ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales...

18
testo 575 Mode d’emploi Imprimante rapide 0554 1775 F Testo S.à.r.l. Immeuble Testo 19, rue des Maraîchers - BP 30100 57602 FORBACH Cedex Tél.: 03.87.29.29.00 Fax: 03.87.29.29.18 E-mail: [email protected] Internet: http://www.testo.fr 200973 0432/DD_06.02

Transcript of ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales...

Page 1: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

testo 575

Mode d’emploi

Imprimante rapide 0554 1775

F

Testo S.à.r.l.Immeuble Testo19, rue des Maraîchers - BP 3010057602 FORBACH CedexTél.: 03.87.29.29.00Fax: 03.87.29.29.18E-mail: [email protected]: http://www.testo.fr

200973 0432/DD_06.02

Page 2: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition
Page 3: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

Préambule/Informations généralesTesto dans le monde

3

Chère cliente Testo,Cher client Testo,

Nous vous félicitons pour l'acquisition de l'imprimante testo 575.

Lisez soigneusement ce mode d’emploi et habituez-vous à l'appareil avantde l'utiliser. Si vous deviez être confronté à un problème que vous n'arrivez pas à réglerpar vous-même, adressez-vous à notre service après-vente ou à votrerevendeur. Nous nous efforçons de vous apportez une aide rapide et effica-ce afin de vous éviter un long délai d'attente.Nous espérons que vous serez longtemps satisfait de votre nouvelle impri-mante testo 575 et qu'elle vous apportera un soutien efficace dans votretravail.

Informations générales

Le certificat de conformité de ce produit précise sa conformité auxdirectives 89/336/EWG.

34

JORDANAl-Masar Technique Est.Sahab 115-12Tel. (6) 72 35 64, Fax (6) 4 02 35 64e-mail: [email protected] (Republic of)Testo Co. Ltd.Seoul 150-102Tel. (2) 672 7200, Fax (2) 679 9853e-mail: [email protected] Skopje91060 SkopjeTel. (91) 11 81 72, Fax (91) 11 81 73e-mail:farmahem@lotus.

mpt. com.mkMEXICOServicos de Combustion y Control08920 Mexico, D.F.Tel. (5) 6 34 04 02, Fax (5) 6 33 04 01e-mail: servscc@mpsnet. com.mxNETHERLANDSTesto B.V.1314 BH Almere-StadTel. (36) 5 48 70 00, Fax.(36) 5 48 70 09e-mail: [email protected] ZEALANDEurotec Instruments Ltd.Auckland Tel. (9) 5 79 19 90, Fax (9) 5 25 33 34e-mail: [email protected]

[email protected] Gröber & Cía Ltda.ManaguaTel. 2 66 51 36,Fax 2 66 51 39e-mail: [email protected] Sievert A/S0134 OsloTel. (22) 17 30 85, Fax (22) 17 25 11e-mail:[email protected] Asociados S.A.Lima 17Tel. (1) 2 61 17 52, Fax (1) 2 61 46 07e-mail: [email protected] IndustrialTrading CorporationPasay City 1300, Tel. (2) 8 31 95 71, Fax (2) 8 31 40 13e-mail: [email protected]

POLANDTesto Sp.z.o.o.02-362 WarszawaTel. (22) 8 22 56 68, Fax (22) 8 22 56 68PORTUGALF. Fonseca Limitada 3800 Aveiro CodexTel. (234) 30 39 00,Fax (234) 30 39 10e-mail: [email protected] OF SOUTH AFRICAUnitempLandsdowne, Cape Town,7779Tel. (21) 7 62 89 95Fax (21) 7 62 89 96ROMANIATest Line SRL72217 BucharestTel. (1) 6 87 34 62, Fax (1) 2 42 68 24e-mail: [email protected] / MALAYSIA /INDONESIAFutron ElectronicsSingapore 329857 Tel. 2 50 65 26, Fax 2 50 65 92e-mail: [email protected] - Test s.r.o.042 60 KosiceTel. (1) 9 56 25 36 33,Fax (1) 9 56 25 36 33e-mail: [email protected] 1000 Ljubljana Tel. (61) 17 20 281, Fax (61) 17 20 300SPAINInstrumentos Testo S. A.08348 CabrilsTel. 93 753 95 20, Fax. 93 753 95 26e-mail: [email protected] Instrument40241 Göteborg Tel. (31) 704 10 70, Fax (31) 12 50 42e-mail: [email protected] AG8604 VolketswilTel. (1) 9 08 40 50, FAX (1) 9 08 40 51e-mail: [email protected] Business CenterDamascusTel. (11)4 42 56 76,Fax (11) 4 42 61 23e-mail: [email protected]

TAIWAN, R.O.C.Orchard Enterprise Co. Ltd. TaipeiTel. (2) 87 88 30 81, Fax (2) 87 88 30 83e-mail: [email protected] Associate Co. Ltd.Bangkok 10210Tel. (2) 9 54 54 99, Fax (2) 9 54 54 95e-mail: [email protected] Mouradi (Touta)2000 Le BardoTel. (1) 50 92 86, 58 16 68Fax (1) 51 39 86 TURKEYTesto Elektronik ve Test ÖlcümCihazlari Dis Ticaret Ltd. STi.80280 Esentepe-IstanbulTel. (212) 2 75 77 99, Fax (212) 2 72 06 13e-mail: [email protected] ARAB EMIRATESEnvirotech General Tradung Co.AjmanTel. (16) 7 45 31 34Fax (16) 7 45 31 35e-mail: [email protected] Inc.Flanders, NJ. 07836Tel. (973) 2 52 17 20, Fax (973) 2 52 17 29e-mail: [email protected] & M International ServiceSan Antonio de los Altos,Edo. MirandaTel. (2) 3 72 77 70,Fax (2) 3 72 77 70e-mail: [email protected] srlCarabodoTel. (45) 71 36 35,Fax (45) 71 36 35e-mail: [email protected] Equipment &Measuring and TestingHanoiTel. (4) 7 33 21 04,Fax (4) 7 33 21 03

