MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania...

180
MAURITANIE MAURITANIE Nature et paysage MAURITANIA MAURITANIA Naturaleza y paisaje

Transcript of MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania...

Page 1: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

MAURITANIEMAURITANIENature et paysage

MAURITANIAMAURITANIANaturaleza y paisaje

Page 2: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

MM AUAURR IITTAANNIIEENature et paysage

MM AUAURR IITTAANNIIAANaturaleza y paisaje

photographies / fotografías

José María Pérez de Ayala

Page 3: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

MM AUAURR IITTAANNIIEENature et paysage

MM AUAURR IITTAANNIIAANaturaleza y paisaje

© 2011 OAPN - Ministère de l'Environnement du Milieu rural et marin de l'Espagne/ Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España

© 2011 Administration de Mauritanie /Administración de Mauritania

Interdite toute reproduction totale ou partiale / Prohibida la reproducción total o parcial sin la debida autorización

Édition / Edición:

Organismo Autónomo Parques Nacionales / Organisme autonome des parcs nationaux

Directrice / Directora: Olga Baniandrés Rodríguez

Photographie / Fotografía:

José María Pérez de Ayala (OAPN)

Textes / Textos:

Tandia Idrissa, DIA Amadou Tidiane, R.Vernet et J. P. Barousseau, Isselmou Ould Abdel Kader, Cheibany Ould Senhoury, Luis Mariano González, Yelli Diawara, Sidi Mohamed Abdou Ould Lehlou

Avec la collaboration de / Con la colaboración de:

UICN-Med

Direction technique / Dirección técnica:

Francisco José Cantos Mengs (OAPN)

Coordination de l'édition / Coordinación de la edición:

Maria José Jiménez Armesto

Conseillers de publication / Asesores de la publicación:

Antonio Araujo (FIBA), Mayoussouf Diagana (Directeur PNBA)

Traduction / Traducción:

Matiz Soluciones Lingüísticas S.L.

Conception / Diseño:

Alicia Pou Herrero

Depósito Legal: BI-2.893-2011

Impression et reliure / Impresión y encuadernación: GRAFO, S.A.

Page 4: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Carte construite sur une image satellite de NASA/Mapa realizado sobre una imagen satélite de la NASA http://visibleearth.nasa.gov/view_rec.php?id=1582

Page 5: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Prólogo

El presente libro se ha realizado en el marco de colaboración entre la Dirección de las Áreas

Protegidas y del Litoral del Ministerio Delegado ante el Primer Ministro encargado del Medio

Ambiente y del Desarrollo Rural de la República Islámica de Mauritania y el Organismo

Autónomo Parques Nacionales del Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino

del Reino de España. Se trata del resultado de una colaboración en temas medioambientales

que ha cobrado en los últimos años un gran impulso tras la firma del Memorando de

entendimiento en materia de parques nacionales y otras áreas protegidas, firmado por las

administraciones de España y Mauritania en el año 2005, y que ha permitido a nuestros

países, ensanchar los amplios puentes de colaboración ya existentes en temas culturales y

socioeconómicos.

Estamos, por tanto, ante un libro que es el fruto de una preocupación compartida por la conservación de la biodiversidad

y de los espacios naturales protegidos en un mundo cambiante, sobre el que actualmente se cierne la amenaza del

cambio global y la pérdida de biodiversidad, que es la base de la existencia de nuestro planeta. También es la

forma de describir culturas y modos de vida diferentes, necesarios para el conocimiento, comprensión y aceptación

mutua de las distintas maneras de comprender la vida y la utilización de los recursos naturales. La ardua tarea que

supone la consecución de estos objetivos no sería posible sin la colaboración internacional y el trabajo coordinado

entre los diferentes países.

A través de sus amenos textos y excelentes fotografías, se ha buscado poner de manifiesto la gran riqueza natural de

Mauritania y pretende mostrar al lector el enorme bagaje cultural y la riqueza de la biodiversidad del país. Para la

descripción de todos estos valores, hemos tenido la suerte de contar con la colaboración de autores que son grandes

conocedores de la realidad de Mauritania y que, con su experiencia y sensibilidad, han aportado al libro esa visión de

quien busca, observa y ama la naturaleza.

Mauritania es también un país clave en la migración de las aves que utilizan las rutas migratorias del Paleártico occidental

que, en sus viajes migratorios, atraviesan el país de norte a sur, o lo utilizan como áreas de invernada. Millones de aves, en

su gran viaje anual vuelan cada año desde Europa hacia el Sur de África, atravesando Mauritania. Por tanto, las áreas

protegidas mauritanas también son claves para la conservación de numerosas especies españolas y europeas, lo que

viene a reforzar, aun más, los lazos de unión entre nuestros países

En un mundo globalizado, en todos los sentidos, son muchos los intereses que nos unen y muchas las razones para trabajar

juntos. Este libro es una muestra del interés y la admiración de la administración española por la diversidad natural de

Mauritania y esperamos que sirva para divulgar los valores de un país de gran belleza y de gentes dispuestas a conservar

unos tesoros naturales que estamos obligados a conservar para las generaciones futuras.

Rosa Aguilar Rivero

MINISTRA DE MEDIO AMBIENTE Y MEDIO RURAL Y MARINO

Prologue

Le présent ouvrage a été rédigé dans le cadre de la collaboration entre la Direction des aires

protégées et du littoral du ministère délégué par le Premier ministre de l'Environnement et

du Développement rural de la république islamique de Mauritanie, et l'Organisme autonome

des parcs nationaux du ministère de l'Environnement du Milieu rural et marin du royaume

d'Espagne. Il porte sur les résultats de leur collaboration en matière d'environnement, celle-

ci ayant connu un élan particulier ces dernières années, suite au « Mémorandum d'accord

en matière de parcs nationaux et autres aires protégées », signé par les administrations

espagnole et mauritanienne en 2005. Ce dernier a en effet permis à nos deux pays de

renforcer les liens de collaboration préexistants dans les domaines culturel et

socioéconomique.

Ce livre est par conséquent le fruit d'un souci commun pour la conservation de la biodiversité et des espaces naturels

protégés dans un monde changeant sur lequel pèsent actuellement la menace du changement climatique global et la

disparition de la biodiversité qui est à la base de l'existence de notre planète. Il s'attache également à décrire des cultures

et des modes de vie différents qui sont nécessaires à la connaissance, à la compréhension et à l'acceptation mutuelle de

différentes façons de concevoir la vie et d'utiliser les ressources naturelles. La tâche ardue qu'implique la réussite de ces

objectifs serait impossible sans la collaboration internationale et le travail coordonné entre les différents pays.

Les textes adaptés et les excellentes photographies du livre nous permettent de mettre en évidence la grande richesse

naturelle de la Mauritanie, tout en montrant au lecteur l'énorme bagage culturel et la richesse de la biodiversité du pays.

Pour décrire tous ces atouts, nous avons eu la chance de pouvoir compter sur la collaboration d'auteurs qui sont de fins

connaisseurs de la réalité mauritanienne et qui, avec leur expérience et leur sensibilité, ont apporté au livre le point de vue

de celui qui cherche, observe et aime la nature.

La Mauritanie est par ailleurs un pays clef concernant la migration des oiseaux qui empruntent les routes migratoires

du Paléarctique occidental et qui, lors de ces trajets migratoires, traversent le pays du nord au sud ou l'utilisent en guise

de zone d'hivernage. Des millions d'oiseaux, lors de leur grand voyage annuel, volent chaque année de l'Europe jusqu'au

sud de l'Afrique, en traversant la Mauritanie. Voilà pourquoi les aires protégées mauritaniennes sont également cruciales

pour la conservation des nombreuses espèces espagnoles et européennes, ce qui va renforcer encore plus les liens

unissant nos pays.

Dans un monde globalisé dans tous les sens du terme, des intérêts multiples nous rapprochent et nombreuses sont les

raisons de travailler ensemble. Ce livre témoigne de l'intérêt et de l'admiration de l'administration espagnole vis-à-vis de

la diversité naturelle de la Mauritanie. Nous espérons qu'il permettra de faire connaître les valeurs d'un pays d'une grande

beauté, et celles de personnes disposées à préserver des trésors naturels que nous devons conserver pour les

générations futures.

Rosa Aguilar Rivero

MINISTRE DE L'ENVIRONNEMENT DU MILIEU RURAL ET MARIN

Page 6: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Prólogo

Con una superficie de 1.030.700 km2, Mauritania ocupa un vastísimo territorio de

fisionomía muy heteromorfa, con una población que apenas sobrepasa los tres millones

de habitantes. En él conviven zonas de aridez extrema, zonas áridas y zonas semiáridas.

Las primeras ganan terreno de manera inexorable, viendo cómo la franja del Sahel sigue

estrechándose debido a la persistencia de la sequía.

A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados

principalmente en el oeste, en el sur y en el sudeste del país, entre los 15° y los 18° de

latitud. En este contexto sahelosahariano, los humedales, ricos en diversidad biológica

y en hábitats para especies animales y vegetales, desempeñan un papel fundamental.

Su importancia atañe al plano ecológico, pues contribuyen al equilibrio ecológico global;

y al económico, dado que ofrecen un respaldo esencial para actividades como la

agricultura, la ganadería, la pesca o, incluso, la recolección.

De esta forma, los humedales mauritanos son de gran utilidad para la población, especialmente en el medio rural, ya

que contribuyen a su bienestar y, por lo tanto, a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). Sin

embargo, esta utilidad resulta bastante desconocida y los problemas relacionados con su degradación no se toman en

cuenta, o muy poco, en las políticas y en los programas de desarrollo.

El Secretariado de Estado para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible se ha implicado, en colaboración con el

conjunto de Socios Técnicos y Financieros, en un proceso de Revisión Institucional del Sector del Medio Ambiente, y

en la elaboración del Plan de Acción Nacional para el Medio Ambiente 2012-2016 (PANE II). Estas acciones se llevan

a cabo con el fin de inscribir los problemas de los humedales en la gestión pública medioambiental mauritana, en

programas como el Marco estratégico de lucha contra la pobreza (Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté) y la

Estrategia nacional para el desarrollo sostenible (Stratégie nationale du développement durable). Asimismo, se pretende

facilitar a los políticos que toman las decisiones el diseño de estrategias de desarrollo y planes de acción que reflejen

mejor el valor de estos humedales y los beneficios que de ellos obtiene la población.

El Secretariado de Estado para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible desea agradecer el compromiso del

Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino, y del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

españoles, por su participación en este proceso y por las actividades de restauración y de seguimiento de los

ecosistemas en los espacios protegidos y, en particular, en el parque nacional Diawling.

Amedi Camara

SECRETARIO DE ESTADO

PARA EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE

Prologue

Avec une superficie de 1030 700 km2 La Mauritanie recouvre un très vaste territoire

de physionomie très hétéromorphe avec une population ne dépassant guère les

3 millions d'habitants. Zones hyperarides, arides et semi-arides se côtoient, les

premières gagnant inexorablement du terrain et la frange sahélienne continuant à

s'amincir du fait de la persistance de la sécheresse.

Malgré cette situation, la Mauritanie recèle plus de 300 zones humides principalement

localisées dans les parties ouest, sud et sud-est du pays, entre les latitudes 15° et 18°.

Dans ces contextes sahélo-sahariens, de telles zones humides, riches en diversité

biologique et en habitat d'espèces animales et végétales, jouent un rôle primordial sur

les plans autant écologique, en contribuant à l'équilibre écologique global

qu'économique en offrant un support fondamental pour des activités comme

l'agriculture, l'élevage, la pêche ou encore la cueillette.

Les zones humides mauritaniennes rendent ainsi de nombreux services à la population, particulièrement en milieu rural.

Elles contribuent à leur bien-être et donc aussi à la réalisation des objectifs du millénaire pour le Développement (OMD).

Cependant, ces services sont souvent méconnus et les problématiques liées à leur dégradation ne sont pas, ou peu,

prises en compte dans les politiques et programmes de développement.

C'est pour inscrire la problématique des zones humides dans la gouvernance environnementale mauritanienne (SNDD

et CSLP) et permettre aux décideurs politiques de concevoir des stratégies de développement et plans d'action qui

reflètent mieux leur valeur et celles des bénéfices que les populations en tirent, que le Ministère Délégué auprès du

Premier Ministre Chargé de l'Environnement et du Développement Durable s'est engagé en collaboration avec

l'ensemble de ces Partenaires Techniques et Financiers (PTFs) dans un processus de Révision Institutionnelle du Secteur

de l'Environnement et l'élaboration du Plan d'Action National pour l'Environnement (PANE II) 2012-2016.

Le Ministère Délégué auprès du Premier Ministre Chargé de l'Environnement et du Développement Durable se félicite

de l'Engagement du Ministère Espagnol de l'Environnement du Milieu rural et marin et de la Coopération Espagnole

pour participer à ce processus et aux activités de restauration et de suivi des écosystèmes dans les Aires protégées et

notamment au Parc National du Diawling.

Amedi Camara

MINISTRE DÉLÉGUÉ AUPRÈS DU PREMIER MINISTRE

CHARGÉ DEL'ENVIRONNEMENT ET DU DÉVELOPPEMENT DURABLE

Page 7: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

13

43

83

161

197

235

255

291

ÍNDICE

Orígenes e historia geológicaTANDIA IDRISSA

Las grandes regiones biogeográficasDIA AMADOU TIDIANE

El hombre y el medio durante la Prehistoria enMauritania. R.VERNET ET J. P. BAROUSSEAU

Cultura y territorioISSELMOU OULD ABDEL KADER

Historia de la conservación en MauritaniaCHEIBANY OULD SENHOURY

Especies emblemáticas de MauritaniaLUIS MARIANO GONZÁLEZ

Litoral y humedales de Mauritania: aves y hábitatsYELLI DIAWARA

Desafíos del futuroSIDI MOHAMED ABDOU OULD LEHLOU

RÉSUMÉ

Origines et histoire géologiqueTANDIA IDRISSA

Les grandes régions biogéographiquesDIA AMADOU TIDIANE

Milieux et hommes pendant la Préhistoire enMauritanie. R.VERNET ET J. P. BAROUSSEAU

Culture et territoireISSELMOU OULD ABDEL KADER

Historique de la conservation en MauritanieCHEIBANY OULD SENHOURY

Espèces emblématiques de MauritanieLUIS MARIANO GONZÁLEZ

Littoral et zones humides de Mauritanie : oiseauxet habitats. YELLI DIAWARA

Les défis du futurSIDI MOHAMED ABDOU OULD LEHLOU

Page 8: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Origines et histoire géologique

GÉOGRAPHIE PHYSIQUE ET GÉOMORPHOLOGIE

Orígenes e historia geológica

GEOGRAFÍA FÍSICA Y GEOMORFOLOGÍA

Tandia Idrissa

Page 9: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

PRESENTACIÓN GENERAL

La República Islámica de Mauritania está situada al norte

del ecuador. El trópico de Cáncer atraviesa el país entre los

paralelos septentrionales 15 y 17, así como entre los meridianos

oeste 5 y 7. Se extiende por una superficie de 1.030.700 km2

casi desértica en su totalidad (Sahara).

El clima de Mauritania es de tipo árido. Al norte, se encuentra el

Sahara que, como es bien sabido, se caracteriza por unas

precipitaciones anuales débiles y esporádicas. Al sur, se levanta

el Sahel donde las lluvias medias anuales superan los 150 mm.

Aunque en la fachada del Océano Atlántico soplan los

refrescantes alisios marinos, esta región también es árida. Las

temperaturas descienden si nos dirigimos hacia el norte, donde

aumentan las oscilaciones térmicas diurnas y anuales.

PRÉSENTATION GÉNÉRALE

La république islamique de Mauritanie est située au nord

de l'équateur et traversée par le tropique du Cancer, entre les

15e et 17e parallèles nord, et entre les 5e et 7e méridiens

ouest. Elle couvre une superficie quasi désertique (Sahara) de

1 030 700 km2.

Le climat de la Mauritanie est de type aride. Au nord, c'est le

Sahara avec une pluviométrie annuelle, faible et sporadique. Au

sud, c'est le Sahel où les pluies moyennes annuelles dépassent

150 mm. Si la façade de l'océan Atlantique est adoucie par les

alizés maritimes, elle reste néanmoins aride. Les températures

baissent lorsqu'on se dirige vers le nord et les écarts diurnes et

annuels sont élevés. L'évaporation et l'évapotranspiration sont

également fortes et favorisées par une circulation d'air sec.

Page 10: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Le relief de la Mauritanie est essentiellement plat avec une large

couverture dunaire. C'est un pays plat où l'altitude moyenne

avoisine les 400 m au nord, tandis qu'au sud elle frôle le zéro

marin. Cependant, quelques structures émergent et atteignent

jusqu'à 915 m — la Kédia d'Idjil à Zouerate, au nord.

Une immense pénéplaine commence au nord d'Akjoujt. Elle

correspond à la dorsale Réguibat. Le plateau de l'Adrar se

poursuivant au sud-est présente sur ses rebords, dans la région

de l'Adrar, des falaises et des buttes témoins spectaculaires qui

donnent une morphologie pittoresque aux allures de canyon du

Colorado. L'est et l'ouest de la chaîne des Mauritanides, qui

correspondent respectivement au bassin de Taoudéni et au

bassin sénégalo-mauritanien, sont couverts par des formes

dunaires souvent dynamiques, et arborent un relief moutonné,

marqué par de longs cordons dunaires. Au sud-est du bassin

sénégalo-mauritanien, la géomorphologie est dominée par des

collines à chapeaux de cuirasse rouge qui sont les buttes témoins

du Gorgol.

acuífero poco profundo de Aftout es Sahéli todavía alimenta

algunos estanques. El aumento del nivel del mar no suele ser

habitual y las albuferas se forman a imagen y semejanza de la de

Ndramcha, en la que se encuentran importantes depósitos de

yeso. De hecho, téngase en cuenta que la mayor parte del

sistema hidrográfico es de origen fósil.

El paisaje de Mauritania es, principalmente, llano aunque

destacan las zonas cubiertas por amplias dunas. El país presenta

una orografía plana puesto que la altura media se acerca a

los 400 m al norte, mientras que, al sur, roza el nivel del mar.

Sin embargo, algunos accidentes geográficos alcanzan hasta los

915 m, como el Kédia d’Idjil en Zouerate, una montaña al norte.

Destaca también una inmensa penillanura en la zona

septentrional de Akjoujt que se corresponde con la dorsal de

Réguibat. Por su parte, la meseta Adrar se extiende al sudeste y

toda esta región está plagada de acantilados y cerros, testigos

espectaculares que dibujan una morfología pintoresca que

Le réseau hydrographique est dominé par le fleuve Sénégal. Les

cours d'eau et les retenues d'eau se font rares. Le fleuve Sénégal

offre par son bras droit à la Mauritanie de nombreuses plaines

d'inondations et, par conséquent, des terres arables. La quasi-

totalité des cours d'eau prennent leur source au nord et à l'est des

bordures du bassin de Taoudéni. Le Gorgol et le Karakoro se

caractérisent par un régime d'écoulement intermittent. Ils gonflent

pendant la courte période de l'hivernage et se tarissent d'abord

en amont. Grâce aux aménagements récents, ils peuvent

longtemps demeurer sous les eaux pluviales en aval. Au nord, les

oueds, souvent ensablés, présentent sporadiquement des crues

brutales et violentes. Le lac d'Aleg s'assèche aussitôt l'hivernage

terminé, tandis que le lac Rkiz, qui est alimenté par le fleuve,

conserve l'eau plus longtemps. En bordure de l'océan Atlantique,

de rares étangs sont encore alimentés par la nappe aquifère peu

profonde de l'Aftout es Sahéli. Les arrivées marines intermittentes

se font rares et les sebkhas se forment à l'image de celle de

Ndramcha qui a cristallisé du gypse. Il faut noter qu'une bonne

partie du réseau hydrographique est fossile.

Asimismo, la evaporación y la evapotranspiración alcanzan cotas

elevadas ya que la circulación de aire seco favorece este

fenómeno.

En cuanto al sistema hidrográfico, cabe destacar la importancia

del río Senegal, así como la escasez de corrientes y de reservas

de agua. El Senegal ofrece a Mauritania, en su margen derecha,

numerosas llanuras de inundación y, por tanto, tierras de cultivo.

Prácticamente todos los cursos nacen en los límites más

septentrionales y orientales de la cuenca de Taoudéni. El Gorgol

y el Karakoro se caracterizan por un caudal intermitente que

crece durante el corto periodo invernal hasta acabar, finalmente,

desapareciendo en su curso superior. No obstante, gracias a las

últimas intervenciones, dicho caudal puede conservar un cierto

nivel de aguas pluviales en su curso inferior. En el norte, los a

menudo arenosos uadi sufren esporádicamente crecidas

bruscas y violentas. El lago de Aleg se seca en cuanto concluye

el invierno, mientras que el lago Rkiz, en el que confluye el río,

tiene agua durante más tiempo. En la costa atlántica, el manto

Page 11: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

CADRE GÉOLOGIQUE DE LA

MAURITANIE

Si la Mauritanie, pour beaucoup d'aspects, est une zone de

transition entre l'Afrique du Nord et l'Afrique au sud du Sahara,

elle s'enracine géologiquement dans les grands ensembles ouest-

africains. On distingue ainsi cinq grands ensembles, du plus

ancien au plus récent :

· La dorsale (ou bouclier) Réguibat, au nord du pays.

· Le bassin de Taoudéni, au centre et à l'est.

· Le bassin de Tindouf à l'extrême nord et au nord-ouest de la

dorsale.

· La chaîne des Mauritanides à l'ouest du bassin de Taoudéni.

· Et le bassin côtier ou bassin sénégalo-mauritanien, en bordure

de l'océan Atlantique.

Ainsi, ces ensembles géologiques (structuraux et lithostrati-

graphiques) qui affleurent partiellement en Mauritanie, font partie

des ensembles lithostratigraphiques et structuraux de l'Afrique

de l'Ouest.

LA DORSALE RÉGUIBAT

C'est le socle qui s'est définitivement stabilisé à partir du

Précambrien terminal. Il est d'âge archéen (-3Ga) pour les

formations les plus anciennes qui sont granito-gneissique, dans

l'Amsaga située dans la partie méridionale du bouclier. Cette série

est constituée de deux ensembles séparés par un accident de

direction SW-NE : l'ensemble occidental est formé de granulites

et de migmatites, alors qu'à l'est, on retrouve les mêmes

migmatites résultant de fusion et métamorphisant les séries

volcano-sédimentaires en faciès d'amphibolites.

Les plus récentes formations sont du Protérozoïque inférieur

(-2Ga). Elles correspondent à des formations volcaniques et

terrigènes enveloppées dans des masses granitoïdes. Elles

reposent en discordance sur le socle archéen. En somme,

l'organisation de ces faciès est très complexe. Ils correspondent

à deux cycles tectorogéniques :

· L'ensemble inférieur, composé de roches sédimentaires

(arkoses, grauwackes, schistes, quartzites et cipolins) et de roches

volcaniques, est affecté par deux phases majeures de

déformation, et métamorphisé dans les schistes verts, avant

l'intrusion de granitoïdes tardi-orogéniques : il s'agit du cycle Yetti.

Page 12: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

recuerda a la del cañón del Colorado. El este y el oeste de

la cadena de las Mauritánides, que se corresponden

respectivamente con la cuenca de Taoudéni y con la cuenca

senegalomauritana, están cubiertos por dunas frecuentemente

dinámicas. Además, hacen gala de un relieve encrespado en el

que destacan los amplios sistemas dunares. En el sudeste de la

cuenca senegalomauritana, la geomorfología está dominada por

los promontorios del Gorgol, unas aguerridas colinas rojizas.

CARACTERÍSTICAS GEOLÓGICAS DE

MAURITANIA

Aunque, por muchos motivos, Mauritania sea una zona de

transición entre el norte de África y el África al sur del Sahara,

geológicamente sus raíces están estrechamente vinculadas con

los grandes conjuntos del oeste del continente. Pueden

distinguirse cinco grandes conjuntos, del más antiguo al más

reciente:

· La dorsal (o el escudo) de Réguibat, al norte del país.

· La cuenca de Taoudéni, al centro y al este.

· La cuenca de Tindouf en el extremo norte y en el noroeste de

la dorsal.

· La cadena de las Mauritánides en el oeste de la cuenca de

Taoudéni.

· Y la cuenca costera o cuenca senegalomauritana que se halla

en la costa oceánica.

En definitiva, estos sistemas geológicos (estructurales y

litoestratigráficos) que afloran, parcialmente, en Mauritania,

forman parte de los conjuntos litoestratigráficos y estructurales

de la propia África del oeste.

LA DORSAL RÉGUIBAT

Se trata del basamento que se estabilizó, definitivamente, a partir

del final del Precámbrico. En Amsaga, situada en la parte

meridional del escudo, las formaciones más antiguas, de granito

y gneis, datan del Eón Arcaico (hace más de 3.000 millones de

años). Un accidente geográfico de dirección SW-NE divide la

formación en dos. El conjunto occidental está formado por

granulitos y migmatitas. Al este, se encuentran las mismas

migmatitas resultantes de la fusión, que metamorfizaron los

elementos volcánico-sedimentarios en facies de anfibolita. Las

Page 13: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

· Le cycle Eglab est l'ensemble supérieur. Il correspond à une

couverture volcano-sédimentaire déformée et charriée vers

l'ouest. Ce cycle se termine également par un plutonisme à

gabbro, diorites et granites, ainsi qu'une puissante série

volcanique non plissée d'ignimbrites et de rhyolites.

En définitive, cet ensemble correspondait à un bombement de

socle métamorphique érodé et pénéplainé où subsistent encore

des buttes (inselbergs). Il est formé de terrains archéens et

birrimiens.

Les terrains archéens

Ils correspondent à trois domaines :

· Le domaine du Tasiast-Oum Abana : ce sont des mantled

gneiss domes à cœur gneissique, migmatitique et de granite

datés à 2,8 Ga. Les ceintures sont formées de roches

ultrabasiques, d'amphibolites et de quartzites ferrugineux

rubanés.

· Le domaine Amsaga-Tiris-Ouassat : ce sont des gneiss variés

à la base (à hypersthène, amphibolites, pyroxénites à grenat,

sillimanite et à biotite ; des quartzites ferrugineux à intercalation

d'amphibolites et cipolins des gabbros, anorthosites massifs à

filons de pegmatites à béryl et de migmatites et granites foliés

de l'Amsaga.

Le Tiris présente les mêmes faciès, en moins épais, et se distingue

par des quartzites à magnétites en bancs de 50 à 100 m

d'épaisseur.

Dans l'Ouassat se développent des cipolins. Il est notamment

caractérisé par la structure remarquable de Sfariat, avec plus

de 7 000 m de quartzites à magnétites, associés à des cipolins,

leptynites et amphibolites.

· Le domaine du Ghallaman se caractérise par des granitoïdes

traversés par des gneiss occupant des panneaux de direction

NNW-SSE.

LE BASSIN DE TAOUDÉNI

C'est le plus vaste ensemble géologique occupant la partie est et

sud-est du pays, et se prolongeant jusqu'au Mali voisin. Il

surmonte en discordance majeure le socle protérozoïque

inférieur. Son épaisseur, qui peut atteindre 3 000 m, est formée

de faciès épicontinentaux d'âge précambrien actuel.

Page 14: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

formaciones más recientes se remontan al Proterozoico inferior

(hace 2.000 millones de años). Éstas se corresponden con

formaciones volcánicas y terrígenas que se entremezclan con

masas graníticas y que se asientan en discordancia sobre el

basamento Arcaico. En definitiva, la organización de las facies es

muy compleja. Están vinculadas con dos ciclos orogénicos:

· El conjunto inferior, compuesto de rocas sedimentarias

(arcosas, grauvacas, esquistos, cuarcitas y cipolinos) y de rocas

volcánicas, sufrió dos importantes fases de deformación y la

metamorfización en los esquistos verdes, antes de la intrusión de

las rocas graníticas orogénicas tardías. Nos estamos refiriendo al

ciclo Yetti.

· El ciclo Eglab es el conjunto superior. Se caracteriza por una

cobertura volcano-sedimentaria deformada e inclinada hacia el

oeste. Este ciclo concluye también en un plutonismo de gabros,

dioritas y granitos, así como en una potente serie volcánica sin

pliegues de ignimbritas y riolitas.

En definitiva, este conjunto se correspondía con un

abombamiento de la formación metamórfica erosionada y llana

en la que todavía se aprecian los cerros testigos (inselbergs). Está

formado por terrenos Arcaicos y birrimianos.

Los terrenos del Eón Arcaico

Se corresponden con tres zonas:

· La zona de Tasiast-Oum Abana: trátase de mantled gneiss

domes de origen gneísico, migmatítico y granítico que datan de

hace 2.800 millones de años. El terreno está formado por rocas

ultrabásicas, anfibolitas y cuarcitas ferruginosas veteadas.

· La zona de Amsaga-Tiris-Ouassat: básicamente son gneis

variados (hiperstenos, anfibolitos, piroxenitas, granates, silimanitas

y biotitas, cuarcitas ferruginosas intercaladas con anfibolitas y

cipolinos de los gabros, anortositas macizas con filones de

pegmatitas de berilo, migmatitas y granitos foliados de Amsaga).

Tiris presenta las mismas facies, aunque más finas, y se distingue

por sus formaciones de cuarcitas y magnetitas de 50 a 100

metros de espesor.

En Ouassat se localizan los cipolinos. Esta zona se caracteriza,

principalmente, por la notable colina de Sfariat, que cuenta con

más de 7.000 cuarcitas y magnetitas, junto con cipolinos,

leptinitas y anfibolitas.

· La zona de Ghallaman se caracteriza por las formaciones

graníticas atravesadas por gneis que se presentan en dirección

NNW-SSE.

Page 15: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

LA CUENCA DE TAOUDÉNI

Es el conjunto geológico más amplio y ocupa la parte este y

sudeste del país. De hecho, se extiende hasta el vecino Malí.

Corona en discordancia mayor el basamento proterozoico

inferior. Su grosor, que puede alcanzar los 3.000 metros, está

formado por facies epicontinentales de la era precámbrica actual.

Los estratotipos de la cuenca de Taoudéni, donde la estratigrafía

es más completa, se encuentran también en el Adrar mauritano

(Deynoux et al., 1985; Benan et Deynoux, 1998). Trompette

(1973) subdividió los depósitos sedimentarios de la cuenca de

Taoudéni en tres súper grupos: el primero se desarrolla en

discordancia sobre el basamento precámbrico (hace 4.500

millones de años), mientras que los grupos 2 y 3 se caracterizan

por sus depósitos de origen glaciar.

· El súper grupo de Hodh, también llamado súper grupo 1, aflora

en la parte más septentrional de Mauritania, en la región de Adrar,

en el límite noroeste de la cuenca de Taoudéni en Assabet El

Hassine, de Hank y de Adrar de Khatt. Incluye, a su vez, tres

grupos:

· El grupo de Char.

· El grupo de Atar.

· El grupo Assabet El Hassine.

En el noreste de la cuenca, este accidente se subdivide, a su vez,

en los grupos de Diouk al que remata el grupo de Hank. En la

parte meridional de la cuenca, en las regiones de Hodh y de

Affolé, está únicamente representado por el grupo de Affolé. Se

trata de areniscas (areniscas de Aguenni), así como de los limos

y de los carbonatos de estromatolitos de Ksar Torchane.

· El súper grupo de Adrar, también llamado súper grupo 2, aflora

en toda la zona norte de Adrar, pasando por Tagant, Assaba y

Hodh. Se remonta a la época neoproteroizca (data del Cámbrico-

Ordovícico). Se extiende de forma discordante en una base

erosionada sobre los diferentes grupos del súper grupo

subyacente. En la región de Adrar, se compone de los grupos

siguientes: Jbeliat, Téniagouri, Nouatil y Oujft; en Tagant, Assaba

y Hodh. Jbeliat está coronado por el grupo de Azlaf, de Kreb

En-naga y Erg Chech. Se trata de tillitas en la base sobre las que

se levantan dolomías, siltitas y mudstones turbidíticas.

· El súper grupo de Dhar o súper grupo 3 se extiende a través

de las regiones de Adrar, Tagant, Assaba y Hodh. Está formado

por los grupos de Tchit, Oued Chig y Tenemouj. Se trata de

cuarcitas, areniscas cuarcíticas, esquistos, siltitas, conglomerados

del Ordovícico superior, así como de esquistos, siltitas, mudstone

de graptolitos del Silúrico superior, arcillas ferruginosas, calizas

Les stratotypes du bassin de Taoudéni, où la stratigraphie est la

plus complète, se rencontrent dans l'Adrar de la Mauritanie

(Deynoux et al., 1985 ; Benan et Deynoux, 1998). C'est Trompette

(1973) qui a subdivisé les dépôts sédimentaires du bassin de

Taoudéni en trois super-groupes : le premier repose en

discordance sur le socle précambrien (avant 4 500 Ma), les

super-groupes 2 et 3 sont caractérisés par des dépôts d'origine

glaciaire.

· Le super-groupe du Hodh ou super-groupe 1 affleure dans la

partie septentrionale de la Mauritanie, dans la région de l'Adrar,

la bordure nord-ouest du bassin de Taoudéni à Assabet El

Hassine, du Hank et de l'Adrar de Khatt. Il comprend trois

groupes :

· Groupe de Char à la base.

· Groupe d'Atar.

· Groupe d'Assabet El Hassine.

Dans le nord-est du bassin, ce super-groupe est composé des

groupes de Diouk à la base surmontée par le groupe du Hank.

Dans la partie méridionale du bassin, dans les régions du Hodh

et de l'Affolé, il est représenté uniquement par le groupe de

l'Affolé. Ce sont des grès (grès d'Aguenni), des silts et carbonates

à stromatolithes de Ksar Torchane.

· Le super-groupe d'Adrar ou super-groupe 2 affleure partout de

l'Adrar au nord en passant par le Tagant, l'Assaba et le Hodh, il est

d'âge néoprotérozoïque (daté cambrien-ordovicien). Il repose en

discordance par une base ravinante sur les différents groupes du

super-groupe sous-jacent. Il est formé dans la région de l'Adrar

par les groupes suivants : Jbeliat, Téniagouri, Nouatil et Oujft, dans

le Tagant, l'Assaba et le Hodh ; le Jbeliat est surmonté par le

groupe de l'Azlaf, de Kreb En-naga et Erg Chech. Ce sont des

tillites à la base surmontée par des dolomies, des siltites et des

mudstones turbiditiques.

· Le super-groupe du Dhar ou super-groupe 3 s'étend à travers

les régions de l'Adrar, Tagant, Assaba et Hodh. Il est constitué des

groupes de Tchit, Oued Chig et Tenemouj. Ce sont des quartzites,

grès quartzitiques, shales, siltites, de conglomérats d'âge

ordovicien supérieur ; des shales, siltites, mudstone à graptolites

du Silurien supérieur, des grès ferrugineux, des calcaires

oolithiques, des grès quartzitiques fins, des mudstones à

brachiopodes, bryozoaires et crinoïdes d'âge dévonien, des

argiles, calcaires à coraux, tentaculites, des argiles à orthocèras,

trilobites du Dévonien et des dépôts marins d'âge carbonifère.

Ces groupes sont subdivisés en formation. Les groupes,

formations et ensembles sont séparés par des discordances et

des lacunes stratigraphiques importantes, surtout celles

correspondant au Mésozoïque.

Page 16: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 17: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

oolíticas, areniscas cuarcíticas finas, mudstones de braquiópodos,

briozoarios y crinoideas del Devónico, arcillas, calizas de coral,

tentaculites, arcillas de orthoceras, trilobites del Devónico y

depósitos marinos del Carbonífero.

Estos grupos se subdividen en diferentes formaciones. Los

grupos, las formaciones y los conjuntos se hallan separados por

discordancias y lagunas estratigráficas importantes, sobre todo,

por aquellas del Mesozoico.

Las facies son, principalmente, de tipo arenisca y se encuentran

junto a carbonatos, estromatolitos, arcillas y tillitas de los

periodos glaciares. Dichas facies afloran, principalmente, en la

región de Adrar, Tagant y Assaba.

LA CUENCA DE TINDOUF

En el norte, forma una extensión sedimentaria discordante sobre

el basamento. En el oeste, es de una época más reciente. Se trata

de un amplio sinclinal orientado este-oeste y cuyas pendientes

pueden llegar, incluso, a ser completamente verticales. En el

borde sur, la erosión diferencial da lugar a cuestas limítrofes a la

dorsal Réguibat, mientras que el resto de la cuenca está formado

por planicies, mesetas y relieves tabulares. Incluye varios

conjuntos discordantes entre sí. El más antiguo, situado al oeste,

data de entre Precámbrico superior y el Devónico superior marino

(de 416 a 359 millones de años). Los conjuntos más recientes

son los terrenos mesozoicos (de 261 a 65 millones de años) y

cenozoicos (de 65 a 0,3 millones de años), generalmente

horizontales y poco deformados.

LA CADENA DE LAS MAURITÁNIDES

Se trata de un eje norte-sur entre las cuencas de Taoudéni,

situada al este, y la cuenca costera senegalomauritana al oeste,

la dorsal Réguibat al norte y Guinea al sur. La cadena se subdivide

en tres. El segmento septentrional, entre Amsaga al norte y

Aouker al sur, se caracteriza por el predominio de las capas

internas hercinianas (de 400 a 245 millones de años). El

segmento central, que aflora desde Magta Lahjar al norte pasando

por Bakel-Kidira en Senegal, se caracteriza por las capas externas

de la pared africana. El segmento sur se corresponde con las

Bassarides en Senegal y Guinea. Las Mauritánides surgieron hace

entre 700 y 275 millones de años. Aunque la cadena montañosa

se haya considerado autóctona, se ha terminado imponiendo la

idea de un manto de corrimiento que se desplaza, en general,

hacia el este y el noreste. Dicho esto, el mecanismo de creación,

Les faciès sont essentiellement gréseux et associés à des

carbonées à stromatolithes, des argiles et des tillites témoins de

périodes glaciaires. Ces faciès affleurent largement dans la

région de l'Adrar, du Tagant et de l'Assaba.

LE BASSIN DE TINDOUF

Au nord, il constitue un remplissage sédimentaire discordant sur

le socle. Il est plus récent à l'ouest. C'est un vaste synclinal

orienté est-ouest dont les pendages peuvent aller jusqu'à la

verticale. L'érosion différentielle de sa bordure sud laisse

apparaître des cuestas en bordure de la dorsale Réguibat, alors

que le reste du bassin est constitué de plaines, plateaux et

reliefs tabulaires. Il comprend plusieurs ensembles discordants

entre eux. Le plus ancien, à l'ouest, va du Précambrien supérieur

au Dévonien (416 à 359 Ma) supérieur marin. Les ensembles

récents correspondent à des terrains mésozoïques (261 à 65 Ma)

et cénozoïques (65 à 0,3 Ma), généralement horizontaux et peu

déformés.

LA CHAÎNE DES MAURITANIDES

C'est un axe N-S entre les bassins de Taoudéni à l'est et le bassin

côtier sénégalo-mauritanien à l'ouest, la dorsale Réguibat au nord

et la Guinée au sud. La chaîne est subdivisée en trois segments.

Le segment nord, entre l'Amsaga au nord et l'Aouker au sud, se

caractérise par la prédominance de nappes internes hercyniennes

(400 à 245 Ma). Le segment central, qui affleure depuis Magta

Lahjar au nord jusqu'à Bakel-Kidira au Sénégal, se caractérise par

les nappes externes du pan africain. Le segment sud correspond

aux Bassarides au Sénégal et en Guinée. Les Mauritanides se sont

élevées entre 700 et 275 Ma. Quoique la chaîne ait longtemps

été considérée comme autochtone, l'idée d'une structure en

nappes de charriage déplacées en général vers l'est et le nord-est

a fini par s'imposer pour l'ensemble de la chaîne, même si le

mécanisme de mise en place, la chronologie des événements et

les modèles géodynamiques sont restés longtemps des sujets de

divergence.

LE BASSIN CÔTIER OU BASSIN SÉNÉGALO-MAURITANIEN

Il occupe la partie occidentale du pays, d'une superficie de 100 000

km2, soit un peu moins du tiers de la surface totale de la

Mauritanie. Sa partie terrestre est losangique, depuis le nord du

Page 18: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Cap Blanc (Nouadhibou) jusqu'à l'estuaire du fleuve Sénégal. Sa

partie océanique correspond à un bassin subsident de marge

passive à failles normales.

La plus grande partie du bassin est couverte par des sables

moi-plio-quaternaires, et la série post-paléozoïque est connue

sans interruption du Trias-Lias au quaternaire. Les dépôts sont

de plus en plus épais du nord vers le sud et atteignent une

puissance de 5 000 m à la verticale de Nouakchott.

Le bassin côtier sous-marin s'épaissit au fur à mesure que l'on

s'éloigne de la côte. Le substratum est connu dans des forages

d'eau réalisés au sud de Nouakchott où il correspond à des

granites calco-alcalins et à des schistes plissés précambriens

rencontrés à de faibles profondeurs (inférieures à 500 m). À l'ouest

du méridien 15°30’W, le socle s'enfonce rapidement par failles. Il

se situerait à 5 000 m à l'aplomb de Nouakchott et 9 500 m

ou plus sous la limite plateau-talus continental, 16°30’-17°W

(P. Élouard, 1975 ; G. Wissmann, 1982 ; M. Ritz et Y. Bellion 1990).

La série sédimentaire pourrait débuter par des dépôts du Permo-

Trias (250 Ma) situés dans les compartiments effondrés à la base

de la série salifère (M. A. Dumestre et F. F. Carvalho, 1985). Les

plus anciens connus correspondent à des gypses, anhydrites et

sel, auxquels sont associés des argiles vertes à noires à pyrite,

soufre, cristaux de sidérose et rares quartz bipyramidés. D'âge

triasique (250 à 200 Ma) à liasique (aux environs de 200 Ma

entre le Triasique et le Jurassique) (R. Templeton, 1971), ils se

rencontrent dans les structures diapiriques le long du méridien

17°W en Mauritanie (E. Uchupi et al., 1976 ; G. Wissmann 1982).

Le Jurassique (200 à 145 Ma) a été atteint par plusieurs forages

à terre et en mer (OCT 1b, de 3 755 à 4 180 m). Cette série

correspond à des calcaires fins, bioclastiques, oolithiques,

graveleux, dolomitiques, argilo-silteux, et de rares niveaux de grès

fins vers le sommet. La frange carbonatée a été rencontrée

partout et renferme une riche faune néritique, des ostracodes,

des foraminifères et des algues. Les faciès indiquent des milieux

de dépôt néritiques internes à littoraux, parfois subrécifaux et

compte tenu de l'épaisseur des sédiments, la subsidence serait

importante à cette époque. Cette riche faune a permis de dater

le Callovien-bathonien et le Kimméridgien-tithonique.

Le Néocomien : le passage du Jurassique au Crétacé (145 Ma) est

marqué par l'arrivée de matériel détritique, probablement

berriasien comme en Afrique du Nord, mais les dépôts

carbonatés sont encore dominants. Ce sont environ 1 200 m de

calcaires, de dolomies, et de calcaires sableux à rares passées

gréseuses. Les pertes de boues de forage ont révélé des cavités

la cronología de los acontecimientos y los modelos geodinámicos

han sido temas muy polémicos durante años.

LA CUENCA COSTERA O LA CUENCA

SENEGALOMAURITANA

Ocupa la parte occidental del país que tiene una superficie de

100.000 km2, es decir, casi un tercio de la superficie total de

Mauritania. Desde el norte de Cabo Blanco (Nuadibú) hasta el

estuario del río Senegal, el terreno adopta una forma rómbica. La

parte oceánica se corresponde con una cuenca de subsidencia

de margen pasivo con fallas normales.

La zona más grande de la cuenca está cubierta por arenas del

Cuaternario (Mioceno y Plioceno) y la serie post-paleozoica se

extiende, sin interrupción, del Triásico-Liásico al Cuaternario. Del

norte hacia el sur, los depósitos son cada vez más gruesos y llegan

a alcanzar, incluso, los 5.000 metros en la vertical de Nuakchot.

Por su parte, la cuenca costera submarina tiene mayor espesor

cuanto más lejos de la propia costa. Gracias a las perforaciones

que se han realizado en el sur de Nuakchot para la extracción de

agua, se sabe que el sustrato está formado por granitos

calcoalcalinos y esquistos plegados precámbricos a poca

profundidad (inferior a 500 metros). Al oeste del meridiano

(15°30’W), el basamento se hunde rápidamente en las fallas. Se

situaría a 5.000 metros en vertical de Nuakchot y a 9.500 metros

o más de la plataforma del talud continental, es decir, en una

posición 16°30’-17°W (P. Élouard, 1975; G. Wissmann, 1982;

M. Ritz y Y. Bellion 1990).

En cuanto a la serie sedimentaria, podría considerarse que

comienza en los depósitos del Pérmico y del Triásico (250

millones de años), situados en los compartimentos hundidos que

conforman la base de la serie salífera (véase M. A. Dumestre y

F. F. Carvalho, 1985). Los más antiguos que se conocen son los

yesos, las anhidritas y la sal, junto a las arcillas de color de verde

a negro, las piritas, el azufre, los cristales de siderita y contados

cuarzos bipiramidales. Éstos datan del Triásico (250 a 200

millones de años) y del Liásico (aproximadamente 200 millones

de años, entre el Triásico y el Jurásico) (R. Templeton, 1971),

y, en Mauritania, se encuentran en las estructuras diapíricas

a lo largo del meridiano 17°W (véase E. Uchupi et al., 1976;

G. Wissmann 1982).

Asimismo, varias perforaciones tanto en la tierra como en el mar

(OCT 1b, de 3.755 a 4.180 m) han permitido llegar al estrato del

Jurásico (de 200 a 145 millones de años). Éste presenta rocas

Page 19: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 20: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

calizas finas, bioclásticas, oolíticas, pedregosas, dolomíticas,

arcillosas y limosas, así como contados niveles de ligeras

areniscas en la cumbre. La franja de los carbonatos aparece en

casi todo el terreno y esconde una rica fauna nerítica, como las

ostracodas o las foraminíferas, además de las algas. Las facies

indican lugares de depósitos neríticos internos, a veces, cercanos

a los arrecifes. Teniendo en cuenta el grosor de los sedimentos,

queda claro que la subsidencia fue importante en esta época. De

hecho, una fauna tan rica permitió datar el Calloviano-

Bathoniense y el Kimmeridgiense-Tithoniense.

En cuanto al Neocomiano, el paso del Jurásico al Cretácico (145

millones de años) se caracteriza por la aparición de material

detrítico, probablemente del Berriasiense como en el norte de

África, pero todavía predominan los depósitos de carbonatos. Se

trata de, aproximadamente, 1.200 metros de calizas, dolomías y

calizas arcillosas que se presentan en un estrato con pocas

areniscas. Además, las pérdidas de lodos en las perforaciones han

desvelado algunas cavidades en los carbonatos, lo que testifica

las emersiones. Estas facies están plagadas de ostracodas, de

pólenes y de microplancton, que han permitido datar el

Barremiano-Aptiense y el Gargasiense-Clansayesiense P.P.

(B. Peybernes, 1982).

Estas calizas del Neocomiano crean con las del Jurásico una

plataforma de carbonatos que se ha puesto de manifiesto gracias

a los fenómenos sísmicos de la meseta continental y del talud

actual (P. Goldflam et al., 1980; G. Wissmann, 1982). Tras el

Neocomiano, aumenta el material detrítico y contrastan menos

las variaciones de facies. La fauna catalogada permitió datar el

Albiense inferior, superior y el Cenomaniano. Además, las

perforaciones revelan la existencia de una laguna parcial o total

del Cretácico medio.

El Senoniano está presente en forma de depósitos arcillosos y

arenosos con algunas intercalaciones calcáreas. Por su parte, la

fauna ha permitido datar el Coniaciano (Coniaciano medio por

ammonite), el Santoniano y el Campaniense.

El Maastrichtiense se corresponde con una formación azoica de

tipo arcilloso y arenoso. Esta serie se intercala con arcillas leñosas

y de piritas en el oeste del Trarza (200 m) que van

desapareciendo hacia Idini (60 m).

El Paleógeno es transgresivo y corona en ligera discordancia el

Cretácico. Está incompleto y únicamente se nota su presencia

en 40 metros de arcillas grises y calizas arcillosas con

nummulites retorcidos. Se trata de facies litorales y cercanas al

arrecife que se encontraron en las perforaciones colindantes a

dans les carbonates, témoins d'émersions. Ces faciès renferment

des ostracodes, des pollens et du microplancton qui ont permis

de dater le Barrémo-aptien et le Gargasien-clansayésien P.P.

(B. Peybernes, 1982).

Ces calcaires néocomiens forment avec ceux du Jurassique une

plate-forme carbonatée qui a été révélée par sismique sous le

plateau continental et le talus actuel (P. Goldflam et al., 1980 ;

G. Wissmann, 1982).

Après le Néocomien au S.L., les apports détritiques augmentent

et les variations de faciès sont moins contrastées. La faune

rencontrée a permis de dater l'Albien inférieur, supérieur et le

Cénomanien. Les sondages révèlent une lacune partielle ou totale

du Crétacé « moyen ».

Le Sénonien s.s. correspond à des dépôts argilo-sableux avec

quelques intercalations calcaires. La faune présente a permis de

dater le Coniacien (Coniacien moyen par ammonite), le Santonien

et le Campanien.

Le Maastrichtien correspond à une formation argilo-sableuse

azoïque. Cette série intercale des argiles pyriteuses et ligneuses

à l'ouest du Trarza (200 m) qui s'amincissent vers Idini (60 m).

Le Paléogène est transgressif et surmonte en légère discordance

le Crétacé. Le Paléocène est incomplet, représenté seulement par

40 m d'argiles grises et calcaires argileux à nummulites cordelées.

Ce sont des faciès littoraux et subrécifaux rencontrés en forages

près d'Idini et qui traduisent la proximité d'une terre émergée.

L'Éocène (55 à 34 Ma) inférieur est connu à l'ouest du bassin et

absent à l'est ; il correspond à des argiles à attapulgites, silex et à

de petits bancs de calcaires. Au nord du bassin à Boulanouar,

l'Yprésien s'enrichit en éléments détritiques : argiles sableuses et

grès tendres. Son épaisseur varie de 100 m à Boulanouar, à

145 m à Idini. Durant l'Éocène moyen, la mer a recouvert

temporairement l'ensemble du bassin. Son épaisseur est de 70 m.

Les faciès sont argilo-marneux ou calcaires et plus localement

sableux et phosphatés, gréso-calcaires. Ils sont sub-affleurants

au Brakna et au Gorgol (les phosphates de Bofal et Loubboïra),

et semblables à ceux de Taïba au Sénégal. L'Éocène supérieur,

très épais, rencontré dans le forage de Nouadhibou entre 68 et

415 m, montre des argiles, des marnes et des sables datés entre

le Miocène et le Lutétien. Ils peuvent correspondre en partie à

l'Éocène supérieur. L'Oligocène est absent à l'ouest comme à l'est.

Il n'existe qu'au sud de Dakar et dans les forages de la Casamance.

Le bassin côtier continental commence à affleurer avec des

formations du Miocène (23 à 5,3 Ma).

Page 21: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Le Paléocène commence par des dépôts marins du Miocène qui

ont subi une profonde altération latéritique qui masque leur

caractère originel. Ces dépôts continentalisés sont appelés en

Afrique de l'Ouest le Continental Terminal. Ce sont des formations

sablo-argileuses rubéfiées d'origine marine ou continentale,

postérieure à l'Éocène moyen, le plus souvent discordantes et

terminées généralement à leur sommet par une cuirasse

latéritique. En Mauritanie, il est représenté par les grès de Kaédi

à la base, et par ceux du Trarza au sommet ; ceux-ci s'épaississent

d'est en ouest (20 m à Kaédi, 300 à 400 m sous la sebkha

Ndramcha).

Le Pliocène (5,3 à 2,5 Ma) est probablement représenté par la

cuirasse ferrugineuse qui surmonte partout le Continental

Terminal. À Dakar, cette cuirasse se trouve entre deux coulées

volcaniques datées respectivement 5,3 et 1,5 Ma (J. M. Cantarel

et al., in Y. Bellion, 1987).

Le quaternaire (2,4-1,5 Ma jusqu'à présent) comprend des

formations marines et continentales ; on rencontre ailleurs dans

le bassin des formations volcaniques.

Le quaternaire marin se manifeste par plusieurs avancées des

côtes actuelles. Les transgressions les plus importantes ont mis

en évidence quatre dépôts successifs (P. Élouard, 1969). Ces

dépôts littoraux s'étalent en auréole autour du golfe de Tafoli.

· Le Tafaritien (1 000 000-700 000 ans) : correspondant au

Trarza et à l'Aouker, ce sont des grès glauconieux rencontrés en

sondage, dans l'Inchiri et l'Ercheim ; ce sont des grès fins blancs

à verdâtres passant à des grès calcaires surmontés par des argiles

vertes. Correspond au quaternaire ancien.

· L'Aïoujien (500 000-300 000 ans) : des calcaires lumachelliques

ou des grès-calcaires à stratifications entrecroisées, renfermant

une faune très riche. Correspond au quaternaire moyen.

· L'Inchirien (120 000-20 000 ans) : des sables légèrement

argileux, verdâtres riches en faune, pouvant donner lieu à de

véritables lumachelles. Correspond au quaternaire récent.

· Le Nouakchottien (7 000 -à 4 000 ans) : des sables coquilliers,

des faluns, ils sont d'âge holocène (10 000 BP jusqu'à présent).

Les formations continentales sont très largement représentées.

En fonction de leur origine, on peut les regrouper en trois

ensembles principaux :

· Les glacis cuirassés et les terrasses alluviales pouvant atteindre

2 m d'épaisseur. Les cuirasses se caractérisent par un aspect

noduleux avec des vacuoles de 2 à 3 cm, des ourlées de

pisolithes.

Idini y que demuestran la proximidad de una tierra emergida. El

Eoceno inferior (de 55 a 34 millones de años) se percibe en el

oeste de la cuenca para desaparecer en el este. Se corresponde

con arcillas de attapulgitas, sílex y pequeños bancos calcáreos.

En el norte de la cuenca, en Boulanouar, el Ypresiano se

enriquece de elementos detríticos: arcillas arenosas y areniscas

blandas. Su espesor varía desde los 100 metros de Boulanouar

hasta los 145 de Idini. Durante el Eoceno medio, el mar cubrió

temporalmente la totalidad de la cuenca y su grosor es de

70 m. Las facies son arcillosas y margosas o calcáreas y,

localmente, arenosas y fosfatadas o areniscas calcáreas.

Subafloran en Brakna y en Gorgol (véanse los fosfatos de Bofal

y Loubboïra) y se parecen a los de Taïba en Senegal. El Eoceno

superior, muy espeso, se detectó en la perforación de Nuadibú

entre 68 y 415 m, y cuenta con arcillas, margas y arenas del

Mioceno y del Lutetiano. En parte, pueden corresponderse con

el Eoceno superior. El Oligoceno no aparece ni en el oeste ni el

este. Tan solo existe en el sur de Dakar y en las perforaciones

de la Casamance.

La cuenca costera continental empieza a aflorar en formaciones

del Mioceno (de 23 a 5,3 millones de años).

El Paleoceno empieza en los depósitos marinos del Mioceno que

sufrieron una fuerte alteración laterítica que enmascara su

carácter original. Estos depósitos que ahora aparecen en el

continente se llaman en África del oeste el Continental Terminal.

Se trata de formaciones arenosas y arcillosas rubefiadas de origen

marino o continental posteriores al Eoceno medio, y, a menudo,

discordantes. Generalmente, su cumbre culmina en una placa

laterítica. En Mauritania, cabe mencionar los ejemplos de las

areniscas de Kaédi en la base y de los de Trarza en la cumbre, que

aumentan en grosor de este a oeste (20 m en Kaédi, de 300 a

400 m en la albufera Ndramcha).

El Plioceno (de 5,3 a 2,5 millones de años) está probablemente

representado por la placa ferruginosa que corona todo el

Continental Terminal. En Dakar, esta placa se encuentra entre

dos ríos volcánicos que datan, respectivamente, de hace 5,3 y

1,5 Ma (J. M. Cantarel et al., in Y. Bellion, 1987). El Cuaternario

(desde hace 2,4-1,5 millones de años hasta la actualidad) está

presente en forma de formaciones marinas y continentales. De

hecho, en la cuenca existen formaciones volcánicas. El

Cuaternario marino se manifiesta en el avance de la costa actual.

Las transgresiones más importantes han sacado a la luz cuatro

depósitos sucesivos (P. Élouard, 1969). Dichos depósitos

litorales se extienden en forma de aureola a lo largo del golfo de

Tafoli.

Page 22: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 23: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Les grandes régions biogéographiques

ÉCOSYSTÈMES, FAUNE ET FLORE

Las grandes regiones biogeográficas

ECOSISTEMAS, FAUNA Y FLORA

· El Tafariciense (1.000.000-700.000 años): se manifiesta en

Trarza y en Aouker. Se trata de areniscas glauconiosas que se

detectaron en las perforaciones de Inchiri y Ercheim. Van desde

las areniscas finas de blancas a verdosas hasta las areniscas

calcáreas coronadas por arcillas verdes. Se corresponde con el

Cuaternario antiguo.

· El Aioujiense (500.000-300.000 años): calizas lumachelicas o

areniscas calcáreas con estratificaciones entrecruzadas que

encierran una fauna muy rica. Se corresponde con el Cuaternario

medio.

· El Inchiriense (120.000-20.000 años): arenas ligeramente

arcillosas y verdosas ricas en fauna que pueden dar lugar a

auténticas lumaquelas. Se corresponde con el Cuaternario

reciente.

· El Nuakchotciense (7.000 a 4.000 años): arenas plagadas de

conchas, falun. Datan del Holoceno (10.000 A.P. hasta la

actualidad).

Por último, las formaciones continentales están ampliamente

representadas. En función de su origen, se pueden reagrupar en

tres conjuntos principales:

· Los cauces pedegrosos y las terrazas aluviales que pueden

alcanzar los dos metros de grosor. Las piedras tienen un aspecto

nodular con vacuolas de 2 a 3 cm, pisolitas.

· Los depósitos lacustres con amplias extensiones de guijarros,

a menudo, recubiertos por formaciones litorales (el lago de Aleg,

el lago Rkiz, etc.).

· Los depósitos eólicos constituyen dunas que cubren grandes

superficies. Dichos depósitos proceden de un antiguo erg, cuyas

dunas, en general, siguen una dirección norte-sur. Se elevaron

entre el 40.000 y el 20.000 A.P. y resultan del periodo ogoliano

(20.000 y 12.000 años A.P.).

· Les dépôts lacustres de vastes épandages de galets. Le plus

souvent recouverts par des formations littorales (le lac d'Aleg, le

lac Rkiz, etc.).

· Les dépôts éoliens constituent des formations dunaires

couvrant de larges superficies. Ces dépôts sont issus de l'Erg

ancien dont les dunes ont une direction grossièrement N-S Ils se

sont élevés entre 40 000 et 20 000 ans BP. Et ils sont issus de la

période ogolienne 20 000 et 12 000 ans BP.

DIA Amadou Tidiane

Page 24: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

El clima de Mauritania es generalmente cálido y seco,

sahariano en el norte y saheliano en el sur. Las temperaturas

máximas superan los 44°C en mayo y junio; las mínimas, en

cambio, pueden descender hasta los 10 °C en enero y febrero.

Los vientos de componente dominante noreste (alisios) son muy

frecuentes y favorecen el avance de las arenas. La estación de

lluvias es muy heterogénea tanto en el tiempo como en el espacio

y condiciona en gran medida la producción agropastoril. Se

extiende en general durante un período de cuatro meses, de junio

a septiembre, según un gradiente norte-sur que va de algunos

milímetros a 550 mm/año en la región de Guidimakha. El registro

pluviométrico de la mayor parte del país es inferior a 300

mm/año. Durante los últimos veinticinco años se han registrado

dos grandes sequías, en 1984-85 y en 1991-92. Dichas sequías

han afectado negativamente a todas las formas de vida.

Mauritania está comprendida entre dos ecozonas o regiones

biogeográficas terrestres de las ocho existentes en el mundo. Se

trata del paleártico y de la región afrotropical. El país abarca

cuatro zonas ecoclimáticas: la zona árida, la zona saheliana, la

zona fluvial y la costa marítima.

Le climat en Mauritanie, saharien au nord et sahélien au

sud, est généralement chaud et sec. Les maxima dépassent

44°C en mai et juin, pour des minima pouvant descendre à

10°C en janvier et février. Les vents, à dominante nord-est

(alizés), sont très fréquents et favorisent la progression de

l'ensablement. La saison des pluies, qui conditionne en grande

partie la production agro-pastorale, est très hétérogène dans

le temps et dans l'espace. Elle s'étend en général sur une

période de quatre mois, de juin à septembre, selon un gradient

nord-sud de quelques millimètres à 550 mm/an dans la région

du Guidimakha. La majeure partie du pays reçoit une

pluviométrie inférieure à 300 mm/an. Durant les vingt-cinq

dernières années, deux grandes sécheresses ont été

enregistrées, en 1984-85 et en 1991-92. Ces sécheresses ont

été défavorables à toutes les formes de vie.

La Mauritanie est couverte de deux écozones ou régions

biogéographiques terrestres sur les huit au plan mondial. Il s'agit

du paléarctique et de l'afro-tropical. Elle se déploie sur quatre

zones éco-climatiques : la zone aride, la zone sahélienne, la zone

du fleuve et la façade maritime.

Page 25: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

LA ZONA ÁRIDA

La zona árida ocupa 2/3 del territorio mauritano, se corresponde

con el clima sahariano y cubre aproximadamente 810.000 km².

Se extiende desde el extremo norte del país hasta la isoyeta

150 mm, excluida la franja marítima. Engloba las regiones de Tiris

Zemmour, Adrar y Tagant y ocupa la parte norte de las regiones

de Hodhs, Brakna y Trarza (aproximadamente el 78% de la

superficie del territorio). Alberga una vegetación frágil y poco

frondosa. Las lluvias son escasas y muy espaciadas. Aparte de la

cubierta herbácea efímera de color verde conocida como acheb,

la vegetación depende principalmente de la influencia oceánica

en la zona cercana al litoral, mientras que el rocío y las brumas

atenúan el efecto de una evapotranspiración muy intensa. El

acheb constituye un pasto de calidad tanto para los dromedarios

como para la escasa fauna salvaje.

Entre las especies más adaptadas a este clima se encuentran la

Stipagrostis pungens o sbatt que forma matorrales, las

quenopodiáceas muy apreciadas por los dromedarios, la

Cornulaca monacantha o hâd, la Nucularia perrini o askaf, el

Calligonum comosum y algunas efemerofitas, es decir, plantas

cuyo desarrollo se realiza de forma muy breve.

La cubierta herbácea se compone principalmente de Cyperus

conglomeratus, una especie lactógena muy apreciada, la Farsetia

stylosa y de diversas fabáceas (Crotalaria saharae, Indigofera

argentea).

En algunos lugares puede encontrarse Euphorbia balsamifera,

Acacia tortilis, Capparis decidua, Maerua crassifolia y Ziziphus

lotus. La A. tortilis posee una forma característica de sombrilla y

su distribución se extiende hacia el norte y llega hasta el sur de

Marruecos.

Desde el punto de vista zoológico, el Sahara no está tan desierto

como suele imaginarse. Existe una multitud de organismos

perfectamente adaptados a la falta de agua. Engloba una fauna

especialmente aclimatada: la mayoría de los animales pasa el día

bajo tierra, y sólo sale de noche cuando las temperaturas son

más bajas. Las gacelas dorcas (Gazella gazella) subsisten

localmente, sobre todo en las zonas más inaccesibles debido al

alejamiento, las dunas móviles o la falta de puntos de agua. Las

gacelas, los jerbillos (Gerbillus gerbillus) y los jerbos (Jaculus

jaculus) viven de la escasa vegetación sahariana. Los fénecs

(Fennecus zerda), los chacales (Canis aureus), los rateles

(Mellivora capensis) y los gatos monteses africanos (Felis libyca)

son sus predadores naturales. Allí es posible encontrar erizos,

LA ZONE ARIDE

La zone aride occupe les 2/3 du territoire mauritanien, correspond

au climat saharien et couvre environ 810 000 km². Elle s'étend

de l'extrême nord du pays jusqu'à l'isohyète 150 mm, à

l'exclusion de la bande maritime. Elle englobe les régions du Tiris

Zemmour, de l'Adrar et du Tagant et occupe la partie nord des

régions des Hodhs, du Brakna et du Trarza (environ 78% de la

superficie du territoire). Elle abrite une végétation fragile et

clairsemée. Les pluies y sont rares et très espacées. En dehors

du tapis herbacé verdoyant et éphémère connu sous le nom

d'acheb, cette végétation est plutôt tributaire de l'influence

océanique à proximité du littoral, avec la rosée et les brouillards

qui atténuent l'effet d'une évapotranspiration très intense.

L'acheb constitue un pâturage de choix pour le dromadaire et la

petite faune sauvage.

La poacée vivace Stipagrostis pungens ou « sbatt » qui forme des

touffes, les chénopodiacées très appétées par les dromadaires,

Cornulaca monacantha ou « hâd », Nucularia perrini ou « askaf »,

Calligonum comosum et quelques éphémérophytes, c'est-à-dire

des plantes dont le développement se réalise brièvement,

comptent parmi les espèces les plus adaptées à ce climat.

Le tapis herbacé est principalement composé de Cyperus

conglomeratus, espèce lactogène très appétée, Farsetia stylosa

et de diverses fabacées (Crotalaria saharae, Indigofera argentea).

Euphorbia balsamifera, Acacia tortilis, Capparis decidua, Maerua

crassifolia et Ziziphus lotus se trouvent par endroits. Avec son port

en parasol caractéristique, l'A. tortilis remonte au nord jusque

dans le sud marocain.

Zoologiquement, le Sahara n'est pas aussi désert qu'on l'imagine

habituellement. Il existe une multitude d'organismes parfaitement

adaptés au manque d'eau. Il recèle une faune particulièrement

acclimatée : la plupart des animaux passent la journée sous terre,

ne sortent guère que la nuit, lorsque la température est plus

basse. La gazelle dorcas (Gazella gazella) subsiste localement,

surtout dans les zones les plus inaccessibles à cause de

l'éloignement, l'ensablement ou le manque de points d'eau.

Gazelles, gerbilles (Gerbillus gerbillus) et gerboises (Jaculus

jaculus) vivent de la maigre végétation saharienne. Fennecs

(Fennecus zerda), chacals (Canis aureus), ratels (Mellivora

capensis) et chats sauvages (Felis libyca) sont leurs prédateurs

naturels. On peut y voir des hérissons, coléoptères, papillons,

scorpions, mais aussi de nombreux reptiles (couleuvres, vipères

à cornes Cerastes cerastes, vipères heurtantes Bitis arietans,

Page 26: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

varans, tarentes) et oiseaux (outardes, courvites, traquets du

désert, traquets à croupe blanche, pies grièches grises Lanius

excubitor, moineaux, gangas…).

Les dhars de l'est et le Guelb Richatt (Adrar) servent encore de

refuge aux mouflons à manchettes, Ammotragus lervia, et à de

nombreux damans. Le crocodile du Nil (Crocodylus niloticus)

subsiste encore dans plusieurs gueltas du Tagant, notamment à

Matmata.

Dans quelques zones très restreintes du Majabat El Koubra (Tiris

Zemmour), quelques addax subsistent encore de nos jours. Les

derniers troupeaux nomadisent encore entre le Mali et la

Mauritanie et continuent probablement de fréquenter la zone

d'Oualata (Hodh El Chargui), juste avant l'hivernage.

Hormis les oasis, la zone aride est impropre à l'agriculture. En

effet, seules les oasis permettent certaines cultures maraîchères

(pomme de terre, carotte), fourragères (luzerne), et

accessoirement le blé, l'orge, le sorgho et le niébé, sous les

palmeraies. Les palmiers produisent des dattes qui sont récoltées

pendant l'été (période de la guettna).

L'agriculture oasienne, traditionnellement irriguée, a joué, au

cours de son évolution, un rôle social particulièrement important,

ayant permis la sédentarisation des populations locales. Elle a

récemment évolué vers une activité économique à grande valeur

ajoutée sous l'impulsion des projets de développement des

oasis.

Le nomadisme reste la vocation première des terres de la zone

aride. Il est défini comme étant un « déplacement anarchique (non

programmable) entrepris par des groupes pastoraux d'effectifs

très variables dans le cadre d'une zone climatique à des dates et

directions imprévisibles ». La Mauritanie est un pays de tradition

nomade. Toutefois, les sécheresses qui se sont succédé ont

considérablement affaibli ce système d'élevage. Comme réponse

à cette calamité naturelle, la plupart des populations nomades se

sont fixées dans les grandes villes. En effet, les nomades qui

constituaient 65% de la population en 1965, représentent moins

de 10% de nos jours.

Les troupeaux sont surtout composés de camelins et de caprins.

Ces espèces animales s'adaptent plus facilement au déficit

fourrager de par leur physiologie et leur comportement

alimentaire (utilisation des ligneux fourragers). Les pasteurs

nomades vivent du produit de leurs troupeaux (lait et viande). On

les retrouve au nord de la Mauritanie aux confins du Sahara

occidental, de l'Algérie et du Mali.

coleópteros, mariposas, escorpiones, numerosos reptiles

(culebras, víboras cornudas Cerastes cerastes, víboras bufadoras

Bitis arietans, varanos, y salamanquesas) así como aves

(avutardas, corredores, collalbas desérticas, collalbas yebélicas,

alcaudones norteños Lanius excubitor, gorriones, gangas…).

Los dhars del este y el Guelb Richatt (Adrar) sirven aún de refugio

a los arruís (Ammotragus lervia) y a numerosos damanes. El

cocodrilo del Nilo (Crocodylus niloticus) subsiste aún en diferentes

gueltas de Tagant, especialmente en Matmata.

En algunas zonas muy reducidas de Majabat El Koubra (Tiris

Zemmour), aún subsisten ejemplares de addax en la actualidad.

Los últimos rebaños viven de forma nómada entre Malí y

Mauritania. Probablemente siguen frecuentando la zona de

Oualata (Hodh El Chargui), justo antes del período invernal.

Con excepción de los oasis, la zona árida no es adecuada para la

agricultura. De hecho, sólo los oasis permiten determinados

cultivos hortícolas (patatas, zanahorias), forrajeros (alfalfa) y, de

manera complementaria, trigo, cebada, sorgo y caupí bajo los

palmerales. Las palmeras producen dátiles que se recolectan

durante el verano (período de la guettna).

