Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

34
CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF 1 Manuel de l’examinateur correcteur DELF DALF Sèvres, mars 2011 Version D

description

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

Transcript of Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

Page 1: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

1

Manuel de l’examinateur – correcteur

DELF DALF

Sèvres, mars 2011 Version D

Page 2: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

2

SOMMAIRE

1. Corriger les épreuves du DELF et du DALF .....................................................................................................3

1.1. Organisation des corrections ...................................................................................................................3 1.2. Les outils du correcteur...........................................................................................................................5 1.3. Que faire en cas de difficulté de correction ?..............................................................................................5 1.4. Recommandations générales ...................................................................................................................5

2. Correction des épreuves de compréhension ...................................................................................................6

3. Correction de l’épreuve de production écrite ...................................................................................................7

4. Passation et évaluation de l’épreuve de production orale..................................................................................8

4.1. Les règles d’or du comportement de l’examinateur .....................................................................................8 4.2. L’entretien individuel.............................................................................................................................10 4.3. Le monologue suivi ..............................................................................................................................11 4.4. L’exercice en interaction........................................................................................................................12 4.5. Les outils de l’examinateur ....................................................................................................................13

5. Descripteurs des niveaux et présentation des épreuves..................................................................................15

5.1. Le niveau A1 ........................................................................................................................................15 5.2. Le niveau A2 ........................................................................................................................................17 5.3. Le niveau B1 ........................................................................................................................................21 5.4. Le niveau B2 ........................................................................................................................................25 5.5. Le niveau C1 ........................................................................................................................................29 5.6. Le niveau C2 ........................................................................................................................................32

6. Les effets « parasites » de l’évaluation .........................................................................................................34

Page 3: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

3

1. Corriger les épreuves du DELF et du DALF Seules les personnes habilitées par la Commission nationale du CIEP seront autorisées à corriger les copies de candidats et à faire passer les examens oraux. Il appartient au responsable du centre d’examen de veiller à ce que tous les examinateurs et correcteurs, convoqués pour la session, soient en possession d’une attestation d’habilitation délivrée par le CIEP en cours de validité. Le responsable du centre devra également s’assurer que toutes les dispositions prises permettent d’assurer la meilleure validité et fidélité pour les corrections et l’évaluation des performances des candidats.

1.1. Organisation des corrections

Les épreuves collectives doivent être impérativement corrigées dans des conditions identiques par tous les correcteurs, soit :

dans le centre d’examen même ; autant que possible, durant les mêmes tranches horaires, afin de permettre aux correcteurs de

se consulter en cas de doute ; en respectant l’anonymat absolu des copies, qui ne sera levé qu’au moment de la saisie des

notes par le secrétariat d’examen en présence du responsable de centre ; en veillant à ce que les correcteurs disposent de tous les outils nécessaires : sujets et consignes,

grilles d’évaluation et barèmes, corrigés, référentiels de niveau, descripteurs du CECRL etc. ; en procédant à une double correction afin de garantir le respect des critères de correction. Pour

cela, il est demandé aux correcteurs de ne pas entourer ou surcharger la copie de commentaires afin de ne pas influencer le second correcteur et garantir ainsi une neutralité dans la double correction. Les corrections doivent être faites « à l’aveugle ». Cela signifie que les correcteurs, lorsqu’ils notent les copies, ne doivent pas connaître la note qui a déjà été attribuée lors de la première correction. Le respect de ce critère est essentiel afin d’assurer l’égalité de traitement entre les candidats et de pouvoir analyser la qualité des corrections ou encore des outils utilisés.

Page 4: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

4

Le ou les correcteur(s) inscriront leur nom sur chaque grille d’évaluation.

Le correcteur habilité doit reporter les notes obtenues aux épreuves dans le tableau figurant sur la première page de la copie :

Page 5: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

5

1.2. Les outils du correcteur

Le correcteur dispose de plusieurs éléments de référence pour corriger les épreuves collectives : les descripteurs de compétence du niveau évalué (cf. pages 15 à 34), le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), les référentiels de compétences adossés au CECRL, le corrigé des épreuves de compréhension orale et écrite (1 par niveau), les grilles d’évaluation des épreuves de production écrite, le manuel de l’examinateur – correcteur.

1.3. Que faire en cas de difficulté de correction ?

Si le correcteur repère une erreur dans un corrigé ou une incohérence dans une grille d’évaluation, il doit s’adresser au responsable du centre ou au président national du jury du DELF et du DALF. En cas de doute sur la pertinence ou l’exactitude d’une réponse donnée par un candidat, il appartient au correcteur de consulter un autre correcteur puis son chef de centre pour validation finale.

1.4. Recommandations générales

La Commission nationale du DELF et du DALF invite les responsables de centre à :

s’assurer que les correcteurs utilisent un stylo de couleur ;

mettre en place une double correction pour chaque copie de production écrite ;

mettre en place une double correction aléatoire sur un nombre limité de copies pour les épreuves de compréhension orale et écrite ;

procéder à une nouvelle vérification des copies dont la note est comprise entre 45 et

50/100 ;

vérifier que les correcteurs et examinateurs ont reporté leur nom sur les grilles et qu’ils ont correctement renseigné les grilles pour chacun des critères et des candidats (afin de les consulter pour avis si un problème ou une réclamation apparaît après la session et permettre au centre de passation ou au CIEP de faire des études secondaires de validation) ;

consulter le président du jury national du pays en cas de hors-sujet ou de plagiat ;

faire évaluer une nouvelle fois, par un autre examinateur-correcteur, les productions

écrites ayant obtenu la note éliminatoire de moins de 5/25.

Page 6: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

6

2. Correction des épreuves de compréhension Les épreuves de compréhension orale et écrite se déroulent collectivement. Les candidats répondent directement sur la copie d’examen. Pour chaque session, un document réservé aux correcteurs est fourni par le CIEP (cf. fichier PDF « document correcteur » inclus dans le cédérom qui contient les sujets). Les points à attribuer pour chaque réponse sont indiqués sur le document réservé aux correcteurs. Il est nécessaire d’effectuer une vérification du calcul des points obtenus par le candidat. En cas de doute ou de litige, le correcteur doit à consulter le responsable de l’équipe de correcteurs ou le chef de centre, pour instructions. La vérification du nombre de points obtenus et de la conformité des corrections est faite par le responsable de l’équipe de correcteurs ou le chef de centre. La vérification du nombre de points obtenus par le candidat doit être systématique. La vérification de la conformité des corrections ne doit pas être faite systématiquement sur l’ensemble des copies mais sur un échantillon aléatoire de copies. Si on constate qu’un correcteur ne respecte pas les consignes de correction, il faudra alors reprendre l’ensemble des copies qu’il a corrigées. Exemple : Extrait d’un document « correcteur » :

Page 7: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

7

3. Correction de l’épreuve de production écrite Le correcteur dispose de plusieurs éléments de référence pour corriger l’épreuve de production écrite :

les descripteurs de compétence du niveau évalué (cf. pages 15 à 34), les grilles d’évaluation des épreuves de production écrite de l’examen évalué. Les grilles

d’évaluation pouvant connaître des évolutions au fil du temps, le correcteur doit veiller à utiliser celles fournies par le CIEP avec les sujets de la session, et non d’anciennes versions qui pourraient être obsolètes ou caduques,

le manuel de l’examinateur – correcteur.

