Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de...

48
Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 175010085 F Groupes hydrauliques (Traduction du manuel d'utilisation d'origine) remplace 03.2009

Transcript of Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de...

Page 1: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

Manuel d'utilisationAppareils de sauvetage

Edition 12.2009175010085 FGroupes hydrauliques

(Traduction du manuel d'utilisation d'origine)

remplace 03.2009

Page 2: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

2

Contenu Page 1. Classes de risques 4 2. Sécurité Produit 5 3. Utilisation en conformité avec les dispositions 9 4. Identificationdesgroupes 9 5. Fonctions et descriptions 10 5.1 Généralités 10 5.2 Variantes de moteurs 10 5.3 Variantes de soupapes 11 5.4 Pompes 12 5.5 Cadre 13 5.6 Assemblage avec les appareils de sauvetage 14 5.7 Possibilités de raccordement 14 6. Montagedessystèmesderaccordement 15 6.1 Monocoupleurs 15 6.2 Raccordement direct des tuyaux souples 15 6.3 Coupleurs rapides 16 6.4 Adaptateur pour raccordement direct des tuyaux souples à un bloc de distribution muni de monocoupleurs 16 7. Raccordementdestuyauxsouples 17 7.1 Raccordement des monocoupleurs 18 7.2 Raccordement des coupleurs rapides 19 7.3 Raccordement direct des tuyaux souples 20 8. Installation et mise en service 20 8.1 Installation 21 8.2 Mise en service 21 9. Utilisation 22 9.1 Démarrage des moteurs 22 9.2 Arrêt des moteurs 23 9.3 Commande des soupapes 24 10. Démontagedel'appareil/Misehorsserviceaprèsl'utilisation 27 11. Entretien et maintenance 28 11.1 Délais de contrôle recommandés 28 11.2 Groupes hydrauliques avec moteur thermique 29 11.3 Groupes hydrauliques avec moteur électrique 30

Page 3: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

3

12. Réparations 30 12.1 Généralités 30 12.2 Service préventif 31 12.3 Réparations 33 13. Analysedesanomalies 41 14. Notes 46

Page 4: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

4

Porteruncasqueavecvisière

Porterdesgantsdeprotection

Porterdeschaussuresdesécurité

Recyclagedanslesrèglesdel'art

Respecterlaprotectiondel'environnement

Lirelesmanuelsd'utilisationetlesrespecter

Nousdistinguonsentredifférentescatégoriesdeconsignesdesécurité.Letableauci-dessousdonneunaperçuconcernantl'attributiondesymboles(pictogrammes)etdemotsclefsconcernantledangerconcretetlesconséquencespossibles.

Classes de risques1.

Pictogramme Dommage Mot clef Définition Conséquences

corp

orel

DANGER ! Dangerimmédiat

Mortoublessuresgraves

AVERTISSEMENT!Situation

dangereusepossible

Mortpossibleoublessuresgraves

PRUDENCE ! Situation moins dangereuse

Blessureslégèresoubénignes

mat

érie

l

ATTENTION !

Risque de dommagesmatériels et écologiques

Endommagementde l’appareil, dommagesécologiques,dommages

matériels au niveau de l’environnement

- REMARQUE

Consignesd’utilisation et autres

informations et conseils importants/

utiles

Pasdedommagescorporels, ni pour

l’environnement, ni pour l’appareil

Page 5: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

5

Sécurité Produit2. LesproduitsLUKASsontdéveloppésetfabriquésdemanièreàgarantirlameilleureefficacitéetlameilleurequalitépouruneutilisationconformeauxconsignes.Lasécuritédel'utilisateurestlepointleplusimportantprisenconsidérationdansledesignduproduit.Parailleurs,lemanueld'utilisationdoitaideràemployerlesproduitsLUKASsansaucunrisque.Il convient d'observer et d'appliquer en plus des indications dumanuel d'utilisation toutes lesréglementations générales, légales enmatière de prévention des accidents et de respect del'environnement.L'appareilnepeutêtrecommandéqueparunepersonneforméeàcetitreetcompétenteentermedetechniquedesécurité.Danslecascontraire,risquedeblessures!Nousdemandonsàtouslesutilisateursdelireattentivementlanoticed'utilisationavantd'utiliserl'appareil et d'observer scrupuleusement et sans aucune restriction toutes les consignes desécuritéqu'ellecontient.Nous conseillons également de soumettre l'utilisateur à une formation sur le produit par uninstructeurqualifié.

AVERTISSEMENT / PRUDENCE !Lesmanuelsd'utilisationdestuyauxsouples,desaccessoiresetdesappareilsraccordéssontégalementàrespecter!

Mêmesivousavezdéjàreçuuneformation,ilestconseilléderelirelesconsignesdesécuritésuivantes.

AVERTISSEMENT / PRUDENCE !S'assurerquelesaccessoiresutilisésetlesappareilsraccordéssontconçuspoursupporterlapressiondeservicemax.dugroupehydraulique!

Veilleràcequedespartiescorporellesoudesvêtementsne puissent pénétrer entre les piècesvisiblesenmouvement.

Lesmodificationséventuelles(ycomprisauniveau du comportement defonctionnement)sontimmédiatementàsignalerauservicecompétent!Arrêter,lecaséchéant,immédiatementl’appareil et le sécuriser !

Porterdesvêtementsdeprotection,casqueavecvisière,chaussuresdesécurité,gantsde protection.

Vérifierl’appareilavantetaprèsl’utilisationsurdesdommagesoudéfautsvisibles.

Il est interdit de travailler sous deschargessuspendues,lorsquecelles-cisontexclusivementsoulevéespardesappareilshydrauliques.Sicetravailestindispensable,des appuis mécaniques supplémentaires doivent impérativementêtremisenplace.

Vérifiertouslestuyauxsouplesetassemblagesparboulonsurdesfuitesetdommagesdétectablesdel’extérieuretlessupprimer dans les meilleurs délais!Leliquidehydrauliquequigiclepeutentraînerdesbrûluresetdesincendies.

Page 6: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

6

En cas d’anomalies de fonctionnement,arrêterimmédiatement l’appareil et lesécuriser.Supprimer/fairesupprimer l’anomalie sans tarder.

Nejamaisapporterdemodifications(rajoutsoutransformations)surl’appareilsans l’autorisation de la Sté LUKAS.

Respectertouteslesconsignesde sécurité et avertissements concernantlesdangersmentionnés sur l’appareil et dans le manuel d’utilisation.

Touteslesconsignesde sécurité et tous les avertissementsdedangersontàconserverentotalitéetdansunétatdebonnelisibilité.

Veilleràcequetouslescapotsde sécurité soient présents sur l’appareiletqu’ilssoientenbonétat.

Touttypedetravailquirisqued’influencerlasécuritéet/oulastabilitédel’appareil,estàproscrire !

Nejamaismettrehorsserviceles dispositifs de sécurité !

Lapressionmax.deservicerégléesurl’appareilnedoitjamaisêtremodifiée.

Avantlamiseenservice/miseenmarcheetpendantlefonctionnement de l’appareil, s’assurer que personne ne puisseêtremisendangerparl’appareil en cours de mise en marche.

Respecter les délais prescrits ou indiqués dans le manuel d’utilisation concernant les contrôleset/ourévisionsrépétitifs.

Entravaillantàproximitédecomposants et de conduites sous tension, prendre les précautionsnécessaires,afind’éviter tout pont électrique ou toutedéchargehautetensionsur l’appareil.

Pour les réparations n’utiliser quedesaccessoiresetpiècesdétachéesd’origineLUKAS.

En travaillant avec l’appareil ou pendant le transport, veiller ànepass’accrocherdanslesbouclesdestuyauxsouplesetdescâblesetdetrébucher.

En utilisant cet appareil, prévenirtoutechargeélectrostatique avec formation d’étincellespossible.

Pendantlestravauxaveclesmotopompesthermiques,veiller ànepastoucheraumoteurouaudispositifdesgazd’échappement;risquedebrûlures.

Nejamaisfairefonctionnerlesmotopompesdansleszonesàrisqued’explosion!