A lo largo de su evolución, la agricultura de los oasis, tradicional-

mente de regadío, ha desempeñado un papel social

particularmente importante, ya que ha permitido la

sedentarización de las poblaciones locales. Recientemente ha

evolucionado hacia una actividad económica de gran valor

añadido gracias al impulso de proyectos de desarrollo de los oasis.

El nomadismo sigue siendo la vocación principal en las tierras de

la zona árida. Se define como «desplazamiento anárquico (no

programable) realizado por grupos de pastores, de número muy

variable, en el marco de una zona climática y con fechas y

direcciones imprevisibles». Mauritania es un país de tradición

nómada. Sin embargo, las sucesivas sequías han debilitado

considerablemente este sistema de ganadería. Como respuesta

a este desastre natural, la mayoría de las poblaciones nómadas

se han concentrado en las grandes ciudades. De hecho, los

nómadas constituían el 65% de la población en 1965 y

representan menos del 10% en la actualidad.

Los rebaños se componen principalmente de camélidos y cabras.

Dichas especies animales se adaptan con mayor facilidad a la falta

de forraje gracias a su fisiología y su comportamiento alimentario,

ya que aprovechan forrajes leñosos. Los pastores nómadas viven

del fruto de sus rebaños (leche y carne). Se encuentran en el norte

de Mauritania, en los confines del Sahara occidental, Argelia y Malí.

Page 27: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 28: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

LA ZONE SAHÉLIENNE

La zone sahélienne, comprise entre les isohyètes 150 et 400 mm,

est un espace biogéographique de transition entre la zone aride

et la zone du fleuve. Elle comporte des formations végétales de

type arbustif et arboré, ainsi que d'autres richesses biologiques

relativement plus abondantes et plus stables que dans la

précédente. Elle couvre une superficie de 175 000 km².

La transition entre les secteurs saharien et sahélien est

progressive et l'on passe insensiblement de l'un à l'autre.

L'apparition du Cenchrus biflorus (cram-cram) et la disparition du

Cornulaca monacantha sont souvent avancées comme critères,

mais il serait hasardeux de chercher à trouver une limite

nettement tranchée pour délimiter une zone nord-sahélienne.

Le tapis herbacé est surtout formé de graminées, Schoenefeldia

gracilis, Chloris prieurii, Cenchrus biflorus, Dactyloctenium

aegyptium, Aristida mutabilis, Eragrostis tremula ; de quelques

légumineuses (Indigofera senegalensis, Indigofera aspera,

Alysicarpus ovalifolius, Zornia glochidiata…) et d'Aerva javanica.

La strate arbustive est dominée par Boscia senegalensis, Guiera

senegalensis et Leptadenia pyrotechnica. On y recense beaucoup

d'épineux : Acacia tortilis (faux gommier), Acacia nilotica

(gonakier), Acacia seyal, Acacia ehrenbergiana, Acacia senegal

(gommier), Balanites aegyptiaca, Ziziphus mauritiana ; de

nombreuses combrétacées (Combretum glutinosum, Combretum

aculeatum), Commiphora africana, mais également Grewia

bicolor, Pterocarpus lucens, Sclerocarya birrea, Anogeissus

leiocarpus, Adansonia digitata.

Le braconnage, les sécheresses, les défrichements des forêts de

gonakiers dans la vallée du Fleuve et des tamourts continentales

de l'est (mares à gonakiers), ainsi que la destruction des forêts

galeries qui servaient de refuge aux animaux sauvages, pour

satisfaire les besoins des populations en bois, ont eu des impacts

négatifs sur la faune. La grande faune mammalienne a

pratiquement disparu, victime de la sécheresse et de l'association

du fusil et des voitures tout-terrain.

Les hyènes (tachetées et rayées) sont toujours présentes, mais

en nombre réduit, en particulier dans le sud-ouest du pays.

Quelques exemplaires de la gazelle à front roux subsistent dans

les régions des Hodhs et du Guidimakha.

Trois espèces de singes se coudoient : le singe rouge

(Erythrocebus patas), le singe vervet (Cercopithecus aethiops) et

le babouin (Papio papio).

LA ZONA SAHELIANA

La zona saheliana, comprendida entre las isoyetas 150 y 400 mm,

es un espacio biogeográfico de transición entre la zona árida y la

zona fluvial. Contiene formaciones vegetales de tipo arbustivo y

arbóreo, así como otros elementos de riqueza biológica

relativamente más abundantes y más estables que en la zona

anterior. Cubre una superficie de 175.000 km².

La transición entre los sectores sahariano y saheliano es

progre-siva y el paso de una a otra ocurre de manera

desapercibida. Con frecuencia, la aparición del Cenchrus

biflorus (que localmente recibe el nombre de cram-cram) y la

desaparición de la Cornulaca monacantha se consideran con

frecuencia como criterios diferenciadores, si bien sería

arriesgado buscar un límite claramente definido para delimitar

una zona norsaheliana.

La cubierta herbácea se compone principalmente de gramíneas,

Schoenefeldia gracilis, Chloris prieurii, Cenchrus biflorus,

Dactyloctenium aegyptium, Aristida mutabilis o Eragrostis tremula;

de algunas leguminosas (Indigofera senegalensis, Indigofera

aspera, Alysicarpus ovalifolius, Zornia glochidiata…) y de Aerva

javanica.

El estrato arbustivo está dominado por la Boscia senegalensis, la

Guiera senegalensis y la Leptadenia pyrotechnica. También son

numerosas las plantas espinosas: Acacia tortilis (falso gomero),

Acacia nilotica (gonakier), Acacia seyal, Acacia ehrenbergiana,

Acacia senegal (gomero), Balanites aegyptiaca, Ziziphus

mauritiana; numerosas combretáceas (Combretum glutinosum,

Combretum aculeatum), Commiphora africana, así como Grewia

bicolor, Pterocarpus lucens, Sclerocarya birrea, Anogeissus

leiocarpus y Adansonia digitata.

La caza furtiva, las sequías, la roturación de los bosques de

gonakiers en el valle del Río y los tamourts continentales del este

(charcas con poblaciones de gonakiers), además de la

destrucción de los bosques de galería que servían de refugio a

los animales salvajes para satisfacer la necesidad de madera de

las poblaciones, han tenido un impacto negativo sobre la fauna.

Los grandes mamíferos prácticamente han desaparecido

víctimas de la sequía y de la asociación del fusil y los vehículos

todo terreno.

Las hienas (moteadas y rayadas) siguen presentes, aunque en

número reducido, en particular en el suroeste del país. Algunos

ejemplares de gacela frentirroja subsisten en las regiones de

Hodhs y de Guidimakha.

Page 29: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Son frecuentes tres especies de simios: el mono rojo

(Erythrocebus patas), el cercopiteco verde (Cercopithecus

aethiops) y el babuíno (Papio papio).

La paloma bravía (Columba livia), la paloma de Guinea (Columba

guinea) y el estornino de Neumann (Onychognathus neumanni)

forman numerosas colonias. El pequeño toco piquirrojo (Tockus

erythrorhynchus) se observa con frecuencia más al sur. También

están presentes especies de loros como la cotorra de Kramer

(Psittacula krameri) y de estorninos brillantes de cola larga

(Lamprotornis caudatus).

Generalmente, al sur del meridiano 19°N y con excepción de la

zona sudeste, la gran avutarda árabe (Ardeotis arabs), al norte del

meridiano 18°N, la avutarda núbica (Neotis nuba) y la pintada

común (Numida meleagris), sobre todo en la zona sur de la

Mauritania saheliana, son menos frecuentes que antaño. Ya no es

posible encontrar avestruces, a pesar de algunas informaciones

sobre su presencia en el Dhar de Néma (Hodh El Chargui).

La zona sahelo-sudanesa, al sur de la isoyeta 400 mm, está repre-

sentada por una estrecha banda de tierra en el extremo sudoeste

del país. En ella existe vegetación de distintos tipos, dispuesta en

mosaicos y vinculada al relieve y al tipo de suelo: estepas

arbustivas de Acacia laeta, A. macrostachya, A. senegal, A. tortilis,

Combretum glutisnosum, C. nigricans, C. micranthum, Guiera

senegalensis, Sclerocarya birrea; sabanas arboladas con presencia

de Anogeissus leicocarpus, Sclerocarya birrea, Sterculia setigera,

Stereospermum kunthianum; bosquecillos y zonas de matorral

con presencia de Diospyros mespiliformis, Tamarindus indica,

Feretia apodanthera, Saba senegalensis y galerías forestales de

Crataeva religiosa, Mitragyna inermis y Diospyros mespiliformis.

A pesar de las sequías, la agricultura pluvial (en zonas provistas

de agua procedente de sondeos mediante la técnica dieri,

mediante represas y zonas inundadas) sigue siendo el sistema de

cultivo más frecuente en la zona saheliana, con ayuda de aperos

tradicionales (azada y pico) y un escaso recurso a la tracción

animal y los abonos químicos. Los cultivos dependen

directamente del régimen de lluvias. Se trata de una zona

influenciada de manera determinante por el registro

pluviométrico, que puede variar considerablemente de un año a

otro. Al cultivo del sorgo, el mijo y el maíz se asocian el caupí

(Vigna unguiculata), la sandía (Citrullus lanatus), la rosa de Abisinia

(Hibiscus sabdariffa), el cacahuete, etc.

La trashumancia (movimiento cíclico dentro de recorridos

igualmente cíclicos) es el sistema de ganadería más practicado

en la zona saheliana. Ésta se efectúa en dirección norte-sur y se

Le pigeon biset (Columba livia), le pigeon roussard (Columba

guinea) et le rufipenne de Neumann (Onychognathus neumanni)

forment de nombreuses colonies. Le petit calao à bec rouge

(Tockus erythrorhynchus) est fréquemment observé plus au sud.

Les perroquets du type perruches à collier (Psittacula krameri) et

les merles métalliques ou choucadors à longue queue

(Lamprotornis caudatus) y sont aussi présents.

Généralement au sud de 19°N et à l'exception du sud-est, la

grande outarde (Ardeotis arabs), au nord du 18°N, l'outarde

nubienne (Neotis nuba) et la pintade (Numida meleagris),

surtout dans le sud de la Mauritanie sahélienne, sont devenues

rares. L'autruche ne se retrouve plus malgré quelques

informations concernant son occurrence dans le Dhar de Néma

(Hodh El Chargui).

La zone sahélo-soudanienne, au sud de l'isohyète 400 mm, est

représentée par une étroite bande de terre à l'extrémité sud-

ouest du pays. On y rencontre différents types de végétation

disposés en mosaïque et liés au relief et au type de sol : des

steppes arbustives à Acacia laeta, A. macrostachya, A. senegal,

A. tortilis, Combretum glutisnosum, C. nigricans, C. micranthum,

Guiera senegalensis, Sclerocarya birrea ; des savanes arborées à

Anogeissus leicocarpus, Sclerocarya birrea, Sterculia setigera,

Stereospermum kunthianum ; des bosquets et fourrés à Diospyros

mespiliformis, Tamarindus indica, Feretia apodanthera, Saba

senegalensis et des galeries forestières à Crataeva religiosa,

Mitragyna inermis et Diospyros mespiliformis.

En dépit des sécheresses, la culture pluviale (cultures en zones

exondées dieri, cultures de barrages et bas-fonds) reste le

système de cultures le plus pratiqué en zone sahélienne, à l'aide

d'instruments traditionnels (houe, pioche) et moyennant un faible

recours à la traction animale et aux engrais chimiques. Les

cultures dépendent directement du régime des pluies. C'est une

zone étroitement influencée par la pluviométrie qui peut varier

considérablement d'une année à l'autre. Au sorgho, mil et maïs

sont associés le niébé (Vigna unguiculata), les pastèques (Citrullus

lanatus), l'oseille de Guinée (Hibiscus sabdariffa), l'arachide, etc.

La transhumance (mouvement cyclique à l'intérieur de parcours

cycliques) est le système d'élevage le plus pratiqué dans la zone

sahélienne. Elle s'effectue dans la direction nord-sud et repose

sur la mobilité des troupeaux. Ce mode d'élevage, en pleine

mutation, est motivé par la recherche d'eau, de pâturages et la

fuite des insectes et des foyers d'épizooties.

Le campement de base est permanent. Les déplacements

s'effectuent selon un itinéraire précis et sont d'amplitude variable,

Page 30: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

de quelques dizaines à des centaines de kilomètres, quoiqu'ils

soient rarement supérieurs à un rayon de 10 km. Les troupeaux

peuvent être déplacés jusqu'aux pays voisins (Sénégal et Mali),

mais le plus souvent ils restent en Mauritanie, évoluant entre les

villages selon des parcours bien connus. Ces parcours touchent

les pâturages des dieri et ceux des zones inondables ou walo. La

conduite des animaux (essentiellement des bovins et de petits

ruminants) est assurée par un berger rétribué en espèces ou en

nature selon le type de contrat établi avec le propriétaire.

Loin d'être une relique du passé, la mobilité est un élément

moteur des stratégies de vie et d'exploitation des milieux. Elle

constitue une réaction adaptée à la variabilité, à la dispersion et

à la rareté des ressources naturelles (eau et pâturages),

constamment affectées par les aléas climatiques.

LA ZONE DU FLEUVE

La zone du fleuve est celle où les conditions biophysiques sont

les plus favorables au développement d'activités agro-sylvo-

pastorales. C'est également la zone qui renferme les principales

ressources forestières, malheureusement en cours de destruction

accélérée. Elle couvre une superficie d'environ 22 000 km² et

c'est là que l'on peut observer les plus beaux peuplements

d'Acacia nilotica.

La vallée du Fleuve, chemama, offre une végétation particulière

influencée par la présence d'une source d'eau permanente (le

fleuve Sénégal). Le lit majeur du fleuve walo se caractérise par la

présence d'une forêt dominée par Acacia nilotica dans les

cuvettes et sur les limons. Ces arbres ont la particularité de

supporter chaque année, pendant plusieurs mois, une immersion

des racines et souvent du tronc. En bordure, d'autres arbres

apparaissent : Acacia seyal, Acacia sieberiana, Bauhinia rufescens,

Crataeva religiosa, Ziziphus mauritiana et Piliostigma reticulatum.

Les herbacées des pâturages de décrue sont principalement

représentées par des espèces comme Echinochloa pyramidalis,

Echinochloa colona, Vetiveria nigritana, Bergia suffruticosa,

Ipomoea aquatica et Ludwigia erecta. Avec une submersion

supérieure à trois mois, le riz sauvage (Oryza longistamina) et une

hydrophyte Nymphaea lotus peuvent se développer.

La zone du bas-delta mauritanien a subi des modifications

importantes avec les différentes sécheresses, mais c'est la

création du barrage de Diama et l'endiguement de la rive droite

du fleuve qui ont contribué intensivement à de grands

Page 31: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

basa en la movilidad de los rebaños. Este tipo de ganadería,

actualmente en plena mutación, está motivado por la búsqueda

de agua, de pastos y la huida de insectos y de los focos de

epizootia.

El campamento base es de carácter permanente. Los

desplazamientos se efectúan siguiendo un itinerario preciso y

son de amplitud variable, que va desde algunas decenas a

centenares de kilómetros, si bien no suelen superar un radio de

10 km. Los rebaños pueden desplazarse hasta países vecinos

(Senegal y Malí), aunque en la mayoría de los casos permanecen

en Mauritania, transitando entre distintas poblaciones a lo largo

de recorridos bien conocidos. Estos recorridos incluyen los

pastos de los dieri y los de las zonas inundables también

conocidas como walo. El cuidado de los animales

(principalmente bóvidos y pequeños rumiantes) recae en un

pastor, retribuido en efectivo o en especie, según el contrato

establecido con el propietario.

La movilidad, lejos de ser una reliquia del pasado, es un elemento

motor de las estrategias de vida y de la explotación del entorno.

Constituye una reacción adaptada a la variabilidad, la dispersión

y la escasez de recursos naturales (agua y pastos),

constantemente afectados por las variaciones climáticas.

LA ZONA DEL RÍO

La zona del río es aquella en la que las condiciones biofísicas son

más favorables al desarrollo de actividades de carácter agrario,

silvícola y pastoril. Se trata también de la zona que engloba los

principales recursos forestales y que, desgraciadamente, se

encuentran afectados por un proceso de destrucción acelerada.

Cubre una superficie de aproximadamente 22.000 km² y en ella

podemos observar las poblaciones más hermosas de Acacia

nilotica.

El valle del río, chemama, ofrece una vegetación peculiar

influenciada por la presencia de una fuente de agua

permanente (el río Senegal). El lecho principal del río, walo, se

caracteriza por la presencia de un bosque con presencia

dominante de Acacia nilotica en las depresiones del terreno y

sobre los limos. Estos árboles tienen la particularidad de

soportar cada año, durante varios meses, una inmersión de las

raíces y, con frecuencia, del tronco. En las márgenes aparecen

otros árboles, como son la Acacia seyal, la Acacia sieberiana, la

Bauhinia rufescens, la Crataeva religiosa, la Ziziphus mauritiana

y el Piliostigma reticulatum.

Page 32: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 33: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Las plantas herbáceas de los pastos que aparecen en las

decrecidas están representadas principalmente por especies

como la Echinochloa pyramidalis, la Echinochloa colona, la

Vetiveria nigritana, la Bergia suffruticosa, la Ipomoea aquatica y

la Ludwigia erecta. El arroz salvaje (Oryza longistamina) y la

hidrofita Nymphaea lotus pueden desarrollarse gracias a su

capacidad para soportar inundaciones durante un período

superior a tres meses.

La zona del bajo delta mauritano ha sufrido modificaciones

importantes debidas a las distintas sequías, si bien la creación de

la represa de Diama y la construcción de diques en la margen

derecha del río son los factores que han contribuido de manera

más significativa a los grandes cambios y al aumento de la

salinidad de los suelos en ciertos lugares. Estas modificaciones

han ejercido impactos negativos sobre la flora y la fauna. Ha

ocurrido una regresión generalizada de la biodiviersidad y la

proliferación de varias especies vegetales acuáticas invasoras. Es

el caso de la Typha australis, la Salvinia molesta y la Pistia

stratiotes. La Typha australis, que ocupa una amplia superficie

estimada en más de 400.000 ha, constituye una verdadera plaga

que provoca un impacto negativo considerable sobre la economía

y sobre la biodiversidad local.

El parque nacional Diawling (PND), en la margen derecha del valle

bajo del río Senegal, se creó con gran éxito para restablecer

entornos muy dañados por la construcción de la represa y los

diques de Diama. Varias especies desaparecidas del bajo delta

debido a la construcción de la represa han vuelto a colonizar la

zona tras la creación del parque. Se han retomado la pesca, la

ganadería y otras actividades económicas tradicionales

vinculadas a las zonas de las crecidas.

El jabalí verrugoso, antiguamente común a lo largo del río

Senegal, se encuentra confinado en el bajo delta, en el entorno

del PND, donde se ha detectado actualmente la mayor presencia

de ejemplares de esta especie. Los chacales, los rateles, las liebres

y los erizos son frecuentes. Probablemente aún subsisten algunas

poblaciones pequeñas de tortugas terrestres. El varano de agua

dulce (Varanus niloticus), el cocodrilo del Nilo (Crocodylus

niloticus), la pitón de Seba (Python sebae) y otras especies de

reptiles de origen afrotropical pueden encontrarse con facilidad

a lo largo del valle del río, sobre todo en el PND.

Con excepción del parque nacional Diawling, en la actualidad es

preciso constatar que la situación de la fauna de gran tamaño en

el valle del río Senegal es bastante precaria. A pesar de que aún

es frecuente encontrar jabalíes verrugosos y simios, a finales de

changements et à l'accroissement de la salinité des sols dans

certains endroits. Ces modifications ont eu des impacts négatifs

sur la flore et la faune. On a assisté à une régression généralisée

de la biodiversité et à la prolifération de plusieurs espèces de

végétaux aquatiques envahissants. C'est le cas de Typha australis,

Salvinia molesta et de Pistia stratiotes. Le Typha australis, qui

occupe une vaste superficie estimée à plus de 400 000 ha,

constitue un véritable fléau avec des impacts économiques et sur

la biodiversité locale assez conséquents.

Le parc national du Diawling (PND), sur la rive droite de la basse

vallée du fleuve Sénégal, a été créé avec grand succès pour

restaurer les milieux très endommagés par la construction du

barrage et des digues de Diama. Plusieurs espèces disparues

du bas-delta en raison de la construction du barrage ont

recolonisé la zone après la création du parc. La pêche, l'élevage

et d'autres activités économiques traditionnelles liées aux

zones de crues ont repris.

Le phacochère, qui était commun le long du fleuve Sénégal, se

trouve confiné dans le bas-delta, au niveau du PND, où on

recense actuellement les plus grands effectifs de cette espèce.

Chacals, ratels, lièvres, hérissons sont communs. Quelques

petites populations de tortues terrestres subsistent

probablement encore. Le varan d'eau douce (Varanus niloticus),

le crocodile du Nil (Crocodylus niloticus), le python de Seba

(Python sebae) et plusieurs autres espèces de reptiles d'origine

afro-tropicale se rencontrent facilement le long de la vallée du

Fleuve, surtout dans le PND.

Hormis dans le parc du Diawling, aujourd'hui force est de

constater que la situation de la grande faune dans la vallée du

fleuve Sénégal est assez précaire. Même si les phacochères et les

singes sont encore communs, plusieurs espèces ont disparu dont

la plupart des grands carnivores et l'éléphant à la fin des années

80. L'avifaune présente néanmoins un bilan beaucoup plus

reluisant. En effet, la vallée, notamment le delta et les mares, est

d'une grande importance pour les oiseaux migrateurs en

provenance d'autres contrées de l'Afrique de l'Ouest et surtout

de l'hémisphère nord. Ces zones humides jouent un rôle

important dans la vie des oiseaux migrateurs : elles constituent

des sites d'hivernage pour bon nombre d'oiseaux (surtout des

limicoles et des canards paléarctiques) et de reproduction pour

d'autres, surtout d'origine afro-tropicale (flamants, pélicans,

cormorans, canards, etc.). Pendant la migration du printemps,

mouvement vers le nord, la vallée du fleuve Sénégal est pour

plusieurs espèces la dernière station intermédiaire de gagnage où

les oiseaux attendent des circonstances atmosphériques

Page 34: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

décrue dans les zones inondables sont les principaux systèmes

de production. La principale spéculation est le riz. Toutefois,

quelques cultures de contre-saison (sorgho, maïs et produits

maraîchers) sont pratiquées.

La culture de décrue se fonde sur l'exploitation des zones

inondables par la crue du fleuve Sénégal et de ses affluents, des

zones de retenues en amont des barrages et diguettes, ainsi que

des dépressions topographiques. Cette forme de production est

aujourd'hui menacée par les règles de gestion de l'eau qui

s'imposent après la mise en service de la centrale hydroélectrique

de Manantali. Les principales cultures qui y sont pratiquées sont

le sorgho et le maïs auxquels s'ajoutent traditionnellement les

pastèques et le niébé.

L'élevage est pratiqué dans toute la vallée du fleuve Sénégal où

des éleveurs traditionnellement transhumants se sont fixés dans

les villages. Cet élevage sédentaire est également présent autour

des principaux centres urbains. Il cohabite avec l'élevage

transhumant.

la garceta común (Egretta garzetta), la gran garza blanca (Ardea

alba), la garza real (Ardea cinerea), el tántalo africano (Mycteria

ibis), las espátulas comunes (Platalea leucorodia) y africanas

(Platalea alba), los flamencos rosas (Phoenicopterus roseus) y

enanos (Phoenicopterus minor), el sirirí cariblanco (Dendrocygna

viduata), el ganso espolonado (Plectropterus gambensis), el pato

crestudo (Sarkidiornis melanotos), el avefría militar (Vanellus

spinosus) y varias especies distintas de patos y aves limícolas

paleárticas.

En el valle del río Senegal se concentra la parte esencial de la

actividad agrícola mauritana, que experimenta un gran

desarrollo gracias a la disponibilidad de importantes recursos

potenciales hidroagrícolas (tierras arables, aguas superficiales

y condiciones climáticas favorables). Los sistemas de producción

principales son la agricultura de regadío y los cultivos propios de

la época de decrecida en las zonas inundables. La especulación

principal es el arroz. Sin embargo, se practican algunos cultivos

de fuera de temporada (sorgo, maíz y productos

hortofrutícolas).

favorables pour entreprendre la grande traversée du Sahara.

Parmi les espèces rencontrées, on peut citer les grands cormorans

à poitrine blanche (Phalacrorax lucidus) et les cormorans africains

(Phalacrorax africanus), l'anhinga roux (Anhinga melanogaster),

les pélicans blancs (Pelecanus onocrotalus), le crabier chevelu

(Ardeola ralloides), l'aigrette garzette (Egretta garzetta), la grande

aigrette (Ardea alba), le héron cendré (Ardea cinerea), le tantale

ibis (Mycteria ibis), des spatules blanches (Platalea leucorodia) et

d'Afrique (Platalea alba), les flamants roses (Phoenicopterus

roseus) et nains (Phoenicopterus minor), les dendrocygnes

(Dendrocygna viduata), l'oie de Gambie (Plectropterus

gambensis), le canard casqué (Sarkidiornis melanotos), le vanneau

à éperons (Vanellus spinosus) et plusieurs autres espèces de

canards et de limicoles paléarctiques.

La vallée du fleuve Sénégal concentre l'essentiel de l'activité

agricole mauritanienne qui connaît un grand développement

favorisé par la disponibilité d'importantes potentialités hydro-

agricoles (terres arables, eaux de surface et conditions

climatiques favorables). L'agriculture irriguée et les cultures de

los años 80 desaparecieron varias especies, la mayor parte de

ellas carnívoras y los elefantes. Sin embargo, la avifauna presenta

un balance mucho más halagüeño. De hecho, el valle (en especial

el delta y las zonas de marisma) reviste una gran importancia para

las aves migratorias procedentes de otros lugares de África

oriental y, sobre todo, del hemisferio norte. Estas zonas húmedas

desempeñan un papel importante en la vida de las aves

migratorias: son lugares de permanencia en época invernal para

gran número de aves (sobre todo aves limícolas y patos

paleárticos), y de reproducción para otras, principalmente aves

de origen afrotropical (flamencos, pelícanos, cormoranes, patos,

etc.). Durante la migración primaveral en dirección norte de

distintas especies, el valle del río Senegal es la última estación

intermedia de alimentación desde la cual las aves esperan

circunstancias atmosféricas favorables para emprender la gran

travesía del Sahara. Entre las especies que allí se dan cita están

los grandes cormoranes de pecho blanco (Phalacrocorax lucidus)

y los cormoranes africanos (Phalacrorax africanus), la anhinga

común (Anhinga melanogaster), los pelícanos comunes

(Pelecanus onocrotalus), la garcilla cangrejera (Ardeola ralloides),

Page 35: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 36: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

En plus de l'agriculture et de l'élevage, la pêche qui constituait

une activité de base traditionnelle pour les populations de la

vallée du Fleuve, connaît un déclin depuis le début des années

de sécheresse. Elle est demeurée marginale et confinée dans

l'espace de la consommation locale. Elle est pratiquée le long du

fleuve Sénégal et de ses affluents, ainsi que dans les mares

semi-permanentes sous forme artisanale. Les pêcheurs

disposent de lignes, éperviers, harpons, nasses, filets individuels

ou collectifs. Les principales espèces collectées sont : « kodali »

(Brachysynodontis batensoda), « diandéré » (Labeo senegalensis),

« guithial » (Alestes baremoze) et « thieli » (Hydrocynus forskalii).

La perche du Nil « ndanéou » (Lates niloticus) a pratiquement

disparu depuis deux décennies. En revanche, des espèces telles

que « bala » (Heterotis niloticus), « gadial » (Polypterus

senegalensis), « beesoo » (Gymnarchus niloticus) et « ndéléou »

(Mormyrops deliciosus) sont réapparues ces dix dernières années.

LA FAÇADE MARITIME

La façade maritime est la zone du littoral qui va de Nouadhibou

au rivage du fleuve Sénégal, couvrant une longueur d'environ 550

km à vol d'oiseau et une largeur de 50 km en moyenne, entre

Nouadhibou et le département de Keur-Macène (Trarza) au sud.

Elle s'étend sur une superficie d'environ 25 000 km².

La façade atlantique mauritanienne est un véritable carrefour

biogéographique où divers gradients déterminent entre autres

différentes limites floristiques et faunistiques. Au niveau

botanique, par exemple, l'ensemble des naturalistes estiment

qu'elle constitue une frontière entre deux empires floraux : le

Palaearctis et le Palaeotropis. Outre la confrontation « espèces

tempérées — espèces tropicales » qui découle de ce gradient

nord-sud, se juxtaposent des espèces sahariennes et

sahéliennes. De surcroît, la présence océanique crée un gradient

ouest-est, les précipitations occultes (brouillards et rosées)

relativement fréquentes et importantes favorisant la croissance

de certains végétaux sur la frange littorale (y compris

champignons et lichens).

Au niveau du cordon littoral ou zbar, on observe des buissons bas

et charnus et surtout des herbacées dont la plupart sont

rampantes, avec un système racinaire qui s'enfonce

profondément dans le sol. L'herbacée caractéristique de cette

zone est Ipomoea pes-caprae accompagnée souvent de Cyperus

maritimus, Traganum moquini, Sporobolus spicatus, Cistanche

phelypaea, Polycarpaea nivea et Cressa cretica.

Page 37: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Los cultivos de decrecida se basan en la explotación de las

zonas inundables por las crecidas del río Senegal y de sus

afluentes, de las zonas de retención, represas y pequeños

diques, además de las depresiones topográficas. Esta forma de

producción está amenazada en la actualidad por la normativa

de gestión del agua que se impone tras la puesta en servicio de

la central eléctrica de Manantali. Los cultivos principales de la

zona son el sorgo y el maíz, a los cuales se añaden

tradicionalmente las sandías y el caupí.

La ganadería se practica en todo el valle del río Senegal, en cuyas

aldeas se han establecido los ganaderos que tradicionalmente

eran trashumantes. Esta ganadería sedentaria está también

presente alrededor de los principales centros urbanos y coexiste

con la ganadería trashumante.

Además de la agricultura y la ganadería, también la pesca, que

constituía una actividad de base tradicional para las poblaciones

del valle del Río, está en declive desde los años de sequía. Sigue

siendo de carácter marginal y destinada al consumo local. Se

practica a lo largo del río Senegal y de sus afluentes, además de

las zonas de marisma semipermanente de forma artesanal. Los

pescadores disponen de cañas, esparaveles, arpones, nasas y

redes individuales o colectivas. Las principales especies que se

pescan son el kodali (Brachysynodontis batensoda), el diandéré

(Labeo senegalensis), el guithial (Alestes baremoze) y el thieli

(Hydrocynus forskalii). La perca del Nilo o ndanéou (Lates

niloticus) desapareció prácticamente hace veinte años. En

cambio, algunas especies como el bala (Heterotis niloticus), el

gadial (Polypterus senegalensis), el beesoo (Gymnarchus niloticus)

y el ndéléou (Mormyrops deliciosus) han reaparecido en los

últimos diez años.

LA COSTA MARÍTIMA

La costa marítima es la zona del litoral que se extiende desde

Nuadibú a la ribera del río Senegal; abarca una longitud de 550

km a vuelo de pájaro y una anchura de 50 km de media, entre

Nuadibú y el departamento de Keur-Macène (Trarza) al sur. Se

extiende por una superficie de aproximadamente 25.000 km².

La costa atlántica mauritana es un verdadero cruce de caminos

biogeográficos donde distintos gradientes determinan, entre

otros elementos, diferentes límites de la flora y la fauna. En cuanto

a la botánica, por ejemplo, los naturalistas consideran que

constituye una frontera entre dos imperios florales: el Palaearctis

y el Palaeotropis. Además de la confrontación entre especies de

Page 38: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

On y observe également des arbustes aux feuilles

crassulescentes (Salvadora persica), écailleuses (Tamarix

senegalensis, Tamarix passerinoides) ou réduites (Nitraria

retusa).

Dans les lagunes et en bordure des sebkas, on trouve des

espèces des milieux salés, principalement les chénopodiacées

(Arthrocnemum macrostachyum, Salicornia senegalensis,

Salsola baryosma, Suaeda vermiculata), Cressa cretica et

Aeluropus lagopoides. On y observe également Tamarix

senegalensis, Tamarix passerinoides et Zygophyllum waterlotii.

Il convient de souligner que quelques végétaux trouvent la

limite septentrionale (cas d'Avicennia germinans) ou

méridionale (cas de Spartina maritima, une poacée d'origine

tempérée) de leur aire de répartition au niveau du parc national

du Banc d'Arguin, ce qui souligne l'intérêt de ce parc en tant

que « carrefour biogéographique ». La partie maritime du parc

abrite de vastes herbiers (Zostera noltii, Cymodocea nodosa,

Halodule wrightii) qui jouent un rôle vital dans l'économie des

pêches et le maintien de la biodiversité côtière et marine en

général (faune benthique, poissons, mammifères marins et

oiseaux, etc.).

La Mauritanie dispose des eaux parmi les plus poissonneuses au

monde, et sa côte rassemble chaque année de grandes

concentrations d'oiseaux migrateurs, notamment au niveau des

parcs nationaux du Banc d'Arguin (PNBA) et du Diawling (PND).

Ces eaux océaniques hébergent une quantité importante de

mollusques (poulpes, seiches, calmars, etc.), crustacés

(crevettes, crabes, langoustes, etc.), poissons pélagiques et

démersaux en tous genres (mulets, thons, maquereaux,

sardinelles, courbines, daurades, mérous, etc.). Les eaux

mauritaniennes sont aussi très importantes pour plusieurs

espèces de raies et requins, dauphins, orques, baleines et pour

le phoque moine, l'une des espèces les plus menacées de la

planète. Cette diversité s'explique en bonne partie par

l'existence d'un upwelling quasi permanent qui consiste en une

remontée à la surface de masses d'eaux marines profondes,

riches en minéraux, en conséquence du balayage des eaux

maritimes de surface par les vents alizés. Ce phénomène

favorise des explosions fréquentes du plancton végétal, à la

base de la chaîne alimentaire locale. La Mauritanie est aussi

influencée en alternance tout au long de l'année par le courant

froid des Canaries qui descend du nord et encourage la

fréquentation des eaux mauritaniennes par des espèces plus

septentrionales et d'origine paléarctique, et le courant marin de

Guinée qui remonte du sud favorisant les espèces d'origine

tropicale.

zonas templadas y especies tropicales que se extiende por el

mencionado gradiente norte-sur, se yuxtaponen especies

saharianas y sahelianas. Por añadidura, la presencia del océano

crea un gradiente oeste-este. Las precipitaciones ocultas (brumas

y rocíos) relativamente frecuentes e importantes favorecen el

crecimiento de determinadas especies vegetales en la franja litoral

(incluidos líquenes y setas).

En la cadena litoral o zbar, se puede observar matorral bajo y

de hojas carnosas y, sobre todo, herbáceas, la mayoría rastreras

y con un sistema de raíces que penetra profundamente en el

suelo. La herbácea característica de esta zona es la Ipomoea

pes-caprae, acompañada con frecuencia de Cyperus maritimus,

Traganum moquini, Sporobolus spicatus, Cistanche phelypaea,

Polycarpaea nivea y Cressa cretica.

También es posible encontrar arbustos de hojas suculentas

(Salvadora persica), escamosas (Tamarix senegalensis, Tamarix

passerinoides) o reducidas (Nitraria retusa).

En las lagunas y en la orilla de las albuferas o sebkas, se

encuentran especies propias de medios salinos, principalmente

quenopodiáceas (Arthrocnemum macrostachyum, Salicornia

senegalensis, Salsola baryosma, Suaeda vermiculata), Cressa

cretica y Aeluropus lagopoides. También se observan poblaciones

de Tamarix senegalensis, Tamarix passerinoides y Zygophyllum

waterlotii.

Conviene destacar que algunas especies vegetales encuentran

aquí su límite septentrional (como es el caso de la Avicennia

germinans) o meridional (como la Spartina maritima, una poácea

de origen templado) de su área de distribución dentro del parque

nacional del Banco de Arguin, lo que pone de relieve el interés de

dicho parque como «cruce biogeográfico de caminos». La zona

marítima del parque alberga grandes áreas con presencia de

hierbas (Zostera noltii, Cymodocea nodosa, Halodule wrightii) que

desempeñan un papel vital en la economía pesquera y en la

preservación de la biodiversidad costera y marina en general

(fauna bentónica, peces, mamíferos y aves, etc.).

Mauritania tiene zonas que se cuentan entre las aguas con mayor

abundancia de pesca del mundo, y en su costa se reúnen cada

año grandes concentraciones de aves migratorias, en especial en

el entorno de los parques nacionales del Banco de Arguin (PNBA)

y del Diawling (PND). Estas aguas oceánicas albergan una

cantidad importante de moluscos (pulpos, sepias, calamares,

etc.), crustáceos (gambas, cangrejos, langostas, etc.), peces

pelágicos y demersales de todo tipo (mújoles, atunes, caballas,

sardinelas, corvinas, doradas, meros, etc.). Las aguas mauritanas

Page 39: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Sur le littoral, la faune ornithologique est très diversifiée. Le parc

national du Banc d'Arguin (PNBA) accueille de nombreuses

colonies d'oiseaux qui trouvent en ces lieux des conditions

idéales. Le site est particulièrement important pour les

échassiers d'origine paléarctique : quelque 8 millions de

limicoles transitent au cours de l'année par le golfe d'Arguin, et

le PNBA accueille en hiver plus de deux millions de ces oiseaux

qui ne se nourrissent que d'invertébrés benthiques. L'une des

plus importantes concentrations au monde ! Le site est aussi

très important pour la reproduction de cormorans, pélicans,

aigrettes, flamants et sternes. Dans le secteur du Banc d'Arguin,

la faune ornithologique est d'une richesse exceptionnelle et

deux sous-espèces endémiques y sont aussi recensées : le

héron pâle (Ardea cinerea monicae) et la spatule du Banc

d'Arguin (Platalea leucorodia balsaci).

La baie de l'Étoile (à proximité de Nouadhibou) et la partie nord-

ouest de l'île de Tidra renferment des marais à spartines

(Spartina maritima), constituant la limite sud de distribution

pour ces espèces. Une faune relique témoigne dans le PNBA du

passé deltaïque et humide d'une bonne partie de la côte

mauritanienne pendant le néolithique (8000 – 2500 BP).

L'existence de mangroves à Avicenia germinans, limite nord de

la distribution de cette espèce et de plusieurs espèces typiques

des milieux estuariens, isolées dans ce parc dans des conditions

assez particulières de très haute salinité : l'arche Anadara senilis,

le périophtalme (poisson inféodé aux palétuviers, également

connu sous le nom de poisson grenouille), des espèces de

tilapia et d'importantes populations de crabes violonistes.

Six espèces de tortues marines fréquentent le littoral

mauritanien : les tortues vertes (Chelonia mydas), caouanne

(Caretta caretta), à écailles (Eretmochelys imbicata),

Lepidochelys olivacea, Lepidochelys kempii et Dermochelys

coriacea. Toutes ces espèces sont considérées comme en

danger dans le livre rouge de l'UICN et risquent de disparaître si

un frein sérieux n'est mis à leur capture. Le golfe d'Arguin

constitue l'un des sites les plus importants en Atlantique pour

les tortues vertes immatures et les femelles après leurs pontes

en Afrique tropicale.

La pêche demeure la principale activité de la façade atlantique

mauritanienne. La pêche au mulet est pratiquée le long de la côte

nord du pays par les populations Imraguen, tout comme la

transformation de ce poisson selon des méthodes traditionnelles

qui n'ont pas varié depuis des temps immémoriaux. L'élevage du

dromadaire et des caprins est une pratique courante en zone

côtière.

Page 40: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

son también muy importantes para varias especies de rayas y

tiburones, delfines, orcas, ballenas y para la foca monje, una de

las especies más amenazadas del planeta. Esta diversidad se

explica en gran parte por la existencia de un flujo marino

ascendente quasi permanente que consiste en una subida a la

superficie de aguas marinas profundas, ricas en minerales, como

consecuencia del barrido de las aguas marítimas de superficie

por los vientos alisios. Este fenómeno favorece frecuentes

explosiones de plancton vegetal, que constituye la base de la

cadena alimenticia local. Además, durante todo el año,

Mauritania se encuentra bajo la influencia alterna de la corriente

fría de las Canarias, que desciende desde el norte y favorece la

presencia de especies más septentrionales y de origen paleártico

en aguas mauritanas, y de la corriente marina de Guinea que

remonta desde el sur y favorece la presencia de especies de

origen tropical.

En el litoral, la fauna ornitológica está muy diversificada. El parque

nacional del Banco de Arguin (PNBA) acoge numerosas colonias

de aves que encuentran allí condiciones ideales. El emplazamiento

es especialmente importante para las zancudas de origen

paleártico: unos 8 millones de aves limícolas transitan a lo largo

del año por el golfo de Arguin y el PNBA acoge en invierno más

de dos millones de estas aves que se alimentan exclusivamente

de invertebrados bentónicos. Se trata de una de las

concentraciones más importantes de todo el mundo. El enclave

es también muy importante para la reproducción de cormoranes,

pelícanos, garcetas, flamencos y charranes. En la zona del Banco

de Arguin, la fauna ornitológica es de una riqueza excepcional, y

se han catalogado dos especies endémicas: la garza gris (Ardea

cinerea monicae) y la espátula del Banco de Arguin (Platalea

leucorodia balsaci).

La bahía de l’Étoile (en las cercanías de Nuadibú) y la parte

noroeste de la isla de Tidra albergan salinas con presencia de

borrazas (Spartina maritima), que constituyen el límite sur de la

distribución de estas especies. La fauna de carácter residual del

PNBA es un testimonio del pasado como delta y humedal de una

buena parte de la costa mauritana durante el neolítico (8000 –

2500 AP). También existen manglares de Avicenia germinans, en

lo que constituye el límite norte de la distribución de esta

especie, y varias especies típicas de los medios de estuario, que

quedan aisladas en este parque en condiciones muy particulares

de alta salinidad: el mejillón Anadara senilis, el periophtalmus (pez

asociado a los mangles, también conocido como pez del fango),

especies de tilapia y poblaciones importantes de cangrejos

violinistas.

Page 41: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 42: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

ont adhéré à plusieurs conventions internationales et mis en

œuvre plusieurs stratégies au plan national : Plan directeur de

lutte contre la désertification, Stratégie nationale de

conservation, Stratégie nationale d'aménagement des forêts

classées, Plan d'action national pour l'environnement, etc. La

législation environnementale dans ce domaine a également

beaucoup progressé avec l'élaboration des codes forestier,

pastoral, de l'environnement, de l'eau, de la faune et de la

chasse. La création de parcs nationaux (Banc d'Arguin et

Diawling) et de réserves (Chatt Boul et Cap Blanc) est une

preuve de la détermination du pays à atténuer les impacts

négatifs naturels et d'origine anthropique qui pèsent sur la

faune et la flore et constituent un problème sérieux pour les

générations présentes et futures.

CONCLUSIÓN

Mauritania es un territorio de transición entre el Sahara y el Sahel,

marcado por influencias diversas —sahariana, saheliana y

oceánica—, con implicaciones sobre la composición de su fauna

y de su flora a lo largo de gradientes norte-sur y este-oeste, con

islotes de biodiversidad sahelo-sudanesa bastante particulares

en ciertas zonas más montañosas donde la pluviosidad es más

abundante, habida cuenta del relieve.

Se observa una marcada regresión de la fauna sahelo-sahariana

de gran tamaño y de la superficie de los bosques, sobre todo a

partir de la segunda mitad del siglo XX, en términos de especies

y número de ejemplares. Esto es el resultado de la sequía y de un

gran aumento de la presión humana, y de la introducción de los

vehículos todo terreno. Las autoridades, conscientes de esta

realidad, se han sumado a distintas convenciones internacionales

Seis especies de tortugas marinas frecuentan el litoral mauritano:

la tortuga verde (Chelonia mydas), la tortuga caguama (Caretta

caretta), la tortuga carey (Eretmochelys imbricata), la Lepidochelys

olivacea, la Lepidochelys kempii y la Dermochelys coriacea. Todas

estas especies están consideradas especies en peligro en el libro

rojo de la UICN y corren el riesgo de desaparecer si no se hace

un esfuerzo serio por poner freno a su captura. El golfo de Arguin

constituye uno de los enclaves más importantes del Atlántico para

las tortugas verdes jóvenes y las hembras tras la puesta en las

costas de África tropical.

La pesca sigue siendo la actividad principal de la costa atlántica

mauritana. La pesca del mújol se practica a lo largo de la costa

norte del país por parte de las poblaciones Imraguen, y también

se sigue practicando la transformación de este pescado con

métodos tradicionales que no han variado desde tiempos

inmemoriales. La cría de dromedarios y cabras es una práctica

común en la zona costera.

CONCLUSION

La Mauritanie est un territoire de transition entre le Sahara et le

Sahel, marqué par des influences diverses —saharienne,

sahélienne et océanique—, avec des implications sur la

composition de sa faune et de sa flore au long de gradients nord-

sud et est-ouest, avec des îlots de biodiversité sahélo-

soudanienne assez particuliers dans certaines zones plus

montagneuses où la pluviosité est plus abondante compte tenu

du relief.

Une forte régression de la grande faune sahélo-saharienne et

de la surface des forêts est observée surtout à partir de la

seconde moitié du XXe siècle, en termes d'espèces et d'effectifs.

Ceci est le résultat de la sécheresse et d'une très forte

augmentation de la pression humaine avec l'introduction des

véhicules tout-terrain. Conscientes de cette réalité, les autorités

Page 43: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Milieux et hommes pendant la Préhistoire en

Mauritanie

El hombre y el medio durante la Prehistoria en

Mauritania

R.Vernet et J. P. Barousseau

y han aplicado distintas estrategias de ámbito nacional, como el

Plan director de lucha contra la desertización, la Estrategia

nacional de conservación, la Estrategia nacional de gestión de los

bosques clasificados, el Plan de acción nacional por el medio

ambiente, etc. La legislación medioambiental en este ámbito ha

avanzado mucho gracias también a la elaboración de los códigos

forestal, pastoril, del medio ambiente, del agua, de la fauna y de

la caza. La creación de los parques nacionales (Banco de Arguin

y del Diawling) y de reservas (Chatt Boul y Cap Blanc) es una

prueba de la determinación del país por reducir el impacto

negativo de origen antrópico sobre el medio natural, que afecta

a la fauna y la flora y que constituye un grave problema para las

generaciones presentes y futuras.

Page 44: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Le sud-ouest du Sahara, depuis la Séguia el Hamra au nord

(27° N) jusqu'au fleuve Sénégal au sud, est peuplé depuis plus

d'un million d'années et a connu toutes les périodes de la

préhistoire. La richesse du passé ancien de la Mauritanie est

remarquable. Les hommes ont profité de tous les épisodes

pluvieux pour s'installer et prospérer, grâce à des activités variées :

cueillette, chasse, pêche, élevage ensuite et, au sud, agriculture.

Ils ont aussi appris à s'adapter aux crises arides, modifiant leur

mode de vie ou reculant —vers le nord comme vers le sud—

devant le désert, avant de revenir inlassablement.

LES MÉCANISMES CLIMATIQUES DU

NORD-OUEST DE L'AFRIQUE

Depuis des millions d'années, l'état naturel du Sahara est le désert.

C'est un désert zonal, soumis au déplacement (à l'échelle des

saisons, des siècles ou des millénaires) des zones de pression

atmosphérique à la surface de notre planète. Lorsque la zone de

El hombre ha poblado el sudoeste del Sahara, desde Saguia

el Hamra (situado a 27° N) hasta el río Senegal al sur, desde hace

más de un millón de años y ha pasado por todos los periodos de

la prehistoria. La riqueza del pasado más remoto de Mauritania

es notable. Los seres humanos aprovecharon todas las épocas

de lluvias para instalarse y prosperar, gracias a actividades

variadas como la recolección, la caza, la pesca, la ganadería más

adelante y, en el sur, la agricultura. De la misma forma,

aprendieron a adaptarse a las zonas áridas, modificando su modo

de vida o retrocediendo (tanto al norte, como al sur) para evitar

el desierto, al que volvían incansablemente.

LOS MECANISMOS CLIMÁTICOS DEL

NOROESTE DE ÁFRICA

Durante millones de años, el estado natural del Sahara ha sido el

desierto. Se trata de un desierto zonal, sometido al

desplazamiento (a escala estacional, secular o milenaria) de las

Page 45: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

haute pression subtropicale de l'hémisphère nord cesse, pour

des raisons variables, d'écraser de chaleur et de sécheresse la

région, les conditions pour que revienne l'humidité sont réunies.

C'est le climat —et sa variabilité dans le temps comme dans

l'espace— qui conditionne l'apparition et la disparition des

groupes humains dans la région et qui régit leur mode de vie.

Pour s'en convaincre, il suffit de constater combien sont liées la

chronologie des épisodes arides et celle des cultures

néolithiques en Mauritanie. Le mécanisme général du climat de

l'Afrique nord-tropicale —des bandes climatiques zonales très

marquées entre Sahara hyper-aride et Sahel semi-aride soumis

aux pluies de mousson d'été— traduit cette logique

chronologique. Mais les méthodes de datation ne permettent pas

de placer sur le même plan les deux grandes périodes —le

Paléolithique, beaucoup moins connu que le Néolithique, tout

entier contenu dans les dix derniers millénaires.

LE PALÉOLITHIQUE

Toutes les époques du Paléolithique saharien sont présentes en

Mauritanie, de la plus ancienne —la culture des galets aménagés—

à la plus récente —l'Épipaléolithique— en passant par les

nombreuses phases de l'Acheuléen, du Paléolithique moyen et de

l'Atérien. Il est cependant mal connu. L'étude de la période est en

effet pénalisée par le caractère souvent fortuit des récoltes,

toujours centrée sur le matériel lithique, et se caractérise par une

rareté des publications. De plus, l'absence totale, à ce jour, d'une

stratigraphie du Paléolithique régional empêche toute tentative

d'établir une chronologie. Par ailleurs, on n'a découvert aucune

trace de l'homme lui-même durant cette longue période : les

éléments organiques se sont rarement conservés.

LES CLIMATS DU PALÉOLITHIQUE OUEST-SAHARIEN

On connaît des épisodes arides plus anciens, mais ce n'est qu'à

partir de 600 000 B.P. environ que des courbes plus précises

peuvent être établies, montrant que la région vit dans une

alternance entre le domaine sud-méditerranéen à pluies d'hiver

et le domaine tropical, qui oppose une saison sèche et une saison

des pluies.

La plus ancienne occupation humaine dans l'Adrar s'insère dans

un épisode humide du Pléistocène, certainement il y a plus d'un

million d'années. Plus tard, alternent des périodes très humides,

où la limite entre Sahara et Sahel se situe vers 25° de latitude

Page 46: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

zonas de presión atmosférica en la superficie de nuestro planeta.

Cuando, por diversos motivos, la zona de alta presión subtropical

del hemisferio norte cesa de atosigar con calor y sequía la región,

se dan las condiciones para que vuelva la humedad. El clima y su

variabilidad, tanto en el tiempo como en el espacio, son los que

condicionan la aparición y desaparición de grupos seres humanos

en la región, y los que rigen su modo de vida. Basta con constatar

cómo se relacionan la cronología de los periodos áridos y la de

las culturas neolíticas en Mauritania para darse cuenta. El

mecanismo climático general del África nortropical demuestra

esta lógica cronológica, con franjas climáticas zonales muy

marcadas entre el Sahara hiperárido y el Sahel semiárido,

sometido a las lluvias de monzón del verano. Pero los métodos

de datación no permiten colocar en el mismo plano los dos

grandes periodos, pues el Paleolítico es mucho menos conocido

que el Neolítico, que transcurre en los diez últimos milenios.

EL PALEOLÍTICO

En Mauritania se han encontrado restos de todas las épocas del

Paleolítico, desde la más antigua (de los cantos tallados) hasta la

más reciente (el Epipaleolítico), pasando por las numerosas fases

del Achelense, del Paleolítico medio y del Ateriense). A pesar de

ello, no se conoce en profundidad. El estudio del periodo se ve

mermado por el carácter frecuentemente fortuito de los

hallazgos, siempre centrados en el material lítico, y se caracteriza

por la escasez de publicaciones. Además, la ausencia total hasta

el momento de una estratigrafía del Paleolítico regional, impide

cualquier intento de establecer un esquema cronológico. Por otra

parte, no se han descubierto restos de seres humanos en sí

durante este largo periodo, puesto que los elementos orgánicos

raramente se conservan.

LOS CLIMAS DEL PALEOLÍTICO DEL OESTE DEL SAHARA

Se conocen periodos de aridez anteriores al 600.000 A.P.,

aunque sólo a partir de entonces, aproximadamente, se pueden

establecer curvas más precisas que demuestran que la región

experimenta una alternancia entre el clima del mediterráneo sur,

lluvioso en invierno, y el clima tropical, en el que a cada estación

seca la sucede una de lluvias.

La ocupación humana más antigua en Adrar aparece en un

periodo húmedo del Pleistoceno, ciertamente hace más de un

millón de años. Más tarde, se alternan periodos muy húmedos,

en los que el límite entre el Sahara y el Sahel se sitúa alrededor

Page 47: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

por carbono-14). La zona tropical, reducida, se ve desplazada en

su conjunto hacia el sur. Las cadenas de dunas y los ergs se hacen

omnipresentes en el paisaje hasta el corazón de Sahel. Los ríos y

afluentes, escasamente alimentados por las lluvias tropicales, se

desorganizan y predominan los flujos endorreicos (Chemchane,

río Senegal). Hay que esperar 12.000 años para que las

condiciones mejoren y anuncien el Holoceno.

Así pues, se comprueba que la inestabilidad de los 500 últimos

milenios es un punto clave del suroeste del Sahara. El hombre

apareció en los periodos favorables. Los episodios más

favorables se dan hacia el 500.000, el 370.000, después del

300.000, hacia el 130 ó el 125.000, y hacia el 90 ó el 70.000

para concluir. Esto corresponde a diferentes períodos del

Achelense, después al Paleolítico medio y, finalmente, al Ateriense

y al Paleolítico superior.

LAS CIVILIZACIONES PALEOLÍTICAS EN MAURITANIA

La presencia humana depende en gran medida de los ciclos

climáticos: cada vez que el desierto verdea, el ser humano (que

réduite, est dans son ensemble décalée vers le sud. Les cordons

dunaires et les ergs sont omniprésents dans le paysage, jusqu'au

cœur du Sahel. Les fleuves et rivières, médiocrement alimentés

par les pluies tropicales, sont désorganisés et l'endoréisme

domine (Chemchane, fleuve Sénégal). Il faut attendre 12 000

ans pour que les conditions s'améliorent et annoncent

l'Holocène.

On constate donc que l'instabilité des 500 derniers millénaires

est une donnée essentielle au sud-ouest du Sahara. L'homme est

apparu dans les épisodes favorables. Les épisodes les plus

favorables sont situés vers 500 000; 370 000; après 300 000;

vers 130 000/125 000; enfin, vers 90 000/70 000. Cela

correspond aux différentes périodes de l'Acheuléen, puis du

Paléolithique moyen, et, enfin de l'Atérien et du Paléolithique

supérieur.

LES CIVILISATIONS PALÉOLITHIQUES EN MAURITANIE

La présence humaine est étroitement tributaire des cycles

climatiques : chaque fois que le désert reverdit, l'homme, qui

de los 25° de latitud norte, y periodos áridos, donde se detecta

hacia los 15° norte, junto con una regresión marina acentuada

(¿-130 m?), mientras que durante la fase húmeda del 500.000,

la ribera del Atlántico puede alcanzar los + 17 metros.

En el Pleistoceno medio, las oscilaciones del clima y del nivel

del mar se aceleran. Entre los periodos negativos, el que va del

360.000 al 340.000 es uno de los más importantes. Después se

sucede gran cantidad de episodios húmedos o áridos. El

Achelense prospera durante los episodios lluviosos.

En el Pleistoceno reciente, en el que se sitúan el Musteriense y el

Ateriense, se registra un periodo climático bastante favorable

hacia 130.000, que se prolonga con altos y bajos hasta el 80 ó el

70.000. A continuación, se presentan fuertes oscilaciones con un

mínimo de cinco alternancias climáticas un poco más calurosas y

húmedas. El final de la última glaciación se mostró especialmente

frío y árido, en particular entre el 24.000 y el 18.000 A.P.1 (datado

nord et des périodes arides où elle se situe vers 15° nord,

parallèlement à une régression marine accentuée (-130 m?), alors

que pendant la phase humide de 500 000, le rivage atlantique

peut atteindre + 17 mètres.

Au Pléistocène moyen, les oscillations du climat et du niveau de

la mer s'accélèrent. Parmi les épisodes négatifs, celui de

360 000/340 000 est l'un des plus forts. Puis de nombreux

épisodes humides ou arides se succèdent. L'Acheuléen prospère

pendant les épisodes pluvieux.

Au Pléistocène récent, où se situent Moustérien et Atérien, une

assez bonne période climatique vers 130 000 se prolonge sans

doute avec des hauts et des bas jusque vers 80 000/70 000.

De fortes oscillations lui succèdent, avec au moins cinq

alternances climatiques un peu plus chaudes et humides. La fin

de la dernière glaciation est particulièrement froide et aride,

surtout entre 24 000 et 18 000 cal B.P1. La zone tropicale,

1 La concentration en 14C au cours du temps n'étant pas constante, les dates B.P,

(before present, avant aujourd’hui, par convention 1950) obtenues par la

méthode du radiocarbone doivent être corrigées à l'aide d'une courbe de

calibration.

1 Puesto que la concentración de 14C (carbono-14) no es constante a lo largo del

tiempo, las dataciones «A.P.» (o B.P.: before present, antes del presente, es decir

1950, según convención) obtenidas por el método del radiocarbono se corrigen

con una curva de calibrado.

Page 48: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 49: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

se había guarecido en los límites norte y sur, como África del

Norte y Sahel) reaparece.

La ocupación más antigua

Ignoramos la antigüedad exacta de la presencia del ser humano en

Mauritania, aunque sí sabemos que una de las mayores

concentraciones de cantos tallados del Sahara se encuentra en la

estructura de Richat, al este de Ouadane. También se halla un conjunto

al norte de Ogueilet en Nmâdi, en el límite norte de Tagant. Esto podría

indicar una llegada muy precoz del ser humano a Adrar. El Homo

ergaster pudo adentrarse en la región incluso antes del Achelense,

hace más de un millón de años, ya que aparece un yacimiento

olduvayense del litoral argelino datado de hace 1,78 Ma, y el Achelense

antiguo del litoral marroquí tiene más de un millón de años.

L'Acheuléen

C'est avec l'Acheuléen que la présence humaine se généralise,

partout où apparaissent des affleurements rocheux propices à la

taille-quartzite, quartz ou silex. Il existent des cartes que montrent

plusieurs ensembles bien individualisés, en particulier autour de

Zouerate, dans l'Adrar, autour d'Akjoujt, dans le Tagant et le long

du dhar Tichitt-Nema. Plus au sud, un ensemble très important

est présent sur la Falémé. Pendant près d'un million d'années, on

taille des bifaces, des hachereaux et toute une panoplie, de plus

en plus diversifiée, utilisée au cours d'une vie nomade de

chasseur-récolteur. Les galets aménagés sont toujours présents.

En l'absence de tout élément chronologique, on doit se contenter

d'analyser les séries d'objets : tous les stades technologiques

paraissent présents —la technique Levallois, en particulier, est

El Achelense

Con la llegada del Achelense se generaliza la presencia humana,

en aquellos lugares en los que aparecen filones rocosos de

minerales útiles para la talla, como la cuarcita, el cuarzo o el

sílex. Existen mapas que muestran varios conjuntos bien

individualizados, en particular cerca de Zuérate, en Adrar, cerca

de Akjoujt, en Tagant, y a lo largo de Dhar Tichitt-Nema. Más al

sur, apareció un conjunto muy importante junto al Falémé.

Durante casi un millón de años, se tallan bifaces, hendidores y

toda una colección de herramientas, cada vez más diversa, para

la vida nómada del cazador-recolector. Siempre se mantienen

los cantos tallados.

A falta de un elemento cronológico, nos tenemos que conformar

con el análisis de las series de objetos. Parecen darse todos los

s'était replié sur ses marges nord et sud-Afrique du Nord et

Sahel, réapparaît.

La plus ancienne occupation

On ignore l'ancienneté exacte de l'homme en Mauritanie, mais

une des plus grandes concentrations de galets aménagés du

Sahara se trouve dans les Richât, à l'est de Ouadane. On en trouve

également un ensemble au nord d'Ogueilet Nmâdi, à la lisière

nord du Tagant. Cela pourrait indiquer une grande précocité de

l'arrivée de l'homme dans l'Adrar. L'Homo ergaster a pu pénétrer

dans la région avant même le début de l'Acheuléen, il y a plus d'un

million d'années, puisqu’un site oldowayen du littoral algérien est

daté de 1,78 Ma et que l'Acheuléen ancien du littoral marocain a

plus d'un million d'années.

Page 50: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

estadios de tecnología: el método Levallois se presenta con

particular frecuencia y la industria evoluciona progresivamente

hacia formas más variadas, más sofisticadas y más ligeras.

Raspadores, raederas, hojas líticas, piezas de flechas, etcétera;

adquieren cada vez mayor importancia. Entre los yacimientos

principales, destacan los de El Beyyed y Tazazmout, vecinos y

situados en el norte de Adrar, en los que la secuencia achelense

parece darse por completo. En cambio, no se sabe

absolutamente nada acerca del Achelense meridional del país y

de su eventual relación con el Sahel.

El Achelense parece concluir antes del 200.000 y da paso

progresivamente al Paleolítico medio, lo que ocurre sin duda en

el transcurso de un periodo árido contemporáneo al inicio de la

última glaciación planetaria.

Musteriense y Ateriense

Tras el Achelense aparecen industrias de tipo musteriense. El

método Levallois sigue conservando una gran relevancia.

Raederas, raspadores y puntas son los útiles más numerosos. En

algunos yacimientos abundan las hojas líticas.

El Ateriense, resultante del Musteriense, es ya obra del Homo

sapiens (entre el 90 y el 70.000 A.P. en el Sahara, pero a la vez

fue más precoz y duró más en África del Norte). El Ateriense cubre

todo el norte de África, del Mediterráneo al sur del Sahara, hasta

los 19° de latitud norte. En ciertas áreas de Mauritania, aparece

una notable concentración de yacimientos. Además, coinciden

con el Achelense: El-Azrag, al este de Zuérate, el norte de Adrar y

el nordeste de Majâbat, entre Mauritania y el norte de Malí. Los

yacimientos más occidentales se encuentran en la región de

Tintan, a lo largo de la costa noroeste de la Mauritania actual. Se

trata aún de cazadores-recolectores, cuyo modo de vida no es

muy diferente del de los hombres del Achelense. El método

Levallois aparece profusamente, pero se da una originalidad clave,

las terminaciones «pedunculadas», que permiten la incorporación

de un mango a las herramientas, lo que supone un progreso

técnico esencial. La aparición de pequeños bifaces también

demuestra el arraigo de los orígenes achelenses. No se dispone

de ninguna fecha definida para la civilización ateriense mauritana.

Las industrias de hojas líticas, láminas y lascas

Los hallazgos en superficie muestran trabajos que se sitúan entre

el Ateriense y el Neolítico. Se caracterizan por sus materiales harto

fréquente— et l'industrie évolue progressivement vers des formes

plus variées, plus sophistiquées et moins lourdes. Grattoirs, racloirs,

lames, coches... prennent une importance croissante. Parmi les

principaux sites, on note ceux, voisins, d'El Beyyed et Tazazmout,

dans le nord de l'Adrar : la séquence acheuléenne semble y être

complète. Par contre, on ne sait absolument rien sur l'Acheuléen

méridional du pays et de ses éventuels liens avec le Sahel.

L'Acheuléen se termine vraisemblablement avant 200 000,

laissant progressivement la place au Paléolithique moyen, sans

doute au cours d'un épisode aride contemporain du début de la

dernière glaciation planétaire.

Moustérien et Atérien

Des industries de type moustérien succèdent à l'Acheuléen. La

technique Levallois y garde une grande importance. Racloirs,

grattoirs et pointes sont les outils les plus nombreux. Certains

sites privilégient les lames.

L'Atérien, issu du Moustérien, est l'œuvre de l'Homo sapiens

(90 000 - 70 000 B.P. dans le Sahara, mais à la fois plus précoce

et plus tardif en Afrique du Nord). L'Atérien couvre l'ensemble du

nord de l'Afrique de la Méditerranée au sud du Sahara, jusque

vers 19° de latitude nord. En Mauritanie, il présente dans

certaines zones une remarquable concentration de sites. Ce sont

d'ailleurs les mêmes qu'à l'Acheuléen : El-Azrag à l'est de Zouerate,

le nord de l'Adrar et le nord-est de la Majâbat, entre Mauritanie

et le nord du Mali. Les sites les plus occidentaux se trouvent dans

la région de Tintan au long de la côte N-O de la Mauritanie

actuelle. Ce sont toujours des chasseurs-cueilleurs, dont le mode

de vie ne diffère guère de celui des hommes de l'Acheuléen. La

technique Levallois est largement présente, mais la principale

originalité est d'avoir utilisé le « pédoncule », qui permet

l'emmanchement des outils —progrès technique essentiel. La

présence de petits bifaces montre aussi un enracinement dans

des origines acheuléennes. On ne dispose d'aucune date pour la

civilisation atérienne en Mauritanie.

Les industries sur lames, lamelles et sur éclats

Les récoltes de surface ont fourni des industries qui s'intercalent

entre l'Atérien et le Néolithique. Elles sont caractérisées par un

matériel extrêmement disparate. On les connaît très mal, du fait

de l'absence de datations. Elles se terminent avec l'épisode aride

du dernier maximum glaciaire, où l'homme paraît avoir fui le

Page 51: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 52: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

heterogéneos. El conocimiento que tenemos de ellos es pobre,

debido a la ausencia de dataciones. Desaparecen a partir del

periodo árido del Último Máximo Glacial, durante el cual el ser

humano parece haber huido del Sahara para regresar únicamente

con la mejora del clima al inicio del Holoceno.

El Epipaleolítico aparece de manera dispersa y se encuentra muy

mal datado, incluyendo el Holoceno antiguo. Se ha constatado la

existencia de pasos humanos impresos en la diatomita del

paleolago de Azrag, hacia el 10.300 A.P. La única cultura

epipaleolítica conocida realmente, que no ha sido datada pero

que sin duda corresponde al Holoceno antiguo, es la de Foum

Arguin, situado entre el uadi Draa, el golfo de Arguin y la llanura

occidental de Adrar. Los seres humanos de esta cultura eran

cazadores-recolectores que no conocían ni la cerámica, ni el

pulido, ni seguramente el arco, ni tampoco la ganadería. Los

hombres de Foum Arguim ocuparon amplias dunas, a menudo

aisladas en mitad de las planicies del noroeste mauritano y, más

al norte, hasta Dajla (Vernet, 2004).

Sahara pour ne revenir qu'avec le retour de conditions climatiques

favorables du début de l'Holocène.

L'Épipaléolithique apparaît de manière éparse et est fort mal daté,

y compris à l'Holocène ancien. On connaît l'existence de pas

humains imprimés dans la diatomite du paléolac de l'Azrag, vers

10 300 cal BP. La seule culture épipaléolithique réellement

connue, quoique non datée (sans doute à l'Holocène ancien) est

la culture de Foum Arguin, entre l'oued Draa, le golfe d'Arguin

et le piémont occidental de l'Adrar. Elle est le fait de chasseurs-

cueilleurs ne connaissant ni la céramique, ni le polissage, ni sans

doute l'arc ni, bien entendu, l'élevage. Les hommes de Foum

Arguin ont occupé de vastes dunes, souvent isolées au milieu des

plaines du nord-ouest mauritanien, et, plus au nord, jusqu'à

Dakhla (Vernet, 2004).

Quoi qu'il en soit, le Paléolithique supérieur et final, en Mauritanie,

n'a jamais atteint les proportions de l'Acheuléen et, plus tard, du

Néolithique, qui va occuper la totalité du pays.

En todo caso, el Paleolítico superior y final, en Mauritania, no

llegó nunca a alcanzar las proporciones del Achelense ni, más

tarde, del Neolítico, que ocupará todo el país.

EL NEOLÍTICO

Tras el clima árido riguroso que cierra el Paleolítico, el

Holoceno se inicia con un largo período húmedo, pero en el

Neolítico no parece comenzar hasta una sequía muy marcada,

hacia el 8.200 A.P. En el 8º milenio A.C., se generaliza la

ocupación. La densidad máxima se da en los milenios 7º y 6º,

tras lo cual desciende. Hacia el 4.500 A.P. se hace efectivo el

retroceso por encima del paralelo 23° N. Hacia el 2000, el

Sahara se vacía definitivamente: tan sólo los últimos en llegar,

ganaderos de camellos, guerreros, caravaneros y habitantes

de oasis se adaptan a la vez que el c l ima continúa

enrudeciéndose.

LE NÉOLITHIQUE

Après le climat aride rigoureux qui clôt le Paléolithique, l'Holocène

débute avec une longue période humide, mais le Néolithique ne

semble commencer qu'après une sécheresse très marquée vers

8200 cal B .P. Au VIIIe millénaire av. J.C., l'occupation se généralise.

Sa densité maximum se situe aux VIIe et VIe millénaires, puis elle

décline. Le reflux est déjà effectif vers 4500 cal B.P. au nord de 23°

de latitude nord. Vers 2000, le Sahara se vide définitivement :

seuls les derniers venus, éleveurs de chameaux, guerriers,

caravaniers et oasiens, s'adaptent, tandis que le climat continue

de se dégrader.

Durant le Néolithique, l'homme a achevé la conquête de l'espace

saharien. Presque libéré des contraintes lithiques, il s'installe dans

des régions qui lui étaient interdites au Paléolithique, sauf à les

traverser rapidement : le littoral au sud du cap Tafarit, l'Aouker

occidental, l'Ouarane, l'Aklé Awana... Le Néolithique mauritanien

Page 53: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Durante el Neolítico, el ser humano completa la conquista del

espacio sahariano. Casi liberado de las restricciones de la

cultura lítica, se instala en regiones que le estaban vetadas en

el Paleolítico, y que sólo podía atravesar rápidamente: el litoral

al sur del cabo Tafarif, Aouker occidental, Ouarane, Aklé

Awana... En el Neolítico mauritano se yuxtaponen las

influencias septentrionales, como huevos de avestruz

grabados, armazones del tipo «Torre Eiffel», ciertos tipos de

utillaje lítico y cerámico, o la cultura de las poblaciones

bereberes del primer milenio A.C., que aportan el carro, el

caballo, quizás el cuero, más tarde la escritura y, finalmente, el

camello. En cambio, al sur de los 20° de latitud norte, la

influencia del Sahara meridional se pone de relieve, por

ejemplo, en las formas y decoraciones de la cerámica. A pesar

de ello, se registra la presencia, entre el 4.500 y el 3.600 A.P.,

de un grupo llegado del norte que fabricaba una cerámica con

el fondo cónico en el área de Nuakchot.

