MC11 Frech Janv161 Smart watch (montre connectée) 1 manuel de l’utilisateur 1 câble USB 1...
Transcript of MC11 Frech Janv161 Smart watch (montre connectée) 1 manuel de l’utilisateur 1 câble USB 1...
SMART WATCH Montre connectée
Réf : MC11
‐ Manuel de l’utilisateur ‐
2
Nous vous remercions d’avoir choisir notre produit !
Veuillez lire le présent manuel avant utilisation.
Nous vous remercions d’avoir choisir notre produit !
Veuillez lire ce manuel d'utilisation avant utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utiliser un système mains libres sans fil (casque, écouteurs) ayant un émetteur Bluetooth de faible puissance.
Utiliser un téléphone qui présente un SAR (taux d’absorption des radiations) faible.
Faire des appels de courte durée ou envoyer de préférence des SMS. Ce conseil s'adresse particulièrement aux enfants, aux adolescents et aux femmes enceintes.
Utiliser le téléphone quand la qualité du signal est bonne.
Les personnes portant un implant médical actif devraient, de
préférence, tenir le téléphone à plus de 15 cm de l'implant.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de cet appareil, des mesures de sécurité de base doivent être respectées afin de réduire tout risque du feu, de décharge électrique, ou de dommage corporel. 1. Lire et comprendre toutes les instructions. 2. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou d'aérosol. Utiliser un tissu humide pour nettoyer.
3
3. Ne pas utiliser l’appareil près d’une source d'eau, telle qu’une baignoire, une douche ou une piscine. L'immersion de cet appareil dans l'eau peut provoquer un choc électrique. 4. Placer l'appareil une surface stable. Des dommages importants peuvent se produire si l'appareil tombe. 5. Ne pas couvrir les fentes et les ouvertures de l'appareil. Elles servent à la ventilation et à la protection contre la surchauffe. 6. Placer l'appareil dans un endroit où personne ne risque de marcher dessus. 7. Ne jamais introduire d’objet par les fentes de l’appareil pour ne pas provoquer de feu ou de décharge électrique. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil. 8. Pour réduire le risque de décharge électrique, ne pas démonter cet appareil : le confier l'appareil à un service autorisé ou à un technicien qualifié lorsqu’une réparation est nécessaire. L'ouverture du couvercle peut vous exposer des tensions dangereuses. Un remontage incorrect peut causer une décharge électrique quand l'appareil est utilisé plus tard.
9. Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes, telles
que des endroits proches d'un radiateur ou d'un four chaud, ou
dans une voiture exposée au soleil.
10. Ne pas placer des objets dangereux, telles que des bougies ou
des cigarettes sur l'appareil.
11. Cet appareil est équipé d’une batterie rechargeable.
4
Remarque: Si la batterie est remplacée de façon incorrecte, elle
risque d'exploser : elle doit toujours être remplacée par un type
équivalent.
12. Ne pas exposer la batterie à une chaleur excessive, telle que
le soleil, un feu, un radiateur ou autres sources similaires.
13. Lorsque cet appareil est utilisé en mode USB, les consignes
d'utilisation relatives au transfert de données doivent être
strictement appliquées. Une manipulation incorrecte peut causer
une perte de données, auquel cas le fabricant dégage
entièrement sa responsabilité.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à toute sorte d'humidité.
CONSEILS POUR RÉDUIRE LE NIVEAU D'EXPOSITION AUX
RAYONS
• Les kits mains libres sont très utilisés grâce au confort
d'utilisation qu'ils procurent. Par mesure de prudence, il est
5
conseillé de les utiliser aussi souvent que possible, surtout si les
communications sont fréquentes et/ou prolongées.
• En général, et surtout pendant une communication, il est
recommandé d'utiliser le téléphone loin du ventre d’une femme
enceinte, ou de la zone pelvienne d’un(e) adolescent(e).
• Il est recommandé de toujours utiliser le téléphone mobile
lorsque la réception est de bonne qualité, laquelle est indiquée
sur l’écran par les barres graphiques. La qualité est excellente
lorsque 4 ou 5 barres sont affichées. Ce n'est pas toujours le cas
dans certains endroits, comme dans les parkings souterrains, les
ascenseurs, les zones mal couvertes par le réseau, ainsi que dans
un train ou en voiture.
MESURES DE SÉCURITÉ • Dans certains endroits (avions, hôpitaux, stations service et
garages), l'utilisation du téléphone mobile est interdite. Vous
êtes donc requis d'observer strictement les instructions de
sécurité spécifiques à chaque situation, et à éteindre votre
téléphone lorsque fois exigé.
• En outre, pour éviter tout risque d'interférence, les personnes
utilisant des implants électroniques (stimulateurs, pompes à
insuline, neurostimulateurs, etc.) doivent maintenir en
permanence une distance d’au moins 15 cm entre leur téléphone
6
mobile et l'implant ; le téléphone doit être utilisé du côté de
corps qui ne contient pas l'implant.