Ne pas faire fonctionner les moteursthermiquesdansdeslocauxfermésàcausedurisqued’asphyxieetd’intoxication.

Page 7: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

7

Aucasoùducarburantest renversé sur un moteur thermique,impérativementfairedisparaîtrecomplètementlecarburantavantdedémarrerlemoteur.

Il est strictement interdit de faire lepleinencarburantpendantquelemoteurthermiquefonctionne !

Tenirlesmoteursthermiquesetleurcarburantéloignésdetoutesourced’étincelle;risqued’explosion.

Remplacer/faireremplacerimmédiatement tous les composants électriques défectueux(parex.câblegrillé,etc.)!

Pour éviter tout risque d’incendie,veilleràuneaérationsuffisantedulocallorsdu fonctionnement des moteurs thermiquesetrespecterunedistance de sécurité d’au moins 1 m (39.4 in.) par rapport auxmursetautresparoisdeprotection.

Les défauts sur les composants électriques ne peuvent êtresupprimésqueparunélectricien spécialisé, en respectantl’ensembledesdirectives et dispositions nationales et internationales de sécurité.

Veilleràceque,danslamesuredupossible,lesmotopompesthermiquessoienttoujoursposées sur une surface horizontaleplane,afind’évitertout écoulement éventuel de carburant.

Lors de l’installation des groupes,veilleràcequeceux-cinesoientpasinfluencéspar des effets de température extrêmes.

L’appareilesttoujoursremplid’unliquidehydraulique.Cesliquideshydrauliquespeuventnuireàlasanté,lorsqu’ilssontavalés ou lorsque leurs vapeurs sontinhalées.Pourcettemêmeraison, le contact direct avec lapeauestégalementàéviter.En manipulant des liquides hydrauliques,ilestégalementànoterqu’ilspeuventinfluencernégativementlesystèmebiologique.

En travaillant avec l’appareil et/oupendantsonstockage,veilleràcequelafonctionetla sécurité de ce dernier ne soientpasinfluencéspardeseffetsexternesimportantsdetempérature et que l’appareil ne soitpasendommagéparceux-ci. Tenir compte du fait que l’appareilpeutchaufferpendantune utilisation en continu.

Pendantletravail,garantirunéclairagesuffisant.

Avant le transport de l’appareil, contrôlertoujourslerangementsécurisé des accessoires.

Conserver ce manuel d’utilisationdemanièretoujoursdisponiblesurlelieud’utilisationde l’appareil.

Toujoursassureruneéliminationréglementairedetouteslespiècesdémontées,desrestesd’huileetdeliquidehydraulique,ainsiquedumatérield’emballage!

Page 8: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

8

Ilconvientd'observeretd'appliquerenplusdesconsignesdesécuritéduprésentmanueld'utilisationtouteslesréglementationsgénérales,légalesenvigueurenmatièredepréventiondesaccidentsetderespectdel'environnement!

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !L'appareil estexclusivement destinéà l'utilisationdécritedans le manuel d'utilisation (voir chapitre « Utilisation de l'appareil en conformité avec les dispositions »). Toute utilisation inappropriée est considérée comme non conforme. Le fabricant/fournisseurdécline toute responsabilité concernant les dommages qui pourraient en découler. Lesdommagesserontalorsauxrisquesetpérilsdel'utilisateur.Fontégalementpartiedel'utilisationconformeauxdispositions,l'applicationdesconsignesdumanueld'utilisationetlerespectdesconditionsderévisionetd'entretien.

Ne jamais travailler dans un état de fatigue ou en état d'ivresse !

Page 9: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

9

Utilisation en conformité avec les dispositions3.

Vous pouvez vous procurer les accessoires et pièces détachées pour les appareils desauvetageauprèsdevotredistributeurLUKASagréé!

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !Toujoursrespecterlesconsignesdesécuritédecemanueld'utilisationencequiconcernelelieuetletyped'installation!Parailleurs,lesgroupesnepeuventpasêtremisenservicedansn'importequelleatmosphère;risqued'explosion!

Les groupes hydrauliques LUKAS sont spécialement conçus pour alimenter en fluidehydrauliquelesappareilsdesauvetageLUKASdédiésausauvetagedevictimesd'accidentsroutiers,ferroviairesetaériensetauxopérationsdesauvetagedanslesbâtiments.L'utilisationd'appareilsdesauvetaged'autresfabricantsestpossiblepourl'alimentationenpression et liquide hydraulique,mais elle nécessite un contrôle technique et l'accord deLUKASetce,pourchaquecasindividuel.

Identification des groupes4.

P 640 I G D

Codagepourgroupes

hydrauliques

Série

Variante de soupape

Variante de moteur

Variante de cadre

HR-

Spécifications(p.ex.HR=avecdévidoiraccolé)

Variante de soupape : O = Servicesimple A = Servicealternatif I = Serviceautomatique(soupapeISV) S = Servicesimultané T = Servicetripleflux(TRIMO)

Variante de moteur : E = Moteurélectrique(fonctionnementsurréseau) B = Moteurélectrique(fonctionnementsurbatterie) G = Moteuressence D = Moteurdiesel

Variante de cadre :(sansinscription)= Cadrestandard D = Cadre D U = CadreU S = Cadrepourkitsdesauvetage F = CadreF

-

Page 10: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

10

Lesprincipauxcomposants(voirillustration)dechaquegroupehydrauliqueLUKASsontlessuivants :

1 Réservoir liquide2 Moteur3 Pompe4 Cadre5 Bloc de raccordement avec soupape dedistribution6 Poignée

TouslesgroupeshydrauliquesLUKASsontconstituésd'unmoteur(thermiqueouélectrique)entraînantunepompehydrauliquechargéedepréleverdu liquided'un réservoiretde lemettresouspression.Lessoupapesrapportéesassurentensuiteladistributionduliquide.Le cadre rapporté sert de cage de protection simple et de support de fixation pour lesaccessoiresdisponibles.Lecadresertparailleursàtransporterlegroupehydraulique.Enl'absencedecadre,legroupehydrauliquepossèdedespoignéesdetransport.

Fonctions et descriptions5. 5.1 Généralités

5.2 Variantes de moteurs

1 2

3

5

6

1

2

3

5

4

1

5

6

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! Prièred'observerpourtouteslesvariantesdemoteurlesmanuelsd'utilisation

séparésdufabricantdemoteur.

5.2.1 ElectriqueCesgroupeshydrauliquessontéquipésd'unmoteurélectrique.Lemoteurélectriqueestalimentéavecducourantduréseauouavecducourantproduitparungénérateur.Encasd'alimentation par un générateur, faire en sorte d'éviter les fluctuations de tension étantdonnéqu'ellesinfluentdirectementsurledébitderefoulementetréduisentladuréedeviedugroupehydraulique.Pourconnaîtrelatensiondeservice,lafréquenceélectriqueetl'intensitérequise,prièredeconsulterlechapitre"Caractéristiquestechniques"dumanuelséparédevotregroupe.

Page 11: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

11

5.3 Variantes de soupapes

5.2.2 EssenceCesgroupeshydrauliquessontéquipésd'unmoteurthermiquequifonctionneàl'essence.(Pour les détails spécifiques, merci de vous reporter au manuel d'utilisation séparé du fabricant du moteur !)

Lessoupapesseprésententtoujourssouslaformed'unblocderaccordement.Ceblocestintégréàdemeureaugroupehydraulique.Lestuyauxsouples(alimentationenpressionetretour)sonttoujourstouslesdeuxraccordésaublocderaccordement.Différentsblocsderaccordementavecdifférentesvariantesdesoupapessontproposéssuivantlesexigencesdesexploitantsetlesdomainesd'utilisation.

REMARQUE : Danscertainspays,lesnormesenvigueuretlalégislationrestreignentlechoix

dessoupapesdedistributionpossibles. Veilleràn'utiliserquelesvarianteshomologuéesdansvotrepays!