Exemple : Grille d’évaluation de la production écrite du DELF A1 :

Ne pas hésiter à attribuer le maximum des points quand la compétence du candidat correspond au descripteur du critère évalué. Les doubles corrections et la supervision des copies

Les copies doivent systématiquement faire l’objet d’une double correction « à l’aveugle ».

Le responsable du centre doit procéder à une nouvelle vérification des copies lorsque

l’écart de note entre les deux correcteurs est supérieur à 6 points. Il attribuera l’une des deux notes données par les correcteurs ou encore la moyenne des deux notes.

Page 8: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

8

4. Passation et évaluation de l’épreuve de production orale Avant la passation de l’épreuve individuelle de production - interaction orale, le centre mettra à la disposition de tous les examinateurs les grilles d’évaluation de la production orale correspondant au niveau. Les examinateurs disposeront également d’un temps de lecture des sujets afin de se préparer à l’épreuve.

4.1. Les règles d’or du comportement de l’examinateur

L’évaluation de la production orale repose en partie sur le comportement de l’examinateur. Ce comportement peut donc conditionner la performance du candidat. Pour garantir l’égalité de traitement entre les candidats, il est indispensable de respecter les procédures communes suivantes. L’examinateur devra adopter une attitude positive et respecter les règles présentées1 ci-dessous : Avant l’oral : l’examinateur…

- révise les descripteurs du niveau à évaluer ; - visionne les exemples correspondant aux niveaux des candidats à évaluer (DVD du Conseil de

l’Europe) ; - s’approprie les grilles d’évaluation (c’est-à-dire les critères et les barèmes) ; - prend connaissance des tâches proposées.

Au moment de l’accueil : l’examinateur…

- accueille le candidat poliment et avec bienveillance ; - se présente ; - rappelle très clairement le déroulement de l’épreuve ; - fait, lorsque cela est nécessaire, tirer au sort les sujets ; - vérifie la bonne compréhension du/des sujet(s) par le candidat (en faisant reformuler par exemple) ; - précise au candidat qu’il peut poser des questions si la tâche demandée n’est pas claire ; - précise la durée de préparation (« Vous avez maintenant….minutes pour préparer la 2ème partie et la

3ème partie de l’épreuve ») ; - annonce la durée de passation (« Vous parlerez pendant…minutes ») ; - indique au candidat qu’il peut prendre des notes et lui remet les feuilles de brouillon à cet effet ; - installe le candidat pour la préparation.

1 Sources :

- L’évaluation en FLE, Hilton et Veltcheff, Hachette, Paris 2003 - Réflexions sur une plateforme de formation des correcteurs-examinateurs, Bureau DELF DALF 2007-2008 - INTO EUROPE, The speaking handbook, British Council

Page 9: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

9

Pendant l’oral :

- L’examinateur rappelle au candidat qu’il peut faire répéter un mot ou faire clarifier une question à tout moment ;

- il s’interdit tout commentaire désobligeant ou jugement de valeur. Si un candidat défend une thèse à

laquelle l’examinateur n’adhère pas, il ne devra pas réagir ; - s’il y a deux examinateurs, celui qui fait passer l’épreuve au candidat ne prend pas de notes ; - il adapte son débit de parole, le lexique et les structures morphosyntaxiques utilisés au niveau

évalué ; - il répète, reformule, parle lentement (surtout aux niveaux A1 et A2). Il peut utiliser, si besoin est, la

mimo-gestuelle ; - il peut contredire le candidat à partir du niveau B1. Attention, contredire ne signifie pas mettre le

candidat dans une situation inconfortable ou embarrassante ; - il limite son temps de parole. Ses relances doivent être courtes, précises et ne pas fournir trop

d’éléments de réponses au candidat ; - il aide le candidat s’il est en difficulté et uniquement dans ce cas : lorsqu’un mot manque au candidat,

il passe à une autre question ou à un autre sujet si un candidat est incapable de répondre malgré plusieurs relances ;

- il relance le candidat lorsque cela est nécessaire ; - il ne corrige pas le candidat, lorsqu’il fait des erreurs de morphosyntaxe par exemple. Si l’examinateur

ne comprends pas, il peut toutefois demander au candidat de répéter une nouvelle fois ; - il ne laisse jamais le silence s’installer durablement ; - il évite les questions fermées. (Exemple : Est-ce que tu aimes voyager ?) ; - il évite les questions sous forme d’alternative : « Tu préfères la mer ou la montagne ? ». Le candidat ne

peut pas donner de preuves suffisantes étant donné qu’il peut répondre avec un seul mot ; - il respecte impérativement les durées imparties pour les 3 parties de l’épreuve. Les durées des

tâches sont données à titre indicatif. Il s’agit du temps maximal. Une tâche peut être réalisée en moins de temps. Elle peut être réduite, dans la limite du raisonnable ;

- il indique le passage d’une tâche à une autre. (Ex : « Nous allons maintenant passer à la 3ème partie de

l’épreuve. Dans cette 3ème partie, vous allez jouer une petite situation…) ; - il sourit, remercie à la fin d’une tâche, encourage (par un acquiescement de tête, par des mots).

(« Bien, merci, nous allons maintenant passer à la seconde partie de l’épreuve »). Les encouragements participent à la mise en confiance de l’apprenant qui parle plus volontiers lorsqu’il est à l’aise ;

Page 10: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF

10

A la fin de l’oral :

- L’examinateur récupère les sujets et les brouillons des candidats et les détruit ensuite. Il vérifie que le candidat ne part pas avec du matériel d’examen ou une feuille isolée.

- Il prend congé courtoisement mais sans donner d’indication sur la note. - Il évite impérativement l’emploi d’expressions appréciatives du type « c’est bien », « c’est bon ».

4.2. L’entretien individuel Cette partie est destinée à mettre à l’aise le candidat. Les « devoirs » de l’examinateur : L’examinateur doit tout d’abord rappeler la tâche : « Maintenant, je vais vous poser quelques questions. » Il doit ensuite :

• poser des questions assez générales pour permettre au candidat de s’exprimer le plus possible (ces questions, proposées sur le document fourni par le CIEP, auront été préparées au préalable par l’examinateur en fonction du niveau évalué) ;

• poser des questions ouvertes ; • poser quelques questions directement liées à la situation du candidat (étudiant ou professionnel) ; • rebondir sur les réponses du candidat dès qu’il montre une aptitude à s’exprimer sur un thème ; • ne poser qu’une question à la fois ; • ne pas interrompre le candidat ou reformuler ce qu’il a dit ; • ne pas parler plus que nécessaire ; • ne pas poser de questions qui requièrent un savoir particulier ; • ne pas poser de questions embarrassantes ; • ne pas poser de questions trop personnelles ; • regarder le candidat lorsqu’il lui parle ; • respecter le rythme du candidat et lui laisser le temps de réfléchir et de s’exprimer.

Pour mettre en confiance le candidat, l’examinateur doit :

manifester de l’intérêt pour ce qu’il dit, rebondir sur ce qui est dit lorsque cela est possible.

Les transitions entre les questions ne doivent pas être « brutales ».

Page 11: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

11

Quelques exemples…

- Vous faites du sport ? - Oui, je fais du tennis. - Quel genre de musique aimez-vous ?

- Vous faites du sport ? - Oui, je fais du tennis. - Ah, c’est intéressant. Et quels sont vos joueurs

préférés ? - Vous faites du sport ? - Oui, je fais du tennis. - Quel genre de musique aimez-vous ?