Aún más al sur, si bien en el delta del Senegal se manifiestan

culturas litorales desde el 7º milenio, el valle medio del río no

presenta ocupaciones antes del último milenio A.C. Pero para

estas regiones meridionales, poco estudiadas, más vale

mostrarse prudente, dado que en el país Dogón (en Malí),

aparece cerámica de hace más de 10.000 años.

EVOLUCIÓN CLIMÁTICA

Las óptimas condiciones climáticas del Holocenoantiguo (14.000-8.000 A.P. 14C)

Hablamos de un periodo caracterizado por la debilitación de los

anticiclones polares móviles, el recalentamiento de la atmósfera

y el aumento de la pluviosidad. Tales características se mantienen

por lo menos hasta el 8.800, con un pico hacia 9.500. El Sahara

recibe una cantidad mucho mayor de precipitaciones, a la vez que

la lluvia penetra por el norte en invierno y por el sur en verano, lo

que reduce considerablemente la extensión de las regiones áridas

remanentes, y las zonas de vegetación se desplazan hacia el norte

unos 5°. Además, la isoyeta de los 400 mm alcanza la latitud 21°

norte durante el periodo comprendido entre el 10.000 y el 7.800

B.P. Un paisaje vegetal similar a áreas sudanosahelinas, con una

flora en la que abunda el almez, reemplaza la estepa sahariana.

Durante esta época, el funcionamiento de las redes hidrográficas

es el más duradero y los numerosos lagos (como el Azrag, el Oum

Arouaba y el Chemchane) se muestran más extensos y profundos

que nunca.

juxtapose des influences septentrionales —par exemple l'oeuf

d'autruche gravé, les armatures type « Tour Eiffel », certains types

d'outillage lithique et de céramique; ou encore la culture des

populations berbères du premier millénaire av. J.C., qui apportent

le char, le cheval, le cuivre peut-être, plus tard l'écriture, et enfin

le chameau. Par contre, au sud de 20° de latitude nord, l'influence

du Sahara méridional se fait sentir, par exemple dans les formes

et les décors de la céramique, ce qui n'empêche pas la présence,

entre 4500 et 3600 cal B.P., d'un groupe venu du nord fabriquant

une céramique à fond conique dans la région de Nouakchott.

Encore plus au sud, si le delta du Sénégal participe aux cultures

littorales dès le VIIe millénaire, la moyenne vallée du fleuve n'est

pas occupée avant le dernier millénaire av. J.C. Mais pour ces

régions méridionales, peu étudiées, il convient de se montrer

prudent, d'autant qu'au pays Dogon (Mali), la céramique apparaît

il y a plus de 10 000 ans.

ÉVOLUTION CLIMATIQUE

L'optimum climatique de l'Holocène ancien(14 000/8000 cal B.P.)

La période est caractérisée par l'affaiblissement des anticyclones

mobiles polaires, par le réchauffement de l'atmosphère et par

l'augmentation de la pluviosité. Ce schéma dure au moins jusque

vers 8800, avec un pic vers 9500. Le Sahara est nettement plus

arrosé, la pluie pénétrant à la fois par le nord en hiver et par le sud

en été, réduisant considérablement l'étendue des régions encore

arides, les zones de végétation s'étant déplacées vers le nord

d'environ 5°. L'isohyète 400 mm atteint d'ailleurs la latitude 21°

nord durant la période comprise entre cal B.P. 10 000 et 7800.

La steppe saharienne est remplacée par un paysage végétal à

affinité soudano-sahélienne comprenant notamment dans sa

flore le micocoulier. C'est à cette époque que les réseaux

hydrographiques sont le plus longtemps fonctionnels et les

nombreux lacs —comme l'Azrag, l'Oum Arouaba, Chemchane—

les plus vastes et les plus profonds.

La crise aride de 8250/7800 B.P. et le basculementclimatique

L'optimum climatique se termine par une crise très marquée entre

8250 et 7700 cal B.P. Les conditions hydrologiques sont

déficitaires et les lacs évoluent en sebkhas.

Page 54: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 55: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

L'Holocène moyen

Cette période correspond à un basculement climatique général

dans la zone nord-tropicale : à une double saison des pluies

succède un système où alternent une longue saison sèche

tropicale et une saison des pluies estivale due à la remontée de

la mousson africaine. Sécheresse et aridité augmentent

sensiblement. Une instabilité périodique apparaît, les plans d'eau

montrant des oscillations nombreuses et complexes. Les

premiers signes d'une évolution divergente entre le Nord et le Sud

apparaissent.

Les conséquences de ce basculement sont essentielles,

l'occupation ne se généralisant paradoxalement qu'après cette

date, sans doute parce que le climat est, avant 7800, plus froid et

plus humide, et in fine, moins favorable à l'homme qu'après,

malgré des pluies moins bien réparties et moins fortes. Une

végétation sahélienne et soudano-sahélienne se développe sur

tout le Sahara méridional.

L'étude de certains sites illustre bien le nouveau milieu :

· À Berouaga, à quelques dizaines de km à l'est de la baie du

Lévrier, Jousse et ses collaborateurs (2003) décrivent une

faune mixte, datée à 7500, qui marie des éléments sub-

désertiques et des témoins d'environnements végétaux et

hydrologiques plus riches, évoquant une forêt-galerie, avec des

points d'eau importants et pérennes que fréquentait une faune

variée soudanienne (éléphants, hippopotames, rhinocéros,

lions, phacochères, antilopes et gazelles de milieu humide),

sahélienne (antilope chevaline, bubale, damalisque, gazelles,

le Bos sp., grand buffle Pelorovis antiquus, buffle) ou

désertique (oryx, addax, gazelle dorcas et dama).

· La sebkha de Chemchane, dans l'Adrar, à la charnière

géographique du Nord et du Sud de la Mauritanie à cette

époque, montre une couverture continue herbacée et arborée,

à espèces sahéliennes et soudaniennes, proche de celle que

l'on trouve vers 15° et 16° de latitude nord (Lézine, 1993 :

p. 29-30).

· La faune de l'Oum Arouaba, dans la même région, a fourni

des moules (Aspatharia, qui nécessite des eaux profondes et

chaudes), des Lates (poisson qui peut atteindre plus d'un

mètre de longueur et exige des eaux profondes et bien

oxygénées —accompagné de 3 fragments de harpons), ainsi

que des crocodiles, des hippopotames, des phacochères, des

bovidés, des éléphants, et des girafes (Chamard, Guitat,

Thilmans, 1970).

Page 56: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

La crisis árida del 8.250 al 7.800 A.P. y la oscilaciónclimática

El óptimo climático concluye con una crisis muy definida entre el

8.250 y el 7.700 A.P.

El Holoceno medio

En este periodo, se experimenta una oscilación climática general

en el área nortropical: a una estación lluviosa doble le sucede un

régimen en el que se alternan una estación tropical seca

prolongada y una estación estival lluviosa debida a la incidencia

del monzón africano. Se da un aumento sensible de la sequía y la

aridez. Aparece cierta inestabilidad periódica y las masas de agua

presentan fluctuaciones numerosas y complejas. Aparecen los

primeros signos de una evolución divergente entre el norte y el sur.

La oscilación de la que hablamos entraña consecuencias vitales,

puesto que la ocupación sólo se generaliza pasada esta fecha. Sin

duda, esto se debe a que el clima anterior al 7.800 es más frío,

húmedo y, en conclusión, menos favorable al ser humano que

después, a pesar de que las lluvias se repartan peor y sean más

débiles. Se desarrolla vegetación de tipo sahelino y

sudanosahelino en todo el Sahara meridional.

El estudio de ciertos yacimientos ilustra bien el nuevo entorno:

· En Berouaga, a varias decenas de kilómetros al este de la bahía

del Galgo, Jousse y sus colaboradores (2003) describen una

fauna mixta, que data del 7.500, en la que se combinan elementos

subdesérticos y pruebas de entornos vegetales e hidrológicos

más ricos, que recuerdan a los bosques de ribera, con puntos de

agua importantes y perennes frecuentados por una fauna

sudanesa variada (elefantes, hipopótamos, leones, facoceros,

antílopes y gacelas de medios húmedos), sahelina (antílope

ruano, búbalos, damaliscus, gacelas, Bos sp., gran búfalo Pelorovis

antiquus, búfalo) o desértica (oryx, addax, gacela dorca y gamo).

· La albufera de Chemchane, en Adrar, situada en el eje

geográfico entre el norte y el sur de la Mauritania de la época,

presenta un manto herbáceo y arbóreo continuo, con especies

sahelinas y sudanesas, cercana a la que se encuentra hacia los

15° y 16° de latitud norte (Lézine, 1993: p. 29-30).

· La fauna de Oum Arouaba, en la misma región, contiene

mejillones (Aspatharia, que necesitan aguas profundas y cálidas),

Lates (pez que puede alcanzar más de un metro de longitud y

precisa aguas profundas y bien oxigenadas, cuya muestra

aparecía con tres fragmentos de arpón), así como cocodrilos,

Page 57: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

hipopótamos, facoceros, bóvidos, elefantes y jirafas (Chamard,

Guitat, Thilmans, 1970).

La crisis árida de finales del Holoceno medio (del4.750 al 4.450 A.P. 14C)

Sin embargo, después del 5.700, las corrientes de agua del

sudoeste sahariano dejan de llegar al océano. A partir del 5.150

dos signos indican un aumento de la aridez y una modificación

del régimen de vientos: una fase de recalentamiento muy

marcada de las temperaturas del Atlántico a lo largo del África

occidental, y el establecimiento de una deriva litoral que cierra el

golfo de Ndramcha y modifica la desembocadura del Senegal a

partir del 4.900 (Monteillet, 1986). Hasta el 4.750 A.P. no impera

la aridez de verdad. Lo hace por medio de una crisis climática muy

fuerte que demuestran los cambios radicales en los poblamientos

humanos: dejan de encontrarse dátiles en los sedimentos

lacustres durante dos siglos.

El último óptimo climático regional (del 4.450 al3.150 A.P.)

Conformado por dos periodos húmedos importantes de tipo

sahelino, son periodos más reducidos que en los milenios

precedentes, con una duración de medio milenio cada uno.

Igualmente se trata del momento óptimo de poblamiento humano.

Efectivamente, se encuentra desplazado al sur, pero las áreas de

refugio que constituyen los bordes de las depresiones húmedas

(norte de Akchar, uadis del Tijirit, Baten y valles de Adrar o de Tagant,

Dhar Tichitt, etcétera) se mantienen como remansos prósperos.

Sin embargo, la fauna de mayor tamaño no se muestra muy

presente. Los ganaderos-cazadores de Khatt Lemaïteg, a 19°10"

de latitud norte (entre el 3.500 y el 3.150 A.P.), consumen

especies sahelinas (Bathily et al., 1998), que viven en un medio

con características similares a las actuales: chacal, asno, facocero,

addax, gran alce africano, gacela o avestruz. Al término del

período, las lluvias aún se muestran superiores a las actuales en

las mismas longitudes, a pesar de disminuir de forma notable.

Los tres últimos milenios

La fecha de 3.150 A.P. constituye un punto de inflexión, puesto

que la crisis árida que se presenta es de tal calibre que la vuelta

La crise aride de la fin de l'Holocène moyen (4750-4450 cal B.P.)

Cependant, après 5700, les cours d'eau du sud-ouest saharien

n'atteignent plus l'océan. À partir de 5150, une phase de

réchauffement très marqué des températures de surface de

l'Atlantique au large de l'Afrique de l'Ouest et l'établissement

d'une dérive littorale qui ferme le golfe de Ndramcha et modifie

l'embouchure du Sénégal à partir de 4900 (Monteillet, 1986),

signalent une augmentation de l'aridité et une modification du

régime des vents. Mais ce n'est que vers 4750 cal B.P. que l'aridité

s'impose vraiment, par le biais d'une crise climatique très forte

qu'illustrent les changements radicaux dans le peuplement

humain : on ne trouve plus de dates sur sédiments lacustres

pendant deux siècles.

Le dernier optimum climatique régional (4450-3150cal B.P.)

Il comporte deux épisodes humides importants, de type sahélien,

mais plus réduits que dans les millénaires précédents, au cours

de la première moitié du millénaire, puis de la deuxième. C'est

aussi l'optimum du peuplement humain. Il est certes décalé vers

le sud, mais les zones-refuges que sont les bordures de

dépressions humides (nord de l'Akchar, oueds du Tijirit, baten et

vallées de l'Adrar ou du Tagant, dhar Tichitt…) restent des havres

de prospérité.

Cependant, la grande faune ne semble plus guère présente. Les

éleveurs/chasseurs de Khatt Lemaïteg, à 19°10” de latitude nord

(3500/3150 cal B.P.) ont consommé des espèces sahéliennes

(Bathily et al., 1998), vivant dans un milieu aux caractéristiques

sub-actuelles : chacal, âne, phacochère, addax, élan de Derby,

gazelles, autruche. Au terme de cette période, les pluies, bien

qu'en forte diminution, sont encore supérieures aux pluies

actuelles, à latitude égale.

Les trois derniers millénaires

3150 cal B.P. est une date charnière : la crise aride qui survient

est telle que le retour de conditions pluvieuses vers 2900 ne

permet pas la restauration d'un milieu de type sahélien. Les

précipitations sont de plus en plus courtes et violentes, les

étendues lacustres et palustres commencent à se transformer en

sebkhas, la végétation se dégrade rapidement —l'herbe

Page 58: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

de las condiciones lluviosas hacia el 2.900 no permite la

restauración de un medio de tipo sahelino. Las precipitaciones

son cada vez más breves y violentas, lagos y pantanos comienzan

a transformarse en albuferas, reaparecen las dunas y la

vegetación se degrada rápidamente, pues el detrimento de los

árboles da paso a la hierba. La fauna de mayor tamaño migra

hacia el sur. A partir de este momento, las dataciones en cuanto

a la línea Nuakchot-Tagant y hacia el sur revelan paleoentornos

húmedos, mientras que al norte de los 20° N, las dataciones de

huevos de avestruz indican la llegada definitiva de la aridez. Llega

a su fin el largo periodo climático del Holoceno, positivo en

conjunto, y los paisajes empiezan a parecerse a los de hoy en día,

aunque la presión antrópica no tiene aún un papel esencial.

Entre el 2.550 y el 1.500, se produce una oscilación definitiva,

con un desfase que depende de cada región y con algunos

retrocesos: no olvidemos que hacia el 2.550 aún encontramos

pinturas rupestres que representan carros, caballos y manadas

de ganado bovino, en el norte de Mauritania. De modo que

todavía se podía desarrollar, al menos durante los dos o tres

últimos siglos A.C. y en ciertas áreas, la economía bajo el modelo

sahelino. Hacia el 2.800, a 19°de latitud norte, se da la metalurgia

del cobre con suficiente relevancia en Akjoujt, o la del hierro hacia

1.950 en Tagant (Ould Khattar, 1996), para poder afirmar que se

dispone de cantidades notables de madera.

Finalmente, durante el primer milenio A.D., aparecen escasas

fases de remisión, en particular durante la segunda mitad.

Nivel del mar y medio natural litoral durante elHoloceno

El final de la última glaciación provoca una espectacular crecida

del nivel del mar de más de 100 metros en 10.000 años. El nivel

actual de la línea de costa se alcanza un poco antes del 7.000 A.P.

Parece ser que la «transgresión nuakchotiana», que posiblemente

sucedió a este acontecimiento y que habría podido elevarse dos

o tres metros sobre el nivel actual, no existió en realidad. Los

indicios al respecto están relacionados con fenómenos climáticos

y sedimentarios que quizás no implican necesariamente una

crecida de las aguas, un movimiento ausente, o escaso, en el resto

de regiones litorales. De hecho, cuando el mar subió algunos

metros por encima del nivel cero, se encontró con un continente

formado, esencialmente, por una costa llana, arenosa, formada

por golfos, bahías, rías (entre las cadenas de dunas paralelas

orientadas NE-SO), y valles fluviales. Ningún obstáculo relevante

bloqueaba ni la subida del agua ni las marejadas, que penetraban

progressant au détriment de l'arbre— et les dunes réapparaissent.

La grande faune migre vers le sud. Les datations signalant des

paléomilieux humides se trouvent désormais au niveau d'une

ligne Nouakchott-Tagant et plus au sud, tandis qu'au nord de 20°

de latitude nord, les datations sur test d'œuf d'autruche indiquent

l'arrivée définitive de l'aridité. Le long épisode climatique

globalement positif de l'Holocène se termine et les paysages

commencent à ressembler à ceux d'aujourd'hui, bien que la

pression anthropique ne joue pas encore un rôle essentiel.

Un basculement définitif se produit entre 2550 et 1500, avec des

décalages selon les régions et quelques brefs retours en arrière :

il ne faut pas négliger le fait que, dans le nord de la Mauritanie, on

trouve encore, vers 2550, des peintures rupestres représentant

des chars, des chevaux et des troupeaux de bovins. On pouvait

donc encore y pratiquer, au moins dans les deux ou trois derniers

siècles av. J.C. et dans certaines zones, une économie de type

sahélien. Vers 2800, à 19°de latitude nord, la métallurgie du

cuivre, à Akjoujt, ou, vers 1950, celle du fer, dans le Tagant (Ould

Khattar, 1996) est suffisamment importante pour qu'on puisse

affirmer que de notables quantités de bois sont disponibles.

Enfin, pendant le Ier millénaire A.D., de rares phases de rémission

sont présentes, en particulier pendant la seconde moitié du

premier millénaire A.D.

Niveau de la mer et milieu naturel littoral àl'Holocène

La fin de la dernière glaciation provoque une spectaculaire

remontée du niveau de la mer de plus de 100 mètres en 10 000

ans. Le niveau actuel de la ligne de rivage est atteint un peu avant

7000 cal B.P. Il semble que la « transgression nouakchottienne »,

qui aurait suivi cet évènement et qui aurait dépassé de 2 à 3 mètres

le niveau actuel, n'ait jamais existé. Ses manifestations sont liées à

des phénomènes climatiques et sédimentaires qui ne paraissent

pas impliquer nécessairement une montée conséquente des eaux,

que l'on ne retrouve d'ailleurs pas, ou peu, dans les autres régions

littorales. En fait, lorsque la mer est monté à quelques mètres au-

dessous du niveau zéro, elle s'est trouvée face à un continent

formé, pour l'essentiel, d'une côte basse, sableuse, faite de golfes,

de baies, de rias (entre les cordons dunaires parallèles orientés

NE-SO) et de vallées fluviales. Aucun obstacle d'importance ne

bloquait ni la montée des eaux ni la houle, qui s'engouffrait jusque

dans les plus profondes indentations, d'autant que l'optimum

climatique de l'Holocène ancien (et même jusqu'à 5500 cal B.P.

environ), orientait les vents —et donc les vagues— dans un sens très

Page 59: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 60: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

hasta las escotaduras más profundas, habida cuenta de que

durante el óptimo climático del Holoceno antiguo (incluso hasta

alrededor del 5.500 A.P.) los vientos, y en consecuencia las olas,

se orientaban hacia un sentido muy favorable para que el mar

ganara a la tierra. Por lo tanto, en realidad no existe necesidad de

una última transgresión que explique la presencia de playas

situadas hasta 70 kilómetros hacia el interior del litoral actual,

como ocurre en la orilla derecha del golfo de Ndramcha.

Más que una transgresión, el nuakchotiano es un conjunto de

fenómenos litorales. Resulta de la conjunción del final de la

transgresión postglacial con una modificación climática en que

las temperaturas y las precipitaciones aumentaron durante varios

milenios. Todo ello se desarrolló en un escenario de monzones y

en el que el límite septentrional del Sahel se desplazaba hacia el

norte varios centenares de kilómetros, mientas que en el plano

hidrológico aparecían modificaciones de las corrientes y una

disminución de las surgencias (Barusseau et al., 2007).

Progresivamente, el perfil de la costa cambia bajo la influencia

tanto de la retirada del mar, como de cambio climático favorable

a los vientos de componente noroeste (alisios marítimos). Hacia

el 4.500, los golfos nuakchotianos se cierran, al menos en parte,

debido a cadenas litorales. Más allá de la ribera, las lagunas

evolucionan poco a poco, transformándose en albuferas con

depósitos de yeso. No obstante, en diversas ocasiones hacia el

3.800, el 2.700 y el 1.800 A.P., el océano reconquista una parte

del litoral y permite la existencia de manglares entre Nuadibú y

San Luis.

Como hemos comprobado, el litoral nuakchotiano constituye por

tanto un medio muy favorable durante el Neolítico. La riqueza de

las faunas marina, litoral y terrestre, atrajo a los seres humanos

cada vez que se daban condiciones de humedad tanto

pluviométricas como hidrológicas.

ESQUEMA GENERAL DE LA OCUPACIÓN HUMANA EN EL

NEOLÍTICO

El Neolítico comienza hacia el 7.800 A.P. en el norte de Malí, y

hacia el 7.500 en el litoral mauritano. Hacia el 6.300 cunden los

poblamientos, que alcanzan su apogeo alrededor del 5.700 A.P.

La aridez iniciada hacia el 5.500 y que se agrava hacia el 4.700

marca la decadencia de esa ocupación más densa de las llanuras

del Sahara septentrional. El periodo húmedo siguiente (que toca

menos al norte) experimenta un pico de ocupación tanto en el

interior como en el litoral. Finalmente, cada remisión de los dos

favorable à une invasion marine profonde. Il n'y a donc pas vraiment

besoin d'une ultime transgression pour expliquer la présence de

plages jusqu'à 70 kilomètres du littoral actuel, comme sur la rive est

du golfe de Ndramcha.

Plus qu'une transgression, le Nouakchottien est un ensemble

d'environnements littoraux, conjonction de la fin de la

transgression post-glaciaire et d'une modification climatique qui

voit, pendant quelques millénaires, les températures et les

précipitations augmenter —le tout dans un contexte de mousson

où la limite septentrionale du Sahel se décale vers le nord de

plusieurs centaines de kilomètres, tandis que l'hydroclimat voit la

modification des courants et la diminution de l'upwelling

(Barusseau et al., 2007).

Progressivement, sous la double influence du recul de la mer et

du changement climatique favorisant les vents de nord-ouest

(alizé maritime), le profil de la côte change. Vers 4500, les golfes

nouakchottiens se ferment par des cordons littoraux, au moins

partiellement. Au-delà du rivage, les lagunes évoluent peu à peu

en sebkhas, avec dépôt de gypse. À plusieurs reprises, cependant,

vers 3800, 2700 B.P et 1800 cal B.P., l'océan reconquiert une

partie du littoral et permet l'existence de mangroves entre

Nouadhibou et Saint-Louis.

Le littoral nouakchottien a donc été un milieu très favorable

pendant le Néolithique. La richesse de la faune, marine, littorale

et terrestre, a attiré les hommes, chaque fois que l'humidité, tant

pluviométrique qu'hydrodynamique, était présente.

SCHÉMA GÉNÉRAL DE L'OCCUPATION HUMAINE AU

NÉOLITHIQUE

Le Néolithique débute vers 7800 cal B.P. dans le nord du Mali et

vers 7500 sur le littoral mauritanien. Le peuplement se généralise

vers 6300 et atteint son maximum autour de 5700 B.P. L'aridité

qui débute vers 5500, et qui s'aggrave vers 4700, sonne le glas

de l'occupation dense des plaines du Sahara septentrional. La

période humide qui lui succède (mais touche moins le Nord) voit

un pic d'occupation, tant à l'intérieur que sur le littoral. Enfin,

chaque rémission, pendant les deux millénaires suivants, entraîne

une réactivation de l'occupation, mais chaque fois un peu plus au

sud. Il y a 2000 ans, les conditions sont devenues définitivement

trop désertiques dans la zone saharienne. Les éleveurs de bovins

et les premiers agriculteurs quittent la région et se replient vers le

sud : ils participent, un peu plus tard, à la naissance des premières

villes et structures étatiques dans le Sahel.

Page 61: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

siguientes milenios implica una reactivación de la ocupación, pero

cada vez un poco más al sur. Hace 2.000 años, las condiciones

se volvieron definitivamente demasiado desérticas en el área

sahariana. Los ganaderos de reses bovinas y los primeros

agricultores abandonan la zona y se retiran hacia el sur, donde

participan en el nacimiento, algo más tardío, de las primeras

ciudades y estructuras del Sahel.

EL MODO DE VIDA

Las actividades humanas se vieron alteradas en el Neolítico,

comenzando por las más antiguas como la caza (arco) y la pesca

(arpón, anzuelo, presa, red y piragua). La alimentación se

modificó profundamente debido al uso de harinas, posible

gracias al uso del material de molienda y la alfarería. La

ganadería, y después la agricultura a finales del periodo,

constituirán el resultado de estos cambios alimentarios. Sin

duda, la cerámica supone la principal revolución, dado que

permite el almacenamiento de agua y de productos

alimentarios, además de su cocción. Las consecuencias

demográficas son evidentemente considerables: los hábitats se

vuelven cada vez más densos y, sobre todo, se estabilizan, de

modo que el ser humano del Neolítico mauritano acaba siendo

con mucha frecuencia (semi)sedentario.

La caza y la recolección

Siempre han tenido un lugar destacado en el modo de vida

sahariano. La caza aparece en todos los yacimientos, bien por la

presencia de armazones, de arte rupestre, o de restos de

preparación de alimentos en el hábitat. Se da caza a la fauna

mayor sahelina y a numerosas especies de antílope y de gacela,

facoceros, avestruces, etcétera.

La pesca en aguas dulces

Cuando las condiciones eran adecuadas, los neolíticos

saharianos practicaban la pesca con frecuencia; explotaban

lagos y ríos. Sin embargo, se sabe poco de los grupos neolíticos

lacustres, asentados durante las fases húmedas junto a los lagos

que se generaron en las amplias depresiones de llanuras o de

bordes montañosos. Hace 6.500 años, al noreste de Nuakchot,

junto a la orilla de un lago abundante en pescado, frecuentado

LE MODE DE VIE

Tous les domaines de l'activité humaine ont été bouleversés au

Néolithique, et d'abord les plus anciennes, la chasse (arc) et la

pêche (harpon, hameçon, barrages, filet et pirogue).

L'alimentation a été profondément modifiée par l'usage des

farines, rendu possible par l'utilisation du matériel de meunerie

et la poterie. L'élevage, puis l'agriculture à la fin de la période,

seront l'aboutissement de ces modifications alimentaires. La

céramique est certainement la principale révolution, puisqu'elle

permet, outre la cuisson de la nourriture, le stockage de l'eau

et des produits alimentaires. Les conséquences

démographiques sont évidemment considérables : les habitats

deviennent de plus en plus denses et surtout se stabilisent :

l'homme du Néolithique mauritanien est bien souvent un (semi-)

sédentaire.

La chasse et la cueillette

Elles ont toujours tenu une place considérable dans le mode de

vie saharien. La chasse est partout présente, que ce soit par la

présence d'armatures, de reliefs de cuisine des habitats ou d'art

rupestre. On chasse la grande faune sahélienne et de

nombreuses espèces d'antilopes et de gazelles, le phacochère,

l'autruche...

La pêche en eau douce

Elle a souvent été pratiquée par les néolithiques sahariens, dès

lors que les conditions étaient remplies. Lacs et rivières étaient

exploités. Mais les groupes néolithiques lacustres, installés, lors

des phases humides, au bord de lacs redevenus permanents

dans les vastes dépressions de plaine ou de bordure

montagneuse, sont mal connus. Au nord-est de Nouakchott, il y

a 6500 ans, les habitants de Nouadhfat, sur la rive d'un lac

poissonneux, fréquenté par des éléphants, des hippopotames

et des crocodiles, pêchaient au harpon les mêmes espèces que

celles du fleuve Sénégal actuel.

Des harpons ont été retrouvés à Azrag, dans l'Adrar, à Tichitt…

Mais il est vraisemblable que les techniques de pêche étaient

très variées et incluaient toutes sortes de types de pièges.

Page 62: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

por elefantes, hipopótamos y cocodrilos, los habitantes de

Nouadhfat pescaban con arpón especies que se dan hoy en día

en el río Senegal.

Se han encontrado arpones en Azrag, Adrar, Tichitt, etcétera.

Aunque parece razonable que las técnicas de pesca fueran muy

variadas e incluyeran todo tipo de trampas.

La explotación del litoral atlántico: pesca y colectade moluscos marinos

Bajo condiciones climáticas que variaron con el transcurso del

tiempo, las poblaciones neolíticas explotaron el litoral sahariano,

cuya pesca y recolección de mariscos siempre constituyeron

actividades esenciales, practicadas desde antiguo. Es el caso de

la pesca en la península de Cabo Blanco, desde el 7.500 A.P. El

ecosistema del Nuakchotiano (hacia el 7.000, el 5.000 y sin duda

hasta el 3.800 aproximadamente) se mostró como el más rico:

se trataba de un entorno lagunoso de aguas cálidas que se

desalaban por temporadas. Se puede imaginar como un entorno

similar al de Joal, en el Senegal actual, pero algo menos húmedo,

en el que prosperaban los manglares y las ostras de mangle así

como otras especies que requerían agua dulce por temporadas.

Como último ejemplo de medios tan favorables para la fauna

acuática, se encuentra el Banco de Arguin en la costa sahariana.

No obstante, los golfos y bahías del Nuakchotiano se

transformaron progresivamente en albuferas, puesto que los

últimos manglares datan del 1.800 A.P., a excepción de los

vestigios actuales del sur del golfo de Arguin.

La pesca

En el Holoceno, se considera que las surgencias actuaron

permanentemente por lo menos durante una parte del octavo

milenio A.P., favoreciendo de manera localizada, por temporadas

y en cantidades notables, la presencia de especies de ambientes

templados como la corvina. Más tarde, en el Nuakchotiano,

propicio a la aparición de agua dulce y entornos lagunosos,

imperaron las especies tropicales. Sin embargo, más allá de la

bahía del Galgo desde que se retoma el continente a partir del

este de la península de Tintan, la costa parece haberse alejado en

gran medida de la influencia directa de las surgencias y haber sido

ocupada de manera semipermanente por recolectores de

marisco. En este área y hacia el sur, la gran mayoría de los

pescados son siluriformes (peces gato) y corvínidos (umbrinas y

L'exploitation du littoral atlantique : pêche etcollecte des mollusques marins

Des populations néolithiques ont exploité, dans des conditions

climatiques qui ont varié au cours du temps, et du sud du Maroc

au golfe de Guinée, le littoral saharien où la pêche et la récolte

des coquillages ont toujours été des activités essentielles, très

anciennement pratiquées —la pêche dès 7500 cal B.P. dans la

presqu'île du Cap Blanc. L'écosystème le plus riche —un milieu

lagunaire aux eaux chaudes et saisonnièrement dessalées— fut

celui du Nouakchottien (7000/5000 et sans doute encore jusque

vers 3800). Il faut imaginer un milieu semblable à celui de Joal, au

Sénégal aujourd'hui, mais un peu moins humide : une mangrove

où l'huître de palétuvier prospérait, de même que d'autres

espèces sensibles à des apports saisonniers d'eau douce. Le

Banc d'Arguin est l'ultime illustration, sur la côte saharienne, de

ce milieu si favorable à la faune aquatique. Mais les golfes et les

baies du Nouakchottien se sont progressivement transformés en

sebkhas : les dernières mangroves (à part les reliques actuelles

du sud du golfe d'Arguin) datent de 1800 cal B.P.

La pêche

À l'Holocène, l'upwelling aurait fonctionné de manière

permanente au moins pendant une partie du VIIIe millénaire cal

B.P., favorisant localement et saisonnièrement la présence, parfois

en quantité remarquable, d'espèces de milieu tempéré,

notamment la courbine. Plus tard, au Nouakchottien, favorable à

la présence d'eau douce et de milieux lagunaires, ce sont des

espèces tropicales qui deviennent dominantes. Cependant, dès

qu'on rejoint le continent au-delà de la baie du Lévrier, à partir de

l'est de la presqu'île de Tintan, la côte semble avoir été largement

en-dehors de l'influence directe de l'upwelling et avoir été

occupée de façon semi-permanente par des collecteurs de

coquillages. Dans cette zone et plus au sud, la grande majorité

des poissons pêchés sont des Ariidés (poisson-chat) et des

Sciaenidés plus tropicaux (ombrines et capitaines), comme

l'illustre parfaitement, il y a 5500 ans, le site de Jerf Sghaïr (cap

El Sass), où les nombreux restes évoquent la communauté de

Sciaenidés de la Guinée actuelle. Il semble que l'on ait pêché

surtout des espèces de poissons de petite taille —ou des

juvéniles. Le nombre d'otolithes d'espèces de grande taille,

notamment Sciaenidés, diminue brusquement au sud du cap el

Sass. Il s'agit alors surtout de petite pêche, à pied, souvent au filet,

sur le rivage ou dans les chenaux et lagunes, nombreux autour de

Nouakchott et le long de l'Aftout es Saheli.

Page 63: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 64: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

emperador atlántico), como ilustra perfectamente el yacimiento

de Jerf Sghaïr (cabo El Sass) en el que los numerosos restos

recuerdan a la comunidad de Sciaenidae de la Guinea actual.

Parece que se pescaban sobre todo especies de pescado de

tamaño reducido o de temprana edad. La cantidad de otolitos de

especies de gran talla, principalmente de corvínidos, disminuye

bruscamente al sur del cabo El Sass. Se trata pues especialmente

de pesca menor, con la ayuda del pie y a menudo con red, por la

orilla o en canales y lagunas que abundaban cerca de Nuakchot,

y en Aftout es Saheli.

Cansado (Cabo Blanco): zona excepcional para la pesca

El área fue explotada una y otra vez durante dos milenios, a partir

del 7.500 A.P. Los numerosos restos de pescado revelan dos

tipos. Se han recolectado varias decenas de millar de otolitos,

pertenecientes en su mayoría a las familias de espáridos y

corvínidos. Entre estos, se hallaban las principales especies del

oeste de África como Umbrina, Argyrosomus y, en menor

medida, Pseudotolithus). La abundancia de tales otolitos supone

una pesca intensiva y/o regular de peces de gran tamaño (sobre

todo corvinas) durante un largo periodo. Durante el

Nuakchotiano, entre el 6.750 y el 5.500 A.P., se pesca en cambio

en lagunas, lo que no sucedía antes de que el mar alcanzara el

nivel actual. Se desconocen las técnicas, pues los aparejos de

pesca utilizados en Cansado no dejaron ningún resto

identificable. No aparecen ni lastres de red ni de anzuelo y no hay

certeza del uso de arpones. Por consiguiente, no se excluye

ningún método en tanto y en cuanto implique materiales

orgánicos totalmente biodegradables. No obstante, existen

multitud de posibilidades, que van desde presas hasta nasas o

incluso balsas, comparables a las que utilizan hoy en día los

pescadores más pobres de Nuadibú, en el lugar exacto del

yacimiento de Cansado… (Vernet et al., 2002).

Las presas de pescado de la península de Tintan

Frente a Cansado, en la costa oriental de la bahía del

Galgo, se extiende una zona llana y arenosa gigantesca, una rasa

mareal formada por uno de los niveles geológicos del Aïoujiano

(500.000-200.000 años A.P.). En el Nuakchotiano, se convirtió

en una extensión marina muy poco profunda, con facies entre

arenosas y cenagosas, a veces rocosas. La ribera estaba

constituida bien por pequeños acantilados de arenisca, bien por

dunas del árido finipleistoceno. Apareció una gran cantidad de

conjuntos de conchas, aunque también se trataba de zonas

Un site de pêche exceptionnel : Cansado (Cap Blanc)

Le site a été exploité à plusieurs reprises pendant deux millénaires

à partir de 7500 cal B.P. Les nombreux restes de poissons sont

de deux types. On y a récolté plusieurs dizaines de milliers

d'otolithes, qui appartiennent en majorité à la famille des

Sciaenidés (dont les principaux genres ouest-africains : Umbrina,

Argyrosomus et, plus rarement Pseudotolithus), et à celle des

Sparidés. L'abondance de ces otolithes suppose une pêche

intensive et/ou régulière de poissons de grande taille (surtout des

courbines) sur une longue période. Au Nouakchottien, entre 6750

et 5500 cal B.P., on pêche par contre dans des lagunes, ce qui

n'est pas le cas avant que le niveau de la mer n'ait atteint l'actuel.

Les techniques sont inconnues : les engins de pêche utilisés à

Cansado n'ont laissé aucune trace identifiable. Il n'y a ni poids de

filet ni de hameçons, et l'usage du harpon est incertain. Par

conséquent, aucune méthode ne peut être exclue, dès lors qu'elle

n'implique que des matériaux biologiques totalement

dégradables. Cela laisse cependant une multitude de possibilités,

allant des barrages aux nasses voire même éventuellement aux

radeaux, comparables à ceux que les pêcheurs les plus pauvres

de Nouadhibou utilisent aujourd'hui, à l'emplacement exact du

site de Cansado… (Vernet et al., 2002).

Les barrages à poisson de la presqu'île de Tintan

Face à Cansado, sur la côte orientale de la baie du Lévrier,

s'étend une gigantesque zone plate et sableuse —un platier

formé par un des niveaux structuraux de l'Aïoujien. Elle fut, au

Nouakchottien, une étendue marine très peu profonde, à faciès

sableux/vaseux et localement rocheux. Le rivage était constitué

soit de petites falaises gréseuses, soit de dunes de l'aride fini-

pléistocène. Des amas coquilliers y sont installés en nombre,

mais ce sont aussi des sites de pêche. Dans cette zone, une

technique rare a été employée : les pêcheurs ont construit sur

le fond rocheux, face au rivage, de longs murets destinés à

piéger les poissons à marée descendante. Les murets étaient

vraisemblablement équipés d'entonnoirs/pièges en fibre

végétale, comme l'archéologie et l'ethnologie en montrent dans

d'autres régions du monde. Le problème des techniques de

pêche n'est pas différent de celui de Cansado, hormis les murets

en pierre. Il n'existe aucun poids de filet, aucun harpon en os

dans cette zone et l'industrie lithique ne compte que peu de

pièces susceptibles d'être montées en harpon, en foëne ou en

sagaie. Par contre, les armatures de flèche sont innombrables

(quoique largement pillées) dans la région. Faut-il envisager une

pêche à l'arc?

Page 65: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

pesqueras. En este área se utilizó una técnica poco frecuente por

la que los pescadores construían sobre el fondo rocoso, de cara

a la orilla, largas tapias para atrapar peces con la bajada de la

marea. Al parecer, los muros se encontraban equipados de

embudos trampa de fibra vegetal, como muestran en otras

regiones del mundo la arqueología y la etnología. El problema en

cuanto a las técnicas de pesca no difiere del encontrado en

Cansado, aparte de estas tapias de piedra. En este área, no se ha

encontrado ningún lastre de red ni arpón de hueso, y los trabajos

líticos sólo cuentan con algunas piezas susceptibles de ser

montadas en arpones, tridentes o azagayas. En cambio, aparecen

incontables armazones de flecha en la región, aunque han sido

saqueadas en cantidad. ¿Se puede considerar la existencia de

pesca con arco?

Estas presas representan un trabajo considerable que

por fuerza requería una población numerosa. El vasto hábitat de

Tintan en el que se registraron pescadores, datado alrededor del

7.300 y el 5.500 A.P. , y también del milenio siguiente, está ligado

sin duda a estas presas. Este yacimiento comprende a la vez un

conjunto de conchas y una espesa zona de ceniza abundante en

restos de pescado en la playa nuakchotiana.

Los conjuntos de conchas

Los humanos del Neolítico edificaron innumerables conjuntos, en

todo el litoral atlántico del Sahara, compuestos la mayoría de las

veces por Anadara. Sin embargo, se encuentran muchos otros

moluscos, gasterópodos y lamelibranquios. El medio

nuakchotiano les es particularmente propicio. En las lagunas y las

bahías de este litoral tan recortado prosperó una fauna que los

habitantes de la región explotaron con brío. Más adelante, cuando

el clima se degradó y las isoyetas que definen el territorio del

Sahel retrocedieron hacia el sur, las condiciones nuakchotianas y

postnuakchotianas se fueron alternando, por lo menos en el sur

del Banco de Arguin. A pesar de ello, y como los episodios áridos

abundaban cada vez más, a menudo debieron contentarse con

la recolección del Donax rugosus, en una playa rectilínea de arena.

Los moluscos se recolectaban de todas las maneras posibles:

· Recolecciones menores destinadas a un consumo ad hoc

realizado por pequeños grupos de nómadas cuya actividad

principal no estaba vinculada con el litoral.

· Pequeños conjuntos de poca altura, correspondientes a un

consumo estacional que se renovaba cada año.

· Verdaderos montones de conchas, con hasta un metro de

espesor. El contenido se mezclaba generalmente con restos

Ces barrages représentent un travail considérable, qui a

forcément nécessité une population nombreuse. Le vaste habitat

de Tintan-pêcheurs, daté vers 7300 et 5500 cal B.P., mais aussi

du millénaire suivant, est sans doute lié à ces barrages. Ce site

comporte à la fois un amas coquillier et une épaisse zone

cendreuse, sur la plage nouakchottienne, où les restes de

poissons abondent.

Les amas coquilliers

Sur l'ensemble du littoral atlantique du Sahara, les hommes du

Néolithique ont édifié d'innombrables amas le plus souvent

composés d'Anadara. Mais bien d'autres mollusques,

gastéropodes et lamellibranches sont présents. Le milieu

nouakchottien est particulièrement favorable : dans les lagunes

et les baies d'un littoral très découpé a prospéré une faune qui a

été vigoureusement exploitée par les habitants de la région. Plus

tard, lorsque le climat s'est dégradé, avec le recul vers le sud des

isohyètes définissant le Sahel, les conditions nouakchottiennes

et post-nouakchottiennes ont se sont succédées en alternance,

du moins au sud du Banc d'Arguin. Cependant, les épisodes

arides étant de plus en plus nombreux, on a dû fréquemment se

contenter de récolter le Donax rugosus, sur une plage rectiligne

et sableuse.

Les mollusques ont été récoltés de toutes les manières possibles :

· Récoltes limitées destinées à une consommation opportuniste,

par de petits groupes de nomades dont l'activité principale n'est

pas inféodée au littoral.

· Petits amas peu épais : une consommation saisonnière qui peut

se renouveler d'année en année.

· Véritables amas coquilliers, dont l'épaisseur peut atteindre un

mètre. Le contenu est généralement mêlé de restes de poissons,

avec une industrie montrant une véritable occupation : un groupe

humain pratiquant une économie mixte, fondée sur l'exploitation

alternée des plaines intérieures et du rivage.

· Ensembles d'amas coquilliers de très grande taille et surtout

très longs —parfois de plusieurs kilomètres. L'exploitation du

rivage est systématique. Il s'agit d'une économie très structurée,

alternant toujours plaines intérieures et rivage (de l'est de la

presqu'île de Tintan à la baie d'Iwik; autour de la baie Saint Jean,

à Nouakchott ou le long de l'Aftout es Saheli), de manière

saisonnière.

· Dans plusieurs zones, en particulier autour de Nouakchott, mais

près du golfe d'Arguin, certains de ces amas dénotent une

exploitation de la ressource malacologique que l'on peut qualifier

Page 66: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 67: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

de pescado y trabajos que mostraban una verdadera ocupación.

Se encuentra así un grupo humano con una economía mixta,

basada en la alternancia de la explotación de las llanuras interiores

y del litoral.

· Conjuntos de montones de conchas de gran tamaño y, sobre

todo, de una longitud notable, llegando a alcanzar varios

kilómetros, que demuestran una explotación sistemática del

litoral. Se trata de una economía bien estructurada, en la que se

alternan estacionalmente la explotación de las llanuras interiores

y el litoral, del este de la península de Tintan a la bahía de San

Juan, hasta Nuakchot o en Aftout es Saheli.

· En diversas áreas, en particular alrededor de Nuakchot pero

cerca del golfo de Arguin, ciertos de estos conjuntos denotan una

explotación de los recursos malacológicos que se puede

considerar industrial. En la zona comprendida entre los cabos de

El Sass y Tafarit, parece que ciertas líneas de conjuntos datados

entre el 4.400 y el 3.500 A.P. alcanzaron un grosor destacado, de

al menos tres metros. Se trataba casi exclusivamente de restos

de Anadara. Aparecen muy pocos materiales de trabajo, o casi

d' « industrielle ». Il semble que, dans la zone comprise entre les

caps el Sass et Tafarit, certaines lignes d'amas, datés entre 4 400

et 3500 cal B.P., aient atteint des épaisseurs remarquables —au

moins 3 mètres. L'Anadara y est quasi exclusif. L'industrie y est

rare, voire quasi absente : il s'agit de zones de travail sur

lesquelles on n'habite pas. Ce type d'amas est destiné à la

constitution d'un stock qui sera consommé plus tard, ailleurs, ou

échangé/vendu à des groupes humains ne fréquentant pas le

littoral. Les poisson-archer, séchés, fumés, ensachés, peuvent

être conservés toute une année : ce n'est pas une ressource

saisonnière, mais cela peut être une activité de forte intensité

économique, comme c'est encore le cas aujourd'hui au sud du

Sénégal ou ailleurs dans le monde.

La répartition géographique des amas montre plusieurs

ensembles principaux :

· Presqu'île du Cap Blanc : les plus récents datent de 5500 cal B.P.

· Presqu'île de Tintan : plusieurs centaines d'amas, parfois de

très grande taille, face à l'océan ou le long de baies souvent très

ninguno, al tratarse de zonas de explotación aunque no habitadas.

Este tipo de conjuntos constituían un almacén de lo que se

consumiría más tarde, en otro lugar, o bien se trocaría o vendería

a grupos humanos que no pasaban por el litoral con frecuencia.

El pez arquero, secado, ahumado y empaquetado se puede

conservar durante todo un año. No se trata de un recurso

estacional, sino de una actividad de importante intensidad

económica, como sigue dándose en la actualidad en el sur de

Senegal o en otros lugares del mundo.

El reparto geográfico de los conjuntos muestra varios yacimientos

principales:

· Península de Cabo Blanco: los más recientes datan del 5.500 A.P.

· Península de Tintan: varios centenares de conjuntos, a veces

de gran tamaño, de cara al océano o a lo largo de bahías

normalmente muy accidentadas. La inmensa bahía nuakchotiana

de Sebkhet Dbadeb y Tintane, al norte de la isla de Arguin,

presenta una concentración de conjuntos excepcional. La

cronología se extiende más allá del 7.200 al 3.700 A.P., pero se

dan restos más recientes, difícilmente relacionados con el

consumo de moluscos marinos (como objetos de cuero, por

ejemplo).

· El litoral del golfo de Arguin es un conjunto inmenso y muy

homogéneo. Sin embargo, con ligeras diferencias cronológicas

entre el norte y el sur, se pueden distinguir ciertas áreas

particulares: los grandes yacimientos de hábitats frente a la isla

de Arguin al norte, las desembocaduras de ríos en la costa, los

inmensos conjuntos litorales del segundo milenio a. C. entre el

cabo El Sass y el sur del cabo Tafarit, las islas de Kiji, Tidra y Sereni,

así como la bahía de Iwik, donde aún hoy abundan los moluscos

Anadara.

· La bahía de Acheil se encuentra casi integralmente delimitada

por conjuntos de conchas, a veces de cuatro o cinco líneas

sucesivas, significativas en la evolución del litoral en el Holoceno

medio y reciente. El conjunto de conchas del cabo Timiris, uno de

los últimos de la zona, tan sólo tiene 2.750 años. Su edad se

corresponde con la de los últimos restos identificados de un

entorno terrestre húmedo en el fondo de la bahía.

· Las rías, bahías y golfo de Ndramcha, donde existe una densa

ocupación durante cerca de cinco milenios, del litoral entre el

cabo Timiris y el norte de Nuakchot. Ahí se encuentran los

conjuntos de conchas más alejados de la orilla actual, a más de

70 km al este de Moutounsi, en la carretera de Akjoujt, y todos

ellos superan los 5.700 años. Tengamos en cuenta que los

conjuntos presentes en el litoral actual, que corta la albufera que

era entonces el golfo de Ndramcha, no sobrepasan los 2.700.

indentées. L'immense baie nouakchottienne de Sebkhet Dbadeb

et Tintane, au nord de l'île d'Arguin, connaît une exceptionnelle

concentration d'amas. La chronologie s'étale de plus de 7200 à

3700 cal B.P., mais des traces plus récentes, sans doute peu ou

pas liées à la consommation de mollusques marins, existent

(objets en cuivre par exemple).

· Le littoral du golfe d'Arguin est un immense ensemble d'une

grande homogénéité. On peut cependant distinguer —avec un

infléchissement chronologique du nord vers le sud— quelques

zones particulières : au nord les grands sites d'habitat en face de

l'île d'Arguin; les embouchures des fleuves côtiers; les immenses

amas de rivage du IIe millénaire avant J.C. entre le cap El Sass et le

sud du cap Tafarit; la baie d'Iwik, où abondent encore aujourd'hui

les Anadara; les îles de Kiji, Tidra et Sereni.

· La baie d'Acheil est presque intégralement bordée d'amas

coquilliers, parfois sur quatre ou cinq lignes successives,

significatives de l'évolution du rivage à l'Holocène moyen et récent.

L'amas coquillier du cap Timiris, l'un des derniers dans la région,

n'a que 2750 ans. Son âge correspond à celui des dernières

traces repérées d'un milieu terrestre humide au fond de la baie.

· Les rias, baies et golfe de Ndramcha, du littoral entre le cap

Timiris et le nord de Nouakchott, où l'occupation est dense

pendant près de cinq millénaires. On y trouve les amas

coquilliers les plus éloignés du rivage actuel —plus de 70 km, à

l'est de Moutounsi, sur la route d'Akjoujt. Ils dépassent tous 5700

ans. Bien entendu, les amas présents sur le littoral actuel, qui

barre la sebkha qu'est alors le golfe de Ndramcha, ne dépassent

pas 2700.

· La région de Nouakchott, est occupée par des consommateurs

de coquillages marins entre 7000 et le début du dernier

millénaire. C'est dans cette région que l'on peut constater le

basculement écologique entre le milieu nouakchottien et le milieu

sud-saharien et nord-sahélien, avec l'alternance d'amas

d'Anadara et de Donax. Les derniers amas de type nouakchottien

(Anadara et parfois huîtres de palétuvier) datent d'environ 1725

cal BP. Les principaux amas de Donax datent du premier

millénaire avant J.C. et du premier après.

· L'Aftout es Saheli, entre Nouakchott et le delta du Sénégal : on

y trouve deux lignes d'amas, correspondant, à l'est, au rivage

nouakchottien, d'où l'on exploite les immenses lagunes à Anadara

(les dates y sont anciennes), et, à l'ouest, au rivage actuel, où

prolifère Donax rugosus lorsque les conditions climatiques sont

plus ou moins arides (dates récentes).

· Le golfe/delta du Sénégal : l'occupation nouakchottienne est

importante (Khant : 6450-5700, puis autour 4900), puis de

multiples phases lui succèdent, jusqu'aux derniers siècles.

Page 68: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Pendant près de 5000 ans, le littoral atlantique de la Mauritanie

a été densément peuplé par l'homme, sauf pendant les périodes

arides qui sont devenues progressivement de plus en plus

fréquentes et longues. La prospérité néolithique est fondée sur

la complémentarité des ressources économiques des plaines

intérieures et du rivage marin. Dans tous les cas, l'économie

comprend à la fois la collecte des coquillages littoraux, la pêche,

la chasse (y compris aux oiseaux et aux mammifères marins) et

l'élevage. L'exceptionnelle richesse du littoral conduit à

l'édification d'un ensemble d'amas coquilliers dont l'importance

(taille, durée) est probablement unique au monde. Mais la

désertification aura raison des derniers groupes néolithiques, qui

se replieront vers le sud, ou vers les plaines intérieures et les

plateaux de Mauritanie occidentale, pour y pratiquer l'élevage et,

plus tard, l'agriculture.

Élevage

Il a été l'activité dominante du Néolithique mauritanien, bien que

dans le Sahara néolithique, toujours à la merci d'une brutale

dégradation climatique, surtout après 4500 cal B.P., les activités

économiques de l'homme n'aient jamais été exclusives : les

pêcheurs ont pratiqué l'élevage et chassé; les éleveurs n'ont

jamais cessé d'être des chasseurs-cueilleurs. L'élevage bovin est

sans doute arrivé en Mauritanie vers 5700, soit nettement plus

tard qu'en Afrique du Nord et dans le Sahara central. Le bœuf

domestique (Bos sans bosse, et non zébu, arrivé au début de

l'Histoire) apparaît partout, tant dans le nord que dans le sud : les

boeufs sellés rupestres d'Aouineght en sont l'illustration pour

l'extrême nord. Des chars tirés par des bœufs (El Rhallaouiya,

Tegdaoust) complètent le tableau, pour une période plus récente.

À Chami, 63% des ossements récoltés proviennent de bovidés.

Cette abondance se retrouve à Khatt Lemaïteg, autour de

Nouakchott, ou à Tichitt, pendant toute la période d'occupation.

Agriculture

Elle est avérée, pour le mil, dans la culture de Tichitt au cours du

millénaire qui a suivi l'aride de 4700/4400 cal B.P. et sur les

fleuves Sénégal et Niger au millénaire suivant (Amblard et Pernès,

1989; MacDonald et al., 2009; Deme et McIntosh, 2006). Mais,

ailleurs, même si le matériel de broyage est surabondant, on ne

peut rien en dire. Il ne paraît cependant pas aberrant de penser

qu'au Néolithique récent, des groupes d'éleveurs semi-

sédentaires aient commencé à pratiquer la culture de mil sous

Page 69: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

· La región de Nuakchot se encontró ocupada por consumidores

de mariscos marinos entre el 7.000 y el inicio del último milenio.

Se trata de la región en la que se puede constatar la oscilación

ecológica entre el medio nuakchotiano y el del Sahara del sur y

el Sahel del norte, en los que se alternan los conjuntos de Anadara

y de Donax. Los últimos conjuntos de tipo nuakchotiano (Anadara

y, a veces, ostras de mangle) datan del 1.725 A.P.

aproximadamente. Los principales conjuntos de Donax datan del

primer milenio a. C. y del primero A.D.

· Aftout es Saheli, entre Nuakchot y el delta del Senegal: presenta

dos líneas de conjuntos correspondientes por un lado al litoral

nuakchotiano, al este, del que se explotan las inmensas lagunas

de Anadara (fechas antiguas) y, al oeste, en el litoral actual, donde

proliferan los moluscos Donax rugosus cuando las condiciones

climáticas son más o menos áridas (fechas más recientes).

· El golfo y delta del río Senegal: se da una ocupación importante

en el Nuakchotiano (área de Khant: entre el 6.450 y el 5.700, más

tarde sobre el 4.900), proseguida de múltiples fases, hasta los

últimos siglos.

Durante más de 5.000 años, el litoral atlántico de Mauritania gozó

de una densa población humana, a excepción de los periodos

áridos que se tornaron cada vez más frecuentes y prolongados.

La prosperidad neolítica se fundamenta en el carácter

complementario de los recursos económicos de las llanuras

interiores y del litoral marino. En todo caso, la economía

comprende al mismo tiempo la recolección de mariscos del

litoral, la pesca, la ganadería y la caza, incluidas aves y mamíferos

marinos. La excepcional riqueza del litoral conduce a la

construcción de una serie de conjuntos de conchas cuya

envergadura y cuya duración sean probablemente únicas en el

mundo. Pero la desertización podrá con los últimos grupos del

Neolítico, que se retirarán hacia el sur o hacia las llanuras del

interior y las mesetas del occidente de Mauritania para dedicarse

a la ganadería y, más tarde, la agricultura.

Ganadería

Constituyó la actividad principal del Neolítico mauritano, aunque

el Sahara neolítico nunca se ciñó a una única actividad en la

economía, que se encontraba siempre a merced de la brutal

degradación climática, sobre todo tras el 4.500 A.P. Los

pescadores practicaban la ganadería y la caza, así como los

ganaderos nunca dejaron de ser también cazadores-recolectores.

La ganadería bovina llegó sin duda a Mauritania hacia el 5.700,

más tarde que al norte de África y al Sahara central. Tanto al norte

Page 70: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

pluie, en particulier dans les régions où le mil sauvage est encore

présent aujourd'hui (Aouker occidental et Hodh oriental, par

exemple). De la même manière, les premières palmeraies, avec

des cultures associées, datent de la fin de la préhistoire.

ÉLÉMENTS CULTURELS DU NÉOLITHIQUE MAURITANIEN

L'art rupestre

Gravures et peintures rupestres sont fréquentes, mais sans avoir

l'ancienneté et l'exceptionnelle beauté de celles du Sahara central.

Cependant, chasseurs et éleveurs, tant d'époque « pastorale » que

plus tardive (étage des chars et étage « libyco-berbère »), ont

largement pratiqué cet art. Le schématisme est la principale

caractéristique esthétique de la région, à l'exception de quelques

peintures de l'Adrar, d'inspiration incontestablement « pastorale ».

Trois ensembles principaux se partagent la région : la Séguia el

Hamra, élargie à la région de Bir Moghreïn; l'Adrar; le Tagant et les

dhars Tichitt-Oualata. D'autres ensembles moins nets apparaissent:

le Hank, le Rio de Oro, prolongé par le nord du Tijirit. Par contre les

rupestres préhistoriques sont totalement absents des régions

méridionales souvent privées de supports rocheux adéquats, et

appartenant en général à des traditions culturelles différentes.

La distribution thématique des rupestres permet de faire

plusieurs remarques :

· Les gravures représentant des animaux caractéristiques de la

grande faune sahélienne (éléphants, rhinocéros, girafes, grandes

antilopes) sont concentrées au Sahara occidental et dans le nord

de la Mauritanie. L'éléphant et le rhinocéros, que l'on peut

supposer fréquents pendant le Néolithique dans le sud de la

Mauritanie, sont rarement représentés au sud de l'Adrar.

· Le plus grand naturalisme des gravures du nord peut impliquer

un élément chronologique, de même d'ailleurs que la

représentation d'une faune disparue relativement tôt du nord du

pays.

· La localisation des peintures rupestres semble marquer un axe

Séguia el Hamra-Adrar. Plusieurs stations, qui se singularisent du

reste de la région, montrent une influence naturaliste qui pourrait

indiquer une certaine ancienneté.

· La période dite « libyco-berbère » : derniers arrivés, après 3000,

dans un Sahara en voie de désertification où ils ont rejoint des

cousins plus anciennement installés, de nouveaux groupes

berbères ont hérité du mode de vie pastoral de leurs

prédécesseurs, qu'ils ont d'ailleurs absorbés ou chassés vers le

como al sur, se da profusamente el buey doméstico (Bos sin

joroba, y no el cebú, que llega al principio de la Historia). En el

extremo norte, bueyes ensillados rupestres lo ilustran, y carros

tirados por bueyes (yacimientos de El Rhallaouiya y Tegdaoust)

completan esta ilustración, en lo que atañe a un periodo más

reciente. En Chami, el 63% de las osamentas halladas provienen

de bóvidos. Esta abundancia aparece igualmente en Khatt

Lemaïteg, cerca de Nuakchot, o en Tichitt, durante todo el período

de ocupación.

Agricultura

Se constata gracias a la aparición del mijo de los cultivos de Tichitt

en el transcurso del milenio siguiente a la aridez que tuvo lugar

del 4.700 al 4.400 A.P. y de los ríos Senegal y Níger en el siguiente

milenio (Amblard y Pernès, 1989; MacDonald et al., 2009; Deme

y McIntosh, 2006). En otros casos, a pesar del superabundante

material de molienda, no se conoce más. Sin embargo, no resulta

inverosímil que en el Neolítico reciente algunos grupos de

ganaderos semisedentarios practicasen el cultivo de mijo con la

lluvia, en particular en las regiones donde el mijo silvestre aparece

a día de hoy, como ocurre en Aouker y Hod Oriental. Del mismo

modo, los primeros palmerales a los que se asocian cultivos datan

del final de la prehistoria.

ELEMENTOS CULTURALES DEL NEOLÍTICO MAURITANO

El arte rupestre

Aparecen grabados y pinturas rupestres con frecuencia, pero sin

tener la antigüedad y la excepcional belleza de los del Sahara

central. No obstante, cazadores y ganaderos practicaban este

arte en abundancia, tanto en época pastoril como más tarde, en

las etapas del carro y en la líbico bereber. La característica

principal de la estética de la región es el esquematismo,

exceptuando algunas pinturas de Adrar, cuya inspiración es

incuestionablemente pastoril.

Tres son los conjuntos principales que se reparten la región: el

área de Saguia el Hamra, ampliada a la región de Bir Moghreïn, el

área de Adrar, así como el área de Tagant junto con Dhar Tichitt y

Dhar Oualata. Se dan otros conjuntos menos definidos, como los

de Hank y Río de Oro, prolongado hacia el norte de Tijirit. En

cambio, ninguna manifestación rupestre prehistórica aparece en

las áreas meridionales, que pertenecen generalmente a

Page 71: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 72: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

région de Tarfaya, dans le sud marocain, au nord du Banc

d'Arguin, en Mauritanie, soit entre 28° et 21° de latitude nord.

Elles montrent une homogénéité culturelle certaine, sur une

longue période, puisque la chronologie semble s'étaler de la fin

du VIlle millénaire au Ve, voire plus tard. Les décors s'organisent

en plusieurs ensembles dont le plus spectaculaire est figuratif,

dans la région de Tarfaya : mammifères, oiseaux, poissons. Les

autres ensembles sont géométriques, comme à Et Teyyedché

(7800 cal B.P.) et à Cansado (260 fragments gravés à 6800), au

nord-ouest de la Mauritanie —mais trois œufs entiers utilisés

comme bouteilles à l'Azrag, dont une avec une gravure de

poisson. Au total un millier de tests gravés esquisse les limites de

deux grandes cultures de l'Holocène moyen, à deux périodes

clefs : un Épipaléolithique qui précède de peu l'arrivée du

Néolithique et un Néolithique moyen, voire récent, qui est

l'apogée de la présence humaine à l'époque (Vernet et al., 2006).

· El período denominado líbico bereber: a un Sahara en vías de

desertización, llegan tras el año 3.000 los pobladores más

recientes. Se trata de nuevos grupos bereberes reunidos con

sus semejantes y que heredaron el modo de vida pastoril de

sus predecesores, asimilados o perseguidos hacia el sur. Con

mediocridad, graban, o a veces plasman a peine, los bóvidos y

carros, algún caballo y la caza, que pronto se convierte casi en

el único tema representado. Los principales elementos de esta

fauna son antílopes, gacelas, avestruces y camellos. Su arte

rupestre es estereotípico y repetitivo, prácticamente saturado

de escenas de caza. Así pues, la evolución económica y

ecológica del Sahara neolítico se puede observar en el arte

rupestre. Al principio se concentra esencialmente en los

grandes animales salvajes, presas de caza de principios de

Neolítico, y progresivamente imperan los temas de fauna

doméstica y caza en sí.

sud. Ils gravent, ou parfois peignent, médiocrement, leurs bovidés,

leurs chars, de rares chevaux, leurs chasses : bientôt celles-ci

deviennent le thème quasi-unique. Les antilopes, les gazelles et

les autruches et enfin le chameau sont les principaux éléments

de cette faune. Leur art rupestre est stéréotypé et répétitif : il ne

représente plus guère que des scènes de chasse. On peut donc

suivre dans l'art rupestre l'évolution économique et écologique

du Sahara néolithique : d'abord essentiellement centré sur les

grands animaux sauvages, gibier des chasseurs du début du

Néolithique, les thèmes privilégient progressivement la faune

domestique et la chasse.

L'art mobilier

La gravure sur test d'œuf d'autruche

Les gravures sur tests d'oeuf d'autruche au nord-ouest du Sahara

se rencontrent dans une zone très vaste, de l'oued Draa et de la

tradiciones culturales diferentes y a menudo se encuentran

privadas de espacios adecuados para el arte en la roca.

La distribución temática de las manifestaciones rupestres invita

a realizar las siguientes precisiones:

· Los grabados en los que figuran animales característicos de la

fauna mayor sahelina (elefantes, rinocerontes, jirafas, grandes

antílopes) se concentran en el Sahara occidental y al norte de

Mauritania. Aunque se puede suponer que el elefante y el

rinoceronte abundan durante el Neolítico del sur mauritano,

escasean en las representaciones del sur de Adrar.

· El mayor naturalismo de los grabados del norte puede implicar

un elemento cronológico, al igual que ocurre con la

representación de fauna desaparecida relativamente temprano

en el norte del país.

· La localización de las pinturas rupestres parece marcar un eje

de Saguia el Hamra hasta Adrar. Varias estaciones, que se

distinguen del resto de la región, muestran una influencia

naturalista que podría indicar cierta antigüedad.

Page 73: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

La statuaire

Elle est relativement rare en Mauritanie, contrairement au Sahara

central. On ne connaît que quelques pièces zoomorphes et mal

insérées dans un contexte, dans la région de Nouakchott surtout.

Seule, la culture de Tichitt a produit de nombreuses statuettes de

terre cuite : têtes, membres et corps d'ovins ou de bovins.

Les pratiques funéraires

Au Néolithique, les morts ont été enterrés de manière variable,

en fonction du milieu —sableux ou non— et des habitudes

culturelles. Une construction, au-dessus de la fosse funéraire, est

évidemment la manière la plus spectaculaire d'honorer le défunt,

auquel on offre également souvent des objets pour

l'accompagner. Fréquentes sont les tombes où le mort a été

enterré avec un collier de perles en coquillages, en test d'oeuf

d'autruche ou en quartz; des perles isolées, des pendeloques,

parfois des haches ou des armatures, plus tard des objets en

cuivre ou en bronze, complètent la panoplie. Des rites plus

élaborés apparaissent parfois : ainsi, en Mauritanie occidentale,

a-t-on mis une bille ou des poteries dans la bouche de certains

morts ou, à la tête du mort, de grosses coquilles marines.

Dans tout le Sahara mauritanien, des milliers de tombes creusées

dans le sable ont été retrouvées, parfois protégées par une dalle

de pierre. Les corps sont enterrés en décubitus latéral fléchi ou

sur le dos, parfois même assis, comme à Khatt Lemaïteg, où plus

de 200 tombes ont été retrouvées au milieu de l'habitat. Dans les

régions où un substrat rocheux est présent, les monuments

funéraires, simples tas de pierre ou constructions élaborées, sont

toujours nombreux. Leur typologie est très variée. On trouve des

monuments isolés ou regroupés en nécropoles, dans toutes les

situations possibles. Ils sont fréquemment associés aux sites

néolithiques et aux lieux de passage de toutes les époques : cols,

gués, baten... Certains peuvent être anciens, comme le montrent

ceux qui ont été fouillés dans le Sahara central. Les plus

nombreux, en particulier ceux dont l'architecture est élaborée,

datent des deux millénaires précédant l'arrivée de l'Islam.

UN ENSEMBLE STRUCTURÉ : LA CULTURE DE TICHITT

Il y a 4500 ans, la culture de Tichitt fournit un exemple

remarquable du processus de structuration de l'espace au

Néolithique. L'implantation des villages, entre dhar Tagant et dhar

El arte mueble

Los grabados en cáscara de huevo de avestruz

Los grabados en cáscara de huevo de avestruz del noroeste del

Sahara se hallan en una amplia área del uadi Draa y de la región de

Tarfaya, en el sur de Marruecos, al norte del Banco de Arguin, en

Mauritania, esto es entre 28° y 21° de latitud norte. Se desvela

cierta homogeneidad cultural prolongada gracias a estos hallazgos,

dado que su cronología parece extenderse desde el final del octavo

milenio hasta el quinto, quizás más tarde. Tales decoraciones se

ordenan en varios conjuntos. El más espectacular de ellos se

encuentra en la región de Tarfaya y presenta mamíferos, aves y

peces. El resto de conjuntos muestran motivos geométricos, como

es el caso en Et Teyyedché (7.800 A.P.) y en Cansado (con 260

fragmentos grabados en el 6.800), en el noroeste de Mauritania,

aparte de los tres huevos enteros usados como botella en Azrag,

de los que uno presenta un pez grabado. En total se ha encontrado

un millar de cáscaras grabadas que esbozan los límites de dos

grandes culturas del Holoceno medio, en dos períodos clave: un

Epipaleolítico que antecede estrechamente la llegada del Neolítico

y un Neolítico medio, o reciente, en el que la presencia humana de

la época llega a su apogeo (Vernet et al., 2006).

La estatuaria

En Mauritania escasean las estatuas, en oposición al Sahara

central. Sólo se conocen algunas piezas zoomorfas y más bien

descontextualizadas, en la región de Nuakchot, principalmente.

Tan sólo la cultura de Tichitt produjo numerosas estatuillas de

barro cocido, como cabezas, miembros y cuerpos de ganado

ovino o bovino.

Las prácticas funerarias

En el Neolítico, los muertos fueron enterrados de distintas

maneras, dependiendo del entorno (arenoso o no) y de las

costumbres culturales. Las construcciones por encima de la fosa

funeraria se presentan como la manera más espectacular de honrar

al difunto, al que a menudo se le ofrecen objetos que lo

acompañen. Son frecuentes las tumbas en las que el fallecido había

sido enterrado con un collar de cuentas de concha, cáscara de

huevo de avestruz o cuarzo. Entre el resto de ofrendas se podía

contar con cuentas sueltas, colgantes, a veces hachas o armazones,

así como objetos en cobre o en bronce en épocas más tardías. En

Page 74: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

algunos casos, como en Mauritania occidental, se han registrado

ritos más elaborados que incluían canicas o cerámica insertas en

la boca de ciertos difuntos o grandes conchas marinas en la cabeza.

En todo el Sahara mauritano se han encontrado millones de

tumbas excavadas en la arena, protegidas a veces con una losa

de piedra. Los cuerpos se enterraban en decúbito lateral

flexionado o decúbito prono, e incluso en ciertos casos sentados,

como en Khatt Lemaïteg, donde se encontraron más de 200

tumbas en mitad del hábitat. En las regiones que presentan

sustrato rocoso, también abundan los monumentos funerarios,

ya sean montones de piedras sencillos o construcciones

elaboradas. Aparece una tipología muy variada. Se encuentran

monumentos aislados o agrupados en necrópolis, en todo tipo

de emplazamientos. Aparecen frecuentemente asociados a los

yacimientos Neolíticos y a los lugares de paso de todas las

épocas, como puertos de montaña, vados, batenes... Algunos

pueden datar de antiguo, como se muestra en los hallados en el

Sahara central. Los más numerosos datan de los dos milenios

anteriores a la llegada del Islam, en particular aquellos con una

arquitectura elaborada.