Page 4: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

Testo dans le mondeSommaire

1. Informations fondamentales de sécurité ....................4Respecter les conditions de garantie ..................5Elimination selon les règles de l'art ......................5

2. Description du produit ................................................6Boîtier de commande............................................6

3. Mise en service ..........................................................7Alimentation électrique ..............................................7

Mise en place des piles ........................................7Autotest (test d'impression) ..................................8Démarrer le test d'impression ..............................8Affichage mode DEL ............................................8

4. Transmission de données avec les appareils IRDA ..95. Commande avec les appareils IRDA ......................10

Touches fonctions ..............................................106. Transmission de données avec les appareils IR ......117. Commande avec les appareils IR ............................12

Touches de fonctions ..........................................128. Transmission de données avec les enregistreurs ....139. Commande avec les enregistreurs ..........................14

Paramétrage de la langue ..................................14Touches de fonctions ..........................................15

10. Impressions avec les enregistreurs..........................18Impression graphique mode long ......................18Impression graphique mode court ......................19Impression tableau mode long............................20Impression tableau mode court ..........................21

11. Maintenance ............................................................22Nettoyage de l'imprimante ..................................22Remplacement du rouleau de papier..................22Remplacement des piles ....................................23Nettoyage de la tête d'impression ......................24

12. Messages d'erreurs ..................................................25Identification/Impression de résultats de mesure incorrects testo 575 ......................25Impression de défauts de l'enregistreurtesto 171x ..........................................................26Défaut sans indication DEL ................................27Identification de défautsde l'imprimante testo 575et/ou de la liaison optique vers l'enregistreur ....28

13. Caractéristiques techniques ....................................2914. Garantie ....................................................................3015. Accessoires/pièces détachées ................................31

Un besoin d’étalonnage............................................32Un problème sur votre appareil ................................32Testo dans le monde ..............................................33

4 33

ARGENTINAAutomat Medicion S.R.L.1427 Buenos AiresTel. (11) 45 55 00 55, Fax (11) 45 55 04 44e-mail: [email protected] Sense Pty. Ltd.Bayswater, Victoria 3153Tel. (3) 97 20 00 11, Fax (3) 97 20 00 22e-mail: [email protected] Ges. mbH1170 WienTel. (1) 4 86 26 11- 0, Fax (1) 4 86 26 11 20e-mail: [email protected] /LUXEMBURGS. A. Testo N. V. 1741 Ternat Tel. (2) 5 82 03 61, Fax (2) 5 82 62 13 e-mail: [email protected]. Peru Nro. 1033CochabambaTel: (4) 40 09 17Fax (4) 28 60 02e-mail: [email protected] SarajevoSarajevoTel. 71 20 59 44Fax 71 44 40 00BRAZILTesto do Brasil13024-240 Campinas-SPTel. (19) 2 55 74 61, Fax (19) 32 95 69 00e-mail: [email protected] Test OOD1000 SofiaTel. (2) 9 86 62 78, Fax (2) 9 80 27 60CHILEANWO Chile S.A.SantiagoTel. (2) 2 73 03 03, Fax (2) 2 73 04 04e-mail: [email protected] Export GmbH 105 023 MoscowTel. (0 95) 3 60 53 68, Fax (0 95) 3 60 53 68COLOMBIAArotec Colombiana S. A.Bogota D. E. Tel. (1) 2 88 77 99, Fax (1) 2 85 36 04e-mail: [email protected]

[email protected]

COSTA RICARepresentaciones Corelsa S.ASan JoséTel. 2 44 25 50,FAX 2 44 30 90e-mail: [email protected]”H.I.P.” Zagreb d.o.o.41090 ZagrebTel. (1) 3 73 40 07, Fax (1) 3 73 40 44CYPRUSDeksa Ltd.Tel. (2) 31 31 41FAX (2) 49 70 59e-mail: [email protected] REPUBLIC Testo s.r.o.158 00 PrahaTel. (2) 57 29 02 05Fax (2) 57 29 04 10e-mail: [email protected] & Bonsoe A/S2830 VirumTel. 45 95 04 10, Fax 45 95 04 12e-mail: [email protected] EUROPETesto Osteuropa GmbH 79850 LenzkirchTel.: (0 76 53) 6 81 - 141Fax. (0 76 53) 6 81 - 102EGYPTFuture Plants ContractorsHeliopolis 11 361, CairoTel. (202) 4 18 67 79, Fax (202) 4 18 95 04e-mail: [email protected] SalvadorEco Control S.A. de C.V.Tel. 2 60 66 01Fax 2 60 66 02e-mail: [email protected] Oy00410 HelsinkiTel. (9) 5 30 84 00Fax (9) 53 08 40 99e-mail: [email protected] Sàrl57602 ForbachTel. 3 87 29 29 00, Fax 3 87 87 40 79e-mail: [email protected] BRITAINTesto Ltd.Alton, Hampshire, GU34 2QETel. (14 20) 54 44 33, Fax (14 20) 54 44 34e-mail: [email protected]