- Vous faites du sport ? - Oui, je fais du tennis. - Bien. Parlons d’un autre sujet maintenant. Quel

genre de musique aimez-vous ? Aux niveaux supérieurs B2, C1 et C2, l’examinateur peut introduire le thème de la discussion. Ex :

- Que pensez-vous faire lorsque vous aurez terminé vos études ? - (Réponse du candidat) - Bien, Merci. Nous allons parler d’un autre sujet. De nos jours, il est devenu très facile de voyager et de travailler dans un

pays étranger. Aimeriez-vous déménager et travailler dans un pays étranger ? Pourquoi ?

4.3. Le monologue suivi

Cette partie est préparée par le candidat. Le candidat tire au sort 2 sujets. Il en prend connaissance et en choisit un. Il rend à l’examinateur le sujet qu’il ne souhaite pas traiter. Les « devoirs » de l’examinateur : Avant de laisser le candidat préparer son oral, l’examinateur vérifie si le candidat a bien compris le sujet (en le faisant paraphraser, expliquer le sujet). L’examinateur peut également répéter la consigne. (« Est-ce que je dois relire le sujet ? Est-ce que je dois répéter le sujet ? Avez-vous compris ce que vous devez faire ? »). Pendant le monologue, l’examinateur veillera à laisser le candidat s’exprimer. Il ne parlera pas et ne posera pas de questions sauf pour relancer la parole si le silence s’installe durablement. L’examinateur doit là aussi respecter le rythme du candidat. Il doit lui laisser le temps de s’exprimer et de réfléchir. Il pourra ensuite poser des questions supplémentaires (toujours dans le cadre du sujet proposé et dans le délai imparti). Pour ce faire, l’examinateur aura préalablement lu les documents déclencheurs puis préparé quelques questions permettant d’interagir avec le candidat.

Page 12: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

12

Que faire en cas de « hors sujet » ?

En cas de « hors sujet », l’examinateur doit s’assurer que le candidat a bien compris la question initiale et faire une relance. Si malgré la relance, le candidat persiste à parler d’autre chose, l’examinateur le laissera terminer et passera ensuite à un autre thème/à une autre question. Il ne coupera pas la parole au candidat.

4.4. L’exercice en interaction Dans le DELF A1 et A2, l’exercice en interaction est préparé. A partir du niveau B1, le candidat doit démontrer qu’il est capable de se débrouiller dans des situations inattendues de la vie quotidienne. Il découvrira donc les sujets des dialogues simulés au moment de passer l’épreuve. Les « devoirs » de l’examinateur : Lorsque la tâche est spontanée, l’examinateur laisse quelques minutes au candidat pour prendre connaissance de la tâche. Il indique ensuite : « Nous pouvons commencer si vous êtes prêt ». Le candidat peut se montrer mal à l’aise (nerveux, timide, impressionné, réservé…) dans l’interaction avec l’examinateur. Il peut lui sembler difficile de prendre l’initiative, de contredire son interlocuteur (statut, compétences dans la langue cible, âge). C’est à l’examinateur de rappeler au candidat que dans cette situation simulée, ce dernier peut se permettre de lui couper la parole, de ne pas être d’accord avec lui… Dans ces dialogues simulés, l’examinateur a une identité fictive (vendeur, employée de banque, contrôleur SNCF, …) alors que le candidat reste dans son propre rôle. L’examinateur doit :

- laisser l’initiative de la parole au candidat ; - réduire son propre temps de parole (c’est la performance du candidat qui sera évaluée et non la sienne !) ; - relancer le dialogue lorsque le candidat semble être à court d’idées (en cas de silence durable) en lui laissant

tout de même le temps de réfléchir. Il s’agit surtout pour l’examinateur de maintenir l’interaction la plus naturelle possible, de veiller à ne pas la rompre, en ne pas monopolisant pas la parole ;

- donner toutes les chances au candidat de se justifier et de défendre ses positions. Pour ce faire, l’examinateur peut :

demander des compléments d’information, des justifications ; contredire sans brutalité les propositions/suggestions du candidat ; émettre un point de vue opposé.

Que le dialogue soit préparé ou qu’il soit spontané, l’examinateur doit vérifier dans les 2 cas que le candidat a bien compris le sujet et la consigne proposés.

Page 13: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

13

4.5. Les outils de l’examinateur L’examinateur / évaluateur dispose de plusieurs éléments de référence pour évaluer la production/interaction orale : - les descripteurs de compétence (cf. pages 15 à 34), - la grille d’évaluation des activités de l’épreuve de production orale (1 grille par niveau), - le manuel de l’examinateur – correcteur.

Exemple : Grille d’évaluation de la production orale du DELF A1

Page 14: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

14

Les doubles corrections et la supervision des examinateurs

L’examinateur qui interroge le candidat devra noter le candidat à l’issue de la passation. Le deuxième examinateur assiste à la passation en tant que « témoin ». Il peut donc avoir une vision plus analytique de la production du candidat.

Lorsque les deux examinateurs ont attribué leur note, ils vérifient que les deux notes soient

suffisamment semblables. Lorsque l’écart entre les deux notes est de moins de 6 points, la moyenne des deux notes est attribuée à la production du candidat. Lorsque l’écart est de plus de 6 points, les examinateurs doivent se concerter afin d’attribuer une note au candidat.

Le responsable du centre à l’issue des passations doit vérifier la consistance des évaluations, et

s’assurer que les écarts de notes ne sont pas trop grands et pas trop fréquents. Il doit aussi s’assurer que ces écarts ne sont pas trop réduits ou trop souvent similaires. Si tel est le cas, cela peut informer le chef de centre que la paire de correcteur est constituée de deux personnes trop clémentes ou sévères.

Les informations recueillies à l’issue des passations sur les correcteurs permettront d’améliorer

le fonctionnement des corrections, à constituer des paires de correcteurs équilibrées et aideront, dans tous les cas, à améliorer la qualité des corrections. Bien entendu, l’utilisation de ces informations doit être adaptée en fonction du nombre d’examinateurs disponibles dans chaque centre. Dans tous les cas, elle doit être dirigée vers l’amélioration du travail des correcteurs et des corrections. Cela doit permettre de placer les correcteurs dans un cercle vertueux et les aider à progresser dans leurs pratiques.

Page 15: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

15

5. Descripteurs des niveaux et présentation des épreuves 5.1. Le niveau A1

Quelques conseils :

Être bienveillant. Pour l’épreuve de production orale :

Pratiquer une gestuelle comme aide à la compréhension. Poser des questions générales et ouvertes. Ne pas poser de questions demandant un savoir spécifique. Adopter une théâtralisation minimale.

Page 16: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

16

Descripteurs : PRODUCTION ECRITE GÉNÉRALE Peut écrire des expressions et phrases simples isolées.

ECRITURE CREATIVE Peut écrire des phrases et des expressions simples sur lui/elle-même et des personnages imaginaires, où ils vivent et ce qu’ils font.

INTERACTION ECRITE GENERALE Peut demander ou transmettre par écrit des renseignements personnels détaillés.

CORRESPONDANCE Peut écrire une carte postale simple et brève. NOTES, MESSAGES ET FORMULAIRES

Peut écrire chiffres et dates, nom, nationalité, adresse, âge, date de naissance ou d’arrivée dans le pays, etc. sur une fiche d’hôtel par exemple.

EXPRESSION ORALE GENERALE Peut produire des expressions simples isolées sur les gens et les choses.

MONOLOGUE SUIVI : décrire l’expérience Peut se décrire, décrire ce qu’il/elle fait, ainsi que son lieu d’habitation.

S’ADRESSER A UN AUDITOIRE

Peut lire un texte très bref et répété, par exemple pour présenter un conférencier, proposer un toast.

