MARQUE: BOSCH REFERENCE: TCA5201 BROYEUR NOIR …La même quantité de liquide peut être prélevée...
Transcript of MARQUE: BOSCH REFERENCE: TCA5201 BROYEUR NOIR …La même quantité de liquide peut être prélevée...
MARQUE: BOSCH
REFERENCE: TCA5201 BROYEUR NOIR CODIC: 2859220
NNNOOOTTTIIICCCEEE DDDEEE RRREEEPPPAAARRRAAATTTIIIOOONNN Cafetière automatique Espresso
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 1 sur 76
1 SECURITE .................................................... 3
1.1 Consignes de sécurité........................................................ 3
1.2 Indications de réparation ................................................... 3
2 MONTAGE.................................................... 4
2.1 Installation ........................................................................... 4
2.2 Livraison.............................................................................. 4
3 UTILISATION................................................ 5
3.1 Mise en service ................................................................... 5
3.2 Eléments de commande..................................................... 6
3.3 Affichages et logique de commande............................... 13
3.4 Paraméter la dureté d'eau ................................................ 21
3.5 Baisser la température ..................................................... 22
3.6 Reset .................................................................................. 22
3.7 Refroidir manuellement la résistance ............................. 23
3.8 Programme test................................................................. 24
3.9 Nettoyage........................................................................... 29
4 COMPOSANTS........................................... 31
4.1 Débitmètre ......................................................................... 31
4.2 Résistance et CTN ............................................................ 32
4.3 Groupe de percolation...................................................... 34
4.4 Unité d'entraînement ........................................................ 39
4.5 Vanne vapeur et interrupteur magnétique ...................... 43
4.6 Buse eau chaude / vapeur................................................ 44
5 FONCTIONS................................................45
5.1 Structure............................................................................ 45
5.2 Système hydraulique........................................................ 47
5.3 Température...................................................................... 48
6 REPARATION.............................................49
6.1 Echange du groupe de percolation................................. 49
6.2 Démontage général .......................................................... 52
6.3 Changer la pompe ............................................................ 55
6.4 Changer la sécurité thermique ........................................ 56
6.5 Changer la résistance et la CTN...................................... 58
6.6 Echange de la platine électronique................................. 59
6.7 Changer le câble secteur ................................................. 60
6.8 Changer le répartisseur de café ...................................... 61
6.9 Changer le bandeau de façade........................................ 62
6.10 Changer la vanne vapeur et la commande ..................... 63
6.11 Test appareil ..................................................................... 64
7 RECHERCHE DE PANNE ..........................66
7.1 Contrôle d'entrée de l'appareil ........................................ 66
7.2 Messages système et pannes ......................................... 67
7.3 Mesurer la température du café....................................... 71
8 DONNEES TECHNIQUES ..........................72
8.1 Plaque signalétique.......................................................... 72
8.2 Puissances........................................................................ 73
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 2 sur 76
8.3 Températures .................................................................... 73
8.4 Valeurs de consommation (230 V / 50 Hz – variantes)... 74
8.5 Cotes et poids ................................................................... 75
8.6 Quantités de remplissage ................................................ 75
8.7 Composants ...................................................................... 76
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 3 sur 76
1 SECURITE
1.1 Consignes de sécurité
Danger!
► Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien spécialisé!
► Toute réparation non conforme peut entraîner des dangers et risques considérables pour l'utilisateur!
► Ne pas toucher les composants conducteurs de tension à l'intérieur de l'appareil, risque d'électrocution!
► Ne toucher aucun composant dans l'appareil, même les modules peuvent être conducteurs de tension!
► Retirer toujours l'appareil du secteur avant de commencer une réparation!
► Utiliser toujours un disjoncteur différentiel dans le cas où des tests sous tension sont nécessaires!
► Le branchement du fil de terre ne doit pas dépasser les valeurs de norme! C'est d'une importance capitale pour la sécurité des personnes et la fonction de l'appareil!
► A la fin de la réparation, effectuer des tests selon VDE 0701 ou selon les prescriptions nationales en vigueur!
► Effectuez après chaque réparation un test d'étanchéité et des fonctions.
1.2 Indications de réparation
DANGER
Risque de brûlure ! ► La buse eau chaude / vapeur ou la buse de
moussage Auto-Cappuccinatore (en option) sont brûlantes. Ne saisir les buses que par leurs pièces plastique et ne pas les diriger sur les personnes.
► Les buses peuvent projeter de l'eau chaude ou de la vapeur!
► N'effectuez jamais de tentatives de réparation en échangeant n'importe quel composant!
► Procédez toujours de façon systématique et respectez la documentation technique de l'appareil!
► Les composants chauffent durant le fonctionnement. Laisser refroidir avant de démarrer la réparation.