• Il est dangereux d'utiliser le téléphone tout en conduisant,
même avec des accessoires non interdits par les règlements, car
des accidents peuvent être provoqués par manque de
concentration. Il est donc fortement conseillé de ne jamais
utiliser votre téléphone tout en conduisant, et de garder à l'esprit
que l'utilisation d'un kit mains libres n'est pas une solution.
1. CONTENU DE L'EMBALLAGE 1 Smart watch (montre connectée) 1 manuel de l’utilisateur 1 câble USB 1 écouteur USB 1 batterie au lithium de 350mAh
2. INSTALLATION DES CARTES SIM ET TF
2.1.1. Logement de la carte SIM
Appliquez les étapes décrites ci‐dessous pour insérer une carte
Nano‐SIM :
Éteignez le MC11 Ouvrez le capot arrière Enlevez la
batterie Poussez pour ouvrir le logement de la carte SIM
7
Insérez une carte Nano‐SIM.
Refermez la fente de la carte SIM Poussez pour verrouiller le
logement Insérez la batterie Refermez le capot.
2.1.2. Logement de la carte mémoire TF
Appliquez les étapes ci‐dessous pour insérer une carte TF :
Éteignez le MC11 Ouvrez le capot arrière Enlevez la
batterie Poussez pour ouvrir le logement de la carte
mémoire Insérez une carte Refermez le logement de la
carte Poussez pour verrouiller le logement Replacez la
batterie Refermez le capot.
8
Note: MC11 accepte des cartes mémoire jusqu’à 32 Go.
2.2. Capot arrière
Ouvrez le capot arrière, puis enlevez la batterie pour trouver les
logements de la carte SIM et de la carte mémoire.
3. BATTERIE
Batterie rechargeable au lithium.
Voir le chapitre consacré à la charge de la batterie.
Remarque : quand la batterie faiblit, veuillez la recharger pendant
2 à 3 heures.
Avertissement : pour recharger la batterie par le secteur, utilisez
un adaptateur secteur qui délivre 5V sous 500 mA à 1 A.
9
4. Description de la montre et de la page d’accueil
4.1. Description de la montre
4.2. Description de
l’écran d’accueil
1) Réseau mobile
2) Heure/ Date
3) Composeur
4) Menu : liste des
applications
5) Messages non lus
10
6) Musiques présentes
7) Musiques Bluetooth
8) Appels manqués
9) Bluetooth
10) Indication du niveau de la batterie
11) Répertoire des contacts
12) Outils : ajouter un favori, alarme, radio FM, musique
5. BOUTON MARCHE/ ARRÊT (ON/OFF)
5.1. Appuyez sur ce bouton pour allumer ; appuyez pendant
2 secondes pour éteindre.
5.1.1. Écran à l’allumage
11
5.1.2. Écran à l’extinction
5.2. Appuyez brièvement sur ce bouton pour retourner à l’écran
d’accueil.
6. PORT USB
6.1. Charger la batterie
Branchez le câble USB (fourni) à un PC pour charger la batterie de
MC11.
Pour recharger la batterie par le secteur, veuillez utiliser un
adaptateur secteur qui délivre 5V sous 1 A.
Remarque : Chargez la batterie pendant 2 heures avant la toute
première utilisation.
6.1.1. Pendant la charge
Lorsqu’on branche MC11 à un PC via le câble USB, la notification
« USB charger connected » (charge par USB en cours) s’affiche à
l’écran, et le voyant vert se met à clignoter.
12
6.2. Transfert de données
Des données peuvent être échangées entre MC11 et un PC.
Lorsqu’on branche le câble USB, l’écran ci‐dessous s’affiche :
veuillez sélectionner l’option « Mass storage » pour activer la
fonction.
7. LES DIFFÉRENTS ÉCRANS
13
7.1. Pour sélectionner, tapez sur une icône.
7.2. Pour aller à l’écran suivant, tapez et coulissez vers la droite.
7.3. Pour aller à l’écran précédent, tapez et coulissez vers la
gauche.
7.4. Pour confirmer, tapez sur OK.
7.5. Pour revenir, tapez sur Back.
7.6. Pour régler l’heure, utilisez une des 2 méthodes :
Méthode 1 : l'appareil étant allumé et en mode Horloge, cliquez au
milieu de l'écran et choisissez une des interfaces d'horloge.
Méthode 2 : l'appareil étant allumé et dans le menu principal, faire :
14
Setting‐Phone, Setting‐Display, Unlock Selection, puis choisissez le
mode Horloge à votre convenance.
Remarque: appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour
retourner à l'écran d'accueil.
8. BLUETOOTH
8.1. Comment se connecter (s’appairer) à un autre
périphérique ?
Avant d'effectuer une recherche Bluetooth, activez la fonction sur
MC11, puis activez la visibilité. Allumez le périphérique Bluetooth,
puis lancez la recherche de MC11.
8.2. Le nom Bluetooth par défaut de cette montre est « MC11 ».
Vous pouvez toutefois changer ce nom en faisant : Bluetooth
My name Edit the Bluetooth name (modifier le nom) Done
(terminé).
8.3. Pour avoir plus de fonctions Bluetooth sur les smartphones
Android, exécutez l'application « BTNotification.apk » avant
d'appairer.