UN CONJUNTO ESTRUCTURADO: LA CULTURA DE

TICHITT

Con una antigüedad de 4.500 años, la cultura de Tichitt nos

proporciona un ejemplo valioso del proceso de estructuración del

espacio en el Neolítico. La implantación de poblados entre Dhar

Tagant y Dhar Nema, permite una ocupación completa en un área

rural privilegiada. Tuvo que ser defendida en algunos casos, por lo

que se demuestra una ocupación estratégica del espacio. Los

poblados muestran jerarquía: del más pequeño, con algunas

divisiones, al más extenso, con unas 600 divisiones en Dakhlet el

Atrouss. Por encima de la geografía villana (pre-urbana en ciertos

casos) aparece la de una nación. Sin embargo, la cultura de Tichitt

no se limitó a poblados construidos con piedra. En las llanuras de

Hod y al norte de los Dhar, en Majabat al Koubra, hasta los confines

de Adrar, los humanos de Tichitt cazaban y vigilaban sus reses.

Emerge así la geografía de un protoestado, o la de un principado

al menos. Ciertos poblados de la cultura de Tichitt presentaban

signos que muestran una elaboración política del espacio, como

murallas, desarrollo urbanístico, imponentes sepulcros colectivos,

etcétera. La extraordinaria y ubicua homogeneidad de la cultura

de Tichitt, su notable duración (cerca de dos milenios) y su

evolución con la llegada de la aridez definitiva hacen pensar que

esta uniformidad se traducía en un sistema político.

Nema, permet une occupation complète d'un espace rural

privilégié, qu'il faut parfois défendre : il y a aussi une occupation

stratégique de l'espace. Les villages sont hiérarchisés, du plus

petit —quelques enclos, au plus vaste, environ 600 enclos à

Dakhlet el Atrouss. Au-delà d'une géographie villageoise (pré-

urbaine, dans certains cas) apparaît la géographie d'une nation.

La culture de Tichitt ne s'est cependant pas limitée aux villages

construits en pierre : dans les plaines des Hodh et au nord des

dhars, dans la Majabat al Koubra, jusqu'aux confins de l'Adrar, les

hommes de Tichitt ont chassé et surveillé leur bétail.

C'est aussi la géographie d'un proto-État qui émerge, ou du moins

celle de principautés. Certains villages de la culture de Tichitt

possèdent des signes montrant une élaboration politique de

l'espace —murs d'enceinte, urbanisme élaboré, tombeaux

collectifs imposants... L'extraordinaire homogénéité de la culture

de Tichitt, sur tous les plans, sa remarquable durée (près de deux

millénaires), son évolution lorsque l'aridité devient définitive, font

penser qu'elle a connu une traduction politique de cette

homogénéité.

Chasse, pêche, élevage, agriculture se partagent la vie

économique de la culture de Tichitt, qui s'insère dans un cycle

climatique de moins en moins favorable. La métallurgie apparaît

il y a sans doute 3000 ans mais elle mettra un millénaire à

s'imposer dans l'ensemble de la région c'est-à-dire pour

bouleverser définitivement le mode de vie néolithique. Lorsque

le climat devient trop aride, les sédentaires de la falaise n'ont

d'autre choix que de migrer vers le sud-est (entre Nema et le Mali)

et le sud-ouest (Tagant). Une ultime phase, précisément dans le

Tagant, est datée entre 2050 et 1650 cal B.P. et semble faire la

liaison avec les cultivateurs gangara des débuts de l'histoire – plus

qu'avec la naissance du royaume de Ghana (Mohamed Ould

Khattar, 1995).

Mais il est possible que les hommes de Tichitt y aient rencontré

d'autres sédentaires, car une frontière est marquée entre dhar

Tichitt et dhar Tagant. L'absence totale de l'écriture tifinagh et de

graffiti « libyco-berbères » sur le dhar Tagant indique que les

nouveaux arrivants berbères, qui ont probablement joué un rôle

dans la disparition des villages entre Tichitt et Oualata, n'ont pu

s'implanter dans cette région. C'est une culture rurale qui s'est

implantée dans le sud du Tagant, avec des aménagements hydro-

agricoles de type moderne (Ould Khattar et al., 1994). Or ce type

d'aménagements n'existe pas dans la culture classique de Tichitt. La

charnière Néolithique-histoire est sans doute là : c'est un exemple

de l'adaptation à des conditions climatiques plus difficiles, où il faut

récupérer l'eau de pluie, la canaliser et conserver l'humidité dans le

sol. De tels aménagements impliquent une forte cohésion de la

Page 75: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

certaines leur étaient apparentées. Les chars sahariens ne nous

sont par ailleurs connus que par l'art rupestre : aucune preuve

archéologique n'a été retrouvée.

Le rôle des chars est difficile à définir. Il paraît évident que, si la

fabrication d'un tel engin est possible sans métal, son utilisation

est problématique, tant sa fragilité est grande. Enfin, dans un

Sahara en voie de désertification, il est peu vraisemblable que des

chevaux ou des boeufs aient été capables de tirer un char et son

conducteur sur des distances importantes.

Les chars sont généralement tirés par des chevaux : pourtant, en

Mauritanie, la vingtaine d'attelages indéniablement reconnaissables

est constituée de bovins. Il faut admettre qu'il s'agit d'une catégorie

particulière de chars, destinée à transporter des produits lourds.

Mais le char à boeufs, dont l'intérêt est purement économique, ne

durera pas plus longtemps que les chars attelés de chevaux : il sera

très vite oublié par les peuples sahéliens.

Le contexte culturel reste sans aucun doute celui d'éleveurs venus

du nord à une époque relativement tardive. La période des chars

Ahora bien, este tipo de sistemas no aparece en la cultura clásica

de Tichitt. Ahí se encuentra, sin duda, el punto de inflexión entre

el Neolítico y la Historia. Es un ejemplo de adaptación a

condiciones climáticas más difíciles para las que es preciso

recoger y canalizar agua de lluvia, así como conservar la

humedad del suelo. Tales sistemas implican una comunidad

sólidamente cohesionada. Se trata de un preludio evidente una

estructuración política primero interna, luego externa, debido a

que los territorios habitables se reducían al ritmo de la

disminución del potencial hidrológico.

CULTURAS DE TRANSICIÓN ENTRE LA PREHISTORIA Y

LA HISTORIA

Los carros

De los más de 800 carros rupestres documentados en todo el

territorio del Sahara, alrededor de 200 se sitúan en el Sahara

Occidental. Una parte importante de estos estaba en Mauritania.

communauté, prélude évident à une structuration politique interne,

puis externe, car les terroirs se réduisent au rythme de la diminution

du potentiel hydrique.

CULTURES DE TRANSITION ENTRE PRÉHISTOIRE ET

HISTOIRE

Les chars

Sur un total de plus de 800 chars rupestres publiés pour

l'ensemble du Sahara, on en compte environ 200 dans l'ouest du

Sahara. L'essentiel se trouve en Mauritanie. Les chars ont été

introduits dans le Sahara par des nomades berbères, au cours du

premier millénaire avant J.C. De nombreuses gravures de chars se

trouvent dans un milieu de pasteurs de bovidés : les conducteurs

de chars sont arrivés dans un contexte climatique qui permettait

encore de maintenir un élevage bovin, pratiqué à la fois par eux-

mêmes et par les populations antérieurement présentes, dont

La caza, la pesca, la ganadería y la agricultura conviven en la

economía de Tichitt que se adentra en un ciclo climático cada vez

menos favorable. La metalurgia apareció hace sin duda 3.000

años, aunque tardaría un milenio en imponerse en el conjunto de

la región y revolucionar el modo de vida neolítico. Cuando el clima

se volvió demasiado árido, los grupos sedentarios del acantilado

tan sólo pudieron migrar hacia el sudeste, entre Nema y Malí, y

sudoeste (Tagant). La última fase se registra entre el 2.050 y el

1.650 A.P., precisamente en Tagan, y parece que enlaza con los

labradores gangara de inicios de la Historia, más que con el

nacimiento del reino de Ghana (Mohamed Ould Khattar, 1995).

Aún así, es posible que los humanos de Tichitt se encontraran

con otros grupos sedentarios, dado que se marca una frontera

entre Dhar Tichitt y Dhar Tagant. La ausencia total de escritura

tifinagh y de frescos berbero-líbicos en Dhar Tagant indica que

los recién llegados bereberes no pudieron asentarse en la región,

aunque probablemente desempeñaron cierto papel en la

desaparición de poblados entre Tichitt y Oualata. La cultura que

se implantó en el sur de Tagant era de tipo rural y contaba con

sistemas hidroagrícolas modernos (Ould Khattar et al., 1994).

Page 76: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

se situe à un moment où l'écologie du Sahara se modifie

rapidement. Les pâturages de plaine, comme les forêts, ont

beaucoup diminué. Seules les montagnes conservent assez d'eau

pour permettre l'élevage et, peut-être, l'agriculture, et donc des

concentrations de population. Poussés par d'autres mieux lotis,

des groupes de berbères viennent des marges méridionales de

l'Afrique du Nord, et supplantent progressivement les populations

d'éleveurs restées sur place.

Chronologiquement, les chars de l'ouest du Sahara paraissent

bien présents dans la première moitié du premier millénaire avant

J.C., plus sûrement vers la fin de cette période. Avec 64 chars, El

Rhallaouiya est le site le plus important de Mauritanie, après celui,

tout à fait excentré au nord, d'Aouineght (Vernet, 1996). Les

gravures d'El Rhallaouiya montrent que les chars apparaissent

avec l'attelage de bœufs le plus récent, mais avant les tifinagh dont

on sait qu'ils sont liés aux premiers Berbères subactuels peu avant

la fin du millénaire. Cette période suit la logique au niveau

chronologique, d'autant qu'un char, près d'El Rhallaouiya, est tiré

par un personnage muni d'une lance dont la pointe,

disproportionnée, est vraisemblablement en métal.

La métallurgie du cuivre d'Akjoujt

L'Afrique de l'Ouest est, semble-t-il, passée directement du

Néolithique à l'âge du fer, sauf dans la région d'Akjoujt et à l'ouest

de l'Aïr, au Niger. Au nord du Sahara, les influences espagnoles en

Afrique du Nord et des mines au Maroc sont indéniables à cette

époque : on a importé des objets en cuivre, puis en bronze au

Maroc. Des gravures rupestres de haches, d'armatures et de

poignards manifestement métalliques parsèment les massifs

montagneux marocains, jusqu'au Sahara occidental.

La métallurgie a donc accompagné les populations berbères dans

leur progression saharienne. Avant le chameau, le métal, et

surtout le fer et le bronze, ont pu être la cause de leur supériorité

sur les groupes dépourvus de métallurgie. En Mauritanie, la

métallurgie du cuivre date de l'époque, vers 2900 cal B.P., où des

hommes ont commencé à exploiter les gisements cuprifères de

la région d'Akjoujt. Une mine au moins, a été retrouvée, à l'endroit

même où l'exploitation moderne a commencé. Le long de

l'Amatlich, à environ 50 km à l'est d'Akjoujt, étaient installés des

ateliers métallurgiques, où l'on fabriquait dans des fours

rudimentaires, des outils et des armes de métal pur.

De nombreux objets en cuivre ont été récoltés en surface. 75%

d'entre eux l'ont été le long d'une demi-douzaine de cordons

Durante el primer milenio A.D., los nómadas bereberes

introdujeron los carros en el Sahara. Prueba de ello son los

grabados de carros que se encuentran en un entorno de pastores

de bóvidos. Los aurigas llegaron en un contexto climático que

todavía permitía mantener la ganadería bovina, practicada tanto

por ellos mismos como por los pueblos anteriores, algunos de los

cuales estaban emparentados. Por otro lado, los carros

saharianos solo se conocen gracias al arte rupestre, ya que no se

han encontrado pruebas arqueológicas de su existencia.

La función de los carros es difícil de definir. Parece claro que,

aunque es posible fabricar una máquina de estas características

sin metal, su uso es problemático debido a su excesiva fragilidad.

Además, en un Sahara en proceso de desertización, lo más

probable es que los caballos y bueyes no fueran capaces de tirar

de un carro y de su conductor para recorrer largas distancias.

Aunque generalmente eran los caballos los que tiraban de los

carros, en Mauritania, la veintena de tiros identificados se

componía de ganado vacuno. Es cierto que se trata de un tipo de

carros particular destinado al transporte de productos pesados.

Sin embargo, el carro de bueyes, cuyo interés fue puramente

económico, no duraría mucho más tiempo que los carros tirados

por caballos.

El contexto cultural fue sin duda el de los ganaderos llegados del

norte en una época relativamente tardía. La época de los carros

se sitúa en un momento en el que la ecología del Sahara estaba

cambiando rápidamente. Tanto los pastos de las planicies como

los bosques disminuyeron en gran medida. Tan solo las montañas

conservaban suficiente agua como para conservar la ganadería y,

en ocasiones, también la agricultura, lo que generaba que los

pueblos se concentraran alrededor de aquellos lugares. Los

grupos de bereberes, impulsados por encontrar lugares en

mejores condiciones, llegaron de los extremos meridionales del

norte de África y, poco a poco, se desplazaron a las poblaciones

de ganaderos que no emigraron.

Cronológicamente, parece que los carros del Sahara Occidental

estuvieron muy presentes en la primera mitad del primer milenio

A.D., con más probabilidad hacia el final de este período. El

yacimiento más importante de Mauritania fue El Rhallaouiya, que

contaba con 64 carros; a continuación, bastante descentrado

hacia el norte, Aouineght (Vernet, 1996). En los grabados de El

Rhallaouiya queda demostrado que los carros más recientes

fueron los de tiro de bueyes, pero anteriores a los tifinagh, de los

que se sabe que están vinculados con los primeros bereberes más

o menos actuales poco antes del final del milenio. Este período

sigue la lógica cronológica, puesto que un carro de los que se

Page 77: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

dunaires, entre l'Amatlich et l'Aouker occidental. Le littoral au nord

de Nouakchott et la région même de Nouakchott, d'où provient

la plus forte concentration, est un deuxième ensemble très

important. Le reste de la Mauritanie n'a manifestement pas connu

cette culture, même si un certain nombre d'objets ont été trouvés

autour du golfe d'Arguin, dans la région de Zouerate, le nord-est

de l'Adrar, le Dhar Tichitt, à l'est du lac Rkiz et à Walaldé2. Il s'agit

donc plutôt d'un faciès régional d'un Néolithique altéré par une

mutation rapide sans que l'on puisse encore affirmer une invention

locale ou une influence venue du nord ou du sud. Le groupe

d'Akjoujt n'aura d'ailleurs pas de postérité : la métallurgie du fer

va s'imposer immédiatement dans la région. Les récoltes sont

toujours effectuées dans un milieu néolithique : les rares pièces

en cuivre gisent, éparses et toujours minoritaires, à côté d'outils

en pierre et de tessons de céramique. En vérité, on les trouve

souvent toutes seules. Mais leur nombre est considérable :

plusieurs centaines de kg aujourd'hui, pillage non compris3.

Il n'y a donc jamais eu de grandes concentrations de populations

utilisant le cuivre, à l'exception de la culture de Bouhdida, autour

de Nouakchott. Dans un milieu déjà aride, il faut plutôt envisager

des groupes d'éleveurs semi-nomades, le long des cordons

dunaires qui s'étendent entre Akjoujt, le sud de l'Adrar, Boutilimit

et Nouakchott.

La chronologie est tout entière contenue entre 2900 et 2400 cal

B.P., ce qui coïncide avec la dernière rémission humide du

Néolithique ouest-saharien. La fin de l'épisode correspond donc

à la fois à l'installation définitive de l'aridité et à une nouvelle

poussée berbère, porteuse de la métallurgie du fer qui va

s'imposer dans l'ouest du Sahara —mais certainement pas dans

la zone sahélienne qui la connaissait déjà.

Le matériel se compose d'un nombre limité d'outils et d'armes

différents. Il s'agit toujours de petits objets, à l'exception des

haches et des pointes de lance à douille : burins, couteaux,

poinçons, alènes, palettes, crochets, anneaux, armatures de

flèche, éléments de parure...

encuentran cerca de El Rhallaouiya aparece arrastrado por un

personaje armado con una lanza cuya punta, desproporcionada,

probablemente sea de metal.

La metalurgia de cobre en Akjoujt

Al parecer, África Occidental pasó directamente del Neolítico a la

Edad del Hierro, excepto en la región de Akjoujt y al oeste del

macizo de Aïr, en Níger. En esta época, las influencias españolas en

África del Norte y de las minas de Marruecos son indiscutibles, al

norte del Sahara, pues se exportaron objetos de cobre y de bronce

más adelante a Marruecos. Los grabados rupestres de hachas,

armazones y puñales evidentemente metálicos se reparten por los

macizos montañosos marroquíes hasta el Sahara occidental.

La metalurgia acompañó así a las poblaciones bereberes al

penetrar en el Sahara. Tales armas pudieron ser la causa de su

superioridad frente a grupos desprovistos de metalurgia, antes

de los camellos, del metal en general y, sobre todo, del hierro y

del bronce. En Mauritania, la metalurgia del cobre data de la época

en la que los hombres comenzaron a explotar los yacimientos

cupríferos de la región de Akjoujt. Se ha encontrado por lo menos

una mina en el mismo lugar en el que comenzó la explotación

moderna. A unos 50 km al este de Akjoujt, en Amatlich, se hallaron

talleres metalúrgicos instalados, donde se fabricaban

herramientas y armas de metal puro con hornos rudimentarios.

Se recogieron numerosos objetos de cobre en la superficie. El

75% de entre ellos apareció a lo largo de media docena de

cadenas de dunas, entre Amatlich y el Aouker occidental. El

conjunto hallado en el litoral que se encuentra al norte de

Nuakchot y en la misma región, que presentaba la mayor

concentración, constituye el otro yacimiento importante. El resto

de Mauritania no conoció esta cultura de forma manifiesta, a pesar

de los hallazgos de diversos objetos encontrados alrededor del

golfo de Arguin, en la región de Zuérate, nordeste de Adrar, Dhar

Tichitt, este del lago Rkiz y Walaldé2. Por lo tanto, se trata más bien

de una facies regional del Neolítico alterada por una mutación

rápida que impide confirmar aún si se trataba de una invención

local o de una influencia venida del norte o del sur. El grupo de

2 Ce site, à l’est de Podor, est le plus ancien connu dans la moyenne vallée : il

montre que la vallée s'est peuplée au début du premier millénaire avant J.C.,

lorsque les écoulements du fleuve se sont réduits, laissant libres (pour

l'agriculture et les villages) d’accès la plaine d’inondation des périodes antérieures

où la pluviométrie était plus forte.

3 Ce qui est une indication paléoclimatique importante, étant donnée la grande

quantité de bois qu'il a fallu brûler pour obtenir tout ce matériel.

2 Este yacimiento, al este de Podor, es el más antiguo conocido en el valle medio:

demuestra que el valle se pobló a principios del primer milenio A. C., cuando los

flujos del río se redujeron, liberando el acceso (para la agricultura y los

asentamientos) de la llanura aluvial de periodos anteriores en los que se daba

mayor intensidad pluviométrica.

Page 78: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

fleuve Sénégal donne des informations relativement précises, en

particulier grâce à la culture de Tin Mahham (2500-1600 cal B.P.),

spectaculairement présente à Nouakchott via d'immenses amas

coquilliers d'Anadara senilis, et sur le littoral, sur 100 km, au nord

comme au sud, sans déborder vers l'intérieur d'une vingtaine de

km. À la latitude de Nouakchott, le milieu, vers 2500-2000, est

encore favorable. À l'intérieur, sur les dunes ogoliennes de

l'Amoukrouz et du Trarza, on trouve pâturages et forêts

sahéliennes. Le littoral compte encore de nombreuses

mangroves, dont une, juste au sud de la ville, fait au moins une

quinzaine de kilomètres de long. Le mode de vie reste le même

qu'au Néolithique, avec la cueillette, la chasse et l'élevage. Mais

l'activité principale est l'exploitation des ressources du littoral. On

récolte des mollusques et on pêche au filet et sans doute aussi

au harpon et à la ligne. Il semble cependant que, peu à peu, le

milieu lagunaire se rétrécissant, les hommes de Tin Mahham aient

progressivement privilégié l'élevage au détriment des activités

liées à la mer.

este, se limita su extensión, como ocurre con todas las culturas

del Neolítico y de la protohistoria de la región. Su cronología es

la del Calcolítico de Akjoujt. Los humanos de Bouhdida son ante

todo ganaderos semisedentarios. Pero también recogen

moluscos marinos, tanto Donax como Anadara, continúan

cazando y pescan, especialmente con arpones y redes, cuyos

lastres de cerámica fueron descubiertos. Quizás practicaban una

agricultura como la identificada en el valle medio en la misma

época, pero no se han hallado pruebas.

La cerámica de Bouhdida goza de una originalidad especial, tanto

por su forma como por su decoración, pues no se ha encontrado

ninguna equivalente, ni anterior ni posterior, y no puede vincularse

con ningún grupo saharo-sahelino. Esto parece demostrar que la

cultura de Bouhdida no es la de los mineros y los metalurgistas.

La cultura de Bouhdida se encuentra en el punto de inflexión del

Neolítico y la Historia. En un medio aún favorable, continuó con

Si la localisation des mines, les techniques employées, la

chronologie et la typologie des objets sont bien attestées, les

hommes de la métallurgie d'Akjoujt sont inconnus : aucun reste

humain ne peut leur être associé, pas plus qu'un tesson de poterie.

On ignore donc leur origine. Aucun objet de cuivre de cette

époque n'a été retrouvé dans une tombe.

Une culture liée à la métallurgie du cuivre d'Akjoujt : Bouhdida

Il existe par contre, dans la région de Nouakchott, un groupe

reconnaissable à son habitat et sa céramique —la culture de

Bouhdida— qui a fait un usage considérable des outils de cuivre

fabriqués à Akjoujt. On la retrouve de 100 km au nord de

Nouakchott, tant sur le littoral qu'en direction d'Akjoujt, jusqu'à 20

km au sud. Vers l'est, l'extension est limitée, comme pour toutes

les cultures du Néolithique et de la protohistoire de la région. Sa

chronologie est celle du Chalcolithique d'Akjoujt. Les hommes de

Bouhdida sont avant tout des éleveurs semi-sédentaires. Mais ils

récoltent aussi des mollusques marins, Donax et même Anadara,

pêchent, en particulier au harpon et au filet, dont on a retrouvé de

nombreux poids en terre cuite, et continuent à chasser. Peut-être

pratiquent-ils l'agriculture, attestée dans la moyenne vallée à la

même époque, mais il n'existe aucune preuve.

La céramique de Bouhdida est d'une remarquable originalité : elle

n'a aucun équivalent, ni avant, ni après, et ne peut être rattachée

à aucun groupe saharo-sahélien, aussi bien que par ses formes

que par ses décors. Cela semble montrer que la culture de

Bouhdida n'est pas celle des mineurs et des métallurgistes.

La culture de Bouhdida se trouve à la charnière du Néolithique et de

l'histoire. Dans un milieu encore favorable, elle a poursuivi un mode

de vie néolithique à peine amélioré par l'utilisation d'un outillage en

cuivre finalement rare. Rien dans les traces archéologiques qu'elle a

laissées ne laisse entrevoir que le cuivre a bouleversé une société

peu mobile d'éleveurs, de pêcheurs et, peut-être, d'agriculteurs. On

ignore l'origine ethnique des hommes de Bouhdida : ils peuvent

venir du nord comme du sud, ce qui ne contribue pas à éclairer le

mystère des origines de la métallurgie d'Akjoujt.

Le passage de la préhistoire à l'histoire enMauritanie occidentale

On sait peu de choses sur ce passage dans le sud-est du pays.

Mais l'exemple de la région comprise entre Nouakchott et le

Akjoujt se quedó sin futuro, pues la metalurgia del hierro se impuso

inmediatamente en la región. Los hallazgos se siguen dando en un

medio neolítico, cuyas piezas de cobre escasas y dispersas yacen

junto a utensilios de piedra y fragmentos de cerámica. En realidad,

se encuentran a menudo de manera independiente. A pesar de

ello, aparecen en gran cantidad, pues a día de hoy se registran

varios centenares de kilos, sin contar los saqueos3.

De modo que nos encontramos con que no ha habido nunca

grandes poblamientos que usaran el cobre, a excepción de la

cultura de Bouhdida, cerca de Nuakchot. En un medio que ya era

árido de por sí, debemos imaginar más bien a grupos de

ganaderos seminómadas, a lo largo de las cadenas de dunas que

se extienden entre Akjoujt, el sur de Adrar y Nuakchot.

La cronología se ciñe a los años 2.900 a 2.400 A.P., lo que coincide

con la última remisión húmeda del Neolítico del oeste del Sahara.

El final del periodo corresponde así tanto a la permanencia de la

aridez como a una nueva penetración de los bereberes que traían

la metalurgia del hierro, que se impondría en el oeste del Sahara,

aunque no en la zona sahelina en la que ya era conocido.

Los hallazgos se componen de una cantidad limitada de útiles y

armas diversos. Todos los objetos son de tamaño reducido,

excepto las hachas y las puntas de lanza tubulares, pudiendo

tratarse de buriles, cuchillos, agujas, punzones, paletas, ganchos,

anillos, puntas de flecha, elementos de adorno, etcétera.

Si bien la localización de las minas, las técnicas utilizadas, la

cronología y la tipología de los objetos están bien clasificadas, los

seres humanos que practicaban esta metalurgia en Akjoujt siguen

siendo desconocidos. No hay restos de vida que asociar a estos

objetos más allá de la cerámica. Así pues, desconocemos su

origen. Ningún objeto de cobre de la época ha sido encontrado

en las tumbas.

Bouhdida: una cultura vinculada a la metalurgia del cobre deAkjoujt

En cambio, existe un grupo en la región de Nuakchot identificable

por su hábitat y su cerámica que utilizó ampliamente las

herramientas de cobre fabricadas en Akjoujt: la cultura de

Bouhdida. Se encuentra a 100 km al norte de Nuakchot, tanto en

el litoral como en dirección a Akjoujt, hasta 20 km al sur. Hacia el

3 Dada la gran cantidad de madera que se debió quemar para obtener todo ese

material, se trata de un indicio paleoclimático.

Page 79: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

su modo de vida neolítico a penas mejorado por el uso de

utensilios de cobre a fin de cuentas escasos. En los restos

arqueológicos que dejó, nada permite entrever que el cobre

revolucionara esta sociedad más bien estática de ganaderos,

pescadores y, quizás, agricultores. Se ignora el origen étnico del

ser humano de Bouhdida, que puede provenir tanto del norte

como del sur, lo que no aclara el misterio de la metalurgia de

Akjoujt.

El paso de la prehistoria a la historia en laMauritania occidental

Sabemos poco sobre este paso en el sudeste del país. No

obstante, el ejemplo de la región comprendida entre Nuakchot y

el río Senegal proporciona datos relativamente precisos. Ello se

debe particularmente a la cultura de Tin Mahham (del 2.500 al

1.600 A.P.), registrada de manera espectacular en Nuakchot

gracias a inmensos conjuntos de conchas de Anadara senilis, y

en el litoral, en un área de unos 100 km de longitud, tanto en norte

como en el sur, sin exceder los 20 km aproximadamente hacia el

interior. Por la latitud de Nuakchot, el entorno es aún favorable

hacia el 2.500-2.000. En el interior, por las dunas ogolianas de

Amoukrouz y de Trarza, se encuentran pastos y bosques

sahelinos. El litoral cuenta aún con numerosos manglares, uno

de los cuales, justo al sur de la ciudad, mide una quincena de

kilómetros de largo. Se mantiene un modo de vida como el

del Neolítico, con recolección, caza y ganadería, pero es la

explotación de los recursos del litoral la actividad principal. Se

recogen moluscos, se pesca con red y también sin duda con

arpón y caña. No obstante parece que, poco a poco, al

estrecharse el medio lagunoso los humanos de Tin Mahham

favorecieron progresivamente la ganadería en detrimento de las

actividades vinculadas con el mar.

La cerámica, tratada con conchas, se encuentra tanto en

abundancia como variada y muy homogénea. Es evidente que los

alfareros de Tin Mahham fabricaron varias decenas de millar de

piezas, lo que da una idea de las cantidades de madera que

fueron necesarias.

La cultura de Tin Mahham no hizo uso de utensilios de cobre,

puesto que ya no se extraía mineral de Akjoujt. De los

yacimientos de esta cultura se han recogido en algunos casos,

fragmentos de objetos de hierro. Aunque no se pueda excluir

alguna injerencia, en una región tan habitada, resulta verosímil,

aunque no pueda probarse, que por lo menos una parte de

estas piezas metálicas era de la época.

Page 80: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

La céramique, à dégraissant coquillier, est à la fois excep-

tionnellement abondante, très variée et très homogène. Il est

évident que plusieurs dizaines de milliers de pots ont été

fabriqués par les potiers de Tin Mahham, ce qui donne une idée

des quantités de bois qui ont été nécessaires...

La culture de Tin Mahham n'a pas utilisé d'outils en cuivre : on

n'extrayait plus de minerai à Akjoujt. On récolte parfois sur les sites

de cette culture des fragments d'objets en fer. Bien qu'on ne

puisse exclure une pollution, dans cette région très habitée, il est

vraisemblable, sans qu'on puisse le prouver, qu'une partie au

moins de ces pièces métalliques est d'époque.

La culture de Tin Mahham illustre le passage d'un mode de vie

néolithique à un mode de vie médiéval : on devine d'ailleurs, sans

pour autant cerner le phénomène, que le groupe de Tin Mahham

glisse peu à peu vers le sud, le long de l'Aftout es Saheli, et finit

par confondre sa culture matérielle avec celle des peuples

médiévaux de la moyenne vallée du Sénégal et du delta qui sont

en train de se mettre en place.

Le groupe de Tin Mahham, qui semble être la dernière culture

néolithique de Mauritanie, montre que la rupture entre préhistoire

et histoire est loin d'être nette : en particulier la présence du métal

ne paraît pas constituer un critère suffisant de différenciation.

L'OCCUPATION AU PREMIER MILLÉNAIRE A.D. : LA

CULTURE DE L'AFTOUT ES SAHELI

Elle est connue par de très nombreux sites, de Nouakchott au

fleuve Sénégal. Plusieurs groupes se partagent la région au fil des

siècles et donnent une impression de grande complexité, dans la

deuxième moitié du premier millénaire A.D., où ils ont profité

d'une dernière amélioration climatique, connue dans tout le Sahel.

La pêche est désormais concurrencée par l'élevage et, sans doute,

l'agriculture. Apparue à la fin de la culture de Bouhdida, la culture

de l'Aftout es Saheli est bien présente dans l'ensemble régional.

Mais on ne sait ni le moment exact de la cohabitation, ni s'il s'agit

d'une évolution culturelle ou de l'arrivée d'une nouvelle

population. La céramique de l'Aftout présente de nombreuses

ressemblances avec la céramique médiévale de la moyenne vallée

du fleuve Sénégal ou de Tegdaoust.

C'est avec les sites du Fleuve (Cubalel, Sincu Bara, Ogo) que la

ressemblance est la plus grande : ainsi les chevrons sont une

caractéristique des niveaux anciens (IVe-Ve siècles) de Sincu Bara

(Chavane, 1985). À quelques tessons isolés près, tous les sites

La cultura de Tin Mahham ilustra el paso de un modo de vida

neolítico a otro medieval. Sin acabar de definir tal fenómeno, se

adivina además que el grupo de Tin Mahham se desplaza poco a

poco hacia el sur, a lo largo de Aftout es Saheli, y su cultura

material se acaba por confundir con la de los pueblos medievales

del valle medio del Senegal y del delta que se estaban asentando.

La aparición del metal no parece un criterio suficiente de

diferenciación y el grupo de Tin Mahham, que parece ser el último

de cultura neolítica en Mauritania, demuestra que la ruptura entre

la Prehistoria y la Historia dista de definirse con claridad.

LA OCUPACIÓN DURANTE EL PRIMER MILENIO A.D.: LA

CULTURA DE AFTOUT ES SAHELI

Se trata de una cultura conocida gracias a numerosos

yacimientos, de Nuakchot al río Senegal. A través de los siglos, la

región engloba diversos grupos que dan una impresión de

complejidad profunda, durante la segunda mitad del primer

milenio A.D., en la que disfrutaron de una última mejora en el

clima, experimentada en todo el Sahel. A partir de entonces, la

pesca compite con la ganadería y, por supuesto, con la

agricultura. Aparecida al final de la cultura de Bouhdida, la cultura

de Aftout es Saheli se hace muy patente en el conjunto de la

región. No obstante, no se conoce ni el momento exacto de

convivencia, ni si se trata de una evolución cultural o de la llegada

de un pueblo nuevo. La cerámica de Aftout presenta un gran

número de parecidos con la cerámica medieval del valle medio

del río Senegal o de Tegdaoust.

El mayor parecido lo guarda con los yacimientos del río (Cubalel,

Sincu Bara, Ogo) e incluye cheurones, una característica de etapas

iniciales (cuarto y quinto siglos ) de Sincu Bara (Chavane, 1985).

Excepto por algunos fragmentos aislados, todos los yacimientos

están localizados entre Nuakchot y el delta del río4. La

desertización hizo mella. Salvo en los valles de Adrar, la vida

sedentaria se desplaza desde entonces al Sahel, cuyo límite norte

se acerca poco a poco al actual. Sin embargo, los mejores

registros pluviométricos de la segunda mitad del primer milenio

A.D. permiten convivir a diversas poblaciones, al menos durante

un tiempo. Uno de los sanhaja, Abu Bakr, se supone que dio caza

a los «sudán» de Tagant, de Adrar y de Tiris hacia 1070 (De Moraes

4 Pero la implantación en las dunas de Trarza se da con mayor frecuencia de lo

que parece, puesto que se ha inspeccionado poco.

Page 81: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

du groupe de l'Aftout sont localisés entre Nouakchott et le delta

du fleuve4. La désertification a fait son œuvre : à l'exception des

vallées de l'Adrar, la vie sédentaire a désormais glissé vers un

Sahel dont la limite nord se rapproche peu à peu de l'actuelle.

Cependant la meilleure pluviométrie de la deuxième moitié du

premier millénaire A.D. permet à des populations variées de

cohabiter, au moins un temps : Abu Bakr —un Sanhadja— aurait

chassé les « Sudan » du Tagant, de l'Adrar et du Tiris vers 1070

(De Moraes Farias, 1967). Par ailleurs, à propos de certains

terrains de culture actuels de l'Adrar, P. Bonte écrit (1986 : 394) :

« la tradition orale fait état, dans des termes à peu près

identiques, d'un peuplement noir ancien et d'une exploitation de

ces grayr par des groupes qui auraient quitté la région et se

trouveraient aujourd'hui parmi les populations wolofs du sud de

la Mauritanie. »

Les hommes du premier millénaire A.D. du sud-ouest

mauritanien sont essentiellement des éleveurs de boeufs. La

petitesse de certains habitats et le fait que l'on trouve

fréquemment des poteries complètement isolées, enterrées

dans le sable, paraît indiquer l'existence de groupes

démographiquement très réduits de bergers semi-nomades.

Néanmoins quelques grands sites, montrent une densité de

peuplement nettement plus importante.

Il est difficilement pensable que l'agriculture n'ait pas été

pratiquée, d'autant que jusqu'à une époque récente, l'Aftout es

Saheli était inondée, directement ou non, par certaines crues

du Sénégal, pour la dernière fois en 1950. Mais aucune preuve

ne peut être avancée, bien que le matériel de broyage ne soit

pas rare.

La céramique est le principal marqueur de ces différentes

cultures. Mais elle est peu connue, car elle tient un rôle

économiquement de moins en moins important, jusqu'à ne plus

être qu'un instrument de prestige : on constate en effet que les

plus sophistiquées des poteries de la région sont les plus

récentes, qu'elles sont rares, souvent de petite taille et

manifestement précieuses.

La région comprise entre Nouakchott, le fleuve Sénégal et l'erg du

Trarza a donc été, entre 3000 et 1000 B.P., une zone de contact

entre deux mondes : celui du Néolithique saharien et celui des

premières sociétés paysannes sahéliennes, déjà bien différenciés

Farias, 1967). Por añadidura, P. Bonte escribe acerca de ciertos

terrenos dedicados hoy al cultivo en Adrar (1986: 394): «en

términos casi idénticos, la tradición oral da cuenta de un

poblamiento antiguo negro y de la explotación de aquellos grayr

(depresiones cerradas) realizada por grupos que parece que

abandonaron la región y se podrían encontrar hoy entre las

poblaciones wolof del sur de Mauritania».

Los humanos del primer milenio A.D. del suroeste mauritano eran

esencialmente ganaderos de bueyes. El reducido tamaño de

ciertos hábitats y el hecho de que se encuentren a menudo restos

de alfarería aislados, enterados en la arena, parece indicar

la existencia de grupos demográficamente muy reducidos

de pastores semi-nómadas. No obstante, algunos grandes

yacimientos muestran una densidad de población más

importante definida.

Cuesta pensar que la agricultura no haya sido practicada,

especialmente porque en un periodo reciente Aftout es Saheli

había sido inundado directa o indirectamente por ciertas

crecidas del Senegal, siendo la última vez en 1950. Pero no se

pueden avanzar pruebas, aunque no escaseen materiales para

la molienda.

La cerámica es el principal indicador de estas culturas diversas. A

pesar de ello, se conoce poco, ya que desempeña un papel

económico cada vez menos importante, hasta quedar como

instrumento de prestigio. De hecho, se constata que la alfarería

más sofisticada de la región es la más reciente y escasa, a

menudo pequeña y de gran belleza.

La región comprendida entre Nuakchot, el río Senegal y el erg

de Trarza constituyó una zona de contacto entre dos mundos

entre el 3.000 y el 1.000 A.P. El del Neolítico sahariano y el de

las primeras sociedades campesinas de Sahel, bien

diferenciadas ya, como muestra la variedad de culturas y de

subgrupos contemporáneos5. D. Robert-Chaleix hace patente

el desplazamiento del centro de gravedad de la Mauritania

occidental hacia el sur al inicio de la Historia cuando escribe

(1986: 55-56): «El límite entre el mundo sahariano y los países

negros, si lo imaginamos como la línea de contacto entre un

mundo nómada y de oasis en el borde del Sahara, y un mundo

sedentario sustentado esencialmente por la agricultura, parece

situarse cerca del 18° paralelo en los últimos siglos del primer

4 Mais l'implantation dans les dunes du Trarza est probablement plus fréquente

qu'il n'y paraît, car la prospection y a été limitée.

5 Ocurre también así, obviamente, en las otras regiones del norte de Sahel de la

época, especialmente en Hod.

Page 82: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Culture et territoire

L’HOMME MAURITANIEN ET SA RELATION

AVEC LE MILIEU

Cultura y territorio

EL HOMBRE MAURITANO Y SU RELACIÓN CON

EL MEDIO

Isselmou Ould Abdel Kader

comme le montre la variété des cultures et des sous-groupes

contemporains5. D. Robert-Chaleix explicite le déplacement vers

le sud du centre de gravité de la Mauritanie occidentale au début

des temps historiques en écrivant (1986 : 55-56) : « La limite

entre le monde saharien et les pays noirs, envisagée comme une

ligne de contact entre un monde nomade et oasien connu sur la

rive nord du Sahara, et un monde sédentaire vivant

essentiellement de l'agriculture, semble s'être située, dans les

derniers siècles du premier millénaire de notre ère, au voisinage

du 18e parallèle, c'est-à-dire non loin de Nouakchott pour les

régions côtières, aux confins méridionaux de l'Aouker occidental,

à la rive sur de l'Aouker du Hodh plus à l'est; elle a pu être plus

septentrionale pour l'ensemble des plateaux du Tagant et de

l'Assaba. »

CONCLUSION

Nos connaissances sur la préhistoire mauritanienne sont encore

insuffisantes pour présenter une véritable synthèse : certaines

parties du pays n'ont même pas été prospectées et réserveront,

à coup sûr, des surprises, comme ce fut le cas récemment d'une

immense zone comprise entre Adrar et Tagant (concession

pétrolière de Total : coll., 2010). Il n'en reste pas moins que le

patrimoine archéologique le plus ancien de la Mauritanie est d'une

richesse exceptionnelle. Par son ancienneté, la variété de ces

cultures et de ses modes de vie, dans des milieux marqués par

leur position en latitude et leur variabilité à court comme à long

terme, la préhistoire mauritanienne apparaît comme l'une des plus

importantes du nord-ouest de l'Afrique.

milenio de nuestra era, es decir, no lejos de Nuakchot en el área

costera, por los confines meridionales del Aouker occidental,

hacia Aouker, más al este por Hod, pudiendo aparecer más al

norte junto al conjunto de mesetas de Tagant y de Assaba».

CONCLUSIÓN

Nuestros conocimientos acera de la prehistoria mauritana aún

son insuficientes todavía para presentar una síntesis certera.

Determinadas áreas del país no han sido inspeccionadas y de

seguro nos reservan sorpresas, como ocurrió recientemente con

una inmensa zona comprendida entre Adrar y Tagant (concesión

petrolera a Total: col., 2010). Tanto más cuando el patrimonio

arqueológico más antiguo de Mauritania goza de una riqueza

excepcional. Debido a su antigüedad, la variedad de estas

culturas y de sus modos de vida, en entornos marcados por su

situación latitudinal y sus variaciones tanto a corto como a largo

plazo, la prehistoria mauritana se presenta como una de las más

importantes del noroeste de África.

5 C'est aussi le cas, bien entendu, dans les autres régions nord-sahéliennes de

l'époque, et en particulier dans les Hodh.

Page 83: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Pour bien cerner le rapport entre l'homme mauritanien et

son milieu, il faut avoir un sens aigu de l'observation et vivre

longtemps avec les habitants de ce pays demeuré quasiment

inconnu jusqu'au début du XXe siècle. En traitant ce sujet, on est

souvent tenté de dire, comme André Gide, « tant pis pour le

lecteur paresseux, j'en veux d'autres ». Dans cette vaste contrée,

les objets entretiennent entre eux des relations que la distance et

le mirage faussent la plupart du temps. Tout ce qui vit se plaît à

fuir devant le temps, de crainte de se perdre dans l'anonymat de

l'immensité. Aucun lien n'apparaît d'emblée entre cette étendue

en apparence repoussante, austère et immuable, et les êtres qui

la peuplent et qui font de l'évanescence une vertu et une arme

qu'ils perfectionnent sans cesse. Les Mauritaniens, qui sont en

majorité nomades, ont ainsi surpris bien des observateurs par leur

attachement infini à ce territoire qu'ils parcourent du nord au sud

sans avoir l'air de lui attacher un grand intérêt. La tradition

Si se desea analizar correctamente la relación entre la

población mauritana y su medio, se requiere un fino sentido de

la observación y vivir largas temporadas con los habitantes de

este país que permaneció casi desconocido hasta principios del

siglo XX. Cuando uno aborda este tema, puede caer fácilmente

en la tentación de decir, tal y como hizo André Gide, «no me

importa el lector perezoso, quiero otro tipo». En este espacio tan

amplio, los objetos mantienen unas relaciones entre sí que la

distancia y los espejismos acaban por falsear en la mayor parte

de las ocasiones. Todo ser viviente se contenta con resistir al

tiempo por temor a desvanecerse en el anonimato de la

inmensidad. Por tanto, en un primer momento, parece no existir

ninguna relación entre esta superficie supuestamente repulsiva,

austera e inmutable, y los seres que la pueblan y que han

convertido la evanescencia en una virtud y en un arma que no

cesan de perfeccionar. Los mauritanos, la gran mayoría nómadas,

Page 84: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 85: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

han logrado sorprender a numerosos observadores por su

estrecha vinculación con este territorio que recorren de norte a

sur aparentemente impasibles. La tradición popular reconoce que

la aridez no es el mejor aliado, aunque esta constatación no

impide al mauritano demostrar un cierto orgullo que le lleva a

compararse con la gacela de las regiones más áridas. Ésta prefiere

morir antes que alejarse de su entorno. De hecho, son pocos los

que no se han sentido atraídos por esta vasta extensión cuya

aparente desolación física tiene algo de genuinamente grandioso,

de auténticamente libre.

Los propios exploradores sucumbieron pronto al encanto de

este amplio desierto, tras haberlo temido al principio. Gracias a

las noches estrelladas, comprendieron las razones de su

modestia, algo inherente a todo gran pensador. René Caillé,

Saint-Exupéry, Odette Du Puigaudeau y, más recientemente, el

ilustre sabio Théodore Monod, entendieron por qué sus

habitantes le profesan un amor tan devoto a este espacio a pesar

de que, durante su largo periplo, atravesaron y abandonaron

numerosos países de los que solo conservan ciertas

reminiscencias lejanas en algún rincón de la tenebrosa memoria

de las abuelas y de los griots1.

MAURITANIA, ESPACIO DE

CONVERGENCIA

La Mauritania actual recibió el nombre de Bilad Takrur en la época

de los grandes imperios sudaneses, de «el Sahara de los hombres

con velo» durante la de los almorávides y de Bilad Chinguetti en

todo el Oriente árabe. Esta denominación se debe a la ciudad de

Chinguetti que se convirtió en «el puerto de embarque» de los

peregrinos de todo el oeste sahariano hacia los lugares santos del

islam. Los exploradores europeos, en especial los españoles,

también la llamaron el Sahara Occidental, mientras que la

población autóctona se refería a ella como Trab El Bidhane y los

habitantes del resto del Magreb árabe, como Bilad Sayba. Esta

última denominación transmite el apego del mauritano a la

libertad. Asimismo, el país fue cuna de los llamados imperios de

Ghana entre 750 y 1240, de los almorávides de 1042 a 1147 y

llegó a ser un lugar de importancia para el imperio de Malí del siglo

XIII al XV. Por estas razones y por muchas otras, aglutina diversas

influencias culturales que se enriquecieron mutuamente durante

populaire reconnaît que l'aridité n'est pas le meilleur allié, mais

cette évidence n'empêche pas le Mauritanien de tirer une certaine

fierté en se comparant à la gazelle des contrées arides qui préfère

y mourir plutôt que d'aller ailleurs. Rares sont ceux qui ne furent

pas gagnés par le charme de ces vastes étendues dont

l'apparente désolation physique a quelque chose de vraiment

grandiose, de vraiment libre.

Les explorateurs, eux-mêmes, n'ont pas tardé à aimer ce vaste

désert après en avoir eu peur. Ils ont appris, après des nuits

étoilées, à comprendre davantage les raisons de leur modestie, du

reste inhérente à tout grand penseur. René Caillé, Saint-Exupéry,

Odette Du Puigaudeau, et plus récemment l'illustre savant

Théodore Monod, ont compris pourquoi les habitants de cette

contrée lui vouent un aussi grand amour, alors qu'au cours de leur

long périple, ils ont traversé et abandonné tant de pays dont ils

n'ont gardé que de vagues réminiscences ensevelies quelque part

dans la mémoire ténébreuse des grands-mères et des griots.

LA MAURITANIE, ESPACE DE

CONVERGENCE

La Mauritanie actuelle a été appelée Bilad Takrur au temps des

grands empires soudanais, Sahara des hommes voilés au temps

des Almoravides, Bilad Chinguetti dans tout l'Orient arabe, car la

ville de Chinguetti était « le port d'embarquement » des pèlerins

de tout l'ouest saharien vers les lieux saints de l'Islam. Elle a été

appelée également Sahara occidental par les explorateurs

européens, en particulier espagnols, Trab El Bidhane par les

populations autochtones ou Bilad Sayba par les habitants du

reste du Maghreb arabe. Cette dernière appellation traduit

l'attachement du Mauritanien à la liberté. Le pays fut aussi le

berceau des empires du Ghana 750-1240, des Almoravides

1042-1147, et une marche importante de l'empire du Mali entre

les XIIIe et XVe siècles. Il est devenu, pour cette raison et pour tant

d'autres, le centre de convergence de diverses influences

culturelles qui se sont mutuellement enrichies au cours des

derniers siècles. Il mêle ainsi admirablement l'encens animiste

africain au parfum d'une culture berbère dominée par des reflexes

et des sensibilités hérités d'un mode de vie dont la mobilité

pastorale sur de grandes distances constitue le principal moyen

de survie. Les ethnies transhumantes, en particulier berbères et

peules, se brassent au cours de leur récente histoire, au point

d'engendrer une riche tradition de partage de grands espaces

culturels communs. Chacune d'elles retrouve dans l'autre le goût 1 Bardos del África negra, depositarios de la cultura oral.

Page 86: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

los siglos pasados. Mauritania se presenta como una maravillosa

mezcla de incienso animista africano, y olores de una cultura

bereber dominada por costumbres y sensibilidades heredadas

de un modo de vida nómada de pastoreo, que constituye el

principal medio de supervivencia de sus gentes.

Durante la historia más reciente, las etnias trashumantes, sobre

todo los bereberes y los fulani, se han fundido hasta engendrar

una rica tradición que les permite compartir grandes espacios

culturales comunes. Cada una de ellas encuentra en la otra una

raíz lejana que se difumina con el paso del tiempo. A partir del

siglo XV, las tribus de origen árabe o Béni Hassan empiezan a

llegar a este territorio cuyas fronteras siempre habían

permanecido imprecisas. Al introducir su lengua y su estructura

social basada en nuevos valores culturales casi exclusivamente

caballerescos, perturban la osmosis entre bereberes y fulani.

Desde entonces, se crea una cultura con una doble escala de

valores, en la que el estribo y la escritura se disputan una tierra

de la que la azada casi no tiene nada que remover. Aunque

existan algunos puentes entre ambas, estas culturas

fundamentan su convivencia en la ignorancia, no se dirigen

palabra. Por ello, en la sociedad mora o árabe bereber surge una

cierta dualidad en lo que al referente cultural se refiere, por no

decir una clara rivalidad entre dos modelos étnicos diferentes. Los

valores propios de la nebulosa almorávide proceden de

cualidades morales como la piedad, la humildad, la castidad y la

sobriedad. Sin embargo, las de los Béni Hassan promueven la

grandeza, la temeridad y la prodigalidad. Dos culturas compiten

en el mismo territorio. De hecho, llegan a enfrentarse en algunas

ocasiones, como en el siglo XVII, cuando una guerra atroz

enfrentó a los zawaya, de origen principalmente sanhadja, y los

Béni Hassam, cuya mayoría pertenecía a la confederación tribal

de los mghafra. Para enraizar profundamente la dominación, cada

una de las noblezas (es decir, la del libro y la del sable) produce,

edulcora y propaga su literatura, su manera de pensar y de actuar,

así como sus características físicas que pretende imponer en los

idearios individuales y colectivos. Ambas desafían discretamente

al enemigo, aunque intentan ocultar sus pretensiones y preservar

el equilibrio precario que se había establecido. El lenguaje cordial

al que recurren está plagado de referencias (a veces funestas),

metáforas, eufemismos, hipálages y otras figuras literarias que se

convierten en temibles armas. De hecho, éstas permiten que los

zawaya o los morabitos sanhadja se burlen de aquellos guerreros

hábilmente. Por su parte, la nobleza del estribo goza del

monopolio de las artes musicales y recurre con maestría a la

imaginación febril de los griots para extender su grandeza, su

pureza de sangre, su fortaleza y superioridad con respecto a los

morabitos.

de racines communes lointaines, perdues au terme de longs

périples à travers le temps. Puis, dès le XVe, des tribus d'origine

arabe ou Béni Hassan commencent à affluer vers ce territoire aux

limites demeurées depuis toujours imprécises. Elles vont

perturber cette osmose entre Berbères et Peuls en introduisant

leur langue et leur structure sociale fondée sur de nouvelles

valeurs culturelles presque uniquement chevaleresques. Dès lors,

une culture avec une double échelle de valeur se met en place, là

où l'étrier et le livre se partagent un domaine où la houe trouve

peu de sol à gratter. Quoique les passerelles ne manquent pas

entre elles, ces deux cultures qui se méprisent coexisteront

presque sans mot dire. C'est ainsi qu'au sein de la société maure

ou arabo-berbère naît une sorte de dualité concernant le

référentiel culturel, pour ne pas dire une rivalité entre deux

modèles éthiques différents. Les valeurs propres à la nébuleuse

almoravide continuent de dériver de qualités morales, telles que

la piété, l'humilité, la chasteté et la sobriété, tandis que celles des

Béni Hassan mettent en avant la magnanimité, la témérité et la

prodigalité. Deux cultures commencent à entrer en compétition

sur le même territoire. Elles vont parfois jusqu'à la collision,

comme au XVIIe siècle où une guerre atroce opposa les Zawaya

essentiellement d'origine Sanhadja, et les Béni Hassan

appartenant en majorité à la confédération tribale des Mghafra.

Pour mieux asseoir sa domination, chacune des noblesses —celle

du livre et celle du sabre— produit, édulcore et propage sa

littérature, son mode de pensée et d'agir et même son apparence

physique qu'elle essaie d'enraciner dans les réflexes individuels

et collectifs. Chacune d'elles défie discrètement l'autre, tout en

évitant de le montrer, et tout en veillant à préserver l'équilibre

précaire qu'elles ont établi entre elles. Le langage sympathique

fait d'allusions parfois assassines, de métaphore, d'euphémisme,

d'hypallage et d'autres figures de la technique littéraire deviennent

des armes redoutables permettant aux Zawaya ou marabouts

Sanhadja de tourner les guerriers en dérision de manière adroite.

La noblesse de l'étrier dispose, quant à elle, du monopole de l'art

musical et, l'imagination laudative des griots aidant, elle s'en sert

à merveille pour établir sa magnanimité, sa pureté de sang, son

invincibilité et sa supériorité par rapport aux marabouts.

LE TERROIR : PIÈCE D'IDENTITÉ,

GRENIER ET MUSÉE

Au sud, cette même dualité de la hiérarchie sociale et la guerre

des mots et des moues discrètes s'installent aussi chez les

Halpular à la faveur de la révolution islamique qui a lieu en 1774

Page 87: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

EL TERRITORIO: SÍMBOLO DE

IDENTIDAD, GRANERO Y MUSEO

Al sur, también se propaga esta misma dualidad de la jerarquía

social. La guerra de palabras y desprecio discreto entre los

halpular se suma a la revolución islámica que tiene lugar en 1744

en Futa, en el valle del río Senegal. Los terratenientes o torodo

aprovechan la llegada del islam para derrocar el poder de los

guerreros o sebbé, apropiarse de nuevas fincas y convertirse en

guardianes exclusivos de la cultura y de la historia. Además,

otras comunidades negras viven junto a los halpular, como los

soninké o los wolof. Estos pueblos mantienen con sus territorios

un lazo afectivo tan fuerte como las demás etnias con el lugar

que las vio nacer.

La formación casi definitiva de este mosaico de pueblos de

diversos orígenes, principalmente bereber, fulani, árabe, soninké

y wolof, da lugar a la rica cultura mauritana que se caracteriza por

su gran capacidad de tolerancia, una facilidad extrema para

superar la precariedad y un amor infinito por la tierra. Las dos

culturas principales, que se corresponden con las zonas

bioclimáticas del país, demuestran miedo a ser privadas de la tierra

e, incluso, de ser cazadas. Dos modos de vida conviven tras haber

compartido muchos valores, aunque cada uno expresa su

vinculación con el medio en función de su comportamiento

nómada o sedentario. En las regiones meridionales del país, los

habitantes se identifican plenamente con un espacio que han

transformado en museo, puesto que no pueden conservar su

historia de otro modo. Se someten a las exigencias de un espacio

concreto, con una forma geométrica estática que limita su libertad.

Respetan un medio ambiente en el que la existencia termina por

pasar desapercibida y se encarnan, sin darse cuenta, en los objetos

que les rodean. Su cultura, principalmente oral, adopta como

soporte y testigo un entorno cuya integridad garantiza la

perpetuidad del patrimonio cultural y espiritual de la comunidad.

El territorio se subdivide, a su vez, en varias partes, todas ellas

sagradas. La relación con él es una prueba irrefutable de la

legitimidad histórica. De hecho, se considera inmediatamente a

una persona o a una familia como extranjeras o de una casta

inferior cuando no poseen terrenos que cultivar. La tierra es la

base identitaria del clan o de la tribu. Sin ella, el grupo no tiene

límite y la autoridad que lo dirige no podrá disponer de una

ascendencia duradera. Se considera que ha caído del cielo o que

se ha formado por pura casualidad debido a la crueldad de la

esclavitud o a la voluntad de los colonos blancos. La tierra

también es la única fuente de vida y de poder en un mundo en el

au Fouta, dans la vallée du fleuve Sénégal. La noblesse foncière

ou torodo profite de la pénétration de l'Islam pour renverser le

pouvoir des guerriers ou sebbé, s'emparer de davantage de terres

et devenir la gardienne exclusive de la culture et de l'histoire.

D'autres communautés noires-africaines vivent également à côté

des Halpular, en l'occurrence les Soninké et les Ouolof qui

entretiennent avec leurs terroirs un lien affectif aussi fort que celui

des autres ethnies avec les leurs.

La formation presque définitive de cette mosaïque de

peuplements de diverses origines, notamment berbère, peule,

arabe, soninké et ouolof engendre une riche culture

mauritanienne, ayant pour quintessence une grande capacité de

tolérance, une aptitude extrême à survivre à la précarité et un

amour infini pour la terre. Chacun des deux ensembles culturels

correspondant aux zones bioclimatiques qui forment le pays, a

peur d'être privé de la terre et même d'en être chassé. Deux

modes de vie cohabitent ainsi après avoir partagé tant de valeurs,

encore que chacun exprime son attachement à son milieu selon

sa vocation nomade ou sédentaire. Dans les régions méridionales

du pays, les habitants s'identifient entièrement à leur espace qu'ils

transforment en musée, à défaut de pouvoir conserver leur

histoire autrement. Ils se soumettent aux exigences d'un espace

mesurable, ayant une forme géométrique figée, fixant les limites

de leur liberté. Ils respectent leur environnement dont la

permanence finit par passer inaperçue et s'incarnent, sans s'en

rendre compte dans les objets qui les entourent. Leur culture

essentiellement orale adopte comme support et témoin le milieu

ambiant dont l'intégrité garantit la perpétuation du patrimoine

culturel et spirituel de la communauté.

Le territoire se subdivise en plusieurs parties aussi sacrées les

unes que les autres. Le rapport avec le territoire est une preuve

irréfragable de légitimité historique. Les personnes et les familles

sont considérées d'emblée comme étant étrangères ou issues

d'une caste inférieure, lorsqu'elles ne possèdent pas de terrains à

cultiver. Le terroir est le support identitaire du clan ou de la tribu.

Sans lui, le groupe n'a pas de limite et l'autorité qui le dirige ne

peut avoir aucune ascendance durable. Il est réputé tombé du ciel

ou formé au hasard par la cruauté de l'esclavage ou par la volonté

des colons blancs. La terre est aussi l'unique source de vie et de

pouvoir dans un monde où richesse rime avec noblesse. Elle offre

à la communauté, par le biais de ses représentants, la possibilité

de constituer et d'entretenir ses propres ressorts de solidarité.

Le territoire communautaire est enfin le palimpseste d'une histoire

dont le baobab, l'acacia, le ravin, le buisson et le monticule sont

les repères et les conteurs immortels. Le lit du fleuve, souvent

Page 88: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

que riqueza rima con nobleza. Ofrece a la comunidad, a través de

sus representantes, la posibilidad de constituir y de nutrir sus

propios lazos de solidaridad.

Por último, el territorio es el palimpsesto de una historia en la que

el baobab, la acacia, el barranco, el matorral y el montículo se han

convertido en las referencias y en los narradores inmortales. El

lecho del río, a menudo situado cerca del poblado, representa el

lugar donde se producen todas las apariciones milagrosas que

pueblan el imaginario colectivo y dan a la mitología un carácter

sensacional. Se forman cuentos y leyendas, se edulcoran y

recargan, poniéndoselo difícil a griots y otros participantes en las

veladas folclóricas, con lo más cautivador de la imaginación

de los ribereños. La orilla del río, es decir la zona de ocio en la

que se olvida la crueldad del tiempo, también es el elemento que

permite al cielo fecundar a la tierra gracias a las crecidas. Cuando

esta relación desaparece por las traiciones del clima o por la

torpeza de los leñadores, la memoria de los griots y de las abuelas

languidece. Entonces, la música y la poesía que trasmiten los

secretos y las enseñanzas del pasado, dejan de tener sentido, se

vuelven lastimeras e insípidas. Todos los mitos que glorifican tal

o tal dinastía o que cuentan la santidad de un célebre antepasado

remiten a una referencia bien conocida y venerada por los

pastores, los cazadores y los paseantes solitarios. Incluso las

acacias o los baobabs bajo los que se reúnen los guerreros para

reconciliarse tras un conflicto sangriento entre comunidades

vecinas, entran en la historia común y se transforman en

monumentos respetables.

El cementerio constituye un lugar sagrado en casi todas las

culturas, en África, es el lugar en el que los fallecidos continúan

con su vida terrenal. Los nómadas entierran a sus muertos en su

interminable periplo, casi los olvidan y solo los mantienen en el

recuerdo, pero los pueblos sedentarios convierten el cementerio

en un lugar de encuentro semanal con sus ancestros. De hecho,

la situación de las tumbas es un índice de legitimidad y de

nobleza de la que se enorgullecen los vivos. Para preservar la

unidad de las tierras, incluyendo la del «territorio-identidad»,

las comunidades sedentarias negras practican la endogamia. De

este modo, ningún pretendiente con sangre extranjera en las

venas puede heredar un centímetro de tierra.

Los árabes bereberes viven en las zonas norte, este y centro del

país. Llevan una vida nómada y mantienen una relación afectiva

con los trayectos estacionales, a veces ambigua. En el imaginario

del pastor trashumante, lo que más importa son las referencias y

los límites que marcan las etapas de un periplo sin fin. Para un

observador lego, el nómada se contempla en el espacio árido de

proche du village, constitue le lieu de toutes les apparitions

miraculeuses qui peuplent l'imaginaire collectif et donnent à la

mythologie le goût du sensationnel. Les contes et légendes s'y

forment, s'édulcorent et se chargent, au grand dam des griots et

d'autres animateurs des veillées folkloriques, de tout ce qui peut

rendre encore plus captivante l'imagination des riverains. La berge

du fleuve, zone de plaisance ou l'on oublie la cruauté du temps,

est aussi le lien qui permet au ciel de féconder la terre en

provoquant les crues. Lorsque ce lien disparaît du fait de la

traîtrise du climat ou de la maladresse de la main du bûcheron,

la mémoire des griots et des grands-mères en souffre gravement.

Alors, la musique et la poésie qui servent à transmettre les secrets

et les enseignements du passé, cessent d'avoir un sens et

deviennent fastidieuses et insipides. Chaque mythe glorifiant telle

ou telle dynastie ou prouvant la sainteté d'un célèbre aïeul,

s'attache à un repère connu et vénéré par les bergers, les

chasseurs et les promeneurs solitaires. Mêmes les acacias ou

les baobabs à l'ombre desquels se sont réunis les belligérants

pour se réconcilier à la suite de conflits sanglants entre

communautés voisines, entrent dans l'histoire en qualité de

monuments à respecter.

Si le cimetière est un lieu sacré dans la quasi-totalité des cultures,

en Afrique, il constitue un lieu où les personnes disparues

continuent de reproduire leur vie d'ici-bas. Les nomades

enterrent leurs morts au cours de leur interminable périple, les

oublient presque et n'entretiennent avec eux qu'un lien de

mémoire. Les sédentaires font du cimetière un lieu de rendez-

vous hebdomadaire avec leurs ancêtres. La position de leurs

tombeaux est d'ailleurs un indice de légitimité et de noblesse qui

fait la fierté des vivants. Pour préserver l'unité des terres, y compris

celles du « terroir-identité », les communautés sédentaires noires

pratiquent l'endogamie. Ainsi, aucun prétendant de sang étranger

ne peut acquérir un lopin de terre par voie successorale.

Les Arabo-berbères vivent dans les contrées du nord, de l'est et

du centre du pays. Pratiquant un mode de vie nomade, ils

entretiennent avec leurs parcours saisonniers un lien affectif,

quoique parfois ambigu. Dans l'imaginaire du pasteur

transhumant, ce qui importe le plus, ce sont les repères et les

limites qui séparent les étapes d'un périple sans fin. Pour

l'observateur non averti, le nomade se mire dans l'espace parfois

aride de son éternelle mouvance et semble uniquement le faire

pour témoigner sa reconnaissance aux saisons pour les

opportunités qu'elles lui offrent. Pourtant, en se déplaçant sans

cesse l'éleveur renouvelle chaque fois sa lune de miel avec

son milieu. Il ne s'en sépare que pour le chanter et ne pleure en

son exil qu'afin de se préparer au plaisir de retrouver son coin

Page 89: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

natal toujours intact. Il y découvre à chaque retour des recoins

inconnus où, même au crépuscule de l'âge, il retrouve la vigueur

de sa jeunesse.

MORALE ET ATTITUDE RELIGIEUSE

Le Mauritanien nomade est de nature mystique, car il attribue à

l'univers qui est le sien son propre caractère passager. Il pense

que rien ne dure indéfiniment, alors que le sédentaire croit plus

facilement à l'éternité des choses. Fasciné sans le savoir par le

désert et occupé par la lecture du langage des vents et des

étoiles, le Mauritanien se réfugie dans les décombres de sa

propre mémoire en paraissant désintéressé du monde qui

l'entoure. Dans son comportement religieux et sa perception du

monde, les obédiences philosophiques islamiques qui ont foulé

le sol mauritanien à un moment ou à un autre, ont toutes laissé

des traces imperceptibles mais réelles. C'est ainsi que cohabitent

malicieusement dans l'esprit du Mauritanien, des emprunts au

chiisme et au kharidjisme à coté du sunnisme ambiant qui laisse

curieusement un espace confortable au soufisme, et même à

des vestiges fort discrets d'autres religions comme le judaïsme

et l'animisme. Toutes ces tendances cachées se sont fondues en

une attitude morale qui préserve du danger de la solitude par la

force de l'accommodation, de la réadaptation et de

l'improvisation.

L'homme mauritanien doit se rappeler facilement des empreintes

d'animaux égarés, de la marque existant sur ceux rencontrés au

hasard, ainsi que de l'état des oueds et des plaines traversés. Il

ment difficilement en rendant compte des informations dont il

dispose, puisque le mensonge peut être mortel pour lui-même et

pour les autres qui l'aident à se sentir différent du néant. En effet,

dans son univers vaste et presque sans repères, la moindre erreur

concernant la position des points d'eau ou des campements peut

conduire à la mort.

Cette morale et tout le savoir qui en constitue le placenta, se

transmettent la nuit à la lumière d'un feu de bois allumé devant la

tente. Les mahadras1 n'ouvrent leurs livres que le soir, lorsque

tous les travaux rustiques ont été bien accomplis. Les leçons de

morale se distillent également dans l'obscurité propice au

détachement du réel et à un meilleur enracinement à travers des

mythes, souvent liés à des étoiles qui racontent elles-mêmes leur

propre légende. Le campement se déplace lorsque le terroir

1 Ecole secondaire ou universitaire nomade où l’on apprend les sciences

religieuses, la grammaire, la logique et la rhétorique.

Page 90: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

sus eternos dominios de paso y parece hacerlo únicamente para

agradecer a las estaciones las oportunidades que le ofrecen. No

obstante, al desplazarse sin cesar, el ganadero renueva cada vez

su luna de miel con el medio. Solo se aleja para alabarlo y llora en

su exilio soñando con el placer de volver a su tierra natal siempre

intacta. En cada uno de sus trayectos, descubre un lugar

desconocido en el que, incluso, en el crepúsculo de la vida, siente

la fuerza de su juventud.

MORAL Y ACTITUD RELIGIOSA

El nómada presenta una naturaleza mística ya que dota al universo

de su propio carácter pasajero. Piensa que no hay nada que dure

indefinidamente, mientras que el sedentario cree con mayor

facilidad en la eternidad de las cosas. El mauritano, fascinado sin

saberlo por el desierto y atareado en la lectura del lenguaje de los

vientos y de las estrellas, se refugia en los escombros de su propia

memoria y parece desdeñar el mundo que le rodea. Todas las

obediencias filosóficas islámicas que se extendieron por suelo

mauritano en un momento u otro de la historia han dejado una

huella imperceptible pero real en los comportamientos religiosos

y en la percepción del mundo. Por ello, en el alma de estos

pueblos conviven maliciosamente influencias del chiísmo y del

jariyismo, junto al sunismo ambiente que, curiosamente, deja un

espacio amplio para el sufismo e, incluso, para los discretísimos

vestigios de otras religiones como el judaísmo y el animismo.

Todas estas tendencias ocultas han dado lugar a una actitud moral

que protege frente al peligro de la soledad gracias a la fuerza del

asentamiento, de la readaptación y de la improvisación.

El mauritano debe recordar con facilidad las huellas de los

animales perdidos, la marca de los que se encuentra por

casualidad, así como el estado de los uadis y de las llanuras que

atraviesa. Engaña difícilmente y no oculta información, puesto

que la mentira puede ser mortal tanto a él como a los demás que

le ayudan a sentirse diferente de la nada. De hecho, en su amplio

universo casi sin referentes, el menor error con respecto a la

posición de los cursos de agua o de los campamentos puede

conducir a la muerte.

Esta moral y todo el saber que constituye su placenta se

transmiten de noche, a la lumbre de una hoguera encendida ante

la tienda. Los mahadras2 tan solo abren sus libros por la noche

cuando ya se han realizado todos los trabajos campesinos.

2 Escuela secundaria o universitaria nómada en la que se imparten ciencias

religiosas, gramática, lógica y retórica.

Page 91: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

También se ofrecen las lecciones de moral cuando cae una

oscuridad propicia para alejarse de lo real y para propagar los

mitos, a menudo, vinculados con unas estrellas que narran su

propia leyenda. Por último, el campamento se desplaza cuando

el terreno se deja en barbecho y se han sembrado nuevas

semillas, es decir, cuando ya no ofrece más leña para iluminar las

tablillas o las pizarras talladas en troncos de acacia.