► Les platines électroniques ne sont généralement pas réparables, elles doivent être changées entièrement contre des pièces détachées d'origine. Pour toute exception, se reporter à la documentation.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 4 sur 76
2 MONTAGE
2.1 Installation
► Le site d'installation doit être horizontal et sec. ► Protéger l'appareil contre les éclaboussures. ► Pour pouvoir remplir l'appareil, il faut respecter une hauteur
minimale d'environ 420 mm. ► Brancher et faire fonctionner l'appareil selon les données
indiquées sur la plaque signalétique. ► Faire fonctionner l'appareil uniquement à l'intérieur et à
température ambiante normale. ► Ne pas poser l'appareil sur des surfaces chaudes et ne pas
l'utiliser à proximité de sources de chaleur / foyer.
2.2 Livraison
Sont intégrés à l'emballage (sans boîte supplémentaire): ► 2 tablettes de nettoyage ► Bandes test de la dureté d'eau locale ► 2 tablettes de détartrage nécessaires à 1 cycle de détartrage ► Notices d'utilisation (7 langues)
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 5 sur 76
3 UTILISATION
3.1 Mise en service
WARNUNG
Risque d'endommagement! Ne pas utiliser de grains de café caramélisés,enrobés ou traités avec des additifs sucrés! Ils pourraient endommager le moulin.
Indication: Lors de la première utilisation ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant longtemps, ne pas boire la première tasse de café car elle n'aura pas tout son arôme.
► Retirer le cordon d'alimentation de son rangement à l'arrière de l'appareil et le raccorder en respectant les données de la plaque signalétique.
► Retirer le réservoir d'eau et le remplir d'eau non gazeuse. Respecter le repère „max“.
► Replacer le réservoir d'eau verticalement et pousser à fond vers le bas.
► Remplir le réservoir de grains de café. Utiliser de préférence des grains de café Espresso ou mixtes.
► Positionner l'interrupteur secteur à l'arrière de l'appareil sur I.
La LED de la touche stand-by s'allume faiblement en rouge. ► S'assurer que le sélecteur de
prélèvement vapeur/eau chaude soit sur O.
► Appuyer sur la touche Stand-by.
3.1.1 Test automatique
► Le groupe de percolation s'initialise ► L'appareil chauffe à sa température de fonctionnement ► L'ensemble se met en position de percolation ► La pompe se met en route et fait passer env. 50 ml d'eau par
la sortie de café Ceci permet de rincer et chauffer le groupe de percolation et la sortie. ► Le groupe de percolation vidange et se remet en position de
base L'appareil est prêt lorsque la LED stand-by s'allume en vert.
3.1.2 Remplissage du système
A la première mise en service ou après une réparation, le système d'eau est vide et doit être rempli. Les LED stand-by et "Tourner vanne vapeur/eau chaude" clignotent: ► Positionner une tasse sous la buse eau chaude/vapeur. ► Tourner le sélecteur rotatif de vapeur/eau chaude sur
"vapeur". Une petite quantité d'eau circule pour remplir le système hydraulique.
► Repositionner le prélèvement de vapeur/eau chaude sur „O“.
La LED stand-by clignote, l'appareil chauffe et rince. L'appareil est prêt à fonctionner, lorsque la LED stand-by s'allume en vert.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 6 sur 76
3.2 Eléments de commande
3.2.1 Aperçu des éléments de commande
1 Interrupteur secteur I / O 2 Touche Stand-by 3 Touche de prélèvement café (doux) 4 Touche de prélèvement café (fort) 5 Touche vapeur 6 Sélecteur rotatif eau chaude/vapeur 7 LED d'affichage
a Remplir eau b Vider bacs c Effectuer programme test
d Tourner vanne vapeur/eau chaude
8 Tuyau vapeur avec buse de moussage
9 Sortie de café réglable en hauteur 10 Couvercle du réservoir d'eau 11 Réservoir d'eau 12 Réservoir à grains avec couvercle de
conservation de l'arôme 13 Puits des tablettes de nettoyage 14 Support de tasses avec maintien au
chaud 15 Curseur du réglage de mouture
16 - 19 Bac anti-gouttes
20 Compartiment du cordon secteur
21 Clapet SAV (accès groupe percolation)
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 7 sur 76
Aperçu des éléments de commande
Indication! Le niveau de remplissage du bac anti-gouttes est indiqué par l'intermédiaire du flotteur par une ouverturedans la tôle anti-gouttes. Il ne s'agit pas d'une surveillance électronique du niveau de remplissage!
16 Tôle anti-gouttes 17 Compartiment pour le marc de café 18 Bac anti-gouttes 19 Flotteur pour affichage du niveau de remplissage
16
17
18
19
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 8 sur 76
3.2.2 Eléments de commande
1. Interrupteur secteur Il est situé à l'arrière de l'appareil et permet de le mettre sous ou hors tension. Après mise sous tension par l'interrupteur secteur, la touche stand-by s'allume faiblement en rouge. L'appareil est en mode stand-by.