15
9. RÉGLAGES
9.1. Réglages généraux
9.1.1. Heure et Date
Pour régler le fuseau horaire, l’heure et date, le format
d’affichage, faire :
Setting Phone settings Time and date set time zone, set
time/date/ and its format OK/Save (Réglages) Réglages généraux
heure et date régler le fuseau horaire, régler l’heure et la date et leur
format d’affichage OK/Sauvegarder.)
9.1.2 Schémas de Marche/ Arrêt
9.1.3. Langues
Langues intégrées : français / anglais / espagnol /etc.
Pour sélectionner une langue, faire :
Settings Phone settings Language tap and select your
language OK (Réglages) Réglages généraux Langue
Sélectionnez une langue OK.)
9.1.4. Choix du mode de saisie
En fonction de la langue, sélectionnez le mode de saisie préférée.
Faire : Settings Common settings Preference Input Method
select your preferred input method OK (Réglages Réglages
généraux Mode de saisie préférée OK)
9.1.5 Gestion des Widgets
16
9.1.6 Gestion des raccourcis
9.1.7 Affichage : transition de page de menus ; verrouillage
automatique de l’écran ; sélection du type d déverrouillage.
9.1.8 Réglage du mode Avion
9.1.9 Écriture manuscrite
9.1.10 Réglages divers (rétro‐éclairage)
9.2. Configuration des notifications
9.2.1. Service de notification
Activez/ désactivez le service
Settings Notification Settings Notification Service tap and
select On or Off Save (réglage Configuration des notifications
Service de notification Choisir ON ou OFF Sauvegarder.)
9.2.2. Notification de messages
SettingsNotification Settings Messaging Notification tap
and select Notification style, Badge app icon On/Off, Sound
On/OffSave (Réglage Configuration des notifications Notification
de messages Choisir le style, l’icône ON/OFF, l’alarme sonore ON/OFF
Sauvegarder.)
9.2.3. Journal des appels
SettingsNotification Settings Call Logs NotificationTap and
select On/Off Save (réglage Configuration des notifications
Notification d’appels Configuration Notification du journal Choisir
ON/OFF Sauvegarder.)
17
9.2.4. Téléchargements
SettingsNotification Settings Downloads Tap and select
Notification style and Sound On/Off Save
9.3. Réglage des appels
Appel en attente
Redirection d’appel
Blocage d’appel
Transfert d’appel
Autres réglages (rappel automatique, appel par IP, rappel de
l’heure d’appel)
9.4. Réglage réseau
9.4.1 Sélection du réseau
9.4.2 Connexion GPRS
9.4.3 Transfert GPRS
9.5. Choix de comptes de données
9.6. Paramètres de sécurité
9.6.1 Sécurité SIM : code PIN code, changer le PIN, changer le
PIN2
9.6.2. Sécurité téléphone
9.6.3. Verrouillage du téléphone
Activez/désactivez le verrouillage du téléphone. Quand le
18
verrouillage du téléphone est activé, un mot de passe vous sera
demandé à chaque fois que vous allumez MC11. Le mot de passe
par défaut est « 1122 ».
9.6.4. Changer le mot de passe
Au lieu du mot de passe par défaut (1122), vous pouvez définir
celui qui vous convient. Faire :
Settings Security Settings Phone Security Change
Passwordtap the blank box to Input old password tap
OK tap the blank box to input new password tap
OKConfirm new password tap OK.
(Réglages Paramètres de sécurité Sécurité téléphone Changer le mot
de passetapez dans le champ vide l’ancien mot de passe tapez
OK tapez dans le champ vide le nouveau mot de passe tapez
OK Confirmer le nouveau mot de passe tapez OK.)
9.7. Rétablir les paramètres d’origine
Pour rétablir les paramètres d’origine, un mot de passe est
demandé ; le mot de passe par défaut est “1122”.
Settings Restore Settings tap the blank box to input
passwordtap OK. (Réglages Rétablir les paramètres
d’origine Entrez le mot de passe dans le champ approprié tapez sur
OK.)
Attention :
Quand vous rétablissez les paramètres d’origine, tous les fichiers
19
et documents contenus dans MC11 seront effacés.
10. PROFILS
10.1. Tapez pour sélectionner un profil tel que General, Silent,
Meeting (réunion), Outdoor (en extérieur).
10.2. Options
Tapez sur “Options” pour régler les options du profil choisi.
10.3. Activer
Activez/ désactivez
Profils Faire un choix (General/Silent/Meeting/Outdoor)
Options Activer.
10.4. Personnaliser
Profils Options Personnaliser.
10.4.1. Type d’alarme
Choisissez le type d’alarme pour les appels entrants : Vibreur
seulement, Sonnerie seulement, Vibreur et sonnerie, Vibreur
puis sonnerie.
Profiles Options Customize Alert TypeTap and select
20
different alert type Options Save (Profils Options
Personnaliser Type d’alarme Choisir un type Options
Sauvegarder.)
10.4.2. Type de sonnerie
Choisissez le type de sonnerie pour les appels entrants : Répéter
ou bip une fois.