ATTENTION !En faisant fonctionner plusieurs appareils de sauvetage sur un seul groupe,noter que la quantité utile de liquide hydraulique dans le réservoir est plusimportantequelaquantitémax.possibledeliquidedeservicedelatotalitédesappareilsdesauvetage!

5.3.1 Soupape de distribution « Service simple »Aveccettesoupape,ilestpossiblederaccorderqu'uneseuleconduitedepressionetqu'uneseule conduite de retour. La mise sous pression de la conduite de pression, autrement dit l'applicationoulasuppressiondelapression,estassuréeparbasculementd'unlevieroud'uninterrupteur.

5.3.2 Soupape de distribution « Service alternatif »Cettesoupapepermetderaccorderdeuxconduitesdepressionetdeuxconduitesderetour.Lamisesouspressiondesconduitesdepressionestassuréeparbasculementd'unlevier.Maisl'alimentationenpressionselimiteà chaque fois à un seul appareil.

LUKASproposepourchaquevariantedeblocderaccordementdeuxblocsderaccordementdistincts:unblocpourlevissagedirectdesmonocoupleursetunblocpourlevissagedestuyauxsouples.Lavariantepourmonocoupleurspermetausside raccorderdirectementdes tuyauxsouplesenintercalantunadaptateur.Surlavarianteavecraccordspourtuyauxsouples,ilestpossiblederemplacerlesmamelonsderaccordementpardesdemicoupleursrapides.LUKAS propose bien entendu aussi des jeux adaptateurs permettant de raccorder desmonocoupleurs à un bloc avec raccords pour tuyaux souples. Ces jeux d'adaptateurs sontconstituésd'untuyausoupled'alimentationetd'untuyausouplederetourpourvusàuneextrémitéd'unmonocoupleur.

5.2.4 DieselCesgroupeshydrauliquessontéquipésd'unmoteurthermiquequifonctionneaugazole.(Pour les détails spécifiques, merci de vous reporter au manuel d'utilisation séparé du fabricant du moteur !)

Les moteurs du type Briggs & Stratton disposent d’un interrupteur principal qui doit être actionné pour la mise sous/hors tension de l’agrégat. Le câble du démarreur ne doit plus être réglé sur ces agrégats. Il est fixé en position « ». S’il est malgré tout nécessaire, dans des cas exceptionnels, de commuter le moteur sur la marche à vide, le levier du démarreur peut être soulevé au-dessus de la tôle de réglage et poussé dans la position « ».

Page 12: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

12

5.4 PompesEnfonctiondutype,lesgroupeshydrauliquesLUKASsontmunisd'unepompemonoflux,doublefluxoutripleflux. Pompemonoflux 1débitderefoulement Pompedoubleflux 2débitsderefoulement Pompetripleflux 3débitsderefoulement

Lespompesutiliséescomportenttoujoursdeuxétagesdepressionparflux:unétagebassepressionetunétagehautepression.

Etagebassepression(BP) = jusque16MPa*

Etagehautepression(HP) = jusque70MPa*

La commutation de basse pression sur haute pression se fait automatiquement dans lapompe.Lapressionmaximaleestlimitéeparunlimiteurdepression.

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !Pourdesraisonsdesécurité,lapressionrégléesurcettesoupapene doit pas êtredérégléesansautorisationdirecteparLUKAS!

5.3.3 Soupape de distribution « Service automatique » (soupape ISV) »Cettesoupapepermetderaccorderdeuxconduitesdepressionetdeuxconduitesderetour.LasoupapeISVbrevetéedeLUKASpermetd'alimenterenpressionunappareilsansavoiràeffectuerdecommutationmanuelleauniveaudublocderaccordement.Lacommutationentre les deux conduites de pression se fait automatiquement.Avec cette soupape dedistribution,l'alimentationenfluidehydrauliquesefaittoujourssurl'appareilraccordé,pilotéen premier et travaillant sur pression. Pendant ce temps, le second appareil raccordé est automatiquementcoupédel'alimentationenfluidehydraulique.

5.3.4 Soupape de distribution « Service simultané »Cette soupape permet de raccorder deux conduites de pression et deux conduites deretour.Elle dispose de deux possibilités de commutation pour l'alimentation en pressionséparéedechacunedesconduitesdepression.Ellepermetdoncd'alimenterenpressiondeux appareils simultanément, indépendamment l'un de l'autre.Celasignifiequevouspouveztravaillersimultanémentetdefaçonindépendanteavecdeuxappareilssanspertede puissance.

5.3.5 Soupape de distribution « Service triple flux »Cette soupape permet de raccorder trois conduites de pression et trois conduites de retour. Elledisposedetroispossibilitésdecommutationpour l'alimentationenpressionséparéede chacune des conduites de pression. Elle permet donc d'alimenter en pression trois appareils simultanément, indépendamment les uns des autres.Celasignifiequevouspouveztravaillersimultanémentetdefaçonindépendanteavectroisappareilssanspertede puissance.

*)1MPa=10bar)

Page 13: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

13

5.5 CadreEnrèglegénérale,touslesgroupeshydrauliquesdestinésàdesapplicationsdesauvetagesontlivrésavecuncadre,afindefaciliterleurtransport.

5.5.1 Cadre standardLescadresstandardsontdifférentsenfonctiondutypedugroupehydraulique.Ilsexistentsousformedesimplespoignéesdetransport,depoignéesétriersoudechâssisspécialementadaptésaugroupe.Encequiconcernelescadresstandard,iln'estpastoujoursgarantiquelatotalitédugroupesetrouvecomplètementàl'intérieurdesdimensionsextérieuresduchâssis.

5.5.2 Cadre DLecadreDalesdimensionsextérieuressuivantes:500mmx440mmx480mm.PourlescadresD,touteslespiècesdugroupesetrouventàl'intérieurduchâssis.Le cadre D possède des possibilités de fixation pour des dévidoirs de tuyau souple (undévidoirdoubleoudeuxdévidoirssimples).En raison de ses dimensions, ce cadre va dans les dispositifs de fixation standard desvéhiculesd'intervention.

5.5.3 Cadre ULecadreUsedistingueducadreDparsesdimensionsextérieuresetparsa forme.Cecadre ne dispose à l'heure actuelle d'autre possibilité de fixation pour des dévidoirs detuyauxsouples.

Page 14: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

14

5.6 Assemblage avec les appareils de sauvetage

5.7 Possibilités de raccordement

L'assemblage avec les appareils de sauvetage se fait via des paires de tuyaux souplesrallongesoudesdévidoirs.Ceux-cisontproposésendifférenteslongueursetcouleursetdifférentespossibilitésderaccordement.Il est recommandé, pour éviter tout risque d'interversion des conduites de pression etde retour,de repérer chacundes tuyauxd'unepairede tuyauxsouplesparunecouleurdifférente.(Pour des informations plus précises, merci de consulter la gamme des accessoires LUKAS et de vous adresser à votre distributeur LUKAS).

Les raccords pour les tuyaux souples hydrauliques se trouvent toujours sur le bloc dedistribution.La gamme série ne comprend que trois types de raccordements : parmonocoupleurs, parcoupleursrapidesoubienraccordementdirectdestuyauxsouples(viaunadaptateurouunraccordfileté).Legroupecomporteunblocderaccordementdifférentselonletypederaccords/coupleursutilisé.Pourpouvoirraccorderdirectementlestuyauxsouples,ilfautinsérerpréalablementunadaptateurouunmamelondansleblocderaccordement.(Pourlemontagedel'adaptateur,voirlechapitre«Montagedessystèmesderaccordement»)

5.5.4 Cadre pour kits de sauvetageLe cadre pour kits de sauvetage est spécialement adapté au moteur et à tous lescomposants d'un kit de sauvetage. Certains de ces cadres disposent de possibilités defixationsupplémentairesoudepiècesrapportéesspéciales.(Pour des informations plus précises, prière de vous adresser à votre distributeur LUKAS agréé ou directement à LUKAS.)

