hetapparaat veilig te kunnenhanteren en de risico's

kennen. De reinigings- enonderhoudswerkzaamheden mogen niet doorkinderen wordenuitgevoerd tenzij zeouder zijn dan 8 jaar enonder toezicht staan vaneen volwassene.

• Als het snoer of destekker beschadigd zijndient u het apparaat niette gebruiken. Om elkgevaar te vermijden,dient de fabrikant, deservicedienst of personenmet een gelijkwaardigevakbekwaamheid hetonderdeel te vervangen.

• Dompel het apparaat,het snoer of de stekkernooit in water of in eenandere vloeistof onder.

• Uw apparaat is nietontworpen om gebruiktte worden in de volgendegevallen die niet door degarantie worden gedekt :

- in keukenhoeken die zijnvoorbehouden voor hetpersoneel in een winkel,een kantoor of in andereprofessioneleomgevingen,

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page18

Page 15: Mise en page 1 - Moulinex

19

NL

- door klanten in hotels,motels of andereovernachtingsgelegenheden,

- zoals bed & breakfasts.• Voor uw veiligheid voldoet ditapparaat aan de toepasselijkenormen en regelgevingen (Richtlijnenlaagspanning, ElektromagnetischeCompatibiliteit, Materialen in contactmet voedingswaren, Milieu,…).

• Voordat u het apparaat aansluitdient u na te gaan of de spanningvan uw installatie overeenkomt metdie van het apparaat en of deaarding van de stekker goed werkt.

Elke fout bij het aansluiten maakt degarantie ongeldig.• Behalve het schoonmaken en hetonderhoud door de klant, dient elkeinterventie te worden uitgevoerddoor een erkende servicedienst.

• Zorg ervoor dat het snoer zich nooitbinnen het handbereik van kinderenbevindt.

• Voor uw eigen veiligheid dient uuitsluitend gebruik te maken vanaccessoires en onderdelen die zijnvervaardigd door de fabrikant enafgestemd zijn op uw apparaat.

• Koppel de stekker niet los door aanhet snoer te trekken.

• Plaats de koffiekan of deisothermische pot niet boven eenvlam of op elektrische kookplaten.

• Giet geen water in het apparaat alshet nog warm is.

• Sluit het deksel (a) altijd wanneerhet koffiezetapparaat in werking is.

• Alle apparaten worden onderworpenaan een strenge kwaliteitscontrole.Er worden praktische gebruikstests

uitgevoerd op apparaten diewillekeurig worden uitgekozen, wateventuele sporen van gebruik kanverklaren.

• Leg uw hand nooit op deverwarmingsplaat wanneer u dekoffiekan van het koffiezetapparaathaalt nadat u het apparaat metglazen pot heeft ingeschakeld.Wanneer het apparaat in werking iskan de plaat zeer warm worden:gevaar voor brandwonden.

• Gebruik de koffiekan of deisothermische pot niet zonder hundeksel.

• Plaats uw schenkkan niet in demagnetron om uw koffie opnieuw opte warmen.

GebruiktVoor het eerste gebruik• Wanneer u uw koffiezetapparaatmet filter voor de eerste keer gaatgebruiken, dient u het met deschenkkan met water in te schakelenom op die manier het toestel tespoelen.

Bereiding van de koffie (Volg de afbeeldingen van 1 tot 8)• Gebruik alleen koud water en eenfilterzakje nr. 4.

• Overschrijd nooit de maximalehoeveelheid water die aangeduidstaat op het waterniveau van hetreservoir.

• Dit koffiezetapparaat is uitgerustmet een druppelstop, wat u toelaatom uw koffie te drinken voordat alhet water doorgestroomd is. Vervangde schenkkan snel om te voorkomen

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page19

Page 16: Mise en page 1 - Moulinex

20

dat hij overloopt.• Wacht enkele minuten voordat u devolgende koffie bereidt.

ProgrammeringInstelling van de tijd• Steek de stekker van hetkoffiezetapparaat in; het LCD-scherm(d) duidt 12.00 aan en knippert.

• Druk op de toets H om de tijd in testellen, verscheidene keren ofononderbroken om sneller af tespelen.

• AM duidt de uren voor de middag aanen PM de uren na de middag.

• Zodra de tijd is ingesteld, drukt u opdezelfde manier op de knop MIN.

• Wanneer de minuten zijn ingesteld,wacht u tot de cijfers niet langerknipperen, het volledige uur wordtgevalideerd of drukt u één keer op detoets (i).

• U dient deze handeling te herhalenwanneer de stroom onderbrokenwordt of u de stekker van uwkoffiezetapparaat uittrekt.

Werking inprogrammeringsmodus

• Om uw koffiezetapparaat teprogrammeren drukt u 1 keer op detoets PROG.

• Stel het uur en de minuten in waaropu uw koffiezetapparaat wiltaanzetten (zie de paragraafhierboven « Instelling van het uur »).

• Valideer de instelling door opnieuwop de toets PROG te drukken.

• Het scherm geeft hetgeprogrammeerde uur weer en hetgroene controlelampje (k) licht op.

• Om opnieuw het huidige uur weer tegeven, dient u kort op de toets tedrukken.

• Op de geprogrammeerde tijd licht hetrode controlelampje op en begint hetkoffiezetapparaat te werken.

OPGELET : Aan het einde van dekoffiecyclus wordt het programmaautomatisch gedeactiveerd. Het uurdat u heeft geprogrammeerd wordtwel opgeslagen. Reactiveer hetprogramma elke dag door op de knopPROG te drukken. Raadpleeg paragraaf"Werking in programmeermodus" omeen nieuw uur in te stellen.U kunt op elk ogenblik echter:• uw koffiezetapparaat aanzetten ofstopzetten met de toets .

• de programmering annuleren doorlang (3 seconden) te drukken op detoets PROG (het groenecontrolelampje (k) dooft).

• 1 keer op de toets PROG drukken omuw koffiezetapparaat teprogrammeren.

• Het programmeringsuur wijzigendoor 2 seconden op de knop PROG tedrukken.

Hadmatige werkingVolg de afbeeldingen van 1 tot 8.• Druk op de toets , het rodecontrolelampje licht op en hetkoffiezetapparaat begint te werken.

• Druk opnieuw op de toets om hetapparaat uit te zetten.

OPMERKINGOf het koffiezetapparaat zich nu in demodus handmatige werking ofprogrammering bevindt, uw toestel zal30 minuten na het einde van dekoffiecyclus automatisch uitschakelen.Gedurende deze 30 minuten wordt uwkoffie warm en op de juistetemperatuur gehouden.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page20

Page 17: Mise en page 1 - Moulinex

21

NL

Schoonmaken• Om het gebruikte koffiemaalsel teverwijderen, dient u het filterzakjemet het maalsel weg te nemen.

• Trek de stekker van hetkoffiezetapparaat uit hetstopcontact en laat het toestelafkoelen.

• Maak het schoon met een doek ofeen vochtige spons.

• Maak het apparaat niet schoonwanneer het nog warm is.

• Dompel het toestel nooit onder.• Geen enkel element van uwkoffiezetapparaat kan in devaatwasmachine worden geplaatst.

Ontkalking• Ontkalk uw koffiezetapparaat elkemaand of na 40 cycli.

Hiervoor kunt u het volgendegebruiken:- ofwel een opgelost ontkalkingszakjein 2 grote koppen water.

- ofwel 2 grote koppen wittealcoholazijn.

• Giet de azijn in het reservoir (b) enschakel het koffiezetapparaat aan(zonder koffie).

• Laat het equivalent van een kop inde schenkkan druppelen en schakelvervolgens het koffiezetapparaat uit.

• Laat het gedurende één uurinwerken.

• Schakel het koffiezetapparaatopnieuw aan om hetdoorsijpelproces te beëindigen.

• Laat het koffiezetapparaat 2 of 3keer werken met het equivalent vaneen schenkkan water om het tespoelen.

In het geval van eenkoffiezetapparaat dat niet of slechtwerkt omdat het niet wordt ontkalkt,wordt de garantie ongeldig.

Help mee het milieu te beschermen !

i Uw apparaat bevatverscheidene waardevolleof recycleerbarematerialen.

‹ Breng het apparaat naareen ophaalpunt of, als dater niet is, naar een erkendeservicedienst voor verdereverwerking.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page21

Page 18: Mise en page 1 - Moulinex

22

• Lesen Sie dieGebrauchsanweisungvor der erstenVerwendung IhresGeräts aufmerksam: BeiunsachgemäßemGebrauch übernimmtder Hersteller keineHaftung.

• Dieses Gerät ist nichtdafür vorgesehen, vonPersonen (oder Kindern)verwendet zu werden,deren physische,sensorische oder mentaleFähigkeiten verringertsind, oder von Personen,die unzureichendeErfahrung oder Kenntnissebesitzen, außer sie werdenvon einer Personüberwacht, die für ihreSicherheit verantwortlich

ist, oder zuvor hinsichtlichdes Gebrauchs des Gerätsunterwiesen.

• Kinder müssen überwachtwerden, umsicherzustellen, dass sienicht mit dem Gerätspielen.

• Dieses Gerät kann vonKinder ab 8 Jahren undPersonen, denen es anErfahrung undKenntnissen mangelt oderderen physische,sensorielle oder mentaleFähigkeiten verringertsind, verwendet werden,wenn sie bezüglich dersicheren Verwendung desGeräts unterrichtet undbetreut werden und dieRisiken kennen. Kinderdürfen nicht mit dem

Beschreibung

Sicherheitshinweise

a Deckelb Tankc Heizplatted LCD-Kontrolldisplaye Dosierlöffelf Filterträgerg Kanne

h Betriebsleuchte (rot)i Betriebsschalterj H-Taste (Stunden)k Programmierleuchte (grün)l Programmiertastem MIN-Taste (Minuten)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page22

Page 19: Mise en page 1 - Moulinex

23

DE

Gerät spielen. DieReinigung undInstandhaltung durchden Nutzer darf nichtdurch Kinder erfolgen,außer sie werdenüberwacht.

• Halten Sie das Gerät undsein Kabel von Kindernunter 8 Jahren fern.

• Ihr Gerät istausschließlich für denHausgebrauch und denBetrieb in geschlossenenRäumen bestimmt.

• Dieses Gerät kann vonKindern ab 8 Jahrenverwendet werden, wennsie überwacht werdenoder bezüglich dersicheren Verwendung desGeräts unterrichtetwurden und die Risikengenau kennen. DieReinigung und Pflegedurch den Nutzer darfnicht durch Kindererfolgen, außer sie sindmindestens 8 Jahre altund werden von einemErwachsenen überwacht.

• Wenn das Stromkabeloder der Stecker

beschädigt sind, darf dasGerät nicht benutztwerden. AusSicherheitsgründenmüssen Sie das Kabelunbedingt durch denHersteller, autorisiertenKundendienstwerkstattoder Personen mitähnlicher Qualifikationersetzen lassen.

• Tauchen Sie das Gerät,das Stromkabel oder denStecker nicht in Wasseroder eine andereFlüssigkeit.

• Ihre Maschine wurdenicht entwickelt, um infolgenden, nicht von derGarantie gedecktenFällen verwendet zuwerden:

- in Küchen für Mitarbeiterin Läden, Büros undanderen gewerblichenBereichen,

- auf Bauernhöfen,- von Hotel- und

Motelkunden oderKunden andererUnterkünfte,

- in Unterkünften wieGästezimmern.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page23

Page 20: Mise en page 1 - Moulinex

24

• Um Ihre Sicher3heit zu gewährleisten,entspricht dieses Gerät den gültigenNormen und Vorschriften (Richtlinien zurNiederspannung, elektromagnetischenVerträglichkeit, Lebensmittelechtheit vonMaterialien, Umweltverträglichkeit,...).

• Überprüfen Sie, bevor Sie das Gerätanschließen ob die StromspannungIhres Stromnetzes derjenigen desGeräts entspricht und die Steckdosegeerdet ist.

Bei falschem Anschluss erlischt dieGarantie. • Alle Eingriffe, die über die Reinigungund normale Pflege durch denKunden hinausgehen, müssen voneiner autorisiertenKundendienstwerkstatt ausgeführtwerden.

• Lassen Sie das Stromkabel nicht inReichweite von Kindernherunterhängen.

• Verwenden Sie zu Ihrer eigenenSicherheit nur für Ihr Gerät geeigneteZubehör- und Ersatzteile desHerstellers.

• Stecken Sie den Stecker nicht durchZiehen am Stromkabel aus.

• Verwenden Sie die Kanne oderIsotherm-Kanne nicht auf einerFlamme oder auf elektrischenKochplatten.

• Geben Sie kein Wasser in das Gerät,wenn es noch heiß ist.

• Schließen Sie bei Betrieb derKaffeemaschine stets den Deckel (a).

• Alle Geräte unterliegen einer strengenQualitätskontrolle. An einzelnenGeräten werden nach demZufallsprinzip praktischeNutzungstests durchgeführt, wasetwaige Gebrauchsspuren erklärt.

• Legen Sie nach dem Einschalten IhrerKaffeemaschine mit Glaskanne die

Hand niemals auf die Heizplatte,wenn Sie die Kanne derKaffeemaschine herausnehmen. ImBetrieb ist die Temperatur dieserPlatte hoch und kann Verbrennungenverursachen.

• Verwenden Sie die Kanne oder dieIsotherm-Kanne nicht ohne ihrenDeckel.

• Wärmen Sie Ihren Kaffee nicht auf,indem Sie Ihre Glaskanne in dieMikrowelle stellen.

InbetriebnahmeVor der erstenInbetriebnahme• Lassen Sie Ihre Filterkaffeemaschineein erstes Mal ohne Kaffee mit einerWassermenge laufen, die einer Kanneentspricht, um sie durchzuspülen.

Zubereitung des Kaffees (Beachten Sie die Abbildungen 1 bis 8)• Verwenden Sie nur kaltes Wasser undFilterpapier Nr. 4.

• Überschreiten Sie die an derWasserstandsanzeige des Tanksangegebene, maximaleWassermenge nicht.

• Diese Kaffeemaschine besitzt einenTropfstopp, so dass Sie vor Ende desBrühvorgangs Kaffee servierenkönnen. Setzen Sie die Kanne schnellwieder ein, um ein Überlaufen zuvermeiden.

• Warten Sie einige Minuten, bevor Sieerneut Kaffee zubereiten.

ProgrammierungEinstellen der Uhrzeit• Stecken Sie die Kaffeemaschine an,

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page24

Page 21: Mise en page 1 - Moulinex

25

DE

das LCD-Display (d) zeigt 12.00 anund blinkt.

• Drücken Sie auf die H-Taste, um dieStunde auszuwählen, entwedermehrmals oder dauerhaft, umschneller durchzublättern.

• AM steht für die Vormittagsstundenund PM für die Nachmittagsstunden.

• Drücken Sie nach Einstellen derStunde auf die MIN-Taste. VerfahrenSie hier ebenso.

• Warten Sie nach dem Einstellen derMinuten, bis das Blinken endet unddie vollständige Uhrzeit bestätigt istoder drücken Sie einmal auf dieTaste (i).

• Sie müssen die Uhrzeit nach jedemStromausfall oder nach demAbstecken Ihrer Kaffeemaschineerneut einstellen.

Programmierter Betrieb• Drücken Sie 1 Mal auf die TastePROG, um Ihre Kaffeemaschine zuprogrammieren.

• Stellen Sie die Stunde und dieMinuten ein, zu denen IhreKaffeemaschine sich einschalten soll(siehe vorstehender Absatz„Einstellen der Uhrzeit“).

• Bestätigen Sie die Einstellung, indemSie erneut auf die Taste PROGdrücken.

• Das Display zeigt die programmierteUhrzeit an und die grüne Leuchte (k)leuchtet.

• Um wieder die aktuelle Uhrzeitanzeigen zu lassen, drücken Sie kurzauf die Taste .

• Zur programmierten Uhrzeit leuchtetdie rote Leuchte auf und dieKaffeemaschine schaltet sich ein.

ACHTUNG: Die Programmierungwird am Ende des Brühvorgangsautomatisch deaktiviert, die Uhrzeit,die Sie programmiert haben, bleibtaber bestehen. Aktivieren Sie dieProgrammierung täglich neu, indemSie auf die Taste PROG drücken.Beziehen Sie sich auf den Absatz„Programmierter Betrieb“, um eineneue Uhrzeit zu programmieren.

Sie können jedoch jederzeit:• Ihre Kaffeemaschine mit der Taste

ein- oder ausschalten.• Die Programmierung löschen, indemSie lange (3 Sekunden) auf die TastePROG drücken (die Leuchte (k)erlischt).

• Drücken Sie 1 Mal auf die TastePROG, um die Programmierungwieder zu aktivieren.

• Wenn Sie 2 Sekunden auf die TastePROG drücken, können Sie dieprogrammierte Uhrzeit ändern.

Manueller BetriebFolgen Sie den Abbildungen 1 bis 8.• Wenn Sie auf die Taste , drücken,leuchtet die rote Leuchte auf und dieKaffeemaschine beginnt mit demBrühvorgang.

• Drücken Sie erneut auf die Taste ,um sie auszuschalten.

HINWEISEgal ob im manuellen oderprogrammierten Betrieb - IhreKaffeemaschine schaltet sich 30Minuten nach Ende des Brühvorgangsautomatisch aus.Während dieser 30 Minuten wird IhrKaffee auf der richtigen Temperaturwarm gehalten.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page25

Page 22: Mise en page 1 - Moulinex

26

Reinigung• Um das gebrauchte Pulver zuentsorgen, entfernen Sie denPapierfilter mit dem Pulver.

• Stecken Sie die Kaffeemaschine ausund lassen Sie sie abkühlen.

• Reinigen Sie sie mit einem feuchtenLappen oder Schwamm.

• Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn esnoch heiß ist.

• Tauchen Sie das Gerät niemals unter.• Kein Teil Ihrer Kaffeemaschine istspülmaschinenfest.

Entkalken• Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschinemonatlich oder nach jeweils 40Brühvorgängen.

Sie können:- entweder einen in 2 großen TassenWasser aufgelösten BeutelEntkalkungsmittel

- oder 2 große Tassen Weißweinessigverwenden.

• Geben Sie sie in den Wassertank (b)und schalten Sie die Kaffeemaschine(ohne Kaffee) ein.

• Lassen Sie etwa eine Tasse in dieKanne laufen, schalten Sie IhreMaschine dann ab.

• Lassen Sie das Mittel eine Stundeeinwirken.

• Schalten Sie die Kaffeemaschinedann wieder ein, bis allesdurchgelaufen ist.

• Lassen Sie Ihre Kaffeemaschine 2oder 3 Mal mit einer Kanneentsprechendem Wasser laufen, umsie durchzuspülen.