Profiles Options Customize Ring Type Tap and select
different Ring Type Options Save (Profils Options
Personnaliser type de sonnerie Choisir un type Options
Sauvegarder.)
10.4.3. Sonnerie
Sélectionnez une sonnerie intégrée, ou bien sélectionnez un
fichier audio comme sonnerie pour les appels téléphoniques
entrants. Si vous sélectionnez un fichier audio comme sonnerie,
celui‐ci doit être contenu dans la carte mémoire insérée dans
MC11.
Profiles Options Customize Ringtone Tap and select
different Ringtone Options Save (Profils Options
Personnaliser Sonnerie Sélectionnez « different Ringtone » Options
Sauvegarder.)
10.4.4. Volume de la sonnerie
Le niveau du son peut être ajusté entre 1 et 7.
Profiles Options Customize Ringtone Volume Tap and
turn up/down Ringtone VolumeOK Options Save (Profils
21
Options Personnaliser Volume de la sonnerie Réglez le volume OK
Options Sauvegarder.)
10.4.5. Messages
Sélectionnez une sonnerie de messages intégrée, ou bien
désactivez la sonnerie de message.
Profiles Options Customize Message Tap and select
different message Ringtone OK Options Save
10.4.6. Volume du son des messages
Le niveau du son peut être ajusté entre 1 et 7.
Profiles Options Customize Message Volume Tap and
turn up/down Message Volume OK Options Save (Profils
Options Personnaliser Volume Message Réglez le volume OK
Options Sauvegarder.)
10.4.7. Clavier
Sélectionnez un son de clavier intégrée, ou bien désactivez le son.
Profiles Options Customize Keypad Tap and select
Keypad Ringtone OK Options Save (Profils Options
Personnaliser Clavier Sélectionnez un son OK Options
Sauvegarder.)
10.4.8. Volume du son du clavier
Le niveau du son peut être ajusté entre 1 et 7.
Profiles Options Customize Keytone volume Tap and
turn up/down Keytone volume OK Options Save (Profils
Options Personnaliser Volume clavier Réglez le volume OK
22
Options Sauvegarder.)
10.4.9. Sonnerie Mise en marche
Sélectionnez une sonnerie de mise en marche, ou bien désactivez
la sonnerie.
Profiles Options Customize Power On Tap and select
Power On Ringtone OK Options Save (Profils Options
Personnaliser Mise en marche Sélectionnez une sonnerie OK
Options Sauvegarder.)
10.4.10. Sonnerie Extinction
Sélectionnez une sonnerie d’extinction, ou bien désactivez la
sonnerie.
Profiles Options Customize Power Off Tap and select
Power Off Ringtone OK Options Save
10.4.11. Alarme système
Activez/ désactivez l’alarme système.
Profiles Options Customize System Alert Tap and turn
On/Off System AlertOK Options Save (Profils Options
Personnaliser Alarme système Activez/ désactivez OK Options
Sauvegarder.)
11. THÈMES
Cinq thèmes sont proposés :
Glaring (brilliant), Colorful (coloré), Classic, Harmonious, Dream
23
(rêve)
Sélectionnez un thème parmi ceux proposés.
ThemesGlaring/ Colorful/ Classics/ Harmonious/ Dream
Sélectionnez un thème Back (ou tapez et coulissez le doigt vers
la droite)
12. COMPOSEUR
Utilisez le clavier composeur pour composer un numéro de
téléphone. Après avoir composé le numéro, appuyez sur
pour passer l’appel.
13. MESSAGERIE
13.1. Écrire un message
Rédigez un message SMS pour être envoyé par le réseau ou par
Bluetooth.
13.2. Boîte de réception
Vous pouvez lire les messages et SMS reçus par le réseau ou par
Bluetooth.
13.3. Brouillons
24
Vous pouvez lire le brouillon des SMS devant être envoyés par le
réseau ou par Bluetooth.
13.4. Messages envoyés
Vous pouvez lire les messages SMS envoyés par le réseau ou par
Bluetooth.
13.5. Messages envoyés
Vous pouvez lire les messages SMS envoyés par le réseau ou par
Bluetooth.
13.6. Messages de service
Vous pouvez lire et paramétrer les messages de service.
13.7. Paramétrage des SMS
Vérifiez la quantité de SMS stockés, et activez/ désactivez l’option
« garder une copie ».
Remarque : les SMS contenus dans « Boîte de réception »,
« Brouillons » et « Messages envoyés » peuvent être soit
« Réseau », soit « Bluetooth ».
Les messages « Réseau » sont ceux qui passent par une carte SIM
valide.
Les messages « Bluetooth » sont ceux qui passent par Bluetooth,
seulement valable lorsqu’un smart‐phone Android est apparié à
MC11 et que l’application « BTNotification.apk » est activée.
25
14. RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
14.1. Consultez, ajoutez, supprimez ou modifiez les numéros de
téléphone contenus dans le répertoire.
14.2. Consultez les contacts du répertoire Bluetooth ou
sauvegardez‐les sur la carte SIM. Le répertoire Bluetooth n’est
accessible que lorsqu’un smart‐phone Android est apparié à
MC11.
