Mise en page 1 - DELTA DOREOK 3 >5s 4 ON 1 2 ON 1 2 EXIT 5 1 2 Autorisation de modification...
Transcript of Mise en page 1 - DELTA DOREOK 3 >5s 4 ON 1 2 ON 1 2 EXIT 5 1 2 Autorisation de modification...
www.deltadore.com
>5s1
2
Tournez la molette sur , puis appuyez sur la touche ipendant 5 secondes.
Il existe plusieurs versions de votre appareil. Vérifiez la version que vous possédez :
Version du produit (ex : 1-02)
Nom du produit (ex : Tybox 117)
Pour sortir du mode consultationTournez la molette sur .
Le menu de configuration 2-17 n’est pas disponible sur les versions 1-02 et 1-03
1
0
EXIT
>5s1
2
MENU 1
*2703351_Rev.2*
TYBOX 327
230 V~ 50 Hz +/-10%
2 VA
Lithium 3,6 V - 2,6Ah(10 years autonomy)
R6 / AA
868 MHz (EN 300 220)100 m
8 max.
2 A max., 230V~ (Type 1.C) /
°C -5°C / +40°C -10°C / +70°C
80 x 103 x 25 mm 78 x 92 x 42 mm
IP 45
R&TTE 1999/5/CE
www.deltadore.com
Important productinformation (��)
ON
12
ON
12
1
2
3
Entrée termostat / Thermostat input / Entrada termostato / Entrada do termóstato / Ingresso termostato / Thermostat-eingang / Thermostaatingang / Wejście dla termostatu
321 4 5RL N C T
Th
ThNL
321 4 5RL N C T
NL
45
2
~1,50 m
Mini 20 cm
1
PROG5 + 2
PROGx 7A
B
3
AB
1
31
1
12
0
23
0
592012 ...
EXIT
Temps d’appui / Press time / Tiempo de pulsación / Tempo de pressão / Tempo pressione / Tastendruckdauer /Druktij / Czas naciskania / Basma zamanı
Association / Association / Asociación / Associação /Associazione / Verbindung / Verbinding / Przypisanie /Bağlantı
Clignotement lent / Slow flashing / Parpadeo lento /Intermitência lenta / Lamppeggiamento lento /Langsames Blinken / Langzaam knipperen / Wolnemiganie / Yavaş yanıp-sönme
Voyant éteint / LED off / Testigo apagado / Indicadorapagado / Spia spenta / Kontrollleuchte aus /Controlelampje uit / Lampka gaśnie / LED kapalı
Température mesurée / Room temperature / Temperatura medida / Temperatura misurata /Gemessene Temperatur / Gemeten temperatuur /Temperatura zmierzona / Oda sıcaklığı
Température de consigne / Set-point temperature /Temperatura de consigna / temperatura de referência /Temperatura di riferimento / Solltemperatur /Richttemperatuur / Temperatura zadana / Ayar sıcaklığı
2 programmes journaliers (semaine + week-end) /2 daily programs (week + week-end) / 2 programas diarios(semana + fin de semana) / 2 diário programa (semana +fim de semana) / 2 programmi giornalieri (settimana +week-end) / 2 Tagesprogramme (Wochenprogramm +Wochenendprogramm) / Twee dagelijkse programma's(week + weekend) / 2 programy dzienne ( tydzień + week-end) / 2 günlük program (hafta + haftasonu)
Programmation hebdomadaire / Weekly programming /Programación semanal / Programação semanal /Programmazione settimanale /Wochenprogrammierung / Wekelijks programmering /Programowanie tygodniowe / Haftalık programlama
PROGx7
PROG5+2
> 5s
... ... ...
OFF
Anti grippage inactif / Anti-seizing off / Antibloqueoinactivo / Anti-Bloqueio inactivo / Antigrippaggio inattivo /Pumpenschutz inaktiv / Antiblokkering inactief / Systemprzeciw-zatarciowy nieaktywny / Anti-blokaj kapalı
Anti grippage actif (circulateur ON: 1 minute / 24h) /Anti-seizing on (circulator pump ON: 1 minute / 24h) /Antibloqueo activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /Anti-Bloqueio activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /Antigrippaggio attivo (pompa ON : 1 minuto / 24 ore) /Pumpenschutz aktiv (Umwälzpumpe ON : 1 Minute/ 24Stunden) / Antiblokkering actief (circulatiepomp ON : 1 minuut / 24 uur) / System przeciw-zatarciowy aktywny(pompa cyrkulacyjna ON: 1 minuta/24godz.) / Anti-blokaj açık (sirkülasyon pompası AÇIK: 1 dakika / 24saat)
>5s>5s
EXIT
OR
OR
OR
OR1
2
3
4
4
4
3
3
InitMenu 1
InitMenu 2
InitRF
RESET
>5s
1
0
EXIT
1 2
3
4
5
1
0
MENU 2
OK3
>5s4
ON
12
ON
12
EXIT
5
1
2
Autorisation de modificationProgramme et consignesModification authorizationProgram and settingsAutorización de modificaciónPrograma y consignasAutorização de modificaçãoprograma e referênciasAutorizzazioni di modificaProgrammi e impostazioni Verriegelung der EinstellungenProgramme und SollwerteToelating voor aanpassingProgramma en richttemperaturenZezwolenie na zmianęProgramu i temperatur zadanychModifikasyon onayıProgramlama ve ayarlar
: 5°C < < 30°C
: 5°C < < 16°C
+/- 3°C
PROG
Correction température mesurée /Measured temperature correction /Corrección temperatura medida /Correcção da temperatura medida /Correzione temperatura misurata /Korrektur der Gemessene Temperatur /Correctie van de gemeten temperatuur /Korekta zmierzonej temperatury /Ölçüm sıcaklığı düzeltme
- 5°C < < +5°C
Mode 12h-24h / 12hr-24hr Mode /Modo 12h-24h / Modo 12h-24h /Modalità 12h-24h / 12Std–24Std-Modus / Modus 12u-24u / Tryb 12-24h/ 12 saat veya 24 saat Modu
24h
12h
Changement d'heure automatique /Automatic time change / Cambio automático de la hora / Mudança automática da hora / Tempo di cambioautomatico / AutomatischeZeitumstellung / Automatische tijdverandering / Automatyczna zmianaczasu / Otomatik saat değişimi
Délai avant maintenance chaudière /Interval before maintenance of theboiler / Intervalo de tiempo antes delmantenimiento de la caldera/ Intervaloantes manutenção da caldeira /Intervallo prima manutenzione dellacaldaia / Zeitspanne bis zur nächstenKesselwartung/ Interval vooronderhoud van de ketel / Terminnastępnego przeglądu technicznegokotła / Kombinin bakım öncesi uyarızamanı .
