Miissee oàà ljjouurr dlooggi icciieellllee dee ... · Sauvegarde des données de configuration...

20
Mise à jour logicielle de février 2012-1 Notes de mise à jour 1 Notes importantes: Pour assurer un fonctionnement correct, il est suggéré d'utiliser la version la plus récente du logiciel de console, du logiciel de bureau Apex™, du logiciel de composant AMS et véhicule ou du logiciel de bureau d'un partenaire privilégié. Se reporter aux dernières versions de logiciel mentionnées en fin de document. StellarSupport™ publie les dernières versions des livrets d'entretien et inclut des informations supplémentaires concernant les modifications dans la nouvelle mise à jour logicielle. Prière de visiter le site suivant pour consulter et télécharger le tout dernier livret: Amérique du Nord: http://StellarSupport.com/en_US_new/categories/publications/ Europe: www.StellarSupport.com et choisir le pays approprié. Trouver le manuel désiré sous Publications techniques. Rappel: toutes les données étant stockées directement sur les consoles GreenStar™ 2 1800 et GreenStar™ 3 2630, avant d'effectuer une mise à jour, il est recommandé de sauvegarder les données pour protéger les informations en cas d'erreur durant la mise à jour. Notice de compatibilité de version logicielle Pour faire en sorte que d'anciennes données soient compatibles avec la console GreenStar™ 3 2630 lorsqu'elle est mise à jour à la version logicielle 12-1, il faut également mettre Apex à jour à la dernière version. D'autre part, une fois la mise à jour logicielle 12-1 et les données de la clé USB chargées, la console GreenStar™ 3 2630 ne pourra pas revenir sans problème à des versions logicielles antérieures. Dans ce cas, les données mises à jour ne fonctionneront pas avec le logiciel restauré jusqu'à ce qu'un fichier particulier de la clé USB soit modifié. Pour assurer la compatibilité des données avec une console à version logicielle restaurée, prière de contacter le concessionnaire John Deere. Les activations ne sont pas transférables en cas de perte, de vol ou de destruction de l'équipement. Il est recommandé d'assurer la console pour sa valeur totale, y compris les activations. Prière de consulter la toute dernière version du livret d'entretien pour les informations les plus récentes sur le fonctionnement et les caractéristiques des nouvelles versions améliorées. Informations Centre de contact clientèle Web: www.StellarSupport.com Courriel: [email protected] Amérique du Nord: ASSISTANCE 1-888-GRN-STAR (1-888-476-7827) ACTIVATIONS: 1-888-953-3373 Australie: 0011-800-833-3373 Nouvelle-Zélande: 00-800-0000-3333 Brésil: 0-800-891-4031 Mexique: 866-582-4068 Argentine: 0800-444-9126 Afrique du Sud: 0800-983-821 Zimbabwe: (code d'accès: 110-98990) 888-983-3373 Zambie: (code d'accès: 00-899) 888-923-3373 **Pays avec codes d'accès – Composer d'abord le code d'accès et, à l'invite, composer le numéro gratuit. Copyright © 1996-2012 Deere & Company Notes de mise à jour

Transcript of Miissee oàà ljjouurr dlooggi icciieellllee dee ... · Sauvegarde des données de configuration...

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

1

Notes importantes:

Pour assurer un fonctionnement correct, il est suggéré d'utiliser la version la plus récente du logiciel de console, du logiciel de bureau Apex™, du logiciel de composant AMS et véhicule ou du logiciel de bureau d'un partenaire privilégié. Se reporter aux dernières versions de logiciel mentionnées en fin de document.

StellarSupport™ publie les dernières versions des livrets d'entretien et inclut des informations supplémentaires concernant les modifications dans la nouvelle mise à jour logicielle. Prière de visiter le site suivant pour consulter et télécharger le tout dernier livret:

Amérique du Nord: http://StellarSupport.com/en_US_new/categories/publications/

Europe: www.StellarSupport.com et choisir le pays approprié. Trouver le manuel désiré sous Publications techniques.

Rappel: toutes les données étant stockées directement sur les consoles GreenStar™ 2 1800 et GreenStar™ 3 2630, avant d'effectuer une mise à jour, il est recommandé de sauvegarder les données pour protéger les informations en cas d'erreur durant la mise à jour.