15. COMPOSEUR BLUETOOTH
Vérifiez l’état du périphérique Bluetooth apparié : connectez,
déconnectez ou supprimez une liaison Bluetooth.
16. JOURNAL DES APPELS Check the call history and make settings of Phone Call.
17. LECTEUR AUDIO
Écoutez la musique présente dans la carte SIM de MC11, ou dans
la carte mémoire ; le format de la musique doit être MP3. Ecoutez
26
en Bluetooth la musique présente dans un smart‐phone qui est
apparié à MC11.
18. LECTEUR VIDÉO
Visionnez les fichiers vidéo présents dans la carte SIM de MC11,
ou dans la carte mémoire ; le format de la vidéo doit être MP4 ou
3GP. Il n’est pas possible de visionner des fichiers vidéo via
Bluetooth.
19. ENREGISTREMENT VIDÉO
Avant de filmer en vidéo, il est souhaitable d’insérer une carte
mémoire, étant donné que la mémoire interne de MC11 est très
petite.
20. ENREGISTREMENT AUDIO
Avant d’enregistrer un son, il est souhaitable d’insérer une carte
mémoire, étant donné que la mémoire interne de MC11 est très
petite.
27
21. APPAREIL PHOTO
MC11 vous permet de prendre des photos et de les stocker dans
sa mémoire interne, ou dans la carte mémoire. il est toutefois
souhaitable d’insérer une carte mémoire, étant donné que la
mémoire interne de MC11 est très petite.
22. VISIONNER LES PHOTOS Visionnez les photos continues dans MC11 ou dans la carte
mémoire, et configurez le visionneur.
23. NAVIGATEUR
Le navigateur utilise le réseau GPRS pour surfer sur Internet. Le
navigateur n'est utilisable que si une carte SIM valide est insérée.
24. PODOMÈTRE
Appuyez sur Switch, puis sur Start pour commencer. Le
podomètre peut mesurer la marche ou la course, en nombre de
pas, en distance, ou en consommation de calories. Pour cela,
28
vous devez porter MC11 au poignet et désactiver « Sleep
Monitor », et « Prolonged Sitting Reminder ».
25. ANALYSEUR DE SOMMEIL
Appuyez sur Start pour commencer. Cette fonction analyse la
qualité de votre sommeil et affiche les résultats sous forme de
diagramme. Pour cela, vous devez porter MC11 au poignet et
désactiver « Podomètre », et « Prolonged Sitting Reminder ».
26. PROLONGED SITTING REMINDER (alarme
de station assise prolongée)
Activez la fonction et régler l'heure et la méthode d'alarme. La
fonction « Prolonged Sitting Reminder » peut vous rappeler de
vous lever et de marcher un peu après une position assise
prolongée, afin de préserver votre santé si votre mode de vie est
trop sédentaire. Vous devez porter MC11 au poignet, et
désactiver « Podomètre » et « Sleep Monitor ».
27. CONTRÔLE A DISTANCE
Vous pouvez contrôler à distance l'appareil photo de votre
29
smartphone Android pour prendre des photos qui seront
stockées dans votre smartphone. Vous pouvez même faire des
selfies. Cette fonction n'est disponible que sur les smartphones
Android. Le smartphone Android doit exécuter l'application
"BTNotification.apk", et doit être apparié avec MC11.
28. NOTIFICATION Consultez toutes les notifications qui sont synchronisées avec
votre smartphone Android. Le smartphone Android doit exécuter
l'application "BTNotification.apk", et doit être apparié avec MC11.
29. ANTI‐LOST (anti‐perte)
Activez la fonction « Anti‐Lost » (anti‐perte), et réglez le type
d'alarme. Grâce à cette fonction, lorsque le smartphone Android
apparié avec MC11 se trouve à une distance de plus de 10 mètres,
MC11 sonne et vibre pour vous signaler que vous avez peut‐être
oublié de prendre votre smartphone. Cette fonction vous évite de
perdre votre smartphone Android ; elle n’est disponible que pour
les smartphones Android Le smartphone Android doit exécuter
l'application "BTNotification.apk", et doit être apparié avec MC11.
30
30. GESTIONNAIRE DE FICHIERS
Gérez vos fichiers présents dans la mémoire de MC11 ou dans la
carte mémoire.
31. CALCULATRICE
32. CALENDRIER
33. ALARME
Vous pouvez définir jusqu’à 5 alarmes différentes
34. RADIO FM
Branchez des écouteurs USB pour pouvoir capter et écouter la
radio FM. Les stations FM captées peuvent être enregistrées et
réglées.
31
35. APPLICATION« BTNOTIFCATION.APK »
Cette application n’est valable que pour les smartphones sous
Android version 4.1 ou postérieur.
Remarque : cette application sert à synchroniser MC11 avec votre
smartphone ; le GPRS ne fonctionnera toutefois pas.
Comment télécharger cette application APK ?