--- (0) to 365 days
A reprogrammer après chaque maintenance / Reprogrammed after each maintenance /Reprogramado después de cada revisión / Reprogramado após cada manutenção /Riprogrammato dopo ogni mantenimento / Soll nach jeder Wartung neu programmiertwerden / Opnieuw geprogrammeerd na elk onderhoud / Przeprogramować po każdymprzeglądzie instalacji / Her bakımdan sonra yeniden programlanması
: 5°C --> 30°C 19°C
: 5°C --> 30°C 16°C
0,2°C < < 2°CHysteresis
0,4°C
Base de temps de régulation /Control time base / Base de tiemposde regulación / Base de tempo deregulação / Base di tempo di regola-zione / Zeitbasis für die Regelung /Basis voor instellingstijd / Podstawaczasu regulacji / Kontrol zamanınınbaşlangıcı
Minutes
Minutes
Minutes
Minutes
Présence transmetteur / Transmitterpresent / Presencia transmisor /Presença de transmissor / Presenzatrasmettitore / VorhandenesTelefonmodem / Aanwezigheidtelefoonkiezer / Dostępny przekaźnik /Verici mevcut
No
Yes
Consignes pilotées par le transmetteur / Temperature settings controlled by the transmitterAjustes de temperatura controlados por el trasmisor /Ajustes de temperatura controladas pelo transmissor /Impostazioni di temperatura controllata dal trasmettitore /Temperatur-Einstellungen durch den Sender gesteuert /Temperatuur instellingen gecontroleerd door de zender /Ustawienia temperatury sterowane przez przekaźnik /Verici tarafından kontrol Sıcaklık ayarları
Optimisation / Optimization /Optimización / Optimização/Ottimizzazione/ Optimierung/Optimaliseren / Optymalizacja/ Optimizasyon
No
OPTIM.
OPTIM +
Anticipation pour atteindre la température voulue à l’heure programmée (en fonction de la température extérieure).Advance to reach the desired temperature at the programmed time(depending on the outside temperature).Anticipación para llegar a la temperatura deseada a la hora programada (dependiendo de la temperatura exterior).Avançar para atingir a temperatura desejada no tempo programado (dependendo da temperatura exterior).Avanzare per raggiungere la temperatura desiderata all'ora programmata (a seconda della temperatura esterna).Aussentemperaturabhängige Regelung, um die Solltemperatur zurprogrammierten Zeit zu erreichen.Tot de gewenste temperatuur te bereiken op de geprogrammeerdetijd (afhankelijk van de buitentemperatuur).Wzrost temperatury z wyprzedzeniem osiąganej o zaprogramowanejgodzinie ( w zależności od temperatury zewnętrznej).Programlanan zamanda (dış hava sıcaklığına bağlı olarak) istenilensıcaklığa ulaşmak için Advance.
OPTIM + Correction automatique selon l’historique desjours précédents (auto-adaptation).OPTIM + Automatic correction according to the history ofprevious days (self-adaptation).OPTIM + Corrección automática de acuerdo con elHistórico de los días anteriores (auto-adaptación).OPTIM + Correção automática de acordo com a históriade dias anteriores (auto-adaptação).OPTIM + Correzione automatica in base alla storia deigiorni precedenti (auto-adattamento).OPTIM + Automatische Korrektur nach der Historie derletzten Tage (Auto-Anpassung).OPTIM + Automatische correctie op basis van de geschiedenis van de afgelopen dagen (zelf-aanpassing).OPTIM + Automatyczna korekta zgodnie z historiąpoprzednich dni (self-adaptacja)OPTIM + Önceki gün tarihinin (Adaptasyon) göre otomatik düzeltme.
Start ProgProg
Reset historique OPTIM + / Reset historyOPTIM + / Cambiar la historia OPTIM + /Resetear historial OPTIM + / Reset storicoOPTIM + / Reset der Historie OPTIM + /Reset geschiedenis OPTIM + / Wyzerowaćhistorię OPTIM + / Geçmişi sıfırla OPTIM +
No
Yes
Les produits sont livrés associés.Pour associer un nouveau produit ou refaire l’association(après un reset), procédez comme indiqué ci-dessous :
OPTIM. OPTIM +
The products are delivered associated.To associate a new product or to associate again(after reset), proceed as described below:
Reset du compteur d’heures de fonctionnement de la chaudière /Reset operating counter hours of the boiler / Reset contador dehoras de funcionamiento de la caldera / Reiniciar contador dehoras de funcionamento da caldeira / Resettare contaore di fun-zionamento della caldaia / Zurücksetzen des Kessel-Betriebsstundenzählers/Reset teller draaiuren van de ketel /Wyzerować licznik godzin pracy kotła
No
Yes