Notice de compatibilité de version logicielle – Pour faire en sorte que d'anciennes données soient compatibles avec la console GreenStar™ 3 2630 lorsqu'elle est mise à jour à la version logicielle 12-1, il faut également mettre Apex à jour à la dernière version. D'autre part, une fois la mise à jour logicielle 12-1 et les données de la clé USB chargées, la console GreenStar™ 3 2630 ne pourra pas revenir sans problème à des versions logicielles antérieures. Dans ce cas, les données mises à jour ne fonctionneront pas avec le logiciel restauré jusqu'à ce qu'un fichier particulier de la clé USB soit modifié. Pour assurer la compatibilité des données avec une console à version logicielle restaurée, prière de contacter le concessionnaire John Deere.

Les activations ne sont pas transférables en cas de perte, de vol ou de destruction de l'équipement. Il est recommandé d'assurer la console pour sa valeur totale, y compris les activations.

Prière de consulter la toute dernière version du livret d'entretien pour les informations les plus récentes sur le fonctionnement et les caractéristiques des nouvelles versions améliorées.

Informations Centre de contact clientèle Web: www.StellarSupport.com Courriel: [email protected] Amérique du Nord: ASSISTANCE 1-888-GRN-STAR (1-888-476-7827) ACTIVATIONS: 1-888-953-3373 Australie: 0011-800-833-3373 Nouvelle-Zélande: 00-800-0000-3333 Brésil: 0-800-891-4031 Mexique: 866-582-4068 Argentine: 0800-444-9126 Afrique du Sud: 0800-983-821 Zimbabwe: (code d'accès: 110-98990) 888-983-3373 Zambie: (code d'accès: 00-899) 888-923-3373 **Pays avec codes d'accès – Composer d'abord le code d'accès et, à l'invite, composer le numéro gratuit. Copyright © 1996-2012 Deere & Company

Notes de mise à jour

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

2

Ce sont les notes de mise à jour logicielle relatives aux consoles GreenStar™ et à d'autres produits AMS. Les notes de mise à jour du logiciel de gestion agricole Apex™ sont disponibles sur le site http://StellarSupport.com.

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

3

Consoles: console GreenStar™ 3 2630

Nouvelles fonctions

Accès distant à la console John Deere (ADC) (Remote Display Access, RDA) – L'Accès distant à

la console John Deere permet aux utilisateurs de JDLink™ de visualiser à distance la console GreenStar™ 3 2630 en cours d'utilisation. L'utilisateur distant pourra contribuer efficacement à l'optimisation technologique de la console GreenStar™, l'accélération de la résolution des problèmes et l'augmentation de la satisfaction offerte par les produits de technologie de précision. Le logiciel RDA (ADC) est désormais inclus dans la console GreenStar™ 3 2630. Pour accéder à cette application, un abonnement séparé, un kit véhicule de matériel MTG JDLink™ et un câble Ethernet supplémentaire sont nécessaires. Pour être compatible avec l'ADC, le numéro de série du MTG (contrôleur JDLink™) doit être égal ou supérieur à 700000. Consulter le concessionnaire John Deere pour plus de renseignements. Détection d'outil John Deere – La console GreenStar™ 3 2630 reconnaît désormais automatiquement n'importe quel outil ISO et remplit automatiquement tous les paramètres de la machine qui sont envoyés à la console via la connexion ISOBUS. Les valeurs peuvent être modifiées sur la console et, selon l'outil ISO en question, peuvent également être réenregistrées dans le contrôleur d'outil. Tous les paramètres de la machine, à l'exception de ceux de chevauchement pour le Contrôle de sections John Deere, sont désormais remplis automatiquement quand un nom de machine est sélectionné manuellement ou un outil ISO est connecté.

Sauvegarde des données de configuration – Sur les consoles GreenStar™ 3 2630, les données

de configuration sont désormais sauvegardées à chaque démarrage à chaud ou à froid réussi et peuvent être récupérées en cas d'altération.

Note: Les données enregistrées ou saisies après le dernier démarrage réussi ne sont pas récupérées.

Problèmes résolus

Détection de machine/outil pour les moissonneuses-batteuses séries 00 et 10 résolue – Les consoles GreenStar™ 3 2630 détectent désormais correctement une moissonneuse-batteuse lors du démarrage à chaud d'une console connectée à une moissonneuse-batteuse série 00 ou 10.

Éléments d'information

Données de configuration d'origine désormais traduites – En cas de changement de langue sur la console, les données de configuration d'origine seront désormais également traduites dans la langue nouvellement sélectionnée. Le chinois est désormais pris en charge –La console GreenStar™ 3 2630 peut désormais afficher les caractères chinois simplifiés. Toutefois, la saisie des caractères chinois n'est pas prise en charge.