35.1. Tapez sur l’icône pour faire apparaitre le code QR.
35.2. Utilisez votre Smartphone Android pour scanner le code QR
ci‐dessus. Le navigateur de votre smartphone Android sera utilisé
pour se connecter à Internet via WIFI.
35.3. Scannez le code QR et ouvrez la page de téléchargement
dans le navigateur de votre smartphone Android.
Appuyez sur « BTNotification_v1.3.19.10.apk » sur cette page
web : le téléchargement démarre automatiquement.
32
Installez l'application dans votre smartphone Android et
exécuter‐la avant d'appairer Bluetooth, de sorte qu'il puisse
prendre en charge plus de fonctions synchronisées entre MC1 et
un smartphone Android.
35.4. Comment utiliser « BTNotification.apk » ?
35.4.1. Quand on exécute cette application dans un smartphone
Android, le message ci‐dessous s'affiche : appuyez sur « OK ».
33
35.4.2. Dans cette interface, sélectionnez "BTNotification", puis
tapez sur « ON ».
Activer l'accessibilité
"BTNotification" est nécessaire pour
envoyer à distance des notifications d'applications à votre appareil. Pour
activer, appuyez sur OK pour
accéder aux paramètres.
34
Remarque: Pour bien synchroniser le Bluetooth avec un
smartphone Android, vous devez exécuter « BTNotification »
avant d'activer Bluetooth sur le smartphone Android.
36. CONNEXION BLUETOOTH SYNCHRONISÉE
36.1. BTNotification.apk n’est PAS nécessaire !
Le Bluetooth du MC11 peut s’apparié à un smartphone doté de la
fonction Bluetooth ; il peut également exécuter les fonctions
Bluetooth Sync (sur la plupart des smartphones ayant le système
Android, IOS, Windows, Blackberry, et autres systèmes
d'exploitation).
36.1.1. Appels téléphoniques via Bluetooth
Bluetooth peut contrôler à distance et composer un numéro de
téléphone ou répondre/ rejeter un appel téléphonique entrant.
36.1.2. Répertoire Bluetooth
Une touche suffit à synchroniser le répertoire du smartphone
dans le MC11. Lorsque le répertoire du smartphone est
synchronisé avec MC11, les numéros du répertoire se
35
synchronisent aux appels téléphoniques.
36.1.3. Musique via Bluetooth
Le lecteur de musique intégré peut, via Bluetooth, jouer la
musique stockée dans le smartphone. Il peut aussi contrôler le
volume de la musique, faire Play / Pause, jouer la piste suivante
ou précédente.
36.2. BTNotification.apk est nécessaire
Sur la plupart des smartphones Android, à partir de la version 4.1.
Grâce à « BTNotification.apk », le Bluetooth de MC11 peut
s’appairer à un smartphone Android et accomplir les fonctions de
synchronisation Bluetooth.
36.2.1. Appels téléphoniques via Bluetooth
Bluetooth peut contrôler à distance et composer un numéro de
téléphone ou répondre/ rejeter un appel téléphonique entrant.
36.2.2. Répertoire Bluetooth
Une touche suffit à synchroniser le répertoire du smartphone
dans le MC11. Lorsque le répertoire du smartphone est
synchronisé avec MC11, les numéros du répertoire se
synchronisent aux appels téléphoniques.
36.2.3. Musique via Bluetooth
Le lecteur de musique intégré peut, via Bluetooth, jouer la
musique stockée dans le smartphone. Il peut aussi contrôler le
volume de la musique, faire Play / Pause, jouer la piste suivante
36
ou précédente.
36.2.4. Messagerie via Bluetooth
MC11 peut lire, recevoir, envoyer et éditer les SMS contenus dans
un smartphone Android apparié.
36.2.5. ANTI‐LOST Bluetooth (anti‐perte)
Grâce à cette fonction, lorsque le smartphone Android apparié
avec MC11 se trouve à une distance de plus de 10 mètres, MC11
sonne et vibre pour vous signaler que vous avez peut‐être oublié
de prendre votre smartphone. Cette fonction vous évite de
perdre votre smartphone Android.
36.2.6. Commande à distance Bluetooth
Vous pouvez contrôler à distance l'appareil photo de votre
smartphone Android pour prendre des photos qui seront
stockées dans votre smartphone. Vous pouvez même faire des
selfies.
36.2.7. Notifications Bluetooth
Consultez toutes les notifications qui sont synchronisées avec
votre smartphone Android, y compris venant de Wechat,
Facebook, Skype, QQ, Twitter, etc. MC11 sonne et vibre pour
vous signaler que vous avez reçu de nouveaux messages.
37
37. SPÉCIFICATIONS
Appareil Smart Watch
CPU MTK6260A
Mémoire
interne
Mémoire disponible pour Audio/ video/ photo = 1 MB
‐‐} Utilisez une carte mémoire externe
pour plus de mémoire
Mémoire
externe
Carte mémoire jusqu’à 32 GB
Écran Tactile capacitif de 1,54’’
Résolution 240x240 pixels
Fonctionnalités GSM/ GPRS /EDGE
Bluetooth, G‐SENSOR, radio FM,
horloge, alarme, calendrier, calculatrice,
podomètre, chrono, etc.