POESÍAS, CUENTOS Y LEYENDAS

La poesía mora estrechamente vinculada con el territorio3 exalta

el amor a la patria por nostalgia del propio hogar, así como por

un sentimiento de pertenencia a una tierra en la que se vive o se

vivió en el pasado. Cuando Charles Péguy canta en homenaje a

Milly, su región natal, podría compararse con un gran poeta como

Mohamed Ould Adoubba que añora Acharim, el lugar donde

pasó su juventud, en célebres poemas de los que se enorgullecen

sus gentes. «Todos los sitios son bellos para los que nacen en

ellos, pero la belleza del mío supera a la de los demás», afirmó

Sidi Mohamed Ould Ghasri al divisar la montaña del Tagant4 entre

la niebla tras un largo viaje. Algunos, como Mohamed Ould

Ahmed Youra, sucumbieron al recuerdo del encanto y de la

dulzura de los valles de dunas de Guebla5 y se sumergieron en las

aguas límpidas y perfumadas de un petrarquismo digno de Pierre

de Ronsard y de sus contemporáneos, entre otros ilustres poetas.

Durante sus viajes o un exilio forzado, otros exploradores de

almas encantadas, tal y como Sidaty Ould Hamady, derramaron

lágrimas de nostalgia por sus uadis, por sus dunas o,

simplemente, por la sombra del árbol bajo la que habían soñado

e inhalado el olor de la alheña que tinta los dedos de unas musas

inexistentes en otros lugares. Incluso la poesía mística mora que

permite a los sofistas reírse a carcajadas de la inocencia de los

hombres y alcanzar su éxtasis religioso, aporta, como prueba del

carácter efímero del mundo, los cambios perpetuos del medio

natural. De este modo, los poetas del sufismo se compadecen de

los árboles, de los termiteros y de los animales que ignoran la ley

de la inexorable putrefacción. Aun así se alegran de encontrar

vivos a los seres que han conocido como el búho de Ould

Adoubba y el árbol de las palabras de Cheikh Ould Mekkiyne o

demandé a été mis en jachère après avoir été ensemencé, et qu'il

n'offre plus de bois de chauffe pour l'éclairage des tablettes ou

ardoises taillées dans des troncs d'acacia.

POÉSIE, CONTES ET LÉGENDES

La poésie maure attachée à la terre2 exalte l'amour de la patrie,

aussi bien par nostalgie pour le bled lui-même que par

attachement à la terre qui l'habite ou l'avait habité une fois.

Charles Péguy, chantant Milly, sa terre natale, pourrait presque

être comparé à un grand poète tel que Mohamed Ould Adoubba

pleurant de nostalgie pour son Acharim ou lieu de jeunesse, à

travers de célèbres poèmes qui font la fierté des siens. « Tous

les terroirs sont beaux aux yeux de ceux qui y sont nés, mais la

beauté du mien est plus belle que la beauté des autres », dit Sidi

Mohamed Ould Ghasri en voyant, au retour d'un long voyage, la

montagne du Tagant3 se profiler à travers le brouillard. En

succombant au souvenir du charme et de la douceur des vallées

dunaires du Guebla4, d'autres comme Mohamed Ould Ahmed

Youra ont nagé dans les eaux limpides et parfumées d'un

pétrarquisme digne de Pierre de Ronsard et de ses

contemporains, entre autres illustres poètes. À l'occasion de leur

voyage ou de leur exil forcé, d'autres explorateurs des âmes

enchantées comme Sidaty Ould Hamady, ont pleuré de

nostalgie pour leurs oueds, leurs dunes ou simplement l'arbre à

l'ombre duquel ils avaient rêvé en inhalant l'odeur du henné

destiné aux doigts de muses introuvables ailleurs. Même la

poésie mystique maure qui permet aux sophistes de rire à pleins

poumons de la naïveté des hommes et de sombrer dans leur

extase religieuse, donne comme preuve du caractère éphémère

du monde les changements perpétuels du milieu naturel. Les

poètes du soufisme plaignent ainsi les arbres, les termitières et

les animaux qui ignorent la loi de l'inexorable putréfaction. Ils se

réjouissent toutefois de retrouver vivants les êtres qu'ils ont

connus comme le hibou d'Ould Adoubba et l'arbre à palabres

de Cheikh Ould Mekkiyne ou Mhamed Ould Heddar. Ils nouent,

entre tous les éléments qui contribuent à remplir le vide autour

d'eux, une relation que seul le terroir sauvegarde et symbolise

à la fois.

2 La poésie maure attachée à la terre est appelée néssib comme dans la poésie

arabe.

3 Le Tagant est une belle région du centre du pays où alternent les montagnes,

les dunes et les oueds aux acacias géants.

4 Guebla ou Gueubleu, région de l’ouest mauritanien ou Trarza.

3 La poesía vinculada con el territorio se llama néssib, tal y como en la poesía

árabe.

4 Tagant es una bella región del centro del país en la que se alternan montañas,

dunas y uadis con acacias gigantes.

5 Guebla o Gueubleu, región del oeste mauritano o Trarza.

Page 92: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Dans les régions de l'Adrar et du Tagant, la littérature se forme

autour du palmier dattier qui donne à l'attachement aux oasis

natales un arôme particulièrement stimulant. Le retour à ces

minuscules paradis perdus dans le désert permet à tous ses

ressortissants, pendant la guetna5, de renouer avec les coutumes

du pays à l'occasion des cérémonies de mariages, des wangala6

et d'autres manifestations de solidarité communautaire. Pour

ceux qui ont hâte de se griser de l'odeur du henné qu'exhalent les

oasis durant ces chaudes nuits d'été, c'est le moment de payer la

dîme au terroir oasien en s'achetant des objets d'un artisanat riche

en couleurs. La guetna est enfin l'occasion de grandes

cérémonies qui exposent les talents de danseurs, de chanteurs

et de laudateurs du prophète Mohamed.

MUSIQUE

L'art musical de la société mauritanienne d'origine négro-africaine

est aussi riche que varié. De célèbres griots noirs font la fierté de

la Mauritanie, tels que Hamé Kouaté, Saidou Guedda et bien

d'autres. Les rythmes aussi envoûtants les uns que les autres

constituent une toile de fond sur laquelle s'inscrivent l'histoire et

les règles de la morale qui s'imposent surtout aux enfants des

grandes familles. L'absence d'un enseignement organisé avant

l'Islam a conduit les sociétés berbères et noires-africaines à faire

de leur musique respective le vecteur de leur culture. Plus

nombreux que chez les Maures, les instruments musicaux sont

la guitare à doubles cordes, le balafon, le tambour, le tam-tam, la

flûte et autres.

Enrichie de davantage d'influences culturelles, la musique maure

est conçue selon cinq modes. À chacun correspond une saison

ou une transition saisonnière. Les deux premiers modes appelés

respectivement karr et vaghou suscitent les réjouissances des

pasteurs transhumants durant la période des pluies où les plaines

et les oueds sont luxuriants. C'est le moment où les éleveurs n'ont

pas besoin de se déplacer sur de grands espaces à la recherche

des pâturages, ou de se fatiguer à abreuver leurs animaux en

puisant l'eau de puits profonds. Les deux derniers modes appelés

signima et lebteit exhalent le parfum de la nostalgie métaphysique

d'un paradis perdu. Ils inspirent le devoir de se soumettre à la

volonté du destin et de suivre, sans aucune forme de résistance,

5 Période de cueillette des dattes qui a lieu aux mois de juin et juillet.

6 Wangala est une pratique de solidarité interfamiliale. Chaque famille immole

un chamelon, un veau ou un grand mouton qui devra être réparti entre toutes les

autres familles du village ou du campement.

Page 93: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Mhamed Ould Heddar. Entre todos los elementos que

contribuyen a llenar el vacío a su alrededor, entablan una relación

que únicamente la tierra salvaguarda y simboliza.

En las regiones de Adrar y de Tagant, la literatura se centra en la

palmera datilera que aporta a la vinculación con los oasis

naturales un aroma especialmente atractivo. La vuelta a estos

minúsculos paraísos perdidos en el desierto permite a todos los

habitantes, durante la guetna6, restablecer los lazos con las

costumbres del país mientras se celebran matrimonios, wangala7

y otras tradiciones de solidaridad comunitaria. Para aquellos con

prisa por embriagarse con el olor de la alheña que exhalan los

oasis durante las cálidas noches de verano, ha llegado el

momento de abonar el diezmo al terruño comprando objetos

artesanales de ricos colores. Finalmente, la guetna es el momento

propicio para las grandes ceremonias en las que se exhibe el

talento de los bailarines, de los cantantes y de los fieles del profeta

Mahoma.

MÚSICA

El arte musical de la sociedad mauritana de origen negro es tan

rico como variado. Mauritania se enorgullece de sus célebres

griots como Hamé Kouaté, Saidou Guedda y otros muchos. Un

abanico de ritmos cautivadores constituye el telón del fondo en

el que se inscriben la historia y las reglas de la moral que se

imponen, sobre todo, a los hijos de las grandes familias. La

inexistencia de una enseñanza reglada antes del islam hizo que

las sociedades bereberes y negras convirtieran sus respectivas

músicas en el vehículo de su cultura. Los instrumentos musicales,

más variados que en los pueblos moros, incluyen la guitarra de

dos cuerdas, el balafón, el tambor, el tamtan, la flauta, etc.

En la música mora, rica en influencias culturales, se conciben cinco

modos. A cada uno de ellos le corresponde una estación o una

transición estacional. Los dos primeros modos, llamados

respectivamente karr y vaghú levantan el ánimo de los pastores

trashumantes durante la estación de lluvias en la que las llanuras

y los uadis están exuberantes. En este momento, los ganaderos

no necesitan desplazarse grandes distancias para encontrar

pastos, ni cansarse cavando pozos profundos para que abreven

6 Periodo de recolección de los dátiles que tiene lugar en junio y julio.

7 Wangala: práctica de solidaridad entre las familias. Cada familia sacrifica una

cría de camello, un ternero o una gran oveja. Posteriormente, se reparte entre

todas las familias del pueblo o del campamento.

Page 94: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

sus animales. Los dos últimos modos, llamados signima et lebtei,

exhalan el perfume de la nostalgia metafísica de un paraíso

perdido. Inspiran el deber de someterse a la voluntad del destino

y de seguir, sin resistirse, el paso del tiempo hacia su inevitable

decrepitud. Por ello, durante una ceremonia musical integral bajo

la luz de la luna, el músico se rebela, parece que desee conquistar

el mundo, y después rompe desesperadamente a llorar por no

poder lograrlo. Imita tanto al camello en celo, agresivo y

apasionado, como a su sedienta cría que deambula tras el

rebaño. El quinto modo o lekhal es breve y casi neutro, ya que

traduce el carácter pasajero del intermedio del tiveski8 que no

dura más de unos quince días al año. Tiene lugar justo a la mitad

y sirve de transición entre la alegría de saborear la primavera y el

miedo al viento cálido del harmattan. Paradójicamente, parece ser

el único que se corresponde con los modos de la música árabe

clásica. Los demás derivan directamente de la música africana,

probablemente, del pueblo mandinga.

En cuanto a los instrumentos del azawane9, probablemente se

reprodujeron en miniatura a partir de los de las cortes reales

sudanesas, para poder acompañar a una sociedad que se

desplazaba sin cesar y recorría grandes distancias soportando

los caprichos de las nubes y los vientos. La tidinit de cuatro

cuerdas se parece a la guitarra de los griots de Ghana y de Malí10,

mientras que el ardine de once cuerdas, que solo utilizan los

cantantes moros, constituye una síntesis perfecta entre el harpa

egipcia y la kora mandinga. Además de estos instrumentos,

pueden citarse el daghami11, la guimbra o guitarra monocorde de

los haratines.

Los haratines desarrollaron un arte musical en el que se funden

lejanas reminiscencias negras con pinceladas de la cultura

árabe, en la que acabaron integrándose como consecuencia de

la esclavitud. Las corales acompañadas de flautas lamentan la

suerte de las grandes aglomeraciones rurales o adwaba12 que

pueblan las zonas de Affolé, Aftout y de la franja situada entre

Mauritania y Malí.

le temps dans sa marche vers l'inévitable décrépitude. Ainsi, au

cours d'une séance intégrale de cérémonie musicale organisée

au clair de lune, le musicien monte d’abord sur ses grands chevaux

comme pour conquérir le monde, avant de pleurer du désespoir

de ne pouvoir y arriver. Il imite tantôt le chameau en période de

rut, agressif et passionné, tantôt le petit chamelon assoiffé qui

traîne derrière le troupeau. Le cinquième mode ou lekhal est bref

et presque neutre, car il traduit le caractère passager de

l'intermède du tiveski7 qui s'étend sur une quinzaine de jours par

an. Il se situe au milieu et sert de transition entre la joie de

savourer le printemps et la crainte d'affronter le vent chaud

de l'harmattan. C'est paradoxalement le seul qui semble

correspondre aux modes de la musique arabe classique. Les

autres sont directement dérivés de la musique africaine,

vraisemblablement du peuple Mandingue.

Quant aux instruments de l'azawane8, ils auraient été reproduits

en miniature à partir de ceux des cours royales soudanaises, pour

pouvoir accompagner une société qui se déplaçait sans cesse et

parcourait de grandes distances au gré des nuages et des vents.

La tidinit à quatre cordes ressemble à la guitare des griots du

Ghana et du Mali9, alors que l'ardine à onze cordes, utilisée

uniquement par des chanteuses mauresques, constitue une

parfaite synthèse entre la harpe égyptienne et la Kora mandingue.

Hormis ces instruments, on peut citer le daghami10, la guimbra

ou guitare monocorde des Haratines.

Les Haratines ont développé un art musical où se mêlent les

réminiscences lointaines négro-africaines et les acquis de la

culture arabe à laquelle ils ont été assimilés en conséquence de

l'esclavage. Les chorales accompagnées de flûte pleurent le sort

des grandes agglomérations rurales ou adwaba11 qui peuplent les

zones de l'Affolé, de l'Aftout et de la bande située entre la

Mauritanie et le Mali.

Partout dans la société mauritanienne, le griot est au service d'une

dynastie guerrière, d'un terroir ou d'une tribu donnée. Il est à la

7 Il s'agit d'une période comprise entre le 20 avril et le 10 mai.

8 Azawane signifie ensemble des instruments musicaux maures.

9 La musique mauresque s'est formée pendant le règne des Oulad Mbarek sur

la région des Hodh. C'était le temps du déclin de l'empire du Mali. Ce fut sans

doute le moment où l'art musical changea de mains au profit des émirs.

10 Instrument à vent formé d’une courge séchée, trouée aux deux extrémités et

vidée de ses graines.

11 Villages peuplés d'anciens esclaves haratines, généralement à proximité d'un

oued à cultiver ou d'un bassin de retenue d'eau.

8 Se trata del periodo que se extiende entre el 20 de abril y el 10 de mayo.

9 Azawane significa el conjunto de instrumentos musicales moros.

10 La música morisca nació durante el reinado de los Oulad Mbarek en la región

de los Hodh. Era la época del declive del imperio de Malí. Sin duda alguna, fue el

momento en el que el arte musical pasó a manos de los emires.

11 Instrumento de viento formado por una calabaza seca con dos agujeros en las

extremidades y sin semillas.

12 Zonas pobladas de antiguos esclavos haratines que, normalmente, se

encontraban cerca de un uadi cultivable o de un depósito de agua.

Page 95: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

En la sociedad mauritana, el griot siempre está al servicio de una

dinastía guerrera de un territorio o de una tribu determinada. Se

trata de un músico cuya función consiste tanto en levantar la

moral de los hombres antes de la guerra como en hacerles más

llevadera la amarga derrota. En algunos casos, asesora a los jefes

guerreros. Ciertas historias llegan incluso a afirmar que la gran

confederación tribal de los Idaw Ich no habría sobrevivido a sus

divisiones internas ni a las amenazas de la coaliación de los Béni

Hassan, sin la sabiduría y la inteligencia del célebre griot Seddoum

Ould Ndiartou13.

LAS DANZAS

El sonido del tamtan marca los límites del territorio y avisa a los

miembros del grupo de que hay que prepararse para lo peor o

celebrar los acontecimientos más alegres. Entre los mauritanos

negros, las danzas al ritmo endiablado de los tambores intentan,

a veces en vano, despertar, castigar, o fertilizar el suelo con el

sudor de los pies descalzos de las bellas bailarinas. Sin embargo,

cuando no se atisba el rumor de estas ceremonias que se

organizan entre alborozos para celebrar la inundación, se percibe

que el eco de los támtanes ya no se amplifica por los numerosos

obstáculos donde se esconden las voces de los ancestros. Las

grandes ceremonias de baile son la escena ideal para que las

jóvenes exhiban sus cualidades estéticas ante los chavales en

edad de merecer. A menudo, se convierten en el momento en el

que los hombres eligen discretamente a sus futuras esposas.

Entre los moros, la danza suele ser indolente como el propio

ritmo de la vida pero, en ocasiones, se acelera para reflejar el

movimiento de las tiendas en una tormenta de arena o un asalto

por sorpresa. En Guebla, las danzas se desarrollan junto con las

batallas de palos en las que se oponen, con frecuencia, dos

hombres de tribus distintas.

ROPAJES Y OTRAS COMODIDADES

Para hacer frente a las exigencias del espacio y del clima, los

moros llevan ropas, a la vez, simples y prácticas. Utilizan el bubú

para vestirse, protegerse de los vientos de arena, cubrirse de

noche y esconderse si fuera necesario. Los pantalones

bombachos pueden servirles de cojín y, a veces, de manta si

fois un musicien ayant pour rôle de rehausser le moral des

hommes avant la guerre ou de leur faire passer le goût amer de

la défaite. Il est aussi le gardien de la tradition orale et le témoin

de la gloire des grandes familles. Dans certains cas, il fait office

de conseiller des chefs guerriers. Certains historiens vont jusqu'à

présumer que la grande confédération tribale des Idaw Ich

n'aurait survécu à ses divisions internes et à la coalition contre elle

des Béni Hassan, que grâce à la sagesse et à l'intelligence du

célèbre griot Seddoum Ould Ndiartou12.

LA DANSE

Le tam-tam marque par sa résonance les limites du terroir et

transmet l'ordre à tous les membres de la collectivité de se

préparer au pire ou d'aller fêter des événements plus heureux.

Chez les Mauritaniens noirs, la danse au rythme endiablé des

tambours, tente, parfois sans résultat, de réveiller le sol, de le

punir ou le fertiliser avec la sueur des pieds nus de belles

danseuses. Mais quand on n'entend plus la rumeur de ces

cérémonies organisées dans la liesse pour fêter l'inondation, on

comprend que l'écho des tam-tams n'est plus amplifié par ceux

de tant d'obstacles où se cache la voix des ancêtres. Les

grandes cérémonies de danse sont une occasion pour les filles

d'exhiber leurs qualités esthétiques en présence de garçons en

âge de se marier. C'est souvent le moment pour les hommes

de choisir discrètement leur future épouse. Chez les Maures, la

danse est souvent nonchalante comme le rythme de la vie, mais

parfois, elle s'accélère pour traduire le mouvement des tentes

dans une tempête de sable ou le déroulement d'un assaut par

surprise. Dans le Guebla, la danse s'accompagne de duel du

bâton qui oppose souvent des hommes de deux tribus

différentes.

VÊTEMENTS ET AUTRES

COMMODITÉS

Afin de s'accommoder des exigences de l'espace et du climat, les

Maures portent des vêtements à la fois simples et

multifonctionnels. Ils se servent du boubou pour s'habiller, se

protéger du vent de sable, se couvrir la nuit et se cacher au besoin.

12 Seddoum Ould Ndiartou est également le premier à poser les règles de la

poésie maure.

13 Seddoum Ould Ndiartou fue también el primero en establecer las reglas de la

poesía mora.

Page 96: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

retiran la cintura. El hawli o turbante les permite pasar

desapercibidos, luchar contra la sed y cubrirse cuando el bubú no

es suficiente. Todos los ropajes dan respuesta a las necesidades

de un espacio austero, en el que se alterna el calor y el frío, pero

que también sufre los azotes del viento durante todo el año. Las

mujeres visten el haïk para protegerse del frío al que temen

porque provoca enfermedades genitales y, a veces, abortos. Se

cubren la cabeza con un velo, no solo por pudor, sino también

para evitar que la arena cubra sus cabellos en un lugar en el que

escasea el agua. Se untan el pelo con una mezcla de polvo de

hojas de azufaifo, clavo y mantequilla fundida para no tener que

peinarse todos los días. Las esteras se fabrican con hojas de

palma o con otras plantas del lugar. Las mantas, o varou, se

confeccionan con pieles de cordero, tintadas y suavizadas para

que los niños puedan soportarlas. De todo ello se deduce que los

mauritanos recurren a su propio territorio, al que profesan un

amor infinito, para satisfacer sus necesidades primarias. Sin

embargo, los nómadas pueden llegar a maldecirlo si necesitan

vengarse de las nubes que estropean su cita con una tierra

sedienta. En ese momento, no parecen mantener lazo alguno con

su propio terruño.

ARTE CULINARIO

El arte culinario no se queda a la zaga. Como en los demás países,

está estrechamente relacionado con la fertilidad de la tierra. En

la parte occidental del país, existen pocas cosechas. Por ello, se

otorga mucho valor a los productos, incluso, las buenas familias

se los comen con discreción como si temieran cometer un

pecado. De hecho, la nobleza mora detesta los frutos salvajes y

considera que son propios de otras castas. No obstante, pierde

los estribos por el aych14 mezclado con lecha fresca de vaca, el

kdhaym15 de la kusra16 y, sobre todo, el cordero mechui.

En el este y en el centro del país, la dieta de la población se basa

en la leche, en el cuscús y en el aych sazonado con una salsa de

hojas de baobab, carne y mantequilla fundida. En el valle del río,

la cocina es más rica debido a las influencias culturales a las que

ha estado sometida desde hace siglos. Los mauritanos

originarios de esta región consumen todo lo que la tierra les

ofrece generosamente, incluso el cuscús de granos de nenúfar.

Le pantalon bouffon peut leur servir de coussin et parfois de

couverture, s'ils en ôtent la ceinture. Le hawli ou turban permet

de passer inaperçu, de se protéger contre la soif et de se couvrir

lorsque le boubou ne suffit pas. Tous les vêtements répondent

aux nécessités d'un espace austère, alternant le chaud et le froid,

mais également remué par le vent pendant presque toute l'année.

Les femmes portent le haïk pour se protéger du froid dont elles

ont horreur puisqu'il provoque des maladies génitales et parfois

des avortements. Elles se couvrent la tête avec leur voile, non

seulement par pudeur mais aussi pour empêcher le sable de se

répandre dans leurs cheveux étant donné la rareté de l'eau. Elles

s'enduisent la chevelure d'un mélange de poudre de feuilles de

jujubier, de girofle et de beurre fondu pour ne pas avoir à se

coiffer tous les jours. Les nattes sont fabriquées avec des feuilles

de palme ou avec d'autres plantes du milieu. La couverture ou

varou est confectionnée au moyen de peaux d'agneau, tannées

et assouplies pour que les enfants puissent la supporter.

On peut en déduire que pour satisfaire leurs besoins essentiels,

les Mauritaniens ont recours à leur terroir auquel ils vouent un

amour infini. Les nomades parmi eux peuvent cependant le

maudire afin de se venger des nuages qui ratent leur rendez-vous

avec la terre assoiffée. À un tel moment, ils paraissent dépourvus

de lien avec la terre.

ART CULINAIRE

L'art culinaire n'est pas en reste. Comme partout ailleurs, il est

intimement lié au terroir nourricier. Dans la partie occidentale du

pays, la terre offre peu de produits de cueillette. Ceux-ci sont très

prisés, même par les gens de bonne famille qui les mangent

discrètement comme s'ils craignaient, en le faisant, la déchéance

morale. La noblesse maure répugne en effet à manger les

produits sauvages qu'elle estime réservés aux gens d'autres

castes. En revanche, elle raffole de l'aych13 mélangé au lait frais

de vache, du kdhaym14 de la kousra15 et surtout du méchoui.

Dans l'est et le centre du pays, on se nourrit de lait, de couscous

et de l'aych mélangé à une sauce à base de feuilles de baobab,

de viande et de beurre fondu. Dans la vallée du fleuve, la cuisine

est plus riche du fait des influences culturelles qu'elle subit depuis

13 Cataplasme de farine de sorgho.

14 Poudre de farine de pastèque grillée.

15 Galette en farine de blé ou d'orge cuite au four ou dans du sable chauffé à la

braise.

14 Cataplasma de harina de sorgo.

15 Polvo de harina de sandía tostada.

16 Torta de harina de trigo o cebada cocida al horno o directamente en unas

brasas colocadas sobre la arena.

Page 97: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 98: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

El niyiri17, el cuscús fino de sorgo o bassi, el tiakri y el hakú18

constituyen la base de su alimentación.

En el norte, el centro y el este del país, la población se alimenta

casi en su totalidad de cuscús, dátiles, leche y carne, a menudo,

seca (el famoso tichtar). Los productos de la huerta se reservan

oficialmente a las clases más desfavorecidas de la sociedad. Por

ello, las azufaifas, el mijo o los guisantes salvajes no los consumen

las familias ricas salvo en caso de tratamiento terapéutico.

Existe entre el mauritano y su terruño una complicidad

gastronómica que ofrece al humor popular innumerables

anécdotas que animan los campamentos y los grandes salones

de las ciudades. La bebida más consumida en el país es el té

verde que se importa de China desde hace más de un siglo y cuyo

ritual se ha adaptado al ritmo de vida nómada. Para que este

producto tenga un sabor distinguido, la ceremonia del té requiere

minucia (por tanto, lentitud), una compañía agradable y brasas

incandescentes de carbón de acacia.

ARTESANÍA, DEPORTE Y MEDICINA

TRADICIONAL

La artesanía mauritana también refleja los orígenes

antropológicos del país y constituye, por ello, un rico mosaico de

representaciones históricas, culturales e ideológicas. Se encuentra

estrechamente relacionada con el terruño y moldea

maravillosamente los productos que éste le ofrece para ponerlos

al servicio de los pueblos y de sus actividades sedentarias o

nómadas. En el valle del río, los almamy prohibieron las estatuas

de madera o bronce ya que les recordaban las costumbres

preislámicas. De todos modos, los escultores siguen realizando

obras magníficas como grabados de piraguas y otros objetos

útiles. En general, también destacan la zapatería y la

marroquinería.

En el desierto, cada unidad nómada dispone de un artesano o

m’allem que cubre todas sus necesidades. Este cuenta con

grandes habilidades y con la capacidad de extraer de su territorio

todo lo que satisfaga a sus congéneres. La artesanía mora y fulani

conserva rasgos de antiguas civilizaciones que hunden sus raíces

en el judaísmo y animismo antiguos.

des siècles. Les Mauritaniens originaires de cette région

consomment tout ce que leur terroir offre généreusement, même

le couscous de graines de nénufar. Le niyiri16, le couscous fin de

sorgho ou bassi, le tiakri et le hakou17 sont à la base de leur

alimentation.

Dans le nord, le centre et l'est du pays, les populations se

nourrissent presque essentiellement de couscous, de dattes, de

lait et de viande souvent séchée, le fameux tichtar. Les produits

de cueillette sont officiellement réservés aux classes défavorisées

de la société. C'est ainsi que les jujubes, le fonio ou et le pois

sauvage ne sont consommés par les gens de bonne famille que

dans le cadre de traitement thérapeutique.

Il existe entre l'homme mauritanien et son terroir une complicité

gastronomique qui fournit à l'humour populaire d'innombrables

anecdotes pour animer les campements et les grands salons des

villes. La boisson la plus consommée par les Mauritaniens est le

thé vert importé de Chine depuis plus d'un siècle et dont le rituel

a été adapté au rythme de la vie nomade. Pour donner à ce

produit un goût remarquable, la cérémonie du thé demande de

la minutie (donc de la lenteur), une agréable compagnie et des

braises incandescentes de charbon d'acacia.

ARTISANAT, SPORT ET MÉDECINE

TRADITIONNELLE

L'artisanat mauritanien reflète lui aussi les origines du peuplement

du pays et constitue de ce fait une riche mosaïque de

représentations historiques, culturelles et idéologiques. Lié au

terroir, il façonne admirablement les produits de ce dernier pour

les mettre au service des populations et de leurs activités

sédentaires ou nomades. Dans la vallée du fleuve, les Almamy ont

prohibé les statues en bois ou en bronze qui leur rappellent la

gentilité préislamique. Les sculpteurs continuent toutefois à

réaliser des œuvres magnifiques de gravures sur pirogues et

autres objets utiles. La cordonnerie et la maroquinerie se

distinguent d'une manière générale.

Dans le désert, chaque unité nomade dispose d'un artisan ou

m’allem qui pourvoit à tous ses besoins. Il fait preuve d'un grand

génie et d'une capacité à tirer de son terroir tout ce qui peut

16 Aych en pular.

17 Salmigondis de feuilles de niébé et d’autres produits exotiques.

17 Aych en la lengua de los fulani

18 Revoltijo de hojas de chícharos salvajes y otros productos exóticos.

Page 99: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

donner satisfaction à son entourage. Les objets d'artisanat maure

et peul ont conservé des traces de vieilles civilisations ayant

probablement leurs racines dans des sources judaïques ou

animistes anciennes.

L'art décoratif maure est varié. Il passe du simple dessin sur les

coussins en cuir jusqu'à la décoration de l'intérieur des maisons

ou des tentes. Oualata offrent des exemples fascinants d'art mural

où se confondent l'art arabesque et les réminiscences animistes

de la culture africaine. La confection des tentes blanches offrent

aux vieilles femmes mauresques l'occasion de reproduire des

souvenirs enfouis, depuis le royaume de Saba, dans leur infaillible

mémoire. Les animaux arborent, eux aussi, la marque

onomastique des tribus qui essaient de donner à leur emblème

respectif la forme la plus impressionnante.

Les sports et les jeux sont surtout pratiqués par les guerriers qui

ont besoin de développer leurs aptitudes physiques ou leur

dextérité. Les plus en vue sont le tir à la cible, le tollé ou koura,

ouattra, talbatt, la course à pied, à chameau ou à dos d'âne, et

l'hippisme. Chez les marabouts, les jeux sont plutôt ceux qui

développent l'intelligence ou la mémoire. La compétition, qui se

déroule en général la nuit, sert à vérifier la capacité des

conquérants à retenir le Coran ou la poésie. Quant aux femmes,

elles jouent au sigh, kasna, demraw, etc.

La médecine traditionnelle a connu au cours des âges des

succès remarquables grâce aux produits du terroir. Elle en

utilise les plantes, les écorces et les feuilles d'arbres pour traiter

de nombreuses maladies. C'est ainsi que certaines familles sont

devenues célèbres pour leur savoir médical, comme les Ahel

Maghary dans le Tagant, Ahel Aoufa dans le Trarza, Ahel Adjeu

et Ahel Zehou Al Ayne. En plus de ces familles, il existe dans

chaque unité nomade, une ou plusieurs femmes qui assument

les fonctions de soignantes et d'accoucheuses en cas de

besoin.

ÉPILOGUE

Le terroir est pour toutes les communautés mauritaniennes, et à

des degrés divers, un miroir permanent dont le changement

entraîne un désarroi et perturbe la mémoire collective. Dans la

mesure où tous les éléments de la culture sont intimement liés au

pays natal, à ses montagnes, à ses dunes, à ses bosquets et ravins,

lorsque ces repères disparaissent, c'est une grande partie de la

culture qui perd son sens. Et —il faut le regretter vivement— ces

El arte decorativo moro es diverso. Va desde el simple dibujo

sobre los cojines de cuero hasta la decoración del interior de las

viviendas o tiendas. Oualata ofrece ejemplos fascinantes de arte

mural en los que se funden el arte arabesco y las reminiscencias

animistas de la cultura africana. La confección de las tiendas

blancas ofrece a las ancianas moriscas la oportunidad de

reproducir los recuerdos sepultados en su infalible memoria

desde el reino de Saba. Los animales enarbolan también la marca

onomástica de las tribus que intentan otorgar a sus respectivos

emblemas la forma más impresionante.

Los deportes y los juegos los practican, sobre todo, los guerreros

ya que necesitan desarrollar sus aptitudes físicas o sus

habilidades. Los más habituales son el tiro con el arco, el tollé o

kura, uattra, talbatt, los recorridos a pie, las carreras de camellos

o de burro y la equitación. Entre los morabitos, triunfan los

juegos que desarrollan la inteligencia o la memoria. Las

competiciones, que suelen tener lugar de noche, sirven para

comprobar si los participantes son capaces de memorizar el

Corán o poesías. Por su parte, las mujeres se entretienen con el

sigh, kasna, demraw, etc.

La medicina tradicional también ha conseguido grandes logros

gracias a los productos del terruño. Utiliza las plantas, las cortezas

y las hojas de los árboles para tratar numerosas enfermedades.

De hecho, algunas familias se han hecho famosas por sus

conocimientos médicos como los Ahel Maghary en Tagant, Ahel

Aoufa en Trarza, Ahel Adjeu y Ahel Zehou Al Ayne. Además de

estas familias, cada unidad nómada cuenta con una o más

mujeres que asumen las funciones de enfermeras y matronas en

caso de que sea necesario.

EPÍLOGO

Para todas las comunidades mauritanas aunque de diferente

manera, la tierra es un espejo permanente cuyo cambio conlleva

un desarraigo y perturba la memoria colectiva. Puesto que todos

los elementos de la cultura están íntimamente relacionados con

su país natal, con sus montañas, con sus dunas, con sus

bosquecillos y barrancos, cuando desaparecen estas referencias

también la sociedad pierde todo su sentido. Y debemos

lamentarnos por ello, ya que estos elementos están

desapareciendo uno tras otro debido a la degradación climática.

Paradójicamente, para no sucumbir al aislamiento en los espacios

inconmensurables en los que reside, el mauritano presta

Page 100: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Historique de la conservation en

Mauritanie

Historia de la conservación en

Mauritania

Cheibany Ould Senhoury

muchísima atención a la vida. Sorprende la facilidad con la que

comparte todo lo que posee y, de hecho, la hospitalidad se ha

convertido en su principal herramienta para la supervivencia. Es

tolerante por naturaleza y únicamente responde a la

intransigencia de los demás huyendo hacia horizontes que él solo

conoce y puede alcanzar. Rara vez le traiciona su memoria, pues

es el único medio que tiene para recordar hasta los más nimios

detalles de la vida.

éléments sont en train de disparaître les uns après les autres, en

raison de la péjoration climatique.

Pour ne pas succomber à son isolement dans les espaces

incommensurables où il vit, l'homme mauritanien accorde

paradoxalement une attention extrême à la vie. Sa disponibilité

à partager tout ce qu'il possède par devoir de soumission à

l'exigence d'hospitalité qui constitue sa principale condition de

survie, est étonnante. Il est tolérant par nature et ne réagit à

l'intolérance des autres qu'en fuyant vers des horizons qu'il est le

seul à connaître et à pouvoir atteindre. Sa mémoire le trahit

rarement, car elle est appelée à lui suffire pour retenir les

moindres détails de la vie.

Page 101: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

INTRODUCTION

La Mauritanie est un pays désertique avec un territoire

composé à 80-85% de terres arides. Elle est subdivisée en 4

grandes zones écologiques qui possèdent leurs propres

potentialités et richesses faunistiques et floristiques. Cependant,

il est illusoire de croire que le désert est un milieu stérile et pauvre

en biodiversité. La loi de la nature fait que chaque milieu, quelle

que soit sa médiocrité, constitue un biotope et un habitat

favorables à un ensemble d'êtres vivants (animaux et végétaux)

acclimatés et résignés.

Dans les sociétés rurales traditionnelles, les communautés

veillaient à la gestion, la préservation et la conservation des

ressources naturelles de leurs terroirs, celles-ci constituant leur

source d'existence. Si la Mauritanie était autrefois un pays où la

grande faune abondait, au fil des décennies et sous les effets

conjugués de la sécheresse et de la pression anthropique, les

ressources naturelles, la faune sauvage et les habitats ont été

INTRODUCCIÓN

Mauritania es un país desértico cuyo territorio se compone

de tierras áridas en un 80 e, incluso, en un 85%. Se subdivide en

cuatro grandes ecosistemas que poseen sus propias

características y riquezas desde el punto de vista de la fauna y de

la flora. Aunque el desierto se suele considerar como un medio

estéril y pobre en cuanto a biodiversidad, la naturaleza consigue

que todas las regiones, independientemente de su crudeza,

constituyan un biotopo y un hábitat únicos para un conjunto

determinado y adaptado de seres vivos (animales y vegetales).

En las sociedades rurales tradicionales, las propias comunidades

se encargaban de la gestión, de la protección y de la conservación

de los recursos naturales que existían en sus territorios, ya que

estos constituían su principal medio de subsistencia. A pesar de

que, en el pasado, los grandes animales abundaron en Mauritania,

el paso del tiempo, las sequías y la presión antrópica acabaron

por reducir sensiblemente los recursos, la fauna salvaje y, por

Page 102: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

supuesto, los hábitats naturales. Afortunadamente, a día de hoy,

la avifauna (es decir, los pájaros) sigue siendo muy rica y diversa,

pero el avestruz está en peligro de extinción y ciertas especies de

avutardas, por ejemplo, también están amenazadas.

La desaparición de la fauna mauritana tuvo lugar en dos periodos

distintos. El primer periodo se extiende desde el 8.000 al 2.500

AP y en él murieron todos o casi todos los animales de gran

tamaño que aparecen representados en las pinturas rupestres

del Sahara, debido a los considerables cambios climáticos de esa

época y, por tanto, al avance del desierto (considérense las

jirafas, los hipopótamos, los elefantes y los rinocerontes). El

segundo periodo histórico se ha acentuado desde finales del

siglo pasado. Éste se caracteriza por la introducción del ganado,

que ha ido substituyendo gradualmente a la fauna

sahelosahariana perfectamente adaptada a las condiciones de

su medio autóctono, y por la casi total extinción de ciertas

especies debido a la caza.

Durante este último periodo, los distintos casos de presión

antrópica y la disminución de las precipitaciones han sido las

principales causas de la desaparición de la fauna y de la

degradación, en general, de los recursos naturales renovables.

Asimismo, la sequía y la desertificación de origen humano han

tenido un impacto considerable en los principales hábitats

naturales. De hecho, su superficie no ha cesado de disminuir y el

extremo norte del Sahel se ha desplazado progresivamente hacia

el sur. La tala de los bosques que crecían en el valle del río Senegal

para destinar las tierras al desarrollo de la agricultura y a la

producción de carbón, ha provocado también la desaparición de

los caballos cobs, de los monos y de los pájaros que vivían en

estos hábitats.

Cabe destacar, además, la destrucción de varios tamourts y graras

(áreas de acumulación del agua de lluvia) que servían como refugio

a la fauna durante los años de sequía tanto en el centro, como en

el norte, el este y el sudeste del país. En estas zonas inundables

se han desarrollado nuevos cultivos que han ocasionado la

desaparición de las especies locales y regionales. Otro tanto puede

decirse de prácticamente todos los bosques de ribera puesto que

se han destruido para producir leña (madera y carbón), levantar

inmuebles y cerramientos, etc. Dichos bosques que, en tiempos

remotos, servían de refugio a los animales salvajes durante la

estación seca, subsisten a duras penas entre las orillas.

En pocas palabras, la destrucción de los hábitats ha provocado

una agresión a la fauna. Sin embargo, la causa directa y

determinante, al menos en las zonas desérticas, de este

fortement affectés. L'avifaune (les oiseaux) reste heureusement

abondante et très diversifiée même si on estime que l'autruche

est en risque d'extinction, et que certaines espèces d'outardes,

par exemple, sont actuellement en danger.

La disparition de la faune en Mauritanie s'est déroulée au cours

de deux périodes distinctes. Une période entre 8000 et 2500

BP où la grande faune, représentée dans les peintures rupestres

sahariennes, a disparu ou presque de la Mauritanie, suite à des

changements climatiques naturels majeurs, ainsi qu'à l'avancée

du désert qui en a résulté (girafes, hippopotames, éléphants,

rhinocéros). Une autre période historique accélérée depuis le

début du siècle dernier, pendant laquelle une faune sahélo-

saharienne adaptée aux conditions du milieu a été

graduellement remplacée par le bétail ou chassée jusqu'à son

extinction.

Pendant cette dernière période, les pressions anthropiques et la

diminution de la pluviosité ont été les deux principales causes de

la disparition de la faune et de la dégradation générale des

ressources naturelles renouvelables. La sécheresse et la

désertification d'origine humaine ont eu des impacts majeurs sur

les principaux habitats naturels. Leur surface a régressé et la limite

nord du Sahel s'est progressivement déplacée vers le sud. Le

défrichement des forêts dans la vallée du fleuve Sénégal en

conséquence du développement de l'agriculture et de la

production de charbon de bois a entraîné la disparition des cobs,

des singes et des oiseaux qui dépendaient de ces habitats.

Le défrichement de plusieurs tamourts et des graras (zones

d'épandage des eaux de pluies) qui servaient de refuges à la

faune lors des années sèches, dans le centre, le nord, l'est et le

sud-est du pays, visait à l'installation de cultures de décrues Or,

il a également été à l'origine d'extinction locales et régionales.

Il en a été de même pour la plupart des forêts galeries qui ont

été détruites pour la production du bois de chauffe (bois et

charbon de bois) et la mise en place de construction, de

clôtures, etc. Ces forêts, qui servaient autrefois de refuges aux

animaux sauvages lors de la saison sèche, subsistent à peine

aux abords des sources.

La disparition de la faune a été précédée par celle de ses habitats.

Toutefois, la cause directe et déterminante, du moins en milieu

désertique, a été la chasse menée avec des véhicules tout-terrain,

au XXe siècle, à partir des années 60. La désertification et la

sécheresse ont beau constituer des facteurs clés, dans le désert,

la poursuite des troupeaux en voiture s'achève toujours par

l'épuisement de la cible.

Page 103: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

L'histoire récente permet de distinguer trois grandes périodes qui

se caractérisent par différentes politiques de gestion des

ressources naturelles : la première, avant la colonisation française

(dite ère des émirats), la seconde est celle de la colonisation

française, enfin, la troisième correspond à l'indépendance (État

mauritanien indépendant).

AVANT LA COLONISATION FRANÇAISE :

L'ÈRE DES ÉMIRATS

SYSTÈMES SOCIOPOLITIQUES. PROPRIÉTÉ FONCIÈRE

TRADITIONNELLE. CONSERVATION DES RESSOURCES

NATURELLES

Avant la colonisation française les différents systèmes

sociopolitiques se ressemblaient. Dans la partie nord, centre, est

et sud-est, la Mauritanie était habitée surtout par les Maures

organisés au sein d'émirats. Dans la zone de la vallée du fleuve

Sénégal, les ethnies Peulh, Olof et Soninké étaient les plus

représentées avec des chefs de villages, des rois et des reines.

Dans tous les cas, quel qu'ait été le système sociopolitique en

place, des types d'alliances s'instauraient entre tribus, ethnies

et/ou émirats.

Chaque entité sociopolitique occupait un terroir. Elle assurait la

gestion, la conservation et l'exploitation des ressources naturelles

que celui-ci contenait. Dans ce système, les agglomérations

sédentaires étaient dotées d'espaces vitaux.

Les moyens d'existence reposaient jadis sur un lien étroit entre

l'homme et la nature. En effet, les activités principales étaient selon

les zones écologiques l'élevage, le commerce caravanier fondé

sur le troc avec les pays du Maghreb, le Mali et le Sénégal,

l'agriculture traditionnelle avec des cultures pluviales (walo), sous

palmiers (pour les zones oasiennes) et/ou en zones de décrue

(diéri), la chasse au gibier sauvage, la pêche (fluviale pour les

habitants de la zone du fleuve Sénégal, et marine pour les

Imragen et les N'diagolais), et enfin l'exploitation de la forêt

(produits de consommation quotidienne et/ou commercialisés

aux riverains : bois, gomme arabique, jujubes, fruits des doums,

pain de singe, poudre et feuilles de baobab, etc.).

À cette gamme riche en services fournis par la nature, il convient

d'ajouter une quantité impressionnante de plantes médicinales

et d'espèces animales aux vertus reconnues par les praticiens

exterminio ha sido la introducción de la caza en vehículos

todoterreno a partir de los años 60 del siglo pasado. Por

supuesto, la desertización y la sequía han contribuido a esta

tragedia, pero, en el desierto, la persecución de las manadas en

coche no deja ninguna escapatoria a la presa.

En cuanto a la historia más reciente, existen tres grandes periodos

que se distinguen por las diferentes políticas de gestión de los

recursos naturales: el primero, antes de la colonización francesa

(llamado «Era de los Emiratos»), el segundo se corresponde con

la colonización francesa en sí y, por último, el tercero viene de la

mano de la independencia (Estado mauritano independiente).

ANTES DE LA COLONIZACIÓN

FRANCESA: LA ERA DE LOS EMIRATOS

SISTEMAS SOCIOPOLÍTICOS. PROPIEDAD TRADICIONAL

DE LOS TERRENOS. CONSERVACIÓN DE LOS RECURSOS

NATURALES

Antes de la colonización francesa, los diferentes sistemas

sociopolíticos se parecían mucho. En la parte norte, centro, este

y sudeste, Mauritania estaba habitada, sobre todo, por pueblos

moros que se organizaban en emiratos. En torno al valle del río

Senegal, las etnias fulani, wolof y soninké eran las más numerosas

y contaban con sus propios jefes de poblado, así como con reyes

y reinas. En cualquier caso, independientemente del sistema

sociopolítico elegido, las tribus, las etnias y/o los emiratos

celebraban ciertos tipos de alianzas.

Cada una de las unidades sociopolíticas ocupaba un territorio y

se responsabilizaba de la gestión, de la conservación y de la

explotación de sus recursos naturales correspondientes. Con este

sistema de organización, las aglomeraciones sedentarias se

dotaban de espacio vital.

En la antigüedad, los medios de subsistencia procedían de la

estrecha relación entre el hombre y la naturaleza. Por ello, las

actividades principales, dependiendo del ecosistema, eran el

ganado, el comercio caravanero basado en el trueque con los

países del Magreb, Malí y Senegal, la agricultura tradicional con

cultivos pluviales (walo), bajo palmeras (en los oasis) y/o en las

zonas de crecida (diéri), así como la caza del jabalí salvaje, la

pesca (fluvial en el caso de los habitantes del río Senegal, y

marina, en el caso de los Imragen y de los N'diagolais) y, por

Page 104: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

último, la explotación forestal (productos de consumo diario y/o

que se vendían a los ribereños: madera, goma arábiga, azufaifos,

palmitos, pan de mono, polvo y hojas de baobab, etc.).

A esta amplia gama de productos naturales, debe añadirse una

cantidad impresionante de plantas medicinales y de especies

animales con principios curativos para los médicos tradicionales

(farmacopea). Asimismo, los artesanos fabricaban un elevadísimo

número de objetos prácticos y decorativos a partir de las

abundantes materias primas. Por último, cabe destacar que la

imaginación, la moda y la tradición se habían convertido en un

potente vector que favorecía las creaciones más originales.

Los troncos y las ramas de acacia, de las palmeras (datileras y

palmitos), así como de los demás árboles se utilizaban y se

utilizan todavía como materiales de construcción en los tejados,

en los pilares de las viviendas, de las cabañas, de los almacenes,

etc. Puesto que, antiguamente, las fuentes de energía doméstica

procedían exclusivamente de la leña y el carbón, puede

traditionnels (pharmacopée). L'artisanat local permettait de

façonner un grand nombre d'objets utilitaires ou décoratifs à

partir des abondants produits forestiers. Enfin, l'imagination, la

mode et la tradition constituaient autant de puissants vecteurs

pour animer ces créations.

Les troncs et les branches d'acacias, de palmiers (dattier et

doumier), ainsi que ceux d'autres arbres étaient et sont encore

utilisés comme matériaux de construction : toitures mais aussi

piliers de maisons, de cases, de hangars, etc. Si les sources

d'énergie domestique reposaient autrefois exclusivement sur le

bois de chauffe et le charbon de bois, grâce aux informations

disponibles, on déduit que l'Homme en Mauritanie vivait à cette

époque en parfaite harmonie avec son environnement. Les

populations veillaient en effet à la conservation, la préservation et

la gestion des ressources naturelles (faune et flore, ressources en

eau, etc.) compte tenu que leurs moyens d'existence en étaient

tributaires. À titre d'exemple, la construction de barrages sur les

bassins versants d'oueds (cours d'eau) qui étaient partagés entre

deducirse que el hombre vivía en perfecta armonía con su

entorno en Mauritania. Además, las poblaciones se preocupaban

por la conservación, la preservación y la gestión de los recursos

(fauna y flora, reservas de agua, etc.), ya que su existencia

dependía directamente de la naturaleza. Por ejemplo, estaba

prohibida la construcción de presas en las cuencas vertientes de

los uadis (cursos de agua) que pertenecían a dos o más

aglomeraciones porque el agua se consideraba un recurso

comunitario.

Los límites territoriales de las unidades sociopolíticas y de los

espacios vitales de las aglomeraciones se definían con claridad y

eran públicos y notorios. No obstante, de vez en cuando se

producían enfrentamientos entre las comunidades limítrofes

derivados de la gestión y/o de la explotación de las zonas con

recursos raros (agua, tierras agrícolas, etc.) o cuya propiedad no

se había definido correctamente (límite entre municipios vecinos).

En la mayoría de las ocasiones, estos conflictos se resolvían de

forma amistosa en la Jemaa o comité de sabios, aunque, a veces,

deux ou plusieurs agglomérations, n'était pas autorisée du fait que

les ressources en eau étaient communautaires.

Les limites des propriétés foncières des entités sociopolitiques

et des espaces vitaux des agglomérations étaient définies et

connues de tous. Il arrivait parfois que des conflits éclatent entre

communautés limitrophes pour la gestion et/ou l'exploitation de

zones comportant des ressources rares (eau, terres agricoles,

etc.) ou dont la propriété n'avait pas été bien définie (limite entre

communautés riveraines). Ces conflits étaient le plus souvent

réglés à l'amiable par le comité de sages, la Jemaa, quoiqu'ils aient

pu parfois dégénérer en conflits engendrant des dégâts humains

et matériels. La propriété foncière traditionnelle prenait sa source

dans le mode de faire valoir la terre (défrichement, construction

de puits, de barrage, etc.). En effet, selon les règles du droit

musulman, la terre non exploitée n'appartenait à personne. Elle

devenait la propriété de celui qui la mettait en valeur encore que

ces règles n'autorisassent pas le gâchis ; il fallait uniquement

prélever les ressources qui nous étaient nécessaires.

Page 105: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

PENDANT LA COLONISATION

FRANÇAISE

Malgré l'augmentation de la chasse et de la persécution directe

de la faune sauvage au cours de la période coloniale, la

préservation de la nature a été mise sur le devant de la scène. Cet

intérêt s'est manifesté par le classement de forêts, la

réglementation de la coupe d'arbres et de l'abattage d'animaux

sauvages.

DÉVELOPPEMENT DES OUTILS POUR CHASSER LE GIBIER

À l'origine, les techniques de chasse étaient rudimentaires et

n'avaient qu'un impact limité sur la faune. Les premiers grands

massacres ont été réalisés par les garnisons militaires

coloniales installées dans l'arrière-pays dès le début du siècle

dernier. Les abus de la garnison d'Atar, notamment, avaient à

l'époque attiré l'attention du gouvernement de l'Afrique

Occidentale Française (AOF).

À partir de la Seconde Guerre mondiale, l'introduction d'armes

à feu modernes distribuées par l'administration coloniale à des

notables recrutés en qualité d'auxiliaires, transforma la chasse

traditionnelle en activité potentiellement lucrative. Ce fut

l'époque des grands carnages où l'on fit de la chasse une

profession.

GESTION DES RESSOURCES HYDRIQUES

Au cours de l'ère coloniale, une attention particulière a été

accordée à la gestion des ressources en eaux superficielles et

souterraines. Ainsi, nombre d'aménagements hydro-agricoles

ont été construits afin de valoriser les eaux de ruissellement à

des fins agricoles. Par ailleurs, on a assisté à des fonçages de

puits au sein d'agglomérations pour faciliter l'approvisionnement

en eau potable, mais aussi de puits en zones rurales afin de

permettre aux cheptels de bénéficier des ressources pastorales.

Ces puits ont été installés dans des zones riches en pâturages,

mais aussi au niveau des couloirs de passage du bétail en

transhumance. Cela a ainsi facilité l'accès des nomades et de la

population, en général, à des zones auparavant quasi

inaccessibles.

Page 106: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

llegaron a ocasionar la pérdida de vidas humanas y de bienes

materiales. La propiedad tradicional tiene su origen en la manera

de concebir la tierra (desbroce, construcción de pozos, de presas,

etc.). De hecho, según las normas del derecho musulmán, la tierra

no explotada no le pertenece a nadie. Se convierte en la

propiedad de aquel que únicamente la mejora y no la esquilma.

Por tanto, según esta mentalidad, solo se explotan los recursos

estrictamente necesarios.

DURANTE LA COLONIZACIÓN FRANCESA

A pesar del desarrollo de la caza y de la persecución directa de

la fauna salvaje durante el periodo colonial, la conservación de la

naturaleza ganó protagonismo en esta época. Gracias a un nuevo

interés por la tierra, se clasificaron los bosques y se puso en

marcha una normativa sobre la tala de árboles y las matanzas de

animales salvajes.

DESARROLLO DE HERRAMIENTAS PARA LA CAZA

En un primer momento, las técnicas de caza eran tan

rudimentarias que solo tenían un impacto limitado en la fauna. De

hecho, las primeras grandes masacres las llevaron a cabo las

guarniciones militares francesas instaladas en el interior del país

a principios del siglo XX. Los abusos de la guarnición Atar

llamaron incluso la atención del propio gobierno del África

Occidental Francesa (AOF).

A partir de la Segunda Guerra Mundial, la entrega de armas de

fuego modernas por parte de la administración colonial a ciertas

personalidades locales contratadas como auxiliares, transformó

la caza tradicional en una actividad potencialmente lucrativa.

Durante estos años tuvieron lugar las grandes matanzas en las

que la caza se convirtió en una profesión.

GESTIÓN DE LOS RECURSOS HÍDRICOS

Durante la era colonial, se prestó especial atención a la gestión

de los recursos hídricos superficiales y subterráneos. A tal efecto,

se construyeron numerosas infraestructuras que permitieron

destinar el agua de lluvia a nuevos fines agrícolas. Asimismo, se

excavaron pozos en las aglomeraciones urbanas para facilitar el

suministro de agua potable, así como en las zonas rurales, de tal

Page 107: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 108: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

GESTION DES FORÊTS

Le classement méritoire de quelque 48 000 ha de forêts pendant

cette période a été le plus souvent le résultat de l'importance

accordée par les naturalistes étrangers (expéditions scientifiques)

à une forêt donnée, en raison du rôle de refuge de cette dernière

pour la faune sauvage, mais aussi dans le dessein de préserver

la biodiversité végétale.

L'ÉTAT MAURITANIEN INDÉPENDANT

La disparition de la faune qui a été amorcée au cours de la

colonisation française a connu une accélération après

l'indépendance et surtout après la guerre du Sahara. Cette

dernière a favorisé la prolifération de véhicules tout-terrain et

d'armes de guerre. On peut également mentionner d'autres

facteurs qui ont influencé l'évolution des populations de la faune

sauvage :

· La peste bovine.

· L'implantation anarchique de villages et d'agglomérations.

· La construction des routes et les travaux d'aménagement

hydro-agricoles (barrages, digues, diguettes, aménagement de

cultures irriguées dans la zone du fleuve Sénégal, aménagement

de grara et de tamourt, etc.)

· Les campagnes d'éradication des animaux nuisibles à l'homme,

aux cheptels et aux cultures.

· Les feux de brousse.

Des corps d'agents forestiers et d'agents de surveillance des

côtes ont été mis en place dès l'indépendance. Des stratégies

sectorielles et nationales ont été mises en œuvre, soutenues par

une batterie de textes réglementaires qui ont été promulgués,

abrogés, modifiés et complétés au fur et à mesure, et en

fonction de l'évolution du milieu, des pratiques et des conditions

de vie des Mauritaniens. La coupe abusive d'arbres est

néanmoins demeurée la règle d'usage pendant plusieurs

années, tandis que des autorisations d'exploitation de

ressources ligneuses pour produire du bois de chauffe et du

charbon de bois ont été octroyées, souvent sans fondement

technique approprié, et sans tenir compte de la durabilité des

ressources et de l'activité d'exploitation elle-même. Cette

situation a changé dès lors et des programmes de restauration

des forêts et d'encouragement à utiliser le gaz butane et les

foyers améliorés ont été menés.

Page 109: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

modo que el ganado también se benefició de estos avances. Los

pozos se instalaron en las zonas ricas en pastos pero también en

las vías por las que transcurren los animales trashumantes. De

este modo, se logró facilitar el acceso tanto de los nómadas como

de la población en general a ciertas zonas que, anteriormente,

eran casi inaccesibles.

GESTIÓN DE LOS BOSQUES

Durante este periodo, la clasificación de unas 48.000 hectáreas

en la categoría de espacio protegido se debe, a menudo, al interés

de los naturalistas extranjeros (expediciones científicas) por una

arboleda determinada. Estos pioneros tuvieron en cuenta el papel

de los bosques como refugio para la fauna salvaje y, además,

desearon conservar la biodiversidad vegetal.

EL ESTADO MAURITANO

INDEPENDIENTE

La desaparición de la fauna comenzó durante la colonización

francesa, aunque se aceleró tras la independencia y, sobre todo,

después de la guerra del Sahara. Este último conflicto favoreció

la proliferación de los vehículos todoterreno y de las armas de

fuego. Cabe destacar también otros factores que tuvieron una

influencia en la evolución de la fauna salvaje:

· La peste bovina.

· La implantación anárquica de ciudades y de aglomeraciones

urbanas.

· La construcción de carreteras y de obras destinadas a las

infraestructuras hídricas y agrícolas (presas, diques, acequias,

plantación de cultivos de regadío en la zona del río Senegal,

acondicionamiento de las graras y de los tamourts, etc.)

· Las campañas de erradicación de los animales que representan

una molestia para el hombre, el ganado y los cultivos.

· La quema de maleza.

A partir de la independencia, se constituyeron varios cuerpos

de agentes forestales y de vigilancia costera. Asimismo, se

pusieron en marcha estrategias sectoriales y nacionales que

se basaban en todo un corpus de textos normativos. Con el

paso del tiempo, se promulgaron, derogaron, modificaron y

completaron estas normas teniendo en cuenta la evolución del

medio, de las prácticas y de las condiciones de vida de los

Page 110: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Le gouvernement mauritanien accorde peu à peu un intérêt

particulier à la gestion, la conservation et la préservation des

ressources naturelles, de la biodiversité et des écosystèmes.

En matière de gestion des ressources naturelles, il y a lieu de

mettre particulièrement en relief le respect de la doctrine

environnementale moderne pour les pratiques coutumières

traditionnelles, antérieures à la création de l'État indépendant.

Pour éviter des conflits plus ou moins aigus, le droit dit

moderne s'est référé en partie au système antérieur, coutumier.

Dans le domaine foncier, l'ordonnance 83/127 du 5 juin 1983

portant réforme du système foncier et domanial a introduit une

disposition visant à protéger l'espace vital des agglomérations

rurales. Or, ni les limites, ni le statut juridique, ni même les

risques de dégradation environnementale qui pèsent sur cet

espace n'ont été définis. Les limites de l'espace vital ne

pouvaient, semble-t-il, être prévues uniformément pour toutes

les agglomérations du pays car, en application du principe

malékite (principe de Malek Ibn Eness — l'un des 4 principes

de l'Islam) relatif à l'inviolabilité du Harim, cet espace doit être

déterminé en fonction des distances qui séparent chaque

agglomération de ses sources d'approvisionnement en bois

de chauffe, en pâturage et en eau. La difficulté à résoudre ce

problème a été ressentie par le législateur mauritanien qui s'est

contenté de charger le pouvoir réglementaire de lui apporter une

solution. Or, le décret 90-020 du 31 janvier 1990 portant

application de l'ordonnance foncière s'est rapidement

débarrassé de la question, puisqu'il a chargé le ministre de

l'Intérieur de trouver un traitement convenable à cette question

délicate.

Il en a résulté qu'aucun espace vital n'a été délimité jusqu'à cette

date, en dehors du cas très particulier d'Ain Ridha, dans la

Moughataâ d'Aleg. Cela n'empêche pas les agglomérations

rurales de considérer qu'elles possèdent un espace inviolable

qu'elles défendent elles-mêmes en se référant au droit

coutumier et éventuellement à la loi en vigueur.

Cette situation a engendré d'innombrables conflits, car les

éleveurs transhumants se prévalent d'un autre principe tout

aussi sacré qui leur garantit un droit de parcours et qui constitue

un moyen indispensable à l'exercice du libre accès aux

ressources naturelles. La tâche du législateur mauritanien

consiste donc, dans ce domaine, à concilier ces deux principes

fondamentaux de protection de l'espace vital et de libre accès

aux ressources, dans un espace utile qui se réduit

considérablement en raison de la désertif ication, de

Page 111: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

mauritanos. No obstante, durante años, la tala abusiva se

convirtió en el pan nuestro de cada día. A su vez, se concedieron

autorizaciones de explotación de las plantas leñosas para la

producción de leña y de carbón, a menudo sin el estudio

técnico adecuado y sin tener en cuenta la sostenibilidad de

los recursos, ni de la propia actividad empresarial.

Afortunadamente, la situación ha evolucionado desde

entonces. De hecho, se han lanzado programas de recuperación

de los bosques, así como de fomento del uso del gas butano y

de mejora de los hogares.

Poco a poco, el gobierno mauritano le ha prestado mayor interés

a la gestión, la conservación y la preservación de los recursos

naturales, la biodiversidad y los ecosistemas.

En la gestión de los recursos naturales, debe destacarse,

especialmente, el respeto a las costumbres tradicionales, previas

a la creación del Estado independiente, según recomienda la

doctrina conservacionista actual. Para evitar conflictos más o

menos polémicos, el derecho considerado moderno ha asumido,

en parte, las doctrinas del sistema consuetudinario primitivo.

En cuanto a la urbanización del territorio, la orden 83/127 de

5 de junio de 1983 por la que se reforma el sistema inmobiliario

y demanial, introduce una disposición para la protección del

espacio vital de las aglomeraciones rurales. Sin embargo, no se

definieron ni los límites, ni el estatus jurídico, ni siquiera los

riesgos de degradación medioambiental que amenazaban a

estos espacios. Dichos límites no pueden establecerse de

manera uniforme para todas las aglomeraciones del país ya que,

de conformidad con el principio malekita (tesis de Malek Ibn

Eness, es decir, una de las cuatro jurisprudencias del Islam)

relativo a la inviolabilidad del Harim, el espacio debe

determinarse en función de la distancia que separa a cada urbe

de sus recursos (por ejemplo; leña, pastos y agua). El legislador

mauritano se vio tan condicionado por esta teoría que se

contentó con dejar en manos del poder legislativo las soluciones

futuras. Sin embargo, el decreto 90-020 de 31 de enero de

1990 por el que se aplica la orden relativa a la urbanización

volvió a dejar de lado este asunto y se limitó a exigir al Ministro

del Interior que encontrara un tratamiento adecuado a este tema

tan delicado. A día de hoy, todavía no se ha delimitado ningún

espacio vital, salvo el de Ain Ridha, en Moughataâ d’Aleg, puesto

que se trata de un caso muy particular. De todos modos, esta

situación no ha impedido que las aglomeraciones rurales

consideren que cuentan con un espacio inviolable que deben

defender basándose en el derecho consuetudinario y, en

algunas ocasiones, en la ley vigente.

Page 112: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Por supuesto, esta situación ha engendrado innumerables

conflictos, ya que los ganaderos trashumantes también se amparan

en otro principio sagrado que les garantiza el paso y que se ha

convertido en una herramienta ineludible para el libre acceso a los

recursos naturales. Por tanto, en este ámbito, la tarea del legislador

mauritano consiste en conciliar estos dos principios fundamentales

de protección y de acceso a los recursos, en un espacio útil que

disminuye considerablemente debido a la desertificación, a la

intensificación de un modo de vida sedentario y al intenso aumento

del número de cabezas de ganado trashumante.

LAS DIRECTRICES Y LAS POLÍTICAS DE CONSERVACIÓN

DE LOS ECOSISTEMAS Y DE LA BIODIVERSIDAD

Tras la independencia, tanto los actores implicados en la

cooperación bilateral y multilateral, como los naturalistas, los

investigadores, las ONG conservacionistas (UICN, FIBA, WWF,

MAVA, Wetlands International, etc.) y los ingenieros forestales

animaron al Estado mauritano a conservar la biodiversidad y los

ecosistemas terrestres, fluviales y marinos. A partir de entonces,

se lograron grandes avances como la promulgación de nuevas

leyes, la ratif icación de los convenios internacionales o la

clasificación y la protección de los espacios dedicados a la

conservación y a la defensa de los hábitats. Actualmente, cientos

de miles de hectáreas gozan de protección (para el medio marino

y terrestre) y ya está en marcha una nueva ley sobre las zonas

más sensibles.

Asimismo, se han aprobado o se están elaborando diferentes

planes de regulación de la pesca. Anualmente se efectúan paros

biológicos para garantizar la sostenibilidad de algunas especies

fundamentales para la economía nacional, como es el caso del

pulpo. En 2006, se puso en marcha un sistema de vigilancia VMS

que permite realizar un seguimiento más eficiente y un control

bastante eficaz de los barcos de pesca industrial que operan en

las aguas mauritanas.

En cuanto a la gestión de los recursos mineros y la puesta en

marcha de proyectos estructurales, se legislaron los Estudios de

impacto ambiental y social (EIAS) que, desde entonces, se han

convertido en un requisito obligatorio. Por tanto, ahora el Estado

cuenta con una nueva herramienta que le permite adoptar sus

decisiones conociendo de antemano los efectos negativos

derivados del desarrollo. En pocas palabras, todas estas acciones

pretenden conservar y gestionar sosteniblemente los recursos

naturales.

l'intensification de la sédentarisation et de l'augmentation

croissante du bétail en transhumance.

LES ORIENTATIONS ET LES POLITIQUES DE

CONSERVATION DES ÉCOSYSTÈMES ET DE LA

BIODIVERSITÉ

Après l'indépendance, l'État mauritanien, encouragé par les

coopérations bilatérales et multilatérales, les naturalistes,

les chercheurs, les ONG de la conservation (UICN, FIBA, WWF,

MAVA, Wetlands International, etc.) et les aménagistes, a mis en

avant la conservation de la biodiversité et des écosystèmes tant

en milieu terrestre, fluvial que marin. On observe des progrès

remarquables en termes de promulgation de lois, de ratification

de conventions internationales, de classement et de protection

d'espaces dédiés à la conservation, ainsi que de protection des

habitats. Plusieurs centaines de milliers d'hectares jouissent

actuellement d'une protection (dans le milieu marin et terrestre)

et une nouvelle loi sur les aires protégées est en cours

d'adoption.

Différents plans d'aménagement des pêcheries ont été validés ou

sont en cours d'élaboration. Des repos biologiques sont accordés

annuellement pour assurer la durabilité de certaines ressources

clés pour l'économie nationale comme c'est le cas du poulpe. Un

système de surveillance VMS a été mis en œuvre en 2006 pour

permettre une surveillance plus efficiente et un contrôle assez

efficace des navires de pêche industrielle opérant dans les eaux

mauritaniennes.

Sur le plan de la gestion des ressources minières et de la mise

en œuvre de projets structurants, les Études d'impact

environnemental et social (EIES) ont été légiférées et sont

devenues obligatoires, Ainsi, l'État bénéficie désormais d'une

prise de décision fondée sur l'analyse des effets négatifs de

certains projets de développement. Toutes ces actions visent à

la conservation et à la gestion durable des ressources

nationales.

Malgré l'exigüité des moyens disponibles, l'État a donné une

continuité aux efforts de préservation et de surveillance des

forêts, de regarnis et de régénération en particulier des

gommerais, mais il a également érigé quatre aires protégées sur

la façade atlantique. Les espaces protégés situés sur le littoral

sont du nord au sud comme on decrit dans les pages à

continuation.

Page 113: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

A pesar de los pocos medios disponibles, el Estado se ha

esforzado sin cesar por conservar y vigilar los bosques, por

recuperar y regenerar, en especial, las acacias subsaharianas, así

como cuatro zonas protegidas situadas en la fachada atlántica.

De norte a sur, los espacios de mayor interés ecológico en el litoral

son los que se describen a continuación.

La reserva satélite de Cabo Blanco

Creada en 1996, su gestión depende del PNBA. Tiene como

objetivo la protección de las focas monje. Alberga un centro de

interpretación medioambiental. Un grupo de agentes vigila

permanentemente para evitar, sobre todo, la pesca ilegal en este

espacio. El Organismo Autónomo Parques Nacionales de

España ha puesto a disposición de esta entidad una lancha

motora que permite intervenir en caso de que sea necesario. Los

participantes en esta iniciativa son los colaboradores del PNBA,

una ONG nacional (Annajah) y una ONG española (CBD-

Habitat).

El parque nacional del Banco de Arguin (PNBA)

Su creación en 1976 permitió que Mauritania dedicara más de

un tercio de su costa a la conservación. El PNBA forma parte

de la lista RAMSAR desde 1982 y del patrimonio mundial de

la UNESCO desde 1989. Se trata de una de las zonas marinas

protegidas más amplias (12.000 km2) e importantes del

planeta. Puesto que el PNBA se rige por una ley (ley 2000/24

relativa al PNBA), WWF International consideró plenamente

justificado organizar una ceremonia de «donación a la Tierra»

en 2001 en la ciudad de Nuakchot. Desde su creación, el

parque cuenta con el apoyo de la Fundación Internacional del

Banco de Arguin (FIBA), WWF, UICN, Wetlands International, la

Fundación MAVA, el Programa Regional de Conservación de

la Zona Costera y Marina de África del Oeste (PRCM), la

cooperación francesa, GIZ, la cooperación española (AECID),

el Organismo Autónomo Parques Nacionales de España

(OAPN), etc.

La dirección del PNBA y sus socios llevan a cabo programas

sobre diversos temas (planificación de los caladeros, gestión

compartida, vigilancia marítima y terrestre, apoyo al desarrollo

de la población residente, coordinación de la investigación

científica, apoyo al ecoturismo y a la comunicación, etc.).

La réserve satellite du Cap Blanc

Créée en 1996, elle est gérée par le PNBA. Elle a pour objectif la

protection des phoques moines. Elle abrite un centre

d'interprétation environnementale. Une équipe d'agents de

surveillance veille en permanence afin d'éviter avant tout les

activités de pêche illégale dans son espace. Une vedette de

surveillance mise à disposition par l'Organisme autonome des

parcs nationaux d'Espagne est disponible pour intervenir en cas

de besoin. Les partenaires sont ceux du PNBA, en plus d'une

ONG nationale, Annajah, et d'une ONG espagnole, CBD-Habitat.