5.5.5 Cadre FLecadreFestàl'heureactuelleleplusgranddescadresproposéparLUKAS.Ilconvientd'utilisercecadredans tous lescasdefigureoù lesautrescadressont troppetitspourcontenir lemoteur et tous les composants rapportés. La forme particulière de ce cadrepermetaussidefixerdesdévidoirsdetuyausouple(undévidoirdoubleoudeuxdévidoirssimples).Cecadreestessentiellementutilisépour lesgroupeshydrauliquesàmoteurthermiqueàsoupapededistributionàtripleflux(groupesTRIMO).

Page 15: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

15

Montage des systèmes de raccordement6. 6.1 Monocoupleurs

6.2 Raccordement direct des tuyaux souples

Dans le bloc de raccordement du groupehydraulique sont vissés des manchonsd'accouplement.Le coupledeserrageàexercerpourlevissagedesmanchonsd'accouplementdansleblocdedistributionestdeMA=40Nm.

Dans le bloc de raccordement du groupe hydraulique sont vissés desmamelons avec un coupledeserrageMA=40Nm.Visserpourfinirdesobturateurs(p.ex.billed'obturationavecécrou)surlesmamelonsoubienraccorderaussitôtlestuyauxsouples.

Page 16: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

16

6.3 Coupleurs rapides

6.4 Adaptateur pour raccordement direct des tuyaux souples à un bloc de distribution muni de monocoupleurs

Auniveaudublocderaccordementdugroupehydraulique,lesmamelonssontremplacéspardescoupleursrapides,demanièreàpouvoirraccorderlestuyauxsouplesmunisdecesystèmederaccordement.Démonterpourcela lesmamelonsetvisserà laplace lescoupleursrapides.L'orificederetour (repéré en bleu) doit toujours êtremuni d'un coupleur àmanchon. Le couple deserrageàexercerpourlevissagedescoupleursàmanchonetdescoupleursàmamelondansleblocdedistributionestdeMA =40Nm. Ilconvientensuited'obturerlescoupleursrapidesaveclescapuchonsanti-poussièreadéquats.

Pourpouvoirraccorderdirectementlestuyauxsouples,ilestnécessairedevisserdansleblocderaccordementdugroupehydrauliquedesmamelonsetdesadaptateurs.Démonterpour cela lesmonocoupleurset lesbouchonsfiletésauniveaudesorificesderetouretvisseràlaplacelesmamelonsetadaptateurs.Le coupledeserrageàexercerpourlevissagedesmamelonsetdesadaptateursdansleblocdedistributionestdeMA=40Nm.Visserpourfinirdesobturateurs(p.ex.billed'obturationavecécrou)surlesmamelonsoubienraccorderaussitôtlestuyauxsouples.

Page 17: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

17

ATTENTION !Lors du raccordement des tuyaux souples, veiller toujours à ce que lescomposantsde raccordementsoientbienpropres ; lesnettoyeravant, lecaséchéant!

REMARQUE :Lesappareilspeuventêtreéquipésdedifférentssystèmesderaccordement,quinesedistinguentgénéralementqueparlenumérod'articleetnonparladésignation.Il est bien entendu possible de changer ultérieurement de système deraccordement.Poursavoirdequelsystèmederaccordementestéquipél'appareilaumomentde la livraison, prièredeconsulterlechapitre"Caractéristiquestechniques"dumanuelséparédevotregroupe.

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! Avant de procéder au raccordement d'appareils, s'assurer quetous les composants utilisés sont conçus pour supporter la pression de service maximale du groupe hydraulique ! En cas de doute, impérativement vous renseignerauprèsdeLUKASavantd'opérerleraccordement!

Raccordement des tuyaux souples7.

REMARQUE :Avantdebrancheroudébrancherdestuyauxsouplessurlegroupehydrauliqueou de désaccoupler et réaccoupler des tuyaux souplesmunis de coupleursrapides,faireensortequelessoupapesdedistributiondugroupehydrauliquesoienthorspressionets'assurerquelegroupeestàl'arrêtoudéconnectéduréseau(pourlesgroupeséquipésdepompesélectriques)!

Page 18: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

18

7.1 Raccordement des monocoupleursLestuyauxhydrauliquessontraccordésàlapompehydrauliqueviadesdemimonocoupleurs(manchonetmamelon)etce,sansrisqued'inversion.

mamelon manchon

capuchonsanti-poussière

Avantl'accouplement,retirerlescapuchonsanti-poussière.Ensuite,emboîterlemamelonetlemanchonettournerladouilledeverrouillagedumanchonendirection«1»jusqu'àencliquetage de la douille de verrouillage. Le raccord est ainsi établi et sécurisé. Pourdésaccoupler,tournerladouilledeverrouillageendirection«0».L'accouplementdesappareilsestégalementpossiblesouspression,àconditiondenepasactionner les appareils de travail raccordés.

REMARQUE :Nous recommandons, quand les températures sont basses et en casd'utilisationdetuyauxprolongateurs/dévidoirs,d'effectuerl'accouplementdesdeuxpartiesducoupleursà l'étathors pression,car il fautsinonexercerunefforttrèsélevé.

Pourgarantirunebonneprotectioncontre lapoussière,remettreenplace lescapuchonsanti-poussièrefournis.

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! Nejamaisdévisser les monocoupleurs des tuyaux souples et/ou inverser les tuyaux souples !

Page 19: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

19

Lestuyauxhydrauliquessontraccordésàlapompehydrauliqueviadesdemi-coupleursrapides(manchonetmamelon)etce,sansrisqued'inversion.

Avantd'effectuerl'accouplement,retirerlescapuchonsanti-poussièrepuisrepousserladouilledeverrouillagedumanchon(positionX)etlamaintenirenretrait.Accouplerlemamelonetlemanchonpuisrelâcherladouilledeverrouillage.RamenerensuiteladouilledeverrouillagedanslapositionY.Leraccordestainsiétablietsécurisé.Ledésaccouplementsefaitdansl'ordreinverse.

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! Lescoupleursrapidespossèdentparfoisdesfonctionsspécialesetnedoiventde ce fait pasêtredévissésdestuyauxsoupleset/ouêtreintervertis !

X

Y

Pourgarantirunebonneprotectioncontre lapoussière,remettreenplace lescapuchonsanti-poussièrefournis.

REMARQUE :Ledésaccouplementn'estpossiblequequandlestuyauxsouplessonthors pression.

7.2 Raccordement des coupleurs rapides

ATTENTION !Toujours accoupler d'abord la conduite de retour puis la conduite d'alimentation!A l'inverse, toujours désaccoupler d'abord la conduite d'alimentation puis laconduite de retour !

Page 20: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

20

Installation et mise en service8.

7.3 Raccordement direct des tuyaux souples

Ils'agiticidevisserdirectementlestuyauxsoupleshydrauliquesdansleblocderaccordementdugroupehydraulique.Danslesorificesdublocdedistributionontétéplacésdesmamelonsouadaptateurs.Lafixationdestuyauxsoupless'effectueaumoyend'écrous-raccordsenprocédantcommesuit:Retirerlescapuchonsanti-poussièreoubienlesbouchonsfiletésetlesbillesd'acierquisetrouventen-dessouspuisraccorderletuyausouplecorrespondantetlevisserfermementaumamelonouà l'adaptateuravec l'écrou-raccord.Respectercefaisant lecoupledeserrageprescrit de 35 Nm.

ATTENTION !Surlesgroupesdutype620,remplaceravantlapremièremiseenservicelebouchonfiletéduréservoirdefluidehydrauliquecontrelebouchonderemplissagefourniavecfonctiond'aération.Lebouchonfiletésertuniquementdesécuritédetransport.Lerangerensuitedemanièrecorrecte,demanièreàpouvoirleréutiliserdansl'avenirencasdebesoin.

REMARQUE :Pourpouvoirraccorderdirectementlestuyauxflexiblesaublocderaccordement,ilfautpréalablementvisserdesadaptateursetmamelonsdansleblocdedistribution.

ATTENTION !Toujoursaccouplerd'abordlaconduitederetourpuislaconduited'alimentation!