INTERACTION ORALE GENERALE

Peut interagir de façon simple, mais la communication dépend totalement de la répétition avec un débit plus lent, de la reformulation et des corrections. Peut répondre à des questions simples et en poser, réagir à des affirmations simples et en émettre dans le domaine des besoins immédiats ou sur des sujets très familiers.

CONVERSATION Peut présenter quelqu’un et utiliser des expressions élémentaires de salutation et de congé. Peut demander à quelqu’un de ses nouvelles et y réagir.

COOPERATION A VISEE FONCTIONNELLE Peut demander des objets à autrui et lui en donner.

OBTENIR DES BIENS ET SERVICES

Peut demander quelque chose à quelqu’un ou le lui donner. Peut se débrouiller avec les nombres, les quantités, l’argent, l’heure.

ECHANGE D’INFORMATION

Peut répondre à des questions simples et en poser ; peut réagir à des déclarations simples et en faire, dans des cas de nécessité immédiate ou sur des sujets très familiers. Peut poser des questions personnelles, par exemple sur le lieu d’habitation, les personnes fréquentées et les biens, et répondre au même type de questions. Peut parler du temps avec des expressions telles que la semaine prochaine, vendredi dernier, en novembre, à 3 heures.

INTERVIEWER ET ETRE INTERVIEWE (entretien)

Peut répondre dans un entretien à des questions personnelles posées très lentement et clairement dans une langue directe et non idiomatique.

Page 17: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

17

5.2. Le niveau A2

Quelques conseils :

Être bienveillant. Pour l’épreuve de production orale :

Pratiquer une gestuelle comme aide à la compréhension. Poser des questions générales et ouvertes. Ne pas poser de questions demandant un savoir spécifique. Adopter une théâtralisation minimale.

Page 18: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

18

Descripteurs :

PRODUCTION ECRITE GÉNÉRALE

Peut écrire une série d’expressions et de phrases simples reliées par des connecteurs simples tels que « et », « mais » et « parce que ».

ECRITURE CREATIVE

Peut écrire sur les aspects quotidiens de son environnement, par exemple les gens, les lieux, le travail ou les études, avec des phrases reliées entre elles. Peut faire une description brève et élémentaire d’un événement, d’activités passées et d’expériences personnelles. Peut écrire une suite de phrases et d’expressions simples sur sa famille, ses conditions de vie, sa formation, son travail actuel ou le dernier en date. Peut écrire des biographies imaginaires et des poèmes courts et simples sur les gens.

INTERACTION ECRITE GENERALE Peut écrire de brèves notes simples en rapport avec des besoins immédiats.

CORRESPONDANCE Peut écrire une lettre personnelle très simple pour exprimer remerciements ou excuses.

NOTES, MESSAGES ET FORMULAIRES

Peut prendre un message bref et simple à condition de pouvoir faire répéter et reformuler. Peut écrire une note ou un message simple et bref, concernant des nécessités immédiates.

TRAITER UN TEXTE

Peut prélever et reproduire des mots et des phrases ou de courts énoncés dans un texte court qui reste dans le cadre de sa compétence et de son expérience limitées.

EXPRESSION ORALE GENERALE

Peut décrire ou présenter simplement des gens, des conditions de vie, des activités quotidiennes, ce qu’on aime ou pas, par de courtes séries d’expressions ou de phrases non articulées.

MONOLOGUE SUIVI : décrire l’expérience

Peut raconter une histoire ou décrire quelque chose par une simple liste de points. Peut décrire les aspects de son environnement quotidien tels que les gens, les lieux, l’expérience professionnelle ou scolaire. Peut faire une description brève et élémentaire d’un événement ou d’une activité. Peut décrire des projets ou des préparatifs, des habitudes et des occupations journalières, des activités passées et des expériences personnelles. Peut décrire et comparer brièvement, dans une langue simple, des objets et choses lui appartenant. Peut expliquer en quoi une chose lui plaît ou lui déplaît. _____________________________________________ Peut décrire sa famille, ses conditions de vie, sa formation, son travail actuel ou le dernier en date. Peut décrire les gens, lieux et choses en termes simples.

FAIRE DES ANNONCES PUBLIQUES

Peut faire de très brèves annonces préparées avec un contenu prévisible et appris de telle sorte qu’elles soient intelligibles pour des auditeurs attentifs.

S’ADRESSER A UN AUDITOIRE

Peut faire un bref exposé préparé sur un sujet relatif à sa vie quotidienne, donner brièvement des justifications et des explications pour ses opinions, ses projets et ses actes. Peut faire face à un nombre limité de questions simples et directes. Peut faire un bref exposé élémentaire, répété sur un sujet familier. Peut répondre aux questions qui suivent si elles sont simples et directes et à condition de pouvoir faire répéter et se faire aider pour formuler un réponse.

Page 19: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

19

INTERACTION ORALE GENERALE

Peut interagir avec une aisance raisonnable dans des situations bien structurées et de courtes conversations à condition que l’interlocuteur apporte de l’aide le cas échéant. Peut faire face à des échanges courants simples sans effort excessif : peut poser des questions, répondre à des questions et échanger des idées et des renseignements sur des sujets familiers dans des situations familières prévisibles de la vie quotidienne. _______________________________________ Peut communiquer dans le cadre d’une tâche simple et courante ne demandant qu’un échange d’information simple et direct sur des sujets familiers relatifs au travail et aux loisirs. Peut gérer des échanges de type social très courts mais est rarement capable de comprendre suffisamment pour alimenter volontairement la conversation.

CONVERSATION

Peut établir un contact social : salutations et congé, présentations, remerciements. Peut généralement comprendre un discours standard clair, qui lui est adressé, sur un sujet familier, à condition de pouvoir faire répéter ou reformuler de temps à autre. Peut participer à de courtes conversations dans des contextes habituels sur des sujets généraux. Peut dire en termes simples comment il/elle va et remercier. _______________________________________ Peut gérer de très courts échanges sociaux mais peut rarement soutenir une conversation de son propre chef bien qu’on puisse l’aider à comprendre si l’interlocuteur en prend la peine. Peut utiliser des formules de politesse simples et courantes pour s’adresser à quelqu’un ou le saluer. Peut faire et accepter une offre, une invitation ou des excuses. Peut dire ce qu’il/elle aime ou non.

DISCUSSION INFORMELLE (entre amis)

Peut généralement reconnaître le sujet d’une discussion extérieure si elle se déroule lentement et clairement. Peut discuter du programme de la soirée ou du week-end. Peut faire des suggestions et réagir à des propositions. Peut exprimer son accord ou son désaccord à autrui. __________________________________________ Peut discuter simplement de questions quotidiennes si l’on s’adresse directement à lui/elle, clairement et simplement. Peut discuter de l’organisation d’une rencontre et de ses préparatifs.

DISCUSSIONS ET REUNIONS FORMELLES

Peut en général suivre les changements de sujets dans une discussion formelle relative à son domaine si elle est conduite clairement et lentement. Peut échanger des informations pertinentes et donner son opinion sur des problèmes pratiques si on le/la sollicite directement à condition d’être aidé(e) pour formuler et de pouvoir faire répéter les points importants le cas échéant. __________________________________________ Peut dire ce qu’il/elle pense des choses si on s’adresse directement à lui/elle dans une réunion formelle, à condition de pouvoir faire répéter le cas échéant.