Nicht oder schlecht funktionierendeKaffeemaschinen, die nicht entkalktwurden, fallen nicht unter dieGarantie.

Denken sie an den Schutzder Umwelt!

i Ihr Gerät enthält zahlreichewieder verwertbare oderrecycelbare Materialien.

‹ Bringen Sie es zu einerSammelstelle Ihrer Stadtoder Gemeinde.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page26

Page 23: Mise en page 1 - Moulinex

27

IT

• Leggere attentamenteil manuale d’istruzioniprima del primo utilizzodell’apparecchio: unuso scorretto libera ilproduttore da qualsiasiresponsabilità.

• Questo apparecchio nondeve essere utilizzato dapersone (compresi ibambini) le cui capacitàfisiche, sensoriali omentali sono ridotte oda persone senzaesperienza oconoscenza, a meno chenon siano sorvegliate osiano state istruitesull’uso del prodotto dauna personaresponsabile della lorosicurezza..

• Si consiglia di sorvegliare

i bambini per accertarsiche non giochino conl'apparecchio.

• Questo apparecchio puòessere usato da bambinidi almeno 8 anni e dapersone affette dadisabilità fisiche,sensoriali o mentali oprive di esperienza oconoscenzadell’apparecchio secorrettamentesorvegliati o se sono statiistruiti sull’uso sicurodell’apparecchio econoscono i rischicorrelati. Le operazioni dipulizia e manutenzioneordinaria non devonoessere effettuate dabambini non sorvegliati.

• Conservare

Descrizione

Norme di sicurezza

a Coperchiob Serbatoioc Piastra riscaldanted Schermo di comando LCDe Cucchiaio di dosaggiof Portafiltrog Bricco

h Spia Avvio/Arresto (rossa)i Pulsante Avvio/Arrestoj Pulsante H (ora)k Spia di programmazione (verde)l Pulsante di programmazionem Pulsante MIN (minuti)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page27

Page 24: Mise en page 1 - Moulinex

28

l'apparecchio e il cavo dialimentazione fuori dallaportata di bambiniminori di 8 anni.

• Questo apparecchio èdestinato unicamenteall’uso domestico e ininterni.

• Questo apparecchio puòessere utilizzato dabambini di età inferiore a8 anni, purché possanobeneficiare disorveglianza e istruzionisull'uso sicurodell'apparecchio e sianocoscienti dei rischiconnessi. La pulizia e lamanutenzione nondevono essere eseguiteda bambini, a meno chenon abbiano più di 8anni di età e che sianosorvegliati da un adulto.

• Non usare l’apparecchiose il cavo dialimentazione o la spinasono danneggiati. Perevitare pericoli, faresostituire il componenteunicamente dalproduttore, dal suocentro di assistenza, da

un centro di assistenzaautorizzato o da tecniciqualificati.

• Non immergerel’apparecchio, il cavo dialimentazione o la spinain acqua o altri liquidi.

• Questo apparecchio nonè progettato per essereusato nei seguenti luoghi,pena l’invalidità dellagaranzia:

- cucine riservate alpersonale di negozi,uffici o altri ambientiprofessionali,

- case coloniche,- stanze di alberghi, motel

e altri edifici residenziali;- camere in affitto e altri

ambienti analoghi.• Per motivi di sicurezza, questoapparecchio è conforme alle normee alle leggi in vigore (Direttive Bassatensione, Compatibilitàelettromagnetica, Materiali acontatto con prodotti alimentari,Ambiente...).

• Prima di collegare l’apparecchio allarete elettrica, verificare che latensione della rete in uso corrispondaa quella dell’apparecchio e che lapresa di corrente sia dotata di messaa terra.

Collegamenti elettrici scorretticomportano l’annullamento dellagaranzia.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page28

Page 25: Mise en page 1 - Moulinex

29

IT

• Interventi diversi dalle operazioni dipulizia e manutenzione ordinariadevono essere effettuati da uncentro di servizio autorizzato.

• Non far pendere il cavo dialimentazione in prossimità dibambini.

• Per motivi di sicurezza, utilizzareesclusivamente accessori e parti diricambio originali adattiall’apparecchio.

• Non tirare il cavo per scollegare laspina dalla presa di corrente.

• Non usare la caraffa o il recipienteisotermico su una fiamma viva e supiastre di cottura elettriche.

• Non aggiungere acquanell’apparecchio se questo è ancoracaldo.

• Tenere il coperchio (a) chiusoquando la caffettiera è in funzione.

• Tutti gli apparecchi sono sottopostia rigidi controlli di qualità. Poichéalcuni, presi a campione, sonooggetto di test di funzionamento,sull’apparecchio potrebbero esserepresenti eventuali tracce di utilizzo.

• Dopo l'accensione della caffettieracon recipiente in vetro, non posare lamano sulla piastra riscaldantedurante la rimozione del recipientedalla caffettiera. La temperatura difunzionamento della piastra èelevata e può provocare ustioni.

• Non utilizzare la caraffa o ilrecipiente isotermico senza ilcoperchio.

• Non scaldare il caffè mettendo ilbricco in vetro nel microonde.

UtilizzoAl primo utilizzo• Attivare una prima volta lacaffettiera a filtro senza caffè, perrisciacquarla, usando l’equivalente inacqua di un bricco.

Preparazione del caffè (seguire le illustrazioni da 1 a 8)• Utilizzare soltanto acqua fredda e unfiltro in carta n° 4.

• Non superare la quantità massimad’acqua indicata sul livellodell'acqua del serbatoio.

• La caffettiera è dotata di un ferma-goccia che consente di servire il caffèprima che l'acqua completi il suopassaggio. Riposizionarerapidamente il bricco per evitarefuoriuscite.

• Attendere qualche minuto prima dipreparare un nuovo caffè.

ProgrammazioneRegolazione dell’ora• Collegare la caffettiera: lo schermoLCD (d) indica le ore 12:00 elampeggia.

• Premere sul tasto H per selezionarel’ora, più volte oppure tenendolopremuto di continuo per avanzarepiù rapidamente.

• AM indica le ore prima dimezzogiorno, PM le ore dopomezzogiorno.

• Regolata l’ora, premete sul tastoMIN, che funziona con lo stessoprincipio.

• Una volta regolati anche i minuti,attendere la fine dellampeggiamento che sta ad indicare

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page29

Page 26: Mise en page 1 - Moulinex

30

il salvataggio dell’orario, oppurepremere una volta sul tasto (i).

• L’operazione dovrà essere ripetuta incaso di interruzione della correnteelettrica o qualora la caffettieravenga scollegata.

Funzionamento in modalitàprogrammazione

• Per programmare la caffettiera,premere 1 volta sul tasto PROG.

• Regolare l’ora e i minuti sull’orariodesiderato in cui la caffettiera dovràmettersi in funzione (cfr. paragrafoprecedente, "Regolazione dell'ora").

• Salvare la regolazione premendonuovamente sul tasto PROG.

• Lo schermo mostra l’ora diprogrammazione e la spia luminosaverde (k) si accende.

• Per ritornare all’orario attuale,premere brevemente sul tasto .

• All’orario programmato, la spia rossasi accende e la caffettiera entra infunzione.

ATTENZIONE: Al termine del ciclo delcaffè la programmazione si disattivaautomaticamente, ma l’orarioprogrammato viene conservato.Riattivare la programmazione ognigiorno, premendo sul tasto PROG. Perprogrammare un nuovo orario, fareriferimento al paragrafo“Funzionamento in modalità diprogrammazione.

Tuttavia, è possibile in qualsiasimomento:• Azionare o arrestare la caffettierapremendo il tasto .

• Annullare la programmazionepremendo per qualche secondo (3secondi) il tasto PROG: la spialuminosa (k) si spegne.

• Per riattivare la programmazione,premere 1 volta sul tasto PROG.

• Modificare l’orario diprogrammazione premendo per 2secondi sul tasto PROG.

Funzionamento manualeSeguire le illustrazioni da 1 a 8.• Premere sul tasto : la spia rossa siaccende e la caffettiera entra infunzione.

• Per arrestare il funzionamento,premere nuovamente sul tasto .

NOTAChe si trovi in modalità difunzionamento manuale o in modalitàprogrammata, la caffettiera si spegneautomaticamente 30 minuti dopo lafine del ciclo di preparazione del caffè.Nel corso di questi 30 minuti, il caffèviene mantenuto caldo, allatemperatura corretta.

Pulizia• Per rimuovere i residui di caffè,estrarre il filtro in carta usatocontenente il caffè.

• Scollegare la caffettiera e lasciarlaraffreddare.

• Pulirla con un panno o una spugnaumida.

• Non pulire l’apparecchio mentre èancora caldo.

• Non immergere mai l'apparecchio.• Nessun elemento della caffettierapuò essere lavato in lavastoviglie.

Decalcificazione• Decalcificare la caffettiera tutti i mesio ogni 40 cicli.

È possibile utilizzare:- o una dose di anticalcare diluito in 2

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page30

Page 27: Mise en page 1 - Moulinex

31

IT

tazze d’acqua grandi- o 2 tazze grandi di aceto bianco divino.

• Versare il composto nel serbatoio (b)e azionare la caffettiera (senzacaffè).

• Lasciare scorrere nel briccol’equivalente di una tazza e spegnerela caffettiera.

• Lasciare agire per un’ora.• Rimettere in azione la caffettiera percompletare il drenaggio.

• Attivare la caffettiera 2 o 3 volte perrisciacquarla, usando l’equivalente inacqua di un bricco.

La garanzia non copre le caffettiereche non funzionano o chepresentano malfunzionamentidovuti alla mancata decalcificazione.

Protezione ambientalei Questo apparecchio

contiene numerosimateriali riciclabili oriutilizzabili.

‹ Portarlo in un punto diraccolta o in un centro diassistenza autorizzatoaffinché venga riciclato.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page31

Page 28: Mise en page 1 - Moulinex

32

• Lea atentamente elmodo de empleo antesde la primera utilizaciónde su aparato: unautilización no conformeliberaría al fabricante decualquierresponsabilidad.

• Este aparato no estáprevisto para ser utilizadopor personas (entre lasque se incluye a losniños) cuyas capacidadesfísicas, sensoriales omentales estándisminuidas, o porpersonas carentes deexperiencia o deconocimiento, excepto sihan podido beneficiarse,por mediación de unapersona responsable desu seguridad, de una

vigilancia o deinstrucciones previasconcernientes a lautilización del aparato.

• Conviene vigilar a losniños para asegurarse deque no juegan con elaparato.

• Este aparato puede serutilizado por niños quetengan al menos 8 añosy por personas quetengan las capacidadesfísicas, sensoriales omentales disminuidas odesprovistas deexperiencia o deconocimiento, si estáncorrectamente vigiladoso si las instruccionesrelativas a la utilizacióndel aparato se les hadado con total seguridad

Descripción

Medidas de seguridad

a Tapaderab Depósitoc Placa eléctricad Pantalla de control LCDe Cuchara dosificadoraf Portafiltrosg jarra

h Testigo de encendido/apagado (rojo)i Interruptor Marcha/Paradaj Botón H (Hora)k Testigo de programación (verde)l Botón de programaciónm Botón MIN (minutos)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page32

Page 29: Mise en page 1 - Moulinex

33

ES

y si los riesgos en los quese ha incurrido sonapreendidos. Los niñosno deben jugar con elaparato. La limpieza y elmantenimiento por elusuario no deben serefectuados por niños sinvigilancia.

• Guarde el aparato y sucable fuera del alcancede niños menores de 8años de edad.

• Su aparato estádestinado únicamente aun uso doméstico y en elinterior de la casa.

• Este aparato puede serutilizado por niñosmenores de 8 añossiempre que estén bajovigilancia o hayanrecibido instruccionesacerca del uso delaparato y comprendanadecuadamente lospeligros que implica suutilización. A menos quetengan más de 8 años yestén bajo la vigilanciade una persona adulta,los niños no debenefectuar la limpieza y el

mantenimientorealizados por el usuario.

• Si el cable dealimentación o elenchufe están dañados,no utilice el aparato.Con el fin evitar todopeligro, haga reemplazarobligatoriamente lapieza por el fabricante,su servicio postventa, unServicio Técnico Oficial opor personas concualificación análoga.

• No sumerja el aparato,el cable de alimentacióno el enchufe dentro delagua o de cualquier otrolíquido.

• Su máquina no ha sidoconcebida para serutilizada en los casossiguientes, que no estáncubiertos por la garantía:

- en los rinconesreservados a cocinapara el personal en lastiendas, oficinas y otrosambientesprofesionales,

- en las granjas,- por los clientes de los

hoteles, moteles y otros

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page33

Page 30: Mise en page 1 - Moulinex

34

ambientes con carácterresidencial,

- en los ambientes de tiposimilar a lashabitaciones dehuéspedes.

• Para su seguridad este aparato estáconforme a las normas yreglamentaciones aplicables(Directivas de Baja Tensión,Compatibilidad Electromagnética,Materiales en contacto con losalimentos, Medio Ambiente…).

• Antes de enchufar el aparato,verifique que la tensión dealimentación de su instalacióneléctrica corresponde a la del aparatoy que la toma de corriente eseficiente con la de toma de tierra.

Cualquier error de conexión anula lagarantía.• Cualquier intervención que no sea lalimpieza y el mantenimiento habitualpor el cliente debe efectuarse por unServicio Técnico Oficial.

• No deje colgando el cable dealimentación al alcance de la manode los niños.

• Para su seguridad, use únicamenteaccesorios y piezas sueltas adaptadasa su aparato.

• No desconecte el enchufe de la tomade corriente tirando del cable.

• No utilice la jarra o el recipienteisotérmico sobre una llama ni sobrelas placas de cocinas eléctricas.

• No introduzca agua en el aparato sipermanece todavía caliente.

• Cierre siempre la tapa (a) mientrasesté en funcionamiento la cafetera.

• Todos los aparatos están sometidos aun estricto control de calidad.Ensayos prácticos de utilización han

sido hechos con aparatos cogidos alazar lo que explica posibles rastros deutilización.

• Tras la puesta en marcha de lacafetera con recipiente de cristal,nunca coloque la mano sobre la placacalentadora cuando retire la jarra decristal de la cafetera. Una vez enfuncionamiento, la temperatura deesta placa resulta elevada y puedeprovocar quemaduras.

• No use la jarra o el recipienteisotérmico sin su tapa.

• No recaliente el café colocando lajarra de cristal en el microondas.

UtilizaciónAntes de la primerautilización• La primera vez que ponga a funcionarla cafetera evite rellenarla de café yemplee el equivalente a una jarra deagua para aclararla.

Preparación del café (siga las ilustraciones 1 a 8)• Emplee sólo agua fría y un filtro depapel n°4.

• No sobrepase la cantidad máxima deagua indicada en el nivel de agua deldepósito.

• Esta cafetera está equipada con unsistema antigoteo que permiteservirse un café antes de que terminede pasar el agua. Para evitardesbordamientos, reemplacerápidamente la jarra.

• Antes de realizar una segundapreparación de café aguarde unosinstantes.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page34

Page 31: Mise en page 1 - Moulinex

35

ES

ProgramaciónAjuste de la hora• Enchufe la cafetera. La pantalla LCD(d) indica las 12.00 y parpadea.

• Pulse el botón H para escoger lahora, bien varias veces o bien deforma continua para un avance másrápido.

• AM indica las horas de la mañana yPM las horas de la tarde.

• Una vez ajustada la hora, pulse elbotón MIN utilizando el mismoprocedimiento.

• Cuando los minutos estén ajustados,espera a que los números dejen deparpadear y la hora quedarávalidada o bien pulse una vez elbotón (i).

• En caso de que se produzca un cortedel suministro eléctrico o bien sidesenchufa la cafetera será precisorepetir esta operación.

Funcionamiento en modode programación

• Para programar la cafetera, pulse 1vez el botón PROG.

• Ajuste la hora y los minutos según elmomento en que desee que lacafetera se ponga en marcha (véasemás abajo el párrafo «Ajuste de lahora»).

• Valide el ajuste pulsandonuevamente el botón PROG.

• La pantalla muestra la hora deprogramación y el testigo luminosode color verde (k) se ilumina.

• Para mostrar nuevamente la horaactual pulse brevemente el botón .

• A la hora programada, el piloto rojose iluminará y la cafetera empezaráa funcionar.

ATENCIÓN: la programación sedesactiva automáticamente alfinalizar el ciclo del café pero elhorario programado se mantiene.Para reactivar la programación cadadía basta pulsar el botón PROG. Paraprogramar una nueva hora, consulteel apartado «funcionamiento enmodo de programación».

Podrá en cualquier momento:• Poner en marcha o detener lacafetera pulsando el botón .

• Anule la programación pulsandodurante 3 segundos el botón PROG(el testigo luminoso (k) se apagará).

• Para reactivar la programación, pulse1 vez el botón PROG.

• Para modificar la hora deprogramación, pulse durante 2segundos el botón PROG.

Funcionamiento manualSiga las indicaciones de lasilustraciones 1 a 8.• Pulse el botón , el piloto rojo seilumina y la cafetera empieza afuncionar.

• Para apagar la cafetera vuelva apulsar el botón .

NOTATanto si está en modo defuncionamiento manual como si estáen modo de programación, la cafeterase apagará automáticamentetranscurridos 30 minutos tras lafinalización del ciclo del café.Durante estos 30 minutos, su café semantendrá caliente y a unatemperatura adecuada.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page35

Page 32: Mise en page 1 - Moulinex

36

Limpieza• Para eliminar el poso de café, retire elfiltro de papel que contiene el posode café.

• Desconecte el aparato y deje que lacafetera se enfríe.

• Límpiela con un paño o una esponjahúmeda.

• No limpie el aparato mientras aúnesté caliente.

• Nunca sumerja el aparato en líquidoalguno.

• Ninguna de las partes de la cafeteradebe introducirse en el lavavajillas.

Descalcificación• Elimine la cal de la cafetera cada meso bien tras 40 ciclos de uso.

Puede utilizar:- una bolsa de producto antical diluidaen dos grandes tazas de agua.

- o bien 2 grandes tazas de vinagre dealcohol blanco.

• Viértalo en el depósito (b) y ponga lacafetera en marcha (sin café).

• Deje que se filtre en la jarra elequivalente a una taza y luegodetenga la cafetera.

• Deje actuar durante una hora.• Vuelva a poner la cafetera en marchapara finalizar el proceso de filtrado.

• Haga funcionar la cafetera 2 o 3veces con el equivalente a una jarrade agua para aclararla.

La garantía excluye a las cafeterasque no funcionan o están mal por nohaber descalificación.