GREECE

Sigma Hellas Ltd.185 36 PiraeusTel. (1) 4 52 27 45, Fax (1) 4 51 90 20e-mail: [email protected] KONG/ASIATesto (Asia) Ltd.Shatin, N. T., Hong Kong,PRCTel. (2) 26 47 23 33Fax (2) 26 47 23 39e-mail: [email protected] KONG/CHINATesto Far East Ltd.Shatin, N. T.,Hong Kong, PRCTel. (852) 26 45 16 11,Fax (852) 26 45 16 10e-mail: [email protected] Kft.1135 BudapestTel. 237 17 47, Fax 237 17 48e-mail: [email protected] Jensson, MechanicalEngineersReykjavikTel. 5 67 80 30, Fax 5 67 80 15e-mail: [email protected] Instruments Co. (P) Ltd.Bangalore 560 054Tel. (80) 3 36 95 60, Fax (80) 3 34 36 79e-mail: [email protected] Kanaz Co.TehranTel. (21) 2 22 69 94, Fax (21) 2 22 78 51e-mail: [email protected] Ltd.Azur 58001Tel. (3) 5 59 33 99,Fax (3) 5 58 44 95e-mail: [email protected] S.p.A.20019 Settimo Milanese (Mi)Tel. (02) 33 50 33 05 (r.a.), Fax (02) 33 50 33 06e-mail: [email protected] K.K.Yokohama 226Tel. (45) 4 76 22 88, Fax (45) 4 76 22 77e-mail: [email protected]

Page 5: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

1. Informations fondamentales de sécuritéUn besoin d’étalonnage!

5

Lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes :

Respecter les conditions de garantie:Utilisez l'imprimante testo 575 uniquement dans la limite des paramètres indiquésdans les caractéristiques techniques.Manipulez l'imprimante testo 575 conformément à son usage et à sa destination.Ouvrez l'imprimante testo 575 uniquement lorsque cela est prévu à des fins demaintenance dans le manuel d'utilisation.N'utilisez jamais la force !

Elimination selon les règles de l'artRemettez les piles vides aux points de collecte prévus à cet effet.A la fin de la durée d'utilisation de l'imprimante testo 575, retournez-la chez Testo.Nous nous chargeons d'une élimination respectueuse de l'environnement.

Vous avez besoin d’étalonner, de vérifier votre appareil de mesu-re! Testo possède 4 laboratoires d’étalonnage accréditésCOFRAC ou DKD dans les grandeurs suivantes:température, humidité relative et vitesse d’air.

Le service étalonnage est spécialisé dans l’étalonnage des appa-reils de mesure de température, d’humidité relative, de vitessed’air, de pression, d’analyse de gaz de combustion, de vitesse derotation, d’intensité sonore et lumineuse quelque soit la marquede l’appareil.

N’hésitez pas à nous contacter!

Notre Service après-vente se tient à votre disposition pour toutrenseignement de 8h à 18 heures.Vous pouvez également nous retourner votre appareil pour devisde remise en état. Ce devis est gratuit et vous est adressé parfax dans les 48 heures après réception de votre matériel.Merci de préciser sur votre envoi, l’un des codes suivants:S/G remise en état ou échange dans le cadre de

la garantieR.R. retour pour réparationR.R.E. retour pour réparation + étalonnageR.E.S. retour essai/prêtR.E.T. retour pour étalonnage (joindre un bon de cde)Ces codes de retour nous permettent une prise en charge plusrapide de votre demande.N’hésitez pas à décrire les problèmes rencontrés!

Un problème sur votre appareil!

32

Page 6: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

15. Accessoires/pièces détachées2. Description du produit

Imprimante rapide testo 575 ........................0554.1775

Papier thermique pour imprimante (6 rouleaux) ..........0554.0568Conservation des données à long terme jusqu’à 10 ans

Etiquettes thermiques* ......................................0554.0561pour imprimante testo 575 (6 rouleaux) pour collage direct

Support de bureau pour testo 175 ................0554.1756

Support de bureau pour testo 177 ................0554.1772

*Pour une impression graphique jusqu’à 500 valeurs seulement.

6

L'imprimante testo 575 associe les fonctions d'impres-sion et des fonctions de commande supplémentairespour testo 175 et testo 177.

La fonction d'impression est utilisable pour tous les appa-reils testo avec interface infrarouge.

Appareils testo avec interface infrarouge :testo 300 M/XL, testo 300 XXL, testo 312, testo 315, testo 325, test 350testo 400, testo 435, testo 445testo 535, testo 545testo 635, testo 645, testo 650testo 935, testo 945/946, testo 950,module d'affichage testo 171

Boîtier de commande

Touche allumer/éteindre

Indication mode LED

Augmenter le contraste

Diminuer le contraste

Touche reprogrammationenregistreur

Logement des piles

Touche arrêt enregistreur

Impression tableau

Impression graphique

Ouverture logement papier

Logement papier

Récepteur infrarouge

31

Page 7: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

3. Mise en service14. Garantie

7

Alimentation électriqueMise en place des piles

- Ouvrir le couvercle sur le coté de l'imprimante.