Notice de compatibilité de version logicielle – Pour faire en sorte que d'anciennes données soient compatibles avec la console GreenStar™ 3 2630 lorsqu'elle est mise à jour à la version logicielle 12-1, il faut également mettre Apex à jour à la dernière version. D'autre part, une fois la mise à jour logicielle 12-1 et les données de la clé USB chargées, la console GreenStar™ 3 2630 ne pourra pas revenir sans problème à des versions logicielles antérieures. Dans ce cas, les données mises à jour

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

4

ne fonctionneront pas avec le logiciel restauré jusqu'à ce qu'un fichier particulier de la clé USB soit modifié. Pour assurer la compatibilité des données avec une console à version logicielle restaurée, prière de contacter le concessionnaire John Deere.

Consoles: console GreenStar™ 2 1800

Nouvelles fonctions

Sauvegarde des données de configuration – Sur les consoles GreenStar™ 2 1800, les données

de configuration sont désormais sauvegardées à chaque démarrage à chaud ou à froid réussi et peuvent être récupérées en cas d'altération.

Note: Les données enregistrées ou saisies après le dernier démarrage réussi ne sont pas récupérées.

Récepteurs: récepteur StarFire™ iTC

Éléments d'information

Migration des fréquences StarFire™ – À cause de l'attribution des bandes de fréquences dans l'industrie, le réseau mondial StarFire™ changera de fréquences entre janvier et mars 2012. Les utilisateurs qui ne mettent pas leur récepteur à jour ou le mettent sous tension pendant cette période ne pourront pas recevoir les corrections StarFire™ sur les nouvelles fréquences. Selon le modèle de récepteur, l'utilisateur peut devoir mettre le logiciel à jour ou entrer manuellement la nouvelle fréquence. Les concessionnaires doivent consulter le DTAC d'AMS pour plus d'informations. Les producteurs peuvent contacter leur concessionnaire John Deere ou le Centre de contact clientèle.

Récepteurs: récepteur StarFire™ 3000

Nouvelles fonctions

Extension de la liste d'accès des mobiles de la station de base – La liste d'accès des mobiles de la station de base RTK a été augmentée pour contenir jusqu'à 300 entrées de mobile. Les versions logicielles antérieures prenaient en charge un maximum de 200 entrées de mobile.

Problèmes résolus

Sauts de ligne RTK StarFire™ 3000 résolus – Les sauts de ligne RTK qu'ont connus l'année dernière de nombreux producteurs se sont avérés avoir plusieurs causes. Pour éviter ce problème, les améliorations suivantes ont été apportées au logiciel du récepteur: calculs des mesures en bande de base, logique de poursuite du signal et contrôles de navigation améliorés. Dans certains cas, les données de station de base indiquaient de fortes conditions de zones d'ombre ou de trajets multiples. Les concessionnaires sont encouragés à vérifier les emplacements de leurs stations de base pour assurer un fonctionnement optimal des récepteurs. Les producteurs ou les concessionnaires peuvent également contacter le Centre de contact clientèle ou le DTAC d'AMS pour toute question supplémentaire. Problème de mise sous tension du récepteur StarFire™ 3000 résolu – À la livraison, certains récepteurs StarFire™ 3000 neufs semblaient ne pas pouvoir être mis sous tension. Les appareils renvoyés dans le cadre de la garantie ont montré que le récepteur était bien sous tension, mais que

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

5

l'application logicielle ne se chargeait pas correctement, ce qui faisait que le récepteur n'apparaissait pas sur le bus CAN via la console et que la DEL du récepteur ne clignotait pas. D'autres témoins DEL ont été ajoutés pour communiquer cet état de chargement. Un clignotant jaune, cyan ou blanc indique le chargement d'applications sur différents contrôleurs à l'intérieur du récepteur.

Éléments d'information

Migration des fréquences StarFire™ – À cause de l'attribution des bandes de fréquences dans l'industrie, le réseau mondial StarFire™ changera de fréquences entre janvier et mars 2012. Les utilisateurs qui ne mettent pas leur récepteur à jour ou le mettent sous tension pendant cette période ne pourront pas recevoir les corrections StarFire™ sur les nouvelles fréquences. Selon le modèle de récepteur, l'utilisateur peut devoir mettre le logiciel à jour ou entrer manuellement la nouvelle fréquence. Les concessionnaires doivent consulter le DTAC d'AMS pour plus d'informations. Les producteurs peuvent contacter leur concessionnaire John Deere ou le Centre de contact clientèle.