ATTENTION
Attention! Risque d'endommagement! Ne pas activer l'interrupteur secteur durant la percolation. Cela pourrait entraîner des défauts defonctionnement et dommages à la remise soustension. ► Mettre l'appareil hors tension après l'avoir éteint
par la touche stand-by.
2. Touche Stand-by
La touche Stand-by permet de mettre l'appareil sous tension à l'état prêt ou en veille.
Après activation de la touche stand-by, un test automatique s'effectue: l'appareil s'initialise, chauffe et rince. La LED de la touche stand-by clignote durant le test. La LED s'allume en vert pour indiquer que l'appareil est prêt à fonctionner.
Mise sous tension à l'état froid: Après activation de la touche stand-by l'appareil chauffe et rince. La touche clignote. Tant qu'elle clignote, il n'est pas possible de prélever du café.
Mise sous tension à l'état chaud: Si l'appareil est mis sous tension avec la touche stand-by alors que la résistance a encore sa température de fonctionnement, il n'y a pas de rinçage ni de test automatique. La touche stand-by reste allumée en permanence. Il est possible de prélever un café.
L'appareil ne rince pas dans les cas suivants: ► il est encore chaud à la mise sous tension ou ► avant mise hors tension, le dernier prélèvement n'était pas du
café.
Coupure automatique: L'appareil commute automatiquement en stand-by au bout de 3 heures.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 9 sur 76
Eléments de commande
3. Touche café doux
Il s'agit d'un prélèvement de café avec moins de poudre de café.
Quantité de mouture fixée: doux = 7,6 +/- 1g ► Appuyer 1 x pour obtenir une tasse de café doux. Le café est moulu, percolé et dirigé dans la tasse.
4. Touche café fort
Il s'agit d'un prélèvement de café avec plus de moudre de café.
Quantité de mouture fixée: fort = 12,3 +/- 1g ► Appuyer 1 x pour obtenir une tasse de café fort. Le café est moulu, percolé et dirigé dans la tasse.
Il est possible d'interrompre prématurément un prélèvement de café en appuyant de nouveau sur la touche. La mouture est arrêtée, la percolation est interrompue et le groupe de percolation est vidé. La même quantité de liquide peut être prélevée en supplément: ► Pour cela, appuyer de nouveau sur la touche de prélèvement
café fort dans les 3 secondes qui suivent la fin de la percolation.
La poudre de café déjà utilisée est percolée. La quantité de liquide paramétrée d'usine (125 ml) peut être modifiée. ► Pour cela, appuyer sur la touche de prélèvement et la
maintenir jusqu'à ce que la quantité souhaitée s'affiche. Domaine de programmation 30 – 220 ml Reset sur paramétrage usine ► Retirer le bac anti-gouttes
► Maintenir les touches Doux + Fort simultanément pendant 5 sec.
Les LED clignotent ► Remettre en place le bac
anti-gouttes ► Mettre l'appareil sous
tension par la touche stand-by
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 10 sur 76
Eléments de commande
5. Touche vapeur
La touche permet de produire de la vapeur pour mousser ou réchauffer. L'appareil chauffe environ 20 secondes. Il est ensuite possible de prélever de la vapeur en tournant le sélecteur eau chaude/vapeur. Après repositionnement du sélecteur rotatif sur O appuyer de nouveau sur la touche vapeur pour un nouveau prélèvement.
6. Sélecteur eau chaude / vapeur
Vanne à 2 positions
O Prélèvement café (vanne fermée)
Prélèvement eau chaude/vapeur (vanne ouverte)
Après rotation du sélecteur sur eau chaude/vapeur il est possible de faire un prélèvement par le tuyau vapeur. Appuyer sur vapeur pour prélever de la vapeur.
Après repositionnement du sélecteur rotatif sur O appuyer de nouveau sur la touche vapeur pour un nouveau prélèvement.
7. LED d'affichage
Signification des LED allumées et clignotantes:
allumé Réservoir d'eau est vide et doit être rempli.
clignote Bacs sont pleins: vider les bacs et les
repositionner.
clignote Bacs manquants: repositionner les bacs.
S allumé Effectuer le programme test
S clignote Programme test en cours
clignote Positionner le sélecteur sur eau chaude/vapeur.
allumé Positionner le sélecteur sur O.
