Manuel opérateur pour outil Maredo® GT 410/ 412 Vibe-Seeder....FR 1116 2 INSTRUCTIONS DE...

15
1 Manuel opérateur pour outil Maredo® GT 410/ 412 Vibe-Seeder. SERIE # : NOTE: Pour assurer une utilisation sans danger et obtenir les meilleurs résultats, il est essentiel de lire et de comprendre ce manuel opérateur ET le manuel opérateur de l’unité de base Toro, Jacobsen o John Deere. MAREDO BV, RIJKSSTRAATWEG 16, 3956 CR LEERSUM, HOLLAND. WWW.MAREDO-BV.COM. FR 1116

Transcript of Manuel opérateur pour outil Maredo® GT 410/ 412 Vibe-Seeder....FR 1116 2 INSTRUCTIONS DE...

  • 1

    Manuel opérateur pour outil

    Maredo® GT 410/ 412 Vibe-Seeder. SERIE # :

    NOTE:

    Pour assurer une utilisation sans danger et obtenir les meilleurs

    résultats, il est essentiel de lire et de comprendre ce manuel

    opérateur ET le manuel opérateur de l’unité de base Toro,

    Jacobsen o John Deere.

    MAREDO BV, RIJKSSTRAATWEG 16, 3956 CR LEERSUM, HOLLAND.

    WWW.MAREDO-BV.COM. FR 1116

    http://www.maredo-bv.com/

  • 2

    INSTRUCTIONS DE SECURITE:. 1. Ne jamais déconnecter ou couper aucun des dispositifs de sécurité. 2. Chaque utilisateur du MAREDO doit entièrement informé du content

    du manuel utilisateur.

    3. Inspectez le sol sur lequel MAREDO doit être utilisé. Evitez tout sol accidenté.

    4. Assurez-vous que les autres personnes se tiennent au moins à 4 mètres du MAREDO.

    5. Utilisez des vêtements appropriés. Portez des chaussures de sécurité, un pantalon long, attachez les cheveux longs et utilisez des lunettes de

    protection pour vos yeux. Ne portez pas de vêtements amples.

    6. N’essayez jamais de forcer le MAREDO 7. Vérifiez le MAREDO une fois par semaine pour vous assurer du bon

    serrage des vis, des écrous et des boulons.

    8. Le MAREDO ne doit jamais être utilisé sans les couvercles de protection, et les autocollants de mise en garde.

    9. Utilisez uniquement les pièces détachées MAREDO , afin d’assurer le bon fonctionnement de la machine.

    10. Ne jamais utiliser le MAREDO dans le noir, sous une forte pluie, sur un sol gelé, dans des conditions orageuses ou sur des pentes de plus de

    30 degrés.

    11. Conservez un cahier de bord des réparations. 12. Si des modifications sont apportées à la machine, la certification CE ne

    sera plus valable. L’utilisateur/ le vendeur devra alors lui-même faire

    re-certifier la machine.

    13. Portez une protection auditive certifiée contre le bruit si vous devez utiliser la machine plus de 2 heures.

    4 mtr/ 12 ft 4 mtr/ 12 ft

  • 3

    PREAMBULE. Félicitations pour l’achat de votre MAREDO. Pour assurer la sécurité et la durabilité

    de ce MAREDO, vous ( et tout autre utilisateur de la machine) devez lire et

    comprendre ce manuel. Une connaissance complète de ce manuel est nécessaire pour

    assurer une utilisation de lan machine en toute sécurité.

    Cette machine MAREDO est livrée au client avec une garantie contre les pièces

    défectueuses. Cette garantie dure 12 mois 1a compter de la date d’achat.

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

    Model : GT 410 (Agrostis) GT 412 (Fescue) REV 06

    Largeur de travail : 520 mm/ 21” per head

    Profondeur de travail : 7-15 mm/ 0.28- 0.60”.

    Espacement des trous : 20 x 45 mm/ 0.80 x 1.77”

    La vitesse de conduite: 0.5- 4.8 km/h / 0.3- 3 mph

    Taux de dosage : GT 410 Agrostis 0.2- 11.0 gr/m²

    : GT412 Fescus 1.2- 5.0 gr/m²

    Poids : 64 Kg.

    Dimensions hors-tout : 72 x 44 x 24 cm

    DECLARATION UE.