Guidage: iGrade™, iTec Pro™, AutoTrac™, AutoTrac™ Universel, contrôleur AutoTrac™ John Deere, Guidage d'outil actif John Deere

Nouvelles fonctions

Vitesse lente AutoTrac™ – AutoTrac™ intégré sur les tracteurs 6x30 et 6R peut maintenant fonctionner à des vitesses aussi lentes que 0,1 km/h avec un CommandCenter™ GreenStar™ 3 avec la version 2.14.1018 ou une version ultérieure du logiciel ou une console GreenStar™ 3 2630. Cette fonction requiert la version AL211557/AL213004 du logiciel SSU pour les tracteurs 6x30 et 6R, ainsi

que la version AL211064/AL211556 du logiciel TECU/SBBC pour les tracteurs 6R. Le véhicule devra

avancer à au moins 0,5 km/h pendant 10 secondes minimum avant de pouvoir descendre à 0,1 km/h en maintenant AutoTrac™ engagé.

Diagnostic AutoTrac™ amélioré – S'ils utilisent une console GreenStar™ 3 2630, les producteurs auront accès à une nouvelle page de diagnostic AutoTrac™ amélioré comprenant les informations suivantes:

Limite vitesse infér. – Elle est calculée par le tracteur et reflète la vitesse la plus lente à

laquelle AutoTrac™ peut être activé, à condition qu'elle soit égale ou supérieure à 0,1 km/h.

Limite vitesse supér. – Elle est calculée par le tracteur et reflète la vitesse la plus rapide à

laquelle AutoTrac™ peut être activé, à condition qu'elle soit égale ou inférieure à 30 km/h.

Système complet – Affiche la capacité de vitesse lente la plus élevée et de vitesse rapide la

plus basse. Ces valeurs sont calculées à l'aide des capacités de contrôleur de direction de

machine et d'outil ainsi que des capacités du récepteur GPS.

Contrôl direction machine – Affiche la vitesse la plus lente et la vitesse la plus rapide

autorisées par le contrôleur de direction installé sur la machine.

Récepteur GPS machine – Affiche la vitesse la plus lente et la vitesse la plus rapide

autorisées par le récepteur de la machine. Les récepteurs iTC StarFire™ avec signal SF1,

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

6

SF2 ou RTK, ainsi que les récepteurs StarFire™ 3000 avec signal SF1 et SF2, auront une

limite de vitesse de 0,5 km/h et plus. Les récepteurs StarFire™ 3000 avec signal RTK auront

une limite de gamme de vitesse de 0,1 km/h et plus.

Contrôl direction outil – Affiche la vitesse la plus lente et la vitesse la plus rapide autorisées

par le contrôleur de direction installé sur l'outil. La gamme de vitesse normale du contrôleur

d'application 1100 va de 0,5 à 30 km/h.

Récepteur GPS outil – Affiche la vitesse la plus lente et la vitesse la plus rapide autorisées

par le récepteur de l'outil. Les récepteurs iTC StarFire™ avec signal SF1, SF2 ou RTK, ainsi

que les récepteurs StarFire™ 3000 avec signal SF1 et SF2, auront une limite de vitesse de

0,5 km/h et plus. Les récepteurs StarFire™ 3000 avec signal RTK auront une limite de

gamme de vitesse de 0,1 km/h et plus.

iGuide™ activé – Affiche “Oui” quand iGuide™ est activé et “Non” quand iGuide™ est

désactivé.

Fonction Voies de jalonnage – Les producteurs peuvent désormais configurer et afficher des voies de jalonnage à l'aide de leur console GreenStar™ 3 2630 pour utiliser AutoTrac™ dans les modes de guidage Passage rectiligne. Pour accéder aux commandes de voie de jalonnage, sélectionner le bouton “Changer” sur l'onglet Paramètres Guidage. Les commandes disponibles pour les voies de jalonnage sont les suivantes:

Case à cocher Voies de jalonnage – Cocher cette case pour activer les voies de jalonnage et les afficher sur la carte de guidage.

Carte des commandes de voie de jalonnage – Il s'agit d'une carte de guidage active qui reflète les modifications des voies de jalonnage en temps réel. La carte de guidage affiche le numéro de passage de guidage actuel et contient des options de zoom avant et arrière.

Écartement de jalonnage – L'écartement de jalonnage correspond au nombre de lignes de guidages entre les voies de jalonnage prévues. Il est défini par un nombre entier, entre 0 et

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

7

20 lignes de guidage.

Décalages de jalonnage et Effacer décalage – Sélectionner les boutons de décalage à gauche/à droite pour décaler les voies de jalonnage prévues vers la gauche ou la droite par incréments d'1 ligne de guidage. Sélectionner le bouton Centrer passage pour aligner les voies de jalonnage sur le passage de guidage actuel. Effacer décal. supprimera tous les décalages de voie de jalonnage en mémoire pour la ligne de guidage connexe.