¡Participamos en la protec-ción del medio ambiente!

i Su aparato contienenumerosos materiales devalor o reciclables.

‹ Confíe este a un punto derecogida o en su defecto aun Servicio Técnico Oficialpara que se lleve a cabo sutratamiento.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page36

Page 33: Mise en page 1 - Moulinex

37

PT

• Leia atentamente asinstruções de utilizaçãoantes da primeirautilização do aparelho:uma utilização nãoconforme ao manualde instruções liberta ofabricante de qualquerresponsabilidade.

• Este aparelho não foiconcebido para serutilizado por pessoas(incluindo crianças)cujas capacidadesfísicas, sensoriais oumentais se encontramreduzidas, ou porpessoas com falta deexperiência ouconhecimento, exceptose tiverem sidodevidamenteacompanhadas e

instruídas sobre acorrecta utilização doaparelho, pela pessoaresponsável pela suasegurança.

• Convém vigiar ascrianças por forma agarantir que as mesmasnão brincam com oaparelho.

• Este aparelho pode serutilizado por criançascom mais de 8 anos epor pessoas comcapacidades físicas,sensoriais ou metaisreduzidas, ou semexperiência ouconhecimentos, se estaspessoas foremcorrectamentesupervisionadas ou setiverem recebido

Descrição

Instruções de segurança

a Tampab Reservatório de águac Placa de aquecimentod Ecrã de controlo LCDe Colher doseadoraf Porta-filtrog Jarra h Indicador luminoso Ligar/Desligar

(vermelho)

i Botão ligar/desligarj Botão H (hora)k Indicador luminoso de

programação (verde)l Botão de programaçãom Botão MIN (minutos)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page37

Page 34: Mise en page 1 - Moulinex

38

instruções relativamenteà utilização segura doaparelho e se os possíveisriscos tiverem sidoassimilados. As criançasnão podem brincar como aparelho. A limpeza e amanutenção peloutilizador não devem serrealizadas por criançassem supervisão.

• Manter o aparelho e orespectivo cabo fora doalcance de crianças commenos de 8 anos.

• O aparelho destina-seapenas a um usodoméstico, dentro decasa.

• Este aparelho pode serutilizado por criançascom mais de 8 anos deidade, desde que sejamsupervisionadas ou quetenham recebidoinstruções relativamenteà utilização segura doaparelho ecompreendam os riscosenvolvidos. A limpeza e amanutenção do mesmopor parte do utilizadornão devem ser realizadas

por crianças, a menosque tenham mais de 8anos e sejamsupervisionadas por umadulto.

• Se o cabo dealimentação ou a fichase encontrarem dealguma formadanificados, não utilize oaparelho. Para evitarqualquer tipo de perigo,solicite a substituição dapeça junto do fabricante,de um Serviço deAssistência Técnicaautorizado ou de pessoasde qualificaçãosemelhante.

• Não coloque o aparelho,o cabo de alimentaçãoou a ficha dentro deágua ou qualquer outrolíquido.

• O aparelho não foiconcebido parautilização nos casosindicados a seguir, osquais não são cobertospela garantia:

- em cozinhas pequenasreservadas afuncionários de lojas,

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page38

Page 35: Mise en page 1 - Moulinex

39

PT

escritórios e outrosambientes profissionais.

- em quintas,- por clientes de hotéis,

motéis ou outrosambientes de carácterresidencial,

- em ambientes tipoquarto de hóspedes.

• Para sua segurança, este aparelhoestá em conformidade com asnormas e regulamentos aplicáveis(Directivas de Baixa Tensão,Compatibilidade Electromagnética,Materiais em contacto com osalimentos, Ambiente…).

• Antes de ligar o aparelho à corrente,verifique se a tensão de alimentaçãodo aparelho é compatível com a dasua instalação eléctrica e que atomada está devidamente ligada àterra.

Os erros de ligação anulam agarantia. • Qualquer intervenção para além dalimpeza e manutenção habituaisrealizadas pelo cliente deve serefectuada por um Serviço deAssistência Técnica autorizado.

• Não deixe o cabo de alimentaçãopendurado ao alcance das crianças.

• Para sua segurança, utilize apenasacessórios e peças sobresselentes deorigem, adaptados ao seu aparelho.

• Não desligue a ficha da tomadapuxando pelo cabo.

• Não utilize a jarra ou o recipienteisotérmico por cima de uma chamaou de placas de cozinha eléctricas.

• Não volte a colocar água dentro doaparelho se este ainda estiver

quente.• Mantenha sempre a tampa fechada(a) durante o funcionamento dacafeteira.

• Todos os aparelhos são submetidosa um controlo de qualidademinucioso. São realizados testes deutilização prática com aparelhosescolhidos aleatoriamente, o queexplica eventuais vestígios deutilização.

• Depois de colocar a sua cafeteiracom bule de vidro emfuncionamento, nunca coloque amão sobre a placa de aquecimentoquando está a tirar o bule de vidroda cafeteira. Quando emfuncionamento, a temperatura destaplaca é elevada e pode provocarqueimaduras.

• Não utilize a jarra ou o recipienteisotérmico sem a respectiva tampa.

• Não reaqueça o seu café colocando ajarra de vidro dentro do micro-ondas.

UtilizaçãoAntes da primeirautilização• Aquando da primeira utilização,coloque a cafeteira de filtro emfuncionamento sem café, com oequivalente a uma jarra de águapara enxaguar o aparelho.

Preparação do café (Seguir as ilustrações de 1 a 8)• Utilize apenas água fria e um filtrode papel n°4.

• Não exceda a quantidade de águamáxima indicada no nível de águado reservatório.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page39

Page 36: Mise en page 1 - Moulinex

40

• Esta cafeteira está equipada com umsistema anti-pingo que permite servirum café antes do fim da passagemda água. Volte a colocar rapidamentea jarra para evitar que transborde.

• Aguarde alguns minutos antes depreparar outro café.

ProgramaçãoRegulação da hora• Ligue a cafeteira, o ecrã LCD (d)indica 12.00 e pisca.

• Pressione o botão H para escolher ahora, quer várias vezes, quercontinuamente para um desfile maisrápido.

• AM indica as horas da manhã e PMindica as horas da tarde.

• Depois de regular a hora, pressione obotão MIN da mesma forma.

• Quando tiver regulado os minutos,aguarde que o ecrã pare de piscar e ahora completa será validada, oupressione uma vez no botão (i).

• Esta operação terá de ser efectuadanovamente em caso de falha eléctricaou se desligar a cafeteira da corrente.

Funcionamento em modode programação

• Para programar a sua cafeteira,pressione 1 vez no botão PROG.

• Regule a hora e os minutos de acordocom a hora a que pretende que a suacafeteira comece a funcionar (ver acimao parágrafo «Regulação da hora»).

• Valide a regulação da horapressionando de novo o botão PROG.

• O ecrã apresenta a hora deprogramação e o indicador luminosoverde (k) está aceso.

• Para apresentar de novo a horaactual, pressione levemente o botão

.

• À hora programada, o indicadorluminoso vermelho acende e acafeteira começa a funcionar.

ATENÇÃO: A programação édesactivada automaticamente no fimdo ciclo de café, mas a hora queprogramou é conservada. Reactive aprogramação diariamente premindoo botão PROG. Para programar umanova hora, consulte o parágrafo“Funcionamento em modo deprogramação.

De qualquer modo, pode, emqualquer altura:• Colocar em funcionamento ou parara sua cafeteira com o botão .

• Anular a programação pressionandoprolongadamente (3 segundos) obotão PROG (o indicador luminoso (k)acende).

• Reactivar a programaçãopressionando 1 vez no botão PROG.

• Alterar a hora de programaçãopressionando durante 2 segundos obotão PROG.

Funcionamento manualSiga as ilustrações de 1 a 8.• Pressione o botão ), o indicadorluminoso vermelho acende e acafeteira começa a funcionar.

• Pressione novamente o botão paraparar o funcionamento.

NOTE QUE:Quer esteja em funcionamento manualou em modo de programação, a suacafeteira pára automaticamente 30minutos após o fim do ciclo de café.Durante estes 30 minutos, o seu café émantido quente.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page40

Page 37: Mise en page 1 - Moulinex

41

PT

Limpeza• Para retirar as borras de café, retire oporta-filtro .

• Desligue a cafeteira da corrente edeixe arrefecer.

• Limpe com um pano ou umaesponja húmida.

• Não limpe o aparelho enquantoestiver quente.

• Não imerja o aparelho.• Nenhum elemento da sua cafeteirapode ser colocado na máquina delavar loiça.

Descalcificação da cafeteirade filtro• Proceda à descalcificação da suacafeteira todos os meses ou a cada40 ciclos.

Pode utilizar:- uma saqueta de produtodescalcificante, diluído em 2chávenas grandes de água.

- 2 chávenas grandes de vinagre devinho branco.

• Deite no reservatório (b) e coloque acafeteira em funcionamento (semcafé).

• Deixe correr para a jarra oequivalente a uma chávena e depoisdesligue a cafeteira.

• Deixe actuar durante uma hora.• Volte a ligar a cafeteira paraterminar o escoamento.

• Coloque a cafeteira emfuncionamento 2 ou 3 vezes com oequivalente a uma jarra de águapara enxaguar o aparelho.

A garantia não cobre as cafeteirasque não funcionam ou funcionammal devido à falta dedescalcificação.

Protecção do ambiente emprimeiro lugar!

i O seu aparelho contémmateriais que podem serrecuperados ou reciclados.

‹ Entregue-o num ponto derecolha para possibilitar oseu tratamento.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page41

Page 38: Mise en page 1 - Moulinex

42

• Διαβάστε προσεκτικά τιςοδηγίες χρήσης προτούχρησιμοποιήσετε τησυσκευή για πρώτηφορά: η μη ενδεδειγμένηχρήση απαλλάσσει τονκατασκευαστή από κάθεευθύνη.

• Δεν προβλέπεται η χρήσητης συσκευής αυτής απόάτομα(συμπεριλαμβανομένωντων παιδιών) με μειωμένεςσωματικές, αντιληπτικές ήπνευματικές ικανότητες, ήαπό άτομα χωρίς εμπειρίαή γνώσεις, εκτός αν ταάτομα αυτά είναι σε θέσηνα λάβουν, μέσω ενόςατόμου υπεύθυνου για τηνασφάλειά τους, απόεπίβλεψη ήπροειδοποιήσεις όσον

αφορά τη χρήση τηςσυσκευής.

• Πρέπει να επιβλέπετε ταπαιδιά, για να βεβαιωθείτεότι δεν παίζουν με τησυσκευή.

• Αυτή η συσκευή μπορεί ναχρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών καιάνω και από άτομα πουδεν έχουν εμπειρία καιγνώσεις ή μεπεριορισμένες σωματικές,αντιληπτικές ή διανοητικέςικανότητες, ανεπιβλέπονται σωστά ή ανλάβουν οδηγίες σχετικά μετη χρήση της συσκευής μεασφαλή τρόπο και ανκατανοούν τους κινδύνουςπου διατρέχουν. Τα παιδιάδεν πρέπει να παίζουν μετη συσκευή. Ο καθαρισμός

Περιγραφή

Οδηγίες ασφαλείας

a Καπάκιb Δοχείονερούc Θερμαινόμενηπλάκαd Οθόνηελέγχου LCDe Μεζούραf Θήκηφίλτρωνg Κανάτα

h ΦωτεινήένδειξηOn/Off (κόκκινη)i ΠλήκτροOn/Offj ΠλήκτροH (ώρα)k Φωτεινήένδειξη

προγραμματισμού (πράσινη)l Πλήκτροπρογραμματισμούm ΠλήκτροMIN (λεπτά)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page42

Page 39: Mise en page 1 - Moulinex

43

EL

και η συντήρηση από τοχρήστη δεν πρέπει ναπραγματοποιείται απόπαιδιά χωρίς επίβλεψη.

• Διατηρείτε τη συσκευή καιτο καλώδιό της σε μέροςπου να μην τη φτάνουνπαιδιά μικρότερα από 8ετών.

• Η συσκευή σαςσχεδιάστηκεαποκλειστικά για οικιακήχρήση εντός του σπιτιού.

• Αυτή η συσκευή μπορείνα χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίαςτουλάχιστον 8 ετών, υπότην προϋπόθεση ότιτελούν υπό επίβλεψη ή ότιέχουν λάβει οδηγίες όσοναφορά την απόλυταασφαλή χρήση τηςσυσκευής και ότικατανοούν τουςκινδύνους πουδιατρέχουν. Οκαθαρισμός και ησυντήρηση από τοχρήστη δεν πρέπει ναπραγματοποιούνται απόπαιδιά, παρά μόνο ανέχουν ηλικία από 8 ετών

και άνω και επιβλέπονταιαπό κάποιον ενήλικα.

• Αν το καλώδιοτροφοδότησης ή το φιςφέρουν ζημία, μηνχρησιμοποιείτε τησυσκευή σας. Για νααποφύγετε κάθε κίνδυνο,ζητήστε υποχρεωτικά νασας γίνει αντικατάστασητων ανταλλακτικών απότον κατασκευαστή, τηνυπηρεσία σέρβις μετά τηνπώλησή του, έναεξουσιοδοτημένο κέντροσέρβις ή πρόσωπα μεπαρεμφερή προσόντα.

• Μην βάζετε τη συσκευή,το καλώδιο τροφοδοσίαςή το φις μέσα σε νερό ή σεοποιοδήποτε άλλο υγρό.

• Η συσκευή σας δενσχεδιάστηκε για ναχρησιμοποιηθεί στιςπαρακάτω περιπτώσεις, οιοποίες δεν καλύπτονταιαπό την εγγύηση:- Σε κουζίνες που

προορίζονται για τοπροσωπικόκαταστημάτων,γραφείων και άλλων

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page43

Page 40: Mise en page 1 - Moulinex

44

επαγγελματικών χώρων,- σε αγροκτήματα,- από τους πελάτες

ξενοδοχείων, ξενώνωνκαι λοιπώνπεριβαλλόντων μεχαρακτήρα φιλοξενίας,

- σε περιβάλλοντα τύπουδωματίων ξενοδοχείων.

• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτήείναι σύμφωνη με τα ισχύονταπρότυπα και τους κανονισμούς(οδηγία για τη χαμηλή τάση, τηνηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, ταυλικά που έρχονται σε επαφή μετρόφιμα, το περιβάλλον κ.λπ.).

• Πριν να βάλετε τη συσκευή στην πρίζα,βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας τηςηλεκτρικής σας εγκατάστασηςαντιστοιχεί σε εκείνη της συσκευής καιότι ο επιτοίχιος ρευματοδότης είναιγειωμένος.

Κάθε σφάλμα σύνδεσης ακυρώνει τηνεγγύηση.• Οποιαδήποτε παρέμβαση πέραν του

καθαρισμού και της συνήθουςσυντήρησης εκ μέρους του πελάτηπρέπει να πραγματοποιείται σε έναεξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.

• Μην αφήνετε να κρέμεται το καλώδιοτροφοδοσίας σε σημείο που να τοφτάνουν τα παιδιά.

• Για την ασφάλειά σας, χρησιμοποιείτεμόνο ανταλλακτικά και εξαρτήματα τουκατασκευαστή που είναι κατάλληλα γιατη συσκευή σας.

• Μην βγάζετε το φις από την πρίζα,τραβώντας το καλώδιο.

• Μην χρησιμοποιείτε τη γυάλινη ή τηνκανάτα θερμός επάνω σε φωτιά και σεηλεκτρικά μάτια.

• Μην συμπληρώνετε νερό μέσα στησυσκευή αν είναι ακόμα ζεστή.

• Κλείνετε πάντοτε το καπάκι (a) κατά τηλειτουργία της καφετιέρας.

• Όλες οι συσκευές υποβάλλονται σεαυστηρό έλεγχο ποιότητας. Πρακτικέςδοκιμές χρήσης γίνονται με τυχαίεςσυσκευές, πράγμα που εξηγεί τα πιθανάσημάδια χρήσης.

• Η γυάλινη κανάτα χωρίς μεταλλικάστοιχεία μπορεί να μπει στο φούρνομικροκυμάτων και στο πλυντήριο πιάτων(ΠΡΟΣΟΧΗ : αντίθετα, η κανάτα θέρμοςδεν πρέπει να τοποθετηθεί ούτε στοφούρνο μικροκυμάτων ούτε στοπλυντήριο πιάτων).

• Μετά την ενεργοποίηση της καφετιέραςσας με τη γυάλινη κανάτα, μην βάζετεποτέ το χέρι σας επάνω στηθερμαινόμενη πλάκα όταν βγάζετε τηνκανάτα από την καφετιέρα. Κατά τηλειτουργία, η θερμοκρασία αυτής τηςπλάκας είναι υψηλή και μπορεί ναπροκαλέσει εγκαύματα.

• Μην χρησιμοποιείτε τη γυάλινη κανάταή την κανάτα θέρμος χωρίς το καπάκιτης.

• Μην βάζετε την κανάτα στο φούρνομικροκυμάτων για να ζεστάνετε τονκαφέ σας.

ΧρήσηΠριν από την πρώτηχρήση• Θέστε σε λειτουργία την καφετιέρα

φίλτρου σας για πρώτη φορά χωρίςκαφέ, με νερό που αντιστοιχεί σε μίακανάτα, για να την ξεπλύνετε.

Παρασκευή του καφέ (ακολουθήστε τα σχήματα 1 έως 8)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page44

Page 41: Mise en page 1 - Moulinex

45

EL

• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά κρύονερό και χάρτινα φίλτρα αρ. 4.

• Μην ξεπερνάτε τη μέγιστη στάθμηνερού που υποδεικνύεται επάνω στοδοχείο νερού.

• Αυτή η καφετιέρα διαθέτει σύστημακατά του σταξίματος drip-stop, τοοποίο σας επιτρέπει να σερβίρετεκαφέ πριν να τελειώσει τοφιλτράρισμα όλου του νερού. Βάλτεξανά την κανάτα στη θέση τηςγρήγορα για να μην ξεχειλίσει οκαφές.

• Περιμένετε μερικά λεπτά πριν ναφτιάξετε καφέ για δεύτερη φορά.

ΠρογραμματισμόςΡύθμιση της ώρας• Βάλτε την καφετιέρα στην πρίζα, η

οθόνη LCD (d) δείχνει 12.00 καιαναβοσβήνει.

• Πατήστε το πλήκτρο H για ναεπιλέξετε την ώρα, είτε πολλές φορέςείτε συνεχόμενα για γρηγορότερηκύλιση.

• Το AM δείχνει τις ώρες προμεσημβρίας και το PM τις ώρες μετάμεσημβρίας.