8. Tuyau vapeur avec buse de moussage Tuyau vapeur pivotant latéralement de 30°. Buse de moussage standard pour prélever de l'eau chaude et de la vapeur afin de réchauffer les boissons ou faire mousser du lait.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 11 sur 76
Eléments de commande
9. Sortie de café réglable en hauteur Domaine de réglage: 80 mm – 120 mm
10. Couvercle du réservoir d'eau Relevable, relié à la partie supérieure de l'appareil.
11. Réservoir d'eau Amovible par le côté, remplissage jusqu'au repère „max“ 1,8 l. Support vissable pour le filtre à eau (réf. 46 1732).
12. Réservoir à grains avec couvercle de conservation d'arôme
Transparent, quantité env. 700 ml (soit environ 250 g de grains)
13. Puits pour les tablettes de nettoyage Pas de sonde pour la surveillance du couvercle
14. Support de tasse avec préchauffage Chauffage passif par la chaleur émanant de la résistance café Température > 37°C au bout de 20 minutes
15. Curseur de réglage de la mouture , 3 niveaux
ATTENTION
Risque d'endommagement! Les grains peuvent rester coincés dans le moulin. ► Régler le degré de mouture uniquement durant
le fonctionnement du moulin!
Le degré de mouture doit être adapté en fonction du degré de torréfaction et de la teneur en huile des grains de café utilisés: ► Torréfaction claire, teneur en huile faible, mouture plus fine ► Torréfaction foncée, teneur en huile élevée, mouture plus
grossière
Si les grains ont une teneur élevée en huile, un réglage très fin de mouture combiné avec une quantité importante de poudre de café peut entraîner des défauts durant le déroulement!
Le nouveau paramétrage ne se remarque qu'après la 2e ou 3e tasse de café.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 12 sur 76
Eléments de commande
16. Tôle anti-gouttes Inox, avec passage pour flotteur
17. Réservoir pour le marc de café Quantité 12 – 14 en intensité moyenne
18. Bac anti-gouttes Volume jusqu'à limite flotteur env. 0,7 l La présence du bac anti-gouttes est contrôlée par un micro-interrupteur. Ceci s'effectue en mode stand-by.
19. Flotteur pour l'affichage du niveau de remplissage Le niveau de remplissage du bac anti-gouttes s'affiche par l'intermédiaire du flotteur par une ouverture dans la tôle anti-gouttes. Il ne s'agit pas d'une surveillance électronique du niveau de remplissage.
20. Compartiment de rangement du cordon secteur Tirer le câble à la longueur souhaitée.
21. Clapet SAV Le clapet SAV se situe dans la paroi latérale droite de l'appareil. Pour l'ouvrir: ► intervenir au niveau de la poignée supérieure et ► tirer le clapet SAV vers l'extérieur.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 13 sur 76
3.3 Affichages et logique de commande
3.3.1 Stand-by
Interrupteur secteur sur I
LED touches: Stand-by s'allume en rouge LED affichage:
Pas d'affichage
3.3.1.1 Options
Appuyer sur Stand-by: Initialisation, chauffe et rinçage Appuyer sur Café doux: Aucune réaction, appareil Arrêt Appuyer sur Café doux 5 sec: Programme test démarre Appuyer sur Café fort: Aucune réaction, appareil Arrêt Appuyer sur Vapeur: Aucune réaction, appareil Arrêt Appuyer sur Vapeur 5 sec: Réglage dureté d'eau démarre
Niveau correspond au nombre de LED allumées
Appuyer sur Café fort + Vapeur 5 sec:
Baisse température de 4° Température normale = LED Remplir eau et Vider bacs allumées. Appuyer sur Café fort = - 4°/ normal
Ouvrir vanne eau chaude/vapeur: Aucune réaction, appareil Arrêt Ouvrir vanne eau chaude/vapeur, appuyer Café doux + Vapeur 5 sec:
Démarrer test appareil
Tirer bacs: Aucune réaction, appareil Arrêt Tirer bacs, appuyer sur Café doux + fort 5 sec:
Reset usine pour quantité café, température et dureté d'eau
Déverrouiller groupe de percolation: Aucune réaction, appareil Arrêt LED Service clignote en alternance avec Stand-by (rouge faible)
Appuyer sur Café doux + fort + Vapeur 5 sec:
Software-Bit pour mise en service: = remplir système et 1er temps mouture + 6 secondes.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 14 sur 76
3.3.2 Mise sous tension
Appuyer sur Stand-by
LED touches: Stand-by clignote en rouge LED affichage:
Pas d'affichage
Appareil: Initialise, chauffe, rince
3.3.2.1 Options
Appuyer sur Stand-by: Appareil se met en Stand-by Appuyer sur Café doux: Pas de réaction Appuyer sur Café fort: Pas de réaction Appuyer sur Vapeur: Pas de réaction Ouvrir vanne eau chaude/vapeur: LED Fermer vanne vapeur
allumée Tirer bacs: LED Bacs manquants clignote,
chauffe interrompue, groupe de percolation ne bouge pas
Déverrouiller groupe de percolation
Chauffe terminée. LED Service clignote en alternance avec Stand-by (rouge faible)
Verrouiller groupe de percolation: Appareil revient en Stand-by
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 15 sur 76
3.3.3 Mode prêt à fonctionner
LED touches Stand-by allumée en vert LED affichage:
Pas d'affichage
Appareil: Prêt à fonctionner
3.3.3.1 Options
Appuyer sur Stand-by: Appareil revient en Stand-by Appuyer sur Café doux: Percolation café Appuyer sur Café fort: Percolation café Si dans les trois secondes qui
suivent la fin de la percolation, la touche Café doux ou Café fort est de nouveau appuyée, la même quantité de liquide est percolée par le café moulu déjà utilisé.