Couleurs de jalonnage – o Voie de jalonnage actuelle

Représente la voie de jalonnage sur laquelle s’effectue actuellement le guidage.

o Voies de jalonnage prévues Représente les voies de jalonnage projetées à l’aide des paramètres

d’écartement et de décalage de jalonnage.

Guidage d'outil actif John Deere – iSteer™, appelé désormais Guidage d'outil actif John Deere, est

compatible avec les systèmes et composants de direction suivants:

a- AutoTrac™ Universel

b- John Deere Contrôleur AutoTrac™

c- Console GreenStar™ 2 1800

d- Console CommandCenter™ GreenStar™ 3

e- Distributeur auxiliaire centre ouvert externe (nouveau sur les pages de prix)

f- Distributeur auxiliaire centre fermé externe (nouveau sur les pages de prix)

g- Contrôleur de distributeur auxiliaire externe (nouveau sur les pages de prix)

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

8

Cette nouvelle compatibilité des systèmes et composants de direction permettra aux producteurs d'utiliser le Guidage d'outil actif John Deere avec des tracteurs John Deere anciens et des tracteurs d'autres marques.

Problèmes résolus

Retournement de carte en sablier – Les machines qui exécutent un AutoTrac™ universel et les machines non équipées d'AutoTrac™ rencontrent désormais moins souvent le phénomène du retournement de carte en sablier. Ce problème se produira bien moins souvent dans les cas où le producteur conduit en marche arrière puis en marche avant parce que le dernier sens de déplacement connu sera enregistré sur la console durant les cycles de mise hors/sous tension. Le dernier sens connu est enregistré quand on utilise une console GreenStar™ 2 2600, GreenStar™ 2 1800 ou GreenStar™ 3 2630 avec un récepteur StarFire™ iTC ou StarFire™ 3000.

Problèmes de détection du sens sur les machines sans AutoTrac™ intégré résolus – Les producteurs qui utilisent un récepteur StarFire™ iTC sur une machine sans AutoTrac™ intégré ou une machine avec AutoTrac™ universel pourront changer de sens de déplacement manuellement à l'aide du bouton-bascule de sens de la console.

Les producteurs qui utilisent le récepteur StarFire™ 3000 sur une machine sans AutoTrac™ intégré ou une machine avec AutoTrac™ universel pourront changer de sens de déplacement à l'aide du bouton-bascule de sens de la console jusqu'à ce que la vitesse de braquage change et demeure constante pendant 5 secondes. Au bout de 5 secondes, la vitesse de braquage change et le bouton-bascule de sens disparaît car le récepteur StarFire™ 3000 commence à communiquer son sens de déplacement. Erreurs d'indication du sens d'AutoTrac™ universel résolues – Les versions précédentes du logiciel déclenchaient trop d'avertissements d'indication de sens quand le récepteur était utilisé avant une unité de guidage AutoTrac™ universel. Ces avertissements sont atténués avec cette version du logiciel.

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

9

Signal partagé incapable d'initialiser la liaison récepteur – Les producteurs qui utilisent le Guidage d'outil actif John Deere avec des récepteurs StarFire™ 3000 sur la machine et l'outil peuvent désormais utiliser le signal partagé sans que RTK soit actif sur les récepteurs de la machine et de l'outil. Prière de contacter le concessionnaire John Deere pour toute information supplémentaire sur la compatibilité. Amélioration de RowSense™ sur les contours – Meilleures performances sur les contours grâce à des algorithmes RowSense™ améliorés. Exigences de niveau de signal pour iGrade™ – Les exigences de niveau de signal ont été mises à jour dans le livret d'entretien iGrade™ comme suit:

Le signal RTK est requis en permanence pour iGrade™ sur l'outil.

Le signal RTK est requis pour iGrade™ sur l'outil et le véhicule quand on utilise: o Cycles à interv o Coupe max.

Le signal SF1/SF2 est requis avec iGrade™ sur le véhicule (si l'on n'utilise pas Cycles à intervalle ou Coupe max.).

o Limite de charge

Le signal SF2 ou RTK est requis sur le véhicule pour Surface Water Pro Plus et le signal RTK sur l'outil.

o Note: Si l'on utilise le signal SF2 sur le véhicule, Cycles à intervalle ne fonctionne pas et Coupe max. doit être désactivée.

