Menuiserie et Meubles

6
MADEIRAS . BOIS . WOOD . MADERAS .

description

Trabalhos de Carpintaria e Mobiliário Carpentry work & Furniture Menuiserie et Meubles Carpintería y Muebles

Transcript of Menuiserie et Meubles

Page 1: Menuiserie et Meubles

MADEIRAS . BOIS . WOOD . MADERAS .

Page 2: Menuiserie et Meubles

Museu de Historia Natural - Sintra

Museu de Historia Natural - Sintra

Page 3: Menuiserie et Meubles

SÁ MACHADO & FILHOS, S.A.

MADEIRAS . BOIS . WOOD . MADERAS .

A Sá Machado & Filhos, S.A. é uma empresa de construção fundada em 1933. A sua actividade começou por ser o trabalho em madeiras e evoluiu desde essa altura para a construção de edifícios, ocupando desde há vários anos lugar no grupo das 100 maiores empresas portuguesas do sector. As antigas instalações da carpintaria e da serração evoluíram em resposta às crescentes necessidades de produção e especificidades ditadas pelo mercado. A ampla experiência adquirida inicialmente com bons trabalhos desenvolvidos para donos de obra exigentes, dos quais se destacam as maiores igrejas de Braga, cimentou o sólido desenvolvimento de unidades de produção amplamente equipadas, dispondo de mão-de-obra qualificada produzindo peças desde o nível básico até ao “artístico”.

Sá Machado & Filhos, S.A. c’est une sociétè de construction fondée en 1933. Son activité primitif était le travail en bois, depuis cette époque a évolué pour la construction de bâtiments, figuran depuis plusieurs années parmis le groupe des 100 plus grandes entreprises portugaises du secteur. Les anciennes installations de scierie et de charpenterie ont évolué pour répondre aux besoins de production et particularités dictées par le marché en pleine croissance. La vaste expérience acquise initialement avec des travaux pour maîtres d’ouvrage exigeants, comme les plus grandes églises de Braga, ont cimenté le solide développement de unités de production largement équipés, disposant de main-d'œuvre qualifiée pour produire pièces à partir du niveau basic jusqu'à “l’artistique”.

Sá Machado & Filhos, S.A. is a construction company founded in 1933. Its activity started by wood working and has evolved since that time for the construction of buildings, occupying for several years place within the group of the 100 largest portuguese construction companies. The old sawmill and carpentry installations have evolved in response to the growing production needs and particularities dictated by the market. The large experience gained initially with good works developed for demanding owners, among which are the largest churches of Braga, cemented the solid development of production units widely equipped with qualified manpower to produce pieces from the basic level until the "artistic".

El Sá Machado, S.A. es una empresa fundada en 1933. Su actividad era el trabajo en madera y ha evolucionado desde entonces para la construcción de edificios, ocupando desde hace varios años lugar en el grupo de las 100 mayores empresas portuguesas del sector. Las viejas instalaciones del serrería y del carpintería han evolucionado en respuesta a las crecientes necesidades de la producción y particularidades dictadas por el mercado. La amplia experiencia adquirida inicialmente con buenos trabajos desarrollados para dueños de obra exigentes, de las cuales se destacan las iglesias más grandes en Braga, consolidó el sólido desarrollo de unidades de producción ampliamente equipado, disponiendo de mano de obra calificada para producir piezas desde el nivel básico hasta el "artístico".

Page 4: Menuiserie et Meubles

SERRAÇÃO . SCIERIE . SAWMILL . SERRERÍA .

A principal função desta UPI (Unidade de Produção Interna) é de apoio às empreitadas e à carpintaria. Em relação às empreitadas, é aqui que se transforma a madeira em bruto de pinho e eucalipto, desde o descasque até ao empaletamento, que servirá para cofragens, pranchas de andaime, longarinas, e todas as outras peças necessárias à construção; em relação à carpintaria, transforma a madeiras exóticas em bruto (tronco) em pranchas ou pranchões afim de se iniciar o processo de secagem para futuramente servir de matéria-prima à secção de carpintaria. Também são comercializados determinados produtos a clientes externos.

La fonction principale de cette UPI (Unité de Production Interne) c’est de produir á l’appui des diferents chantiers et pour la charpenterie. En ce qui concerne les chantiers, c’est ici que le bois de pin en brut et d’eucalyptus se transforme, depuis l’écorçage jusqu’à la mise en palettes, qui servira pour les coffrages, les planches d’échafaudage, les poutres et toutes les autres pièces nécessaires à la construction; en ce qui concerne la charpenterie, le bois exotiques en brut (tronc) se transforme en planches ou madriers passant pour le processus de séchage pour servir en tant que matière-première pour la unité de production de charpenterie. Certains produits sont également vendus à des clients externes.