Appuyer sur Vapeur Chauffe à la température vapeur Ouvrir vanne eau chaude/vapeur: Prélèvement eau chaude Retirer bacs: LED Stand-by s'allume, LED Bacs
manquants clignote Déverrouiller le groupe de percolation:
LED Service clignote en alternance avec LED Stand-by (faiblement rouge)
Verrouiller le groupe de percolation:
Appareil revient en stand-by
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 16 sur 76
3.3.4 Prélèvement de café
Appuyer sur Café doux ou Café fort
LED touches: Stand-by clignote en vert LED affichage:
Pas d'affichage
Appareil Percolation café
3.3.4.1 Options
Appuyer sur Stand-by: Arrêt du prélèvement en cours, prêt à fonctionner
Appuyer sur Café doux: Arrêt du prélèvement en cours, prêt à fonctionner
Appuyer sur Café fort: Arrêt du prélèvement en cours, prêt à fonctionner
Si dans les trois secondes qui suivent la fin de la percolation, la touche Café doux ou Café fort est de nouveau appuyée, la même quantité de liquide est percolée par le café moulu déjà utilisé.
Appuyer sur Vapeur: Arrêt du prélèvement en cours, prêt à fonctionner
Ouvrir vanne eau chaude/vapeur: Interruption du prélèvement de café en cours, LED Fermer vanne vapeur s'allume, la mouture n'est pas interrompue
Retirer les bacs: Interruption du prélèvement de café en cours, la LED Bacs manquants clignote, la mouture n'est pas interrompue
Retirer le réservoir d'eau: Arrêt du prélèvement de café après env. 10 secondes, la LED Remplir eau s'allume, la LED Ouvrir vanne eau chaude/vapeur clignote
Modifier la quantité de remplissage:
Est validée
Grains tournent à vide: Prélèvement actuel de café terminé
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 17 sur 76
3.3.5 Prélèvement d'eau chaude
Ouvrir la vanne d'eau chaude/vapeur
LED touches: Stand-by clignote en vert LED affichage:
Vanne eau chaude/vapeur s'allume
Appareil: Pompe et résistance fonctionnent Circulation d'eau chaude
3.3.5.1 Options
Appuyer sur Stand-by: Appareil revient en stand-by Appuyer sur Café: Arrêt prélèvement, LED Fermer
vanne eau chaude/vapeur s'allume
Appuyer sur Café fort: Arrêt prélèvement, LED Fermer vanne eau chaude/vapeur s'allume
Appuyer sur Vapeur: Arrêt prélèvement, LED Fermer vanne eau chaude/vapeur s'allume
Retirer les bacs: Arrêt prélèvement, LED Fermer vanne eau chaude/vapeur s'allume, LED Bacs manquants clignote
Retirer le réservoir d'eau: Arrêt prélèvement après env. 10 sec., les LED Remplir eau et Fermer vanne eau chaude/vapeur s'allument
Déverrouiller le groupe de percolation:
Arrêt prélèvement, la LED Service clignote en alternance avec la LED Stand-by (faiblement rouge)
Verrouiller le groupe de percolation:
Appareil revient en stand-by
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 18 sur 76
3.3.6 Chauffe sur vapeur
Appuyer sur Vapeur
LED touches: Stand-by allumée en vert, vapeur clignote LED affichage:
Pas d'affichage
Appareil: Chauffe sur vapeur
3.3.6.1 Options
Appuyer sur Stand-by: Arrêt chauffe, appareil revient en Stand-by
Appuyer sur Café doux: Arrêt chauffe, appareil revient en Stand-by
Appuyer sur Café fort: Arrêt chauffe, appareil revient en Stand-by
Appuyer sur Vapeur: Arrêt chauffe, appareil revient en Stand-by
Ouvrir vanne eau chaude/vapeur: Attendre que la température de vapeur soit atteinte puis prélèvement vapeur
Retirer bacs: Chauffe de nouveau, LED Bacs manquants clignote
Retirer réservoir d'eau: Aucune réaction Déverrouiller groupe de percolation: Arrêt chauffe, LED Service
clignote en alternance avec LED Stand-by (faiblement rouge)
Verrouiller groupe de percolation: Appareil revient en Stand-by
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 19 sur 76
3.3.7 Prêt vapeur