Le parc national du Banc d'Arguin (PNBA)

Sa création en 1976 a permis à la Mauritanie de réserver plus du

tiers de sa côte à la conservation. Le PNBA a été classé site

« RAMSAR » en 1982 et site du patrimoine mondial de l'UNESCO

en 1989. C'est l'une des plus larges (12 000 km2) et des plus

importantes aires marines protégées de la planète. Le PNBA étant

régi par une loi (Loi 2000/24 relative au PNBA), l'organisation en

2001 à Nouakchott d'une cérémonie de « Don à la Terre » par le

WWF International s'est trouvée pleinement justifiée. Le parc est

soutenu par la fondation internationale du Banc d'Arguin (FIBA)

depuis sa création en 1986, par le WWF, l'UICN, Wetlands

International, la Fondation MAVA, le Programme régional de

conservation de la zone côtière et marine en Afrique de l'Ouest

(PRCM), la Coopération française, la GIZ, la Coopération

espagnole (AECID), l'Organisme autonome des parcs nationaux

d'Espagne (OAPN), etc.

La direction du PNBA et ses partenaires mènent des programmes

portant sur divers domaines (aménagement des pêcheries,

gouvernance partagée, surveillance maritime et terrestre, appui

au développement de la population résidente, coordination

de la recherche scientif ique, appui à l'écotourisme et à la

communication, etc.).

Le parc national du Diawling (PND)

Créé par le décret n°91/105 du 14 juillet 1991, il couvre environ

16 000 ha dans le bas-delta du fleuve Sénégal. Un site plutôt

unique vu qu'il est le résultat d'un processus remarquable de

restauration d'un écosystème naturel dégradé. Ce parc mène des

activités de suivi écologiques, de restauration du milieu (plan de

Page 114: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

gestion de l'eau — crues artificielles) et d'appui aux populations

des villages de la périphérie.

Le PND est soutenu depuis plusieurs années par l'UICN. D'autres

partenaires lui ont récemment porté de l'intérêt à l'image de la

Coopération espagnole, la Coopération française, le PNUD, etc.

La réserve de biosphère transfrontalière du bas-delta du fleuve Sénégal (Diawling-Djoudj)

Cette réserve transfrontalière a vu le jour en juin 2005 grâce au

résultat de plusieurs années de négociations, avec l'appui du PRCM,

de l'UICN et d'autres institutions de conservation. Son rôle est de

coordonner les actions de conservation au niveau de ces deux aires

protégées contiguës, l'une en Mauritanie, l'autre au Sénégal.

Le site RAMSAR du Chatt Boul

Adjacente au PND, classée en 2000 et occupant une superficie

d'environ 15 000 ha, cette zone humide est contrôlée par la

marine nationale.

La création de nouveaux espaces protégés est actuellement en

phase d'étude au sein de la Direction des aires protégées et du

littoral (DAPL). On compte actuellement neuf (9) projets d'aires

protégées : le Chatt Boul, la baie de l'étoile, Guelb Richatt, les

zones humides de l'est mauritanien, le lac de Mâl, la Tamourt

de Boughari avec son complexe de Guelta, la révision des limites

de la réserve de faune d'El Aguer, la mare de Mahmouda, Oudhen

Levrass et El Atf.

Parmi les stratégies sectorielles, citons le Plan de développement

et d'aménagement du littoral mauritanien (PDALM), ainsi que le

Plan d'action national pour l'environnement (PANE) qui ont été

élaborés tous deux moyennant une large participation des

différents acteurs territoriaux et des populations.

Le PDALM vise à l'organisation de l'espace littoral mauritanien

et à sa mise en valeur dans une optique de développement

durable. Pour sa réalisation, la Mauritanie a bénéficié d'un

soutien f inancier et technique important de l'Union

internationale de conservation de la nature (UICN). Cette

démarche, qui a également permis la mise en place d'un

observatoire du littoral mauritanien, prévoit la création d'un fonds

national du littoral pour appuyer le fonctionnement de

l'observatoire.

Page 115: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

El parque nacional Diawling (PND)

Creado por el decreto nº 91/105 de 14 de julio de 1991, cuenta

con, aproximadamente, 16.000 hectáreas situadas en el delta

inferior del río Senegal. Se trata de un lugar único puesto que es

el resultado de un admirable proceso de regeneración de un

ecosistema natural degradado. Este parque lleva a cabo

actividades de seguimiento ecológico, de restauración del medio

(plan de gestión del agua, crecidas artificiales) y de apoyo a los

habitantes de los poblados periféricos.

Desde hace años, el PND recibe el apoyo del UICN. Tal y como

sucede con la cooperación española y francesa o el PNUD, otros

actores se han interesado recientemente por este parque.

La reserva de la biosfera Transfronteriza del bajodelta del río Senegal (Diawling-Djoudj)

Esta reserva transfronteriza vio la luz en junio de 2005 tras

varios años de negociación y cuenta con el apoyo del PRCM,

de UICN y de otras instituciones conservacionistas. Se encarga de

coordinar las acciones de protección del medioambiente en

dos zonas contiguas: una se encuentra en Mauritania y, la otra,

en Senegal.

El humedal RAMSAR de Chatt Boul

Este humedal, colindante con el PND, forma parte de la lista

RAMSAR desde el año 2000 y ocupa una superficie de 15.000

hectáreas aproximadamente. La marina nacional se encarga de

su vigilancia.

Actualmente, la Dirección de Zonas Protegidas y del Litoral

(DAPL) estudia la posible creación de nuevos santuarios. A día de

hoy, hay nueve proyectos en marcha: Chatt Boul, la Bahía de la

Estrella, Guelb Richatt, los humedales del este mauritano, el lago

de Mâl, el tamourt de Boughari con su complejo de Guelta, la

revisión de los límites de la reserva de fauna de Alguer y las

charcas de Mahmouda, Oudhen Levrass y El Atf.

Entre las estrategias sectoriales, cabe mencionar el Plan de

desarrollo y de ordenación del litoral mauritano (PDALM), así

como el Plan de acción nacional para el medio ambiente (PANE).

Ambos se pusieron en marcha tras la rica participación de los

diferentes actores territoriales y de la población.

Page 116: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

L'élaboration du PANE, en tant que cadre de cohérence de la

politique mauritanienne de développement durable est une

conséquence de la Conférence de Rio, 1992. C'est la Cellule

nationale 21 (représentation permanente du Conseil national

environnement et développement — CNED), appuyée par le

PNUD et la GIZ, qui a piloté l'élaboration du PANE. Le CNED

chapeaute un montage institutionnel de conception, mise en

œuvre, coordination et suivi de la stratégie environnementale

mauritanienne. Outre le CNED (conseil représentatif de tous

les opérateurs du gouvernement central , des élus, des

organisations professionnelles, des communautés et des

ONG), le montage institutionnel comprend le CTED (Comité

technique environnement et développement) et les CRED

(équivalents régionaux du CNED). Les objectifs du PANE

consistent à :

· Élaborer une stratégie de développement durable.

· Sensibiliser les acteurs du développement.

· Mettre en place un nouveau cadre institutionnel.

L'équipe de la Cellule 21 a entrepris une analyse ayant pour objet

l'identification du degré d'intégration de l'environnement dans les

différentes politiques sectorielles dont il ressort les principaux

éléments suivants :

· Comme pour les autres pays de la région, il existe un lien entre

le niveau de dégradation des ressources forestières et les besoins

énergétiques des ménages.

· Bien que les orientations de la loi cadre soient claires sur les

Études d'impact environnemental, celles-ci ne sont pas toujours

élaborées avec la qualité requise.

· Quelle que soit la pertinence des stratégies d'intervention des

différents opérateurs du développement à l'échelle régionale et

locale, l'absence d'un cadre de cohérence de type « schéma

d'aménagement du territoire » ne permet pas d'assurer la synergie

et la complémentarité nécessaire entre les différents programmes

de développement.

· Le potentiel naturel de la Mauritanie reste peu connu en

l'absence de programmes de recherche et d'évaluation, ce qui non

seulement entrave l'action de sauvegarde des ressources, mais

représente un manque à gagner en termes d'exploitation optimale

de ces potentialités.

· La stratégie de développement macroéconomique devra dans

l'avenir mieux intégrer la dimension environnementale.

La mise en place d'une stratégie nationale de conservation de la

nature (SNC) a été élaborée et adoptée en même temps que le

plan directeur de la lutte contre la désertification (PDLCD). Cette

stratégie sert de toile de fond à la revalorisation de la faune

El PDALM tiene como objetivo la ordenación del litoral mauritano

y una explotación sostenible. Para su realización, Mauritania

recibió un importante apoyo financiero y técnico de la Unión

Internacional de Conservación de la Naturaleza (UICN). Esta

iniciativa, que también permitió la creación de un observatorio del

litoral mauritano, prevé la creación de un fondo nacional para el

correcto funcionamiento de este centro.

La elaboración del PANE, como marco de referencia para la

política mauritana de desarrollo sostenible, es fruto de la

Conferencia de Río de 1992. De hecho, la Célula nacional 21

(representación permanente del Consejo Nacional de

Medioambiente y Desarrollo — CNED), coordinó la redacción del

PANE con el apoyo del PNUD y la GIZ. El CNED controla las

herramientas institucionales de diseño, aplicación, coordinación

y seguimiento de la estrategia medioambiental mauritana.

Además de esta institución (el consejo representativo de todos

los operadores del gobierno central, de los representantes

electos, de las organizaciones profesionales, de las

comunidades y de las ONG), el grupo institucional incluye el

CTED (Comité técnico de medio ambiente y desarrollo) y los

CRED (equivalentes regionales del CNED). Los objetivos del

PANE son:

· La elaboración de una estrategia de desarrollo sostenible.

· La sensibilización de los actores que participan en el desarrollo.

· La creación de un nuevo marco institucional.

El equipo de la Célula 21 efectuó un análisis que tiene como fin

la identificación del grado de integración de la política

medioambiental en las diferentes acciones sectoriales. De él se

desprenden los siguientes elementos:

· Como en el caso de los demás países de la región, el nivel de

degradación de los recursos forestales está directamente

relacionado con las necesidades energéticas de los hogares.

· Aunque las directrices de la ley marco sean claras con respecto

a los estudios de impacto ambiental, estos no se elaboran

siempre con la calidad que se requiere.

· Sea cual sea la calidad de las estrategias de intervención de

los diferentes operadores de desarrollo regional y local, la

ausencia de un marco de referencia como un «esquema de

ordenación del territorio» impide garantizar la sinergia y la

complementariedad necesarias entre los diferentes programas

de desarrollo.

· Se desconoce el potencial natural de Mauritania puesto que no

existen programas de investigación ni de evaluación, lo que

dificulta la protección de los recursos y, además, complica una

explotación óptima de las riquezas.

Page 117: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

sauvage. Les objectifs assignés de cette stratégie s'articulent

autour des axes suivants :

· Le maintien des biotopes écologiques essentiels.

· La préservation durable des ressources naturelles et des

écosystèmes.

En plus de cette stratégie et pour accorder l'importance qu'il faut

à la conservation de la faune, un nombre des conventions a été

signé et ratifié, dont :

· La Convention de RAMSAR sur les zones humides d'importance

internationale notamment comme habitat de la sauvagine (1982).

· La Convention de l'U.N.E.S.C.O. sur la protection du patrimoine

mondial culturel et naturel (1985).

· La Convention de l'O.U.A. sur la conservation de la nature et des

ressources naturelles (1986).

· La Convention sur la biodiversité (1996) : en ratifiant cette

convention, le gouvernement mauritanien s'est par ailleurs

engagé à en promouvoir les trois objectifs :

· La conservation de la diversité biologique.

· L'utilisation durable de ses éléments.

· Le partage juste et équitable des avantages découlant

de l'exploitation des ressources génétiques.

· La Convention de C.I.T.E.S. sur le commerce international des

espèces de faune et flore menacées d'extinction (1997).

LES ÉVÉNEMENTS IMPORTANTS EN QUELQUES DATES

· En 1975, loi nationale portant code de la chasse et protection

de la faune.

· En 1976, création du parc national du Banc d'Arguin pour la

conservation d'un écosystème côtier et continental.

· En 1980 : Élaboration du Schéma national d'aménagement du

territoire (SNAT).

· En 1986 : Création de la réserve satellite du Cap Blanc pour la

protection et la conservation du phoque moine.

· En 1991 : Création du parc national du Diawling dans le bas

delta du fleuve Sénégal pour la conservation d'un échantillon de

l'écosystème estuarien de la vallée du fleuve Sénégal.

· En 2000 : promulgation de la Loi cadre sur l'environnement.

· En 2002 : décret 073-2002 portant protection des habitats

marins relatifs aux zones euphotiques de moins de 20 m de

profondeur.

· En 2005 : Création de la réserve de biosphère transfrontalière

(RBT) du bas-delta du fleuve Sénégal.

· En el futuro, la estrategia de desarrollo macroeconómico

deberá integrar mejor la dimensión medioambiental.

La Estrategia nacional de conservación de la naturaleza (SNC) se

elaboró y adoptó a la misma vez que el Plan director de lucha

contra la desertificación (PDLCD). Esta estrategia sirve como hilo

conductor para la protección de la fauna salvaje. Los objetivos

correspondientes a dicha estrategia se articulan en torno a los

ejes siguientes:

· La defensa de los biotopos ecológicos fundamentales.

· La conservación sostenible de los recursos naturales y de los

ecosistemas.

Además de la estrategia anterior y con objeto de garantizar la

protección que merece la fauna, Mauritania ha suscrito y

ratificado una serie de convenios como:

· El Convenio de RAMSAR relativo a los humedales de

importancia internacional, especialmente como hábitat de aves

acuáticas (1982).

· El Convenio de la UNESCO sobre la protección del patrimonio

mundial cultural y natural (1985).

· El Convenio de la OUA relativo a la conservación de la naturaleza

y de los recursos naturales (1986).

· El Convenio sobre la Biodiversidad (1996): al ratificar este

documento, el gobierno mauritano se comprometió asimismo a

defender los tres objetivos siguientes:

· La conservación de la diversidad biológica.

· El uso sostenible de sus elementos.

· El reparto justo y equitativo de las ventajas que se

deriven de la explotación de los recursos genéticos.

· El Convenio CITES relativo al comercio internacional de especies

de fauna y flora en peligro de extinción (1997).

LAS FECHAS DE LOS ACONTECIMIENTOS MÁS

RELEVANTES

· En 1975: ley nacional por la que se crea el código de la caza y

la protección de la fauna.

· En 1976: creación del parque nacional del Banco de Arguin para

la conservación de un ecosistema costero y continental.

· En 1980: elaboración de un Esquema nacional de ordenación

del territorio (SNAT).

· En 1986: creación de la reserva satélite de Cabo Blanco para la

protección y la conservación de la foca monje.

Page 118: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 119: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Espèces emblématiques de

Mauritanie

Especies emblemáticas de

Mauritania

Luis Mariano González

· En 2005 : Élaboration et validation du Plan de développement

et d'aménagement du littoral mauritanien (PDALM).

· En 2006 : Adoption du Plan d'aménagement du poulpe.

· En 2006 : Mise en place du système VMS permettant une

meilleure surveillance et un meilleur contrôle de l'activité des

navires industriels.

· En 2008 : Procédures des Études d'impact environnemental.

· En 2010 : Préparation d'un projet de loi sur les aires protégées

en Mauritanie.

· En 2010 : Lancement d'études pour la création d'un réseau

d'aires protégées sur l'ensemble du territoire national.

· En 1991: creación del parque nacional Diawling en el bajo delta

del río Senegal para la conservación del ecosistema de los

estuarios.

· En 2000: promulgación de la ley marco sobre el

medioambiente.

· En 2002: decreto 073-2002, por el que se adoptan medidas

de protección de los hábitats marinos relativos a las zonas

eufóticas de menos de 20 metros de profundidad.

· En 2005: creación de la reserva de la biosfera Transfronteriza

(RBT) del delta inferior del río Senegal.

· En 2005: elaboración y aprobación del Plan de desarrollo y

ordenación del litoral Mauritano (PDALM).

· En 2006: adopción del Plan de protección del pulpo.

· En 2006: establecimiento del sistema VMS que permite un

mejor seguimiento y control de la actividad de los barcos

industriales.

· En 2008: procedimientos para los estudios de impacto

ambiental.

· En 2010: preparación de un proyecto de ley relativo a las zonas

protegidas de Mauritania.

· En 2010: lanzamiento de estudios para la creación de una red

de zonas protegidas en el conjunto del territorio nacional.

Page 120: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Los inventarios actuales de fauna de Mauritania señalan el

registro de unas 109 especies de mamíferos, 81 terrestres y 28

marinos; 541 especies de aves, 196 reproductoras, 86 de reptiles,

11 de anfibios e incluso cuatro especies de peces de agua dulce

en el desierto. Sin embargo esta riqueza de especies era hace

siglos mucho mayor. Hasta comienzos del siglo XX Mauritania

todavía albergaba una rica y variada fauna, incluyendo algunas de

las especies más emblemáticas de la gran fauna africana. Por

entonces todavía se podían encontrar numerosos rebaños de

grandes ungulados saharianos y en el río Senegal habitaban

hipopótamos y elefantes. Pero en Mauritania, como en la mayoría

de los países del oeste africano, se inició un proceso de extinción

de especies, sobretodo a partir de mediados del pasado siglo,

que motivó la desaparición de la mayoría de las especies más

emblemáticas del medio desértico y saheliano. Sin embargo

algunas de ellas escaparon a este proceso y hoy día todavía

sobreviven manteniéndose en pequeñas poblaciones, que

aunque reducidas y amenazadas, permiten albergar esperanzas

de su recuperación.

Les inventaires actuels de la faune en Mauritanie indiquent

qu'environ 109 espèces de mammifères ont été répertoriées

—dont 81 terrestres et 28 marines —, 541 espèces d'oiseaux, 196

reproductrices, 86 espèces de reptiles, 11 espèces d'amphibiens

et, en prime, quatre espèces de poissons d'eau douce dans le

désert. Cependant, cette richesse en espèces était beaucoup plus

importante il y a quelques siècles. Jusqu'au début du XXe siècle,

la Mauritanie abritait encore une faune variée et riche,

comprenant quelques-unes des espèces les plus emblématiques

de la grande faune africaine. On pouvait encore y trouver de

nombreux troupeaux de grands ongulés sahariens. Des

hippopotames et des éléphants vivaient près du fleuve Sénégal.

Cependant, en Mauritanie, comme dans la majorité des pays de

l'Afrique de l'Ouest, un processus d'extinction des espèces s'est

enclenché, notamment à partir du milieu du siècle dernier. Et il a

engendré la disparition de la majorité des espèces les plus

caractéristiques du milieu désertique et sahélien. Toutefois,

certaines d'entre elles ont échappé à ce processus et survivent

encore aujourd'hui. Bien que regroupées en petites populations

Page 121: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

La gran fauna saheliana que habitaba sobretodo el sur del país en

las sabanas fronterizas con Senegal y Malí, es la que más

representantes ha perdido en Mauritania. Una de las especies

más emblemáticas desaparecidas ha sido el Elefante africano

(Loxodonta africana). Hasta mediados del siglo XX todavía

quedaban tres poblaciones diferentes en Mauritania, que al

parecer contaban con unos pocos centenares. Una de estas

poblaciones se movía en la zona del Aguer al nordeste del macizo

del Affolé, donde el último ejemplar se mató en 1964. Otra se

encontraba en la frontera con Mali y la otra se desplazaba

estacionalmente entre la parte occidental del macizo de Assaba y

el río Senegal atravesando el ued Garfa y el ued Niorde. Estas dos

últimas poblaciones debieron persistir más tiempo, pues todavía

en los años ochenta se estimaba que quedaban unos 50

ejemplares; de hecho en 1984 se observaron 18 ejemplares, pero

en 1985 tan sólo ocho. Probablemente eran ejemplares

procedentes del cercano parque nacional de Niokolo-Koba en

Senegal. Estos ejemplares eran muy móviles y durante la estación

seca se veían obligados a frecuentar las zonas húmedas cercanas

al río Senegal. Otras especies que hasta los años 50 del siglo

pasado frecuentaban el sur de Mauritania en frontera con Senegal

y Malí y que han desaparecido son el damalisco (Damaliscus

korrigum), el hipotrago (Hipotragus níger), la jirafa (Girafa

camelopardalis) y el león (Pantera leo). También en la parte

mauritana del río Senegal se ha extinguido el hipopótamo común

(Hippopotamus amphibius). Todavía en los años ochenta quedaba

algún ejemplar en el extremo sur de la región de Guidimaka en el

oued Karakoro del río Senegal, donde fue abatido un ejemplar en

Maghama.

Entre la fauna sahariana, destaca la extinción de algunas de las

especies más carismáticas y emblemáticas, como el oryx (Oryx

algazel), cuyo ultimo ejemplar se observó en 1965, no

habiéndose vuelto a observar o detectar ninguno. Las últimas citas

provienen de 1967, aunque en el parque nacional del Banco de

Arguin se extinguieron antes, hacia 1959. Otra especie

emblemática perdida para la fauna sahariana de Mauritania fue el

antílope mohor (Gazella dama mhorr), una gacela sahariana

extinguida en libertad en el mundo, que hace años era muy

abundante en la franja occidental del desierto sahariano, desde

el sur del Anti-Atlas hasta su límite con el Senegal. Sin embargo la

sobrecaza y la caza furtiva redujeron tanto su número durante el

siglo pasado, que en los años 70 su población se encontraba ya

al mismo borde de la extinción. Las últimas citas en Mauritania

datan de los años 1967-1968. En el parque nacional del Banco

de Arguin se extinguieron antes, hacia finales de los 60. Junto a la

extinción de los ungulados se extinguieron el guepardo (Acynonix

jubatus) y la avestruz (Struthio camellus), ya no se tienen noticias.

réduites et menacées, elles permettent de couver quelques

espoirs concernant leur récupération.

La grande faune sahélienne, qui habitait surtout dans les savanes

du sud du pays, à la frontière avec le Sénégal et le Mali, est celle

qui a perdu le plus de représentants en Mauritanie. L'une des

grandes espèces disparues a été celle de l'éléphant africain

(Loxodonta africana). Jusqu'au milieu du XXe siècle, la Mauritanie

en abritait encore trois populations différentes, avec semble-t-il

quelques centaines de membres. L'une de ces populations se

déplaçait dans la zone d'El Aguer au nord-est du massif de

l'Affolé, où le dernier exemplaire a été tué en 1964. Une autre se

trouvait à la frontière avec le Mali et une troisième se déplaçait de

manière saisonnière entre la partie occidentale du massif

d'Assaba et le fleuve Sénégal, en traversant l'oued Garfa et l'oued

Niorde. Ces deux dernières populations ont dû survivre plus

longtemps. En effet, dans les années 80, on estimait qu'il en

restait encore quelque 50 exemplaires ; de fait, en 1984, 18

exemplaires ont été observés, mais seulement huit en 1985. Il

s'agissait probablement d'exemplaires qui provenaient du proche

parc national de Niokolo-Koba au Sénégal. Ces exemplaires

étaient fort mobiles et durant la saison sèche étaient obligés de

fréquenter les zones humides proches du fleuve Sénégal. Parmi

les autres espèces aujourd’hui disparues qui, jusque dans les

années 50 du siècle dernier fréquentaient la zone sud de la

Mauritanie limitrophe du Sénégal et du Mali, citons le damalisque

(Damaliscus korrigum), l'hippotrague (Hippotragus niger), la girafe

(Girafa camelopardalis) et le lion (Pantera leo). Dans la partie

mauritanienne du fleuve Sénégal, l'hippopotame commun

(Hippopotamus amphibius) s'est également éteint. Dans les

années 80, il restait encore quelques exemplaires dans l'extrémité

sud de la région de Guidimaka, dans l'oued Karakoro du fleuve

Sénégal où un exemplaire fut abattu à Maghama.

Au sein de la faune saharienne, soulignons l'extinction de

certaines espèces parmi les plus charismatiques et embléma-

tiques, telles que l'oryx (Oryx algazel), dont le dernier exemplaire

fut observé en 1965, sans qu'aucun autre ait été observé ou

détecté depuis. Les derniers exemplaires ont été aperçus en

1967, même si dans le parc national du Banc d'Arguin, ils se sont

éteints avant, vers 1959. Une autre espèce caractéristique perdue

pour la faune saharienne de Mauritanie a été la gazelle de Mohor

(Gazezella dama mhorr), une gazelle saharienne éteinte qui, il y a

des années, était très abondante dans la frange occidentale du

désert saharien, du sud de l'Anti-Atlas jusqu'à la frontière avec le

Sénégal. Cependant, la surchasse et le braconnage ont tellement

réduit leur nombre au cours du siècle dernier que, dans les

années 70, leur population s'est retrouvée rapidement au bord

Page 122: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

aislados y sin salida al mar. Se desconoce el tamaño de su

población, pero todos los años se registran citas de

observaciones y de capturas, sobre todo en las cercanías del

parque nacional Diawling y en la reserva de la biosfera

Transfronteriza del Bajo Senegal. En 2009 tres ejemplares fueron

capturados y radio marcados en el valle medio del río Senegal y

aportaron interesante información mostrando que se movía por

ambas orillas del río.

Entre la fauna desértica superviviente destaca el Arrui

(Ammotragus lervia sahariensis), que aunque se ha extinguido de

las zonas sahelianas, todavía persiste en el macizo del Adrar y en

Kedia Idjil, pero su numero es desconocido. Otra de las especies

desérticas más en peligro de extinción y carismática es el Addax

(Addax nasomaculatus). Hasta los años 40 del sigilo pasado era

un habitante común del interior del desierto Mauritania. Desde

grégaire et la moins migratrice des trois espèces de gazelles.

L'autre espèce qui habite au sud de la Mauritanie est le lamantin

africain (Trichetus manatus), un mammifère aquatique, avec une

population préservée sur les rives du fleuve Sénégal, en particulier

dans sa partie moyenne et basse. Il s'agit d'une espèce en franche

régression en Afrique de l'Ouest, qui a dû pâtir de l'impact

important de la construction du barrage de Diama à l'embouchure

du fleuve Sénégal, ce qui a isolé et laissé sans accès à la mer les

exemplaires qui habitaient aux abords du fleuve. On ignore la

taille de leur population mais, tous les ans, des recueils

d'observation et de captures sont enregistrés, surtout dans les

environs du parc national de Dwaoling et dans la réserve de

biosphère du delta du Sénégal. En 2009, trois exemplaires ont

été capturés et pucés électroniquement dans la moyenne vallée

du fleuve Sénégal. Ils ont apporté des informations intéressantes

en révélant qu'ils se déplaçaient d'une rive du fleuve à l'autre.

Por otra parte todavía quedan especies emblemáticas en

Mauritania, que aunque han perdido gran parte de su área de

distribución en Mauritania, todavía mantienen pequeñas

poblaciones, algunas de las cuales tienen posibilidades de

recuperación. Entre la fauna saheliana podemos destacar la

gacela de frente rojo (Gazella rufifrontis), una gacela que hasta

hace pocos años era común en la zona fronteriza con Senegal y

que todavía subsiste en la región de Guidimaka. Es la menos

gregaria y menos migradora de las tres especies de gacelas. Otra

especie habitante del sur de Mauritania es el manatí africano

(Trichetus manatus), un mamífero acuático que mantienen una

población en el río Senegal, sobretodo en la parte media y baja.

Se trata de una especie en franca regresión en el África

occidental, que debió sufrir un gran impacto con la construcción

de la presa de Diama en la desembocadura del río Senegal, lo

que provocó que los ejemplares que habitaban el río quedasen

de l'extinction. Les derniers regroupements en Mauritanie datent

des années 1967-1968. Dans le parc national du Banc d'Arguin,

elles se sont éteintes vers la fin des années 60. L'extinction du

guépard (Acynonix jubatus) et de l'autruche (Struthio camellus) est

survenue parallèlement à celle des ongulés, vu qu'ils n'ont plus

été observés.

Par ailleurs, d'autres espèces existent toujours en Mauritanie. Bien

qu'elles aient perdu une grande partie de leur aire de

distribution en Mauritanie, elles conservent toujours de petites

populations, quelques-unes d'entre elles disposant encore de

possibilités de récupération. Au sein de la faune sahélienne, il

convient de mentionner la gazelle au front roux (Gazella

rufifrontis), une gazelle qui, il y a quelques années, était très

répandue dans la zone limitrophe avec le Sénégal, et qui

subsiste toujours dans la région de Guidimaka. C'est la moins

Page 123: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

entonces comenzó a extinguirse aceleradamente del gran parte

del país por la caza furtiva, quedando una población en la década

de los 80 en la región de Mreyré cerca de la frontera con Malí.

Todavía hasta la década del los 80 del siglo pasado algunos

centenares se mantenía en la región del Majabat el Kouba. Esta

pequeña población de addax se desplazaba en invierno a los

pastos de la región de Arawane en Malí y al finalizar la estación

seca regresaba a la región de Arawane, el Aklé Awana e incluso

llegaba hasta Oualâta, En el siglo XXI dejó de haber noticias de

esta población temiéndose que hubiera seguido el mismo destino

que el resto de adax mauritanos. Sin embargo en abril de 2007

Robert Vernet: observó un rebaño de 15 ejemplares en el norte

de Mauritania à unos 200 km al este de la frontera con el Sahara

marroquí, lo que ha revivido la esperanza de su recuperación.

Junto al Adax la única otra especie de ungulado desértico que

sobrevive en Mauritania es la gacela dorcas (Gazella dorcas

neglecta). En Mauritania habita la subespecie sahariana que es la

más occidental y que está incluida en la categoría “En peligro” en

el libro rojo de la UICN. La gacela dorcas fue un habitante

característico del norte de África, mostrando la mas amplia

distribución de todas las especies del género, pues abarcaba

desde la franja saheliana, al sur del Sahara, por todo éste desierto

y llegando a alcanzar la costa mediterránea en algunas zonas. Se

trata de una especie nómada que busca pastos allá donde las

escasas y erráticas lluvias proporcionan pastos nuevos. Desde el

siglo XIX hasta la actualidad, esta especie ha sufrido una gran

regresión tanto en sus zonas de distribución como en el número

de poblaciones y efectivos. El factor causante de esta situación

ha sido el incremento de la presencia humana, tanto a través de

la competencia por los territorios como por una presión de caza

furtiva e ilegal insostenible, debido especialmente a los cambios

producidos en las artes de caza con la incorporación de vehículos

todo-terreno y el uso de armas de fuego. Las pocas poblaciones

o ejemplares nativos que hoy que existen o bien se encuentran

protegidos en determinadas reservas o parques nacionales o

siguen siendo objetivo de los rifles pues tanto la caza de la gacela

como su carne son altamente apreciadas.

La única población estable y reproductora conocida en

Mauritania se halla en el parque nacional del Banco de Argüin, y

en un número muy escaso. Al parecer se estimaba que en el

citado parque hace varios años existía una población total de

menos de 200 ejemplares. Sin embargo prospecciones

especificas realizadas en los últimos años han mostrado que

además de en la isla de Tidra, donde se mantiene una pequeña

población de alrededor de 40 ejemplares, aislada del continente

y que no permite su visualización por el publico, algunos

Au sein de la faune désertique survivante, l'animal le plus

important est le mouflon à manchettes (Ammotragus lervia

sahariensis) qui, bien qu'il se soit éteint dans les zones du Sahel,

vit toujours dans le massif de l'Adrar et dans celui de Kedia Idjil,

quoiqu'on ignore son nombre. Une autre espèce désertique en

très grand danger d'extinction et encore plus charismatique est

l'addax (Addax nasomaculatus). Jusque dans les années 40 du

siècle dernier, il s'agissait d'une espèce commune dans le désert

de Mauritanie. Dès lors, elle a commencé à se raréfier

rapidement dans la majorité du pays à cause du braconnage, ne

conservant qu'une population dans la région de Mreyré près de

la frontière avec le Mali, dans la décennie des années 80. Toujours

jusqu'à cette même décennie, quelques centaines survivaient

encore dans la région du Majabat el Kouba. Cette petite

population d'addax se rendait en hiver dans les prairies

d'Arawane au Mali et, à la fin de la saison sèche, elle retournait

dans la région d'Arawane, à l'Aklé Awana, et allait même jusqu'à

Oualâta. Au XXIe siècle, on a cessé d'avoir des nouvelles de cette

population, ce qui laisse craindre qu'elle ait connu le même sort

que le reste des addax mauritaniens. Cependant, en avril 2007,

Robert Vernet a observé un troupeau de 15 exemplaires au nord

de la Mauritanie, à environ 200 km à l'est de la frontière avec la

Sahara marocain, ce qui laisse espérer sa récupération.

Avec l'addax, l'unique autre espèce d'ongulés du désert qui

survit en Mauritanie est la gazelle dorcas (Gazella dorcas

neglecta). C'est la sous-espèce saharienne, qui est la plus

occidentale et qui est classée dans la catégorie « en danger

d'extinction », dans la liste rouge de l'UICN, qui vit en Mauritanie.

La gazelle dorcas est un habitant caractéristique du nord de

l'Afrique, qui se targue de l'une des plus vastes répartitions au

sein de toutes les espèces du genre. En effet, elle embrassait

tout le désert compris depuis la frange sahélienne au sud du

Sahara, arrivant jusqu'à la côte méditerranéenne dans certaines

zones. Il s'agit d'une espèce nomade qui recherche des prairies

là où les rares et erratiques pluies donnent de nouveaux

pâturages. Du XIXe siècle jusqu'à nos jours, cette espèce a connu

une grande régression que ce soit dans ses zones de

distribution ou dans le nombre de ses populations et de ses

effectifs. Le facteur qui a engrangé cette situation a été

l'augmentation de la présence humaine, que ce soit en raison de

la lutte pour les territoires ou de la pression insoutenable des

braconniers hors-la-loi. Dans le cas de ces derniers, il faut surtout

mentionner les changements survenus dans les pratiques de la

chasse (incorporation de véhicules tout-terrain et usage d'armes

à feu). Les rares populations ou exemplaires du pays qui

subsistent aujourd'hui sont soit protégés dans certaines réserves

ou parcs nationaux, soit la cible des fusils des chasseurs, compte

Page 124: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 125: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

y en el Chad. En 1994 se citó su presencia sólo en el macizo de

Tagant y a finales del pasado siglo XX se dio por extinguido el

cocodrilo del Nilo en el Sahara. A comienzos del siglo XXI una serie

de expediciones volvió a redescubrir esta especie que se creía

extinta en los macizos de Tagant, Assab y Affolé. Estos cocodrilos

han resistido la desertización del Sahara ocurrida en el Holoceno,

gracias a la existencia de una serie de pozas (gueltas), que se

forman tras las lluvias y que están conectadas entre sí a través de

una red de cauces efímeros o permanentes que forman la Cuenca

endorreica del Lago Gabou. Un estudio realizado en 2008

registró la presencia 178 ejemplares (incluidos jóvenes), en 60

localidades, correspondiendo 19 a gueltas permanentes, a lo

largo de una red hidrográfica de unos 700 Km de longitud,

incluyendo lagos como el de Gabou, Tamourt Naaj, Marshra y

Bouraga, y en los oasis de Husseiniya y en numerosas gueltas,

como la mas conocida de Matmata. Los cocodrilos parecen estar

activos durante todo el año, mientras que en los humedales que

se desecan o el nivel del agua baja demasiado cavan huecos

donde pasar la estación desfavorable. Su alimentación principal

son peces siluros, anfibios y aves.

à se maintenir en permanence dans le PNBA grâce à la protection

naturelle qu'offre l'île et à la récente interdiction de tout

débarquement sur celle-ci, sauf pour le personnel du parc, les

chercheurs ou les visiteurs de marque.

Une autre espèce emblématique subsistante qui, pour le moment,

a échappé à l'extinction et qui survit en Mauritanie, est celle du

crocodile du Nil de Mauritanie (Crocodylus niloticus suchus).

Jusqu'au XIXe siècle, il en restait encore quelques populations en

Tunisie, au Maroc et en Algérie. Cependant, au début du siècle

dernier, il s'était éteint dans la majeure partie du Sahara. Dès lors,

l'existence de crocodiles du Nil a uniquement été prouvée dans

le sud de la Mauritanie et du Tchad. En 1994, leur présence a été

remarquée dans le massif de Tagan et, à la fin du siècle dernier, le

crocodile du Nil a été considéré comme éteint au Sahara. Au

début du XXIe, une série d'expéditions a redécouvert cette espèce

que l'on croyait éteinte dans les massifs de Tagan, d'Assab et

d'Affolé. Ces crocodiles ont résisté à la désertification du Sahara

qui s'est produite à l'holocène, grâce à l'existence d'une série de

trous d'eau (gueltas), qui se formaient après les pluies et qui sont

ejemplares se ven de vez en cuando en Agneitir en la zona sureste

del parque y en Tintane en el extremo norte. En el resto de la zona

continental del parque están prácticamente ausentes, a pesar de

las buenas condiciones de hábitat. En 2006 un equipo dirigido

por Antonio Araujo realizó el primer censo aéreo de gacelas

dorcas en el parque y estimaron unas 37-40 ejemplares. La

población de gacelas dorcas de la isla de Tidra reviste un

extraordinario valor pues es la única conocida que se mantiene

permanentemente en el PNBA gracias a la protección natural que

ofrece la isla y a la reciente prohibición de desembarcar en la

misma, salvo para el personal del parque, investigadores o

visitantes de interés excepcional.

Otra especie emblemática relicta que por el momento se ha

salvado de la extinción y que sobrevive en Mauritania, es el

cocodrilo del Nilo de Mauritania (Crocodylus niloticus suchus).

Hasta el siglo XIX todavía quedaban algunas poblaciones en

Túnez, Marruecos y Argelia. Pero a comienzos del siglo pasado

se habían extinguido de la mayor parte del Sahara y ya sólo se

registró la existencia de cocodrilos del Nilo en el sur de Mauritania

tenu que la chasse à la gazelle, tout autant que la viande de

gazelle, sont fort appréciées.

L'unique population stable et reproductrice connue en Mauritanie

se trouve dans le parc national du Banc d'Arguin et est en nombre

très limité. Selon toute vraisemblance, on estimait que ledit parc

abritait, il y a plusieurs années, une population totale d'un peu

moins de 200 exemplaires. Cependant, des prospections

spécifiques effectuées ces dernières années ont montré qu'en

plus de l'île de Tidra qui héberge une petite population insulaire

d'une quarantaine d'exemplaires que les visiteurs ne peuvent pas

voir, quelques exemplaires sont aperçus de temps à autre à

Agneitir dans la zone sud-est du parc, et à Tintane à l'extrême-

nord. Dans le reste de la zone continentale du parc, les gazelles

sont pratiquement absentes, en dépit de bonnes conditions

d'habitat. En 2006, une équipe dirigée par Antonio Araujo a

réalisé le premier recensement aérien de gazelles dorcas dans le

parc. Leur nombre a été estimé à 37-40 exemplaires. La

population de gazelles dorcas de l'île de Tidra revêt une valeur

extraordinaire car il s'agit de l'une des rares populations connues

Page 126: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

reliés entre eux par un réseau de lits éphémères ou permanents

qui forment le bassin endoréique du lac Gabou. Une étude

effectuée en 2008 a répertorié la présence de 178 exemplaires

(dont des juvéniles), dans 60 localités, dont 19 se trouvaient dans

des gueltas permanentes, le long d'un réseau hydrographique

d'environ 700 km de long comprenant des lacs comme ceux de

Gabou, de Tamourt Naaj, de Mashra et de Bouraga, dans les

oasis de Husseinniya, et dans de nombreuses gueltas dont la

plus connue est celle de Matmata. Les crocodiles semblent être

actifs pendant toute l'année alors que, dans les zones humides

qui s'assèchent ou dont le niveau d'eau est trop bas, ils creusent

des trous pour passer la saison défavorable. Ils s'alimentent

principalement de silures, d'amphibiens et d'oiseaux.

L'une des espèces les plus caractéristiques du milieu côtier et

marin mauritanien et la plus connue est le phoque moine de

Méditerranée (Monachus monachus), l'un des mammifères les

plus menacés d'extinction au monde. Dans l'Atlantique, on

trouve deux populations, l'une dans les îles Désertes (Madère)

et l'autre sur la péninsule du Cap Blanc (Maroc-Mauritanie), avec

moins de 200 exemplaires. On considère que l'état de l'espèce

dans l'Atlantique est très critique et il existe une grande

préoccupation au plan mondial concernant leur conservation.

Le phoque moine est singulier à plusieurs titres. Il est avec l'otarie

des îles Galapagos et l'otarie de l'île de Guadalupe, l'un des trois

pinnipèdes d'eaux tropicales. Il est considéré comme l'un des

phoques les plus primitifs parmi tous ceux qui existent

actuellement. C'est pourquoi l'on a avancé l'idée que le groupe

des phoques moines serait un fossile vivant.

Historiquement, le phoque moine de Méditerranée était présent

le long des côtes de la Méditerranée et de la mer Noire, sur

l'Atlantique Est et le long de la côte africaine du détroit de

Gibraltar jusqu'à la Mauritanie, et dans les îles océaniques de la

Macaronésie (archipels de Madère, des Açores, des Canaries et

du Cap-Vert). On a également enregistré occasionnellement la

présence de phoques moines sur les îles Canaries, sur la côte

atlantique du Maroc, dans la baie du Lévrier et dans le parc

national du Banc d'Arguin en Mauritanie. Plus au sud, on a aperçu

des animaux isolés dans les environs de la côte du Sénégal et de

la Gambie. Dans l'île de Sal, dans l'archipel du Cap-Vert, à la

frontière méridionale de sa zone de distribution connue,

quelques observations ont été rapportées. Jusqu'à la moitié du

XXe siècle, les observations d'exemplaires étaient fréquentes sur

la côte entre le cap Barbas et le cap Corbeiro jusqu'à Guerguerat

(côte saharienne) où ils se reproduisaient au moins jusqu'au

milieu du siècle dernier.

Page 127: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

era perseguida para su consumo por los aborígenes de la costa

africana. A nivel mundial la foca monje del Mediterráneo se halla

actualmente en la categoría «En peligro crítico» de la UICN.

La colonia reproductora de focas monje de la península de Cabo

Blanco, se halla en una costa que presenta una sucesión de

acantilados de baja y mediana altura, interrumpidos

ocasionalmente por extensas playas arenosas de origen eólico,

que se extienden desde el extremo meridional de la península de

Cabo Blanco, hasta el Cabo Barbas (170 km al norte). La

península está limitada hacia el norte por el territorio de

Guerguerat y se extiende hacia el sur hasta el faro del Cabo

Blanco. Las focas monje viven en cuatro sectores de ésta costa

que de norte a sur son: El Castillete de la Mesa o acantilados de

Tarf el Guerguerat, se trata de unos 2.6 Km. de acantilados altos

situados en el cabo del mismo nombre y la Costa de las Focas,

unos 15 Km. de acantilados bajos con playas arenosas

intercaladas. La Costa de las focas a su vez incluye: los acantilados

de Los Arcos, 4 Km. de costa con numerosas cuevas amplias y

profundas; Las Cuevecillas o Cueva de los Lobos, 3.2 Km. de

acantilados que contienen un mínimo de ocho cuevas que han

sido ocupadas en alguna ocasión por las focas y las playas de

La Agüera que forman una franja casi continua de unos 21 Km.,

La colonie reproductrice de phoques moines de la péninsule du

Cap Blanc est située sur une côte qui présente une succession

de falaises de basse et moyenne hauteur, interrompues

occasionnellement par d'immenses plages sablonneuses

d'origine éolienne, qui s'étendent depuis l'extrémité méridionale

de la péninsule du Cap Blanc jusqu'au cap Barbas (à 170 km au

nord). La péninsule est limitée vers le nord par le territoire de

Guerguerat et s'étend vers le sud jusqu'au phare du Cap Blanc.

Les phoques moines vivent dans quatre secteurs de cette côte.

Du nord au sud, il s'agit du Castillete de la Mesa ou falaises de

Tarf el Guerguerat —environ 2,6 km de hautes falaises situées sur

le cap homonyme— et la côte des Phoques, de quelque 15 km

de falaises basses, avec des plages de sable intercalées. La côte

des Phoques, quant à elle, comprend : les falaises de Los Arcos,

4 km de côte avec de nombreuses grottes vastes et profondes.

Puis, les Cuevecillas (petites grottes) ou Cueva de los Lobos

(grotte des loups) —3,2 km de falaises contenant au moins huit

grottes qui ont été occupées à plusieurs reprises par les

phoques— , et les plages de La Agüera qui forment une frange

quasi continue d'environ 21 km. Enfin, les falaises du phare sur la

pointe du Cap Blanc, à l'extrémité sud de la péninsule, qui est

jalonnée par une série de falaises qui vont de la pointe de l'Opéra

jusqu'à une plage située à l'autre bout de la pointe du cap.

Entre las especies más emblemáticas del medio costero y marino

mauritano, destaca la Foca monje del Mediterráneo (Monachus

monachus). Retrata de uno de los mamíferos más amenazados

de extinción del mundo. En el Atlántico existen dos poblaciones,

una en las islas Desertas (Madeira) y la otra en la Península de

Cabo Blanco (Marruecos-Mauritania), con menos de 200

ejemplares. Se considera que el estatus de la especie en el

Atlántico es muy crítico y existe gran preocupación internacional

por su conservación.

Las focas monje tienen varias particularidades, es junto al lobo

marino de Galápagos y el lobo fino de Guadalupe, uno de los tres

pinnípedos de aguas tropicales y están consideradas como las

focas más primitivas de las actuales. Por ello, se ha sugerido que

el grupo de las focas monje son fósiles vivientes.

Históricamente, la distribución de la foca monje del Mediterráneo

se extendía a lo largo de las costas del Mediterráneo y el Mar

Negro, el Atlántico oriental y a lo largo de la costa africana desde

el Estrecho de Gibraltar hasta Mauritania, y por las islas oceánicas

de Macaronesia (archipiélagos de Madeira, Azores, Canarias y

Cabo Verde). También se ha registrado ocasionalmente la

presencia de focas monje en las islas Canarias, en la costa

atlántica de Marruecos, en la Bahía del Galgo y en el parque

nacional del Banco de Arguin en Mauritania. Más al sur se han

avistado animales aislados en las proximidades de la costa de

Senegal y Gambia. En la isla de Sal en el archipiélago de Cabo

Verde, en el límite meridional de su área de distribución conocida,

se han producido avistamientos. Hasta mediados del siglo XX,

eran frecuentes las observaciones de ejemplares en la costa entre

el Cabo Barbas y el Cabo Corbeiro hasta Guerguerat (costa

sahariana), donde se reproducía al menos hasta mediados del

siglo pasado.

La situación de la especie en tiempos pasados era bien distinta.

Depósitos neolíticos de la costa atlántica contenían huesos de

foca quemados, lo que indica que las antiguos habitantes de la

región las utilizaban como alimento. En el Atlántico este mismo

escenario perduró al menos hasta los siglos XIV y XV. Los registros

históricos de foca monje son numerosos y señalan sin lugar

dudas su abundancia en la región, destacando la existencia de al

menos cuatro grandes colonias, algunas compuestas por varios

millares de individuos. Las expediciones de españoles y

portugueses eliminaron estas colonias en pocos años. Por

entonces su piel y grasa alcanzaban un alto valor económico,

por lo que eran productos muy buscados. Después de la época

de aprovechamiento comercial la especie se hizo más escasa. A

finales del siglo pasado y comienzos del presente siglo, todavía

La situation de l'espèce était autrefois bien distincte. Des dépôts

néolithiques de la côte atlantique contenaient des os de phoques

brûlés, ce qui indique que les anciens habitants de la région les

consommaient. Dans l'Atlantique, cette même scène a perduré

au moins jusqu'aux XIVe et XVe siècles. Les traces historiques de

phoques moines sont nombreuses et signalent sans l'ombre d'un

doute leur abondance dans la région, en soulignant l'existence

d'au moins quatre grandes colonies, certaines composées de

plusieurs milliers d'individus. Les expéditions espagnoles et

portugaises ont décimé ces colonies en quelques années. À cette

période, leur peau et leur graisse atteignaient une valeur

marchande très importante, c'est pourquoi il s'agissait de produits

très recherchés. Après l'époque de son exploitation commerciale,

l'espèce est devenue plus rare. À la fin du siècle passé et au début

de celui-ci, le phoque moine a été constamment chassé pour être

mangé par les Aborigènes de la côté africaine. Au plan mondial,

le phoque moine de Méditerranée est classé dans la catégorie

« en danger critique d'extinction » de l'UICN.

Page 128: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Red de Zonas de Especial Conservación para la Foca Monje

(ZECFOM) y la puesta en marcha de proyectos específicos

dirigidos a mejorar el estado de conservación de la especie en

estas zonas especiales de conservación. En Mauritania existen

dos zonas protegidas con presencia de focas monje, la reserva

satélite de Cabo Blanco y el parque nacional del Banco de Arguin.

La reserva satélite de Cabo Blanco se creó en 1986 por medio de

un decreto (86-080) con el apoyo de FIBA/WWF y su

administración corre a cargo del parque nacional y se creó

específicamente para la protección de la foca monje. La costa

tiene una longitud de 4,2 km y la superficie de la reserva es de

210 ha, incluyendo una franja de 400 m en el mar donde está

prohibida la pesca. Permite proteger el hábitat refugio de varios

machos adultos. Por su parte el parque nacional del Banco de

Arguin establecido en 1976, incorpora una zona marina extensa

de 6.245 km2. El parque es una zona importante de alimentación

para la foca monje. En este contexto Mauritania mantiene un

abritent le phoque moine : la réserve satellite du Cap Blanc et le

parc national du Banc d'Arguin. La réserve satellite du Cap Blanc

a été créée en 1986 par décret (86-080), avec l'appui de la FIBA

(fondation internationale du Banc d'Arguin) et du WWF. Son

administration incombe au parc national et elle a été

spécifiquement créée pour la protection du phoque moine. La

côte s'étend sur 4,2 km et la superficie de la réserve est de 210 ha,

y compris une frange maritime de 400 m où la pêche est interdite.

Cela permet de protéger l'habitat refuge de plusieurs mâles

adultes. De son côté, le parc national du Banc d'Arguin établi en

1976, comprend une zone marine vaste de 6245 km2. Le parc est

une zone importante d'alimentation pour le phoque moine. Dans

ce contexte, la Mauritanie maintient un programme d'appui aux

actions en faveur de l'espèce, surtout dans la réserve satellite du

Cap Blanc. Les travaux incluent la dotation d'une zone de

protection pour le phoque moine, l'amélioration des conditions

de sécurité et de vie des pêcheurs locaux, ainsi que des

y finalmente los acantilados del faro en la punta de Cabo Blanco,

en el extremo sur de la península, jalonada por una serie de

acantilados que van desde la Punta de la Opera hasta una playa

situada en el otro extremo de la punta del cabo.

Actualmente los nacimientos y cuidado parental de la cría se

producen en playas del interior de cuevas escondidas, algunas

incluso con entrada submarina. En el Sahara hasta hace poco

utilizaban algunas playas abiertas pero protegidas por altos

acantilados. Las cuevas utilizadas por las focas resultan

prácticamente inaccesibles a predadores terrestres y al hombre.

En la actualidad estas agregaciones solo se producen en la

población del Sahara, donde la mayoría de los individuos

reproductores se concentran en unas pocas cuevas. Algunos

machos adultos mantienen y defienden territorios acuáticos

ubicados a lo largo de la costa, sobretodo en las cercanías y

entrada de las cuevas de reposo y cría, lugares de paso de las

hembras. En el interior de las cuevas no se producen agresiones.

Las interacciones acuáticas consisten en persecuciones y

enfrentamientos en superficie, aunque se sospecha que también

ocurren bajo el agua. Estos territorios se mantienen durante todo

el año e incluso, en pocos casos, durante varios años.

Las focas monje se dispersan a largas distancias, pues se han

registrado avistamientos de ejemplares muy alejados de las

poblaciones reproductoras, probablemente debida a la fracción

juvenil. De hecho el seguimiento por satélite de dos jóvenes de

la colonia de Cabo Blanco, mostró que pueden viajar largas

distancias, en este caso hasta el parque nacional del Banco de

Arguin. Se han observado focas monje en mar abierto hasta una

distancia aproximada que coincide con el borde de la

plataforma continental, isóbata de 200m. La telemetría por

satélite ha mostrado que acceden a zonas ricas en pesca a poca

distancia del parque nacional del Banco de Arguin como zonas

de alimentación.

En el año 2006 la Conferencia de las Partes del Convenio de

Animales Migradores o Convenio de Bonn aprobó un Plan

de Acción para la recuperación de la especie en el Atlántico

y recientemente en 2009 se f irmó un Memorando de

Entendimiento de rango ministerial entre Mauritania, España,

Marruecos y Portugal, los cuatro países implicados y la Secretaría

del Convenio. El Plan de acción tiene como finalidad identificar

las prioridades de actuación, promover iniciativas y proyectos

conjuntos entre los países y la cooperación y el intercambio de

información entre los países. Entre las medidas prioritarias y más

novedosas contempladas en el Plan destacan la identificación de

los Hábitats Críticos para la especie y la creación en ellos de una

Les naissances et l'élevage des petits se déroulent actuellement

sur les plages, dans des grottes cachées. Quelques-unes sont

même pourvues d'un accès sous-marin. Dans le Sahara, il y a peu,

les phoques utilisaient quelques plages ouvertes mais protégées

par de hautes falaises. Les grottes où se rendent les phoques sont

pratiquement inaccessibles aux prédateurs terrestres et à

l'homme. De nos jours, ces regroupements ont lieu uniquement

pour la population du Sahara dont la majorité des individus

reproducteurs est concentrée dans quelques grottes. Plusieurs

mâles adultes surveillent et défendent les territoires aquatiques

situés le long de la côte, notamment dans les environs et à l'entrée

des grottes où ils se reposent et se reproduisent, s'agissant des

lieux de passage des femelles. L'intérieur des grottes est en effet

prémuni contre les agressions. Les interactions aquatiques

consistent en des courses-poursuites et en des affrontements à

la surface, même si l'on suppose qu'ils ont également lieu sous

l'eau. Ces territoires se maintiennent durant toute l'année, voire

même dans certains cas pendant plusieurs années.

Les phoques moines se dispersent sur de longues distances. En

effet, des observations d'exemplaires très éloignés des

populations reproductrices ont été enregistrées, probablement

le fait de la fraction juvénile. De même, le suivi par satellite de deux

jeunes de la colonie du Cap Blanc a montré qu'ils pouvaient

voyager sur de longues distances, dans ce cas jusqu'au parc

national du Banc d'Arguin. On a observé des phoques moines en

haute mer jusqu'à une distance approximative qui coïncide avec

le bord de la plateforme continentale, isobathe 200 m. La

télémétrie par satellite a montré qu'ils accèdent à des zones riches

en poissons à proximité du parc national du Banc d'Arguin.

Au cours de l'année 2006, la conférence des États-membres de

la Convention sur la conservation des espèces migratrices ou

Convention de Bonn a approuvé un plan d'action pour la

récupération de l'espèce dans l'Atlantique. Récemment, en 2009,

un mémorandum d'entente a été signé à l'échelon ministériel

entre la Mauritanie, l'Espagne, le Maroc et le Portugal, les quatre

pays impliqués avec le secrétariat de la Convention. Le plan

d'action a pour finalité d'identifier les actions prioritaires, et de

promouvoir les initiatives, les projets conjoints entre les pays, la

coopération et l'échange de données entre les pays. Parmi les

mesures prioritaires principales et inédites qui ont été évoquées

dans le plan, citons l'identification des habitats critiques pour

l'espèce ; la création dans ces derniers d'un réseau de zones de

conservation spéciale pour le phoque moine (ZPS en français) ;

ainsi que la mise en marche de projets spécifiques destinés à

améliorer l'état de conservation de l'espèce dans ces zones

spéciales de conservation. En Mauritanie, deux zones protégées

Page 129: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

activo programa de apoyo a las actuaciones con la especie, sobre

todo en la reserva satélite de Cabo Blanco. Los trabajos incluyen

la dotación de una zona de protección para la foca monje, la

mejora de las condiciones de seguridad y de vida de los

pescadores locales y campañas de sensibilización y educación

medioambiental de la población local. En este último contexto se

ha finalizado la obra de un centro de interpretación y divulgación

de la foca monje y su habitat en la reserva de Cabo Blanco

(Nouadhibu) dependiente del parque nacional del Banco de

Arguin. La realización de proyectos conjuntos hispano-

mauritanos con la foca monje han mostrado que la

compatibilidad entre la protección de la población más

importante del mundo de foca monje a través de una reserva

marítimo-terrestre y el desarrollo y la mejora de las condiciones

de vida de la población local del entorno es posible. Como

resultado de los anteriores proyectos y de la implicación de la

población pesquera artesanal local, la colonia de foca monje de

Cabo Blanco, cada vez muestra más signos de su progresiva

recuperación. Al descenso de la mortalidad de animales por

interacciones con la pesca se han unido la recolonización de las

playas como nuevo hábitat y un notable incremento (superior al

50%) del número de crías nacidas anualmente en la colonia. Por

su parte, los pescadores artesanales han visto mejoradas sus

condiciones de vida y trabajo, y se muestran implicados en la

protección de la reserva de la que son directos beneficiarios;

gracias a la renovación de los recursos pesqueros que provoca y

a las actuaciones de formación y sensibilización de las que han

sido participes. En el futuro se pretende fortalecer y consolidar

los resultados hasta ahora obtenidos, para garantizar la

continuación de la recuperación de la colonia de focas monje y

por lo tanto de la población mundial de esta especie amenazada,

y favorecer el desarrollo de una pesquería artesanal local

responsable en el entorno de la reserva.

campagnes de sensibilisation et d'éducation environnementale

de la population locale. C'est dans ce nouveau contexte que la

construction d'un centre d'étude et d'information sur le phoque

moine et son habitat a été achevée dans la réserve du Cap Blanc

(Nouadhibu). Ce centre dépend du parc national du Banc

d'Arguin. La mise en œuvre de projets conjoints hispano-

mauritaniens relatifs au phoque moine a montré que la protection

de la population la plus importante au monde de phoques

moines, à travers une réserve maritime et terrestre, est compatible

avec le développement et l'amélioration des conditions de vie de

la population locale des environs. Grâce aux projets précédents

et à l'implication de la population de pêcheurs artisanaux locaux,

la colonie de phoques moines du Cap Blanc montre de plus en

plus de signes de récupération. La mortalité des animaux

spécifiquement causée par l'interaction avec la pêche a baissé et

a été accompagnée d'une recolonisation de plages faisant office

de nouvel habitat. Il convient de signaler l'augmentation notable

(supérieure à 50%) du nombre de petits nés chaque année dans

la colonie. De leur côté, les pêcheurs artisanaux ont vu

l'amélioration de leurs conditions de vie et de travail. Ils semblent

impliqués dans la protection de la réserve, dont ils sont les

bénéficiaires directs, compte tenu du renouvellement des

ressources halieutiques qui en découle, et grâce aux actions

de formation et de sensibilisation auxquelles ils ont participé.

À l'avenir, l'objectif est de renforcer et de consolider les résultats

déjà obtenus pour garantir la pérennité de la récupération de la

colonie de phoques moines et, par conséquent, de la population

mondiale de cette espèce menacée, tout en favorisant le

développement d'une pêche artisanale locale responsable autour

de la réserve.

Littoral et zones humides de

Mauritanie : oiseaux et habitats

Litoral y humedales de

Mauritania: aves y hábitats

Yelli Diawara

Page 130: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

INTRODUCTION

Dans les régions du Sahel, les principaux facteurs qui

influencent la faune et la flore sont les quantités de pluies

enregistrées et la durée de la saison des pluies, même si le régime

des vents possède également une importance capitale, en

particulier pour les oiseaux migrateurs transcontinentaux. Étant

un pays de transition, caractérisé par le désert dans sa partie nord,

et le domaine sahélien dans sa partie sud, la Mauritanie est d'une

manière générale un pays chaud et sec où les hivers sont

relativement doux. Toutefois, les températures peuvent être très

variables, suivant les saisons, avec des écarts énormes entre le

jour et la nuit.

Le climat constitue l'élément le plus déterminant de la dynamique

des écosystèmes en Mauritanie. Il présente un cycle saisonnier

très contrasté, avec une longue saison sèche à laquelle succède

INTRODUCCIÓN

En las regiones del Sahel, los principales factores que influyen

en la fauna y la flora son las cotas de precipitación y la duración

de la estación lluviosa. El régimen de vientos, no obstante,

también es de capital importancia, en particular para las aves

migratorias transcontinentales. El Sahara en el norte y el Sahel en

el sur hacen que Mauritania, como país de transición, goce de un

clima cálido y seco con inviernos relativamente suaves. A pesar

de ello, las temperaturas pueden ser muy variables, dependiendo

de las estaciones, con diferencias enormes entre el día y la noche.

El clima en Mauritania constituye el elemento más determinante

de la dinámica de los ecosistemas. Presenta un ciclo estacional

con altos contrastes, en el que una estación lluviosa corta sucede

a una estación seca larga. Más de la mitad de las precipitaciones

se concentra en los meses de julio a septiembre. Salvo en el

Page 131: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 132: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

une courte saison pluvieuse. Plus de la moitié des précipitations

sont concentrées entre les mois de juillet et septembre. Hormis

dans le domaine saharien où les températures varient

notablement au cours d'une même journée, la température n'est

pour le moins pas un facteur significatif pour la plupart des

espèces de plantes et d'animaux.

L'interface saharo-sahélienne est soumise à l'inf luence

saisonnière de différents régimes de vents dont les plus fréquents

proviennent des secteurs est-nord-est à nord-ouest. Ces

principaux régimes se résument comme suit :

· L'alizé maritime de direction dominante nord-nord-est au

printemps, et est-nord-est de septembre à janvier, avec une

vitesse moyenne de 6-10 m/s.

· L'alizé continental (harmattan) de direction dominante est-sud-

est de décembre à février. Ce vent provient des zones de haute

pression qui règnent sur le Sahara en hiver, et sur la mer

Méditerranée en été. C'est un vent très sec dont la température

varie entre le jour et la nuit. Il joue un rôle important dans les

transports éoliens.

· Les vents de mousson sont générés par l'anticyclone de

Sainte-Hélène, avec une direction ouest-sud-ouest. Ils sont

parfois assez forts, mais de courte durée de juin à octobre. Ils

sont à l'origine des quelques précipitations annuelles qui

touchent le tiers inférieur du pays. Les moyennes

pluviométriques calculées sur la période 1932-1991

donnent respectivement 113 mm à Nouakchott ; 25 mm à

Nouadhibou, et 312 mm dans le sud-est du pays. Ces

précipitations peuvent cependant connaître d'importantes

variations interannuelles.

Les lagunes qui jalonnent la zone côtière témoignent des fortes

interactions entre les milieux marin et terrestre, ainsi que de

l'influence des changements climatiques opérés durant la

période du Nouakchottien, à partir de 5 500 BP. Actuellement,

sur le littoral, le climat est de type côtier sec ; les températures

et les amplitudes thermiques sont modérées. C'est le cas de

la ville de Nouadhibou qui jouit d'un climat tout à fait

particulier, appelé subcanarien, et marqué par des

températures très modérées, tout comme par une pluviométrie

extrêmement faible (moins de 25 mm/an). Du fait du rôle

thermorégulateur de l'océan, les températures moyennes

oscillent entre 19°C en janvier et 25°C en septembre, avec

une moyenne annuelle de 22°C. Les amplitudes thermiques

quotidiennes sont limitées (moins de 10°C). Au mois de juin,

les maxima sont généralement de 28°C à Nouadhibou,

a lors qu'ils sont de 35° à Nouakchott, et 45°C, à l'intérieur

du pays.

territorio sahariano, donde las temperaturas varían notablemente

a lo largo del día, la temperatura no es, en absoluto, un factor

significativo para la mayoría de las especies de plantas y animales.

La interfaz saharo-sahelina está sometida a la influencia

estacional de diferentes regímenes de vientos. De ellos, los más

frecuentes soplan de esnordeste a noroeste. Estos regímenes

principales se resumen de la siguiente manera:

· El alisio marítimo de dirección dominante nornordeste en

primavera, y esnordeste de septiembre a enero, con una

velocidad media de 6 a 10 m/s.

· El alisio continental (el harmattan) de dirección dominante

esueste de diciembre a febrero. Este viento procede de las zonas

de alta presión que imperan en el Sahara en invierno y, en el

Mediterráneo, en verano. Es un viento muy seco cuya

temperatura varía entre el día y la noche. Tiene un papel

importante en los transportes aéreos.

· El anticiclón del Atlántico Sur genera monzones en dirección

oesudoeste. A veces son bastante fuertes, pero breves, ya que

solo se producen de junio a octubre. Son los que originan algunas

de las precipitaciones anuales que caen sobre el tercio inferior

del país. Las medias pluviométricas calculadas para el periodo

1932-1991 indican 113 mm en Nuakchot, 25 mm en Nuadibú y

312 mm en el sudeste del país. Sin embargo, estas

precipitaciones pueden presentar importantes variaciones de un

año a otro.

Las lagunas que jalonan la zona costera sufren las fuertes

interacciones entre los medios marino y terrestre, así como la

influencia de los cambios climáticos que tuvieron lugar durante el

periodo lluvioso del Nuakchotiano, a partir del 5.500 AC.

Actualmente, en el litoral el clima es de tipo costero árido, las

temperaturas y las oscilaciones térmicas son moderadas. Es el

caso de la ciudad de Nuadibú que disfruta de un clima

especialmente particular, llamado subcanario, marcado por

temperaturas muy moderadas e índices pluviométricos

extremadamente bajos (menos de 25 mm/año). Debido al efecto

termorregulador del océano, las temperaturas medias se sitúan

entre los 19°C en enero y los 25°C en septiembre, con una media

anual de 22°C. La oscilación térmica diaria es limitada (menos de

10°C). En el mes de junio, las máximas rozan generalmente los

28°C en Nuadibú, mientras que alcanzan los 35°C en Nuakchot

y los 45°C en el interior del país.

Desde los años 70, el reparto bastante aleatorio de las lluvias a

lo largo del tiempo y del espacio, así como la salinización del

suelo, tuvieron una importante incidencia en la flora y en la fauna

del litoral.

Page 133: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

La répartition assez aléatoire des pluies dans le temps et dans

l'espace, conjuguée à la salinisation du sol, a affecté de façon

considérable la flore et la faune du littoral depuis les années 70.

ÉVOLUTION RÉCENTE

L'ÉPOQUE DE L'ÉQUILIBRE

Cette ère est décrite par plusieurs sources dont les récits oraux de

certains habitants du terroir. Monsieur Mouloud (communication

personnelle de Ziré) raconte que durant la décennie 50-60 : « Les

bassins du delta du fleuve Sénégal se déversaient tous dans le

grand Aftout. Les activités de pêche des populations s'étendaient

jusqu'aux confins de l'Aftout, en passant par le Chatt-Boul à

l'ouest. » [...] « Nous étions pêcheurs éleveurs… Nos animaux

étaient nombreux, souvent impossibles à dissocier des animaux

sauvages, mais les pâturages étaient largement suffisants. Nous

n'avons connu la sécheresse qu'au milieu des années 70 lorsque

les pluies devinrent de plus en plus rares, avec une réduction

progressive conséquente de la faune et la flore. »

Cette époque au milieu du siècle dernier fut encore celle du

prélèvement équilibré et de l'abondance des ressources

naturelles. Les anciens des villages affirment qu'à l'époque ils

n'avaient pas de soucis pour pêcher, chasser et faire paître leur

bétail. T. Monod (1923) confirme cette image édénique du littoral

dans son journal de voyage entre Port-Étienne (Nouadhibou) et

Saint-Louis du Sénégal. Le contraste entre les paysages sahariens

du nord et ceux de la plaine du fleuve évoque pour lui une image

de campagne française.

La concordance des sources qui décrivent cette période confirme

son caractère d'époque faste pour la zone. Malgré l'augmentation

de la pression anthropique sur la faune sauvage —surtout sur les

antilopes sahélo-sahariennes suite à l'introduction des véhicules

4x4—, cette situation semble avoir duré jusqu'au milieu des

années 70.

L'ÉQUILIBRE FRAGILISÉ

Il s'agit de l'époque du milieu des années 70 où la sécheresse

frappa toute la Mauritanie (mais également les autres pays de

l'Afrique de l'Ouest). Un habitant de la zone, Monsieur Cheghrana

(chef du village de Moïdina) se rappelle de la faiblesse relative des

Page 134: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

EVOLUCIÓN RECIENTE

LA ÉPOCA DEL EQUILIBRIO

Varias fuentes describen esta era, entre ellas, la propia tradición

oral de algunos habitantes del territorio. El señor Mouloud (escrito

personal de Ziré) cuenta que durante los años 50 y 60 «las

cuencas del delta del río Senegal se vertían en la gran área de

Aftout. Las actividades pesqueras de las poblaciones alcanzaban

los confines de Aftout, pasando por Chatt Boul al oeste.» [...]

«Éramos pescadores, ganaderos… Teníamos numerosos

animales, a menudo imposibles de disociar de los salvajes, pero

los pastos eran más que suficientes. No habíamos conocido la

sequía hasta mediados de los 70, cuando las lluvias se tornaron

cada vez más infrecuentes, con la consecuente reducción

progresiva de la fauna y la flora.»

La explotación equilibrada y la abundancia de los recursos

naturales caracterizaban aún esta época de mitad del siglo

pasado. Los ancianos de los pueblos afirman que, entonces, no

tenían problemas para pescar, cazar y llevar a las reses a pastar.

T. Monod (1923) ratifica esta imagen idílica del litoral en su

cuaderno de viaje entre Port Étienne (Nuadibú) y Saint Louis de

Senegal. El contraste entre los paisajes saharianos del norte y los

de la llanura del río evoca, para él, la viva imagen del campo

francés.

La homogeneidad de las fuentes que describen este periodo

reafirma su carácter de bonanza para la zona. A pesar del

aumento de la presión antrópica sobre la fauna salvaje

(principalmente sobre los antílopes sahelosaharianos tras la

introducción de los vehículos todoterreno), esta situación parece

haber continuado hasta mediados de los años 70.

EL EQUILIBRIO DEBILITADO

Fue a mediados de los 70 cuando la sequía azotó toda Mauritania

(así como los demás países de África occidental). Un habitante de

la región, el Sr. Cheghrana (jefe de la población de Moïdina)

recuerda la relativa debilidad de las lluvias y de las crecidas de los

años 70. «La crecida de 1975 fue débil con respecto a las

anteriores, pero las de los años que siguieron lo fueron aún

más…». El equilibrio quedó, desde entonces, debilitado por la

falta de agua y, por primera vez, las crecidas no desbordaron

los lechos de los afluentes del río Senegal. Los pastos

Page 135: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

pluies et des crues des années 70. « La crue de 1975 était faible

par rapport aux crues précédentes, mais celles des années

suivantes l'étaient encore plus… ». L'équilibre était, désormais,

fragilisé par le manque d'eau et pour la première fois les crues

n'avaient pas pu déborder des lits des confluents du fleuve

Sénégal. Les pâturages ont connu à l'époque une pression plus

forte provoquée par l'arrivée massive de bétail, faute d'eau à l'est,

ce qui a beaucoup porté atteinte à la faune sauvage.