Éléments d'information

Icône de liaison de signal partagé manquante sur la page de guidage – Les producteurs qui utilisent le signal partagé peuvent ne pas voir l'icône de liaison de signal partagé dans la boîte d'état GPS de la page Vue du guidage ou des pages d'accueil. Pour vérifier que le signal partagé est relié, le producteur doit aller à la page d'état du récepteur d'outil.

Boutons de décalage déplacés – Sur la console GreenStar™ 3 2630, les boutons de décalage ont été intégrés à la barre lumineuse au-dessus de la carte de guidage pour tous les modes de guidage: Passages rectilignes, Courbes AB, Courbes adaptatives, Passages circulaires, Permutation de passage, Passages de fossé et Passages de digue.

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

10

Le CommandCenter™ GreenStar™ 3 n'aura pas de page de diagnostic AutoTrac™ amélioré – Les producteurs qui utilisent un tracteur 6x30/6R avec le logiciel SSU version AL211557/AL211380 et

le logiciel TECU/SBBC version AL211064/AL211556 n'auront pas accès à la page de diagnostic

AutoTrac™ amélioré. Ceci ne concerne que les producteurs qui utilisent une console CommandCenter™ GreenStar™ 3 avec logiciel version 2.9.1443. Les utilisateurs pourront faire fonctionner AutoTrac™ intégré à des vitesses aussi basses que 0,1 km/h sans accéder à cette nouvelle page de diagnostic.

Si les utilisateurs rencontrent des problèmes de performance avec AutoTrac™ à basse vitesse, le concessionnaire John Deere devra utiliser les informations suivantes pour déterminer la plage de vitesse de fonctionnement autorisée:

Limites de vitesse supérieure et inférieure – Si le contrôleur SSU est équipé de la version

de charge utile AL211557/AL211380 ou antérieure et le TECU/SBBC est équipé de la

version de charge utile AL211064/AL211556 ou antérieure, ils auront une limite de vitesse

inférieure de 0,5 km/h. Toutes les charges utiles de SSU et TECU/SBBC auront une limite

de vitesse supérieure de 30 km/h.

Récepteur GPS de machine et d'outil – Les producteurs qui utilisent un récepteur

StarFire™ 3000 avec signal SF1 ou SF2 pourront se déplacer à des vitesses aussi basses

que 0,5 km/h. Les producteurs qui utilisent un récepteur StarFire™ 3000 avec signal RTK

pourront se déplacer à des vitesses aussi basses que 0,1 km/h. Les producteurs qui utilisent

un récepteur StarFire™ iTC avec signal SF1, SF2 ou RTK pourront se déplacer à des

vitesses aussi basses que 0,5 km/h.

Contrôleur de direction de l'outil – Cette valeur ne concerne que les producteurs qui

utilisent iGuide™ ou Guidage d'outil actif John Deere. Pour ces producteurs, les limites de

vitesse inférieure et supérieure seront respectivement 0,5 et 30 km/h.

iGuide™ activé – Ces informations se trouvent aussi sur la page de diagnostic du guidage

d'outil.

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

11

Changement de nom du contrôleur d'application – Un deuxième contrôleur d'application a été

lancé par John Deere. Les points ci-après expliquent la compatibilité des produits:

Le contrôleur d'application 1100 est destiné aux produits iGrade™ et Guidage d'outil actif John Deere.

Le contrôleur d'application 1120 est destiné à Météo mobile John Deere et Identification de récolte John Deere, coton.

Gestion de parcelle et de culture: Contrôle de sections John Deere, Identification de récolte John Deere, Météo mobile John Deere, Contrôleur de dose GreenStar™, Contrôleur de dose GreenStar™ Dry

Nouvelles fonctions

Identification de récolte John Deere, coton – Cette nouvelle fonction enregistre les informations

pertinentes pour chaque module cylindrique produit par la récolteuse de coton automotrice 7760. Les informations sont stockées dans un fichier sur la console GreenStar™ 2 2600 ou GreenStar™ 3 2630 jusqu'à ce qu'on puisse les transférer sur un ordinateur via une flash card ou une clé USB et les envoyer à l'égreneuse. Les informations fournies par Identification de récolte John Deere, coton sont destinées à servir de formulaire de transfert des modules cylindriques pour simplifier le processus d'égrenage.