COOERATION A VISEE FONCTIONNELLE (réparer une voiture, discuter un document, organiser quelque choses)

Peut communiquer au cours de simples tâches courantes en utilisant des expressions simples pour avoir des objets et en donner, pour obtenir une information simple et discuter de la suite à donner.

OBTENIR DES BIENS ET SERVICES

Peut se débrouiller dans les situations courantes de la vie quotidienne telles que déplacements, logement, repas et achats. Peut obtenir tous les renseignements nécessaires d’un office de tourisme à condition qu’ils soient de nature simple et non spécialisée. ___________________________________________

Page 20: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

20

Peut obtenir et fournir biens et services d’usage quotidien. Peut obtenir des renseignements simples sur un voyage, utiliser les transports publics (bus, trains et taxis), demander et explique un chemin à suivre, ainsi qu’acheter des billets. Peut poser des questions et effectuer des transactions simples dans un magasin, un bureau de poste, une banque. Peut demander et fournir des renseignements à propos d’une quantité, un nombre, un prix, etc. Peut faire un achat simple en indiquant ce qu’il/elle veut et en demandant le prix. Peut commander un repas.

ECHANGE D’INFORMATION

Peut répondre à des questions et en poser sur les habitudes et les activités journalières. Peut répondre à des questions sur les loisirs et les activités passées et en poser. Peut donner et suivre des directives et des instructions simples comme, par exemple, comment aller quelque part. _____________________________________________ Peut communiquer dans le cadre d’une tâche simple et routinière ne demandant qu’un échange d’information simple et direct. Peut échanger une information limitée sur des sujets familiers et des opérations courants. Peut poser des questions et y répondre sur le travail et le temps libre. Peut demander et expliquer son chemin à l’aide d’une carte ou d’un plan. Peut demander et fournir des renseignements personnels.

INTERVIEWER ET ETRE INTERVIEWE

Peut se faire comprendre dans un entretien et communiquer des idées et de l’information sur des sujets familiers à condition de pouvoir faire clarifier à l’occasion et d’être aidé pour exprimer ce qu’il/elle veut. _____________________________________________ Peut répondre à des questions simples et réagir à des déclarations simples dans un entretien.

Page 21: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

21

5.3. Le niveau B1

Quelques conseils :

Pour l’épreuve de production écrite : Tenir compte du fait que le nombre de faits ou d’opinions exprimés par le candidat sera

proportionnel au nombre de mots à produire, spécifié dans la consigne.

Pour l’épreuve de production orale : Ne pas poser de questions demandant un savoir spécifique. Allouez au candidat la totalité du temps autorisé pour finir son exposé : ne pas relancer le

candidat lors d’un de ses temps de pause.

Exercice en interaction : Ne pas embarrasser le candidat en mettant trop d’émotions dans le jeu de rôle. Adopter une théâtralisation minimale.

Expression d’un point de vue

Ne pas poser de questions pendant l’exposé. Ne pas apporter d’informations nouvelles sur le thème du texte ou de l’exposé. Ne pas embarrasser le candidat en abordant des thèmes pouvant heurter sa condition religieuse,

sociale, culturelle ou politique.

Page 22: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

22

Descripteurs : PRODUCTION ECRITE GÉNÉRALE

Peut écrire des textes articulés simplement sur une gamme de sujets variés dans son domaine en liant une série d’éléments discrets en une séquence linéaire.

ECRITURE CREATIVE

Peut écrire des descriptions détaillées simples et directes sur une gamme étendue de sujets familiers dans le cadre de son domaine d’intérêt. Peut faire le compte rendu d’expériences en décrivant ses sentiments et ses réactions dans un texte simple et articulé. Peut écrire la description d’un événement, un voyage récent, réel ou imaginé. Peut raconter une histoire.

ESSAIS ET RAPPORTS

Peut écrire de brefs essais simples sur des sujets d’intérêt général. Peut résumer avec une certaine assurance une source d’informations factuelles sur des sujets familiers courants et non courants dans son domaine, en faire le rapport et donner son opinion. __________________________________ Peut écrire des rapports très brefs de forme standard conventionnelle qui transmettent des informations factuelles courantes et justifient des actions.

INTERACTION ECRITE GENERALE

Peut apporter de l’information sur des sujets abstraits et concrets, contrôler l’information, poser des questions sur un problème ou l’exposer assez précisément. ______________________________________ Peut écrire des notes et lettres personnelles pour demander ou transmettre des informations d’intérêt immédiat et faire comprendre les points qu’il/elle considère importants.

CORRESPONDANCE

Peut écrire une lettre personnelle pour donner des nouvelles ou exprimer sa pensée sur un sujet abstrait ou culturel, tel un film ou de la musique. _________________________________________ Peut écrire des lettres personnelles décrivant en détail expériences, sentiments et événements.

NOTES, MESSAGES ET FORMULAIRES

Peut prendre un message concernant une demande d’information, l’explication d’un problème. ______________________________________ Peut laisser des notes qui transmettent une information simple et immédiatement pertinente à des amis, à des employés, à des professeurs et autres personnes fréquentées dans la vie quotidienne, en communiquant de manière compréhensible les points qui lui semblent importants.

EXPRESSION ORALE GENERALE

Peut assez aisément mener à bien une description directe et non compliquée de sujets variés dans son domaine en la présentant comme une succession linéaire de points.

MONOLOGUE SUIVI : décrire l’expérience

Peut faire une description directe et simple de sujets familiers variés dans le cadre de son domaine d’intérêt. Peut rapporter assez couramment une narration ou une description simples sous forme d’une suite de points. Peut relater en détail ses expériences en décrivant ses sentiments et ses réactions. Peut relater les détails essentiels d’un événement fortuit, tel un accident. Peut décrire un rêve, un espoir ou une ambition. Peut décrire un événement, réel ou imaginaire. Peut raconter une histoire.

MONOLOGUE SUIVI : argumenter (par exemple lors d’un débat)

Peut développer une argumentation suffisamment bien pour être compris sans difficulté la plupart du temps. ________________________________________

Page 23: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

23

Peut donner brièvement raisons et explications relatives à des opinions, projets et actions.

FAIRE DES ANNONCES PUBLIQUES

Peut faire de brèves annonces préparées sur un sujet proche des faits quotidiens dans son domaine, éventuellement même avec un accent et une intonation étrangers qui n’empêchent pas d’être complètement intelligible.

S’ADRESSER A UN AUDITOIRE

Peut faire un exposé simple et direct, préparé, sur un sujet familier dans son domaine qui soit assez clair pour être suivi sans difficulté la plupart du temps et dans lequel les points importants soient expliqués avec assez de précision. Peut gérer les questions qui suivent.

INTERACTION ORALE GENERALE

Peut communiquer avec une certaine assurance sur des sujets familiers habituels ou non en relation avec ses intérêts et son domaine professionnel. Peut échanger, vérifier et confirmer des informations, faire face à des situations moins courantes et expliquer pourquoi il y a une difficulté. Peut exprimer sa pensée sur un sujet abstrait ou culturel comme un film, des livres, de la musique, etc. __________________________________________ Peut exploiter avec souplesse une gamme étendue de langue simple pour faire face à la plupart des situations susceptibles de se produire au cours d’un voyage. Peut aborder sans préparation une conversation sur un sujet familier, exprimer des opinions personnelles et échanger de l’information sur des sujets familiers, d’intérêt personnel ou pertinents pour la vie quotidienne (par exemple, la famille, les loisirs, le travail, les voyages et les faits divers).