LE GRAND DÉSÉQUILIBRE

L'image aérienne de la rive droite du fleuve, au mois de mars 1990,

est celle d'une plaine monotone balayée par les vents d'harmattan.

Les lits des anciens marigots sillonnent la plaine et les points hauts

du terrain dessinent le contour des cuvettes. Ces plaines inhabitées

sont menacées par plusieurs massifs dunaires, des sites propices

à l'implantation de villages… C'est en effet l'image du bas-delta

depuis la construction du barrage de Diama et de la digue sur la

rive droite du fleuve Sénégal, là où toute la plaine d'inondation est

devenue un désert salé (la faune et la flore typique des zones

auparavant humides ont totalement disparu). La conséquence

inévitable de ces aménagements a été la dégradation de la

biodiversité et la forte baisse de la productivité du milieu estuarien.

Les résultats de ce déséquilibre ont été dramatiques pour les

populations et pour la diversité biologique de la zone. Des villages

entiers se sont vidés des hommes, partis rechercher des moyens

de subsistance dans les grandes villes. La zone de pêche était

limitée au lit du fleuve, ce qui n'était pas à la portée de la majorité

de la population. La faune sauvage et domestique a également

été affectée par cet assèchement des cours d'eau et par la

réduction des ressources pastorales. La cueillette et le tissage des

nattes à base de Sporobolus robustus constituaient les principales

activités des femmes. Or, cette ressource n'existait quasiment plus

dans la zone. La population aviaire caractéristique du delta avait

pratiquement disparu. En janvier 1991, seul un oiseau d'eau a été

recensé en Mauritanie au delta du fleuve Sénégal (T. Dodman,

1997 et al.)

L'ÈRE DE LA PROTECTION DES ÉCOSYSTÈMES NATURELS

Le gouvernement mauritanien a pris conscience de l'ampleur des

impacts des déficits pluviométriques et des aménagements

hydrauliques, sur le milieu naturel et les activités socio-

économiques des populations.

Page 136: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

experimentaron en aquel momento una mayor presión

provocada por la llegada masiva de ganado, a falta de agua en el

este, lo que atentó en gran medida contra la fauna salvaje.

EL GRAN DESEQUILIBRIO

En marzo de 1990, la imagen aérea de la margen derecha del río

es la de una llanura monótona barrida por los vientos del

harmattan. Los lechos de los antiguos brazos de río surcan la

llanura y los puntos altos del terreno dibujan el contorno de las

depresiones. Estas llanuras despobladas se ven amenazadas por

varios macizos de dunas, lugares propicios al asentamiento de

poblaciones… De hecho, desde la construcción de la presa

de Diama y el dique en la margen derecha del río Senegal, toda

la llanura aluvial se transformó en un desierto salado (la fauna y

la flora típicas de antiguos humedales desaparecieron por

completo). La consecuencia inevitable de estas modificaciones

en el terreno fue una degradación de la biodiversidad y un fuerte

descenso de la productividad del medio del estuario.

Los resultados de este desequilibrio fueron dramáticos para las

poblaciones y para la diversidad biológica de la zona. Pueblos

enteros se vaciaron de hombres, que se marcharon en busca de

medios de subsistencia a las grandes ciudades. El área de pesca

se limitó al lecho del río, por lo que no toda la población tenía

acceso a los recursos. La fauna salvaje y doméstica también se

vio afectada por esta desecación de los cursos de agua y por la

reducción de los recursos ganaderos. La cosecha y el tejido de

esteras a base de Sporobolus robustus constituían las actividades

principales de las mujeres. Ahora bien, este recurso casi ya no se

daba en la zona. La población aviar característica del delta había

desaparecido prácticamente. En enero de 1991, solo fue

censada un ave acuática en Mauritania en el delta del río Senegal

(T. Dodman, 1997 et al.)

LA ERA DE LA PROTECCIÓN DE LOS ECOSISTEMAS

NATURALES

El gobierno mauritano cobró conciencia de la envergadura del

impacto de los déficits pluviométricos y de las modificaciones

hidráulicas en el medio natural y en las actividades

socioeconómicas de las poblaciones.

Para afrontar el problema medioambiental, el estado mauritano ha

emprendido estos últimos años una importante actividad legislativa

Page 137: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

générales et particulières. Les règles générales concernent

l'occupation et l'utilisation des terres littorales ; les zones protégées

et les sites écologiques sensibles ; les espaces boisés et les

végétations ; les marées, les vasières et autres zones humides.

Les règles particulières sont spécifiques à l'aménagement du

cordon dunaire côtier.

Les lois et règlements coutumiers existants ou abandonnés par

la société traditionnelle mauritanienne sont très pacifiques et

conciliants. La plupart des conflits se règlent encore de nos jours

par les notabilités villageoises qui sont très respectées et sur

lesquelles l'administration vient souvent s'appuyer au besoin.

LES SITES NATURELS ET LES ESPÈCES

CLÉS

Les zones humides mauritaniennes sont les premiers sites

fréquentés par les oiseaux migrateurs du paléarctique occidental

Pour faire face à la problématique environnementale, l'État

mauritanien a entrepris ces dernières années une importante

activité législative et réglementaire. En tenant compte du

contexte climatique grave, marqué par la sécheresse et la

désertification, plusieurs lois et règlements ont été adoptés.

Parmi ces textes, citons :

· La loi 2000-24 portant création du parc national du Banc

d'Arguin en 1976 ;

· La loi 91-005 du 14 janvier 1991 créant le parc national du

Diawling ;

· La loi 97-007 du 20 janvier 1997 portant code forestier ;

· La loi 97-006 du 20 janvier 1997 portant code de la chasse et

de la protection de la nature.

La loi du littoral définit les règles relatives à l'aménagement, et à

la gestion des ressources du littoral. Elle constitue un cadre de

référence adéquat pour faciliter la mise en œuvre d'une politique

participative de gestion durable des ressources naturelles et de

l'environnement du littoral. Le titre III, chapitre 2, de la loi

n°2007-037 du 17 avril 2007 expose les règles de protection,

y los espacios naturales en peligro, las áreas forestales y la

vegetación, las mareas, los cenagales y otros humedales. Las

reglas particulares tratan de manera específica la ordenación del

cordón de dunas costero.

Las leyes y reglamentos consuetudinarios, existentes o

abandonados, de la sociedad tradicional mauritana son muy

pacíficos y conciliadores. La mayoría de los conflictos se resuelve,

aún en la actualidad, ante autoridades locales que gozan de

prestigio y sobre las que la administración se apoya, a menudo,

cuando resulta preciso.

LOS ESPACIOS NATURALES Y LAS

ESPECIES CLAVE

Los humedales de Mauritania son los primeros espacios que las

aves migratorias del paleártico occidental visitan tras su travesía

por el Sahara. Sin embargo, el golfo de Arguin, Aftout es Saheli,

y reglamentaria. Teniendo en cuenta el grave contexto climático,

marcado por la sequía y la desertización, se han adoptado varias

leyes y reglamentos. Entre estos textos, citaremos:

· La ley 2000-24 para la creación del parque nacional del Banco

de Arguin en 1976.

· La ley 91-005 del 14 de enero de 1991 para crear el parque

nacional Diawling.

· La ley 97-007 del 20 de enero de 1997 que fija el código

forestal.

· La ley 97-006 del 20 de enero de 1997 que fija el código de la

caza y de la protección de la naturaleza.

La ley del litoral define las reglas relativas a la ordenación y a la

gestión de los recursos. Constituye un marco de referencia

adecuado para facilitar la puesta en marcha de una política

participativa para la gestión sostenible de los recursos naturales y

del entorno del litoral. El título III, capítulo 2, de la ley n° 2007 037

del 17 de abril de 2007 expone las reglas de protección, tanto

generales como particulares. Las reglas generales atañen a la

ocupación y al uso de las tierras litorales, los espacios protegidos

Page 138: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

après leur traversée du Sahara. Cependant, le golfe d'Arguin,

l'Aftout es Saheli, les marais d'eau douce et saumâtre du delta, et

le chapelet de lacs fossiles dans les Hodds reçoivent aussi un

grand nombre d'oiseaux d'origine afro-tropicale. En effet, outre

leur fonction de site d'accueil, les zones humides de la Mauritanie

sont des sites importants de nidification pour plusieurs espèces

d'oiseaux. Les vastes espaces ouverts et abrités forment des

habitats favorables au gagnage et contribuent à l'abondance et à

la diversité biologique.

Au nord, hormis les espèces de limicoles et autres échassiers

d'origine paléarctique qui caractérisent le golfe d'Arguin, les îles

et îlots côtiers hébergent également des effectifs importants de

nicheurs dont deux sous-espèces endémiques : la spatule du

Banc d'Arguin Platalea leucorodia balsaci (1600 couples) et le

héron pâle du Banc d'Arguin Ardea cinerea monicae (moins de

1000 couples). Le site a également une importance au plan

international pour le flamant rose Phoenicopterus roseus (12 000

couples) et les sternes royales Sterna maxima (10 000 couples).

La côte mauritanienne abrite également la plus vaste colonie de

phoques moines de l'Atlantique Monachus monachus (voir

encadré), et l'une des plus importantes populations de gazelles

dorcas, dans le PNBA.

Les plus importantes colonies d'oiseaux dans le bas-delta du

fleuve Sénégal se trouvaient dans les forêts de mangroves situées

tout le long des criques du delta. La zone était colonisée par des

palétuviers d'Avicennia germinans et Rhizophora racemosa, avec

un cortège floristique dominé par Tamarix senegalensis et

Sesuvium portulacastrum. À l'instar des autres colonies du delta,

au milieu des années 60, la zone du Diawling hébergeait plusieurs

colonies de reproduction d'espèces variées : anhinga roux

Anhinga rufa (environ 10 000 individus), grande aigrette Egretta

alba (10-100 couples), ibis sacré Threskiornis aethiopicus (10-15

couples), etc. Le succès de la reproduction était sûrement lié à la

richesse du milieu en matière de nutriment (poissons, crustacés,

amphibiens et insectes). L'espace du bas-delta était non

seulement apprécié par les nidificateurs, mais également par

plusieurs centaines de milliers d'oiseaux migrateurs d'origine

paléarctique en hiver, —sarcelle d'été Anas querquedula, canard

pilet Anas acuta…— et afro-tropicale, dendrocygne dendrocygne

veuf Dendrocyna viduata, ouette d'Égypte Alopochen aegyptiaca,

oie-armée de Gambie Plectropterus gambiensis…

Depuis la mise en place de la digue rive droite du fleuve Sénégal,

les plaines d'inondations sont privées de l'évolution de la crue

naturelle du fleuve et les ressources naturelles ont connu une

los pantanos de agua dulce y salada del delta, así como la cadena

de lagos fósiles de Hodds reciben también gran cantidad de aves

de origen afrotropical. En efecto, más allá de su función como

lugar de acogida, los humedales de Mauritania son áreas

importantes de anidación para varias especies de aves. Los vastos

espacios abiertos y resguardados forman hábitats favorables para

la alimentación y contribuyen a la abundancia y a la diversidad

biológica.

Al norte, además de las especies limícolas y otras zancudas de

origen paleártico que caracterizan el golfo de Arguin, las islas e

islotes de la costa albergan gran número de aves anidadoras,

con dos subespecies endémicas: la espátula del Banco de

Arguin, Platalea leucorodia balsaci (1.600 parejas), y la garza

pálida del Banco de Arguin, Ardea cinerea monicae (menos de

1.000 parejas). En el plano internacional, este lugar tiene

también importancia para el flamenco rosa o Phoenicopterus

roseus (12.000 parejas), y los gaviotines Sterna maxima (10.000

parejas).

En el PNBA, la costa mauritana da igualmente cobijo a la mayor

colonia de focas monje del Atlántico, Monachus monachus, y a

una de las poblaciones más importantes de gacelas dorcas.

Las colonias más importantes de aves en las zonas inferiores del

río Senegal se encontraban en los bosques de manglares

situados a lo largo de las calas del delta. Esta área estaba poblada

por mangles de Avicennia germinans y Rhizophora racemosa, con

una familia f loral formada principalmente por Tamarix

senegalensis y Sesuvium portulacastrum. Al igual que otras áreas

del delta, a mediados de los años 60, el área del Diawling

albergaba varias colonias de reproducción de especies variadas

como el pato aguja africano Anhinga rufa (unos 10.000

individuos), la garceta grande Egretta alba (10-100 parejas), el

ibis sagrado Threskiornis aethiopicus (10-15 parejas), etc. El éxito

de la reproducción se encontraba seguramente ligado a la riqueza

que el medio poseía en términos de nutrición (peces, crustáceos,

anfibios e insectos). El espacio del bajo delta no solo era

apreciado por las anidadoras, sino también por varios centenares

de miles de aves migratorias de origen paleártico en invierno

(gaceta carretona Anas querquedula, ánade rabudo Anas

acuta…) y afrotropical, sirirí cariblanco Dendrocyna viduata,

ganso egipcio Alopochen aegyptiaca, ganso con espolones

Plectropterus gambensis, entre otras.

Desde la edificación del dique de la margen derecha del río

Senegal, las llanuras aluviales no reciben la crecida natural del

río y los recursos naturales han experimentado una degradación

Page 139: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

dégradation progressive. La plupart des oiseaux d'eau avaient

totalement disparu de la partie mauritanienne du bas-delta,

avant la reprise de la gestion artificielle de l'eau dans cet espace

à partir de 1995.

LE GOLFE D'ARGUIN ET LE PARC NATIONAL DU BANC

D'ARGUIN

Près de la moitié du golfe d'Arguin est protégée au sein du parc

national du Banc d'Arguin (PNBA), inscrit au patrimoine mondial

de l'humanité de l'Unesco. Le PNBA est une aire protégée unique

en son genre qui revêt une importance planétaire pour

d'importantes populations d'oiseaux, avec une riche et abondante

faune ichtyologique. Sa valeur pour la recherche incarne

l'adaptation de la biodiversité et des hommes aux importants

phénomènes de changements climatiques d'ordre naturel qui se

sont produits pendant plus de quatre mille ans. Le Banc d'Arguin

est témoin de la quasi-disparition des mangroves, du départ des

populations côtières qui vivaient autrefois de la pêche et de la

récolte des coquillages, ainsi que de l'avancée du désert et de

l'arrivée des populations nomades.

Avec ses 12 000 km² (composés à parts presque égales de zones

maritimes, 540 000 ha, et continentales, 660 000 ha), le PNBA

couvre près d'un tiers de la côte mauritanienne. Il représente l'un

des plus grands parcs de la sous-région. La pêche à l'aide

d'embarcations motorisées y est interdite, et les vastes zones

intertidales (plus de 500 000 km2) n'ont souffert d'aucune

pression humaine depuis plusieurs milliers d'années.

La richesse naturelle de la région, actuellement connue sous le

nom de Banc d'Arguin, est vivement documentée in situ par de

nombreux amas coquilliers et plusieurs centaines de sites

archéologiques témoins du passage, pendant plus de 5 000 ans,

de milliers d'hommes et de femmes attirés par cette région

généreuse en ressources naturelles. Il y a 3 000 ans, la

modification des conditions climatiques planétaires a entraîné

des changements radicaux dans l'environnement. La plupart des

anciennes populations humaines se sont déplacées vers le sud,

et les premiers nomades sahariens se sont installés dans la

zone. Malgré ces changements abrupts, la grande productivité

biologique locale a continué à brasser des populations exogènes

et les premières descriptions récentes relatives à l'abondance

en faune et flore ont été rapportées par les navigateurs

portugais, premiers Européens à s'établir dans la région à partir

du milieu du XVe siècle. À leur arrivée, les Portugais ont donné

un nom à trois des îles découvertes : l'île Blanche, l'île des Cœurs

progresiva. La mayoría de las aves acuáticas había desaparecido

por completo de la parte mauritana del bajo delta, antes de que

se retomara la gestión artificial del agua en este espacio, a partir

de 1995.

EL GOLFO DE ARGUIN Y EL PARQUE NACIONAL DEL

BANCO DE ARGUIN

Cerca de la mitad del golfo de Arguin es un área protegida, como

parte del parque nacional del Banco de Arguin (PNBA), que forma

parte del patrimonio mundial de la humanidad, según la UNESCO.

El PNBA es un espacio protegido único en su género y dotado de

relevancia global para importantes poblaciones de aves, con una

fauna ictiológica rica y abundante. Desde el punto de vista de la

investigación, tiene mucho valor ya que encarna la adaptación de

la biodiversidad y del ser humano a los importantes fenómenos

de cambio climático de orden natural que se produjeron durante

más de mil años. El Banco de Arguin es testigo de la casi

desaparición de los manglares, de la marcha de la población de

la costa, que vivía antaño de la pesca y de la recolección de los

mariscos, así como del avance del desierto y de la llegada de las

poblaciones nómadas.

Con sus 12.000 km² (compuestos en similar medida de espacios

marinos, 540.000 hectáreas, y continentales, 660.000 ha), el

PNBA cubre casi un tercio de la costa mauritana. Constituye uno

de los mayores parques de la subregión. La pesca a motor está

prohibida en sus aguas y sus vastas áreas intercotidales (más de

500.000 km2) no han sufrido presión antrópica en varios miles

de años.

La riqueza natural de la región, actualmente conocida como

el Banco de Arguin, está abundantemente refrendada in situ

por numerosos montones de conchas. Varios centenares de

emplazamientos de interés arqueológico demuestran el paso,

durante más de 5.000 años, de miles de hombres y mujeres

atraídos por esta región generosa en recursos naturales. Hace

3.000 años, la modificación de las condiciones climáticas

planetarias acarreó cambios radicales en el medioambiente.

La mayoría de las antiguas poblaciones humanas se desplazó

al sur, y los primeros nómadas saharianos se instalaron en

esta zona. A pesar de estos cambios abruptos, la gran

fertilidad biológica local ha contribuido a la mezcla entre

poblaciones exógenas y propias. Las primeras descripciones

recientes relativas a la abundancia en fauna y flora fueron

relatadas por los navegantes portugueses, los primeros

europeos en establecerse en la región a partir de mediados

Page 140: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

et l'île des Aigrettes. Ce dernier îlot accueillait une telle quantité

d'aigrettes que, lors du premier débarquement, les Portugais

chargèrent deux barques entières avec leurs seuls œufs. Cette

anecdote est la première référence à la richesse ornithologique

du Banc.

L'abondance en poissons, tortues et phoques de la région où le

désert se désaltère dans la mer, comme disait le commerçant

vénitien Cadamosto, est également bien renseignée par plusieurs

écrits. Sur l'une des îles visitées lors d'une expédition, les

Portugais ont découvert 150 tortues emprisonnées. Au Cap

Blanc, les caravelles se ravitaillaient systématiquement en

grandes quantités de phoques moines, ce qui leur permettait ainsi

de poursuivre leurs explorations vers le sud.

L'importance du PNBA pour l'avifaune dévoile une biodiversité

particulièrement remarquable à échelon planétaire. À marée

basse, il concentre quelques-unes des plus fortes densités de

limicoles au monde. Malgré la surface de vasières disponibles

(10% de la mer des Wadden), le Banc d'Arguin accueille pendant

l'hiver un nombre d'oiseaux d'eau qui dépasse les totaux de

n'importe quel autre site le long de la voie migratoire de

l'Atlantique orientale. Après la période de reproduction en

Arctique, dans le nord de l'Europe et de la Sibérie, ces oiseaux

migrent progressivement vers le sud pour prendre leurs

quartiers d'hiver en Afrique de l'Ouest. Par ailleurs, tout au long

de l'année, de nombreux oiseaux d'eau se reproduisent dans le

parc, notamment sur les îlots de la partie nord et du centre (30

à 40 000 couples d'oiseaux).

Au cours de ces vingt dernières années, plusieurs expéditions

se sont succédé pour le suivi des populations d'oiseaux du

Banc d'Arguin. Lors de l'hiver de l'an 2000, un recensement

exhaustif a été réalisé par une équipe de chercheurs hollandais

en collaboration avec le personnel du PNBA. Presque deux

millions et demi d'oiseaux ont été dénombrés à cette occasion,

dont 2 363 698 limicoles, de 15 espèces différentes. La plupart

de ces espèces nichent dans les régions arctiques et

subarctiques (Islande, Groenland, Sibérie, etc.).

La voie migratoire de l'Atlantique orientale englobe près de huit

millions de limicoles distribués tout au long de l'année entre

l'Arctique et l'Afrique du Sud, selon les saisons. Environ 60% de

ces oiseaux hivernent le long de la côte occidentale de l'Afrique,

entre le Maroc et l'Afrique du Sud. Le parc national du Banc

d'Arguin à lui seul accueille presque 50% de ces 5 millions

d'oiseaux. Avec la mer de Wadden et l'archipel des Bijagos en

Guinée-Bissau, il est l'un des trois sites les plus importants de la

planète pour ces oiseaux.

del siglo XV. A su llegada, los portugueses dieron nombre a

tres de las islas descubiertas: la isla Blanca, la isla de los

Corazones y la isla de las Garcetas. Este último islote cobijaba

tal cantidad de garcetas que, en el primer desembarco, los

portugueses cargaron enteros dos barcos tan sólo con sus

huevos. Esta anécdota es la primera referencia sobre la

riqueza ornitológica del banco.

La abundancia de peces, tortugas y focas de esta región en la

que el desierto «se refresca en el mar», como decía el

comerciante veneciano Cadamostro, aparece también

adecuadamente documentada en diversos escritos. En una de

las islas visitadas en una expedición, los portugueses

descubrieron 150 tortugas aprisionadas. En Cabo Blanco, las

carabelas se abastecían vsistemáticamente con grandes

cantidades de focas monje, lo que igualmente les permitía

continuar sus exploraciones hacia el sur.

La importancia del PNBA para la fauna aviar nos recuerda la

particularmente notable biodiversidad del planeta. Con la

marea baja, el parque concentra algunas de las mayores

densidades de limícolas del mundo. A pesar de la superficie de

cenagal disponible (equivalente al 10% de la del mar de Frisia),

el Banco de Arguin acoge durante el invierno una cantidad de

aves acuáticas que sobrepasa las cifras de cualquier otro de los

emplazamientos de la vía migratoria del atlántico oriental. Tras

su período de reproducción en el Ártico, al norte de Europa y

de Siberia, estas aves migran progresivamente hacia el sur para

ocupar los espacios donde invernarán en África occidental.

Además, a lo largo de todo el año, se reproduce en el parque

un gran número de aves acuáticas, principalmente sobre los

islotes de la parte norte y del centro (de 30 a 40.000 parejas

de aves).

En el curso de estos últimos veinticinco años, se sucedieron varias

expediciones de seguimiento de las poblaciones de aves del

Banco de Arguin. En el invierno del año 2000, un equipo de

investigadores holandeses realizó un censo exhaustivo en

colaboración con el personal del PNBA. Casi dos millones y medio

de aves fueron censadas en tal ocasión, 2.363.698 de las cuales

eran limícolas de 15 especies diferentes. La mayoría de estas

especies anidan en las regiones árticas y subárticas (Islandia,

Groenlandia, Siberia, etc.).

La vía migratoria del Atlántico oriental engloba cerca de ocho

millones de limícolas distribuidas a lo largo del año entre el Ártico

y África del Sur, dependiendo de las estaciones. Aproximada-

mente el 60% de estas aves inverna en la costa occidental de

Page 141: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 142: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Cette aire marine protégée (AMP) abrite 60% des fonds sous-

marins les plus productifs de la ZEE de Mauritanie et comprend

l'un des plus importants complexes connus d'herbiers marins et

de vasières de la planète. Son envergure économique en tant que

zone de nurserie et de reproduction pour plusieurs espèces

halieutiques clés de la flottille industrielle internationale est

inégalable dans la sous-région. Sa contribution à la conservation

de la biodiversité mondiale et à la fixation de l'azote et du carbone

par plus de 1 000 km2 d'herbiers sont des facteurs qui lui offrent

une portée unique et une valeur ajoutée inestimable. À titre

d'exemple, plusieurs espèces de crevettes d'une grande valeur

commerciale se reproduisent à l'intérieur du Banc d'Arguin et

migrent vers l'extérieur à l'âge adulte, alimentant ainsi l'activité des

flottilles industrielles de pêche.

La protection du PNBA est également primordiale pour assurer

l'avenir de la pêche côtière artisanale. En effet, les trois plus

importantes espèces pour cette flotte au Sénégal et en Mauritanie

sont présentes dans le parc la plupart de l'année. Le mulet jaune

et la courbine s'établissent pendant huit mois dans la zone. Quant

aux sites de reproduction du tassergal, ils y sont nombreux.

RÉSERVE SATELLITE DU CAP BLANC

La réserve satellite du Cap Blanc (RSCB — 210 ha), située sur la

pointe sud de la presqu'île de Nouadhibou, en face de la limite

nord du PNBA, a été créée le 2 avril 1986 par le décret 86-060

pour protéger une population de phoques moines, l'une des

espèces de mammifères les plus menacées du monde. Cet

espace protégé est complémentaire de la réserve qui s'étend un

peu plus au nord dans la zone de Guerguerat, et qui abrite la plus

grande colonie de phoques moines au monde.

La RSCB est un reposoir d'oiseaux marins considérable, surtout

pour les sternes et les guifettes en période postnuptiale. On y

trouve de nombreux passereaux et rapaces en migration, surtout

en automne. Les poissons (mulets, bars, etc.), crustacés

(langoustes, araignées de mer, etc.) et mollusques (poulpes,

seiches, etc.) y sont abondants.

LE BAS-DELTA DU FLEUVE SÉNÉGAL ET LE PARC

NATIONAL DU DIAWLING

Les zones humides du bassin du fleuve Sénégal (Karakoro, Foum

Gueleita, El Ateff, Windim, R’kiz, Dioup, Chatt Boul et Diawling)

África, entre Marruecos y Sudáfrica. El parque nacional del Banco

de Arguin acoge por sí solo casi el 50% de esos 5 millones de

aves. Se trata de uno de los tres espacios más importantes del

planeta para estas aves, junto con el mar de Frisia y el archipiélago

de Bijagós en Guinea-Bissau.

Constituye un Área marina protegida (AMP) que alberga el 60%

de los fondos submarinos más productivos de la de la zona

económica exclusiva (ZEE) de Mauritania e incluye uno de los

complejos conocidos más importantes de praderas marinas y

de cenagales del planeta. Su importancia económica como área

de viveros y de reproducción para diversas especies haliéuticas,

clave para la explotación internacional, es inigualable en la

subregión. Su contribución a la conservación de la biodiversidad

mundial y a la fijación del nitrógeno y del carbono en más de

1.000 km2 de pradera marina son factores que le granjean una

relevancia única y un valor añadido inestimable. Así, por ejemplo,

el interior del Banco de Arguin permite la reproducción de varias

especies de camarones de alto valor comercial, que al migrar

hacia el exterior en la edad adulta alimentan la actividad de las

flotillas industriales de pesca.

La protección del PNBA es primordial también para asegurar el

futuro de la pesca costera artesanal. De hecho, las tres especies

más importantes para esta flota de Senegal y Mauritania están

presentes en el parque la mayor parte del año. El mújol amarillo y

la corvina se establecen durante ocho meses en la zona, y son

abundantes los espacios de reproducción de la anjova.

RESERVA SATÉLITE DE CABO BLANCO

La reserva satélite de Cabo Blanco (RSCB, 210 hectáreas), situada

en la punta sur de la península de Nuadibú, frente a la frontera

norte del PNBA, fue creada el 2 de abril de 1986 por el decreto

86-060 para proteger una población de focas monje, una de la

especies de mamíferos más amenazadas del mundo. Se trata de

un espacio protegido complementario a la reserva que se

extiende un poco más al norte en la zona de Gerguerat y alberga

la mayor colonia de focas monje del mundo.

La RSCB es una estación de aves marinas de considerable

importancia, principalmente por las chlidonias y otros estérnidos

en período postnupcial. Se encuentran numerosos pájaros

cantores y rapaces en migración, principalmente en otoño.

Abundan los pescados (mújoles, lubinas, etc.), los crustáceos

(langostas, cangrejos maja squinado, etc.) y los moluscos (pulpos

o sepias, entre otros).

Page 143: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

avaient la réputation de compter parmi les plus étendues et les

plus riches d'Afrique de l'Ouest.

Ce système était constitué d'une mosaïque de plaines

d'inondations et d'estuaires, alternativement inondés par les

eaux douces de la crue naturelle du fleuve Sénégal et la

remontée des eaux marines. Cette alternance d'eau favorisait

le développement d'une diversité biologique riche en faune et

en essences floristiques. Ces plaines offraient également des

zones de frayère pour l'ichtyofaune du bas-delta, ainsi que

d'importants sites de gagnage et de nidification pour plusieurs

groupes d'oiseaux hivernants. Ces écosystèmes ont longtemps

soutenu l'épanouissement de centaines de milliers de

personnes qui dépendaient étroitement de leurs ressources

naturelles.

Au début des années 70, les écosystèmes naturels se sont

considérablement modifiés, en premier lieu à cause de la

dégradation des conditions du milieu (sécheresse et

dégradation des sols). Par la suite, l'aménagement de la vallée

du fleuve Sénégal (barrage de Diama et endiguements) a

également contribué fortement au dysfonctionnement de ces

entités. Les impacts écologiques et sociaux ont été sous-évalués

de fait, et la dégradation de l'écosystème, particulièrement en

aval du barrage anti-sel de Diama, a dépassé les prévisions.

L'approche après le barrage, en particulier le devenir de

l'écosystème du bas-delta, a suscité plusieurs débats au plan

national et sous-régional. La Mauritanie a finalement tranché en

faveur de la conservation d'un échantillon de l'écosystème du

bas-delta. Ainsi, le 11 janvier 1991, le décret 91-005 a créé le

parc national du Diawling (16 000 hectares de ces anciennes

plaines d'inondations).

Les objectifs généraux du parc visent essentiellement à conserver

et à utiliser durablement un échantillon de l'écosystème du bas-

delta du fleuve Sénégal mais, surtout à assurer un développement

harmonieux et permanent des activités des populations

autochtones.

Classée par l'Unesco en 2005, la réserve de biosphère

transfrontalière (RBT) du bas-delta du fleuve Sénégal couvre une

superficie totale de 6 400 km2 (1 900 en Mauritanie, et 4 500 au

Sénégal), dont 79 300 ha sont situés en zone maritime. Elle inclut

une aire marine protégée (AMP) de 26 200 ha sur sa frange

littorale, en continuité avec l'AMP de Saint-Louis du Sénégal.

L'approche proposée à travers la RBT envisage de fédérer les

capacités et les compétences nationales et internationales au

service d'une véritable intégration de la gestion de l'espace du

EL BAJO DELTA DEL RÍO SENEGAL Y EL PARQUE

NACIONAL DIAWLING

Los humedales de la cuenca del río Senegal (Karakoro, Foum

Gueleita, El Ateff, Windim, R’kiz, Dioup, Chatt Boul y Diawling)

gozaban de la reputación de encontarse entre los más extensos

y ricos del África occidental.

Este sistema estaba formado por un mosaico de llanuras aluviales

y de estuarios alternativamente inundados por las aguas dulces de

la crecida natural del río Senegal y por la subida de las aguas

marinas. Tal alternancia de agua favorecía el desarrollo de una

diversidad biológica rica en fauna y flora. Además, la ictiofauna del

bajo delta usaba como desovaderos estas llanuras, que también

representaban importantes espacios para la alimentación y la

anidación de diversos grupos de aves invernantes. Durante largo

tiempo, el desarrollo de centenares de miles de personas dependía

estrechamente de los recursos naturales de estos ecosistemas.

A principios de los años 70, los ecosistemas naturales sufrieron

modificaciones considerables, en primer lugar a causa del

deterioro de las condiciones del medio (sequía y degradación del

terreno). Desde entonces, la ordenación territorial del valle del río

Senegal (presa de Diama y encauzamientos) ha contribuido

también a perturbar el funcionamiento de estos sistemas. Los

impactos ecológicos y sociales han sido infravalorados de hecho

y la degradación del ecosistema superó las previsiones,

particularmente a partir de la presa anti sal de Diama. El enfoque

tras la presa, en particular el devenir del ecosistema del bajo delta,

suscitó diversos debates en el plan nacional y subregional.

Mauritania se decidió finalmente a favor de la conservación de

una parte del ecosistema del bajo delta. Por ello, el 11 de enero

de 1991, el decreto 91-005 dio lugar a la creación del parque

nacional Diawling (16.000 ha de estas antiguas llanuras aluviales).

Los objetivos generales del parque apuntan esencialmente a

conservar y utilizar de manera sostenible una muestra del

ecosistema del bajo delta del río Senegal pero, sobre todo, a

asegurar un desarrollo harmonioso y permanente de las

actividades de las poblaciones autóctonas.

Reconocida por la UNESCO en 2005, la reserva de la biosfera

Transfronteriza (RBT) del bajo delta del río Senegal cubre una

superficie total de 6.400 km2 (1.900 en Mauritania, y 4.500 en

Senegal). De dicha superficie, 79.300 ha se sitúan en espacio

marítimo. Incluye un Área marina protegida (AMP) de 26.200 ha

en su franja litoral, que continúa por el AMP de Saint Louis de

Senegal. El reconocimiento de la RBT se enfoca hacia la

Page 144: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

delta, dans le but de préserver à la fois sa capacité d'accueil

biologique, sa valeur économique pour les populations locales,

et sa valeur patrimoniale pour les deux États.

La remise en eau saisonnière, à partir des ouvrages de l'OMVS et

des bassins du parc national du Diawling en Mauritanie, a permis

une restauration écologique spectaculaire de cet ensemble

depuis 1996. Il a été observé un retour systématique de l'avifaune

dans le bas-delta (205 000 oiseaux d'eau en 1996 et 135 000 en

1998). Menacée depuis des années, la reproduction des flamants

nains Phoeniconaias minor dans l'Aftout es Saheli, en Mauritanie,

a été observée en mi-janvier 2010, lors du dénombrement

international des oiseaux d'eau de la mi-janvier, coordonné par

Wetland International. Le 12 février 2010, il existait deux colonies :

une mono spécifique de 2 900 couples de flamants nains, et un

mélange des deux espèces, 2 400 couples. Les îlots voisins

étaient occupés par plusieurs colonies de sternes : sterne

caspienne Hydroprogne caspia, sterne royale Sterna maxima et

sterne hansel Gelochelidon nilotica, avec près d'un millier de

couples.

CHATT BOUL

La zone d'influence du Diawling inclut une mosaïque de milieux

naturels diversifiés dont la réserve du Chatt Boul, lagune classée

site RAMSAR depuis 2000, lieu de concentration de plusieurs

espèces d'oiseaux d'eau. C'est un site qui joue un rôle important

à échelon régional pendant la migration de certaines espèces de

la faune marine et estuarienne. Il est notamment important

comme zone de nurserie pour le mulet jaune et certaines espèces

de crevettes.

LAC RKIZ

C'est une cuvette située à 90 km au nord de la ville frontalière de

Rosso au sud de la Mauritanie. Elle a une longueur de 34 km

environ, pour 5 km de large. En période sèche, la zone riveraine

de cette dépression est couverte de graminées annuelles et

vivaces.

Le caractère permanent du lac Rkiz lui confère une importance

capitale pour la survie des espèces migratrices du paléarctique,

et éthiopiennes en saison sèche.

Les dénombrements qui ont débuté dans les années 70 n'ont

pratiquement pas couvert le lac Rkiz. Cependant, il se peut qu'il

federación de capacidades y competencias nacionales e

internacionales. Se concibe en pro de una verdadera integración

de la gestión del espacio del delta, con el fin de preservar su

capacidad de acogida biológica, su valor económico para las

poblaciones locales y el valor patrimonial para ambos estados.

El restablecimiento de las aguas estacionales, gracias a la

Organización para la valorización del río Senegal (OMVS, en

francés), y de las cuencas del parque nacional Diawling en

Mauritania ha permitido una restauración ecológica espectacular

de este conjunto desde 1996. Se ha podido observar una

reaparición sistemática de la avifauna del bajo delta (205.000

aves acuáticas en 1996 y 135.000 en 1998). Amenazada durante

años, la reproducción de los flamencos enanos Phoeniconaias

minor en Aftout es Saheli (Mauritania) fue estudiada en 2010, al

llevarse a cabo el censo internacional de aves acuáticas

invernantes, coordinado por Wetland International. El 12 de

febrero de 2010, existían dos colonias: una monoespecífica de

2.900 parejas de flamencos enanos, y una mezcla de 2.400

parejas de dos especies. Los islotes vecinos estaban ocupados

por varias colonias de estérnidos: pagaza piquirroja Hydroprogne

caspia, charrán real Sterna maxima y pagaza piconegra

Gelochelidon nilotica, con más de mil parejas.

CHATT BOUL

La zona de influencia del Diawling incluye un abanico de medios

naturales diversificados entre los que se encuentra la reserva de

Chatt Boul, laguna declarada espacio RAMSAR desde el año

2000 y lugar de concentración de diversas especies de aves

acuáticas. Es un emplazamiento con un papel importante en la

región durante la migración de ciertas especies de la fauna

marina y de estuario. Dispone de especial relevancia como área

de viveros para el mújol amarillo y ciertas especies de

camarones.

LAGO RKIZ

A 90 kilómetros al norte de la ciudad fronteriza de Rosso, en el sur

de Mauritania, se extiende esta depresión de unos 34 km de largo

por 5 km de ancho. En períodos secos, el área ribereña de esta

depresión está cubierta de gramíneas tanto anuales como perennes.

El carácter permanente del lago Rkiz le confiere una importancia

capital para la supervivencia de las especies migratorias del

paleártico y de Etiopía en las estaciones secas.

Page 145: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 146: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Los censos iniciados en los años 70 prácticamente no cubrieron

el lago Rkiz. Sin embargo, puede que se trate de una zona de paso

para la mayoría de las especies de pato migratorias del paleártico

occidental, avistadas en el delta del río Senegal en invierno. En el

lago Rkiz, se distinguieron 10.000 Anas acuta en diciembre de

1975, y la presencia de importantes efectivos de Anas

querquedula (16.000 en 2001), Anas clypeata, Dendrocyna

viduata, Plectropterus gambensis, aguja colinegra Limosa limosa

y otras limícolas.

LAGO DE ALEG

El lago de Aleg es una depresión que se inunda con la crecida del

uadi Katchi. El lago está situado en la periferia noroeste de la

ciudad de Aleg, en el centro-oeste del país a 225 kilómetros al

sudeste de Nuakchot. Discurre paralelo a la carretera entre

Boutilimit y Aleg, con 22 km de largo por 4 km de ancho.

Este lago, como la mayoría de los humedales de Mauritania que

se encuentra en los límites del territorio del Sahara, desempeña

un papel importante en la migración de los patos del paleártico

occidental y de ciertas especies limícolas, en tránsito hacia el delta

del río Senegal.

Los recuentos aéreos (B. Lamarche) prueban que en enero y

febrero aparecen garcetas carretonas Anas querquedula en gran

abundancia (entre 20 y 90.000). Esta especie suele aparecer

antes de su vuelta a los espacios de reproducción en Europa. El

número máximo de garcetas que inverna en el delta alcanza los

135.000 aproximadamente. Así pues, el lago de Aleg es

indispensable para asegurar la migración de buena parte de la

población de garcetas que inverna en el delta del río Senegal.

LAGO DE MÂL

El lago de Mâl, parte integrante del valle del uadi Ghéllouâr, se

sitúa a 300 kilómetros al sudeste de Nuakchot, a 13 km de Magta

Lahjar. La superficie inundada del lago puede variar de 870 a

5.250 hectáreas en función de las estaciones.

Como el lago de Aleg, el de Mâl, desempeña un papel importante

en las migraciones del paleártico occidental, en particular para

especies de pato y rállidos. La cobertura vegetal de su área sur

es densa y alberga poblaciones importantes de calamones

Porphyrio porphyrio, zampullines Tachybaptus ruficollis y

garcetas carretonas, entre otras. Esta parte del lago permite

s'agisse d'une zone de passage pour la plupart des canards

migrateurs du paléarctique occidental, ceux-ci ayant été observés

au delta du fleuve Sénégal, en hiver. Dans le lac Rkiz, il a été

signalé 10 000 Anas acuta en décembre 1975, et la présence

d'importants effectifs d'Anas querquedula (16 000 en 2001),

Anas clypeata, Dendrocyna viduata, Plectropterus gambensis,

barge à queue noire Limosa limosa et autres limicoles.

LAC D'ALEG

Le lac d'Aleg est une dépression qui est inondée par la crue de

l'oued Katchi. Le lac est situé dans la périphérie nord-ouest de la

ville d'Aleg, dans le centre-ouest du pays, à 225 km au S-E de

Nouakchott. Il longe la route entre Boutilimit et Aleg sur 22 km

de long et 4 km de large.

Ce lac, comme la plupart des zones humides de la Mauritanie

dans les limites du domaine saharien, joue un rôle important dans

la migration des canards du paléarctique occidental et de

certaines espèces de limicoles, en transit vers le delta du fleuve

Sénégal.

Les comptages aériens (B. Lamarche) ont prouvé qu'en janvier

et février les sarcelles d'été Anas querquedula sont très

abondantes (20 000 à 90 000). Cette espèce est souvent

présente avant son retour sur les sites de reproduction en

Europe. Le nombre maximum de sarcelles hivernant dans le

delta s'élève environ à 135 000. Cela confirme que le lac d'Aleg

est indispensable pour assurer la migration d'une bonne partie

de la population des sarcelles qui hivernent dans le delta du

fleuve Sénégal.

LAC DE MÂL

Le lac de Mâl est situé à 300 km au S-E de Nouakchott, à 13 km

de Magta Lahjar. Il est partie intégrante de la vallée de l'Oued

Guéllouâr. La superficie inondée du lac peut varier de 870 à

5250 ha en fonction des saisons.

Comme le lac d'Aleg, Mâl joue également un rôle important dans

la migration du paléarctique occidental en particulier pour les

canards et les rallidés. La densité de la couverture du

compartiment sud abrite des populations importantes de talève

sultane Porphyrio porphyrio, grèbe castagneux Thachybaptus

ruficollis, sarcelle d'été, etc. Cette partie du lac assure également,

Page 147: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

igualmente, gracias al desarrollo extraordinario de la alfombra de

herbáceas cuando las aguas se retiran, la supervivencia del

ganado de la población de Mâl en los períodos entre cosechas.

TAMOURT DE NA' AJ

El Tamourt de Na' aj se encuentra en una zona montañosa,

formada por rocas del precámbrico, que componen el arco de

las Mauritánidas desde Sélibaby hacia el norte. El Tamourt es uno

de los humedales más septentrionales de Mauritania y guarda

relevancia para el paso de algunas especies de la familia de los

patos (cercetas, ánades, cucharos) y de limícolas: combatiente

Philomachus pugnax, andarríos bastardo Tringa glareola y

archibebe oscuro Tringa erythropus.

Es una de las zonas húmedas más septentrionales de

Mauritania.

CHARCA DE MAHMOUDA

Mahmouda es una depresión arcillosa rodeada de algunas

mesetas rocosas inclinadas que se prolongan en dirección al lago.

Delimitada al norte por dunas continentales (Nebyet El Abiad), la

charca se encuentra a 20 kilómetros al oeste de la ciudad de

Néma (940 km al sudeste de Nuakchot). La charca se abastece

de las aguas de lluvia que llegan desde el sur a través de una red

compleja de uadis.

La charca de Mahmouda, igual que los otros humedales

continentales de Mauritania, desempeña un papel esencial en la

migración de las aves de origen paleártico y etíope (ganso egipcio,

ganso con espolones, etc.) entre el delta del Níger y el valle del

río Senegal.

KARAKORO

El valle del Karakoro nace a 50 kilómetros al sur de la ciudad de

Kiffa (500 km al sudeste de Nuakchot) y desemboca en el río

Senegal, entre Kaye y Bakel, en Malí. Este valle se comunica con

el río únicamente durante la época de lluvias. El resto del tiempo,

solo algunas pozas almacenan agua.

Marcada por la migración de zancudas, de rapaces del paleártico

y de patos, se trata de una zona clave para las cigüeñas negras.

grâce au développement extraordinaire du tapis d'herbacées au

retrait des eaux, la survie du bétail de la commune de Mâl en

période de soudure.

TAMOURT NA' AJ

La Tamourt de Na' aj est située dans une zone montagneuse,

formée par des rochers du précambrien. Ceux-ci forment l'arc des

Mauritanides qui va de Sélibaby vers le nord. La Tamourt joue un

rôle important dans le passage de quelques espèces de canards

(sarcelles, pilets, souchets) et de limicoles : combattant varié

Philomachus pugnax, chevalier sylvain Tringa glareola, chevalier

arlequin Tringa erythropus.

C'est l'une des zones humides les plus septentrionales de la

Mauritanie.

MARE DE MAHMOUDA

Mahmouda est une cuvette argileuse entourée de quelques

plateaux rocheux inclinés qui se prolongent en direction du lac.

Elle est bordée au nord par des dunes continentales (Nebyet

El Abiad…). La mare est située à 20 km à l'ouest de la ville de

Néma (940 km au S-E de Nouakchott). La mare est alimentée par

les eaux de pluies provenant du sud à travers un réseau complexe

d'oueds.

La mare de Mahmouda, comme les autres zones humides

continentales de la Mauritanie, joue un rôle essentiel dans la

migration d'oiseaux d'origine paléarctique et éthiopienne (ouette

d'Égypte, oie-armée de Gambie…), entre le delta du Niger et la

vallée du fleuve Sénégal.

KARAKORO

La vallée du Karakoro prend sa source à 50 km au sud de la ville de

Kiffa (500 km au S-E de Nouakchott) et se déverse dans le fleuve

Sénégal, entre Kaye et Bakel au Mali. Cette vallée ne communique

avec le fleuve que pendant la période pluvieuse. Au-delà, seules

quelques poches stockent l'eau pendant toute l'année.

Cette zone est marquée par la migration des échassiers, des

rapaces du paléarctique et des canards. C'est une zone

importante pour les cigognes noires.

Les défis du futur

DÉVELOPPEMENT ET GESTION DURABLE DES

RESSOURCES, UNE HISTOIRE DE COMPORTEMENTS…

Desafíos del futuro

DESARROLLO Y GESTIÓN SOSTENIBLE DE LOS

RECURSOS, UNA HISTORIA DE COMPORTAMIENTOS...

Sidi Mohamed Abdou Ould Lehlou

Page 148: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

INTRODUCCIÓN

Con sus 1.030.700 km2 comprendidos entre los 27° y los 15°

de latitud norte, y los 5° y 19° de longitud oeste, Mauritania abarca

un vasto territorio de fisionomía muy heterogénea. Su población,

que no supera los 3 millones de personas, está repartida de forma

desigual por la geografía del país. Las zonas hiperáridas, las áridas

y las semiáridas se entremezclan. Las primeras ganan

inexorablemente terreno a las demás a causa de la pertinaz sequía,

reduciendo de este modo la franja del Sahel. Al igual que en los

demás países sahelo-saharianos, Mauritania se caracteriza por

un régimen pluviométrico errático y estructuralmente deficitario,

una deforestación masiva debido a causas naturales y antrópicas,

y una degradación avanzada de los ecosistemas. Como

consecuencia, se produce una aceleración de las erosiones eólicas

e hídricas y una ausencia real de la productividad de la tierra en las3/4 partes del territorio nacional (zona árida). El capital forestal del

país se encuentra considerablemente mermado. Además, la

deforestación no ha sido en absoluto frenada.

INTRODUCTION

Avec ses 1 030 700 km2, évoluant entre 27° et 15° de

latitude nord et 5° et 19° de longitude ouest, la Mauritanie

recouvre un très vaste territoire, de physionomie très

hétéromorphe et dont la population, ne dépassant guère les

3 millions, est très inégalement répartie géographiquement.

Zones hyperarides, arides et semi-arides se côtoient, les

premières gagnant inexorablement du terrain sachant que, avec

la sécheresse persistante, la frange sahélienne ne fait que

s'amincir. Comme tous les pays sahélo-sahariens, la Mauritanie

est caractérisée par un régime pluviométrique erratique et

structurellement déficitaire, une déforestation massive pour des

raisons naturelles et anthropiques, une dégradation avancée

des écosystèmes ayant pour conséquence l'accélération des

érosions éoliennes et hydriques et une absence réelle de

productivité des terres, sur les 3/4 du territoire national (zone

aride). Le capital forestier du pays est largement entamé et la

déperdition forestière est loin d’être désamorcée.

Page 149: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

y humana. La sequía de los años 70 y 80 así como el fenómeno

de la desertización, han contribuido a la desaparición de varios ríos

y, en consecuencia, al debilitamiento o a la disminución de los

humedales en Mauritania y en las regiones del Sahel en general.

La presencia del factor humano se traduce en un importante

agotamiento de los recursos naturales por el paulatino crecimiento

de la población. A esto hemos de añadir la ausencia de una

legislación basada en la protección y la conservación de los

entornos húmedos de Mauritania. No obstante, hay que señalar

la pretensión de la Administración estatal de proteger y conservar

las zonas ecológicamente ricas y frágiles. Así pues, Mauritania ha

venido desarrollando en los últimos años una red de áreas

protegidas, creando parques y reservas: el parque nacional del

Banco de Arguin (1976), el parque nacional Diawling (1991), la

reserva de Cabo Blanco (1986), dependiente del parque

nacional del Banco de Arguin y la reserva de Chatt Boul, que

pertenece a la Marina Nacional y que se encuentra junto al

parque nacional Diawling, organismo que gestiona este último.

d'ordre climatiques et anthropiques. La sécheresse des années

1970 et 1980 et le phénomène de désertification ont contribué

à la disparition de plusieurs cours d’eau et donc à la fragilisation

ou à la diminution des zones humides en Mauritanie et dans les

régions du Sahel en général. Quant au facteur humain, il s'est

traduit par de fortes pressions sur le prélèvement des ressources

naturelles du fait de la croissance graduelle de la population. À

cela s'ajoute l'absence de textes réglementaires basés sur la

protection et la préservation des milieux humides de Mauritanie.

Toutefois, on note la volonté de la part des structures étatiques

de protéger et de préserver les milieux écologiquement riches et

fragiles. En effet, la Mauritanie a développé depuis quelques

années un réseau d’aires protégées en créant parcs et réserves :

le parc national du Banc d'Arguin (1976), le parc national du

Diawling (1991), la réserve du Cap Blanc (1986) rattachée au parc

national du Banc d'Arguin et la réserve de Chatt Boul appartenant

au domaine de la marine nationale, adjacente au parc national du

Diawling et gérée par ce dernier.

LA RED DE ÁREAS PROTEGIDAS DE

MAURITANIA

El territorio mauritano, a pesar de su gran aridez, esconde

numerosos ecosistemas ricos y variados. Este país cuenta con un

significativo número de humedales continentales de elevado valor

ecológico, existen más de doscientos en el este del país. Dichos

humedales encierran una fauna y una flora ricas y variadas, así

como ríos permanentes o temporales. Además, una parte

considerable de la población mauritana vive de la explotación

directa de los recursos naturales de dichas zonas húmedas. Los

primeros afectados son los agricultores y los ganaderos, y los

pescadores, aunque en menor medida. Estos entornos, sin

embargo, son muy frágiles. Desde hace varias décadas han venido

experimentando una degradación progresiva de sus ecosistemas

debido a varios factores, principalmente de índole climática

LE RÉSEAU DES AIRES PROTÉGÉES EN

MAURITANIE

Le territoire mauritanien, en dépit de sa grande, aridité recèle de

nombreux écosystèmes riches et variés. Le pays comporte un

grand nombre de zones humides continentales à hautes valeurs

écologiques. On en dénombrerait plus de deux cent sites dans

l'est du pays. Ces zones renferment une faune et une flore riches

et variées et des cours d’eau permanents ou temporaires. De plus,

une part importante de la population mauritanienne vit de

l'exploitation directe des ressources naturelles des zones

humides. Les agriculteurs et les éleveurs sont les premiers

concernés tout comme, dans une moindre mesure, les pêcheurs.

Ces milieux sont cependant très fragiles et connaissent depuis

quelques décennies une dégradation progressive de leurs

écosystèmes due à plusieurs facteurs dont les principaux sont

Page 150: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 151: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

ACUERDOS RELATIVOS A LA

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

RATIFICADOS POR MAURITANIA

Convenio sobre la Diversidad Biológica

El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CBD) fue adoptado

durante la Cumbre de la Tierra que tuvo lugar en Río de Janeiro

en 1992, y cuya entrada en vigor data de 1994. Mauritania lo

ratificaría el mismo año de su adopción.

Convenio sobre el Comercio Internacional deEspecies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres(CITES)

El CITES fue adoptado en Washington en 1973, entrando en vigor

en julio de 1975. Mauritania lo ratificaría en marzo de 1998. El

objetivo principal de este acuerdo es controlar y regular el

comercio internacional de especies de fauna y flora silvestre.

Convención sobre la Conservación de las EspeciesMigratorias de Animales Silvestres (CMS) oConvención de Bonn

Este acuerdo fue adoptado en Bonn en 1979. Entraría en vigor

en noviembre de 1983. Su objetivo es proteger a las especies

migratorias en todo su recorrido geográfico.

De la CMS, a su vez, se desprenden seis acuerdos como el

Acuerdo para la Conservación de las Aves Acuáticas Migratorias

de África y Eurasia, adoptado en La Haya en junio de 1995.

Entraría en vigor en noviembre de 1999, y Mauritania lo ratificaría

en 1998.

Convención de Lucha contra la Desertización en losPaíses Afectados por Sequía Grave o Desertización,en particular en África (CDD)

Fue adoptada en París en 1994, y entró en vigor en 1996. Con

esta convención se pretende preservar los ecosistemas

amenazados por la desertización.

LES CONVENTIONS RELATIVES À LA

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

RATIFIÉES PAR LA MAURITANIE

Convention sur la diversité biologique

La Convention sur la diversité biologique (CBD) a été adoptée en

1992 lors du Sommet de la Terre à Rio de Janeiro et son entrée

en vigueur date de 1994.La Mauritanie a signé la convention

l'année-même de son adoption.

Convention sur le commerce international desespèces de faune et de flore sauvages menacéesd’extinction (CITES)

La CITES a été adoptée en mars 1973 à Washington, mise en

application en juillet 1975 et ratifiée par la Mauritanie en mars

1998. L'objectif principal de cette convention est le contrôle et

la règlementation du commerce international d'espèces

faunistiques et floristiques sauvages.

Convention sur la conservation des espècesmigratrices appartenant à la faune sauvage (CMS)ou Convention de Bonn

Adoption de la convention en juin 1979 à Bonn et entrée en

vigueur en novembre 1983. Elle a pour but la protection d'espèces

migratrices sur l'ensemble de leur parcours géographique.

Six accords découlent de la CMS, dont un Accord sur la

conservation d’oiseaux d’eau migrateurs d'Afrique-d'Eurasie,

adopté en juin 1995 à La Haye, appliqué en novembre 1999 et

ratifié par la Mauritanie en 1998.

Convention sur la lutte contre la désertification dansles pays gravement touchés par la sécheresse et /oula désertification en particulier en Afrique(CDD)

Elle a été adoptée en 1994 à Paris et mise en application en 1996.

La convention vise à préserver les écosystèmes menacés par la

désertification.

Page 152: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 153: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Convención sobre los Humedales (conocida comoRAMSAR)

Se adoptaría en febrero 1971, entrando en vigor en diciembre de

1975. Mauritania la ratificaría en 1987. La convención de RAMSAR

tiene por objeto proteger y llevar a cabo una gestión racional de

los humedales. En Mauritania ya existen varios humedales

clasificados como «sitios RAMSAR»: el parque nacional Diawling,

el parque nacional del Banco de Arguin, la reserva de Chatt Boul,

y el lago Gabou del Tagant.

FACTORES DE PRESIÓN EN LA ZONA

MARÍTIMA Y COSTERA

Las presiones que se ejercen sobre el medio marino y costero

resultan de las amenazas derivadas del cambio climático, de la

sobreexplotación de los recursos pesqueros, de la degradación

de los hábitats críticos, de la debilitación del cordón dunar, de la

ocupación inmobiliaria abusiva del litoral, y de la contaminación

procedente de hidrocarburos y residuos urbanos.

Factores naturales de presión (entre ellos el cambioclimático) y su impacto

Los factores naturales de presión se deben principalmente a los

cambios climáticos. Estos se refieren al calentamiento global, al

aumento del nivel del mar y al incremento de las tormentas. Dado

que constituye un límite faunístico para las poblaciones

bentónicas, planctónicas y fitoplanctónicas, la ZEEM es muy

sensible a las variaciones de los factores naturales de presión.

(Véase apartado sobre los impactos provocados por los cambios

climáticos en las zonas costeras). La variación de estos últimos a

escala local puede generar una degradación de los hábitats y de

la diversidad biológica, así como una pérdida de los espacios

protegidos como consecuencia de la erosión y/o del

enarenamiento. A escala regional, las fluctuaciones de los factores

naturales de presión llevan a variaciones en la biomasa de las

especies de peces, especialmente en aquellas que están en la

periferia de su reparto. Un cambio en las condiciones en las que

se encuentran dichas especies puede conllevar su desaparición.

De este modo, los cambios en la distribución de las especies de

peces y en las poblaciones ictiológicas afectan de forma

significativa (de forma positiva o negativa) a la economía del país.

Así mismo, podrían provocar efectos perjudiciales en la

comunidad ecológica y en los ecosistemas.

Convention relative aux zones humides (dite deRAMSAR)

Adoption de la convention en février 1971, entrée en vigueur en

décembre 1975 et ratification par la Mauritanie en 1987. La

convention de RAMSAR a pour objectif la protection et la gestion

rationnelle des zones humides. En Mauritanie, plusieurs zones

humides sont déjà classées « sites RAMSAR » : le parc national

du Diawling, le parc national du Banc d’Arguin, le Chatt Boul et le

lac Gabou du Tagant.

LES FACTEURS DE PRESSION SUR LA

ZONE MARITIME ET CÔTIÈRE

En l'état, les pressions qui pèsent sur ces milieux marins et côtiers

résultent des menaces liées aux changements climatiques, de la

surexploitation des ressources halieutiques, de la dégradation des

habitats critiques, de la fragilisation du cordon dunaire, de

l'appropriation foncière abusive du littoral et des pollutions

provenant des hydrocarbures et des déchets urbains.

Facteurs de pression naturels (dont leschangements climatiques) et leurs impacts

Les facteurs de pression naturels sont plutôt imputables aux

changements climatiques. Ils concernent le réchauffement,

l'élévation du niveau de la mer et l'accroissement des tempêtes.

Comme elle constitue une limite faunistique pour les

peuplements benthiques, planctoniques et ichtyoplanctoniques,

la ZEEM est très sensible aux variations des facteurs de pression

naturels. (Voir paragraphe sur les impacts prévus des

changements climatiques sur les zones côtières). Leur variation à

l'échelle locale peut engendrer une dégradation des habitats et

de la diversité biologique et une perte des espaces aménagés

suite à l'érosion et/ou à l'ensablement. Au niveau régional, les

fluctuations des facteurs de pression naturels conduisent à des

variations de la biomasse des espèces de poisson, notamment

de celles qui sont à la périphérie de leur répartition : un

changement dans les conditions dans lesquelles se trouvent ces

espèces peut même entraîner leur disparition. Ainsi, les

changements de distribution des espèces de poissons et des

peuplements ichtyologiques ont des retombées significatives

(positives ou négatives) sur l'économie du pays. De même, ils

pourraient également avoir des effets préjudiciables sur la

communauté écologique et sur les écosystèmes.

Page 154: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Factores humanos de presión y su impacto

El funcionamiento de los ecosistemas marinos se ve perturbado

por la tendencia generalizada al calentamiento, un fenómeno

global relacionado con los cambios climáticos y con la

degradación local de los medios como consecuencia de

numerosas agresiones (vertidos de aceites e hidrocarburos,

devolución de peces al mar, lanzamiento de hilos de pesca y de

pulperas, y el desarrollo de la exploración y de la explotación

petrolera submarina).

Además de los factores de presión causados por los cambios

climáticos (calentamiento y otros), los ecosistemas litorales sufren

perturbaciones de origen antrópico que vienen dadas por la

pesca, las construcciones en el litoral, el urbanismo y la

exploración/extracción petrolera. En cuanto a la pesca, la

tendencia que se desprende es que la mayor parte de las reservas

están plenamente explotadas o sobreexplotadas (cefalópodos,

peces demersales, etcétera). Las capturas de pelágicos en 2010

alcanzó incluso por primera vez el nivel de capturas permitido,

esto es: 1,2 millones de toneladas.

Así mismo, la pesca de arrastre afecta especialmente al medio

ambiente por el elevado número de capturas de inmaduros (el

10% de las capturas pelágicas son inmaduros) y por la cifra de

devoluciones al mar (particularmente en la pesca de gambas, en

la que las capturas accesorias pueden superar el 80%). La zona

costera no solo se ve perturbada por la extracción de sus

recursos (pescado, arena, petróleo, etcétera), sino también por

las construcciones del litoral, que han modificado

profundamente su fisionomía y su funcionamiento. Dos

ejemplos muy ilustrativos al respecto son la construcción del

puerto en aguas profundas de Nuakchot, conocido como

«Puerto de la Amistad», y la de la barrera antisal de Diama, en la

desembocadura del río Senegal.

Estas obras tienen el común denominador de que ambas han

reducido el flujo sedimentario que discurría a lo largo de la costa.

El puerto pronto ha sido objeto de una acumulación (acreción)

de sedimentos en su parte norte y de una intensa erosión en su

parte sur. La barrera ha modificado el funcionamiento hidrológico

del estuario, provocando el desecamiento de la zona baja del

delta, la regresión de los peces de estuario (gambas y lisas), y la

proliferación de plantas invasoras que han favorecido el

desarrollo de parásitos responsables de ciertas enfermedades

hídricas (duela del hígado en el ganado bovino, y paludismo y

bilharziasis en personas).

Facteurs de pression anthropiques et leurs impacts

Avec la tendance généralisée au réchauffement liée au

phénomène global de changements climatiques et à la

dégradation locale de l'état des milieux, consécutive aux

nombreuses agressions (rejets des huiles et d’hydrocarbures,

rejets des poissons en mer, des filets et des pots à poulpe,

développement de l'exploration et de l'exploitation pétrolière en

offshore), le fonctionnement des écosystèmes marins est

perturbé.

Outre les facteurs de pression causés par les changements

climatiques (réchauffement et autres), les ensembles

écosystémiques littoraux subissent des perturbations d'origine

anthropique provoquées par la pêche, les aménagements

côtiers, l'urbanisation et l'exploration/extraction pétrolières. En

ce qui concerne la pêche, la tendance qui se dégage est que la

plupart des stocks halieutiques sont pleinement exploités à

surexploités (céphalopodes, poissons démersaux, etc.). Les

captures des petits pélagiques en 2010 ont même atteint pour

la première fois le niveau de captures permissibles, soit 1,2

millions de tonnes.

Ensuite, les activités de pêche de chalutage notamment portent

atteinte à l'environnement du fait de l'importance de leurs

captures de juvéniles (10% des captures de chalut pélagique sont

des juvéniles) et de leurs rejets en mer (surtout la pêcherie

crevettière dont les prises accessoires peuvent dépasser 80%).

La zone côtière n'est pas seulement perturbée par le prélèvement

de ses ressources (poissons, sable, pétrole, etc.); elle est aussi

l'objet d'aménagements côtiers qui ont profondément modifié sa

physionomie et son fonctionnement. Voici deux exemples

éloquents à ce sujet : la construction du port en eau profonde de

Nouakchott dit « Port de l'Amitié » et celle du barrage anti-sel de

Diama à l'embouchure du fleuve Sénégal.

Ces aménagements se ressemblent du fait qu'ils ont, tous les

deux, concouru à réduire le budget sédimentaire qui transitait le

long de la côte. Le port est devenu très tôt le siège d'une

accumulation (accrétion) de sédiments dans sa partie nord et

d'une érosion intense dans sa partie sud. Le barrage a modifié le

fonctionnement hydrologique de l'estuaire avec comme

conséquences l'assèchement du bas delta, la régression des

poissons estuariens (crevettes et mulets), la prolifération de

plantes envahissantes facilitant le développement des parasites

responsables de certaines maladies hydriques (douve du foie

chez les bovidés, paludisme et bilharziose chez l'homme).

Page 155: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

El PND tiene por objeto paliar los efectos provocados por la

barrera. La urbanización de la zona costera, en claro crecimiento,

es el origen de múltiples agresiones en forma de contaminación

y de daños. Las industrias del pescado (fábricas de tratamiento,

de harinas de pescado, por ejemplo) generan una contaminación

crónica por la falta de una red de saneamiento y porque arrojan

al mar las aguas no tratadas tras el lavado del pescado. Dichas

aguas, ricas en bacterias, pueden contaminar plantas, peces y

moluscos. Así mismo, la ocupación del suelo y las presiones sobre

la zona costera se han visto incrementadas por la creación en

junio de 2011 de una ciudad en el eje Nuakchot-Nuadibú, y con

la implantación de su capital en las inmediaciones de Chami, que

es la frontera terrestre del PNBA. La contaminación por

hidrocarburos resulta de los vertidos al mar de los aceites usados,

de las fugas de combustible de los tanques de los naufragios (en

Nuadibú), así como de los productos de deslastre. De la misma

forma, las prospecciones y la extracción de petróleo en el mar

constituyen potenciales fuentes de contaminación por

hidrocarburos.

El desarrollo sostenible del emergente sector de los

hidrocarburos deberá llevarse a cabo garantizando el respeto por

parte de los operadores implicados en el Plan de Gestión

Medioambiental que se desprende del Estudio de Impacto

Medioambiental de sus proyectos. La contaminación accidental

marítima puede tener en Mauritania efectos nefastos para la

región. De hecho, dado que la deriva litoral (corrientes

dominantes) tiene una dirección norte-sur, los vertidos en el norte

de Mauritania (Cabo Blanco) repercutirán próximamente en el

golfo de Arguin. Los de la zona sur, sin duda alguna, tendrán un

impacto en las actividades económicas de los ecosistemas

marinos de los países vecinos.

Prioridades y necesidades en términos deconservación y de gestión

El actual estado de conservación y de gestión de las zonas

costeras que se presenta anteriormente pone de relieve los

resultados recogidos con objeto de auspiciar acciones y

esfuerzos en este sentido. Mauritania ha de implantar buenas

prácticas y desarrollar las experiencias positivas con el fin de que

estas se conviertan en referentes para futuras acciones en la

gestión integral de la zona marítima y costera. Así pues, se tendrán

en consideración las cuestiones relacionadas con los cambios

climáticos, la biodiversidad, la gestión de las zonas protegidas, los

humedales y la gestión de la contaminación marina y litoral. Se

contemplarán prácticas limpias y sostenibles para los sectores de

Le PND est venu pour pallier les effets de l'après-barrage.

L'urbanisation de la zone côtière en nette croissance est à l'origine

d'agressions multiples sous forme de pollution ou de nuisances.

Des pollutions chroniques sont engendrées par les industries du

poisson (usines de traitement, de farine de poisson, etc.) qui,

du fait de l'absence d'un réseau d'assainissement, déversent en

mer les eaux non traitées de lavage de poisson. Ces eaux riches

en bactéries peuvent contaminer les végétaux, les poissons et les

coquillages. L'occupation du sol et les pressions sur la zone

côtière seront également accentuées avec la création en juin 2011

d'une ville sur l'axe routier Nouakchott-Nouadhibou et avec

l'implantation de son chef-lieu aux abords immédiats de Chami,

qui est la frontière terrestre est du PNBA. Les pollutions par les

hydrocarbures résultent des rejets en mer des vidanges des huiles

usées, des fuites du gasoil des tankers des épaves (à

Nouadhibou) et des déversements des produits de déballastage.

Les prospections et l'extraction du pétrole au large constituent

également des sources potentielles de pollution par les

hydrocarbures.

Le développement du secteur émergent des hydrocarbures

dans la durabilité devra s'effectuer avec comme seule garantie, le

respect par les opérateurs impliqués de leur Plan de gestion

environnementale découlant de l'Étude d'impact environnemental

de leurs projets. En Mauritanie, les pollutions accidentelles au

large peuvent avoir des effets néfastes sur la sous-région. En

effet, la dérive littorale (courants dominants) est de direction

nord-sud, les déversements au nord de la Mauritanie (Cap

Blanc) se répercuteront, sans trop tarder, sur le golfe d’Arguin et

ceux, en zone sud, auront sans nul doute un impact sur les

activités économiques des écosystèmes marins des pays

voisins.

Priorités et besoins en termes de conservation et degestion

L'état actuel de la conservation et de la gestion des zones

côtières présenté ci-dessus met en relief des résultats

enregistrés de nature à encourager la poursuite des actions et

des efforts dans ces domaines La Mauritanie a donc tout l'intérêt

à capitaliser les bonnes pratiques et les expériences positives

acquises pour qu'elles deviennent des références pour les

futures actions de gestion intégrée de la zone marine et

côtière. Dans cette perspective, les questions liées aux

changements climatiques, à la biodiversité, à la gestion des aires

protégées, aux zones humides et à la gestion des pollutions

marines et côtières seront reconsidérées. Des pratiques

Page 156: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 157: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

la pesca extractiva y de los hidrocarburos, con el objeto de reducir

su impacto medioambiental y sociocultural. En materia de

planificación costera, el único documento que enuncia una visión

estratégica es el Plan Director de Acondicionamiento del Litoral

Mauritano (PDALM), elaborado en 2005. Se trata de un

documento de alcance general concebido a partir de un enfoque

de desarrollo sostenible que tiene en cuenta aspectos humanos,

sociales, económicos y ecológicos. Como herramienta de

implantación del PDALM, podemos citar el decreto n° 2007-037

de 17 de abril de 2007 relativo al litoral. A través de este, se crean

órganos y herramientas de gestión del litoral como el Consejo

Consultor Nacional del Litoral, el Observatorio del Litoral, los

Planes de Acondicionamiento del Litoral y las Directivas de

Acondicionamiento del Litoral. El PDALM ha de hacerse efectivo

mediante los Planes y Directivas de Acondicionamiento del Litoral

(DAL) previstos. A continuación, deberá actualizarse teniendo en

cuenta la evolución más reciente en lo que se refiere al litoral. El

Plan de Acción Nacional para el Medio Ambiente (PANE, 2007-

2011), surgido a partir de la Estrategia Nacional de Desarrollo

Sostenible de Mauritania (SNDD) y la Estrategia de Gestión

Sostenible del Sector Pesquero y de la Acuicultura (SGDSPA,

2008-2012) se adhieren a las orientaciones del PDALM y

auspician la elaboración y la implantación de las DAL de Nuakchot

(Protección del cordón dunar) y de Nuadibú (Gestión sostenible

de la bahía de la Estrella). El Observatorio del Litoral, por su parte,

tendría por misión, en caso de que se implantara, recoger datos

y poner en práctica un sistema de vigilancia litoral. Mauritania, así

mismo, ha suscrito diversos acuerdos internacionales entre los

que destacan:

· El Convenio de Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica,

ratificado el 16 de agosto de 1996.