Note- Cette nouvelle fonction enregistre les informations suivantes: o Numéro de série du module o Coordonnées GPS o Client égreneuse o Ferme et parcelle o Variété o Numéro de série de la machine o Date o Heure de création de la balle o Nombre de modules (peut être remis à zéro par l'utilisateur)

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

12

Météo mobile John Deere – Ce capteur supplémentaire permet aux opérateurs d'afficher les

conditions météo actuelles sur n'importe quelle console GreenStar™, à l'exception de la console GreenStar™ d'origine. En recevant des informations météo sur le terrain, les opérateurs peuvent prendre des décisions en temps réel en ce qui concerne l'application de produits chimiques. Météo Mobile John Deere affiche la température, l'humidité, le delta de température, la vitesse du vent et la direction du vent. La documentation des conditions météo sur le terrain n'est disponible que sur la console GreenStar™ 3 2630 et ne peut être affichée que dans Apex.

Option de bouton de pompe PWM du contrôleur de dose GreenStar™ – Le contrôleur de dose GreenStar™ peut désormais être configuré avec une case à cocher d'activation/désactivation de pompe dans les applications à distributeur à modulation de largeur d’impulsion (PWM). On peut utiliser la case à cocher d'activation/désactivation de pompe pour éliminer le besoin de câbler un interrupteur mécanique dans la cabine du véhicule pour arrêter le fonctionnement de la pompe de solution.

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

13

Contrôleur de dose GreenStar™: option Débit constant – Il existe désormais une option permettant aux vannes de section à 3 fils de maintenir un débit constant dans les configurations de pulvérisateur et d'outil pour engrais liquide avec le contrôleur de dose GreenStar™. Cette option ne doit être utilisée que si le système est équipé de vannes de section permettant un débit constant de retour du produit dans le réservoir.

Contrôle de sections John Deere: bouton Paramètres de cartographie – L'onglet Paramètres de Contrôle de sections a été mis à jour avec l'ajout d'un bouton Contrôle sections Param cartog. Le bouton de paramètres de cartographie permet au producteur de configurer les couches de carte d'arrière-plan et d'avant-plan pour chaque opération exécutée par Contrôle de sections ainsi que pour la carte de couverture de synthèse. La couche de carte d'avant-plan pour chaque opération passe par défaut à “tel qu'appliqué” et le producteur peut alors sélectionner la couche d'arrière-plan.

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

14

Éléments d'information

Changement de nom du contrôleur d'application – Un deuxième contrôleur d'application a été lancé par John Deere. Les points ci-après expliquent la compatibilité des produits:

Le contrôleur d'application 1100 est destiné aux produits iGrade™ et Guidage d'outil actif John Deere.

Le contrôleur d'application 1120 est destiné à Météo mobile John Deere et Identification de récolte John Deere, coton.

Contrôleur de dose GreenStar™ Dry: améliorations de la page d'exécution – Des améliorations ont été apportées à la page d'exécution du contrôleur de dose GreenStar™ Dry pour faciliter l'utilisation. Sur la page d'exécution, la charge de trémie et les doses d'application ont été

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

15

condensées dans un seul bouton qui ouvre un menu contextuel. La page d'exécution indique également si une trémie de produit est contrôlée par une préconisation (Rx).

Contrôleur de dose GreenStar™ Dry: doses prédéfinies désormais disponibles – Le contrôleur de dose GreenStar™ Dry prend désormais en charge les doses prédéfinies. Les doses prédéfinies permettent au producteur de configurer trois doses pour chaque produit particulier. Le producteur peut ensuite sélectionner rapidement la dose désirée pour chaque produit, directement sur la page d'exécution du contrôleur de dose GreenStar™ Dry.

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

16

Contrôleur de dose GreenStar™ Dry: augmentation des limites de densité et de CFR – Les

limites maximales de densité de produit et de valeur CFR ont été augmentées pour le contrôleur de dose GreenStar™ Dry. Intitulés Contrôle de sections John Deere – La console GreenStar™ 3 2630 a été mise à jour pour indiquer Contrôle de sections John Deere au lieu de Swath Control dans tous les menus et écrans.

Problèmes résolus

Localisateur de variété figé en fin de rang résolu – Lors de l'utilisation du localisateur de variété

pendant la récolte, il arrivait aux consoles GreenStar™ 3 2630 de se figer avec la version précédente du logiciel. La cause du problème était une utilisation non prévue du produit et la récolte de plusieurs variétés en un seul passage, entraînant une surcharge d'informations de la console. Dans cette mise