Page 21: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

21

8.1 Installation

8.2 Mise en service

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !Comptetenud'uneformationpossibled'étincelles,lesgroupesavecmoteurthermiqueetlaplupartdesgroupesélectriquesnepeuventêtreutilisésdansunenvironnementà risque d'explosion.Ne pas faire fonctionner les groupes hydrauliques àmoteurthermiquedansdeslocauxfermésàcausedurisqued'asphyxieetd'intoxication!

Ilconvientd'installerlegroupeàunendroitadapté(emplacementsûr/surfaceplane/distancesuffisanteparrapportauxvéhicules,charges,sourcesd'étincelles,etc.).LesgroupesLUKAStravaillentsansproblèmejusqu'àuneinclinaisonde30°.Maispourgarantirunesécuritéoptimaleetunprélèvementoptimalduliquidedansleréservoir,ilestpréférabledelesfairefonctionnerenpositionhorizontale.

Pour la mise en service procéder de la manière suivante :1. Vérifierd'abordleniveaudefluidehydrauliquedugroupe.

Legroupehydrauliquepossèdepourvérifier leniveaudefluidehydraulique soit un verre-regard (niveaumax. = aucentreduverre-regard;nefaire l'appointquesi leniveauest bas au point de n'être plus visible) soit une jauge demesure (généralement fixée sur la vis de remplissagedefluide). En cas de besoin, faire l'appoint jusqu'au niveaumax.

2. Pourlesgroupeshydrauliquesavecmoteurélectrique,brancherlaprisesurl'alimentation(àl'exceptiondesgroupesfonctionnantsuraccumulateur).

3. Ensuite,purgerlegroupehydraulique.Placertouslesleviersdelasoupapededistributiondanslaposition«horspression»(voirchapitre«Variantesdesoupapes»).Lapurgeproprementditedesgroupessefaitensuiteenfonctiondumoteurd'entraînementsousuneautreforme:

a) Moteur essence : - Retirerl'emboutdelabougied'allumage. - Virerplusieursfoislentementlemoteuraveclecâbledudémarreur. Pour un moteur avec démarreur électrique, actionner plusieurs fois le démarreur. - Replacerensuitelecapuchondebougie. b) Moteur diesel : - Tirerplusieursfoistrèslentementlecâbledudémarreur,sansfairedémarrer le moteur. c) Moteur électrique (fonctionnement sur secteur et sur accu) : - Mettrelemoteurenmarcheetl’arrêterensuiteaprès10secondesenv.,

répéter cette procédure plusieurs fois. (Avantlaremiseenmarche,lemoteur doitêtrecomplètementarrêté!)

Cetteopérationpermetàlapomped'aspirerlentementetdebiensepurger.Leréservoirdefluidehydrauliqueest équipéd'un systèmedepurgeautomatique, cequi évite deprendred'autresmesuresd'aération.

MAXIMUM

MINIMUMMAXIMUMMINIMUM

Page 22: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

22

Utilisation9.

4.Recontrôlerleniveaudufluidedansleréservoir.Encasdebesoin,fairel'appointdefluidehydraulique.

5.Enfin,vouspouvezraccorderlestuyauxsouplesrallongeset/ouledévidoir(siceux-cinesontpasdéjàreliésaugroupe)et/oulesappareilsdesauvetage.

ATTENTION !Obligatoirementcommuterlegroupehydrauliquedanslapositionhors pression avant de démarrer le moteur (ceci signifie que, par ex., les soupapes dedéchargedoivent êtreouvertes).C'est seulement dans ces conditionsque legroupepeutêtremisenfonctionnementsanschargehydraulique.

9.1.1 Moteurs essence et dieselAvantdedémarrerlesmoteursthermiques,vérifierqueleréservoirestremplidecarburantetqueleniveaud'huilemoteursesitueàl'intérieurdestolérancesadmises.Sibesoinest,refairelepleindecarburantoufairel'appointd'huile.

Déroulement pour démarrer les moteurs Briggs & Stratton desgroupes du type 640 :1.Ouvrir le robinet de carburant et commuter

l’interrupteurprincipalsur«1»(ON).2. Déplacer le levier de la position de commutation A

danslapositiondecommutationCs’ilnes’ytrouvepas encore.

3.Tirerlecâbledudémarreurouactionnerledémarreurélectrique.

Déroulement pour démarrer les moteurs Intek des groupes du type 640 :1.Ouvrirlerobinetd'essence2. Déplacer le levier supérieur de la position E dans la

position F3.Déplacerlelevierinférieur(Choke)delapositionG

danslapositionH4.Tirerlecâbledudémarreurouactionnerledémarreur

électrique5. Lorsque le moteur tourne, ramener le levier dans la

position G.

Déroulement pour démarrer les moteurs Honda des groupes du type 620 :1.Ouvrirlerobinetd'essence2.Placerl'interrupteurON/OFFsurpositionON3. Déplacer le levier de la position J dans la position K

(Choke)4.Tirerlecâbledudémarreur

levierenhaut

levierenbas

EF

G H

KJ

9.1 Démarrage des moteurs

AC

Page 23: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

23

5. Lorsque le moteur tourne, ramener le levier dans la position J.

Pour avoir plus de détails sur la procédure de démarrage des moteurs thermiques, vous reporter aux manuels d'utilisation séparés du constructeur du moteur !

Pourcertainsgroupes,lagammedesaccessoiresLUKASinclutundémarreurélectrique.(Pour des informations plus précises, merci de consulter la gamme des accessoires LUKAS et de vous adresser à votre distributeur LUKAS).

Pourcesgroupes,procédercommesuitaprèsavoirvérifiélesniveaux:1. Commutersur«STARTENGINE»2. Tournerlaclédecontactdanslesensdesaiguillesd'unemontre.

Pourchargerl'accumulateurdudémarreurélectrique:1. Commutersur«CHARGEBATTERY»2. Raccorderlechargeurfourniàlapriseélectriqueaccolée.

9.1.2 Moteurs électriquesAvantdedémarrerunmoteurélectrique,contrôlerleparfaitétatdetouslesassemblagesélectriquesetcâbles.Brancherensuited'abord lecâbled'alimentation (pour lesmoteursalimentésparleréseau)àlaprised'alimentation.Ledémarragedumoteurs'opèreenplaçantl'interrupteurON/OFFdanslapositionON.

ATTENTION !Les moteurs électriques requièrent, pendant un court instant, un courantde démarrage très élevé. Vérifier pour cette raison, en cas d'utilisation d'ungénérateur,quecedernierestcapabledefournirl'intensiténécessaire.Le circuit d'alimentation électrique doit posséder un fusible de protection d'au moins 25 A (en mode triple flux : au moins 30 A)

9.2 Arrêt des moteurs9.2.1 Moteurs essence et dieselLesmoteursessenceetdiesels'arrêtentautomatiquementdèsqueleréservoirdecarburantest vide.Pour interrompre leur fonctionnement avant, procéder comme suit :

Déroulement pour arrêter les moteurs Briggs & Stratton des groupes du type 640 :1. Commuter l’interrupteur principal sur la position « 0 »

(OFF).(LelevierdudémarreurnedoitpasêtreànouveaucommutéenpositionA).

2.Unefoisquelemoteurs'estarrêté,fermerlerobinetdecarburant.

AC

Page 24: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

24

9.3 Commande des soupapes

Déroulement pour arrêter les moteurs Intek des groupes du type 640 :1. Déplacer le levier supérieur de la position F dans la

position E2.Unefoisquelemoteurs'estarrêté,fermerlerobinet

decarburant.

Déroulement pour arrêter les moteurs Honda des groupes du type 620 :1.Placerl'interrupteurON/OFFsurpositionOFF.2.Unefoisquelemoteurs'estarrêté,fermerlerobinet

decarburant.

Pour avoir plus de détails sur la procédure d'arrêt des moteurs thermiques, vous reporter aux manuels d'utilisation séparés du constructeur de moteurs !

AVERTISSEMENT / PRUDENCE !Nejamaistoucherlespièceschaudesdumoteur;risquedebrûluresgraves!

9.2.2 Moteurs électriquesLemouvementdesmoteursélectriquesestarrêtéenbasculantl'interrupteurON/OFFsurOFFetparlamême,ledébitdelapompehydrauliqueraccordée.