    Nous, MAREDO Rijksstraatweg 16, 3956CR, Leersum Hollande, certifions que le

    produit MAREDO, avec le numéro de série indiqué sur la machine et sur manuel

    auquel cette déclaration s’applique, a été fabriqué en ligne avec NEN-EN-ISO 14121-

    1: 2007, selon les stipulations de `La directive de la machine` no 2006/42/EG

    Marinus Reincke Maredo BV Holland.

  • 4

    CONSEILS / REMARQUES.

    1.Do pas utiliser l'élément semeur dans des conditions humides. Les entonnoirs peuvent se boucher. 2. Vous pouvez vérifier vous-même dosage. 10,5 tours de la roulette avant matches 1 mètre carré. (ou 9,4 tours matches 10 pieds carrés). Mesurer les résultats de semences et vous savez le dosage par m² mtr. ou par 10 pieds carrés 3. Le nettoyer régulièrement avec de l'air ou l'eau à basse pression. NE PAS UTILISER EAU HAUTE PRESSION. 4. Les patins de guidage autour des disques enrichi peut être aligné côté pupilles. 5. Si les moteurs hydraulique à centre ne se frappent, vous pouvez placer les unités avant un peu de décalage. 6. D'engrais peut être utilisé, tant qu'il peut être alimenté par le rouleau de dosage. Nettoyer l'appareil avec AIR IMMÉDIATEMENT. 7. Jouer avec la manette des gaz et la vitesse de conduite, si les trous n'ont pas l'air gentil. 8. Si les trous ne sont pas assez profond, ralentir la vitesse de conduite et / ou augmenter le régime moteur, de sorte que la vibration augmente par épi. 9. Les roues dentées de rechange peut être retiré de la machine et stockés ailleurs. 10. Soyez prudent lors de la suppression des unités sur une surface dure (béton) de plancher. Mettez quelque chose en dessous pour protéger les pointes, PLAQUES ou de rouleaux. 11. Vérifier les boulons et les écrous régulièrement.

  • 5

    AJUSTEMENTS / porter des numéros PARTIE.

    Réglage de la profondeur des trous C

    Profondeur brosse paramètre D

    Gratteur Rouleau avant la mise A

    Semences qui coule à travers

    Réglage de la distance E

  • 6

    CHANGEMENT DE L'ARBRE DE DOSAGE.

    Plusieurs axes de dosage sont disponibles. Pour les taux de dosage, voir le tableau de dosage. Pour changer l'arbre, supprimer la zone de première graine en retirant les 4 boulons (voir la figure ci-dessous). Lorsque la rondelle sécurisé est retiré, l'arbre de dosage peut être retiré. Remplacez-le et prenez tout jeu axial loin en utilisant des rondelles minces derrière la rondelle sécurisé.

    .

    Op

    tio

    n1

    8 t

    eeth

    Sta

    nd

    ard

    36

    teeth

    Pen

    n

    24

    teeth

    US

    A

    Ray

    /Fesq

    ue

  • 7

    ENTRETIEN.

    Vérifiez que les boulons ET NOIX RÉGULIÈREMENT

    ENTONNOIRS nettoyer régulièrement À l'air comprimé

  • 8

    Première installation:

    Le GreensmowerTools sont livrés comme unité de base main droite standard moteur. Nous devons ajouter le kit de pièces pour monter l'appareil à un certain modèle greens, consultez les instructions fournies avec le kit de pièces lui-même, nous aussi peut-être besoin de changer le côté d'entraînement d'une unité, selon le modèle greens. Ci-dessous le passage de droite à gauche Drive est expliqué

    CHANGEMENT DE LA COTE D'ENTRAINEMENT:

    Juste changer facilement la Pièces de droite à gauche

    .

    Ce point doit toujours faire face au côté avant

  • 9

  • 10

  • 11

  • 12

  • 13

    Opmerkingen over printen:

    Op eigen printer:

    Voorkant dik: Print page 12,1 OP DIK PAPIER

    Dan pagina’s: 10,3 / 8, 5, BLACK/ WHITE

    Als je deze pagina’s ongestoord weer naar onderen legt op de printer, dan

    vervolgens printen: 6,7 / 4,9/ 2,11

    ZELF BEPALEN HOEVEEL ER GEPRINT MOETEN WORDEN.

    Voor ADOBE alsvolgt printen:

    1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12.

  • 14

    4

  • 15