- Introduire 6 piles mignon de type Alcaline-manganèse(LR6/AA).

Veillez à respecter les polarités

Remarques :Fonction Auto-OFFL'imprimante testo 575 s'éteint automatiquement,10 mn après la dernière impression ou après le dernieractionnement d'une touche.

30

Chère cliente,Cher client,

Par l’acquisition de cet équipement, vous nous témoignez toute votre confiance. Nous vousen remercions. Vous avez fait un choix judicieux!!!

Si malgré tout, le produit n’était pas conforme à votre attente, nous tâcherons de remédiergratuitement à la défectuosité du produit, défectuosité qui sans nul doute, résulterait d’undéfaut de fabrication.Nous vous demandons simplement de nous informer dans les meilleurs délais ou tout dumoins durant la période de garantie, de l’avarie constatée. Cette garantie ne couvre pas lespièces susceptibles d’usure telles que accumulateurs, cellules de mesure, filtres, élémentsde mesures.... Elle ne couvre pas non plus les dommages pouvant résulter d’une mauvai-se utilisation du produit ou de la non observance du mode d’emploi.

La garantie ne sera pas applicable si l’appareil de mesure a été ouvert, tout particulière-ment, si l’ouverture de l’appareil n’est pas clairement spécifiée dans le mode d’emploi (àdes fins de maintenance) ou si les numéros de série indiqués à l’intérieur de l’appareil ontété modifiés, endommagés ou retirés.

La durée de garantie est de 24 mois pour les appareils portables et de 12 mois pour lessondes. Des applications conformes à la garantie ne prolongent en rien la durée de celle-ci.

En ce qui concerne les réparations, ajustages ou toute autre intervention, inclus dans lagarantie, tous les frais sont à notre charge. D’autres prestations, telles que transport ouemballage, seront facturées. Toutes réclamations, et particulièrement celles concernant lesdommages ne concernant pas les appareils, ne sont pas recevables sauf si notre respon-sabilité est expressément prouvée.

Prestations après écoulement de la durée de garantie:

Naturellement nous restons à votre entière disposition pour tout problème que vous pour-riez rencontrer après écoulement de la période de garantie. Si des avaries devaient surve-nir, veuillez nous retourner votre équipement accompagné d’un descriptif des défauts ren-contrés. Veuillez nous indiquez votre numéro de téléphone afin de vous contacter le caséchéant.

Chez Testo “LE SERVICE CLIENT” s’écrit en lettres capitales.

Page 8: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

29

Type d'imprimante imprimante thermique avecfonction graphique

Contraste réglable de 60% à 140 %Largeur de papier 56 mmType de papier standard/adhésif deux couchesNbre de signes par lignes 24Résolution graphique 8 points/mmInterface intégrée IRDA

testo 300 XL, testo 400, testo 650, testo 950appareils IR testo 300M, testo 312, testo 315, testo 325,testo 435, testo 445, testo 535, testo 545,testo 635, testo 645, testo 935, testo 945,testo 946 interfaces IR testo 175, testo 177

Rayon de réceptionIRDA typiquement 2 mAppareils IR jusqu'à 1 mEnregistreurs IR jusqu'à 1mm (juxtaposé)Vitesse d'impressionTableauIRDA typiquement 5 lignes/s (à +22°C)Appareils IR typiquement 0,7 lignes/s (à +22°C)Enregistreurs IR typiquement 6 lignes/s (à +22°C)Vitesse d'impressiongraphique 8 à 40 valeurs de mesure/s (à +22°C)Arrêt touche Arrêt ou Auto OFFTemp. d'utilisation -5° à + 50 ° C (brièvement -30°C env. 5mn)

Temp. de stockage -30 à 70 °CAutonomie des piles jusqu'à 40 000 caractères

(à 25 °C et réglage de contraste 100%)Piles 6 piles alcaline-manganèse LR6/AABoîtier ABSDimensions 190x91x60 (LxlxH en mm)Poids 485 g (y compris piles)

8

Autotest (test d'impression)

L'autotest imprime les informations suivantes :- jeu de caractères- version du pays- tension des piles- contraste- N° de version

Démarrer le test d'impression

- L'appareil doit être éteint.

- Appuyez simultanément sur et , et mainte-nez-les enfoncées.

- Appuyez sur “ON/OFF”.

- Relâchez les touches et .

- L'impression intervient après 3 sec.

Affichage mode DEL

Mode SignificationVert allumé, capacité des piles bonneJaune capacité des piles faibleRouge capacité des piles inférieure au 2ème

seuil d'alerte (juste avant la coupure)Foncé imprimante coupée, même en automatique.

Off ou coupure à cause de piles faibles.Vert clignotant impression des donnéesJaune clignotant impression des données, faible capacité

des pilesRouge clignotant défaut

13. Caractéristiques techniques3. Mise en service

Page 9: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

Les appareils avec transmission IRDA sont :

- testo 300 XL- testo 400- testo 650- testo 950- les nouveaux enregistreurs 175/177

L'imprimante testo 575 dispose d'une interface IRDAinfrarouge bidirectionnelle performante avec mémoiretampon dans l'imprimante.

- la transmission des données peut se faire jusqu'à unedistance de 2 m.

- la transmission des données dure plusieurs secondesà partir de l'impulsion sur la touche.

- la zone d'émission doit rester libre.- aucun obstacle ne doit gêner la zone de transmission.