• Μόλις ρυθμίσετε την ώρα, πατήστετο πλήκτρο MIN και ακολουθήστετην ίδια διαδικασία.

• Μόλις ρυθμίσετε τα λεπτά,περιμένετε μέχρι η οθόνη νασταματήσει να αναβοσβήνει και θαεπικυρωθεί η ολοκληρωμένη ώρα, ήπατήστε μία φορά το πλήκτρο (i).

• Αυτή η λειτουργία πρέπει να οριστείξανά αν σημειωθεί διακοπήρεύματος ή αν βγάλετε τηνκαφετιέρα σας από την πρίζα.

Λειτουργία σε κατάστασηπρογραμματισμού

• Για να προγραμματίσετε τηνκαφετιέρα σας, πατήστε 1 φορά τοπλήκτρο PROG.

• Ρυθμίστε την ώρα και τα λεπτά,σύμφωνα με την ώρα που επιθυμείτενα ενεργοποιηθεί η καφετιέρα σας(βλ. παραπάνω παράγραφο «Ρύθμιση της ώρας »).

• Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση, πατώνταςξανά το πλήκτρο PROG.

• Στην οθόνη προβάλλεται η ώραπρογραμματισμού και ανάβει ηπράσινη φωτεινή ένδειξη (k).

• Για να εμφανιστεί ξανά η πραγματικήώρα, πατήστε σύντομα το πλήκτρο

.• Την προγραμματισμένη ώρα, η

κόκκινη φωτεινή ένδειξη θα ανάψεικαι η καφετιέρα θα αρχίσει ναλειτουργεί.

ΠΡΟΣΟΧΗ : Ο προγραμματισμόςαπενεργοποιείται αυτομάτως στοτέλος του κύκλου καφέ, αλλάδιατηρείται η ώρα τουπρογραμματισμού. Ενεργοποιείτεξανά τον προγραμματισμό κάθεμέρα, πατώντας το πλήκτρο PROG.Για να προγραμματίσετε μίακαινούργια ώρα, συμβουλευτείτε τηνπαράγραφο «Λειτουργία σε ρύθμισηπρογραμματισμού.Ωστόσο, μπορείτε ανά πάσα στιγμή :• Να ενεργοποιήσετε ή να

απενεργοποιήσετε την καφετιέρασας με το πλήκτρο .

• Να ακυρώσετε τον προγραμματισμό,πατώντας παρατεταμένα (για 3δευτερόλεπτα) το πλήκτρο PROG(σβήνει η φωτεινή ένδειξη (k)).

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page45

Page 42: Mise en page 1 - Moulinex

46

• Να ενεργοποιήσετε ξανά τονπρογραμματισμό, πατώντας 1 φοράτο πλήκτρο PROG.

• Να αλλάξετε την ώραπρογραμματισμού, πατώντας για 2δευτερόλεπτα το πλήκτρο PROG.

Μη αυτόματη λειτουργίαΑκολουθήστε τα σχήματα 1 έως 8• Πατήστε το πλήκτρο ), η κόκκινη

φωτεινή ένδειξη θα ανάψει και ηκαφετιέρα θα αρχίσει να λειτουργεί.

• Πατήστε ξανά το πλήκτρο για νασταματήσετε τη λειτουργία.

ΣΗΜΕΙΩΣΗΗ καφετιέρα σας, είτε βρίσκεται στηναυτόματη είτε στη μη αυτόματηλειτουργία, θα απενεργοποιηθείαυτομάτως 30 λεπτά μετά το τέλος ενόςκύκλου προετοιμασίας καφέ.Για αυτά τα 30 λεπτά, ο καφές σαςδιατηρείται ζεστός, στην κατάλληληθερμοκρασία.

Καθαρισμός• Για να αδειάσετε τον

χρησιμοποιημένο καφέ, αφαιρέστε τοχάρτινο φίλτρο που τον περιέχει.

• Βγάλτε την καφετιέρα από την πρίζακαι αφήστε την να κρυώσει.

• Καθαρίστε την με ένα νωπό πανί ήσφουγγάρι.

• Μην καθαρίζετε τη συσκευή αν είναιακόμη ζεστή.

• Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σαςστο νερό.

• Κανένα στοιχείο της καφετιέρας σαςδεν πρέπει να πλένεται στο πλυντήριοπιάτων.

Αφαίρεση αλάτων • Πραγματοποιείτε αφαίρεση των

αλάτων της καφετιέρας σας μία φοράτο μήνα ή ανά 40 χρήσεις.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε:- είτε ένα φακελάκι προϊόντος για την

αφαίρεση των αλάτων σε 2 μεγάλαφλιτζάνια νερό

- είτε 2 μεγάλα φλιτζάνια λευκό ξύδιαπό κρασί.

• Αδειάστε το στο δοχείο (b) και θέστεσε λειτουργία την καφετιέρα (χωρίςκαφέ).

• Αφήστε να στάξει μέσα στην κανάτατο ισοδύναμο ενός φλιτζανιού,κατόπιν σταματήστε την.

• Αφήστε να δράσει για μία ώρα.• Θέστε ξανά σε λειτουργία την

καφετιέρα για να ολοκληρωθεί η ροή.• Θέστε σε λειτουργία την καφετιέρα

σας 2-3 φορές με νερό που αντιστοιχείσε μία κανάτα, για να την ξεπλύνετε.

Η εγγύηση δεν καλύπτει καφετιέρεςπου δεν λειτουργούν ή που δενλειτουργούν σωστά λόγωλανθασμένης ή καθόλου αφαίρεσηςτων αλάτων.

Ας συμμετέχουμε στηνπροστασία του περιβάλ-λοντος!

i Η συσκευή σας περιέχειπολλά αξιοποιήσιμα ήανακυκλώσιμα υλικά.

‹ Αποθέστε την σε ένακέντρο διαλογής το οποίοθα αναλάβει τηνεπεξεργασία της.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page46

Page 43: Mise en page 1 - Moulinex

47

TR

• Cihazınızı ilk defakullanmayabaşlamadan öncekullanım kılavuzunudikkatli bir şekildeokuyun: Uygunsuzkullanımlardandoğacak durumlardanimalatçı sorumlututulamaz.

• Bu cihaz, gözetimaltında olmadıkları veyagüvenliklerindensorumlu bir kişitarafından cihazınkullanımı ile ilgili talimatalmadıkları sürece,fiziksel, duyusal veyazihinsel kapasiteleri zayıfveya tecrübe veya bilgiyetersizliği olan kişilertarafından (çocuklardahil) kullanılmak üzere

tasarlanmamıştır.• Çocukların cihazla

oynamadıklarındanemin olmak için gözetimaltında tutulmalarıgerekir.

• Bu cihaz 8 yaşınüzerindeki çocuklar vefiziksel, duyusal veyazihinsel kapasitesi sınırlıolan kimselercekullanılabilir; bunun içincihazın güvenlikullanımına ilişkintalimatların veyakuralların bildirilmesi vepotansiyel tehlikelerinaçık bir dille anlatılmasıgerekmektedir.Çocukların cihazlaoynamasına izinverilmemelidir. Temizlikve bakım işlemlerinin

Ürünün tanıtımı

Güvenlik talimatları

a Kapakb Haznec Isıtma plakasıd LCD kontrol ekranıe Ölçme kaşığıf Filtre desteğig Sürahi

h Açık/Kapalı göstergesi (kırmızı)i Açma/Kapama düğmesij H (Saat) düğmesik Programlama göstergesi (yeşil)l Programlama düğmesim MIN düğmesi (Dakika)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page47

Page 44: Mise en page 1 - Moulinex

48

yetişkin gözetimi altındaolmayan çocuklartarafındangerçekleştirilmemesigerekir.

• 8 yaşın altındakiçocuklardan cihazı vekablosu uzak tutun.

• Cihazınız sadece eviçerisinde kullanım içintasarlanmıştır.

• Bu cihaz 8 yaş ve üzeriçocuklar ve cihazhakkında hiçbir tecrübeveya bilgisi olmayanşahıslar tarafından,güvenliklerindensorumlu bir kişiningözetimi altındabulunmaları veya bu kişitarafından cihazınkullanımı konusundaeğitilmeleri koşuluylakullanılabilir. Cihazıntemizlik ve bakımınınyetişkin gözetimindebulunan, 8 yaş ve üzeriçocuklar dışında,çocuklar tarafındangerçekleştirilmemesigerekir.

• Besleme kablosu veya fişi

hasar görmüş olan cihazıkullanmayın. Herhangibir tehlikedenkaçınılması amacıyla, buparçaların satış sonrasıservisi, yetkili bir servisveya benzer yetkinliğesahip bir kimsetarafındandeğiştirilmelerigerekmektedir.

• Cihazı, beslemekablosunu ve fişini suyaveya bir başka sıvı içinesokmayın.

• Cihazınız garantikapsamı dışındakalmasına neden olacak,aşağıdaki hallerdekullanım içintasarlanmamıştır:- Mağazaların personele

ayrılmış mutfakları,bürolar veya meslekiamaçla kullanılan diğeralanlar,

- Çiftlikler,- Otel, motel veya

konaklama amaçlı diğeralanlarda müşterilertarafından kullanım,

- Pansiyonlarda kullanım.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page48

Page 45: Mise en page 1 - Moulinex

49

TR

• Bu cihaz, güvenliğiniz dikkatealınarak, ilgili norm vedüzenlemelere (Düşük GerilimDirektifleri, ElektromanyetikUyumluluk, Besinlerle temas halindebulunan donanımlar ve ÇevreKorunması …) uygun olaraküretilmiştir.

• Cihazın fişini prize takmadan önce,şebeke geriliminin cihazın gerilimdeğeri ile uyumlu olduğunu ve prizintoprak bağlantısının bulunduğunukontrol edin.

Bağlantı hataları cihazın garanti dışıkalmasına neden olur. • Cihazın temizliği ve bakımı dışındaki

tüm işlemlerin yetkili servis tarafındangerçekleştirilmesi gerekmektedir.

• Besleme kablosunu çocuklarınulaşamayacakları yerlerde muhafazaedin.

• Emniyetiniz için, sadece cihazınızlauyumlu olan, imalatçı tarafındanüretilmiş aksesuarları ve yedekparçalarını kullanın.

• Fişi kablosundan çekerek prizdençıkarmayın.

• Sürahiyi veya izoterm kabı doğrudanateş veya elektrik ocak üzerindekullanmayın.

• Sıcaklığını muhafaza etmekte olancihaza su doldurmayın.

• Kahve makinesi çalışırken kapağı (a)daima kapatın.

• Tüm cihazlar sıkı bir kalitekontrolünden geçer. Rasgele olarakseçilen cihazlar üzerinde pratikkullanım denemeleri gerçekleştirilir;buna bağlı kullanım izleri bulunabilir.

• Cam sürahi, metal kısmı olmadanmikrodalga fırında kullanılabilir, bulaşıkmakinesinde yıkanabilir (DIKKAT: Ancakizoterm kabin ne mikrodalga fırına, nede bulaşık makinesine sokulmaması

gerekmektedir). • Kahve makinenizi cam sürahi le

çalıştırdıktan sonra, cam sürahiyi kahvemakinesinden çıkarmadan önce, ısınanlevha üzerine asla eliniz iledokunmayın. Çalışma sırasında, bulevhanın sıcaklığı artar ve yanmalaraneden olabilir.

• Sürahiyi veya izoterm kabı kapaklarıolmadan kullanmayın.

• Kahvenizi, cam sürahiyi mikrodalgafırına koyarak ısıtmayın.

Kullanımİlk kullanım öncesi• Filtre kahve makinenizi ilk defa

kullanmadan önce, kahvekullanmadan, bir ölçek su ileçalıştırarak, durulayın.

Kahve hazırlama (1 ila 8 talimatlarını uygulayın)• Yalnızca soğuk su ve 4 numara bir

kâğıt filtre kullanın. • Haznenin su seviyesi için belirtilen

maksimum su seviyesini aşmayın.• Bu kahve makinesi, kahve

hazırlanmaya devam ederken kahveservisi yapılmasına izin veren birdamlama önleme sistemi iledonatılmıştır. Herhangi bir taşmayakarşı, cam sürahiyi çabuk bir şekildeyerine yerleştirin.

• İkinci bir defa kahve hazırlamadanönce, birkaç dakika bekleyin.

ProgramlamaSaat ayarı• Kahve makinesinin fişini yerine takın,

LCD ekranda (d) 12.00 görüntülenirve yanıp söner.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page49

Page 46: Mise en page 1 - Moulinex

50

• Saati seçmek için, H düğmesine basın;tekrarlı olarak veya daha çabuklistelenmesini arzu ederseniz sürekliolarak basabilirsiniz.

• AM sabah saatlerini, PM ise öğledensonrayı ifade eder.

• Saat ayarlandıktan sonra, aynı şekildeMIN düğmesine basın.

• Dakika ayarı gerçekleştirildiğinde,yanıp sönmenin sonlanmasınıbekleyin, tam saat onaylanır veya düğmesine basın (i).

• Bu işlemin elektrik kesilmesi veyakahve makinesinin fişinin prizdençıkarılması durumunda tekraredilmesi gerekir.

Programlama modundaçalışma

• Kahve makinenizi programlamak için,PROG düğmesine 1 defa basın.

• Kahve makinenizin çalışmayabaşlamasını arzu ettiğiniz saate göre,saat ve dakika ayarını gerçekleştirin(Yukarıdaki "Saat ayarı" paragrafınabkz.).

• Yeniden PROG düğmesine basarak,ayarı onaylayın.

• Ekranda programlama saatigörüntülenir ve yeşil ışıklı gösterge (k)yanar.

• Güncel saati yeniden görüntülemekiçin, düğmesine kısa süre ile basın.

• Programlanan saatte, kırmızı göstergeyanacak ve kahve makinenizçalışmaya başlayacaktır.

DİKKAT: Kahve hazırlama işlemininsonunda, programlama otomatikolarak etkisiz duruma gelir, ancakprogramladığınız saat hafızadasaklanır. PROG tuşuna basarakprogramı her gün etkin durumagetirebilirsiniz. Yeni bir saat

programlamak için, “Programlamamodunda çalışma” paragrafına bkz.Yine de, arzuladığınız zaman:• düğmesini kullanarak, kahve

makinenizi çalıştırabilir veyadurdurabilirsiniz.

• PROG düğmesi üzerine uzun süreliolarak (3 saniye) basarak (yeşilgösterge ışığı (k) söner) programı iptaledebilirsiniz.

• PROG düğmesine bir defa basarak,programı yeniden etkin durumagetirebilirsiniz.

• PROG düğmesine 2 saniye basarak,programlama saatini değiştirin.

Manuel çalışma1 ila 8 şekillerini takip edin.• düğmesine basın, kahve

makinesinin kırmızı gösterge ışığıyanıp sönmeye başlar ve kahvemakinesi çalışmaya başlar.

• Çalışmayı durdurmak için, düğmesine yeniden basın.

UNUTMAYINİster manuel çalışma ister programlıçalışma modunda olsun, kahvemakineniz, kahve hazırlamanınsonlanmasını takiben 30 dakika sonrakendiliğinden kapanır.Bu 30 dakika boyunca kahveniz uygunsıcaklıkta muhafaza edilir.

Temizlik• Kahve telvesini boşaltmak için,

telvenin bulunduğu kağıt filtreyiçıkarın.

• Kahve makinesinin fişini prizdençıkarın ve soğumaya bırakın.

• Nemli bir bez veya sünger iletemizleyin.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page50

Page 47: Mise en page 1 - Moulinex

51

TR

• Cihazı sıcakken temizlemeyin.• Cihazı asla su içine daldırmayın.• Kahve makinenizin hiçbir parçası

bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.

Kireçten arındırma • Her ay veya her 40 kullanımda bir

kahve makinenizi kireçlerindenarındırın.

Bunun için şunları kullanabilirsiniz:- 2 büyük bardak suda eritilmiş kireç

çözücü bir torba kireç çözücü. - 2 büyük bardak dolusu beyaz sirke.• Hazne (b) içine dökün ve kahve

makinesini çalıştırın (kahvekoymadan).

• Cam sürahi içine bir bardak kadarboşalmasını bekleyin, ardındankahve makinesini durdurun.

• Bir saat etki etmesini bekleyin.• Akmasını tamamlaması için, kahve

makinesini yeniden çalıştırın.• Kahve makinenizi durulamak için, 2

veya 3 defa bir sürahi dolusu su ileçalıştırın.

Kireçlenme nedeniyle çalışmayanveya düzgün çalışmayan cihazlar,garanti kapsamı dışındadırlar.

Çevre korumasınakatkıda bulunalım!

i Cihazınız yenidenkullanılabilir veya geridönüştürebilir malzemeleriçermektedir.

‹ Gerekli işlemlere tabitutulabilmesi için, bu amacayönelik oluşturulmuştoplama noktalarına veyabu tip kuruluşlarınolmaması halinde tescilli birhizmet servisine teslim edin.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page51

Page 48: Mise en page 1 - Moulinex

52

• Læs omhyggeligtbrugsanvisningen førførste brug af apparatet:Hvis maskinen ikke brugesi overensstemmelsehermed, fralæggerproducenten sig ethvertansvar.

• Dette apparat er ikkeberegnet til at blive brugt afpersoner, hvis fysiske,sensoriske eller mentaleegenskaber er nedsatte(gælder også børn), ellerpersoner, som ikke harerfaring med, eller kendskabtil det, undtagen hvis deforudgående har fåetinstruktioner i brugen afapparatet eller overvåges afen person, som er ansvarligfor deres sikkerhed.

• Hold øje med børn, for at

sikre, at de ikke leger medapparatet.

• Børn fra 8 år og opefter,samt personer medmanglende erfaring ellerkendskab, eller hvis fysiske,sensoriske eller mentaleegenskaber er nedsatte, måbenytte apparatet, hvis deovervåges og har fåetinstruktion i brugen afapparatet på forsvarligmåde, og er klar over denforbundne risiko. Lad ikkebørn lege med apparatet.Rengøring og –vedligeholdelse må ikkeudføres af børn udenovervågning.

• Hold apparatet og detsledning uden forrækkevidde af børn under 8år.

Beskrivelse

Sikkerhedsanvisninger

a Lågb Beholderc Varmepladed LCD-kontrolskærme Måleskef Filterholderg Kande

h Tænd/sluk-kontrollampe (rød)i Tænd/sluk-knapj H-tast (tid)k Kontrollampe for programmering

(grøn)l Programmeringstastm MIN-tast (Minutter)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page52

Page 49: Mise en page 1 - Moulinex

53

DA

• Apparatet er beregnet tilindendørs brug i hjemmet.