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

17

à jour logicielle, le traitement des informations a été modifié pour éviter tout blocage de la console lors de la récolte de plusieurs variétés en un seul passage. Contrôleur de dose GreenStar™: améliorations de l'avertissement Écoulement de produit chimique inattendu détecté – Cet avertissement s'affichait généralement avec les systèmes NH3 ou autres dans lesquels le débitmètre était monté à la verticale. Le mouvement du produit résiduel dans le système déclenchait l'avertissement même si le système ne fuyait pas ou n'appliquait pas le produit par inadvertance. Des améliorations ont été apportées au contrôleur de dose GreenStar™ pour contribuer à réduire la fréquence de l'avertissement Écoulement de produit chimique inattendu détecté. Contrôleur de dose GreenStar™: améliorations de l'alerte de dose forte/faible – Quand on utilise une page d'accueil sur demi-écran pour le contrôleur de dose GreenStar™, les alarmes de dose forte/faible ne couvrent plus la totalité de la page d'accueil et ne sont affichées que dans la moitié d'écran.

Documentation de variété avec semoir sans SeedStar et contrôleur de dose GreenStar™ – La console GreenStar™ 3 2630 pourra désormais documenter des variétés individuelles quand un contrôleur de dose est installé sur un semoir sans SeedStar™. Le contrôleur de dose GreenStar™ sera peuplé automatiquement comme Outil 1. Il sera alors possible de configurer manuellement le semoir comme Outil 2 puis de définir pour l'outil 2 (le semoir) le nombre de rangs et les écartements de rang en vue de la documentation.

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

18

Visiter le site John Deere Custom Performance pour visualiser et/ou mettre à jour tous les autres

contrôleurs.

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

19

Versions des logiciels – Les caractères gras indiquent des modifications.

N° de version Description

3.10.1390 Console GreenStar™ 3 2630

2.8.1031 Console GreenStar™ 2 2600

2.11.1068 Console GreenStar™ 2 1800

ITC 1.52 C Récepteur StarFire™ 3000

ITC 3.73 D Récepteur StarFire™ iTC

LCR 1.10 C Récepteur StarFire™ 300

SF 7.70 B Récepteur StarFire™ Gen II

TCM 1.09 A TCM

2.10 F Contrôleur d'application 1100 (iGrade, Guidage d'outil actif)

1.00 A Contrôleur d'application 1120 (Météo mobile John Deere, Identification de

récolte John Deere, coton)

7.1.191 MTG

ATU 1.13 A AutoTrac™ Universel (ATU)

ATU 2.14 A AutoTrac™ Universel (ATU) 200

GRC 3.31 M Contrôleur de dose GreenStar™

GDC 1.01 M Contrôleur de dose GreenStar™ Dry

RG2 2.03 E Guidage sur rangs universel

CAT 1.11 B Contrôleur AutoTrac™

GSD 1.97 B Console GreenStar™ d'origine

HMCT 1.07 C Harvest Monitor™ Coton SCM

CMFS 2.07C Capteur de débit massique de coton CMFS

SMON 1.73 A Harvest Monitor™ d'origine pour ensileuse automotrice

HMON 1.20 C Harvest Monitor™ pour moissonneuse-batteuse avec capteur d'humidité dans le réservoir

MST 7.01 B Harvest Monitor™ pour carte d'humidité montée sur élévateur

AC2 11 Chariot pneumatique d'origine

SMVR 1.01M SeedStar™ Gen II

CDOC 3.56 A Field Doc™ Connect

FDOC 3.57 A Field Doc™ Basic

TRAC 5.06B KeyCard

ADOC 1.25 A Field Doc™ AirCart

PDOC 3.55 A Field Doc™ Planter

PDOC 6.78 A Field Doc™ Planter

SDOC 3.44 A Field Doc™ Sprayer

HDCT 1.13 A Harvest Doc™ pour récolteuse de coton

HDSP 4.13 A Harvest Doc™ d'origine pour ensileuse automotrice

HDOC 1.54 A Harvest Doc™ pour moissonneuse-batteuse

YMAP 6.61 A Cartographie de rendement de la moissonneuse-batteuse

MST 6.60 B Moniteur de rendement de moissonneuse-batteuse (Capteur d'humidité Gen I – CAN double 2,5 V ISO)

MST 5.60 A Moniteur de rendement de moissonneuse-batteuse

(Capteur d'humidité Gen I – CAN 4/5 Deere)

1.12A Barre lumineuse

YWW0D6_6.Y12 Reprogrammation en cartographie de rendement de moissonneuse-batteuse

3.31G Harvest Doc™ GreenStar™ 2 (contrôleur) pour ensileuse automotrice

40 Capteur HarvestLab™

MMiissee àà jjoouurr llooggiicciieellllee ddee fféévvrriieerr 22001122--11 Notes de mise à jour

20

Version 10+ nécessaire

SeedStar™

3.3 Apex™