LED touches: Stand-by s'allume en vapeur, vapeur s'allume LED affichage:
Ouvrir vanne vapeur clignote
Appareil: En température vapeur pendant environ 1 minute
3.3.7.1 Options
Appuyer sur Stand-by: Arrêt, appareil revient en Stand-by
Appuyer sur Café doux: Arrêt, appareil revient en prêt à fonctionner
Appuyer sur Café fort: Arrêt, appareil revient en prêt à fonctionner
Appuyer sur Vapeur: Arrêt, appareil revient en prêt à fonctionner
Ouvrir vanne eau chaude/vapeur: Vapeur produit, LED Fermer vanne eau/chaude vapeur allumée
Fermer vanne eau chaude/vapeur Prêt vapeur terminé Retirer les bacs: De nouveau prêt vapeur
pendant env. 1 minute, les LED Fermer vanne eau chaude/vapeur et Bacs manquants clignotent
Déverrouiller groupe de percolation: Arrêt du prêt vapeur, LED Service clignote en alternance avec LED Stand-by (faiblement rouge)
Verrouiller groupe de percolation: Appareil revient en stand-by
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 20 sur 76
3.3.8 Prélever de la vapeur
Ouvrir la vanne d'eau chaude/vapeur
LED touches: Stand-by clignote en vert, vapeur clignote LED affichage:
Ouvrir vanne vapeur s'allume
Appareil: Pompe et résistance fonctionnent Circulation vapeur
3.3.8.1 Options
Appuyer sur Stand-by: Arrêt, appareil revient en Stand-by
Appuyer sur Café doux: Arrêt prélèvement, LED Fermer vanne eau chaude/vapeur s'allume
Appuyer sur Café fort: Arrêt prélèvement, LED Fermer vanne eau chaude/vapeur s'allume
Appuyer sur Vapeur: Arrêt prélèvement, LED Fermer vanne eau chaude/vapeur s'allume
Fermer vanne eau chaude/vapeur: Arrêt, appareil revient en prêt à fonctionner
Retirer bacs: Arrêt prélèvement, LED Fermer vanne eau chaude/vapeur s'allume
Retirer bac d'eau: Arrêt prélèvement après env. 30 secondes, les LED Remplir eau et Fermer vanne eau chaude/vapeur s'allument
Déverrouiller groupe de percolation: Arrêt prélèvement vapeur, LED Service clignote en alternance avec LED Stand-by (faiblement rouge)
Verrouiller groupe de percolation Appareil revient en stand-by
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 21 sur 76
3.4 Paraméter la dureté d'eau
Un bon paramétrage de la dureté d'eau est essentiel pour l'affichage opportun de détartrage.
Pré-réglage usine : dureté 4 Se renseigner sur la dureté d'eau locale à l'aide des bandes tests ou auprès de la compagnie des eaux.
5 s
Dureté 4
Dureté 3
Dureté 2
Dureté 1
► Mettre l'appareil sous tension avec l'interrupteur secteur.
Appareil est en Stand-by ► Appuyer sur Vapeur pendant 5 secondes:
Le nombre de LED allumées symbolise la dureté d'eau paramétrée. ► Appuyer sur la touche Vapeur jusqu'à ce que les touches
de la dureté d'eau souhaitée s'allument. Si aucune touche n'est activée durant 90 secondes, l'appareil revient en mode prêt café sans mémorisation. L'ancien paramétrage est repris.
► Appuyer une fois sur Stand-by. Les LED paramétrées clignotent 3 fois, la dureté sélectionnée est mémorisée.
Indication: En cas d'utilisation d'un filtre à eau, paramétrer la dureté d'eau 1!
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 22 sur 76
3.5 Baisser la température
Baisse de température de 4°
5 s
Normal
- 4°
► Mettre l'appareil sous tension avec l'interrupteur secteur. L'appareil est en Stand-by
► Appuyer sur Café fort et Vapeur pendant 5 secondes: Température normale: les LED Remplir eau et Bacs manquants s'allument
► Appuyer sur Café fort pour baisser la température de 4° - 4°: LED Remplir eau s'allume
► Appuyer une fois sur Stand-by Les LED paramétrées clignotent 3 fois, la température sélectionnée est mémorisée. Si aucune touche n'est activée pendant 90 secondes, l'appareil revient sans mémorisation en mode prêt café. L'ancienne température est reprise.