• Dette apparat kanbenyttes af børn fra 8 år ogopefter, hvis de er underovervågning eller har fåetinstruktion i brugen afapparatet på forsvarligmåde, og er klar over denforbundne risiko. Rengøringog brugervedligeholdelsebør ikke udføres af børn,medmindre de er 8 år ellermere og under opsyn af envoksen.

• Hvis el-ledningen ellerstikket er beskadiget, måapparatet ikke benyttes.For at undgå enhver fare,skal delen ubetingetudskiftes af producenten,dennes eftersalgsservice, etautoriseret service-centereller personer medlignende kvalifikationer.

• Apparatet, el-ledningen ogstikket må ikke nedsænkesi vand eller nogen form forvæske.

• Maskinen er ikke beregnettil brug i følgende tilfælde,som ikke dækkes afgarantien:

- I tekøkkener reserveretpersonalet i butikker,kontorer og andreerhvervslokaler.

- På gårde.- Af kunder på hoteller,

moteller og andrebeboelsesområder.

- I lokaler af typen Bed andBreakfast.

• Af hensyn til din sikkerhed er detteapparat i overensstemmelse medgældende normer og bestemmelser(Lavspændingsdirektivet,Elektromagnetisk kompatibilitet,Materialer, der kommer i berøringmed fødevarer, Miljø, osv.).

• Før apparatet tilsluttes stikkontakten,skal du kontrollere, at apparatetsstrømforsynings-spænding svarer tilspændingen på din elektriskeinstallation.

Forkert tilslutning vil gøre garantienugyldig.• Ethvert indgreb, bortset fra rengøringog løbende vedligeholdelse afapparatet, bør udføres af et autoriseretservicecenter.

• Lad ikke el-ledningen hænge ned indenfor børns rækkevidde.

• Af hensyn til din sikkerhed, må du kunanvende tilbehør og reservedele fraproducenten, som passer til apparatet.

• Afbryd ikke apparatet fra stikkontaktenved at trække i ledningen.

• Brug ikke kanden eller termokanden påen flamme eller på elektriskekogeplader.

• Hæld ikke vand i apparatet, hvis detstadig er varmt.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page53

Page 50: Mise en page 1 - Moulinex

54

• Luk altid låget (a), når kaffemaskinen eri brug.

• Alle apparater er underlagt strengkvalitetskontrol. Der udføresstikprøvekontrol af apparaterne, hvilketkan forklare eventuelle spor af brug.

• Efter at have tændt for kaffemaskinen,må du aldrig lægge hånden påvarmepladen, når du fjerner glaskandenfra kaffemaskinen. Denne plade har enhøj temperatur, når den er tændt, ogkan forårsage forbrændinger.

• Brug ikke glaskanden eller termokandenuden låget påsat.

• Varm ikke kaffen ved at sætteglaskanden i mikroovnen.

BrugFør første brug• Fyld kaffemaskinen med en kandevand. Tænd og lad vandet løbeigennem uden kaffe, for at skyllemaskinen igennem.

Sådan laver du kaffe (Følg illustrationerne fra 1 til 8)• Brug kun koldt vand og papirfilter nr.4.

• Overstig ikke den maksimalevandmængde angivet ivandbeholderens niveau.

• Denne kaffemaskine er udstyret medet dråbestop, som gør det muligt athælde en kop kaffe op, før cyklussener færdig. Sæt straks kanden på pladsigen, for at undgå, at det løber over.

• Vent i nogle minutter, før du laver enny portion kaffe.

ProgrammeringTidsindstilling

• Tilslut kaffemaskinen, hvorefter LCD-skærmen (d) angiver 12.00 og blinker.

• Tryk på tasten H, for at vælge tid. Trykenten flere gange eller hold tastennede, for at rulle hurtigere frem.

• AM angiver tiden før middag og PMtiden efter middag.

• Når du har indstillet timerne, skal dutrykke på tasten MIN og gå frem påsamme måde.

• Når du har indstillet minutterne, skaldu vente til skærmen holder op medat blinke, hvorpå klokkeslættet ervalideret, eller trykke én gang påtasten (i).

• Denne handling skal gentages itilfælde af strømsvigt, eller hvis duafbryder kaffemaskinen frastikkontakten.

Funktion iprogrammeringstilstand

• Tryk 1 gang på tasten PROG, for atprogrammere kaffemaskinen.

• Indstil timer og minutter i henhold tildet klokkeslæt, hvorpå du ønsker, atkaffemaskinen skal starte (se afsnittet"Tidsindstilling" ovenfor).

• Bekræft indstillingen ved at trykke påtasten PROG igen.

• Skærmen viserprogrammeringstidspunktet, og dengrønne kontrollampe (k) lyser.

• Tryk kortvarigt på tasten , for atvise det aktuelle klokkeslæt igen.

• På det programmerede tidspunkttændes den røde kontrollampe ogkaffemaskinen går i gang.

VIGTIGT: Programmeringen deaktiveresautomatisk, når kaffecyklussen erfærdig, men det programmeredeklokkeslæt bibeholdes. Reaktiverprogrammeringen hver dag ved at

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page54

Page 51: Mise en page 1 - Moulinex

55

DA

trykke på tasten PROG. Se afsnittet"Funktion i programmeringstilstand" forat programmere et nyt klokkeslæt.

Du kan dog til enhver tid:• Starte eller stoppe kaffemaskinenmed tasten .

• Annullere programmeringen ved attrykke langvarigt (3 sekunder) påtasten PROG (kontrollampen (k)slukkes).

• Tryk 1 gang på tasten PROG, for atreaktivere programmeringen.

• Du kan ændreprogrammeringstidspunktet ved atholde tasten PROG nedtrykket i tosekunder.

Manuel funktionFølg illustrationerne fra 1 til 8.• Tryk på tasten :Den rødekontrollampe tændes ogkaffemaskinen går i gang.

• Tryk på tasten igen, for at stoppekaffemaskinen.

BEMÆRKHvad enten kaffemaskinen er i manueleller programmeret tilstand, vil denautomatisk slukke 30 minutter efterkaffen er færdig.I løbet af disse 30 minutter, holdeskaffen varm ved den rigtige temperatur.

Rengøring• Tag papirfilteret med kaffen ud, forat fjerne det brugte kaffegrums.

• Tag stikket ud og lad kaffemaskinenkøle af.

• Rengør med en fugtig klud ellersvamp.

• Rengør ikke apparatet, mens detendnu er varmt.

• Nedsænk aldrig apparatet i vand.

• Vask ikke nogen af kaffemaskinensdele i opvaskemaskinen.

Afkalkning• Afkalk kaffemaskinen en gang ommåneden, eller for hver 40 gangesbrug.

Du kan benytte:- En pose afkalkningsmiddel opløst i 2store kopper vand.

- 2 store kopper eddike.• Hæld dem i beholderen (b) og tændfor kaffemaskinen (uden kaffe).

• Lad ca. en kop vand løbe ned ikanden (e), og sluk derefter forkaffemaskinen.

• Lad det virke i en time.• Tænd for kaffemaskinen igen, for atlade resten løbe igennem.

• Fyld kaffemaskinen med en kandevand, tænd og lad vandet løbeigennem, for at skylle maskinen.Gentag dette 2-3 gange.

Garantien dækker ikke, hviskaffemaskinen fungerer dårligt ellerslet ikke, som følge af manglendeafkalkning.

Tænk på miljøet!i Apparatet indeholder

mange materialer, der kangenvindes eller genbruges.

‹ Bortskaf apparatet på etindsamlingssted, eller imangel heraf på etgodkendt servicecenter, sådet kan blive bortskaffet påkorrekt vis.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page55

Page 52: Mise en page 1 - Moulinex

56

• Les bruksanvisningennøye før første gangs brukav apparatet. En bruk somikke er i samsvar meddenne, fritar produsentenfor ethvert ansvar.

• Dette apparatet er ikkeberegnet for personer(inkludert barn) medreduserte fysiske, sensoriskeeller mentale evner, ellerpersoner som manglerkjennskap til eller erfaringmed apparatet, medmindre de har fåttopplæring i bruken av deteller er under oppsyn av enperson som er ansvarlig forderes sikkerhet.

• Pass på at barn ikke lekermed apparatet.

• Dette apparatet kan brukesav barn som er minst 8 år

gamle og av personer medreduserte fysiske, sensoriskeeller mentale evner, ellersom mangler erfaring ellerkjennskap til apparatet, hvisde er under oppsyn eller harfått opplæring i bruken avdet og er kjent medrisikoene og farene vedapparatet. Barn må ikkeleke med apparatet.Rengjøring og vedlikeholdav brukeren må ikke utføresav barn med mindre de erunder oppsyn.

• Apparatet ogstrømledningen må holdesutenfor rekkevidde for barnyngre enn 8 år.

• Apparatet er utelukkendement for bruk i hjemmet.

• Dette apparatet kan brukesav barn som er 8 år eller

Beskrivelse

Råd om sikkerhet

a Lokkb Vanntankc Varmeplated LCD-skjerme Doseringsskjef Filterholderg Kanne

h Start/Stopp-lys (rødt)i Start/Stopp-knappj H-knapp (tid)k Programmeringslys (grønt)l Programmeringsknappm MIN-knapp (Minutter)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page56

Page 53: Mise en page 1 - Moulinex

57

NO

eldre. Men bare hvis de erunder oppsyn eller har fåttopplæring i bruken av detog er innforstått medfarene ved apparatet.Rengjøring og alminneligvedlikehold utført avbrukeren skal ikke utføresav barn med mindre de ereldre enn 8 år og underoppsyn av en voksen.

• Apparatet må ikke brukeshvis strømledningen ellerstøpselet er skadet. For åunngå fare er detnødvendig at produsenten,et godkjent servicesentereller en person medtilsvarende kvalifikasjonerskifter ut delene.

• Apparatet, strømledningeneller støpselet må ikkesenkes ned i vann ellerannen væske.

• Maskinen er ikke laget forbruk i følgende tilfeller (ikkedekket av garantien):

- I kjøkkenkroker for ansattei butikker, kontorer ogandre profesjonelle miljøer

- På gårder- Av gjester på hoteller,

moteller og andre

lignende steder- I hyttemiljøer.• For din egen sikkerhet, er detteapparatet i samsvar med gjeldendelover og regler(Lavspenningsdirektivet, Direktivetom elektromagnetisk kompatibilitet,Materialer i kontakt med matvarer,Miljø, osv.).

• Kontroller at den elektriske spenningeni strømnettet svarer til apparatet og atstikkontakten er jordet før du kobler tilapparatet.

Enhver tilkoblingsfeil opphevergarantien.• Alle inngrep bortsett fra alminneligvedlikehold og rengjøring utført avkunden, skal gjøres av et godkjentservicesenter.

• Hold strømledningen utenfor barnsrekkevidde,

• For din egen sikkerhet må ikke annettilbehør eller reservedeler brukes medapparatet enn de som er tilpasset tildet fra produsenten.

• Ikke trekk i strømledningen for å kobleapparatet fra.

• Kannen eller termokannen må ikkebrukes på en åpen flamme eller påstekeplater.

• Vann må ikke helles i apparatet mensdet fremdeles er varmt.

• Alltid lukk lokket (a) før du starterkaffetrakteren.

• Alle apparatene gjennomgår en strengkvalitetskontroll. Tilfeldige praktiskestikkprøver foretas; dette forklarereventuelle rester etter bruk.

• Etter kaffemaskinen med glasskannener startet, må hendene aldri plasserespå varmeplaten når du fjernerglasskannen fra kaffemaskinen. Underbruk er temperaturen på denne platen

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page57

Page 54: Mise en page 1 - Moulinex

58

høy og kan forårsake brannskader.• Kannen eller termokannen må ikkebrukes uten lokk.

• Ikke varm opp kaffen din ved å settekaffekannen i mikrobølgeovnen.

BrukFør første gangs bruk• Første gang du bruker apparatet, børdu skylle apparatet ved å bruke en fullkanne vann uten kaffe i filteret.

Brygging av kaffe (Følg illustrasjonene 1-8)• Bruk kun kaldt vann og filter nr. 4. • Maksimumsnivået i vanntanken måikke overskrides.

• Denne kaffetrakteren er utstyrt meden dryppstopp-funksjon som gjør detmulig å servere kaffe før vannet harrent igjennom. Sett kaffekannen raskttilbake for å unngå at det renner over.

• Vent noen minutter før du starter åbrygge kaffe på nytt.

ProgrammeringInnstilling av tid• Koble til kaffetrakteren, og 12.00blinker på LCD-skjermen (d).

• Trykk på H-knappen for å stille inntimene. Trykk på den mange gangereller hold den inne for å spole fremhurtigere.

• AM viser perioden fra midnatt tilformiddag (12.00), og PM viserperioden fra formiddag til midnatt.

• Når timene er stilt inn, trykker du påMIN-knappen på den samme måten.

• Når minuttene er stilt inn, venter dutil det slutter å blinke og den innstiltetiden lagres, eller du kan trykke en

gang på knappen (i).• Dette må gjentas i tilfellestrømavbrudd eller hvis du kobler frakaffetrakteren.

Bruk av programmering• Trykk 1 gang på PROG-knappen for åprogrammere kaffetrakteren din.

• Still inn når du ønsker atkaffetrakteren skal starte (se avsnittet"Innstilling av tid" ovenfor)

• Bekreft innstillingen ved å trykke påPROG-knappen.

• Skjermen viser tiden som erprogrammert inn, og det grønne lyset(k) lyser.

• For å vise klokken igjen, trykker du kortpå knappen .

• På innstilt klokkeslett vil det røde lysettennes og kaffetrakteren starter.

ADVARSEL: Programmeringendeaktiveres automatisk ved slutten aven brygging. Men tiden som du la inn,lagres. Start programmeringen igjenhver dag ved å trykke på PROG-knappen. Se avsnittet "Bruk avprogrammering" for å programmereinn en ny tid.

Du kan likevel når som helst:• Starte eller stoppe kaffetrakteren medknappen .

• Annullere programmeringen ved åholde inne knappen PROG i 3sekunder (lyset (k) slukker).

• Starte programmeringen igjen ved åtrykke 1 gang på PROG-knappen.

• Endre innstilt tid ved å holde innePROG-knappen i 2 sekunder.

Manuell brukFølg illustrasjonene 1-8.• Trykk på knappen , ), det røde lysettennes og kaffetrakteren starter.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page58

Page 55: Mise en page 1 - Moulinex

59

NO

• Trykk en gang til på knappen forå stoppe maskinen.

MERKUansett om kaffetrakteren brukes medeller uten programmering, vil den slåseg av automatisk 30 minutter etter atbryggingen av kaffe er gjennomført.I løpet av disse 30 minuttene vil kaffenholdes varm med perfekt temperatur.

Rengjøring• For å fjerne den brukte kaffegruten,fjernes papirfilteret som inneholdergruten.

• Koble fra kaffetrakteren og la denkjøle seg ned.

• Rengjør med en myk klut eller enfuktig svamp.

• Ikke rengjør apparatet mens detfremdeles er varmt.

• Apparatet må aldri senkes ned ivann.

• Ingen deler av kaffetrakteren kanvaskes i oppvaskmaskin.

Avkalking• Avkalk kaffetrakteren din hvermåned eller etter hver 40. syklus.

Du kan bruke:- En pose avkalkingsmiddel oppløst i 2store kopper vann.

- 2 store kopper med hvit eddik.• Hell det i vanntanken (b), og startkaffetrakteren (uten kaffe).

• La en mengde tilsvarende 1 kopprenne med i kannen (d), og deretterstopp maskinen.

• La maskinen stå i en time.• Start kaffetrakteren igjen for åavslutte traktingen.

• Skyll igjennom kaffetrakteren 2 eller3 ganger med en full kanne vann.

Garantien dekker ikke kaffetrakteresom ikke fungerer eller som fungererdårlig grunnet manglende avkalking.

Tenk miljø!i Apparatet inneholder en

mengde materialer somkan resirkuleres ellergjenvinnes.

‹ Lever det til et egnetinnsamlingspunkt for enriktig behandling.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page59

Page 56: Mise en page 1 - Moulinex

60

• Läs bruksanvisningennoggrant innan duanvänder apparatenförsta gången:användning somapparaten inte är avseddför friskriver tillverkarenfrån allt ansvar.

• Den här apparaten är inteavsedd att användas avpersoner (inklusive barn)med nedsatt fysisk,sensorisk eller mentalförmåga, eller av personersom saknar lämpligerfarenhet eller kunskap, omde inte står under uppsikt aveller har hjälp av enkompetent person somansvarar för deras säkerhet,eller tidigare fått deinstruktioner som krävs föratt kunna använda

apparaten.• Barn bör hållas underuppsikt. De får inte leka medprodukten.

• Den här apparaten fåranvändas av barn över 8 åroch av personer medbristande fysisk, sensoriskeller mental förmåga ellerutan erfarenheter ellerkunskaper, om de övervakaseller om de fått tydligainstruktioner om apparatenoch medföljande risker.Barn får inte leka medapparaten. Rengöring ochunderhåll av apparaten fårinte utföras av barn utanövervakning.

• Förvara apparat ochtillhörande sladd utomräckhåll för barn under 8 år.

• Apparaten är endast

Beskrivning

Säkerhetsanvisningar

a Lockb Vattenbehållarec Värmeplattad LCD-displaye Kaffemåttf Filterhållareg Kanna

h Start-/stopplampa (röd)i Start-/stoppknappj Knapp H (för timma)k Programmeringslampa (grön)l Programmeringsknappm Knapp MIN (för minuter)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page60

Page 57: Mise en page 1 - Moulinex

61

SV

avsedd för hushållsbrukinomhus.

• Den här apparaten fåranvändas av barn över 8 år,förutsatt att de använderden tillsammans med envuxen eller har fåttinstruktioner om hur denska användas på ett säkertsätt, och förutsatt att deförstår riskerna med den.Rengöring och underhållsom får utföras avanvändaren får inte utförasav barn, annat än om de äröver 8 år och gör dettillsammans med en vuxen.

• Använd inte apparaten omströmsladden ellerstickkontakten har skadats.Den måste bytas ut avtillverkaren, tillverkarensserviceverkstad, ettgodkänt servicecenter elleren person medmotsvarandekvalifikationer.

• Lägg aldrig apparaten,strömsladden ellerstickkontakten i vatten ellerandra vätskor.

• Apparaten är inteanpassad för användning i

följande fall, som inte hellertäcks av garantin:- i personalpentryn ibutiker, på kontor ellerandra arbetsplatser,

- på bondgårdar,- av hotell- ellermotellgäster, eller andramiljöer av samma typ,

- i miljöer av typenvandrarhem.