CONVERSATION

Peut aborder sans préparation une conversation sur un sujet familier. Peut soutenir une conversation ou une discussion mais risque d’être quelquefois difficile à suivre lorsqu’il/elle essaie de formuler exactement ce qu’il/elle aimerait dire. Peut réagir à des sentiments tels que la surprise, la joie, la tristesse, la curiosité et l’indifférence et peut les exprimer.

DISCUSSION INFORMELLE (entre amis)

Peut exprimer sa pensée sur un sujet abstrait ou culturel comme un film ou de la musique. Peut exprimer pourquoi quelque chose pose problème. Peut commenter brièvement le point de vue d’autrui. Peut discuter et opposer des alternatives en discutant de ce qu’il faut faire, où il faut aller, qui désigner, qui ou quoi choisir, etc. _______________________________________ Peut émettre ou solliciter un point de vue personnel ou une opinion sur des points d’intérêt général Peut faire comprendre ses opinions et réactions pour trouver une solution à un problème ou à des questions pratiques relatives à où aller ? que faire ? comment organiser (une sortie, par exemple) ? Peut exprimer poliment ses convictions, ses opinions, son accord, son désaccord.

DISCUSSIONS ET REUNIONS FORMELLES

Peut exprimer clairement un point de vue mais a du mal à engager un débat. Peut prendre part à une discussion formelle courante sur un sujet familier conduite dans une langue standard clairement articulée et qui suppose l’échange d’informations factuelles, en recevant des instructions ou la discussion de solutions à des problèmes pratiques.

CCOPERATION A VISEE FONCTIONNELLE

Peut expliquer pourquoi quelque chose pose problème, discuter de la suite à donner, comparer et opposer les solutions. Peut commenter brièvement le point de vue d’autrui. ________________________________________ Peut rapporter en partie ce qu’un interlocuteur a dit pour confirmer une compréhension mutuelle. Peut faire comprendre ses opinions et réactions par rapport aux solutions possibles ou à la suite à donner, en donnant brièvement des raisons et des explications.

Page 24: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

24

Peut inviter les autres à donner leur point de vue sur la façon de faire.

OBTENIR DES BIENS ET SERVICES

Peut faire face à la majorité des situations susceptibles de se produire au cours d’un voyage ou en préparant un voyage ou un hébergement ou en traitant avec des autorités à l’étranger. Peut faire face à une situation quelque peu inhabituelle dans un magasin, un bureau de poste ou une banque, par exemple en demandant à retourner un achat défectueux. Peut formuler une plainte. Peut se débrouiller dans la plupart des situations susceptibles de se produire en réservant un voyage auprès d’une agence ou lors d’un voyage, par exemple en demandant à un passager où descendre pour une destination non familière.

ECHANGE D’INFORMATION

Peut échanger avec une certaine assurance un grand nombre d’informations factuelles sur des sujets courants ou non, familiers à son domaine. Peut expliquer comment faire quelque chose en donnant des instructions détaillées. Peut résumer-en donnant son opinion- un bref récit, un article, un exposé, une discussion, une interview ou un documentaire et répondre à d’éventuelles questions de détail. _________________________________________ Peut transmettre une information simple et directe. Peut demander et suivre des directives détaillées. Peut obtenir plus de renseignements.

INTERVIEWER ET ETRE INTERVIEWE (entretien)

Peut fournir des renseignements concrets exigés dans un entretien (par exemple, décrire des symptômes à un médecin) mais le fait avec une précision limitée. Peut conduire un entretien préparé, vérifier et confirmer les informations. ________________________________________ Peut prendre certaines initiatives dans une consultation ou un entretien (par exemple introduire un sujet nouveau) mais reste très dépendant de l’interviewer dans l’interaction. Peut utiliser un questionnaire préparé pour conduire un entretien structuré, avec quelques questions spontanées complémentaires.

Page 25: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

25

5.4. Le niveau B2

Quelques conseils :

Pour l’épreuve de production orale :

Présentation et défense d'un point de vue :

Lire attentivement les documents déclencheurs et anticiper différentes questions liées à ce thème.

Ne pas poser de questions demandant un savoir spécifique. Ne pas imposer son avis. Laisser assez de temps au candidat pour finir son exposé : ne pas relancer le candidat lors d’un

de ses temps de pause. Ne pas apporter d’informations nouvelles sur le thème du texte ou de l’exposé. Mettre les formes pour contredire le candidat lors du débat. Inviter le candidat à nuancer sa position et apporter des précisions. Faire en sorte que le candidat ait à défendre sa position. Poser aussi, si nécessaire, des questions sur des aspects non abordés par le candidat.

Page 26: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

26

Descripteurs : PRODUCTION ECRITE GÉNÉRALE

Peut écrire des textes clairs et détaillés sur une gamme étendue de sujets relatifs à son domaine d’intérêt en faisant la synthèse et l’évaluation d’informations et d’arguments empruntés à des sources diverses.

ECRITURE CREATIVE

Peut écrire des descriptions élaborées d’événements et d’expériences réels ou imaginaires en indiquant la relation entre les idées dans un texte articulé et en respectant les règles du genre en question. ______________________________________ Peut écrire des descriptions claires et détaillées sur une variété de sujets en rapport avec son domaine d’intérêt. Peut écrire une critique de film, de livre ou de pièce de théâtre.

ESSAIS ET RAPPORTS

Peut écrire un essai ou un rapport qui développe une argumentation de façon méthodique en soulignant de manière appropriée les points importants et les détails pertinents qui viennent l’appuyer. Peut évaluer des idées différentes ou des solutions à un problème. _______________________________________ Peut écrire un essai ou un rapport qui développe une argumentation en apportant des justifications pour ou contre un point de vue particulier et en expliquant les avantages ou les inconvénients de différentes options. Peut synthétiser des informations et des arguments issus de sources diverses.

INTERACTION ECRITE GENERALE

Peut relater des informations et exprimer des points de vue par écrit et s’adapter à ceux des autres.

CORRESPONDANCE Peut écrire des lettres exprimant différents degrés d’émotion, souligner ce qui est important pour lui/elle dans un événement ou une expérience et faire des commentaires sur les nouvelles et les points de vue du correspondant.

NOTES, MESSAGES ET FORMULAIRES Comme B1

EXPRESSION ORALE GENERALE

Peut méthodiquement développer une présentation ou une description soulignant les points importants et les détails pertinents. _______________________________________ Peut faire une description et une présentation détaillées sur une gamme étendue de sujets relatifs à son domaine d’intérêt en développant et justifiant les idées par des points secondaires et des exemples pertinents.

MONOLOGUE SUIVI : décrire l’expérience

Peut faire une description claire et détaillée d’une gamme étendue de sujets en relation avec son domaine d’intérêt.

MONOLOGUE SUIVI : argumenter

Peut développer méthodiquement une argumentation en mettant en évidence les points significatifs et les éléments pertinents. _______________________________________ Peut développer une argumentation claire, en élargissant et confirmant ses points de vue par des arguments secondaires et des exemples pertinents. Peut enchaîner des arguments avec logique. Peut expliquer un point de vue sur un problème en donnant les avantages et les inconvénients d’options diverses.

FAIRE DES ANNONCES PUBLIQUES

Peut faire des annonces sur la plupart des sujets généraux avec un degré de clarté, d’aisance et de spontanéité qui ne procurent à l’auditeur ni tension ni inconfort.

S’ADRESSER A UN AUDITOIRE

Peut développer un exposé de manière claire et méthodique en soulignant les points significatifs et les éléments pertinents. Peut d’écarter spontanément d’un texte préparé pour suivre les points intéressants soulevés par des auditeurs en faisant souvent preuve d’aisance et d’une facilité d’expression remarquables.