Positionnement de l'imprimante

Démarrer l'impression

Si l'imprimante testo 575 est allumée, l'impression s'o-père en appuyant sur la touche Impression.

Remarque : En utilisant les appareils de mesure évoqués ci-dessus, ilest nécessaire de sélectionner les imprimantes cor-respondantes sur le boîtier pour la transmission rapideIRDA :- “imprimante enfichable” avec testo 400; 650; 950- “imprimante Comfort” pour testo 300 XL.

Paramétrer la langue

La langue d'impression est déterminée par la langueparamétrée sur le boîtier.

9

2 m30°30°

20°

20°

28

Indication de défaut Cause possible Solution

La LED clignote déjà au - Compartiment papier ouvert - Fermez le compartiment démarrage. Le papier n'est - Absence de papier/ papier.pas avancé. - Détection fin de papier - Mettez en place le papierLa LED clignote - Température d'utilisation - Respectez la température en rouge jusqu'à l'arrêt hors spécification d'utilisation admissibleautomatique - Défaut imprimante - Envoyez l'appareil en de l'imprimante. (principalement module réparation au service après

d'impression) vente ou à testo

Impression en cours - Les piles de l'imprimante La LED passe du sont vides.clignotement jaune au clignotement rouge.

L'imprimante s'arrête éventuellement.

Lancement d'une impres- - Il n'est pas possible sion (enregistreur T17x) d'établir une connexion avec touche tableau ou avec l'enregistreur.graphique ou Stop/ Reset - Pas de couplage à un d'un enregistreur. enregistreurLa LED clignote rouge - Défaut sur orientation de pendant quelques sec. la liaison optique, support (typiquement 15 sec.) mal enfiché ou Impression de l'information défectueux.“Pas de liaison”. - Enregistreur à l'envers

- Fenêtre de visée sale

Autres fonctions de la LED rouge :

Démarrage d'une impression (Enregistreur T17x).La procédure est interrompue avant que l'impression ne démarre effectivement.

La LED passe brièvement au rouge puis repasse au vert.

Identification de défauts de l'imprimante testo 575 et/ou de la liaison optique versl'enregistreur.

Clignotement rouge permanent de la LED :Les piles sont vides.

La DEL clignote en rouge :

4. Transmission des données avec les appareils IRDA12. Messages d'erreurs

Page 10: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

27

Arrêter enregistreur La touche Reset a été activée tandis que l'enregistreur enregistre encore des données (mode REC).La commande Reset a été rejetée.

Fonction stop verrouillée La touche Stop a été activée.Mais la commande Stop a été rejetéeparce que la fonction Stopdans le logiciel PC était bloquée.

Reset bloquée La touche Reset a été activée.La reprogrammation a toutefois été rejetée parce que la fonction Reset dans le logiciel PC était bloquée.

Défaut sans indication LED:

Impression de cadres en pointillés (symboles individuels) :

Réception de caractères de défauts et/ou perturbation de la liaison infrarouge unidirection-nelle par de la lumière extérieure.

L'impression de ce signal de défaut est spécifique à cette interface IR.

10

Touches fonctionsTouche allumer/éteindreAllumer/éteindre l'imprimante testo 575.

Réglage du contrasteLe réglage du contraste est réalisé par les touches“ - “ et “ + “.Le contraste peut être réglé de 60 à 140 %.En appuyant sur une touche, le contraste peutchaque fois être modifié de 10 % dans le sens sou-haité (plus clair ou plus foncé).En allumant l'imprimante testo 575, c'est le der-nier réglage de contraste qui se met en place.

Remarque :- il est possible de procéder à un réglage de

contraste pendant l'impression.- un contraste élevé a une influence négative sur

l'autonomie des piles

12. Messages d'erreurs5. Commande avec les appareils IRDA

- +

Page 11: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

11

Ne pas salir la fenêtre !

20°

18°

60°60° Max. 1 m

Les appareils avec interfaces IR sont :

testo 300M, testo 312, testo 315, testo 325, testo 435, testo 445, testo 535, testo 545,testo 635, testo 645,testo 935, testo 945, testo 946,module afficheur testo 171,les nouveaux enregistreurs testo 175 et 177.

- L'imprimante testo 575 dispose d'une interface infra-rouge unidirectionnelle performante avec mémoire tam-pon dans l'imprimante.

- La transmission des données peut se faire jusqu'à unedistance de 1 m.

- La transmission des données dure plusieurs secondesà partir de l'impulsion sur la touche.

- La zone d'émission doit restée libre.- Aucun obstacle ne doit gêner la zone de transmission.

Positionnement de l'imprimante

Démarrer l'impression

Si l'imprimante testo 575 est allumée, l'impression s'o-père en appuyant sur la touche “Impression” de l’appa-reil.

Remarque : La vitesse d'impression est déterminée par la vitesse detransmission de l'interface unidirectionnelle IR des appa-

Paramétrer la langue

La langue d'impression est déterminée par la langueparamétrée sur le boîtier.

26

Impression de défauts de l'enregistreur testo 17x

Dans certaines circonstances ou actions, l'appareil testo 575 peut laisser apparaîtredes messages d'erreurs. Pendant cette indication de défaut, l'imprimante clignote dans lacouleur respective de l'état des piles (vert pour des piles chargées, jaune ou rouge pourdes piles en train de se vider).