· La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio

Climático, ratificada el 20 de enero de 1994.

· La Convención de Naciones Unidas de Lucha contra la

Desertificación, ratificada el 7 de agosto de 1996.

· El Convenio internacional POLMAR.

Políticas y compromisos nacionales, y en relacióncon las necesidades de las comunidades

En materia de conservación de ecosistemas marinos y litorales,

no se ha puesto en práctica política nacional alguna. Los

referentes en este sentido son los Planes de Acondicionamiento

y de Gestión (PAG) de los parques nacionales, el PNBA y el PND.

En lo que se refiere a estos dos ecosistemas litorales, la pobreza

de la población local constituye una grave amenaza para la

propres et durables pour les secteurs extractifs de la pêche et

des hydrocarbures seront envisagées afin de réduire leur impact

environnemental et socioculturel. En matière de planification

côtière, le seul document qui annonce une vision stratégique est

le Plan directeur d’aménagement du littoral mauritanien

(PDALM) élaboré en 2005. Il s'agit d’un document de portée

générale conçu selon une approche de développement durable

qui tient compte de multiples enjeux : humain, social,

économique et écologique. Comme outil de mise en œuvre du

PDALM, on peut citer déjà l'ordonnance N° 2007-037 du 17

avril 2007 relative au littoral ; celle-ci a institué des organes et

des outils de gestion du littoral comme le Conseil consultatif

national du Littoral, l'Observatoire du littoral, les Plans

d'aménagements du littoral et les Directives d’aménagement du

littoral. Le PDALM doit être d’abord rend effectif par les Plans et

Directives d’aménagement du Littoral (DAL) prévus et ensuite

actualisé pour tenir compte des évolutions récentes au niveau

du littoral. Le Plan d'action national pour l'environnement (PANE,

2007-2011) issu la Stratégie nationale de développement

durable de Mauritanie (SNDD) et la Stratégie de gestion durable

du secteur des pêches et de l'aquaculture (SGDSPA, 2008-

2012) souscrivent aux orientations du PDALM et préconisent

l'élaboration et la mise en œuvre des DAL de Nouakchott

(Protection du cordon dunaire) et de Nouadhibou (Gestion

durable de la baie de l'Etoile). Enfin, l'Observatoire du littoral est

appelé, au cas où il serait mis en place, à recueillir les données

et à mettre en place un système de veille littorale. La Mauritanie

est par ailleurs signataire de plusieurs conventions internationales

et notamment de :

· La Convention des Nations-Unies pour la diversité biologique

ratifiée le 16 août 1996.

· La Convention cadre des Nations-Unies sur les changements

climatiques ratifiée le 20 janvier 1994.

· La Convention des Nations-Unies pour la lutte conte la

désertification ratifiée le 7 août 1996.

· La Convention internationale POLMAR.

En termes de politique et d’engagement nationauxet par rapport aux besoins des communautés

En ce qui concerne la conservation des écosystèmes marins et

côtiers, aucune politique nationale n'est en place en la matière ;

les références dans ce domaine sont les Plans d'aménagement

et de gestion (PAG) des parcs nationaux : le PNBA et le PND. Par

rapport à ces deux écosystèmes littoraux, la pauvreté des

populations qui y habitent constitue une grave menace pour la

Page 158: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

conservación de la biodiversidad. De esta forma las comunidades

locales, con el fin de mejorar sus condiciones de vida, sólo

pueden explotar los recursos naturales que están a su alcance.

El PAG del PNBA establecido para el periodo 2010-2014 tiene

por objeto «preservar a largo plazo un patrimonio natural,

ecológico, económico, cultural y paisajístico relevante a nivel

nacional e internacional». Este está vertebrado alrededor de cinco

ejes prioritarios:

· Sostenibilidad del sistema de vigilancia y aplicación de las

medidas de conservación pactadas.

· Fomento de un desarrollo territorial responsable, tanto en la

parte marítima como en la continental.

· Promoción y valorización de la zona marítima y costera

protegida: ecoturismo, educación medioambiental, y promoción.

· Coordinación de las investigaciones científicas, junto con el

Observatorio del Medio Ambiente.

· Refuerzo de la administración compartida y la gestión

sostenible de la institución PNBA.

Al examinar los ejes anteriores, no es difícil poner de manifiesto

que las cuestiones relacionadas con los cambios climáticos no se

tienen en cuenta de forma explícita. Además, la problemática de

la promoción del Área marina protegida (AMP) del PNBA como

herramienta de gestión de la pesca, merece tener una mayor

consideración (relación entre los datos ecológicos y las capturas).

Los profesionales de la pesca, a la vista de estas pruebas,

tomarán conciencia de la importancia del parque para la pesca.

Por último, el impacto de la implantación de una ciudad en Chami,

que el Gobierno decidió en junio de 2011, ha de ser evaluado con

el fin de reducir su alcance. El Plan de Gestión del PND, que está

en vigor desde 2004, se articula alrededor de los siguientes

objetivos operativos:

· Restauración del régimen hidráulico y de los recursos

renovables.

· Desarrollo comunitario.

· Desarrollo de la investigación.

· Gestión de la institución PND.

Incluso si los objetivos operativos son todavía pertinentes, el

plan de gestión del PND mejoraría con una actualización para

acabar con las inquietudes en materia de gestión de este área

central, siempre en el marco de los retos planteados en el

espacio del bajo delta mauritano, que forma parte desde 2005

de la reserva de la biosfera Transfronteriza (RBT) del Delta del

Río Senegal. Con el fin de gestionar la RBT de la ribera derecha

Page 159: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

conservation de la biodiversité. Ainsi, les communautés locales,

pour améliorer leurs conditions de vie, n'ont d'autres recours que

d'exploiter les ressources naturelles à leur portée.

Le PAG du PNBA défini pour la période 2010-2014 a pour

finalité de « préserver à long terme un patrimoine naturel,

écologique, économique, culturel et paysager d’importance

nationale et internationale ». Il s'articule autour de cinq axes

prioritaires :

· Pérennisation du système de surveillance et application des

mesures de conservation négociées.

· Soutien d'un développement territorial responsable, tant sur la

partie maritime que continentale.

· Promotion et valorisation de l'aire marine et côtière protégée :

écotourisme, éducation environnementale et communication.

· Coordination des recherches scientifiques avec l'Observatoire

de l'Environnement.

· Renforcement de la gouvernance partagée et gestion durable

de l'institution PNBA.

En examinant les axes précédents, il est facile de remarquer que

les questions liées aux changements climatiques ne sont pas

prises en compte de manière explicite. En plus, la problématique

de la promotion de l'aire marine protégée (AMP) du PNBA

comme un outil de gestion des pêches mérite d’être mieux

appréhendée (lien entre les données écologiques et les

captures). C'est en voyant de telles preuves que les

professionnels de la pêche seront convaincus de l'intérêt du parc

pour la pêche. Enfin, les impacts de l'implantation d'une ville à

Chami décidée en juin 2011 par le Gouvernement doivent être

évalués pour être atténués. Le Plan de gestion du PND en

vigueur depuis 2004 s'articule sur les objectifs opérationnels

suivants :

· Restauration du régime hydraulique et des ressources

renouvelables.

· Développement communautaire.

· Développement de la recherche.

· Gestion de l'institution PND.

Même si ces objectifs opérationnels sont encore pertinents, le

plan de gestion du PND gagnerait à être actualisé pour y inclure

les préoccupations en matière de gestion de cette aire centrale,

dans le cadre des enjeux de l'espace du bas delta mauritanien

faisant partie intégrante, depuis 2005, de la réserve de biosphère

transfrontalière (RBT) du delta du fleuve Sénégal. Pour gérer la

RBT de la rive droite du fleuve Sénégal et, conformément à ses

Page 160: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

objectifs de conservation, de recherche et de développement,

ainsi que les autres zones spécifiques comme les îles de Mboyo

et de l'ensemble Chatt Boul —îles de l'Aftout Es Sahéli— avec des

particularités hydrologiques, écologiques et socio-économiques,

on adopte en les justifiant des statuts privilégiés pour leur

conservation. C'est le cas au niveau de la RBT de la rive gauche

où plusieurs statuts coexistent : parc national de Djoudj, langue

de Barbarie et aire marine protégée.

À l'extérieur des parcs nationaux, le cordon dunaire de

Nouakchott et la baie de l'Étoile de Nouadhibou semblent être

des milieux d’une extrême fragilité. Le cordon dunaire est un

espace multi-acteurs et multi-usages. Il est actuellement l'objet

de mesures de renforcements (reboisement, haies, colmatage,

etc.) réalisés dans le cadre du projet d'adaptation au changement

climatique et côtiers (ACCC).

Aussi le programme spécial de protection de la ville de

Nouakchott (PSPVN) prévoit-il sur la partie continentale une

ceinture verte contre l'ensablement et sur la partie marine la

réalisation, au droit de la ville, d'une digue de protection en argiles

compactées (4 m de largeur et 3 m de hauteur), sur une longueur

d'environ 10,5 km entre l'hôtel Sabah et le Port de l'Amitié. Le

Conseil consultatif national pour le littoral, qui vient de tenir sa

première session en juin 2011, a recommandé, une Étude

d'impact environnemental concernant cette digue dont le coût

s'élève à plus d'un milliard d'ouguiya.

Sur la partie marine, la véritable lagune côtière d’environ 12 Km2

est victime d'un développement non concerté « au coup par

coup » avec des risques avérés de dégradation de son

écosystème, de ses richesses écologiques et de sa valeur

esthétique résultant de multiples pressions anthropiques

(tourisme, urbanisation croissante, industrialisation, élevage). Le

groupe de travail de l'IMROP de l'année 2010 a recommandé

l'adoption de règles de gestion concertée qui concilient les

différents usages (occupation, valorisation et conservation).

En termes de conservation des écosystèmes marinset côtiers, les actions suivantes sont jugéesprioritaires

· Adoption d'une stratégie nationale de conservation et de

gestion des zones humides marines et côtières en cohérence

avec les PAG des parcs nationaux et incluant la problématique

des changements climatiques notamment les impacts, les

mesures d’adaptation et l'implication des communautés dans le

del río Senegal, y conforme a sus objetivos de conservación,

investigación y desarrollo, así como las demás zonas específicas

como las islas de Mboyo y del conjunto de Chatt Boul –islas de

Aftout es Saheli–, con sus particularidades hidrológicas,

ecológicas y socioeconómicas, se adoptan estatus privilegiados,

siempre que estén justificados. Es lo que sucede con la RBT de

la ribera izquierda, donde coexisten varios estatus: el parque

nacional de Djoudj, Lengua de Barbarie, y Área Marina

Protegida.

En el exterior de los parques nacionales, el cordón dunar de

Nuakchot y la Bahía de la Estrella de Nuadibú parecen ser medios

de una extrema fragilidad. El cordón dunar es un espacio en el

que intervienen múltiples actores y que ofrece múltiples usos.

Actualmente, se está sometiendo a medidas de refuerzo

(reforestación, setos, entarquinamiento, etcétera), realizadas en

el marco del Proyecto de Adaptación al Cambio Climático y

Costero (ACCC).

Así mismo, el Programa Especial de Protección de la Ciudad de

Nuakchot (PSPVN) prevé un cinturón verde en la parte continental

para frenar el enarenamiento y, en la parte marina, frente a la

ciudad, un dique de protección de arcillas compactadas (de 4 m

de ancho y 3 m de alto), con una longitud de unos 10,5 km entre

el Hotel Sabah y el Puerto de la Amistad. El Consejo Consultor

Nacional para el Litoral, que celebró su primera sesión en junio

de 2011, recomienda realizar un estudio sobre el impacto

medioambiental en relación con este dique y cuyo coste asciende

a más de mil millones de ouguiyas.

En la parte marina, la verdadera laguna costera de unos 12 Km2

está siendo víctima de un desarrollo no concertado e impuesto,

con los consiguientes riesgos de degradación del ecosistema, de

la riqueza ecológica y de su valor estético, como resultado de las

múltiples presiones antrópicas (turismo, urbanismo creciente,

industrialización y ganadería). En el año 2010, el grupo de trabajo

del IMROP recomendó la adopción de normas de gestión

concertadas, que conciliaran los diferentes usos (ocupación,

valorización y conservación).

Las acciones que se detallan a continuación seconsideran prioritarias en lo que se refiere aconservación de los ecosistemas marinos y costeros

· Adopción de una estrategia nacional de conservación y de

gestión de humedales marinos y costeros, de acuerdo con los

PAG de los parques nacionales, incluyendo el problema del

Page 161: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

choix des mesures et leur mise en œuvre à travers un

accompagnement de l'État.

· Mise en place des outils de gestion du littoral prévus par

l'ordonnance n° 2007-037 du 17 avril 2007 relative au littoral

( ex. observatoire du littoral, etc.).

· Révision et/ou amendements de PAG des parcs nationaux pour

tenir compte de la problématique des changements climatiques

et des mesures pour l'atténuation de leurs impacts.

· Adoption de statuts privilégiés de conservation pour les autres

zones spécifiques de la RBT côté Mauritanie (îles de Mboyo et

Chatt Boul, îles de l'Aftout Es Sahéli).

· Adoption de règles de gestion concertée pour la baie de l'Etoile.

· Évaluation des impacts sur le PNBA de la nouvelle ville à Chami

décidée en juin 2011 par le Gouvernement.

· Promotion, au niveau de la politique sectorielle des pêches,

de l'intégration de l'AMP du PNBA comme un outil de gestion

de pêches.

En termes de gestion (ressources halieutiques,ressources naturelles côtières)

En Mauritanie, l'abondance des ressources halieutiques est plus

ou moins en corrélation avec l'intensité de l'upwelling et avec le

courant des Canaries. Cependant, avec les changements

climatiques, il est prévu comme impacts biophysiques sur la zone

côtière, une baisse de l'upwelling. Ceci constitue une menace

pour les activités économiques de manière générale et pour

la pêche en particulier. Aux enjeux précédents s'ajoute la

problématique des stocks partagés de poissons migrateurs qui

demandent des approches régionales au niveau de leur gestion.

De ce fait, l'approche nationale de la gestion des pêches est

clairement insuffisante. La dernière politique de pêche « la

Stratégie de gestion durable du secteur des pêches et de

aquaculture (2008-2012) » met l'accent sur deux objectifs

récurrents d'une stratégie à l'autre, à savoir la préservation des

ressources halieutiques et l'intégration du secteur à l'économie

nationale.

Cette stratégie s'articule autour des axes suivants :

· L'aménagement des pêcheries et l'optimisation des revenus.

· L'accroissement des retombées économiques et sociales du

secteur.

· La protection de l'environnement marin, des habitats et du

littoral.

· Le renforcement du cadre juridique et institutionnel du secteur.

cambio climático, especialmente el impacto, las medidas de

adaptación y la implicación de las comunidades en la elección de

medidas y su implantación a través del apoyo del Estado.

· Implantación de las herramientas de gestión del litoral previstas

en el decreto n° 2007-037 de 17 de abril de 2007 relativo al

litoral (por ejemplo, el Observatorio del Litoral).

· Revisión y/o enmiendas de los PAG de los parques nacionales

con el fin de considerar el problema de los cambios climáticos y

las medidas para reducir el impacto de estos.

· Adopción de estatus privilegiados de conservación para las

otras zonas específicas de la RBT en su lado mauritano (islas de

Mboyo y Chatt Boul, e islas de Aftout es Saheli).

· Adopción de normas de gestión concertada para la bahía de la

Estrella.

· Evaluación de los impactos sobre el PNBA de la nueva ciudad

en Chami, que el Gobierno decidió crear en junio de 2011.

· Promoción, dentro del sector de la política pesquera, de la

integración del AMP del PNBA como una herramienta de gestión

de la pesca.

En lo que se refiere a gestión (recursos pesqueros yrecursos costeros naturales)

En Mauritania, la abundancia de recursos pesqueros está más o

menos relacionada con la intensidad de la surgencia y con la

corriente procedente de las Islas Canarias. Sin embargo, dados

los cambios climáticos, se prevé una reducción de la surgencia

como impacto biofísico sobre la zona costera. Esto constituye una

amenaza para las actividades económicas de manera general, y

para la pesca en particular. A los retos anteriores hemos de añadir

el problema de las reservas compartidas de peces migratorios,

que requieren de un enfoque regional con respecto a su gestión.

Por este motivo, el enfoque nacional de la gestión pesquera

resulta claramente insuficiente. La última política pesquera, «la

Estrategia de Gestión Sostenible del Sector Pesquero y de la

Acuicultura (2008-2012)» subraya dos objetivos recurrentes tanto

en una estrategia como en la otra: la preservación de los recursos

pesqueros y la integración del sector en la economía nacional.

Dicha estrategia se articula en torno a los siguientes ejes:

· Acondicionamiento de pesquerías y optimización de los

ingresos.

· Aumento de los beneficios económicos y sociales del sector.

· Protección del medio ambiente marino, de los hábitats y del litoral.

· Refuerzo del marco jurídico e institucional del sector.

Page 162: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 163: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Dans le cadre de la législation sur les pêches, la pêcherie est

considérée comme une unité d'aménagement et les plans

d'aménagement comme des outi ls de gestion durable

des pêcheries. À l'heure actuelle, les pêcheries transfrontalières

qui font l 'objet de plans d'aménagement en cours

d'adoption/d'élaboration sont les pêcheries de mulet, de

courbine et tassergal.

Options retenues dans la stratégie sectorielle, enmatière de gestion concertée

· Le renforcement des mécanismes de concertation et

d'échanges en matière d'aménagement, de surveillance, de

recherche et de formation dans le domaine des pêches. Par

rapport à ce volet, les efforts seront plutôt orientés vers la

redynamisation du Conseil consultatif national pour

l'aménagement et le développement des pêcheries (CCNADP) en

vue de rendre les sessions de cet organe de concertation entre

l'administration et la profession plus régulières et ses

commissions plus fonctionnelles.

· Le renforcement de l'approche de gestion participative au plan

national et régional à travers une coopération soutenue au sein

des organisations régionales de pêche (CSRP, COMHAFAT,

COPACE), une participation active au plan international (COFI,

ICCAT) et un meilleur suivi des obligations prévues aux titres des

conventions de coopération avec des pays tiers (Maroc, Sénégal,

Gambie, etc.). Dans ce domaine, l'option envisagée consiste à

favoriser la coordination et la planification des activités sous-

régionales en matière de gestion des pêches, d'aménagement

des stocks partagés, de lutte contre la pêche illicite et de

recherche halieutique et océanographique.

Au-delà de 2011, la gestion des pêches souscrit aux orientations

du plan d’action du secteur de la pêche pour la troisième phase

(2011-2015) du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté

(CSLP) dont la vision intégrée assure la cohérence entre les

objectifs sectoriels d'une part et les objectifs globaux à l'échelle

du pays d'autre part. Aux termes de ce plan (2011-2015), qui

reconduit la stratégie sectorielle (2008-2012) dans ses grandes

lignes (axes et objectifs), le secteur des pêches ambitionne une

gestion durable des ressources halieutiques et un accroissement

de la valeur ajoutée.

Au vu de ce qui précède, les enjeux de gestion du secteur de la

pêche doivent souscrire à une approche durable sur le plan

environnemental (approche écosystémique de la gestion,

conservation de la biodiversité, lutte contre les pollutions,

En el marco de la legislación pesquera, las pesquerías se

consideran unidades acondicionadas y los planes de

acondicionamiento, herramientas de gestión sostenible de las

pesquerías. Actualmente, las pesquerías transfronterizas que

están siendo acondicionadas, ya sea adaptándolas o

construyéndolas, se consagran al mújol, a la corvina y a la anjova.

Opciones destacadas en la estrategia sectorial, enmateria de gestión concertada

· El refuerzo de los mecanismos de concertación y de

intercambios en materia de acondicionamiento, de vigilancia,

de investigación y de formación en el ámbito pesquero. A este

respecto, los esfuerzos se encaminarán especialmente a la

dinamización del Consejo Consultivo Nacional para el

Acondicionamiento y el Desarrollo de las Pesquerías (CCNADP),

con objeto de hacer que las sesiones de este organismo de

concertación entre la Administración y los profesionales sean

más regulares y sus comisiones más funcionales.

· El refuerzo del enfoque de gestión participativa a nivel nacional

y regional a través de una cooperación apoyada en el seno de los

organismos regionales de pesca (CSRP, COMHAFAT, COPACE),

una participación activa a nivel nacional (COFI, ICCAT) y un mayor

seguimiento de las obligaciones previstas en los acuerdos de

cooperación con terceros países (Marruecos, Senegal, Gambia,

etc.). En este sentido, se ha optado por primar la coordinación y

la planificación de las actividades subregionales en materia de

gestión de la pesca, de acondicionamiento de las reservas

compartidas, de lucha contra las capturas ilícitas, y de

investigación pesquera y oceanográfica.

A partir de 2011, la gestión pesquera se inscribe en las

orientaciones del plan sectorial de actuación en su tercera fase

(2011-2015), dentro del Marco Estratégico de Lucha contra la

Pobreza (CSLP), cuya visión integrada garantiza la coherencia

entre los objetivos sectoriales, por una parte, y los objetivos

globales a escala nacional, por otra. En lo que concierne a este

plan (2011-2015) que continúa, a grandes rasgos (ejes y

objetivos), la estrategia sectorial (2008-2012), el sector pesquero

pretende alcanzar una gestión sostenible de los recursos

pesqueros y un crecimiento del valor añadido.

En vista de todo lo anterior, los retos de la gestión del sector

pesquero han de inscribirse en un enfoque sostenible en el plano

medioambiental (enfoque ecosistémico de la gestión,

conservación de la biodiversidad, lucha contra la contaminación

y adaptación al cambio), y social (ocupación del litoral, urbanismo,

Page 164: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

adaptation au changement) et social (occupation du littoral,

urbanisation, etc.). Le secteur émergent des hydrocarbures

procure des revenus; son développement ne doit pas

compromettre l'exploitation d'autres ressources renouvelables.

Des pratiques propres et durables par les secteurs extractifs de

la pêche et des hydrocarbures doivent être envisagées afin de

réduire leurs impacts environnementaux et socioculturels.

La sensibilisation des parties prenantes (État, opérateurs

impliqués, société civile, etc.) et le renforcement des capacités

afférentes en faveur du développement durable de ce secteur

émergent auront sans doute un impact à long terme. De même,

les organisations de la société civile, en charge de défendre des

pratiques durables dans ce secteur, en sont à leur début et ont

peu de poids politique, de sorte qu'il leur faudra un certain temps

avant qu'elles ne puissent pleinement jouer leur rôle. Le projet

« Partenariat pour la promotion de la biodiversité marine et

côtière dans le contexte de l'exploitation pétrolière et gazière —

FEM/PNUD/MDEDD » vise l'atténuation des impacts

occasionnés par l'exploration et l'exploitation des ressources

pétrolières et gazières de l'offshore mauritanien et au

renforcement des capacités des principaux acteurs de la

biodiversité marine et côtière, le MDEDD en premier lieu.

Priorités qui se dégagent, en termes de gestion desressources naturelles

· La mise en œuvre des plans d'aménagements des pêcheries

notamment des pêcheries transfrontalières.

· Le suivi et l'évaluation des impacts des changements climatiques

sur les ressources halieutiques et sur les habitats;

· La promotion de pratiques propres et durables par les secteurs

extractifs des hydrocarbures et de la pêche.

Défis en termes de conservation et de gestiondurable

Principaux défis actuels

À cause de son intérêt économique et écologique majeur, la

conservation et la gestion de la zone côtière sont confrontées aux

contraintes suivantes:

· Insuffisance des politiques publiques de planification et de

gestion côtière.

· Faiblesse des capacités humaines, techniques et financières

etcétera). El emergente sector de los hidrocarburos proporciona

beneficios, y su desarrollo no debe poner en peligro la

explotación de otros recursos naturales renovables. Se

contemplarán prácticas limpias y sostenibles por parte de los

sectores de la pesca extractiva y de los hidrocarburos, con objeto

de reducir su impacto medioambiental y sociocultural.

La sensibilización de todas las partes implicadas (Estado,

agentes, sociedad civil, etcétera) y el refuerzo de las capacidades

correspondientes en favor del desarrollo sostenible de este

sector emergente tendrán, sin duda, un impacto a largo plazo.

Así mismo, las organizaciones civiles, encargadas de proteger

las prácticas sostenibles en este sector, están al principio de su

actividad y, por tanto, tienen poco peso político, de forma que

les hará falta un tiempo hasta que puedan desempeñar

realmente su papel. El proyecto Acuerdo para la promoción de

la biodiversidad marina y costera en el contexto de la

explotación petrolera y del gas — FEM/PNUD/MDEDD tiene por

objeto la reducción del impacto ocasionado por la exploración

y la explotación de los recursos derivados del petróleo y del gas

del fondo marino mauritano, así como el refuerzo de la

capacidad de los principales actores de la biodiversidad marina

y costera, el MDEDD en primer lugar.

Prioridades que se desprenden, en términos degestión de los recursos naturales

· La implantación de planes de acondicionamiento de las

pesquerías, especialmente aquellas que sean transfronterizas.

· El seguimiento y la evaluación del impacto del cambio climático

sobre los recursos pesqueros y sus hábitats.

· La promoción de las prácticas limpias y sostenibles en los

sectores de los hidrocarburos y pesquero.

Retos con respecto a la conservación y la gestiónsostenible

Principales retos actuales

Dado el relevante interés económico y ecológico, la conservación

y la gestión de la zona costera se enfrenta a las siguientes

dificultades:

· Políticas públicas de planificación y de gestión costera

insuficientes.

· Escasez de capacidad humana, técnica y financiera destinadas

Page 165: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

dédiées à la conservation et à la gestion des zones vulnérables

productives (zones humides, aires marines, réserves, etc.).

· Insuffisances de la société civile engagée dans la conservation

et la gestion de la zone côtière en matière de compétences, de

communication, de lobbying et de défense.

· La surexploitation de certains stocks de poissons.

· La pauvreté des populations habitant dans les zones devant

être conservées et leurs pressions sur les ressources naturelles

pour échapper à la précarité.

· L'urbanisation anarchique des littoraux et la mise en place

d'infrastructures peu adaptées.

· Les risques de pollutions associées aux industries et aux

déchets urbains.

· L'absence de coordination/concertation à l'échelle sous–

régionale au sujet des aménagements côtiers (ouverture de la

langue de Barbarie) ou hydro-agricoles (cas de l'OMVS).

Défis actuels

· De promouvoir des politiques publiques de planification et de

gestion durable de la zone côtière.

· D'améliorer les conditions de vie des populations habitant dans

les zones devant être conservées à travers l'accès aux services de

base (eau, santé, éducation, infrastructures, etc.).

· De développer une coordination à l'échelle sous-régionale

concernant la conservation et la gestion de la zone côtière.

· De renforcer les capacités des organisations professionnelles

et des ONG actives dans les domaines de la pêche et de

l'environnement marin af in de les rendre dynamiques,

opérationnelles et autonomes.

Principaux défis émergents

Malgré les acquis en matière de conservation et de gestion de la

zone côtière, les principaux défis restent principalement la prise

en compte de la dimension climatique et l'intégration des

pratiques propres et durables au niveau des secteurs extractifs

des hydrocarbures et des pêches. Aussi d'autres défis

concernant les politiques de planification et de gestion de la zone

côtière sont-ils à reconsidérer; il s'agit notamment de manière

exhaustive de:

· Tenir compte des changements climatiques notamment dans les

PAG des parcs en vue de la protection des ressources et des milieux

dont dépendent les communautés et les économies des pays.

a la conservación y a la gestión de las zonas productivas

vulnerables (humedales, áreas marinas, reservas, etcétera).

· Capacidad insuficiente de la sociedad civil comprometida en la

conservación y la gestión de la zona costera en materia de

competencias, comunicación, lobbies de presión y defensa.

· Sobreexplotación de ciertas reservas pesqueras.

· Pobreza de las poblaciones que viven en zonas que han de ser

preservadas y presiones de aquellas sobre los recursos naturales

para librarse de la precariedad.

· Urbanismo anárquico de los litorales e implantación de

infraestructuras poco adaptadas.

· Riesgos de contaminación asociados a las industrias y a los

residuos urbanos.

· Ausencia de coordinación/acuerdos a nivel subregional con

respecto a los acondicionamientos costeros (apertura de la

lengua de Barbarie) o hidroagrícolas (por ejemplo la Organización

para la Valorización del río Senegal, la OMVS).

Principales desafíos actuales

· Promoción de las políticas públicas de planificación y de gestión

sostenible de la zona costera.

· Mejora de las condiciones de vida de las poblaciones que viven

en zonas que han de ser preservadas mediante el acceso a

servicios básicos (agua, salud, educación, infraestructuras,

etcétera).

· Desarrollo de una coordinación a nivel subregional con respecto

a la conservación y la gestión de la zona costera.

· Refuerzo de las capacidades de las organizaciones profesio-

nales y de las ONGs activas en los ámbitos de la pesca y el medio

ambiente marino, con objeto de hacerlas más dinámicas,

operativas y autónomas.

Principales retos emergentes

A pesar del conocimiento adquirido en materia de conservación

y de gestión de la zona costera, los principales retos siguen siendo

la consideración de la dimensión climática y la integración de unas

prácticas limpias y sostenibles en los sectores extractivos de

hidrocarburos y pesquero. Así pues, se han de reconsiderar otros

retos relativos a las políticas de planificación y de gestión de la

zona costera, esto es:

· Tener en cuenta los cambios climáticos, especialmente en

los PAG de los parques, con objeto de proteger los recursos y los

Page 166: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 167: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

· D'évaluer les impacts des projets de construction d'une ville à

Chami sur le PNBA et de la route Rosso – Saint Louis sur le PND.

· De promouvoir l'éligibilité des structures de conservation et de

gestion de la zone côtière aux financements du Fonds Fiduciaire

(BACoMaB –Trust Fund).

· D'intéresser les populations locales et les professionnels de la

pêche à l'avenir des parcs et aux profits susceptibles d'être

obtenus grâce à la conservation.

· De valoriser les captures de poisson en vue de limiter les

pressions sur les stocks en danger et de contribuer avec des

emplois à la lutte contre la pauvreté.

· De développer une aquaculture maîtrisée de certaines espèces

comme les crevettes et ce pour réduire leurs impacts sur

l'environnement.

· De mettre en place un mécanisme de financement durable pour

la mise en ouvre des politiques de gestion durable des pêcheries

(plans d’aménagements de pêcheries, etc.)

· De concilier les objectifs d'exploitation de l'industrie

pétrolière/gazière émergente avec les impératifs de la

conservation de la biodiversité et du développement durable des

activités du secteur des pêches.

Recommandations

Le diagnostic ci-dessus a montré tout l'intérêt pour la Mauritanie

de poursuivre et de consolider les actions et les efforts engagés

dans les domaines de la conservation et de la gestion des zones

côtières et marines. Compte tenu du caractère transnational des

problématiques environnementales, leurs solutions gagneraient

en termes d’efficacité si des synergies sont développées à

l'échelon sous-régional. Dans cette perspective, les créneaux

stratégiques potentiels sur lesquels un futur programme sous-

régional pourrait se focaliser dans le pays sont :

· Les changements climatiques : les mêmes problématiques

appellent des réponses similaires ; les zones côtières et marines :

zones humides estuariennes, sebkhas et baies ; les manifestations

des changements climatiques : réchauffement, élévation du niveau

de la mer, changement du régime des vents et tempêtes.

· Les impacts : érosions, inondations et ensablement.

· Les mesures d’adaptation et/ou d’atténuation.

· La biodiversité et la gestion des aires protégées : des ressources

partagées dans un écosystème commun.

· Les habitats critiques.

· Les espèces menacées

entornos de los que dependen las comunidades y la economía

de cada país.

· Evaluar el impacto en relación con la construcción de una ciudad

en Chami, en el PNBA, y de la carretera Rosso – San Luis, en el PND.

· Auspiciar la posibilidad de elegir los organismos de

conservación y de gestión de la zona costera con la financiación

del Fondo Fiduciario (BACoMaB –Trust Fund).

· Despertar el interés de las poblaciones locales y de los

profesionales de la pesca con respecto al futuro de los parques y

de los beneficios que se pueden obtener gracias a la conservación.

· Valorizar las capturas de peces con objeto de reducir las

presiones sobre las reservas en peligro y contribuir, mediante el

empleo, a la lucha contra la pobreza.

· Desarrollar una acuicultura controlada de ciertas especies como

las gambas para reducir el impacto de aquellas sobre el medio

ambiente.

· Implantar un mecanismo de financiación sostenible para poner

en práctica políticas de gestión sostenible de las pesquerías

(planes de acondicionamiento de pesquerías, etcétera).

· Conciliar los objetivos de explotación de la industria del

petróleo/gas emergente con los imperativos de la conservación

de la biodiversidad y del desarrollo sostenible en las actividades

del sector pesquero.

Recomendaciones

El análisis expuesto anteriormente demuestra los beneficios para

Mauritania si continúa consolidando las acciones y los esfuerzos

emprendidos en el ámbito de la conservación y de la gestión de

las zonas costeras y marinas. Habida cuenta del carácter

transnacional de los problemas medioambientales, sus

soluciones serían más eficaces si se desarrollaran sinergias a

escala subregional. Desde este punto de vista, los potenciales

puntos estratégicos en los que se podría centrar un futuro

programa subregional en el país son:

· Cambios climáticos: los mismos problemas requieren

respuestas similares. Zonas costeras y marinas: humedales en

estuarios, albuferas y bahías. Las manifestaciones de cambios

climáticos: calentamiento, aumento del nivel del mar, cambio en

el régimen de vientos y tormentas.

· Impacto: erosión, inundación y enarenamiento.

· Medidas de adaptación y/o reducción.

· Biodiversidad y gestión de las áreas protegidas: recursos que

se comparten en un ecosistema común.

Page 168: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 169: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

· Les dégradations des écosystèmes : surpêche, pollution, etc.

· La promotion de la gouvernance partagée dans les sites

transfrontaliers (ex. RBTDS).

· La gestion des pollutions marines et côtières : des contraintes

majeures mais des défis communs ;

· Les risques potentiels de pollution par les hydrocarbures : trafic

au large, déversements chroniques et/ou accidentels, extraction

du pétrole offshore, etc.

· Les impacts sur les écosystèmes et les ressources : perturbation

des milieux, dégradation de la qualité des ressources, etc.

· Risques de contamination des écosystèmes marins des pays

voisins en fonction des courants marins dominants.

· La nécessité de tenir compte, dans le cadre du développement

du secteur émergent des hydrocarbures offshore, de la dimension

environnementale au travers d’études d’impacts environnementaux

et d’évaluations environnementales stratégiques (EES).

· Lappui et le renforcement des capacités de la société civile ; en

particulier, la société civile doit être préparée techniquement et

politiquement pour assumer ces responsabilités en vue de.

· Porter dans son discours et ses actions les enjeux de

conservation de la biodiversité.

· De plaider pour une intégration accrue des priorités de

conservation marine et côtière dans les politiques sectorielles des

pays (pêche, tourisme, industrie minière,...)

· De promouvoir des outils de gouvernance appropriés pour une

gestion plus efficace de la zone côtière et marine et de ses

ressources naturelles.

AU NIVEAU DES ZONES HUMIDES

CONTINENTALES

La Mauritanie recèle cependant de nombreuses zones humides

continentales (plus de 300), inondées d’eau douce, situées dans

les domaines alluvial ou lacustre quelquefois, à caractère

permanent ou temporaire, principalement localisées dans les

parties sud et sud-est du pays, entre les latitudes 15°N et

18°N. Dans ces contextes sahélo-sahariens, de telles zones

humides, riches en diversité biologique et en habitat d’espèces

animales et végétales, jouent un rôle primordial aussi bien sur

le plan écologique, en contribuant à l'équilibre écologique global,

que sur le plan économique en offrant un support fondamental

pour des activités comme l'agriculture, l'élevage, la pêche ou

encore la cueillette.

· Hábitats críticos.

· Especies amenazadas.

· Degradación de ecosistemas: sequía, contaminación, etcétera.

· Auspicio de la administración compartida de los enclaves

transfronterizos (P. ej.: RBTDS)

· Gestión de la contaminación marina y costera: mayores

obstáculos, pero retos comunes.

· Potenciales riesgos de contaminación por hidrocarburos: tráfico

marítimo, vertidos crónicos y/o accidentales, extracción

submarina de petróleo, etcétera.

· Impacto sobre los ecosistemas y los recursos: alteración de los

entornos, degradación de la calidad de los recursos, etcétera.

· Riesgo de contaminación de los ecosistemas marinos de los

países vecinos en función de las corrientes marinas dominantes.

· Necesidad de tener en cuenta, en el marco del desarrollo del

sector emergente de los hidrocarburos submarinos, la dimensión

medioambiental a través de Evaluaciones de Impacto Ambiental

y Evaluaciones Ambientales Estratégicas (EAE).

· El apoyo y el refuerzo de la capacidad de la sociedad, prepararla

técnica y políticamente con objeto de que asuma

responsabilidades para:

· Asimilar en su discurso y sus acciones los retos de la

conservación de la biodiversidad.

· Luchar por una mayor integración de las prioridades con

respecto a la conservación marina y costera en las políticas

sectoriales de los países (pesca, turismo, minería, etcétera).

· Auspiciar herramientas de administración adecuadas para una

gestión más eficaz de la zona costera y marina, así como de los

recursos naturales.

HUMEDALES CONTINENTALES

Mauritania esconde numerosos humedales continentales (más

de 300), inundados con agua dulce, situados en zonas aluviales

o incluso lacustres, con carácter permanente o temporal y

localizados fundamentalmente en el sur y el sudeste del país,

entre las latitudes 15°N y 18°N. Dichos humedales, ricos en

diversidad biológica y en especies de flora y fauna, desempeñan

en estos entornos sahelo-saharianos un papel primordial tanto

desde una perspectiva ecológica, contribuyendo al equilibrio

ecológico global, como desde una perspectiva económica,

ofreciendo un soporte fundamental para actividades como la

agricultura, la ganadería, la pesca e incluso la recolección.

Page 170: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Les zones humides mauritaniennes rendent ainsi de nombreux

services à la population, tout particulièrement en milieu rural.

Elles contribuent à leur bien-être et donc aussi à la réalisation

des objectifs du millénaire pour le développement (OMD).

Cependant, ces bienfaits sont souvent méconnus et les

problématiques liées à leur dégradation ne sont pas —ou peu—

prises en compte dans les politiques et programmes de

développement.

Dans un espace caractérisé par son aridité, ces zone humides

jouent plusieurs fonctions, tant sur le plan écologique par

l'existence d'un microclimat favorable à l'installation d'une

biocénose spécifique et à l'alimentation des eaux souterraines,

qu'économique car elles offrent un support fondamental

pour des activités comme l'agriculture (riz, sorgho, cultures

fourragères, …), l'élevage (espèces fourragères naturelles à

grandes valeurs nutritives et très appétées aussi bien par les

bovins et camelins que les petits ruminants), la pêcherie ou

encore la cueillette (gomme, jujubes, fruits du doum, dattes, …).

Ces fonctions aussi bien vitales que multiples des zones humides,

bien qu'exploitées encore suivant des techniques traditionnelles

séculaires par les populations locales, ont longtemps été

méconnues des décideurs publics et, de ce fait, totalement

absentes des politiques de développement de l'État.

La quasi-totalité des tentatives de valorisation des ces zones vise

à améliorer les revenus des populations, appauvries par les

sécheresses récurrentes, par l'extension de l'espace agricole et de

l'introduction de nouvelles cultures, souvent peu adaptées, et par

des techniques agricoles avec lesquelles les populations locales

sont peu familiarisées.

En fait, la pauvreté constitue un problème réel et un défi majeur

pour le développement économique de la Mauritanie, où la

pauvreté monétaire reste d’abord un phénomène rural, avec une

incidence de 59%, contre 28,9% en milieu urbain. La zone rurale

abrite environ trois quarts (74,8%) des pauvres du pays. Depuis

2001, un Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) a

été élaboré pour servir de référence aux orientations stratégiques

des différents secteurs et une stratégie d'accès universel

multisectoriel aux services de base a été adoptée afin de mettre

en œuvre des mécanismes pour assurer une meilleure efficacité

de la participation de l'État dans les investissements et dans

l'exploitation des ressources dans les zones de pauvreté. Un

nouveau plan du CSLP a été élaboré en 2006, pour la période

2006-2010. Il insiste sur l'importance de la préservation et de la

valorisation rationnelle de ces zones humides.

Así pues, los humedales mauritanos son muy beneficiosos para

la población, especialmente la del entorno rural. Aquellos

contribuyen a su bienestar y, en consecuencia, a la materialización

de los Objetivos del Milenio para el Desarrollo (OMD). Sin

embargo, estos beneficios son a menudo desconocidos y los

problemas relacionados con su degradación tienen poca o

ninguna consideración en las políticas y los programas de

desarrollo.

En un espacio caracterizado por su aridez, estos humedales

cumplen varias funciones, tanto desde un punto de vista

ecológico, por la existencia de un microclima que favorece la

instalación de una biocenosis específica y una alimentación de

las aguas subterráneas, como desde un punto de vista

económico, dado que aquellos ofrecen un soporte fundamental

para actividades como la agricultura (arroz, sorgo, forraje,

etcétera), la ganadería (especies forrajeras naturales de alto valor

nutritivo y muy apreciadas tanto por bovinos y camellos como

por pequeños rumiantes), la pesca e incluso la recolección (goma,

azufaifa, frutos del dum, etcétera).

Estas funciones tan fundamentales como variadas de los

humedales, aunque explotadas todavía en la actualidad según

las técnicas tradicionales ancestrales por las poblaciones locales,

han sido desconocidas para las administraciones, y, en

consecuencia, están totalmente ausentes de las políticas de

desarrollo estatales.

La mayor parte de los intentos de valorización de estas zonas

pretende mejorar los ingresos de las comunidades,

empobrecidas por las continuas sequías, mediante la ampliación

del espacio agrícola y la introducción de nuevos cultivos, a

menudo poco adaptados, y mediante técnicas agrícolas con las

que las comunidades locales están poco familiarizadas.

De hecho, la pobreza constituye un problema real y un

importante reto para el desarrollo de la economía de Mauritania,

donde la pobreza monetaria es ante todo un fenómeno rural,

con una incidencia del 59% frente al 28,9% en el entorno

urbano. Las zonas rurales albergan alrededor de las tres cuartas

partes (74,8%) de los pobres del país. En 2001 se comenzó a

elaborar un Marco Estratégico de Lucha contra la Pobreza

(CSLP, en sus siglas en francés) para servir como referente a las

orientaciones estratégicas de los diferentes sectores. Así mismo,

se ha adoptado una estrategia de acceso universal multisectorial

a los servicios básicos, con el fin de poner en marcha

mecanismos par garantizar una mayor eficacia de la

participación estatal en las inversiones y en la explotación de

Page 171: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 172: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

mondial (GEF/UNDP). En Mauritanie, le programme de travail sur

les aires protégées s'articule autour de deux objectifs :

· Proposer de manière justifiée la création de nouvelles aires

protégées dans l'Est

Mauritanien.

· Consolider la réglementation sur les aires protégées en

Mauritanie.

OBJECTIF I : PROPOSER DE MANIÈRE JUSTIFIÉE LA

CRÉATION DE NOUVELLES AIRES PROTÉGÉES DANS

L'EST MAURITANIEN

Le premier objectif fait actuellement l'objet d’un travail spécifique

(inventaires, cartographies, études socio-économiques,

concertations). À cet effet, le PoWPA a ciblé quatre sites de l'Est

de la Mauritanie pour initier la mise en place d'un réseau d’aires

protégées terrestres en Mauritanie. Le choix de quatre sites de

l'Est de la Mauritanie s'explique par le fait que cet espace

géographique dispose de beaucoup de zones humides avec des

écosystèmes à la fois fragiles et riches en matière de faunes et de

flores. La bonne gestion des ressources naturelles de ces zones

est capitale pour les populations résidentes. Les sites ciblés sont

répartis dans quatre régions :

· Le lac de Mâl dans la région du Brakna.

· La tamourt de Bougari dans la région de l'Assaba.

· La réserve d'El Aguer dans la région du Hod el Gharbi.

· La mare de Mahmouda dans la région du Hod el Chargui.

programa persigue la implantación de sistemas de áreas

protegidas terrestres nacionales y regionales en 2010 y marinas

en 2012. Mauritania adoptó el PoWPA en 2004, pero su

realización a escala nacional comenzó en noviembre de 2008.

El programa tiene una duración de 24 meses, lo lleva a cabo la

Dirección de las Áreas Protegidas y del Litoral (DAPL), y es

financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial

(FMAM, GEF en sus siglas en inglés). En Mauritania el programa

de trabajo sobre las áreas protegidas se articula alrededor de

dos objetivos:

· Proponer de forma justificada la creación de nuevas áreas

protegidas en el este del país.

· Consolidar la normativa sobre las áreas protegidas en

Mauritania.

OBJETIVO I: PROPONER DE FORMA JUSTIFICADA LA

CREACIÓN DE NUEVAS ÁREAS PROTEGIDAS EN EL ESTE

DE MAURITANIA

El primer objetivo está siendo actualmente sometido a un trabajo

específico (inventarios, cartografía, estudios socioeconómicos y

acuerdos). A tal efecto, el PoWPA ha escogido cuatro enclaves del

este de Mauritania para iniciar la creación de una red de áreas

protegidas terrestres en el país. La elección de estos cuatro

enclaves del este de Mauritania responde al hecho de que este

espacio geográfico cuenta con muchos humedales con

ecosistemas a la vez frágiles y ricos en flora y fauna. La buena

gestión de los recursos naturales de dichas zonas es esencial para

L'État fait donc de la lutte contre ce phénomène son premier

cheval de bataille et alors que l'incidence de la pauvreté s'infléchit

au niveau national en passant de 46,7% en 2004 à 42% en 2008,

les enquêtes nationales sur les conditions de vie des ménages,

effectuées ces dernières années, indiquent suivant les régions des

évolutions diverses et parfois même contradictoires. Elles montrent

une recrudescence de la pauvreté dans certaines régions comme

dans l'Assaba. Cette situation paraît paradoxale au vu de

l'engagement de l'État et des partenaires en faveur du

développement dans cette Wilaya qui dispose d'une diversité

appréciable de services écosystémiques encore généreux, malgré

la pression mésologique et anthropozoïque.

Sur fond d'une nouvelle perception environnementale et d'une

sensibilisation mondiale aux changements climatiques et à la

vulnérabilité des écosystèmes, toutes les stratégies nationales de

développement (CSLP, PANE) et les politiques sectorielles (SDSR,

stratégie énergie-pauvreté, stratégie pêche, PDU, PDALM…)

insistent sur l'importance d'intégrer les facteurs économiques et

écologiques dans la recherche d'une croissance à long terme

et d'un développement durable. Le programme de travail sur les

aires protégées (Program of Work on Protected Areas — PoWPA)

adopté en 2004, est un programme de la Convention sur la

diversité biologique (CBD). L'objectif de ce programme est la mise

en place de systèmes d’aires protégées nationales et régionales

terrestres en 2010 et marines en 2012. La Mauritanie a adopté

le PoWPA en 2004, sa réalisation au niveau national a commencé

en novembre 2008. Le programme s'étale sur une durée de

24 mois, il est mis en œuvre par la Direction des aires protégées

et du littoral (DAPL), financé par le Fond pour l'environnement

recursos en las zonas pobres. En 2006, se elaboró un nuevo

plan dentro del CSLP para el periodo 2006-2010, que insiste

en la importancia de la preservación y de la valorización racional

de estos humedales.

El Estado ha hecho de la lucha contra este fenómeno su caballo

de batalla. Mientras que la incidencia de la pobreza se reducía

a nivel nacional, pasando de un 46,7% en 2004 a un 42% en

2008, los estudios sobre las condiciones de vida en los

hogares, realizados en los últimos años, arrojan datos

evolutivos diferentes y a veces contradictorios dependiendo de

las regiones. Estos muestran un recrudecimiento de la pobreza

en ciertas regiones como Assaba. Esta situación parece

paradójica a la vista de los compromisos del Estado y de sus

socios en favor del desarrollo de esta Wilaya, que cuenta con

una diversidad considerable de servicios ecosistémicos todavía

hoy abundantes, a pesar de la presión mesológica y

antropozoica.

A partir de una nueva percepción medioambiental y de una

sensibilización mundial con respecto a los cambios climáticos y

la vulnerabilidad de los ecosistemas, tanto las estrategias

nacionales de desarrollo (CSLP, PANE) como las políticas

sectoriales (SDSR, estrategia energía-pobreza, estrategia

pesquera, PDU, PDALM…) insisten en la importancia de integrar

factores económicos y ecológicos en la búsqueda de un

crecimiento a largo plazo y un desarrollo sostenible. El Programa

de Trabajo en las Áreas Protegidas (Program of Work on

Protected Areas — PoWPA) adoptado en 2004, es un programa

del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CBD). Este

Page 173: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

las poblaciones locales. Los enclaves seleccionados se

encuentran repartidos en cuatro regiones:

· El lago de Mâl, en la región de Brakna.

· El tamourt de Bougari, en la región de Assaba.

· La reserva de El Aguer, en la región de Hod el Gharbi.

· La laguna de Mahmouda, en la región de Hod el Chargui.

OBJETIVO II: CONSOLIDAR LA NORMATIVA SOBRE LAS

ÁREAS PROTEGIDAS EN MAURITANIA

El segundo objetivo se encuentra también en proceso de

realización. La Dirección de las Áreas Protegidas y del Litoral

(DAPL) ha llevado a cabo un estudio sobre la consolidación del

marco jurídico de las áreas protegidas en Mauritania, que se

inscribe en el marco del PoWPA y con una perspectiva de revisión

del estatus jurídico actual de las áreas protegidas de Mauritania

con el fin de dotarlo de una ley clara y apropiada. Dicho estudio

pone de manifiesto que, a escala nacional, el estatus jurídico de

las áreas protegidas no está bien definido. No existe una ley

específica dedicada a las áreas protegidas. Los parques y las

reservas que ya existen, por lo general, se crean por decreto tras

una decisión del Estado. La clasificación del parque nacional del

Banco de Arguin y del parque nacional Diawling como áreas

protegidas se llevó a cabo como consecuencia de la necesidad

inmediata de proteger su biodiversidad. La reserva de El Aguer

fue creada por decreto en 1937, para proteger una población de

elefantes enanos desaparecidos en la actualidad. Todas estas

áreas protegidas fueron creadas mediante una ley específica.

Todavía no existe una ley única dedicada a las áreas protegidas

en Mauritania. A continuación examinaremos los principales

textos existentes relativos a las áreas protegidas y a la protección

de la naturaleza.

Ley 97-006 sobre el código cinegético y laprotección de la naturaleza

No define claramente el estatus de las áreas protegidas, pero

pone de relieve disposiciones relativas a la protección y la

preservación de la naturaleza. El Artículo 3, por ejemplo,

recomienda «la participación de la población en una gestión

sostenible de la fauna, un patrimonio biológico común para el que

se podrán crear asociaciones de gestión de la fauna en el seno

de cada municipio que tenga intereses faunísticos y/o

cinegéticos. De este modo, las asociaciones podrán participar en

Page 174: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

OBJECTIF II : CONSOLIDER LA RÉGLEMENTATION SUR

LES AIRES PROTÉGÉES EN MAURITANIE

Le second objectif est également en cours de réalisation. Une

étude sur la consolidation du cadre juridique des aires protégées

en Mauritanie a été réalisée par la Direction des aires protégées et

du littoral (DAPL). Elle s'insère dans le cadre du PoWPA et dans

une perspective de révision du statut juridique actuel des aires

protégées en Mauritanie afin de le doter d’une loi claire et

appropriée. Cette étude fait ressortir qu'au niveau national le

statut juridique des aires protégées n'est pas bien défini. Il n'y

pas de loi spécifique dédiée aux aires protégées. Les parcs et

réserves qui existent déjà sont en général créés suite à une

décision de l'État par décret. Le classement du parc national du

Banc d'Arguin et du parc national du Diawling comme aires

protégées s'est fait suite à une nécessité immédiate de protéger

leur biodiversité. La réserve d'El Aguer a été créée par décret en

1937 pour protéger une population d’éléphants nains disparus

aujourd’hui. Ces aires protégées ont toutes été créées avec

chacune une loi spécifique. Il n'existe pas encore de loi unique

dédiée aux aires protégées en Mauritanie. Examinons à présent

les principaux textes existants en rapport avec les aires protégées

et la protection de la nature.

Loi N° 97-006 portant sur le code de la chasse et laprotection de la nature

Elle ne définit pas clairement le statut des aires protégées, mais

elle met en exergue des dispositions concernant la protection

et la préservation de la nature. L'article 3 préconise par exemple

« la participation de la population à une gestion durable de la

faune, un patrimoine biologique commun où il pourra être

institué des associations de gestion de la faune au sein de

chaque commune ayant des intérêts fauniques et/ou

cynégétiques. Les associations peuvent ainsi participer à la

définition des politiques de gestion de la faune et de la chasse,

à l'éducation de la population locale au respect de

l'environnement, donner leur avis sur tout sujet touchant la

chasse et la faune etc. ». De plus, le code consacre toute une

section à l'aménagement des aires protégées. Les articles 175

et 186 de cette même section abordent la création de parcs

nationaux ou communaux en vue d’une gestion durable de la

faune et de la protection de tout espace d'habitat de la faune ou

de l'avifaune sauvage.

Page 175: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Loi N° 2000-045 portant sur le code del'environnement

Elle vise la protection de l'environnement en général, mais

constitue aussi un point d'ancrage pour tout projet de

conservation de la nature. L'article 217 prévoit un fond

d'intervention de l'environnement exclusivement réservé aux

financements des activités de protection et de restauration liées

aux conséquences de la dégradation de l'environnement naturel.

· Article 3 : Afin de faire participer les populations à une gestion

durable de la faune, patrimoine biologique commun, on pourra

créer des associations de gestion de la faune au sein de chaque

commune ayant des intérêts fauniques et/ou cynégétiques. Les

associations peuvent disposer d'un fonds alimenté en partie par

les taxes et ristournes prévues dans la présente loi et ses textes

d'application.

· Article 17 : En vue d'une gestion durable de la faune, on pourra

créer des parcs nationaux ou communaux, des réserves

naturelles, des zones d'intérêt cynégétique, ainsi que toute autre

structure dont les objets ne seraient pas en contradiction avec

ceux définis par la présente loi et ses textes d’application.

· Article18 : Tout espace d'habitat de la faune ou de l'avifaune

sauvages peut faire l'objet d’une mesure de classement afin

d'améliorer les conditions de vie de ces espèces, ainsi que celles

des populations riveraines.

· Article 21: Est institué un fonds d’intervention pour

l'environnement (FIE) ce fonds est exclusivement réservé au

financement des activités de protection et de restauration liées

aux conséquences de la dégradation de l'environnement. Par

ailleurs, la loi comporte des dispositions sur la protection des

ressources et du milieu naturel et les articles 258 et 289 de cette

disposition prévoient la gestion des aires protégées, des forêts,

de la faune et de la flore de façon rationnelle, ainsi que la

protection renforcée des espèces animales ou végétales en voie

de disparition.

La loi n° 2007-055 portant sur le code forestier

La présente loi est destinée à la préservation des forêts et

à la réglementation de leur exploitation. L'article 410 répartit

les forêts en trois (3) catégories : 1) les forêts domaniales : elles

appartiennent au domaine privé de l'État comportant des

forêts. 2). Les forêts des collectivités locales : il s'agit de forêts

incorporées au domaine public des territoires décentralisés

suite à une affectation de la part de l'État. 3) les forêts des

la definición de las políticas de gestión de la fauna y de la caza,

en la educación de la población local en el respeto al medio

ambiente, dar su opinión en lo referente a caza y fauna, etcétera».

Además, el código dedica todo un apartado al acondicionamiento

de las áreas protegidas. Los artículos 175 y 186 de este mismo

apartado proponen la creación de parques nacionales o de

locales con objeto de llevar a cabo una gestión sostenible de la

fauna, y de proteger cualquier especie de la fauna o de la avifauna

salvaje de un hábitat.

Ley 2000-045 sobre el código de Medio Ambiente

Esta ley recoge la protección del medio ambiente en general, pero

además constituye un punto de partida para cualquier proyecto

conservacionista de la naturaleza. El artículo 217 establece

un fondo de intervención del medio ambiente reservado

exclusivamente a la financiación de actividades de protección y

de restauración vinculados con las consecuencias de la

degradación ambiental natural.

· Artículo 3: Con el fin de que las comunidades participen en la

gestión sostenible de la fauna, patrimonio biológico común, se

podrán crear asociaciones para la gestión de la fauna en el seno

de cada municipio con intereses faunísticos y/o cinegéticos. Las

asociaciones podrán disponer de un fondo constituido en parte

por los impuestos y por ventajas fiscales previstas en la presente

ley y en los textos a los que afecte.

· Artículo 17: Con objeto de llevar a cabo una gestión sostenible

de la fauna, se podrán crear parques nacionales o locales,

reservas naturales, zonas de interés cinegético y cualquier otro

organismo cuyos objetivos no vayan en contra de los que se

definen en la presente ley y en los textos a los que afecte.

· Artículo 18: Cualquier hábitat faunístico o avifaunístico salvaje

podrá ser objeto de una clasificación con el f in de mejorar

las condiciones de vida de dichas especies, así como de las

poblaciones ribereñas.

· Artículo 21: Se constituye un fondo de intervención para el

medio ambiente (FIE), destinado exclusivamente a la financiación

de actividades de protección y de restauración relacionados con

las consecuencias de la degradación del medio ambiente. Por

otro lado, esta ley incluye disposiciones sobre la protección de

los recursos y del entorno natural. Los artículos 258 y 289 de

dicha ley contemplan la gestión de las áreas protegidas, los

bosques, la fauna y la flora de un modo racional, así como la

protección reforzada de las especies animales o vegetales en vías

de extinción.

Page 176: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Ley 2007-055 sobre el código forestal

Esta ley se destina a la conservación de los bosques y a la

regulación de su explotación. El artículo 410 distingue los bosques

en tres (3) categorías: 1) Bosques patrimoniales: aquellos que

pertenecen de forma privada al Estado; 2) Bosques de

organismos locales: aquellos que han pasado a formar parte del

dominio público como consecuencia de la descentralización de

territorios por parte del Estado; y 3) Bosques privados:

pertenecen a personas físicas o jurídicas, y cuya adquisición se

ha llevado a cabo conforme a la ley de suelos.

Siempre en el marco del código forestal, la conservación de los

recursos forestales se traduce en la implantación de bosques

clasificados. De este modo, los bosques patrimoniales incluyen

bosques clasificados y otros que no lo están. Según el artículo

611 «los bosques clasificados se constituyen con la intención de

preservarlos y de valorizar de una forma sostenible su potencial

maderero y no maderero, así como por la regeneración de sus

suelos».

· Artículo 25: En los bosques y áreas protegidas, la fauna y la flora

se gestionan de forma racional y equilibrada, haciendo especial

hincapié en evitar su sobreexplotación o su extinción, en preservar

el patrimonio genético y en garantizar el mantenimiento del

equilibrio ecológico conforme a la legislación en vigor.

· Artículo 28: Las especies animales o vegetales en vías de

extinción, así como sus hábitats naturales son objeto de una

protección reforzada. La introducción de especies animales o

vegetales exóticas y/o transgénicas de productos animales o

vegetales que las autoridades competentes estimen que pueden

causar un perjuicio a las especies animales o vegetales locales,

está sometida a una autorización previa, conforme a las

disposiciones legales.

· Artículo 4: Los bosques sometidos al régimen de la presente

ley conforme al artículo primero se dividen en tres categorías:

· Los bosques del Estado.

· Bosques de organismos locales.

· Bosques privados.

· Artículo 6: Los bosques clasificados se constituyen con la

intención de preservarlos y de valorizar de una forma sostenible

su potencial maderero y no maderero, así como por la

regeneración de sus suelos. Estos gozan de una gestión

particular. La explotación de sus recursos naturales está

prohibida, salvo en los casos que se enumeran en los artículos

4012, 4113, y 4214.

particuliers : ce sont des forêts qui appartiennent à des personnes

physiques ou morales dont l'acquisition s'est faite conformément

à la loi foncière.

Dans le cadre du code forestier, la préservation des ressources

forestières se traduit par la mise en place de forêts classées. Ainsi

les forêts domaniales comprennent-elles des forêts classées et

les forêts non classées. Conformément à l'article 611 « les forêts

classées sont constituées en vue de leur conservation et de la

mise en valeur durable de leur potentiel ligneux et non ligneux

ainsi que pour la régénération des sols ».

· Article 25 : Dans les forêts, aires protégées, la faune et la flore

sont gérées de façon rationnelle et équilibrée en tenant compte

notamment de la nécessité d’éviter leur surexploitation ou leur

extinction, de préserver leur patrimoine génétique et d’assurer le

maintien des équilibres écologiques conformément aux textes en

vigueur.

· Article 28 : Les espèces animales ou végétales en voie

d'extinction, ainsi que leurs habitats naturels, font l'objet d’une

protection renforcée. L'introduction d'espèces animales ou

végétales exotiques et/ou transgéniques des produits animaux

et végétaux jugées par les autorités compétentes comme étant

susceptibles de porter atteinte aux espèces animales ou végétales

locales est soumise à autorisation préalable, conformément aux

dispositions légales.

· Article 4 : Les forêts soumises au régime de la présente loi

conformément à l'article premier sont réparties en trois catégories:

· Les forêts de l'État.

· Les forêts des collectivités locales.

· Et les forêts des particuliers.

· Article 6 : Les forêts classées sont constituées en vue de leur

conservation et de la mise en valeur durable de leur potentiel

ligneux et non ligneux ainsi que pour la régénération des sols.

Elles bénéficient d'une gestion particulière. L'exploitation de leurs

ressources naturelles est interdite sauf dans les cas énumérés

dans les articles 4012, 4113, et 4214.

Les limites des textes de loi relatifs àl’environnement

Ces textes de loi consacrent tous une ou plusieurs sections à la

protection et la préservation de la nature, mais Il n'existe pas

encore de loi entièrement consacrée à la création d’un réseau

d'aires protégées, d'où le projet de créer une future loi sur les

aires protégées en Mauritanie. À cet égard, l 'étude sur la

Page 177: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

consolidation juridique des aires protégées, réalisée par la DAPL

dans le cadre du PoWPA, fait ressortir que ces lois comportent

des insuffisances à plusieurs niveaux. Le code de la chasse et de

la protection de la nature s'est cantonné au régime de la faune

et de la flore malgré l'objectif de protection de la nature qu'il

comporte. Le code ne définit pas clairement l'implication de

la population dans la gestion et la protection de la faune et de la

flore. Le code de l'environnement ne traite des aires protégées

que d'une manière superficielle.

Aucune procédure de création et d'aménagement des aires

protégées n'est prise en compte.

Le mode de gouvernance et le droit des populations autochtones

ne sont pas évoqués dans les documents.

Chaque forêt classée fait l'objet d'un plan d’aménagement arrêté

par le ministre chargé des forêts.

· Article 40 : Tous les autres droits d'usage autorisés dans un

périmètre classé doivent être mentionnés dans l'acte de

classement et portés à la connaissance des populations

concernées par le Hakem territorialement compétent. Aucun

droit de pâturage n'est autorisé dans le domaine classé de

l'État sauf cas de force majeure ou dans les parties du domaine

spécialement aménagées à cet effet. L'exercice du droit

d'usage sur les pâturages partout où il est accordé se fait sans

installation, même provisoire, du berger ou de sa famille dans

le domaine classé. L'utilisation de tout outil de coupe de la

végétation dans les périmètres classés est strictement

interdite.

· Article 41 : Les droits d'usage portant sur la circulation pourront

s'exercer librement dans un périmètre classé, sur les routes

reconnues d’utilité économique ou sociale, par les services

techniques compétents, et en traversant le périmètre. La

circulation dans un but touristique ou scientifique, en dehors de

ces routes, peut être autorisée par les services techniques locaux

en charge des forêts. Toutefois, cette autorisation sera toujours

assortie de l'interdiction du port d’arme à feu.

· Article 42 : Les forêts classées sont soustraites à l'exercice du

droit d'usage, autres que ceux du ramassage du bois mort, de la

récolte de fruits, des plantes alimentaires ou médicinales. Le code

ne fait aucune référence aux droits d'usage communautaires et

les modalités de gouvernances des aires protégées ne sont pas

clairement définies. Le code forestier se limite à l'aménagement

et à la gestion des forêts. Il ne détermine pas clairement les

conditions de gestion des trois (3) catégories de forêts

énumérées dans l'article 4.

Límites de los textos legislativos relativos al medioambiente

Todos estos textos legislativos tienen uno o varios apartados

dedicados a la protección y a la preservación de la naturaleza, pero

no existe todavía una ley enteramente consagrada a la creación

de una red de áreas protegidas, razón por la que se pretende crear

una ley sobre áreas protegidas en Mauritania. En este sentido, el

estudio sobre la consolidación jurídica de las áreas protegidas

llevado a cabo por la DAPL en el marco del PoWPA, pone de

manifiesto que estas leyes son insuficientes en muchos sentidos.

El código cinegético y de protección de la naturaleza se ha

relegado al régimen de la fauna y la flora, a pesar del objetivo de

protección de la naturaleza que implica. Dicho código no define

claramente la implicación de la población en la gestión y la

protección de la fauna y la flora. Por su parte, el código de medio

ambiente solo trata las áreas protegidas de una forma superficial.

No se toma en consideración ningún procedimiento de creación

o de acondicionamiento de las áreas protegidas.

No se mencionan en estos documentos el modelo de gobierno

ni los derechos de las poblaciones autóctonas.

Cada bosque clasificado es objeto de un plan de acondicionamiento

decretado por el ministro encargado de los bosques.

· Artículo 40: Los demás derechos de uso autorizados para un

perímetro clasificado han de ser mencionados en el acta de

clasificación y puestos en conocimiento de las poblaciones

afectadas por el hakem (funcionario gubernamental) que tenga

competencia territorial. El pastoreo no está autorizado en los

territorios clasificados del Estado, salvo causas de fuerza mayor,

o en las zonas especialmente acondicionadas a tal efecto. El

ejercicio del derecho de pastoreo allí donde estuviera permitido

se lleva a cabo sin la instalación, incluso provisional, del pastor o

de su familia en el territorio clasificado. Está rigurosamente

prohibido el uso de cualquier herramienta de corte de vegetación

en los perímetros clasificados.

· Artículo 41: El derecho de uso relativo a la circulación podrá ser

ejercido libremente por los servicios técnicos competentes en un

perímetro clasificado, en las carreteras con una utilidad

económica o social reconocida o atravesando el mencionado

perímetro. La circulación con una finalidad turística o científica,

fuera de estas carreteras, podrá ser autorizada por los servicios

técnicos locales encargados de la gestión de los bosques. Sin

embargo, esta autorización siempre llevará implícita la prohibición

de la tenencia de armas de fuego.

Page 178: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en
Page 179: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en

Cependant, la particularité de ce code réside sur le fait qu'il ne

reconnait pas les pratiques et usages coutumiers d’utilisation et

de conservation des ressources forestières. Ce qui est en

contradiction avec les objectifs et les recommandations des

conventions internationales. L'analyse de cette étude montre que

la concordance entre ces lois est déficiente et qu'il existe un vide

juridique sur les modalités de gouvernance des aires protégées.

En plus des considérations juridiques, le projet de création de

futures aires protégées doit aussi prendre en compte les réalités

sociales de chaque site. Les droits fonciers traditionnels sont

encore très présents en Mauritanie.

Le droit d'usage des ressources naturelles diffère en fonction des

régions, tout dépend de l'organisation sociale. Officiellement, le

découpage administratif de la Mauritanie est en régions,

départements et arrondissements mais dans beaucoup de

régions chaque espace géographique est sous l'influence d’une

ethnie ou d'une tribu « dominante ». Ces groupes d'individus

peuvent parfois avoir une influence directe sur la gestion et

l'utilisation des ressources naturelles. Les quatre sites ciblés par

le PoWPA rentrent dans ce cadre d'où la nécessité d'étudier le

mode de gestion traditionnelle de la terre avant la mise en place

d'un système d'aires protégées

· Artículo 42: Los bosques clasificados no están sujetos al

ejercicio del derecho de uso, salvo en los casos de recogida de

madera muerta, y la recolección de frutos y plantas alimentarias

o medicinales. El código no hace referencia alguna a los derechos

de uso comunitarios. Las modalidades de gobierno de las áreas

protegidas no están claramente definidas. El código forestal se

limita al acondicionamiento y a la gestión de los bosques. Este no

determina claramente las condiciones de gestión de las tres (3)

categorías de bosques enumeradas en el artículo 4.

Una particularidad de este código reside en el hecho de que no

reconoce los usos y costumbres en el empleo y la conservación

de los recursos forestales, lo cual va en contra de los objetivos y

a las recomendaciones de los acuerdos internacionales. El análisis

de este estudio revela que la sintonía entre estas leyes es

deficitaria y que existe una vida jurídica sobre los modos de

gobierno de las áreas protegidas. Además de las consideraciones

jurídicas, el proyecto de creación de futuras áreas protegidas

debe tener igualmente en cuenta las realidades sociales de cada

enclave. Los derechos de propiedad tradicionales están todavía

hoy muy presentes en Mauritania.

El derecho de uso de los recursos naturales difiere de una región

a otra, dependiendo de la organización social. Oficialmente,

Mauritania se divide administrativamente en regiones,

departamentos y distritos, pero en muchas de estas regiones

cada zona geográfica está bajo la influencia de una etnia o de una

tribu «dominante». Estos grupos de individuos pueden ejercer a

veces una influencia directa sobre la gestión y el uso de los

recursos naturales. Los cuatro enclaves en los que se ha centrado

el PoWPA se inscriben en este ámbito, de ahí la necesidad de

estudiar la forma de gestión tradicional de la tierra antes de poner

en marcha un sistema de áreas protegidas.

Page 180: MAURITANIE › library › sites › library › files › ...A pesar de esta situación, Mauritania esconde más de trescientos humedales, situados principalmente en el oeste, en