The main function of this IPU (Internal Production Unit) is to support the construction work and carpentry. In terms of construction, it is here that the raw pine and eucalyptus wood is transformed, from debarking to stacking, which is used in formwork, scaffolding planks, girders, and all other parts necessary for construction; in relation to carpentry, transforms the raw exotic wood (trunk) into planks or beams so that the drying process can begin and the wood used later as the raw material in the carpentry section. However, certain products are also sold to external clients.

La principal función de esta UPI (Unidad de Producción Interna) es de apoyo a las contratas y a la carpintería. En relación a las contratas, es aquí que se transforma la madera en bruto de pino y eucalipto, desde el descortezamiento hasta el empaletamiento, que servirá para encofrados, arriostramiento horizontal, largueros de entibación, y todas las demás piezas necesarias a la construcción; en relación a la carpintería, transforma las maderas exóticas en bruto (tronco) en tablas o tablones afín de iniciarse el proceso de secado y futuramente servir de materia-prima a la sección de carpintería. Sin embargo también se comercializan determinados productos a clientes externos.

i n s t a l a ç õ e s . i n s t a l l a t i o n s . i n s t a l l a t i o n s . i n s t a l a c i o n e s .

r e a b i l i t a ç ã o . r é h a b i l i t a t i o n . r e h a b i l i t a t i o n . r e h a b i l i t a c i ó n .

e s t r u t u r a . s t r u c t u r e . s t r u c t u r e . e s t r u c t u r a .

Page 5: Menuiserie et Meubles

CARPINTARIA . CHARPENTERIE . CARPENTRY . CARPINTERÍA .

A Carpintaria está equipada das melhores máquinas, para fabricação em série ou execução específica de cada projecto, projecto a projecto. Produz-se todo o tipo de peças e trabalhos de madeira tais como: caixilharias de portas, janelas e guarcições, soalhos, parquet, rodapés, escadas, mobiliário, expositores, tectos, estruturas de cobertura, etc. Realizamos também trabalhos de reabilitação e conservação em madeira, destacando-se as intervenções em património protegido.

Le Charpenterie est équipé des meilleures machines, pour la production en sérien et aussi pour l’exécution spécifique de chaque travail, projet par projet. Elle produit toutes sortes de pièces et travaux em bois, telles que: cadres de fenêtres, portes, fenêtres et accessoires, revêtements de sol, parquet, plinthes, escaliers, meubles, présentoirs, plafonds, structures de toit, etc. Ont réalise aussi la réhabilitation et la conservation du bois, mettant en évidence les interventions dans le patrimoine protégé.

The Carpentry is equipped with the finest machinery, for mass production or for the specific execution of each work, project by project. It produces all kind of works and wood pieces, such as: window frames, doors, windows and fittings, flooring, parquet, skirting, stairs, furniture, displays, ceilings, roof structures, etc.. We also perform rehabilitation and conservation of wood, highlighting interventions in protected heritage

La Carpinteria está equipada con las mejores máquinas, para fabricación en serie y tambiem para la ejecución específica de cada trabajo, proyecto a proyecto. Produce todo tipo de piezas y trabajos em madera, tales como: marcos de ventanas, puertas y accesorios, pisos, parquet, zócalos, escaleras, muebles, pantallas, techos, cubiertas estructurales, etc.. También llevamos a cabo la rehabilitación y conservación de la madera, destacando las intervenciones en el patrimonio protegido

r e v e s t i m e n t o s . r e v ê t e m e n t . c o v e r i n g . r e c u b r i m i e n t o s .

m o b i l i á r i o . m o b i l i e r . f u r n i t u r e . m o b i l i a r i o .

e x t e r i o r e s . e x t é r i e u r . e x t e r i o r . e x t e r i o r .

Page 6: Menuiserie et Meubles

S á M a c h a d o & F i l h o s , S . A . - Soc. Anónima – Nº Único de Matrícula na C.R.C. de Vila Verde e NIF 500 237 638 - Capital Social Integralmente Realizado 3.000.000 Euros - Alvará de Construção n.º 455 Lugar da Ve iga do Inso, Apar tado 63 - 4730-478 Prado . Te le f . 253 929 000 . Fax 253 929 010 . mai l@sa -machado.com . www.sa-machado.com

D e l e g a ç ã o d a M a d e i r a

S á M a c h a d o M a r o c , S u c c

S á M a c h a d o A n g o l a , S . A

Sá Machado Saudi Arabia Branch

Sá Machado Libya JVSC

Sá Machado Moçambique

Sá Machado, Engenhar ia e Construção, lda. (Brasi l)

Sá Machado & Fi lhos, S.A. (France)

Sá Machado Guiné Ecuatoria l , Succ (Malabo)