Impression Cause

L'enregistreur s'est arrêté, La pile de l'enregistreur est vide, elle doit être rem-la pile est vide. Procédez à placée. Le défaut intervient lorsque vous essayez l'extraction des données sur d'imprimer un rapport enregistré.le PC et remplacez les piles !!!

L'enregistreur s'est arrêté, Idem ci-dessus, toutefois le défaut apparaît la pile est vide. Procédez à au moment où vous avez essayé d'arrêter l'extraction des données sur l'enregistreur.le PC et remplacez les piles !!!Fonction Stop bloquée

L'enregistreur s'est arrêté, Idem ci-dessus, toutefois le défaut apparaîtla pile est vide. Procédez à au moment où vous avez essayé d'activer l'extraction des données sur la touche Reset.le PC et remplacez les piles !!!Fonction Reset bloquée

Impossible d'imprimer. La pile de l'enregistreur a été remplacée, Programmez le délai de mais vous avez oublié de procéder au nouveau remplacement de la pile réglage. sur le PC !!! La date de remplacement de la pile sur le PC

apparaît en essayant d'imprimer un rapport.

Impossible d'imprimer Idem ci-dessus, toutefois le défaut apparaît Programmez le délai de au moment où vous avez essayéremplacement de la pile d'arrêter l'enregistreur.sur le PC !!! Fonction Stop bloquée

Impossible d'imprimer Idem ci-dessus, toutefois le défaut apparaît Programmez le délai de au moment où vous avez essayé d'activerremplacement de la pile la touche Reset.sur le PC !!!!!!Fonction Reset bloquée

avec les appareils IR6. Transmission de données12. Messages d'erreurs

Page 12: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

25

Affichage/ Signification Causes possiblesImpression

- - - - - - Rupture sonde, - Aucune sonde connectéeValeur mesurée défectueuse - Sonde défectueuse

- Valeur mesurée non valide(interdépendance avec d'autres valeurs demesure, défaut de compensation, tempsd'attente lors de la connexion [possibleseulement lors de l'impression via uneinterface HP-IR ou IrDA] etc. )

+ - + - + - Dépassement général - Indiqué pour certains appareils lorsquede zone, défaillance la sonde est connectée, mais si l'on valeur de mesure ne peut toutefois déterminer sur la base

de la valeur mesurée si l'on est passésous ou au-dessus de la zone de mesure.

- + + + + - Dépassement - La valeur de mesure a dépassé la limite de la zone de mesure supérieure de la zone de mesure.

+ - - - - + Passage sous la zone - La valeur de mesure a dépassé la limitede mesure inférieure de la zone de mesure

Le mode établi dépend des conditions d'utilisation respectives en l'occurrence des spécifi-cations de l'appareil à exploiter (enregistreurs 17x, impression à partir d'un appareil porta-ble par une interface IR unidirectionnelle ou bidirectionnelle).Avec des appareils portables avec affichage graphique (P.E. T400), le document imprimécorrespond à l'affichage écran. Dans le cas d'affichage non graphique, la représentationsur l'écran lui est au moins très proche.

Les indications de valeurs de mesure erronées correspondent à des messages d'erreursrelatifs aux valeurs de mesure ou au rapport de mesure de l'enregistreur connecté ou del'appareil de mesure.

Identification/Impression de résultats de mesure incorrects testo 575 :

Lors de l'impression de texte relative aux seuils ou aux valeurs de mesure, les valeurs demesure erronées sont caractérisées de la façon suivante :

12

Touches de fonctionsTouche allumer/éteindreAllumer/éteindre l'imprimante testo 575.

Réglage du contrasteLe réglage du contraste est réalisé par les touches“ - “ et “ + “.Le contraste peut être réglé de 60 à 140 %.En appuyant sur une touche, le contraste peutchaque fois être modifié de 10 % dans le sens sou-haité (plus clair ou plus foncé).En allumant l'imprimante testo 575, c'est le der-nier réglage de contraste qui se met en place. Remarque :- Il est possible de procéder à un réglage de

contraste pendant l'impression.- Un contraste élevé a une influence négative

sur l'autonomie des piles.

12. Messages d'erreurs7. Commande avec les appareils IR

- +

Page 13: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

13

L'imprimante testo 575 dispose d'une interface infra-rouge bidirectionnelle performante avec mémoire tampondans l'imprimante.

Pour imprimer les données, l'enregistreur doit se trouverdans le support mural ou de table et l'imprimante doit êtrepositionnée au dessus du clip de fixation sur la partie del'imprimante et du rail guide du support. Emboîtez l'impri-mante jusqu'à entendre le déclic.

Remarque :Pour une transmission optimale des données, les fenêt-res optiques des capteurs infrarouges doivent être pro-pres.

- Allumez l'imprimante testo 575.- Sélectionnez l'impression sous forme de tableau ou

de graphique.- L'impression démarre après 3 secondes.

Nettoyage de la tête d'imprimanteNous recommandons de nettoyer régulièrement la têted'impression afin de maintenir une bonne qualité d'im-pression. Nettoyez immédiatement la tête d'impressiondès que le contraste diminue lors d'une impression.Matériel nécessaire :· Alcool isopropyle· Tampon de cotonMode opératoire :- Déconnectez l'imprimante.

RemarqueLaissez refroidir la tête d'impression avant de la nettoyer,sinon vous risquez de l'endommager.

- Ouvrez le couvercle du compartiment papier enappuyant sur la touche “Open”.

- Ouvrez complètement le couvercle du compartimentpapier et sortez le rouleau de papier.