• Av säkerhetsskäl följer apparatentillämpliga normer och föreskrifter(direktiven för lågspänning,elektromagnetisk kompatibilitet,material som kommer i kontakt medlivsmedel, miljö m.m.).

• Kontrollera att bryggarens spänningmotsvarar vägguttagets samt attuttaget är jordat innan du sätter ikontakten.

All felaktig typ av inkoppling innebär attgarantin upphör att gälla.• Allt underhåll, utöver rengöring ochvanlig skötsel, måste utföras av ettgodkänt servicecenter.

• Låt inte barn handskas medströmsladden.

• För din egen säkerhet bör du endastanvända de tillbehör som är anpassadeför den här apparaten.

• Dra aldrig ur kontakten genom att dra isladden.

• Använd inte glaskannan ellertermoskannan tillsammans med öppeneld/gasflamma eller på elektriskaspisplattor.

• Häll inte i vatten i kaffebryggaren omden fortfarande är varm.

• Stäng alltid locket (a) närkaffebryggaren är i bruk.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page61

Page 58: Mise en page 1 - Moulinex

62

• Alla apparater genomgår en noggrannsäkerhetskontroll. Tester utförs påslumpvis utvalda apparater, därför kanman ibland se spår av användning på enapparat.

• Man får absolut inte lägga handen påvärmeplattan när man tar av glaskannanfrån bryggaren efter bryggning. Närbryggaren är eller nyss har varit igånghåller värmeplattan en så pass högtemperatur att den kan orsakabrännskador.

• Använd inte glaskanna eller termoskannautan tillhörande lock.

• Värm inte kaffet genom att ställaglaskannan i mikrovågsugnen.

AnvändningInnan du använderapparaten första gången• Brygg en omgång med enbart vatten,för att skölja igenom apparaten.

Brygga kaffe (Följ bild 1 till 8)• Använd endast kallt vatten ochpappersfilter nr 4.

• Överskrid inte behållarens maxgränsför vattenmängd.

• Den här kaffebryggaren är förseddmed dropp-stopp som gör att du kanta kaffe innan allt vatten runnitigenom. Ställ tillbaka kannanomgående, för att undvikaöversvämning.

• Vänta några minuter mellanbryggningar.

ProgrammeringStälla in klockan• Sätt i bryggarens stickkontakt i

uttaget. LCD-displayen (d) visar 12.00och blinkar.

• Tryck på knappen H för att angetimtalet, antingen flera gånger elleren lång tryckning om timtalet skaskifta snabbare.

• AM anger morgon och PMeftermiddag/kväll.

• När du har ställt in timtalet gör dusamma sak med knappen MIN.

• När du fått fram rätt minuttal väntardu tills blinkandet upphör, eller tryckeren gång på knappen (i).

• Efter strömavbrott, eller om du tagitur kontakten, ställer du enkelt inklockan igen på samma sätt.

Så här programmerar dubryggaren

• Tryck 1 gång på knappen PROG omdu vill programmera bryggaren.

• Ställ in antal timmar och minuter efternär du vill att bryggaren ska starta (sestycket ovan "Ställa in klockan").

• Bekräfta inställningen genom atttrycka på knappen PROG igen.

• Displayen visar programmerad tid,och den gröna lampan (k) tänds.

• Om du vill visa aktuell tid igen tryckerdu bara helt kort på knappen .

• När den inprogrammerade tideninträffar tänds den röda lampan ochbryggningen startas.

OBS! Programmet stängs avautomatiskt när kaffet har bryggtsklart, men den inställda tiden sparas.Programmet kan startas igen varjedag med knappen PROG. För attställa in en ny tid, se avsnittet ”Så härprogrammerar du bryggaren”.

Trots detta kan du när du vill:• Sätta på eller stänga av bryggarenmed knappen .

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page62

Page 59: Mise en page 1 - Moulinex

63

SV

• Stänga av inprogrammeringengenom att trycka länge (3 sekunder)på knappen PROG (lampan (k)släcks).

• Tryck 1 gång på knappen PROG omdu vill aktivera programmeringen igen.

• Ändra programmeringstiden genomatt trycka 2 sekunder på knappenPROG.

Manuell driftFölj bild 1 till 8.• Tryck på knappen , lDen rödalampan tänds och bryggaren sättsigång.

• Tryck på knappen igen för attavbryta bryggningen.

OBS!Bryggaren stängs av 30 minuter efterbryggningens slut, oavsett om duanvänder bryggaren manuellt eller harprogrammerat in en tid.Kaffet hålls varmt vid lagomtemperatur under dessa 30 minuter.

Rengöring• Lyft ur pappersfiltret med kaffesumpoch släng det.

• Dra ur kontakten och låt bryggarensvalna.

• Rengör med en trasa eller fuktadsvamp.

• Rengör inte apparaten medan den ärvarm.

• Doppa inte apparaten i vatten.• Inga av bryggarens delar går attdiska i maskin.

Avkalkning• Kalka av kaffebryggaren efter 40bryggningar.

Det går att använda:- antingen en påse avkalkningsmedelupplöst i två stora koppar vatten.

- eller två stora koppar medvitvinsvinäger.

• Häll ner avkalkningsmedlet ibehållaren (b) och sätt på bryggaren(utan kaffe).

• Låt vätskan rinna ner i kannanmotsvarande en kopp och stängsedan av apparaten.

• Låt verka i en timme.• Sätt på bryggaren igen och låt densista vätskan rinna ner i kannan.

• Brygg 2–3 kannor med enbartvatten, för att skölja igenomapparaten.

Om kaffebryggaren inte fungerar,eller fungerar dåligt, pga. bristandeavkalkning täcks det inte avgarantin.

Skydda vår miljö!i Apparaten innehåller

material som går attåtervinna.

‹ Lämna in apparaten på dinlokala återvinningscentraleller, om sådan inte finnspå din ort, på enauktoriseradserviceverkstad föråtervinning.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page63

Page 60: Mise en page 1 - Moulinex

64

• Lue käyttöohjeethuolellisesti ennenlaitteen ensimmäistäkäyttöä: käyttöohjeidenvastainen käyttövapauttaa valmistajankaikesta vastuusta.

• Tätä laitetta ei oletarkoitettu sellaistenhenkilöiden käyttöön(mukaan lukien lapset),joiden fyysiset, aistimillisettai henkiset kyvyt ovatheikentyneet tai joilla eiole tarpeeksi kokemustatai tietoa laitteenkäyttämiseksi, ellei heidänturvallisuudestaanvastuussa oleva henkilöole ohjannut ja neuvonutheitä laitteen käytössä.

• Älä anna lasten leikkiälaitteella.

• Tätä laitetta voivatkäyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja aikuiset,joiden fyysiset, aisteihinliittyvät tai henkiset kyvytovat rajoittuneet tai joillaei ole riittävästi tietoa jakokemusta, mikäli he ovatsaaneet tietoa jaopastusta laitteenturvallisesta käytöstä jajos he ymmärtävätlaitteen käyttöön liittyvätriskit ja vaarat. Älä annalasten leikkiä laitteella.Lapset eivät saa tehdäkäyttäjälle sallittuapuhdistusta ja huoltoailman valvontaa.

• Säilytä laite ja sen johtopoissa alle 8-vuotiaidenlasten ulottuvilta.

• Laitteesi on tarkoitettu

Kuvaus

Säkerhetsanvisningar

a Kansib Vesisäiliöc Lämmityslevyd LCD-ohjausnäyttöe Mittalusikkaf Suodatintelineg kannu

h Virtakatkaisimen merkkivalo(punainen)

i Virtakatkaisinj H-painike (tunnit)k Ohjelmoinnin merkkivalo (vihreä)l Ohjelmointipainikem MIN-painike (minuutit)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page64

Page 61: Mise en page 1 - Moulinex

65

FI

ainoastaan kotikäyttöönsisätiloissa.

• Tätä laitetta voivatkäyttää vähintään 8-vuotiat lapsetedellyttäen, että he ovataikuisen valvonnassa taihe ovat saaneet ohjaustalaitteen turvallisessakäytössä ja heymmärtävät siihenliittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saatehdä käyttäjällekuuluvaa laitteenpuhdistusta tai huoltoailman aikuisen valvontaa.

• Jos laitteen virtajohto taipistoke on vioittunut, äläkäytä laitetta.Vaaratilanteidenvälttämiseksi vainvalmistaja, valmistajanhuoltopalvelu taisamanlaisen pätevyydenomaava henkilö voivaihtaa vioittuneen osan.

• Älä laita laitetta,sähköjohtoa taipistoketta veteen taimuuhun nesteeseen.

• Laitetta ei ole suunniteltukäytettäväksi seuraavissa

käyttötarkoituksissa eikätakuu ole voimassanäissä tapauksissa:- henkilökunnalle varatutkeittiötilat liikkeissä,toimistoissa ja muissaammattimaisissatyöympäristöissä,

- maatilat,- hotellien, motellien jamuidenmajoitusympäristöjenasukkaiden käyttöön,

- Bed&Breakfast-tyylisetmajoitusympäristöt.

• Turvallisuussyistä laite on voimassaolevien normien ja säädöstenmukainen (alijännitedirektiivi,elektromagneettinen yhteensopivuus,ruokien kanssa kosketuksissa olevatmateriaalit, ympäristö…).

• Ennen laitteen kytkemistäsähköverkkoon varmista, että kotisisähköjännite vastaa laitteen jännitettä,ja että sähköjohto on maadoitettu.

Kaikki liitäntävirheet kumoavat takuun.• Kaikki huoltotoimenpiteet, lukuunottamatta käyttäjän suorittamaanormaalia puhdistusta tai huoltoa, tuleeantaa valtuutetun huoltopalveluntehtäväksi.

• Älä anna virtajohdon roikkua lastenulottuvilla.

• Turvallisuussyistä älä käytä muita kuinlaitteelle sopivia valmistajanlisätarvikkeita ja varaosia.

• Älä kytke laitetta irti vetämällä johdosta.• Älä käytä lasi- tai termoskannuaavotulen tai sähköhellan levyjen päällä.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page65

Page 62: Mise en page 1 - Moulinex

66

• Älä laita vettä kuumaan laitteeseen.• Muista aina sulkea kansi (a) kunkahvinkeitin on käynnissä.

• Kaikille laitteille suoritetaan tarkkalaatutarkastus. Sattumanvaraisestivalituille laitteille tehdään käytännöntestejä, minkä johdosta laitteissa saattaanäkyä käyttöjälkiä.

• Kun olet käynnistänyt lasikannullavarustetun kahvinkeittimen, et saakoskaan laittaa kättä lämmittävällelevylle, kun otat lasikannun pois. Käytönaikana tämä levy on hyvin kuuma ja voiaiheuttaa palovammoja.

• Älä käytä lasi- tai termoskannua ilmankantta.

• Älä laita lasikannua mikroaaltouuniinkahvin lämmittämiseksi.

KäyttöEnnen ensimmäistäkäyttöä• Käynnistä suodatinkahvinkeitinensimmäisen kerran ilman kahvia.Huuhtele laite kaatamalla säiliöönlasikannullinen vettä ja käynnistämällälaite.

Kahvin valmistus (Suivre les illustrations de 1 à 8)• Käytä ainoastaan kylmää vettä ja nro4 suodatinpaperia.

• Älä ylitä vesisäiliöön merkittyä vedenmaksimirajaa.

• Kahvinkeitin on varustettutippalukolla, jonka avulla voit tarjoillakahvin ennen kahvin valumisenloppumista. Aseta kannu nopeastitakaisin lämmityslevylle, jotta vesi eivalu yli suodatintelineestä.

• Odota muutama minuutti, ennen

kuin aloitat kahvin valmistuksenuudelleen.

OhjelmointiKellonajan säätö• Kytke kahvinkeitin päälle. LCD-näytössä (d) vilkkuu 12.00.

• Valitse tunnit painamalla H-painiketta joko useamman kerran taipainamalla painikkeen pohjaan, jottanumerot vaihtuvat nopeammin.

• AM merkitsee aamupäivän tunteja01–12 ja PM iltapäivän tunteja 13–24.

• Kun tunnit on säädetty, valitseminuutit painamalla MIN-painikettayllä olevien ohjeiden mukaisesti.

• Kun minuutit on säädetty, odota ettäkellonaika lakkaa vilkkumasta ja näetnäytössä lopullisen ajan tai painakerran painiketta (i).

• Kellonaika tulee säätää uudelleensähkökatkoksen jälkeen tai jos kytketkahvinkeittimen irti sähköverkosta.

Käyttö ohjelmointitilassa• Jos haluat ohjelmoidakahvinkeittimen, paina PROG-painiketta kerran.

• Säädä tunnit ja minuutit aikaan,jolloin haluat kahvinkeittimenkäynnistyvän (katso yllä olevakappale « Kellonajan säätö »).

• Vahvista kellonajan säätö painamallaPROG-painiketta uudelleen.

• Näytössä näkyy ohjelmointiaika javihreä merkkivalo (k) palaa.

• Jos haluat nähdä näytössä oikeankellonajan, paina nopeasti painiketta

.• Kun ohjelmoitu aika alkaa, punainenmerkkivalo syttyy ja kahvinkeitinkäynnistyy.

HUOMIO: Ohjelmointi poistuu

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page66

Page 63: Mise en page 1 - Moulinex

67

FI

automaattisesti käytöstä kahvisyklinloputtua, mutta ohjelmoimasi aikasäilytetään. Aktivoi ohjelmointi jokapäivä uudelleen painamalla PROG-näppäintä. Ohjelmoidaksesi uudenajan katso kohta « Ohjelmointitilankäyttö.

Voit kuitenkin milloin tahansa:• käynnistää tai sammuttaakahvinkeittimen painamallapainiketta .

• peruuttaa ohjelmoinnin painamallapitkään (3 sekuntia) PROG-painiketta (merkkivalo (k) sammuu).

• käynnistää ohjelmoinnin uudelleenpainamalla kerran PROG-painiketta.

• vaihtaa ohjelmointiajan painamalla2 sekunnin ajan PROG-painiketta.

Manuaali käyttöSeuraa kuvien 1 - 8 ohjeita.• Paina painiketta , ), punainenmerkkivalo syttyy ja kahvinkeitinkäynnistyy.

• Sammuta kahvinkeitin painamallapainiketta uudelleen.

HUOMAUTUSKäytitpä kahvinkeitintä manuaalisestitai ohjelmoidussa tilassa, kahvinkeitinsammuu automaattisesti 30 minuutinkuluttua kahvin valmistusjaksonpäättymisen jälkeen.Näiden 30 minuutin aikana kahvisäilyy kuumana, sopivan lämpöisenä.

Puhdistus• Poista käytetty kahvijauhepoistamalla kahvijauheen sisältäväsuodatinpaperi.

• Kytke kahvinkeitin irti sähköverkostaja anna sen jäähtyä.

• Puhdista kostealla liinalla taipesusienellä.

• Älä puhdista laitetta sen ollessa vieläkuuma.

• Älä koskaan upota laitetta veteen.• Kahvinkeitin ja sen osat eivät kestäkonepesua.

Kalkinpoisto• Suorita kahvinkeittimellekalkinpoisto joka kuukausi tai aina40 kahvin valmistusjakson jälkeen.

Voit käyttää kalkinpoistoon:- joko kahteen isoon vesilasiinliuotetun kalkinpoistopussin.

- tai kaksi isoa kupillistavalkoviinietikkaa.

• Kaada seos vesisäiliöön (b) jakäynnistä kahvinkeitin (ilmankahvia).

• Anna keittimen valuttaa seostayhden kupillisen verran lasikannuunja sammuta sitten kahvinkeitin.

• Anna vaikuttaa tunnin ajan.• Käynnistä kahvinkeitin uudelleen jaanna lopun seoksen valua kannuun.

• Huuhtele laite 2-3 kertaa kaatamallasäiliöön lasikannullinen vettä jakäynnistämällä laite.

Takuu ei korvaa kahvinkeittimiä,jotka toimivat huonosti tai eivätollenkaan, jos niille ei ole tehtykalkinpoistoa.

Pidä huolta ympäristöstäsi!i Laitteesi sisältää useita

arvokkaita ja kierrätettäviämateriaaleja.

‹ Palauta se keräyspisteeseentai valtuutettuunhuoltopalveluun senasianmukaista käsittelyävarten.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page67

Page 64: Mise en page 1 - Moulinex

68

>®GÒq ÅU≤FW «∞INu… NO/FFO°U∞CGj´Kv “¸ «∞∑AGOq .

>¥LJMp ≈∞GU¡ «∞∂d±πW °U∞CGj Kv “¸GORP∞Lb… 3 £u«Ê. Mb «∞IOU °c∞p,ßu· ¥ÔDHQ «∞LR®d «∞Cuzw «_îCd(k).

>∞Jw ¢ÔFUËœ ¢HFOq «∞∂d≤U±Z ≠w ÅU≤FW«∞INu…, ¥JHw «∞CGj Kv «∞e¸ GORP±d… Ë«•b….

>∞∑GOOd {∂j «∞uÆX, «{Gj ´Kv “¸GORP∞Lb… £U≤O∑Os.

«∞∑AGOq ¥bË¥UΫ¢∂l «∞dßu «∞∑u{O∫OW ±s 1«∞v 8>«{Gj Kv “¸. ßu· ¥ÔCU¡ «∞LR®d

«∞Cuzw «_•Ld, Ë°U∞∑U∞w ¢∂b√ ÅU≤FW«∞INu… °U∞FLq.

>«{Gj Kv “¸ ±d… £U≤OW ∞Jw ¢∑uÆnÅU≤FW «∞INu… s «∞∑AGOq.

¥Ôd§v «∞Lö•EWßu«¡ ¢r ¢AGOq ÅU≤FW «∞INu… ¥bË¥UÎ √Ë°u«ßDW «∞∂d±πW, ≠S≤NU ßu· ¢∑uÆn s«∞FLq °Fb 03 œÆOIW °Fb «≤∑NU¡ Øq œË¸….îö‰ «∞‡ 03 œÆOIW ≥cÁ, ßu· ¢∂Iv «∞INu…ßUîMW •ºV «∞∫d«… «∞B∫O∫W.

«∞∑MEOn>∞Jw ¢∑LJs ±s ¢Hd¥m ÅU≤FW «∞INu… ±s

«∞∂s «∞Lº∑FLq, «≤eŸ «∞HK∑d «∞u¸Æw.>«≠Bq ÅU≤FW «∞INu… ´s «∞∑OU

«∞JNd°Uzw, Ë«¢dØNU ∞Jw ¢∂dœ ¢LU±UÎ.>¢ÔMEÒn °u«ßDW ÆDFW ÆLU‘ √Ë «ßHMπW

©∂W.>ô ¢ÔMEÒn «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ô ¥e«‰ ßUîMUÎ.

>ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡ Ëô °QÍ ßUzq ¬îd.>ô ¢Cl √Í §e¡ ±s √§e«¡ ÅU≤FW «∞INu…

≠w §öÒ¥W «∞B∫uÊ.

≈“«∞W «∞∑JKÒf>¢ÔMEÒn ÅU≤FW «∞INu… ±s «∞∑d«ØLU‹

«∞JKºOW ±d… Øq ®Nd, √Ë °Fb 04«ß∑FLUôÎ.

¥ÔLJMp «ß∑FLU‰ ±U ¥Kw :--±EdË· ±s ±u«œ ≈“«∞W «∞∑JKf ±ÔªHn ≠w

≠MπU≤Os Ø∂Od¥s ±s «∞LU¡-√Ë≠MπU≤UÊ Ø∂Od«Ê ±s «∞ªq «_°Oi.>¢ÔºJV ≠w «∞ªe«Ê (b)Ë¢ÔAGÒq ÅU≤FW

«∞INu… (°bËÊ √Ê ¥u{l ≠ONU «∞∂s).>°Fb √Ê ¥ÔLú «ù°d¥o °LU ¥ÔFUœ‰ ≠MπU≤UÎ

Ø∂Od«Î, √ËÆn ÅU≤FW «∞INu… s «∞∑AGOq.>«¢d„ «∞ºUzq ∞O∂Iv ≠w ÅU≤FW «∞INu… ∞Lb…

ßUW Ë«•b….>√b ¢AGOq ÅU≤FW «∞INu… Ë«¢d„ ±U ¢∂Iv

±s «∞ºUzq ¥ªdà «∞v «ù°d¥o.>∞Jw ¥∑r ºq ±ºU∞JNU, ¢ÔAGÒq ÅU≤FW

«∞INu… ±d¢Os √Ë £öÀ ±d«‹ °LU ¥ÔFUœ‰•πr «ù°d¥o «∞e§U§w ±s «∞LU¡.

ô ¢ÔGDw «∞CLU≤W ¬ô‹ ÅÔMl «∞INu…«∞LÔFDÒKW °AJq ØU±q √Ë §ezw °º∂V´b ≈“«∞W «∞∑JKf «∞L∑d«Ør ≠ONU.

•LU¥W «∞∂OµW √Ëô Î !¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z Kv ±u«œÆOÒLW ÅMUOUΠ˥LJs ≈Uœ…¢BMOFNU.√Ëœt ≠w √•b ±d«Øe ¢πLOl«∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW, √Ë ≠w√•b ±d«Øe «∞ªb±W «∞LÔF∑Lb…,•OY ¢∑r ±ÔFU∞π∑t.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page68

Page 65: Mise en page 1 - Moulinex

69

AR

>°Fb √Ê ¢uÆn ÅU≤FW «∞INu… s «∞∑AGOq, ô ¢KLf∞u•W «∞∑ºªOs √£MU¡ ≠l «ù°d¥o ±MNU. ≠SÊ ∞u•W«∞∑ºªOs ¢JuÊ ≠w «∞FUœ… ßUîMW §b«Î √£MU¡ «∞∑AGOqËÆb ¢Ôº∂V «∞∫dË‚.

>ô ¢º∑FLq «ù°d¥o √Ë ËU¡ «∞Fe‰ «∞∫d«Í œËÊ«_¨DOW «∞∑U°FW ∞NU.

>ô ¢ÔºªÒs ÆNu¢p °u{l «ù°d¥o «∞e§U§w ≠w ≠dÊ«∞LOJdËË¥n.

«ùß∑FLU‰Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v>¢ÔAGÒq ÅU≤FW «∞INu… ∞KLd… «_Ë∞v œËÊ √Ê

¢Cl «∞∂s ≠ONU, °q ¥u{l °bôÎ ±s –∞p ±U¥u«“¥t ±s «∞LU¡ ∞∑MEOn ±ºU∞JNU «∞b«îKOW.

¢∫COd «∞INu…(«¢∂l «∞dßu «∞∑u{O∫OW ±s 1«∞v 8) >«ß∑FLq «∞LU¡ «∞∂Uœ ≠Ij Ë«∞HK∑d «∞u¸Æw Ær

4.>ô ¢∑FbÈ ±º∑uÈ «∞∫b «_ÆBv ∞KLU¡

«∞LÔAU «∞Ot ≠w «∞ªeÒ«Ê.>§ÔNÒe‹ ÅU≤FW «∞INu… ≥cÁ °LU≤l ∞K∑MIOj,

°∫OY ¥LJMp ¢Ib¥r «∞INu… Æ∂q «≤∑NU¡ «∞b˸….«ß∑∂b‰ «ù°d¥o ≠u¸«Î ∞Jw ¢∑πMÒV «∞HUzi ±s«∞INu….

>«≤∑Ed °Cl œÆUzo Æ∂q ¢∫COd ÆNu… ±d…£U≤OW.

«∞∂d±πW{∂j «∞uÆX>√ËÅq ÅU≤FW «∞INu… °U∞∑OU «∞JNd°Uzw.

ß∑Fd÷ «∞AU®W «∞dÆLOW (d)«∞d±e00:21, Ë¢∂b√ °U∞u±Oi.

>«{Gj Kv “¸ H∞C∂j «∞uÆX. ¥LJs«∞IOU °c∞p °U∞∑∑U∞w √Ë °U∞CGj «∞Lº∑Ld∞ºdW √Ø∂d ≠w «∞C∂j.

>«∞d±e MA¥ÔAOd «∞v «∞∑uÆOX Æ∂q «∞ENd,Ë«∞d±e MP¥ÔAOd «∞v «∞∑uÆOX °Fb «∞ENd.

>°LÔπdÒœ «ù≤∑NU¡ ±s {∂j «∞ºUU‹, «{Gj´Kv “¸ INIMË«¢∂l ≤Hf «∞ªDu«‹.

>°Fb √Ê ¢ÔC∂j «∞bÆUzo, «≤∑Ed √Ê ¥∑uÆn«∞u±Oi, «∞uÆX «∞cÍ {∂j ßu· ¥ÔHFÒq. √Ë,«{Gj Kv “¸ (i)±d… Ë«•b….

>¥∑∫∑r ≈Uœ… °d±πW «∞uÆX ≠w •U‰ ¢F∑Or«∞AU®W, √Ë ≠w •U‰ ≠BKX ÅU≤FW «∞INu…´s «∞∑OU «∞JNd°Uzw.

¢HFOq Ë{FOW «∞∂d±πW >∞Jw ¢∑LJs ±s °d±πW ÅU≤FW «∞INu…,

«{Gj Kv “¸ GORP±d… Ë«•b….>«{∂j «∞ºUW Ë«∞bÆUzo •ºV «∞uÆX «∞cÍ

¢d¥b √Ê ¢∂b√ °t ÅU≤FW «∞INu… LKNU (¥Ôd§v±d«§FW ≠Id… "«∞∂d±πW" √öÁ).

>¢∫Io ±s Å∫W {∂j «∞uÆX °U∞CGj Kv“¸ GORP±d… £U≤OW.

>ßu· ¥ÔFd÷ Kv «∞AU®W «∞uÆX «∞LÔC∂j,Ëßu· ¥ÔCU¡ «∞LR®d «∞Cuzw «_îCd(k).

>∞Jw ¢∑LJs ±s d÷ «∞uÆX «∞πUÍ ±d…£U≤OW, °Sî∑BU ¥LJMp «∞CGj Kv “¸

>´Mb {∂j «∞uÆX, ßu· ¥ÔCU¡ «∞LR®d«∞Cuzw «_•Ld, ËÅU≤FW «∞INu… ¢∂b√´LKNU.

¢∫c¥d : ¥∑uÆn ¢HFOq «∞∂d≤U±Z «∞LÔC∂j±Ôº∂IUÎ Mb «≤∑NU¡ œË¸… ¢∫COd «∞INu…;Ë´Kv Øq •U‰, ¥∂Iv ≥c« «∞C∂j±∫Hu™UÎ. ¥LJMp ¢HFOq ≥c« «∞∂d≤U±Z«∞LÔC∂j ¥u±OUÎ °U∞CGj Kv “¸ GORP.√±U ≈–« «œ‹ ¬Ê ¢C∂j °d≤U±πUÎ ¬îd,¥Ôd§v «∞Fuœ… «∞v «∞HId… "«ß∑FLU‰«∞LM∑Z ≠w Ë{FOW «∞∂d±πW".–∞p ±LJs ≠w §LOl «_ËÆU‹ :

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page69

Page 66: Mise en page 1 - Moulinex

70

>¥ÔLJs ≈Ê ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LM∑Z°u«ßDW «_©HU‰ «∞c¥s ô ¢Iq√LU≥r s «∞∏U±MW, ®d◊ √Ê ¢∑u≠d∞Nr «∞dÆU°W Ë√Ê ¢∑u≠d ∞Nr «ù®Uœ«‹«∞ö“±W ùß∑FLU‰ «∞LM∑Z °AJq ¬±s,Ë√Ê ¥Ôb¸Øu« √¥CUÎ «∞LªU©d «∞JU±MW±s «ùß∑FLU‰ «∞ªU©v¡. ¥πV √Ê ô¥Iu «_©HU‰ «∞c¥s ¢Iq √LU≥r s«∞∏U±MW °U∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W ±U ∞r¢∑u≠d ∞Nr «∞dÆU°W °u«ßDW ®ªh°U∞m.

>¥Ôd§v «∞∑uÆn s «ß∑FLU‰ «∞LM∑≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t¢U∞HUÎ. ¢πMÒ∂UÎ ∞∫bËÀ √¥W √îDU±Ô∫∑LKW.

>¥Ôd§v «ß∑∂b«‰ «∞ºKp «∞JNd°Uzw°u«ßDW «∞AdØW «∞LÔBMÒFW, √Ë°u«ßDW ±dØe îb±W ±U °Fb «∞∂Ol, √Ë°u«ßDW ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb, √Ë°u«ßDW ®ªh ∞b¥t «∞JHU¡…Ë«∞ª∂d… ∞KIOU °c∞p.

>∞r ¥ÔBLr ≥c« «∞LM∑Z ∞öß∑FLU‰ ≠w«_±UØs «∞∑U∞OW, Ë°U∞∑U∞w ¢ºIj«∞CLU≤W ´Mt ≠w •U‰ «ß∑FLU∞t≠w:-

- √±UØs «∞D∂a «∞LªBBW ∞DUÆr«∞Lu™HOs ≠w «∞L∫ö‹ Ë «∞LJU¢V, Ë«_±UØs «∞LNMOW «_îdÈ.- «∞Le«Ÿ .- «ôß∑FLUô‹ ±s Æ∂q ´Lö¡«∞HMUœ‚ Ë «∞Meô¡ Ë √±UØs «ùÆU±W«_îdÈ .- ≠w ¨d· «∞Mu ˫±UØs ¢MUˉ«∞HDu¸.

>¥ªCl ≥c« «∞LÔM∑Z ∞πLOl Æu«≤Os «∞ºö±W«∞ºU¥W «∞LHFu‰, °LU ≠w –∞p Æu«≤Os «∞∑OU«∞JNd°Uzw «∞LMªHi, Æu«≤Os «∞∑u«≠IOW«∞JNd˱GMU©OºOW, «∞Iu«≤Os «∞LÔ∑FKIW°U∞Lu«œ «∞∑w ∞NU ÅKW °U∞DFU ˫∞Lu«œ«∞Gc«zOW, ËÆu«≤Os «∞∂OµW.

>Æ∂q ¢uÅOq «∞LM∑Z «∞v «∞∑OU «∞JNd°Uzw, ¥Ôd§v«∞∑QØb °QÊ ±Bb¸ «∞∑uÅOq ±R¸Ò÷ (–Ë ¢uÅOKW√{OW).

≈Ê √Í îDQ °U∞∑uÅOq «∞JNd°Uzw ¥ÔºIj «∞CLU≤W´s «∞LM∑Z. >¥I∑Bd ¢bîKp °U∞LM∑Z Kv LKOW «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W

«ù´∑OUœ¥W ≠Ij, √±U «∞FLKOU‹ «_îdÈ ±s ¢BKOËîö≠t, ≠ö ¥Iu °NU ßuÈ ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.

>¥Ôd§v ≈°IU¡ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞KLM∑Z °FOb«Î s±∑MUˉ «_©HU‰.

>ô ¢∫Uˉ ≠Bq «∞LM∑Z s «∞∑OU «∞JNd°Uzw °u«ßDW®b «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t.

>ô ¢º∑FLq «ù°d¥o √Ë «∞uU¡ –Ë «∞Fe‰ «∞∫d«Í ≠u‚∞NV «∞MU Ëô ≠w «_≠d«Ê «∞JNd°UzOW.

>ô ¢Cl «∞LU¡ ≠w «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ô ¥e«‰ ßUîMUÎ.>¥Ôd§v «ù°IU¡ Kv DU¡ ÅU≤FW «∞INu… (a) ±ÔIHöÎ

√£MU¡ «∞∑AGOq.>¢ªCl §LOl ±ÔM∑πU¢MU ù§d«¡¬‹ «∞dÆU°W «∞BU±W

∞CLUÊ «∞πuœ…. Ë¢ÔπdÈ «∞∑πU» Ë«ùî∑∂U«‹∞CLUÊ «_œ«¡ «∞FLKw ∞ú§Ne… ¢πM∂UÎ ∞∑Fd{NU∞KLªU©d, Ë≥c« ±U ¥ÔHºd ˧uœ °Fi ¬£U«ùß∑FLU‰.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page70

Page 67: Mise en page 1 - Moulinex

71

AR

≈®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W>¥Ôd§v Æd«¡… ≈®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰

°FMU¥W Æ∂q «∞∂b¡ °Uß∑FLU‰ ≥c««∞LM∑Z ∞KLd… «_Ë∞v : ≈Ê √Í«ß∑FLU‰ ô ¥ªCl ∞NcÁ«ù®Uœ«‹ ßu· ¥ÔFHw «∞AdØW «∞LÔBMÒFW ±s √¥W ±ºRË∞OW.

>∞r ¥ÔBLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰°u«ßDW «_®ªU’ (°Ls ≠ONr«_©HU‰) «∞c¥s ô ¥∑L∑FuÊ °Ib¸«‹°b≤OW Ë•ºOÒW Ë≠Jd¥W ØU≠OW, √Ë °MIh≠w «∞ª∂d… Ë«∞LFd≠W, ±U ∞r ¢∑r±d«Æ∂∑Nr √Ë ¢b¸¥∂Nr Ë≈DUzNr«∞LFKu±U‹ «∞JU≠OW ùß∑FLU‰ ≥c««∞LM∑Z ¢∫X ≈®d«· ®ªh ±ºRˉ•HU™UÎ Kv ßö±∑Nr.

>¥πV ±Ôd«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb °Q≤Nr ô¥KF∂uÊ °U∞LM∑Z.

>¥ÔºL °Uß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z ∞û©HU‰

±Ls ≥r ≠u‚ ßs «∞∏U±MW ±s Ld≥r,Ë«_®ªU’ «∞∂U∞GuÊ «∞c¥s ¥FU≤uʱs ≤Ih ≠w Æu«≥r «∞πºb¥WË«∞∫ºOW Ë«∞FIKOW, √Ë ≤Ih ≠w«∞ª∂d… Ë«∞LFd≠W, ±l «ùß∑Ld« ≠w±d«Æ∂∑Nr, √Ë ≠w •U‰ ¢u≠d‹ ∞Nr«∞LFKu±U‹ Ë«ù®Uœ«‹ «∞ö“±W sØOHOW «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z, ±Ôb¸ØOs«_îDU «∞LÔ∫∑LKW «∞MU¢πW s ßu¡«ùß∑FLU‰. ¥πV √Ê ¥ÔLMl «_©HU‰ s«∞KFV °U∞LM∑Z. ¥πV √Ê ¥∂Iv «_©HU‰¢∫X «∞dÆU°W Ë«ù®d«· Mb «∞IOU°QLU‰ «∞BOU≤W Ë«∞∑MEOn ´Kv«∞LM∑Z.

>¥Ôd§v «∞∫HUÿ Kv «∞LM∑Z Ë«∞ºKp«∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °FOb«Î s ±Ô∑MUˉ«_©HU‰ ±Ls ≥r œËÊ «∞∏U±MW.

>√Ô´bÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w≠Ij , Ë≠w œ«îq «∞LMe‰.

ËÅn √§e«¡ «∞LM∑Za DU¡b îeÒ«Êc ∞u•W «∞∑ºªOsd ®U®W ÆLOW ∞K∑∫Jre ±KFIW ∞KIOU”f ÆUb… «∞HK∑dg ≈°d¥o

h ±R®d {uzw "¢AGOq/≈¥IU·" (√•Ld)i “¸ "¢AGOq/≈¥IU·"j “¸ H(∞∫ºU» «∞ºUU‹)k ±R®d {uzw ∞K∂d≤U±Z (√îCd)l “¸ «∞∂d≤U±Zm “¸ NIM(∞∫ºU» «∞bÆUzo)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page71

Page 68: Mise en page 1 - Moulinex

72

>ÆNuÁ ßU“ îuœ ¸« °U ≠AU °d œØLtNO/FFO, Ë®s ËîU±u‘ ØMOb..

>°d≤U±t ≤u|ºv « °U ≠AU °d œØLtGORP°t ±b‹ 3£U≤}t ØMºq ØM}b.

>≥M~U±v Øt ®LU «|s ØU « «≤πU ±v œ≥}b,ß}~MU‰ ≤u¸ ß∂e (k)îU±u‘ îu«≥b ®b.

>°t ±MEu¸ °d≤U±t |eÈ ±πbœ ÆNuÁ ßU“,œØLt GORP¸« |J‡ °U ≠AU œ≥}b.

>°d«È ¢G}}d “±UÊ ¢ME}r ®bÁ, œØLt GORP¸« °t ±b‹ 2£U≤}t ≠AU œ≥}b.

´LKJdœ «≥MLUœß∑u¸«∞FLq ≥UÈ 1¢U 8¸« œ≤∂U‰ ØMOb.>œØLt ¸« ≠AU œ≥}b. ß}~MU‰ ≤u¸ Æd±e

¸Ë®s îu«≥b ®b Ë ÆNuÁ ßU“ ®dËŸ °tØU îu«≥b Ødœ.

>œØLt ¸« |J∂U œ|~d °d«È ¢uÆn LKJdœ≠AU œ≥}b.