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !Pour lessoupapes raccordéesàplusieursappareilsdesauvetage,s'assurerquetouslesorificesnon utiliséssontbienobturéspardesbouchonsenacier(sontcomprisdansl'étenduedelivraisondesblocsdedistribution).

9.3.1 Soupape de distribution « Service simple »Cettesoupapeestpourvued'unlevier.Lamisesouspressiondelaconduitedepressionestobtenueenbasculantcelevier.

Il y a deux positions de commutation : 0 = Etathorspression(pasd'alimentationenpressiondelaconduitehydraulique) 1 = Alimentationenpressiondelaconduitehydraulique

ATTENTION !Obligatoirement placer le groupe hydraulique dans l'état hors pression avant de démarrer le moteur (il fautpourcelap.ex.ouvrir lessoupapesdedécharge).C'estseulementdanscesconditionsquelegroupepeutêtremisenfonctionnementsanschargehydraulique.

levierenhaut

levierenbas

EF

G H

Page 25: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

25

9.3.2 Soupape de distribution « Service alternatif »Cettesoupapeestpourvued'unlevier.Lamisesouspressiondesconduitesdepressionestobtenueenbasculantcelevier.

Il y a trois positions de commutation : A = Alimentationenpressiondelaconduitedepression1 B = Alimentationenpressiondelaconduitedepression2 C = Dépressurisationdesdeuxconduitesdepression1et2

9.3.3 Soupape de distribution « Service automatique » (soupape ISV) »Il n'existepaspour cette soupapedepossibilité de sélectiondirecteétant donnéque lamisesouspressions'effectuedemanièreautomatique.Lesgroupesdotésdecetypedesoupape comportent néanmoins 2 leviers ou interrupteurs. Le levier supérieur permet de choisir entre la commande d'un appareil (position «A ») ou de deux appareils (position «A+B»).L'interrupteurlatéralsertàcommanderlasoupapededécharge:danslaposition«0»,legroupehydrauliqueesthorspression.

Levier de sélection de position de commande

Levier/interrupteurde commande de la soupapededécharge

Particularités lors de l'utilisation de soupapes de distribution « Service automatique (soupape ISV) » :

Cas 1 : Deux paires de tuyaux souples et deux appareils de sauvetage raccordés :En règle générale, deux paires de tuyaux souples sont raccordées à la soupape. Lacommutationentrelesdeuxappareilsdesauvegarderaccordéssefaitautomatiquement.Placerlelevierdesélectiondepositiondecommandedanslaposition«A+B».Pouralimenterenfluidehydrauliquelesappareilsdesauvegarderaccordés,placerlelevierdecommandedelasoupapededéchargedanslaposition«1».Pourrétablir l'étathorspression,placerlelevierdecommandedelasoupapededéchargedanslaposition«0».

Page 26: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

26

9.3.4 Soupape de distribution « Service simultané »Cette soupape est pourvue de deux leviers.A chaque levier correspond un raccord depression.Lebasculementdulevierconcernécommandelapressurisationdelaconduitedepression correspondante.

Il y a 2 positions de commutation pour chaque levier : 0 = Etathorspression(pasd'alimentationenpressiondelaconduitehydraulique) 1 = Alimentationenpressiondelaconduitehydraulique

Cas 2 : Une paire de tuyaux souples et un appareil de sauvetage (à l'orifice A) raccordés :Danslecasoùuneseulepairedetuyauxsouplesestraccordéeàlasoupape,observerlespoints suivants : 1. Impérativement obturer les orifices de la soupape au niveau desquels aucun tuyau

souplen'estraccordéaumoyendebouchonsfiletésspéciaux,demanièreàévitertoutécoulementdefluidehydraulique.

2. Placerlelevierdesélectiondepositiondecommandedanslaposition«A». 3. Lasoupapededéchargecommandel'alimentationenfluidehydrauliquedel'appareilde

sauvegarderaccordéetlamisehorspression.(levierdecommandedelasoupapesur«1»=alimentationenfluidehydraulique;leviersur«0»=étathorspression)

Cas 3 : Deux paires de tuyaux souples et un appareil de sauvetage (à l'orifice A) raccordés :Dans le cas où deux paires de tuyaux souples sont raccordées et où un appareil desauvegardeuniqueestraccordéàlapairedetuyauxsouplesdel'orifice«A»,observerlespoints suivants : 1. Placerlelevierdesélectiondepositiondecommandedanslaposition«A». 2. Lasoupapededéchargecommandel'alimentationenfluidehydrauliquedel'appareilde

sauvegarderaccordéetlamisehorspression.(levierdecommandedelasoupapesur«1»=alimentationenfluidehydraulique;leviersur«0»=étathorspression)

Cas 4 : Deux paires de tuyaux souples (avec coupleurs rapides) et un appareil de sauvetage (à l'orifice B) raccordés :Dans le cas où deux paires de tuyaux souples sont raccordées et où un appareil desauvegardeuniqueestraccordéàlapairedetuyauxsouplesdel'orifice«B»,l'appareilnefonctionnenidanslaposition«A»,nidanslaposition«A+B».Laprésenceàl'orificeAdelasecondepairedetuyauxsouplesfaitcroireàtordàlasoupapequ'unappareildevantêtrealimentéaveclapressiondeservicemax.estraccordéàl'orificeA.L'orificeBestdecefaitdésactivé,l'appareilraccordéàcetorificen'estplusalimentéenfluidehydraulique.Pourexclureuntelcas,ilvousfautsoitraccorderunsecondappareildesauvegarde,soitréunir(court-circuiter)lesconduitesd'alimentationetderetourdel'orificepasutilisé.

Cas 5 : Deux paires de tuyaux souples (avec monocoupleurs) et un appareil de sauvetage (à l'orifice B) raccordés :Dans le cas où deux paires de tuyaux souples sont raccordées et où un appareil desauvegardeuniqueestraccordéàlapairedetuyauxsouplesdel'orifice«B»,l'appareilnefonctionnequedanslaposition«A+B».Celaestrendupossibleparlefaitquelemanchondumonocoupleurautoriseunecirculationinternedufluideàl'étatnonraccordé.

REMARQUE :Lefonctionnementavecunseulappareiln'estpossiblequ'àl'orificeA.

Page 27: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

27

Unefoisletravailterminéetavantdemettrelegroupehorsservice,placertouslesappareilsde sauvetage raccordésenpositiondebase (positionde stockage).Ensuite, vouspouvezstopperouarrêter lemoteurdugroupeet,encasd'utilisationd'unmoteurélectrique (sansaccumulateur),séparercedernierduréseau.

Monocoupleurs :Pourdémonterlestuyauxsouplesraccordésàl'étathorsservice,découplerlesmonocoupleurscommedécritdanslechapitre«Raccordementdesmonocoupleurs».Prendresoindereplacerensuitelescapuchonsanti-poussièresurlesmonocoupleurs.Avantdestockerlegroupehydraulique,éliminerlesgrossessalissuresquisesontdéposéessurlegroupelorsdesonutilisation.

Coupleurs rapides :Pourdémonterlestuyauxsouplesraccordésàl'étathorsservice,découplerlesmonocoupleurscommedécrit dans le chapitre «Raccordement des coupleurs rapides ».Prendre soin dereplacerensuitelescapuchonsanti-poussièresurlescoupleursrapides.Avantdestockerlegroupehydraulique,éliminerlesgrossessalissuresquisesontdéposéessurlegroupelorsdesonutilisation.

Raccordement direct des tuyaux souples :Ne débrancher les tuyaux souples que si cela est vraiment nécessaire, p. ex. pour un stockage, une immobilisation prolongés, des mesures d'entretien.Pourdémonterlestuyauxsouplesraccordésàl'étathorsservice,débrancherd'abordletuyaude pression puis le tuyau de retour. Prendre soin de replacer ensuite les capuchons anti-poussièresur lesmamelonsfiletésdublocdedistributionet sur les tuyauxsouples.Avantdestockerlegroupehydraulique,éliminerlesgrossessalissuresquisesontdéposéessurlegroupelorsdesonutilisation.