- Nettoyez les aiguilles chauffantes avec un tampon decoton humidifié à l'alcool.RemarqueNe jamais toucher les aiguilles chauffantes avec lesdoigts.

- Laissez sécher l'alcool.

- Remettez en place le papier et fermez le couvercle jus-qu'au déclic.

24

Bouton “open”

Aiguilles chauffantes

les enregistreurs testo 175/1778. Transmission de données avec11. Maintenance

L’alcool peut causer de grand dommage à l’imprimanteLaisser l’alcool sécher avant d’insérer le rouleau !

Page 14: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

23

Remplacement des pilesSi la LED est allumée en permanence, il faut remplacerles piles de l'imprimante.La capacité des piles est également faible lorsque la LEDrouge clignote lors d'une impression en cours.

- Soulevez le couvercle sur le côté de l'imprimante.

- Enlevez les piles usagées.

- Insérez 6 nouvelles piles mignon de type alcaline-man-ganèse (LR6/AA)Veillez à respecter la polarité.

14

Paramétrage de la langue- Enfoncez simultanément “Contraste +” et

“Contraste -” avant d'allumer l'imprimante.

- Allumez l'imprimante avec la touche “ON/OFF”.

- Vous pouvez lâcher les touches.

- La langue choisie s'imprime automatiquement après5 secondes.

- Les langues disponibles peuvent être paramétréesgrâce aux touches “Contraste +” ou “Contraste -”.

- Le paramétrage est confirmé par la touche “ON/OFF”qui permet de quitter le mode de paramétrage.

RemarqueEn cas de remplacement des piles, le paramétrage effec-tué est conservé.

Version française

11. Maintenance9. Commande avec les enregistreurs testo 175/177

Page 15: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

15

Touches de fonctionTouche allumer/éteindreAllumer/éteindre l'imprimante testo 575.

Impression de tableaux- En appuyant brièvement (<1 s) sur la touche ,vous imprimez les données sous forme de tableau àpartir d'un repère intermédiaire déterminé dans l'enre-gistreur.Les informations nécessaires pour fixer le repère inter-médiaire se trouvent dans le manuel d'utilisation de l'en-registreur. - En appuyant plus longuement sur cette touche (> 2 s)vous imprimez toute la mémoire.

Configuration mode court/long- En maintenant enfoncée la touche lors de l'allu-mage de l'imprimante, celle-ci bascule du mode court aumode long. Le mode en cours est imprimé.Pour modifier ce paramétrage :- Eteindre l'imprimante testo 575- Maintenir la touche enfoncée- Allumer l'imprimante- Impression nouveau paramétrage

Impression mode court:Impression du paramétrage programmé et des zones oùles valeurs sont passées sous ou au-dessus des seuilslimites. Il est indiqué à chaque fois à quel moment lesvaleurs sont passées pour la première et la dernière foissous et au-dessus de ces seuils ainsi que les valeursmin./max. dans cette zone. L'impression en mode courtcomporte au maximum les 10 dernières zones où lesvaleurs limites ont été dépassées. S'il y a eu plus dedépassements, ceux ci sont visibles dans l'impressionau format tableau (mode long) ou après extraction desdonnées sur un logiciel PC.

Impression mode long :Impression de toutes les valeurs en format tableau.

Interrompre l'impression- Interrompez l'impression en appuyant sur la touche

.- ou en éteignant l'imprimante.

Nettoyage de l'imprimante

Les parois extérieures de l'imprimante peuvent être net-toyées avec un chiffon humide. N'utilisez pas de déter-gents qui pourraient endommager le boîtier en plastique.Maintenez toujours les surfaces intérieures au sec.

Remplacement du rouleau de papier

- Ouvrez le compartiment papier en appuyant sur la tou-che “Open”.

- Soulevez le couvercle.

- Retirez la protection plastique.

- Mettez en place le nouveau rouleau de papier (facebrillante vers le haut).

- Tirez le papier sur une longueur d'environ 150 mm.(le début du rouleau est revêtu d'une colle qui pourrait

endommager la tête d'impression).

- Fermez le couvercle jusqu'au déclic

Remarque :Le remplacement du papier peut également être réalisépendant l'impression. L'imprimante testo 575 arrêtel'impression dès la fin du rouleau de papier. L'imprimantereste en fonction. Les données ne sont pas perdues.Après avoir mis en place le nouveau rouleau de papier etfermé le couvercle du logement à papier, l'impressioncontinue (fonction possible uniquement avec l'enregis-treur de données testo 175/177).

Bouton “open”

Tube plastique

22

testo 175/177 9. Commande avec les enregistreurs11. Maintenance

Page 16: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

2116

Touche allumer/éteindreAllumer/éteindre l'imprimante testo 575

Impression de graphiques- En appuyant brièvement (<1 sec) sur la touche

, vous imprimez les données sous forme de gra-phiques, à partir d'un repère intermédiaire déterminédans l'enregistreur.- Les informations nécessaires pour fixer le repère inter-médiaire se trouvent dans le manuel d'utilisation de l'en-registreur. - En appuyant plus longuement sur cette touche(> 2 sec), vous imprimez toute la mémoire.

Configuration mode court/long- En maintenant enfoncée la touche lors de l'allu-mage de l'imprimante, celle-ci bascule du mode court aumode long. Le mode en cours est imprimé.