Page 27: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

27

_______________________________________ Peut faire un exposé clair, préparé, en avançant des raisons pour ou contre un point de vue particulier et en présentant les avantages et les inconvénients d’options diverses. Peut prendre en charge une série de questions, après l’exposé, avec un degré d’aisance et de spontanéité qui ne cause pas de tension à l’auditoire ou à lui/elle même.

INTERACTION ORALE GENERALE

Peut utiliser la langue avec aisance, correction et efficacité dans une gamme étendue de sujets d’ordre général, éducationnel et concernant les loisirs, en indiquant clairement les relations entre les idées. Peut communiquer spontanément avec un bon contrôle grammatical sans donner l’impression d’avoir à restreindre ce qu’il/elle souhaite dire et avec le degré de formalisme adapté à la circonstance. _______________________________________ Peut communiquer avec un niveau d’aisance et de spontanéité tel qu’une interaction soutenue avec des locuteurs natifs soit tout à fait possible sans entraîner de tension d’une part ni d’autre. Peut mettre en valeur la signification personnelle de faits et d’expériences, exposer ses opinions et les défendre avec pertinence en fournissant explications et arguments.

CONVERSATION

Peut s’impliquer dans une conversation d’une certaine longueur sur la plupart des sujets d’intérêt général en y participant réellement, et ce même dans un environnement bruyant. Peut maintenir des relations avec des locuteurs natifs sans les amuser ou les irriter involontairement ou les obliger à se comporter autrement qu’ils ne le feraient avec un locuteur natif. Peut transmettre différents degrés d’émotion et souligner ce qui est important pour lui/elle dans un événement ou une expérience.

DISCUSSION INFORMELLE (entre amis)

Peut suivre facilement une conversation animée entre locuteurs natifs. Peut exprimer ses idées et ses opinions avec précision et argumenter avec conviction sur des sujets complexes et réagir de même aux arguments d’autrui. _________________________________________ Peut participer activement à une discussion informelle dans un contexte familier, en faisant des commentaires, en exposant un point de vue clairement, en évaluant d’autres propositions, ainsi qu’en émettant et en réagissant à des hypothèses. Peut suivre, avec quelque effort, l’essentiel de ce qui se dit dans une conversation à laquelle il/elle ne participe pas mais peut éprouver des difficultés à participer effectivement à une conversation avec plusieurs locuteurs natifs qui ne modifient en rien leur mode d’expression. Peut exprimer et exposer ses opinions dans une discussion et les défendre avec pertinence en fournissant explications, arguments et commentaires.

DISCUSSIONS ET REUNIONS FORMELLES

Peut exposer ses idées et ses opinions et argumenter avec conviction sur des sujets complexes et réagir de même aux arguments d’autrui. __________________________________________ Peut participer activement à des discussions formelles habituelles ou non. Peut exprimer, justifier et défendre son opinion, évaluer d’autres propositions ainsi que répondre à des hypothèses et en faire.

OBTENIR DES BIENS ET SERVICES

Peut gérer linguistiquement une négociation pour trouver une solution à une situation conflictuelle telle qu’une contravention imméritée, une responsabilité financière pour des dégâts dans un appartement, une accusation en rapport avec un accident. Peut exposer ses raisons pour obtenir un dédommagement en utilisant un discours convaincant et définissant clairement les limites des concessions qu’il/elle est prêt à faire. ___________________________________________

Page 28: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

28

Peut exposer un problème qui a surgi et mettre en évidence que le fournisseur du service ou le client doit faire une concession.

ECHANGE D’INFORMATION

Peut échanger une information complexe et des avis sur une gamme étendue de sujets relatifs à son rôle professionnel. Peut transmettre avec sûreté une information détaillée. Peut faire la description claire et détaillée d’une démarche. Peut faire la synthèse d’informations et d’arguments issus de sources différentes et en rendre compte.

INTERVIEWER ET ETRE INTERVIEWE (entretien)

Peut conduire un entretien avec efficacité et aisance, en s’écartant spontanément des questions préparées et en exploitant et relançant les réponses intéressantes. ____________________________________________ Peut prendre des initiatives dans un entretien, élargir et développer ses idées, sans grande aide ni stimulation de la part de l’interlocuteur.

Page 29: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

29

5.5. Le niveau C1

Quelques conseils :

Lire attentivement les textes et anticiper divers aspects possibles liés à ce thème. Ne pas imposer son avis et ne pas évaluer en fonction de sa propre opinion.

Pour l’épreuve de production orale :

Pour le monologue suivi : exposé Ne pas interrompre le candidat. Ne pas couper la parole au candidat. Mais l’examinateur peut toutefois intervenir pour des

précisions ponctuelles. Eviter de demander au candidat de revenir sur des parties du texte qu’il n’aurait pas abordées. Si

le candidat a oublié certains aspects importants des documents déclencheurs, l’examinateur pourra y revenir pendant la 2ème partie de l’épreuve à l’aide de questions. Pour l’exercice en interaction : entretien

Ne pas questionner systématiquement le candidat. Privilégier le débat et l’échange. Ne pas poser de questions qui reposent sur des connaissances du monde supposées partagées.

Descripteurs :

Page 30: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

30

PRODUCTION ECRITE GÉNÉRALE

Peut écrire des textes bien structurés sur des sujets complexes, en soulignant les points pertinents les plus saillants et en confirmant un point de vue de manière élaborée par l’intégration d’arguments secondaires, de justifications et d’exemples pertinents pour parvenir à une conclusion appropriée.

ECRITURE CREATIVE Peut écrire des textes descriptifs et de fiction clairs, détaillés, bien construits dans un style sûr, personnel et naturel approprié au lecteur visé.

ESSAIS ET RAPPORTS Peut exposer par écrit, clairement et de manière bien structurée, un sujet complexe en soulignant les points marquants pertinents. Peut exposer et prouver son point de vue assez longuement à l’aide d’arguments secondaires, de justifications et d’exemples pertinents.

INTERACTION ECRITE GENERALE

Peut s’exprimer avec clarté et précision, en s’adaptant au destinataire avec souplesse et efficacité.

CORRESPONDANCE Peut s’exprimer avec clarté et précision dans sa correspondance personnelle, en utilisant une langue souple et efficace, y compris dans un registre affectif, allusif ou humoristique.

NOTES, MESSAGES ET FORMULAIRES

Comme B1 Peut prendre un message concernant une demande d’information, l’explication d’un problème. ______________________________________ Peut laisser des notes qui transmettent une information simple et immédiatement pertinente à des amis, à des employés, à des professeurs et autres personnes fréquentées dans la vie quotidienne, en communiquant de manière compréhensible les points qui lui semblent importants.

PRODUCTION ORALE GENERALE

Peut faire une représentation ou une description d’un sujet complexe en intégrant des arguments secondaires et en développant des points particuliers pour parvenir à une conclusion appropriée.

MONOLOGUE SUIVI : décrire l’expérience

Peut faire une description claire et détaillée de sujets complexes. Peut faire une description ou une narration élaborée, en y intégrant des thèmes secondaires, en développant certains points et en terminant par une conclusion appropriée.

FAIRE DES ANNONCES PUBLIQUES

Peut faire une annonce avec aisance, presque sans effort, avec l’accent et l’intonation qui transmettent des nuances fines de sens.