3.6 Reset
5 s
3 x
► Mettre l'appareil sous tension avec l'interrupteur secteur. L'appareil est en Stand-by
► Retirer le bac anti-gouttes ► Appuyer sur Café doux et Café fort pendant 5 secondes:
Les valeurs suivantes sont remises en paramétrage usine: - Quantité de café liquide (125 ml) - Température (normale) - Dureté d'eau (4) Les 4 LED d'affichage clignotent 3 fois. L'appareil revient en Stand-by.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 23 sur 76
3.7 Refroidir manuellement la résistance
En SAV il est possible de refroidir manuellement la résistance et le circuit hydraulique ► Préparer un récipient de 0,5 l
3.7.1 Procédure
► Insérer la fiche secteur et positionner l'interrupteur secteur sur “I”.
L'appareil est en Stand-by. LED stand-by s'allume faiblement en rouge. ► Positionner le récipient sous la buse vapeur.
► Appuyer sur café doux et Vapeur simultanément pendant 5 secondes.
La LED Ouvrir robinet d'eau clignote pendant 5 secondes. ► Ouvrir le robinet vapeur: (si le robinet vapeur n'est pas ouvert
à ce moment, l'appareil revient en Stand-by.) Ajouter de l'eau froide (maximum 0,5 l) par le tuyau vapeur. Il n'y a pas de chauffe, la résistance est refroidie manuellement. ► Fermer le robinet vapeur. Pompe s'arrête. L'appareil revient en Stand-by. La LED stand-by s'allume faiblement en rouge.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 24 sur 76
3.8 Programme test
Le programme test combine les procédés de détartrage et de nettoyage en un seul cycle. Si un S s'affiche, il est possible de démarrer le programme test. Utiliser le détartrant réf. 310451 et les tablettes de nettoyage réf. 310575!
ATTENTION
Risque d'endommagement! ► N'interrompre en aucun cas le programme test! ► Ne jamais utiliser de vinaigre ou assimilé pour
détartrer! ► Avant de démarrer le programme test, retirer le
filtre à eau du réservoir!
Durant la durée du programme test (env. 40 min.), la LED S clignote.
3.8.1 Alarme de service
L'affichage de l'alarme de service s'effectue après ► 180 prélèvements de café; indépendamment de l'arôme et de
la taille de la tasse (alarme de nettoyage) ou ► 120 l de passage d'eau en réglage de dureté 1
90 l de passage d'eau en réglage de dureté 2 60 l de passage d'eau en réglage de dureté 3 30 l de passage d'eau en réglage de dureté 4 En vapeur, le calcul est le suivant: 6,4 secondes de prélèvement vapeur correspondant à 1 dL de prélèvement d'eau chaude.
3.8.2 Démarrer le programme test
► Mettre l'appareil en mode stand-by
5 S
LED touches: Stand-by s'allume faiblement en rouge LED affichage:
S s'allume
► Appuyer sur Café doux pendant 5 secondes L'appareil s'initialise, chauffe et rince.
LED touches: Stand-by s'allume en rouge LED affichage:
S clignote, Bacs manquants s'allume
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 25 sur 76
3.8.3 Déroulement du programme test (détartrage)
► Retirer, vider et repositionner le bac anti-gouttes et le bac du marc (fenêtre temps > 6 secondes).
LED touches: Stand-by s'allume en rouge, Remplir eau
s'allume LED affichage:
S clignote, vapeur clignote
► Insérer une tablette de nettoyage dans le puits ► Remplir le réservoir d'eau tiède, ajouter du détartrant et diluer
entièrement dans l'eau (quantité de liquide totale = 0,5 l). ou ► Ajouter 0,5 l de solution détartrante déjà mélangée dans le
réservoir d'eau.
En cas d'utilisation de tablettes de détartrage, ajouterdeux tablettes. Respecter le temps de dissolution (env. 4 – 6 minutes)!
► Appuyer sur Vapeur L'appareil commence avec le cycle de détartrage, durée : env. 10 minutes.
LED touches: Stand-by s'allume en rouge LED affichage:
S clignote
Liquide par la vanne de drainage: 1 x 60 ml 16 x 15 ml
Total: 300 ml
Détartrage terminé par la vanne de drainage
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 26 sur 76
Déroulement du programme test (détartrage)
LED touches: Stand-by s'allume en rouge LED affichage:
S clignote, tourner vanne eau chaude/vapeur clignote
► Poser un récipient suffisamment grand (env. 0,5 l) sous le tuyau vapeur.
► Tourner la vanne eau chaude/vapeur sur prélèvement eau chaude
L'appareil poursuit son cycle de détartrage. Durée environ 5 minutes. Liquide par tuyau vapeur: 15 x 20 ml
Total: 300 mlDétartrage terminé
Déroulement du programme test (rinçage)
LED touches: Stand-by s'allume en rouge LED affichage: S clignote, Vider bacs s'allume ► Retirer, vider et repositionner le bac anti-gouttes avec le bac à
marc (fenêtre temps > 6 secondes).