∞DHU" ¢u§t œ«®∑t °U®}b®LU Çt «“ ÆNuÁ ßU“ °t ©u¸ œß∑v «ß∑HUœÁØM}b Ë Çt œ¸ •U∞X °d≤U±t |eÈ, ÆNuÁ ßU“ °tÅu‹ îuœØU °t ±b‹ 03£U≤}t Äf «“ ÄU|UÊ≥d Çdît îU±u‘ îu«≥b ®b.œ¸ ©u‰ «|s 03œÆ}It, ÆNuÁ ®LU œ¸ •d«‹±MUßV Öd ≤~t œ«®∑t îu«≥b ®b.

¢L}e ØdœÊ>°d«È ¢ªK}t ÆNuÁ, ≠}K∑d ØUcÈ «ß∑HUœÁ

®bÁ « °dœ«|b. >ß}r °d‚ ÆNuÁ ßU“ « °JA}b Ë «§U“Á œ≥}b

îMJ‡ ®uœ.>°U |J‡ ÄUÇt |U «ßHMZ ±d©u» ¢L}e ØM}b.>œß∑~UÁ « ¢L}e ≤JMOb œ¸ •U∞v Øt ≥Mu“ ÖdÂ

«ßX.>≥dÖe œß∑~UÁ « œ¸ ¬» |U ≥d ±U|l œ|~dÈ

≠dË ≤∂d|b.

>≥}â}J‡ «“ ÆDFU‹ ÆNuÁ ßU“ ≤∂U|b œ¸±U®}s ™d≠Auzv Æd« œ«œÁ ®uœ.

§d “œ«zv>ÆNuÁ ßU“ îuœ « ≥d ±UÁ |U ≥d 03Çdît

§d “œ«zv ØMOb.®LU ±v ¢u«≤}b «ß∑HUœÁ ØM}b:-|J‡ °º∑t U±q §d “œ«zv « œ¸ œË ≠MπUÊ

°e¸ ¬» •q ØM}b. -|U œË ≠MπUÊ °e¸ ßdØt ßH}b.>œ¸ ±ªeÊ (b) °d|e|b Ë ÆNuÁ ßU“ « Ë®s

ØM}b (°bËÊ ÆNuÁ). >«§U“Á œ≥}b ±FUœ‰ |J‡ ≠MπUÊ œ¸ Øu“Á |ª∑t

®uœ, ßáf ÆNuÁ ßU“ « îU±u‘ ØMOb.>°~c«|b ±U|l °t ±b‹ |J‡ ßUX °LU≤b.>ÆNuÁ ßU“ « ±πbœ«" «Á «≤b«“È ØM}b Ë

°~c«|b °I}t ±U|l «“ ©d|o Øu“Á œ ®uœ.>°d«È ®º∑Au, ÆNuÁ ßU“ « 2¥U3œ≠Ft

°}A∑d °U |J‡ ∞}u«Ê ¬» Øu“Á °t ØU «≤b«“|b. {LU≤X °d«È ÆNuÁ ßU“È Øt ØU ≤LvØMb |U °t œ∞}q b §d “œ«zv °t œß∑vØU ≤Lv ØMb, œ¸ ≤Ed Öd≠∑t ≤Lv ®uœ.

°t ±∫}j “|ºX ≠Jd ØM}b!ÆNuÁ ßU“ ®LU •UËÈ ±u«œ«“®LMbÈ «ßX Øt ±v ¢u«≤Mb«•}U¡ |U °U“|U≠X ®u≤b. ¬Ê « œ¸ ≤IDt §Ll ¬ËÈ “°U∞t≥UÈ ±b≤v ±∫Kv |U ±dØeîb±U‹ ±πU“ °U“|U≠X Æd«œ≥}b, §Uzv Øt °t ©u¸ ±MUßVœË¸ «≤b«î∑t ±v ®uœ.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page72

Page 69: Mise en page 1 - Moulinex

73

FA

>«“ «ß∑HUœÁ «“ Øu“Á |U œ|@ •d«¢v °bËÊ œ»îuœœ«È ØM}b.

>ÆNuÁ îuœ « °U Æd« œ«œÊ Øu“Á ®}At «È œ¸±U|JdËË|u Öd ≤JMOb.

«ß‡‡∑H‡‡UœÁÆ∂q «“ «ß∑HUœÁ °d«È «Ë∞}s °U

>°U «ß∑HUœÁ «“ ±FUœ‰ ¥J‡ ¢M@ ¬» °d«È®º∑AuÈ ÆNuÁ ßU“ ≠}K∑dœ«, «“ ÆNuÁßU“ îuœ¢UÊ °bËÊ ÆNuÁ «ß∑HUœÁ ØMOb.

œßX ØdœÊ ÆNuÁ

(°t œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ 1¢U 8¢u§t ØM}b) >≠Ij «“ ¬» ßdœ Ë ≠OK∑d ØUcÈ 4°n

«ß∑HUœÁ ØM}b.>«“ ßD` •b«Ø∏d ¬» °d ËÈ ±ªeÊ ≠d«¢d

≤dË|b.>«|s ÆNuÁ ßU“ ±πNe °t ¢uÆn ÇJt ±v

°U®b °t ©uÈ Øt ®LU ±v ¢u«≤}b ÆNuÁ «Æ∂q «“ °t ÄU|UÊ ß}bÊ Çdît ßdË ØMOb.Øu“Á « °t ±MEu¸ «§∑MU» «“ ∞∂d|e ®bÊ≠u¸«" ¢Fu|i ØMOb.

>ÇMb œÆ}It Å∂d ØM}b Æ∂q «“ «|MJt ÆNuÁ «°d«È °U œË œßX ØM}b.

°d≤U±t ≤u|ºv¢ME}r “±UÊ>ÆNuÁ ßU“ ¸« °t Äd|e °d‚ ËÅq ØM}b.

ÅH∫t ≤LU|g DCL)d), 00:21¸«≤LU|g ±v œ≥b Ë ÇALJ‡ ±v “≤b.

>œØLt H¸« °t ±MEu¸ ¢F}}s ßUX ≠AUœ≥}b. ®LU ±LJs «ßX «|s ØU « °U≥U,|U °t ©u¸ ±b«Ë °d«È Ä}Ad≠X ßd|l ¢dßUX «≤πU œ≥}b.

>MAßUX Å∂, Ë MPßUX °Fb «“™Nd « ≤AUÊ ±v œ≥b.

>≥M~U±v Øt ®LU ßUX « ¢ME}r ØdœÁ «|b,

œØLt INIM¸« ≠AU œ≥}b Ë ≥LUÊ Ë‘¸« œ≤∂U‰ ØM}b.

>≥M~U±v Øt œ¸ œÆ}It ¢ME}r ®bÁ «ßX,±M∑Ed °U®}b ¢U ÇALJ‡ “œÊ ±∑uÆn ®uœË “±UÊ ¢F}}s ®bÁ ¢U|}b îu«≥b ®b. œ¸¨}d «|s Åu‹, œØLt (i)¸« |J‡ °U≠AU œ≥}b.

>°d≤U±t ≤u|ºv °U|b œ¸ Åu‹ îU±u®v |U œ¸Åu‹ ÆDl ®bÊ ÆNuÁ ßU“, ¢Jd« ®uœ.

°d≤U±t œ¸ •U∞X ØU ØdœÊ>°t ±MEu¸ °d≤U±t |eÈ ÆNuÁ ßU“, œØLt

GORP¸« |J‡ °U ≠AU œ≥}b.>ßUX Ë œÆ}It « °U ¢u§t °t “±U≤v Øt ±v

îu«≥}b ÆNuÁ ßU“ ®LU ®dËŸ °t ØU ØMb¢ME}r ØM}b (∞DHU" °t "°d≤U±t ≤u|ºv" œ¸°Uô §uŸ ØM}b).

>“±UÊ ¢F}}s ®bÁ « °U |J∂U œ|~d ≠AUœ«œÊ °d œØLt GORP¢U|}b ØM}b.

>ÅH∫t ≤LU|g, “±UÊ ¢F}}s ®bÁ « ≤AUÊîu«≥b œ«œ Ë ß}~MU‰ ≤u¸ ß∂e (k)¸Ë®sîu«≥b ®b .

>°t ±MEu¸ ≤LU|g ±πbœ “±UÊ ØMu≤v, œØLt¸« œË°UÁ ≠AU œ≥}b.

>œ¸ “±UÊ ¢F}}s ®bÁ, ß}~MU‰ ≤u¸ Æd±e¸Ë®s îu«≥b ®b Ë ÆNuÁ ßU“ ®dËŸ °tØU ±v ØMb.

≥Ab«: «|s °d≤U±t ±πLu´t «È «ßX Øt°t Åu‹ îuœØU œ¸ ÄU|UÊ Çdît ÆNuÁßU“ }d ≠FU‰ ®bÁ «ßX;°U «|s •U‰,“±UÊ ¢F}}s ®bÁ –î}dÁ ®bÁ «ßX.°d≤U±t ±πLu´t « ≥d Ë“ °U ≠AU °dœØLt GORPœË°UÁ ≠FU‰ ØMOb. °t±MEu¸ ¢F}}s “±UÊ ±ª∑Kn, ∞DHU" °tÄU«Öd«· " «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ œ¸ •U∞X°d≤U±t ≤u|ºv" §uŸ ØMOb.±LJs «ßX œ¸ ¢LU «ËÆU‹ ØU ØMb:

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page73

Page 70: Mise en page 1 - Moulinex

74

®uœ, ¢U “±U≤v Øt ¬≤NU ¢∫X ≤EU‹°U®Mb Ë œß∑u¸«∞FLq «ß∑HUœÁ «±s «“œß∑~UÁ °t ¬≤NU œ«œÁ ®bÁ °U®b ËØU±ö" «“ îDd«‹ œ¸Ö}d ¬ÖUÁ ®bÁ°U®Mb. ¢L}e ØdœÊ Ë ≤~Nb«È ¢ußjØU°d ≤∂U|b ¢ußj ØuœØUÊ «≤πU ®uœ±~d «¥MJt ¬≤NU •b«Æq 8 ßU‰ œ«®∑t Ë¢∫X ≤EU‹ °e¸ÖºUôÊ °U®Mb.

>«“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ œ¸ Åu‹¬ß}V ß}r °d‚ |U Äd|e îuœœ«ÈØM}b. °d«È «§∑MU» «“ îDd, °U|b¢ußj ¢u∞}b ØMMbÁ, ±dØe îb±U‹ Äf«“ ≠dË‘ ¬≤NU, |J‡ ±dØe îb±U‹ ±πU“|U «≠d«œ Ë«§b ®d«|j ¢Fu|i ®uœ.

>«“ Æd« œ«œÊ œß∑~UÁ, ß}r °d‚ |U Äd|eœ¸ ¬» |U ßU|d ±U|FU‹ «Ø}b«"îuœœ«È ØM}b.

>œß∑~UÁ ®LU °d«È «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«œ–|q Øt ¢∫X Äu®g {LU≤X ≤Lv°U®b, œ¸ ≤Ed Öd≠∑t ≤AbÁ «ßX:-

- œ¸ ¬®áeîU≤t °d«È «ß∑HUœÁ ØUØMUÊœ¸ ±GU“Á ≥U, «œ««‹ Ë ßU|d ±∫}j≥UÈ •d≠t «È;- œ¸ ±e«Ÿ;- ¢ußj ±A∑d|UÊ ≥∑q |U ±∑q, |U ßU|d

±JUÊ ≥UÈ ±ºJu≤v;- œ¸ ¢ª∑ªu«» Ë «¢U‚ ≥∑q °d«È

Å∂∫U≤t Ë ±∫}j ≥UÈ ±AU°t œ|~d.>«|s œß∑~UÁ ±DU°o °U Æu«≤}s «|LMv

±d°u◊ «“ §LKt œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ Ë∞∑UÄUz}s, ±Id¸«‹ ±d°u◊ °t ßU“ÖUÈ«∞J∑d˱GMU©}ºv Ë ±u«œ œ¸ ¢LU” °U±u«œ c«zv, Ë Æu«≤}s ±∫}j “|ºX ±v°U®b.

>Æ∂q «“ ËÅq ØdœÊ œß∑~UÁ, °dßv ØMOb ØtË∞∑U ±M∂l œß∑~UÁ °U Äd|e “±}Mv ≥r îu«≤vœ«œ.

≥dÖu≤t îDU œ¸ «¢BU‰ ®d«|j ¢CL}s «∞Gu îu«≥b Ødœ.>≥dÖu≤t ¢FL}d Ë ≤~Nb«È °t }d «“ ¢L}e ØdœÊ

´UœÈ Ë ≤~Nb«È °uß}Kt ±A∑dÈ °U|b ¢ußj±dØe îb±U‹ ±πU“ «≤πU ®uœ.

>ß}r °d‚ « îUà «“ œß∑d” ØuœØUÊ –î}dÁØM}b.

>°d«È «|LMv ®LU, ≠Ij «“ ∞u«“ §U≤∂v Ë ÆºLX≥UÈ |bØv d{t ®bÁ ¢ußj ¢u∞}b ØMMbÁ Øt±MUßV œß∑~UÁ ®LU ±v °U®b «ß∑HUœÁ ØM}b.

>«“ÆDl ØdœÊ Äd|e °d‚ °U ØA}bÊ ß}r °d‚îuœœ«È ØM}b.

>«“ «ß∑HUœÁ «“ Øu“Á ¥U œ|@ •d«¢v °d ËÈ |J‡®FKt |U ±dØe •d«¢v îuœœ«È ØMOb.

>«“ Æd« œ«œÊ ¬» œ¸ œß∑~UÁ ≥M~U±v Øt ≥Mu“Öd «ßX îuœœ«È ØM}b.

>≥L}At œ» (a)¸« ËÆ∑v ÆNuÁ ßU“ ØU ±v ØMb°∂Mb|b.

>≥Lt œß∑~UÁ ≥U œ¸ ±Fd÷ ØOHOX œÆOo Ë‘≥UÈ ØM∑d‰ Æd« œ«≤b. ¬“±uÊ ´LKv ¸ËÈœß∑~UÁ ≥U|v «§d« ±v ®uœ Øt œ¸ ±Fd÷ îDd≥º∑Mb, «|s ØU ≥dÖu≤t ¬£U «•∑LU∞v «ß∑HUœÁ¸« ¢u{} ±v œ≥b.

>Äf «“ ¢Fu|i ÆNuÁ ßU“, «“ Æd« œ«œÊ œßXîuœ °d ËÈ ÅH∫t Öd ®bÊ «ØOb«" îuœœ«ÈØMOb ≥M~U±vØt ®LU œ¸ •U‰ °dœ«®∑s Øu“Á «“ÆNuÁ ßU“ ±v °U®}b. œ¸ •U∞}Jt œß∑~UÁ ØU ±vØMb, œ±UÈ «|s ÅH∫t °º}U °UôßX Ë ±v ¢u«≤b°UY ßuî∑~v ®uœ.

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page74

Page 71: Mise en page 1 - Moulinex

75

FA

œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «|LMv>œß∑u¸«∞FLq «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ

°d«È «Ë∞}s °U « °U œÆX °ªu«≤}b:≥dÖu≤t «ß∑HUœÁ Øt °U «|sœß∑u¸«∞FLq ±DU°IX ≤b«œ ¢u∞}bØMMbÁ « «“ ≥dÖu≤t ¢FNb ±FU· ±vßU“œ.

>«|s œß∑~UÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œÈ(«“§LKt ØuœØUÊ) °U ≤U¢u«≤v §ºLv,•ºv |U Ë«≤v |U ≠UÆb ¢πd°t Ë œ«≤gœ¸ ≤Ed Öd≠∑t ≤AbÁ «ßX, ±~d «|MJt¬≤NU ¢∫X ≤EU‹ °U®Mb |Uœß∑u¸«∞FLq «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ «“Æ∂q ¢ußj |J‡ ≠dœ ±ºµu‰ «|LMv °t¬≤NU œ«œÁ ®bÁ °U®b.

>ØuœØUÊ °U¥b ¢∫X ≤EU‹ °U®Mb Øt«©L}MUÊ •UÅq ®uœ Øt ¬≤NU °Uœß∑~UÁ °U“È ≤Lv ØMMb.

>«|s œß∑~UÁ ±v ¢u«≤b ¢ußj Øuœ±UÊ

°}g «“ 8ßU‰ Ë «≠d«œÈ °U ØU≥gÆU°K}X ≥UÈ ≠}e|Jv, •ºv |U Ë«≤v|U ≠UÆb ¢πd°t |U œ«≤g «ß∑HUœÁ ®uœ,°t ®d◊ ¬≤Jt ¬≤NU °t œß∑v ¢∫X≤EU‹ °U®Mb |U œß∑u¸«∞FLqÇ~u≤~v «ß‡∑HUœÁ «|LMv «“ œß‡∑~UÁ°‡t ¬≤NU œ«œÁ ®‡bÁ °U®‡b Ë îDd«‹ «•∑LU∞v « œØ‡ ØMMb. ØuœØUÊ

≤∂U|b °U ≤d «≠e« °U“È ØMMb. ØuœØUÊ°U|b œ¸ ≥M~U ¢L}e ØdœÊ Ë «≤πU¢FL}d Ë ≤~Nb«È œß∑~UÁ ¢∫X≤EU‹ °U®Mb.

>œß∑~UÁ Ë ß}r ¬Ê « œË¸ «“ œß∑d”ØuœØUÊ “|d 8ßU‰ ≤~t œ«|b.

>œß∑~UÁ ®LU ≠Ij °d«È «ß∑HUœÁœ«îKv Ë œ¸ §UÈ ßdÄu®}bÁ ©d«•v®bÁ «ßX.

>«|s œß∑~UÁ ±LJs «ßX ¢ußjØuœØUÊ •b«Æq 8ßU‰ «ß∑HUœÁ

®‡‡‡‡dÕ a œ»b ±ªeÒÊc ÅH∫t •d«¢vd ÅH∫t ØM∑d‰e ÆU®o «≤b«“Á Ö}dÈf ÄU|t ≠}K∑dg Øu“Á

h ≤u¸ ß}~MU‰ Ë®s/îU±u‘ (Æd±e)i œØLt Ë®s/îU±u‘j œØLt H(ßUX)k ≤u¸ ß}~MU‰ °d≤U±t (ß∂e)l œØLt °d≤U±tm œØLt NIM(œÆ}It)

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page75

Page 72: Mise en page 1 - Moulinex

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page76

Page 73: Mise en page 1 - Moulinex

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page77

Page 74: Mise en page 1 - Moulinex

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page78

Page 75: Mise en page 1 - Moulinex

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page79

Page 76: Mise en page 1 - Moulinex

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page80

Page 77: Mise en page 1 - Moulinex

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page81

Page 78: Mise en page 1 - Moulinex

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page82