Pour modifier ce paramétrage :- Eteindre l'imprimante testo 575- Maintenir la touche enfoncée- Allumer l'imprimante- Impression nouveau paramétrage

Impression mode court*Lors de l'impression mode court, l'ensemble de l'impres-sion est comprimée en une page DIN A4. En plus du gra-phique, impression du paramétrage programmé et deszones où les valeurs sont passées sous ou au-dessusdes seuils limites. Il est indiqué à chaque fois à quelmoment les valeurs sont passées pour la première et ladernière fois sous et au-dessus de ces seuils ainsi queles valeurs min./max. dans cette zone.

Impression mode long :Impression de toutes les valeurs en format graphique.

Remarque : Le diagramme imprime toujours 2 canaux. S'il y a plus dedeux canaux, l'impression continue sur un deuxième gra-phique.

Interrompre l'impression- Interrompez l'impression en appuyant sur la touche- Ou en éteignant l'imprimante.

* Papier étiquette 0554.0561 utilisable seulement pour desimpressions jusqu'à 500 valeurs en mémoire.

10. Impression avec les enregistreurs9. Commande avec les enregistreurs testo 175/177

1 Impression de l'heure de départ et de la date de départà partir d'un repère déterminé ou de la mémoire globa-le.

2 Impression du nombre de valeurs de mesure à partir durepère déterminé ou de la mémoire globale.

Impression représentationsous format tableau enmode court

Remarque : Le mode court permet de représenter les zones devaleurs minimales et maximales.

Zone minimaleIndique la valeur mesurée la plus faible dans l'intervallede temps.Indique l'instant où l'on est passé en-dessous du seuil.Indique l'instant où l'on est passé au-dessus du seuil.

Zone maximaleIndique la valeur mesurée la plus élevée dans l'intervallede temps.Indique l'instant où l'on est passé au-dessus du seuil.Indique l'instant où l'on est passé en-dessous du seuil.

Par canal, l'impression est réalisée au maximum sur lesdix dernières valeurs minimales et/ou maximales mesu-rées.

ExempleImpression représentation sous format tableau en modecourt pour enregistreur de données testo 175 ettesto 177.

Page 17: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

17

Touche StopLa touche Stop met un terme au programme demesure dans l'enregistreur.RemarqueLa fonction peut être verrouillée par le logiciel dansl'enregistreur.Touche ResetEn appuyant sur la touche Reset, l'enregistreur estreprogrammé avec les données de programmationinitiales. La mémoire est effacée.RemarqueLa fonction peut être verrouillée par le logiciel dansl'enregistreur.RemarqueReset/Réinitialisation ne sont possibles que si l'en-registreur a été arrêté.

Réglage du contrasteLe réglage du contraste est réalisé par les touches“ - ” et “ + ”.Le contraste peut être réglé de 60 à 140 %.En appuyant sur une touche, le contraste peutchaque fois être modifié de 10 % dans le sens sou-haité (plus clair ou plus foncé).En allumant l'imprimante testo 575, c'est le der-nier réglage de contraste qui se met en place.Remarque :- il est possible de procéder à un réglage de

contraste pendant l'impression.- un contraste élevé a une influence négative

sur l'autonomie des piles.

20

ExempleImpression représentation sous format tableau en modelong pour enregistreurs de données testo 175 et testo177.

Impression représentationsous format tableau enmode long

* Indication des dépassements1 Impression de l'heure de départ et de la date de départ

à partir d'un repère déterminé ou de la mémoire globale.2 Impression du nombre de valeurs de mesure à partir du

repère déterminé ou de la mémoire globale.

testo 175/177 9. Commande avec les enregistreurs10. Impression avec les enregistreurs

Page 18: ME testo 575 fr - produktinfo.conrad.com · Testo dans le monde Préambule/Informations générales 3 Chère cliente Testo, Cher client Testo, Nous vous félicitons pour l'acquisition

19

ExempleImpression représentation graphique abrégée pour enre-gistreurs de données testo 175 et testo 177.

Remarque :Si le mode “impression compressée” est activé lors del'impression, celle-ci est compressée :- à un maximum de1 feuille A4

pour un enregistreur à 1 et 2 canaux- à un maximum de 2 feuilles A4

pour un enregistreur 4 canaux.La compression permet d'obtenir un aperçu rapide pourun nombre important de données et cela diminue laconsommation de papier.

L'échelle de l'axe de la zone de mesure se calcule auto-matiquement entre les valeurs minimales et maximales,c'est à dire que les limites d'échelles sont formées parles valeurs maximales et minimales respectives.

Impression représentationgraphique en mode court

1 Impression de l'heure de départ et de la date de départà partir d'un repère déterminé ou de la mémoire globa-le.

2 Impression du nombre de valeurs de mesure à partirdu repère déterminé ou de la mémoire globale.

18

1 Impression de l'heure de démarrage et de la date dedémarrage à partir du repère déterminé ou de lamémoire totale.

2 Impression du nombre de valeurs de mesure à partir durepère déterminé ou de la mémoire totale.

Exemple :Impression représentation graphique mode long pourenregistreurs testo 175 et testo 177.

Impression graphiqueen mode long

RemarqueLe calibrage des axes de la zone de mesure est réaliséautomatiquement entre les valeurs minimales et maxima-les. Les limites d'échelles sont données respectivementpar les valeurs minimales et maximales.

10. Impression avec les enregistreurs10. Impression avec les enregistreurs