LED touches: Stand-by s'allume en rouge, vapeur s'allume LED affichage: S clignote, Remplir eau s'allume ► Vider et nettoyer le réservoir à l'eau fraîche, le remplir
jusqu'au repère „max“ et le repositionner.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 27 sur 76
3.8.4 Déroulement du programme test (rinçage)
► Positionner un récipient suffisamment grand (env. 0,5 l) sous le tuyau vapeur
► Appuyer sur Vapeur L'appareil commence à rincer. 100 ml d'eau circulent.
LED touches: Stand-by s'allume en rouge LED affichage:
S clignote
Le cycle de rinçage par le tuyau vapeur est terminé lorsque la LED d'affichage Tourner vanne eau chaude/vapeur s'allume.
LED touches: Stand-by s'allume en rouge LED affichage:
S clignote, Tourner vanne eau chaude/vapeur s'allume
► Tourner la vanne eau chaude/vapeur sur O
L'appareil commence le procédé de nettoyage. 100 ml d'eau circulent par la vanne de drainage.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 28 sur 76
3.8.5 Déroulement du programme test (nettoyage)
Le groupe de percolation se met en position de percolation (position drainage).
LED touches: Stand-by s'allume en rouge LED affichage: S clignote
Liquide par la vanne de drainage: 1 x 80 ml8 x 15 ml
Total: 200 mlLe groupe de percolation revient en position de base puis se remet en position de percolation
Liquide par la sortie de café: 6 x 20 mlTotal: 120 ml
Le cycle de nettoyage est terminé lorsque la LED Vider bacs clignote ► Retirer, vider et repositionner le bac anti-gouttes et le bac à
marc (fenêtre temps > 6 secondes) La mémoire service s'efface L'appareil chauffe et est de nouveau prêt à fonctionner lorsque la LED stand-by s'allume en vert.
3.8.5.1 Rinçage manuel après interruption
Si le programme test a été interrompu par ex. par une panne secteur, il faut impérativement rincer l'appareil avant nouvelle mise en service.
► Appuyer sur Stand-by
LED touches: Stand-by et Vapeur clignotent ► Rincer le réservoir et le remplir d'eau ► Appuyer sur Vapeur L'appareil rince par la vanne de drainage LED affichage: Tourner vanne eau chaude/vapeur clignote ► Positionner une tasse sous le tuyau vapeur, ouvrir la vanne
eau chaude/vapeur L'appareil rince par la vanne eau chaude/vapeur. LED affichage: Tourner la vanne vapeur/eau chaude s'allume
► Tourner la vanne eau chaude/vapeur sur O La mémoire service s'efface L'appareil rince et est de nouveau prêt à fonctionner.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 29 sur 76
3.9 Nettoyage
DANGER
Risque d'électrocution ► Retirer la fiche secteur avant le nettoyage.
► Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
► Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
ATTENTION
Risque d'endommagement! ► Ne pas utiliser de produit récurant!
3.9.1 Nettoyage quotidien de l'appareil
► Essuyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. ► Retirer le réservoir d'eau, le rincer à la main à l'eau
savonneuse douce et le remplir d'eau. ► Retirer le bac anti-gouttes (21) et le bac du marc (20), les
vider et les rincer à l'eau savonneuse douce. Laver toutes les pièces amovibles uniquement à la main et à l'eau savonneuse douce. ► Essuyer l'intérieur de l'appareil.
Indication! Lorsque l'appareil est mis sous tension avec latouche stand-by à l'état froid ou après prélèvementde café, l'appareil rince automatiquement.
58300000123125_ARA_FR_B.doc – 15.04.08 Page 30 sur 76
3.9.2 Nettoyage du groupe de percolation
ATTENTION
Risque d'endommagement! Ne pas nettoyer le groupe de percolation dans lelave-vaisselle!
Pour nettoyer le groupe de percolation, il est possible de le retirer de l'appareil. ► Mettre l'appareil hors tension avec l'interrupteur secteur. ► Ouvrir le clapet de service à droite de l'appareil. ► Appuyer sur le bouton rouge de la poignée du groupe de
percolation et tourner vers le haut dans le sens horaire jusqu'à entendre le bruit de fixation.
► Tirer le groupe de percolation de l'appareil par la poignée. ► Nettoyer le groupe de percolation sous l'eau courante sans
utiliser de produit de nettoyage. ► Essuyer l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide. ► Sécher et repositionner le groupe de percolation. ► Appuyer sur le bouton rouge de la poignée et la rabaisser en
la tournant dans le sens anti-horaire jusqu'à entendre le bruit de fixation. Le groupe de percolation est ainsi assuré.
► Positionner et fermer le clapet de service. A la mise sous tension de l'appareil à froid, il rince automatiquement.