S’ADRESSER A UN AUDITOIRE

Peut faire un exposé clair et bien structuré sur un sujet complexe, développant et confirmant ses points de vue assez longuement à l’aide de points secondaires, de justifications et d’exemples pertinents. Peut gérer les objections convenablement, y répondant avec spontanéité et presque sans effort.

INTERACTION ORALE GENERALE

Peut s’exprimer avec aisance et spontanéité, presque sans effort. Possède une bonne maîtrise d’un vaste répertoire lexical lui permettant de surmonter facilement des lacunes par des périphrases avec apparemment peu de recherche d’expressions ou de stratégies d’évitement. Seul un sujet conceptuellement difficile est susceptible de gêner le flot naturel et fluide du discours.

CONVERSATION Peut utiliser la langue en société avec souplesse et efficacité, y compris dans un registre affectif, allusif ou humoristique.

DSICUSSION INFORMAELLE (entre amis)

Peut participer facilement à des échanges entre partenaires extérieurs dans une discussion de groupe, même sur des sujets abstraits, complexes et non familiers.

DISCUSSIONS ET REUNIONS FORMELLES

Peut facilement soutenir un débat même sur des sujets abstraits, complexes et non familiers. Peut argumenter une prise de position formelle de manière convaincante en répondant aux questions et commentaires ainsi qu’aux contre-arguments avec aisance, spontanéité et pertinence.

Page 31: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

31

COOPERATION A VISES FONCTIONNELLE Comme B2

OBTENIR DES BIENS ET SERVICES Comme B2.

ECHANGE D’INFORMATION Comme B2.

INTERVIEWER ET ETRE INTERVIEWE

Peut participer complètement à un entretien comme interviewer ou comme interviewé, en développant et mettant en valeur le point discuté, couramment et sans aucune aide, et en utilisant les interjections convenables.

Page 32: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

32

5.6. Le niveau C2

Quelques conseils :

S’approprier les textes (documents audio ou dossier écrit) et anticiper divers aspects possibles liés à ce thème.

Ne pas imposer son avis et ne pas évaluer en fonction de sa propre opinion. Pour l’épreuve de production orale : Monologue suivi : exposé

Ne pas couper la parole au candidat. Mais l’examinateur peut toutefois intervenir pour des précisions ponctuelles car l’examinateur joue le rôle du journaliste d’une émission à laquelle le candidat a assisté.

Utiliser en priorité les questions proposées dans le document examinateur pour la partie compte- rendu.

Exercice en interaction : Débat

Ne pas questionner systématiquement le candidat. Privilégier le débat et l’échange. Ne pas poser de questions qui obligeraient à approfondir un savoir spécifique.

Page 33: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

33

Descripteurs :

PRODUCTION ECRITE GENERALE

Peut écrire des textes élaborés, limpides et fluides, dans un style approprié et efficace, avec une structure logique qui aide le destinataire à remarquer les points importants.

ECRITURE CREATIVE Peut écrire des histoires ou des récits d’expérience captivants, de manière limpide et fluide et dans un style approprié au genre adopté.

ESSAIS ET RAPPORTS

Peut produire des rapports, articles ou essais complexes et qui posent une problématique ou donner une appréciation critique sur le manuscrit d’une œuvre littéraire de manière limpide et fluide. Peut proposer un plan logique adapté et efficace qui aide le lecteur à retrouver les points importants.

INTERACTION ECRITE GENERALE Comme C1

CORRESPONDANCE Comme C1 NOTES, MESSAGES ET FORMULAIRES Comme B1 PRODUCTION ORALE GENERALE

Peut produire un discours élaboré, limpide et fluide, avec une structure logique efficace qui aide le destinataire à marquer les points importants et à s’en souvenir.

MONOLOGUE SUIVI : décrire l’expérience

Peut faire des descriptions limpides et courantes, élaborées et souvent mémorables.

S’ADRESSER A UN AUDITOIRE

Peut présenter un sujet complexe, bien construit, avec assurance à un auditoire pour qui il n’est pas familier, en structurant et en adaptant l’exposé avec souplesse pour répondre aux besoins de cet auditoire. Peut gérer un questionnement difficile, voire hostile.

INTERACTION ORALE GENERALE

Possède une bonne maîtrise d’expressions idiomatiques et de tournures courantes, avec une conscience du sens connotatif. Peut exprimer avec précision des nuances fines de signification, en utilisant assez correctement une gamme étendue de modalités. Peut revenir sur une difficulté et la restructurer de manière si habile que l’interlocuteur s’en rende à peine compte.

CONVERSATION Peut converser de façon confortable et appropriée sans qu’aucune limite linguistique ne vienne empêcher la conduite d’une vie personnelle et sociale accomplie.

DISCUSSION INFORMELLE (entre amis) Comme C1

DISCUSSIONS ET REUNIONS FORMELLES

Peut défendre sa position dans une discussion formelle sur des questions complexes, monter une argumentation nette et convaincante comme le ferait un locuteur natif.

COOPERATION A VISEE FONCTIONNELLE Comme B2.

OBTENIR DES BIENS ET SERVICES Comme B2.

ECHANGE D’INFORMATION Comme B2.

INTERVIEWER ET ETRE INTERVIEWE

Peut tenir sa place du dialogue extrêmement bien, en structurant le discours et en échangeant avec autorité et une complète aisance, que ce soit comme interviewer ou comme interviewé, de la même manière qu’un locuteur natif.

Page 34: Manuel Examinabbbbbbbbbbbbbbbbbbbteur-correcteur Mars2011 d

CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Département évaluation et certifications – Bureau DELF DALF Manuel de l’examinateur et du correcteur des épreuves du DELF et du DALF – version B

34

6. Les effets « parasites » de l’évaluation2 Les examinateurs-correcteurs doivent prendre conscience des effets « parasites » de l’évaluation et essayer de les réduire, voire de les éliminer.

L’effet d’ordre : on est en général malheureusement plus sévère à la fin d’une série de copie qu’au début. La note attribuée à un travail dépend donc de sa place dans le paquet de copies.

L’effet de halo : Un travail soigné, lisible et avec une belle écriture fait meilleure impression qu’un bon travail

mal présenté.

L’effet « choc » : Une même erreur toutes les trois phrases (exemple: « chat » écrit « cha ») et la note chute en dessous de la moyenne (choc négatif); une seule idée géniale dans une production qui l’est moins et la note grimpe au-dessus de la moyenne (choc positif).

L’effet « goutte d’eau » : Tout au long d’une production l’enseignant a toléré les erreurs d’orthographe,

l’écriture quasi illisible, la ponctuation fautive, puis, la vingtième majuscule absente après un point fait déborder le vase… Il retire un ou plusieurs point(s) pour l’ensemble.

L’effet de favoritisme : Le favori ou le « chouchou » est en général celui qui renvoie à l’enseignant une image

gratifiante de lui-même.

L’effet de fatigue : Les conditions de correction influencent le jugement de l’évaluateur. On corrige sans aucun doute plus équitablement assis à une table de travail que dans les transports en commun.

L’effet de contraste : Une copie moyenne souffre d’être corrigée juste après une excellente production. Si elle

avait été corrigée juste après une copie très médiocre, elle aurait sûrement obtenu une meilleure note.

L’écart-type : Tel enseignant, sur une échelle de notation de zéro à vingt, n’utilise que la fourchette entre huit et douze. On dit alors que son écart type est de quatre points. Tel autre n’utilisera jamais les notes comprises entre dix-sept et vingt.

2 D’après L’évaluation et le cadre européen commun par Christine Tagliante, Clé International, 2005.