En cas de stockageprolongé, nettoyer l'extérieur complet de l'appareil et huiler les piècesmécaniquesmobiles.Pourlesgroupesàmoteurthermique,viderégalementleréservoirdecarburant.Eviterdestockerlesgroupeshydrauliquesdansunenvironnementhumide.Respecterégalementlesdirectivesduchapitre«Règlesdesécuritépourlestuyauxsouples».

Démontage de l'appareil / Mise hors service 10. après l'utilisation

ATTENTION !Enfonctiondelatailleetdupoidsdugroupehydraulique,celui-cidevraitêtretransportésurlelieudustockageparuneouplusieurspersonnes.

9.3.5 Soupape de distribution « Service triple flux »Cette soupape est pourvue de trois leviers.A chaque levier correspond un raccord depression.Lebasculementdulevierconcernécommandelapressurisationdelaconduitedepression correspondante.

Il y a 2 positions de commutation pour chaque levier : 0 = Etathorspression(pasd'alimentationenpressiondelaconduitehydraulique) 1 = Alimentationenpressiondelaconduitehydraulique

Page 28: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

28

Entretien et maintenance11. Les groupes hydrauliques sont soumis à des sollicitationsmécaniques très importantes.C'estlaraisonpourlaquelle,aprèschaqueutilisation,uncontrôlevisueldoitêtreeffectué,voireaumoinsunefoistouslessixmois.Cecipermetdedétecteràtempsdesusures,doncderemplacercespiècesuséesrapidementetd'éviterainsiunendommagementde l'appareil.Contrôler régulièrement le serragedetouteslesvisdefixation(respectercefaisantlescouplesdeserrageprescrits)Tousles3ansouencasdedoutesurlasécuritéoulafiabilitédefonctionnement,procéderen plus à un test de fonctionnement (observer ce faisant les prescriptions nationales etinternationales en vigueur concernant les intervalles de maintenance des appareils desauvegarde). En Allemagne, des essais réguliers en terme de sécurité technique sontobligatoiressuivantlaGUV(assuranceaccidentslégalementreconnue).

ATTENTION !Nettoyerl'appareilavantdelecontrôler!

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !Lestravauxdemaintenanceetderemiseenétatnécessitentimpérativementunéquipementd'atelieradapté(protections/écransinclus).

LUKASproposeunkitd'essaiadaptépourl'essaifonctionneldesgroupeshydrauliques.(Pour des informations plus précises, merci de consulter la gamme des accessoires LUKAS et de vous adresser à votre distributeur LUKAS).

11.1 Délais de contrôle recommandés

Au-delà de ces délais de contrôle, un contrôle fonctionnel doit être réalisé lorsque l’agrégat émet des bruits suspects ou s’il est assumé que la partie intérieure de l’agrégat est endommagée.Vous devez immédiatement prendre contact avec le service clientèle de LUKAS si des bruits suspects interviennent ou si des doutes relatifs au bon fonctionnement de l’agrégat sont émis plusieurs fois dans le mois ou si, pendant le contrôle fonctionnel, la pression nominale (75 % de la pression maximale) n’est pas atteinte. Vous trouvez les données de contact au chapitre « Analyse des anomalies ».

11.1.1 Contrôle visuel

11.1.2 Contrôle fonctionnelIlfautprocéderàuncontrôlevisuelaprèschaqueutilisationouunefoisparan.

Temps de fonctionnement par jour Contrôle fonctionnel

Jusqu’à1heure 1xparan

Jusqu’à8heures 1xpartrimestre

Jusqu’à24heures 1xparmois

Page 29: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

29

Contrôle visuel

Groupes hydrauliques• Touslesassemblageshydrauliquessonttoujoursbienserrés?• Etanchéitéglobale,absencedetoutefuite?(Leshuilescondenséeséventuellesn'influent

passurlefonctionnementdel'appareil).• Y a-t-il des endommagements visibles de l'extérieur au niveau dumoteur, des blocs

soupapesousurlecapot?• Châssisexistantetstable?• Présenceetbonnelisibilitédelaplaquesignalétique,detouteslesplaquesd'utilisation,

desplaquesdeconsignes,desidentificationsetavertissements?• Présence de tous les recouvrements (par ex. toit de protection, protection pot

d'échappement)etenbonétat?• Niveauxderemplissagedetouslesliquidesàl'intérieurdestolérancesdéfinies?• Démarreurs/Startersenbonétatetsansendommagement?• Lescoupleurspeuvent-ilsêtreaccouplés/désaccouplésfacilement?• Présencedescapuchonsanti-poussière?• Existencedetouslesaccessoiresnécessaires(commeparex.bougie,clefdebougieet

bidondecarburant)?

Tuyaux souples (voir également « Règles de sécurité pour tuyaux souples hydrauliques »)• Contrôlevisuelsurdesendommagementsévidents,• Contrôlesurfuites.

Essai fonctionnel• Pasdebruitsanormaux.• Essaisconcernantlachargemaximale. (Conseil : Pour l'essai fonctionnel, utiliser le kit d'essai LUKAS fourni avec les instructions

correspondantes.)

11.2 Groupes hydrauliques avec moteur thermique

Page 30: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

30

11.3 Groupes hydrauliques avec moteur électriqueContrôle visuel

Groupes hydrauliques• Touslesassemblageshydrauliquessonttoujoursbienserrés?• Etanchéitéglobale,absencedetoutefuite?(Leshuilescondenséeséventuellesn'influent

passurlefonctionnementdel'appareil).• Y a-t-il des endommagements visibles de l'extérieur au niveau dumoteur, des blocs

soupapesousurlecapot?• Châssisexistantetstable?• Présenceetbonnelisibilitédelaplaquesignalétique,detouteslesplaquesd'utilisation,

desplaquesdeconsignes,desidentificationsetavertissements?• Présence de tous les recouvrements (par ex. toit de protection, recouvrement du

ventilateur)etenbonétat?• Niveauxderemplissagedetouslesliquidesàl'intérieurdestolérancesdéfinies?• InterrupteurON/OFFenbonétatetsansendommagements?• Lescoupleurspeuvent-ilsêtreaccouplés/désaccouplésfacilement?• Présencedescapuchonsanti-poussière?• Existencedetouslescomposantsélectriques(commecâbleetprise)etenbonétat?

Tuyaux souples (voir également « Règles de sécurité pour tuyaux souples hydrauliques »)• Contrôlevisuelàlarecherched'endommagementsvisibles,• Contrôled'étanchéité(fuites).

Essai fonctionnel• Pasdebruitsanormaux.• Essaisconcernantlachargemaximale. (Conseil : Pour l'essai fonctionnel, utiliser le kit d'essai LUKAS fourni avec les instructions

correspondantes.)

Réparations12. 12.1 GénéralitésSeulssonthabilitésàréaliserlestravauxd'entretienetderéparationlefabricantdel'appareil,lepersonnelforméparlefabricantdel'appareiletlesdistributeursLUKASagréés.Surtouslescomposants,seuleslespiècesdétachéesd'origineLUKASmentionnéesdanslalistedespiècesdétachéespeuventêtreremplacées;eneffet, leurremplacementpeutnécessiter des outils spéciaux et les consignes demontage, les aspects de sécurité etcertainsessaisdoivent impérativementêtrerespectées(voiraussichapitre«Entretienetmaintenance»).Veiller, pendant les travaux de montage, à une propreté absolue de tous les composants, car les salissures peuvent endommager l'appareil de sauvetage !

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !Pour les travaux de réparation, le port de vêtements de protection estindispensable,carlesappareilspeuventsetrouversouspression,mêmeenposition de repos.

Page 31: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

31

12.2 Service préventif

REMARQUE :Renvoyersystématiquementlacarted'enregistrementdelagarantieàLUKASHydraulikGmbH.C'estellequivousdonnedroitàl'extensiondelagarantie.

REMARQUE :Avant l'utilisationdecoupleursd'uneautremarque,contacter impérativementLUKASouundistributeuragréé.