Bandes FM 850/900/1800/1900 MHz
Réseau GPRS
mobile
Une carte SIM est nécessaire
Bluetooth V3.0
Appareil photo VGA 0.3 MP
H‐P Intégré
Microphone Intégré
Ports Micro USB
38
Carte mémoire SD
Prise écouteurs Micro USB
Transfer
données USB
Périphérique de stockage
Formats audio MP3 et WMA
Formats vidéo MP4 et 3GP
Enregistrement
vidéo
AVI
Formats Image JPG, PNG et GIF
Batterie Rechargeable au lithium de 380mAh
Autonomie ‐ Jusqu’à 30h en veille
‐ Jusqu’à 3h en conversation
Langues Français/ anglais/ espagnol, etc.
Dimensions 55x39x12,8 mm
DAS (débit d’absorption spécifique)**
= Tête : 0,203 W/Kg = Corps : 1,923 W/Kg **
** Le DAS (débit d’absorption spécifique) des téléphones mobiles quantifie le niveau d’exposition maximal de l’utilisateur aux ondes électromagnétiques, pour une utilisation à l’oreille. La réglementation française impose que le DAS ne dépasse pas 2W/Kg.
39
38. RESTAURATION DU MICRO‐LOGICIEL
Veuillez lire le rappel ci‐dessous avant restaurer le micro‐logiciel
de l'appareil.
Rappel:
Si vous souhaitez restaurer les paramètres d'usine, veuillez vous
reporter au point 10.8 ci‐dessus.
Le mot de passe par défaut de MC11 est « 1122 ».
REMARQUES SUR LES BATTERIES La durée de fonctionnement d’une batterie dépend de conditions telles que : • La puissance de la transmission • Le signal (distance entre le téléphone et la station de base) • Les paramètres réseau définis par l'opérateur • L'utilisation du téléphone (WAP, jeux, SMS) • La façon dont la batterie est chargée. Exclusions : Sous réserve des exclusions décrites ci‐dessous : 1. Les dommages causés par une utilisation inappropriée. 2. L'utilisateur n’a pas respecté le manuel d’utilisation. Interprétation : Nous nous réservons le droit final d’interpréter le présent document. Les logiciels seront mis à jour sans préavis.
40
Toutes les illustrations du présent manuel sont présentées à titre indicatif, et peuvent ne pas correspondre au téléphone en votre possession.
RECOMMANDATIONS D'USAGE
Ces recommandations permettent de limiter votre exposition aux
ondes radio.
Utiliser un kit oreillette (ou kit piéton) pendant les appels
téléphoniques.
Vous réduisez votre exposition dès que vous éloignez le mobile
de votre corps (tête et tronc). Téléphoner avec un kit oreillette
UNE ÉCOUTE PROLONGÉE À PLEINE
PUISSANCE PEUT ENDOMMAGER
L'OREILLE DE L'UTILISATEUR.
41
permet ainsi de réduire l'exposition de votre tête. Ce conseil vaut
particulièrement pour les utilisateurs les plus intensifs.
Il est conseillé aux femmes enceintes qui utilisent un kit oreillette
d'éloigner le mobile du ventre et aux adolescents de l'éloigner du
bas ventre.
Il convient également de respecter les conditions d'usage qui
sont fixées par le fabricant dans la notice de l'appareil. Celle‐ci
peut indiquer une distance à maintenir entre le tronc et le mobile
en communication.
SÉCURITÉ ET RESTRICTIONS D'USAGE
Consulter la notice d'emploi élaborée par le fabricant.
Ne pas téléphoner en conduisant
Utiliser un mobile en conduisant, avec ou sans kit main‐libres,
constitue un réel facteur d’accident grave.
Téléphoner de préférence dans les zones ou la réception radio
est de bonne qualité.
Votre mobile ajuste automatiquement sa puissance d'émission
en fonction des signaux radio qu'il reçoit du réseau de votre
opérateur.
Quand la réception radio est de bonne qualité (4 ou 5 barrettes
sur l'écran de votre téléphone), votre mobile émet plus
faiblement ‐ ce qui réduit d'autant votre exposition aux ondes
radio.
42
Conseiller à vos enfants et adolescents une utilisation modérée
du téléphone mobile.
Et veiller à les informer des moyens permettant de réduire leur
exposition quand ils communiquent avec leur mobile.
Si des effets sanitaires étaient mis en évidence, les enfants et
adolescents pourraient être plus sensibles, étant donné que leur
organisme est en cours de développement.
Si vous portez un implant électronique (pacemaker, pompe à
insuline, neurostimulateur… )
Eloigner le téléphone mobile d'au moins 15 cm de cet implant et
utiliser le téléphone mobile uniquement du côté opposé à celui
de l'implant. Il vous est recommandé de parler de ce sujet avec
votre médecin car celui‐ci connaît les caractéristiques de votre
appareil médical.
Réglementation
En Europe, 2 W/kg est la limite à ne jamais dépasser pour
l’exposition aux ondes radio de la tête et du tronc (en France,
décret et arrêté du 8 octobre 2003).
Cette limite repose sur une évaluation approfondie des données
scientifiques.
Tous les mobiles commercialisés en France on I l'obligation
réglementaire d'avoir un DAS (Débit d'Absorption Spécifique)
inférieur à 2 W/kg.
43
Des précautions d'usage sont définies dans l'arrêté du 8 octobre
2003.
Bon à savoir
SMS, e‐mail et Internet mobile : l'exposition aux ondes radio est
très réduite.
Ces usages nécessitent que l'on regarde l'écran du téléphone
mobile et par conséquent que l'on tienne le mobile éloigné de sa
tête et de son tronc, ce qui réduit l'exposition.
Quand mon mobile fonctionne en 3G, je suis moins exposé
qu'en 2G.
L'exposition moyenne est d'environ 1 à 2% du DAS (exposition
maximale) quand le téléphone est en 3G ; elle est de 20 à 50% du
DAS quand te téléphone est en 2G.
Respecter les restrictions d'usage spécifiques à certains lieux
(hôpital, avion…)
Il est nécessaire de respecter les consignes de sécurité propres à
certains lieux et d'éteindre votre téléphone mobile chaque fois
que de cela vous est demandé.
Ne pas écouter de la musique avec son mobile à pleine
puissance et de façon prolongée cela peut dégrader l'audition de
façon irrémédiable.
DEGAGEMENT DE RESPONSABILITE
Les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans
44
préavis. Certaines fonctions du téléphone mobile peuvent ne pas
être activées par votre fournisseur de services, ou leur mise en
réseau peut limiter leur fonctionnalité. Des services et certaines
fonctionnalités, telles que le GPRS et les emails, peuvent
dépendre du réseau, de la carte SIM, ainsi que de la compatibilité
des appareils utilisés et des formats de contenu pris en charge ;
un abonnement au réseau / service peut s’avérer nécessaire. Les
vitesses de transferts de données dépendent du réseau.
Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails ou de
l'aide. L’autonomie en conversation et en veille est donnée en
mode numérique et est approximative. Les performances de la
batterie et la réception du signal dépendent de la configuration
du réseau, de la puissance du signal, du type de carte SIM, de la
température de fonctionnement, des fonctions sélectionnées,
ainsi que l'utilisation de schémas d'application de la voix, de
données et autres. Les téléphones supportent le Bluetooth, A2DP,
afin que les périphériques Bluetooth puissent communiquer
entre eux ; ils doivent utiliser le même profil Bluetooth. La
garantie ne s’applique qu’aux téléphones : la société n'est pas
responsable de toute perte ou de vol. Toujours utiliser les
équipements INOVALLEY d'origine (y compris les piles et les
batteries) pour votre sécurité. L'utilisation d’équipements de
toute autre origine peut annuler la garantie du téléphone mobile ;
elle peut aussi représenter un danger. Le téléphone est conçu
45
pour fonctionner avec des batteries Li‐ion approuvées par le
fabricant. L'utilisation de batteries non approuvées peut entraîner
un dysfonctionnement et endommager le téléphone ou ses
accessoires. L'illustration des produits donnée ici n’est qu'à titre
indicatif. L’affichage / couleur de votre téléphone peut différer de
celle indiquée sur le manuel. Toutes les fonctions, fonctionnalités
et autres spécifications du produit sont basées sur les
informations les plus récentes au moment de l'impression.
Toutefois, les spécifications des produits sont sujettes à des
modifications sans préavis. Tous les droits sont réservés. La copie
non autorisée de matériel protégé est illégale et enfreint les lois
françaises sur le copyright.
RÈGLES RELATIVES AUX DÉCHETS
ÉLECTRONIQUES (GESTION ET MANIPULATION)
1. Les obligations de la mise au rebut de produits :
a) Toujours déposer vos produits électroniques, batteries et
emballages usagés auprès des points ou des centres de collecte
les plus proches.
b) Séparer les matériaux d'emballage en fonction de
l'élimination responsable des déchets et du tri pour le
recyclage.
c) La batterie peut facilement être enlevée pour être recyclée.
2. Les interdits de la mise au rebut de produits :
46
a) Ne jamais jeter les déchets électroniques dans des poubelles
ou des réseaux municipaux de déchets solides.
b) Ne jamais jeter vos déchets avec les ordures municipales
non triées.
c) Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères.
d) Ne jamais jeter les batteries au Lithium‐Ion (Li‐Ion)
endommagées ou qui fuient avec les ordures ménagères.
3. Informations sur les conséquences d’une manipulation
incorrecte, d’un dommages et bris accidentels et d’un
recyclage inadéquat d’un produit en fin de vie.
a) Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, elles
peuvent porter préjudice à la santé humaine et/ou à
l'environnement.
b) L’élimination de batteries ou d’appareils dans une source de
chaleur, telle qu'un four à micro‐ondes, une cuisinière ou un
radiateur, ainsi que l’une élimination inadéquate de batteries
peuvent provoquer une explosion.
c) Si les bornes de la batterie sont mises en contact avec des
objets métalliques, un incendie peut être provoqué.
47