ATTENTION !CommelesgroupeshydrauliquesLUKASsontconçuspouroffrirdesrendementstrès élevés, seuls les composants mentionnés dans les listes des piècesdétachéesdugroupeconcernénepeuventêtreremplacés.D'autrescomposantsdesgroupesnepeuventêtreremplacés,quesi:- vousavezparticipéàuneformationadéquateduServiceLUKAS,- vousdisposezd'uneautorisationexpresseduServiceClientsLUKAS(après

demande,vérificationpourétablirl'autorisation.Vérificationnécessairepourchaquecasindividuel!)

REMARQUE :Ne réaliser aucune réparation sans la liste de pièces détachées LUKASappropriée.Cettelisteindiquelescouplesdeserrageàrespecterpourlesvissageset contient aussi parfois des informations complémentaires importantes.

12.2.1 Conseil d'entretienNettoyer,detempsentemps,l'extérieurdel'appareil,afindeleprotégercontrelacorrosionextérieure.Essuyerlessurfacesmétalliquesavecunchiffonhuilé.

12.2.2 Essai fonctionnel et essai de chargeEncasdedouteconcernantlasécuritéoulafiabilité,effectuerunessaifonctionneletdechargesupplémentaire.Pourcefaire,LUKASproposel'équipementd'essaiadapté.

12.2.3 Remplacement du liquide hydraulique- Remplacerlefluidehydrauliqueaprès200utilisationsenv.,maisauplustardaprèstrois

ans.- Ilestvivementrecommandéd'effectuer leremplacementduliquidehydrauliquequand

l'appareilsetrouveàsatempératuredefonctionnement.- Lemoteurdoitêtrearrêté!- Eliminercorrectementleliquidehydrauliqueusagé.

ATTENTION !Lorsdelaréparationdesgroupeséquipésd'unmoteurthermique,faitesensorted'évitertoutécoulementdecarburant!

Page 32: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

32

Procédure :1.Placerunbacderécupérationsouslebouchondevidangedugroupe.2.Dévisserlavisdepurgeetdevidangedugroupeetlaisserlefluides'écoulerdanslebac

derécupération.Pourcefaire,legroupehydrauliquepeutêtrelégèrementincliné.

3.Déposerensuitelesvisdefixationduréservoirdefluidehydraulique.

Page 33: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

33

4.Enleverleréservoiretlejointplacéendessous.

5.Nettoyertoutleréservoiravecunchiffonnonpelucheux.6. Lors de la repose du réservoir, remplacer le joint du réservoir et resserrer les vis de

fixation (pour le couple de serrage, voir la liste de pièces détachées ou le chapitre"Caractéristiquestechniques"dumanuelséparédevotregroupe.).

7.Remplaceraussilejointdelavisdevidangeetmonterlaviscommeindiquédanslalistedepiècesdétachées.

8.Verserleliquidehydrauliquefraisdansleréservoirparlebouchonfiletéderemplissage.9.Pour finir, purger le groupe suivant les indications données au chapitre « Mise en

service».

12.3 RéparationsPour effectuer les réparations autorisées, suivre les remarques et dessins indiqués dans les listesdespiècesdétachéescorrespondantes.En cas de doute en ce qui concerne la réparation,merci de contacter votre distributeurLUKASagrééouleServiceClientsLUKAS.

ATTENTION !Confierimpérativementleremplacementdesblocsdedistributionetdesmoteursàunepersonnequalifiée(p.ex.auresponsabled'entretien)respectanttouteslesnormes,prescriptionsetlégislationsenvigueur.

Page 34: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

34

12.3.1 Remplacement de la poignée / du cadreRemplacerlespoignéesoucadres,lorsqueceux-cisontfortementdéformésoucassés.Pourremplacerlecadre,déposerlesvisdefixationdelapoignéeouducadreetremplacerlecadreparuncadreneuf.Bienresserrerlesvisdefixation.Lescouplesdeserrageéventuelset autres instructions de montage sont indiqués dans les listes des pièces détachéescorrespondantes.

Page 35: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

35

12.3.2 MonocoupleursLesmonocoupleurssontàremplacerdanslescassuivants:- s'ilsprésententdesdommagesextérieurs,- sileverrouillagenefonctionnepas,- siduliquidehydrauliquefuitenpermanenceenétataccoupléet/ounonaccouplé.

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !Lescoupleursnepeuventpasêtreréparés;ilssontàremplacerpardespiècesd'origineLUKAS!

Marche à suivre en cas de raccordement à des tuyaux souples :

1. Retirer les protections des coupleurs.

2.Dévisserlesécrous-raccordsdestuyauxsouplesetenleverlecoupleur.

3. Mettreenplacelenouveaucoupleuretserrer lesécrous-raccordsdestuyauxsouplesavec un couple de serrageMA= 40Nm.Remettre les protections des coupleurs enplace.

Marche à suivre en cas de raccordement au bloc de distribution :

1.Dévisserlecoupleurdublocdedistribution.

2. Visser le nouveau coupleur dans le bloc de distribution avec un couple de serrage MA=40Nm.

ATTENTION !Veilleràtoujoursrelierleraccord«T»ou«T1»dugroupeauraccord«T»dumonocoupleur.

Page 36: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

36

12.3.5 Remplacement des tuyaux souplesLes tuyaux souples sont à remplacer s'ils fuient ou sont endommagés ou bien s'ils ontplusde10ans.Pourremplacerlestuyauxsouples,dévisserlescontre-écrousauniveaudesraccords,retirerletuyausoupleetleremplacerparuntuyauneuf.Lorsdumontage,resserrerlesécrous-raccordsavecuncoupledeserragedeMA=40Nm.

REMARQUE en cas d'utilisation de monocoupleurs :Pour remplacer les tuyaux souples, il faut préalablement démonter lesmonocoupleursraccordés(siexistants).

ATTENTION (en présence de monocoupleurs) !Veilleràtoujoursrelierleraccord«T»ou«T1»dugroupeauraccord«T»dumonocoupleur.

12.3.3 Coupleurs rapidesLescoupleursrapidessontàremplacerdanslescassuivants:- s'ilsprésententdesdommagesextérieurs,- sileverrouillagenefonctionnepas,- siduliquidehydrauliquefuitenpermanenceenétataccoupléet/ounonaccouplé.

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !Lescoupleursnepeuventpasêtreréparés;ilssontàremplacerpardespiècesd'origineLUKAS!

Marche à suivre en cas de raccordement à des tuyaux souples :

1.Desserrerlesécrous-raccordsdestuyauxsouplesetenleverlescoupleurs.

2. Mettreenplacelenouveaucoupleuretserrer lesécrous-raccordsdestuyauxsouplesavecuncoupledeserrageMA=35Nm.

Marche à suivre en cas de raccordement au bloc de distribution :

1.Dévisserlecoupleurdublocdedistribution.

2. Visserlenouveaucoupleurdansleblocdedistributionavecuncoupledeserrage MA=40Nm.

12.3.4 Raccordement direct des tuyaux souplesLesmamelonsfiletéssontàremplacerdanslescassuivants:- s'ilsprésententdesdommagesextérieurs,- siduliquidehydrauliquefuitenpermanenceenétatraccordéet/oupasraccordé.

Procédure :

1.Dévisserlemamelonfiletédublocdedistributionetleretirer.

2. VisserlenouveaumamelonfiletéetleserreravecuncoupledeserrageMA=40Nm.

Page 37: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

37

ATTENTION (en présence de coupleurs rapides) !Veiller impérativementàceque les raccordsde réservoir«T»et«T1»dugroupesoientpourvusd'uncoupleuràmanchon.Lesraccordsd'alimentationdoiventenrevancheêtrepourvusd'uncoupleuràmamelon.

12.3.6 Remplacement des blocs de distributionRemplacerlesblocsdedistributions'ilsfuientousontdéfectueuxetqu'iln'estpaspossibledelesfaireréparerparundistributeurLUKASagrééoupardirectementparLUKAS.L'échangedublocdedistributionnedoitêtreeffectuéquequandlegroupehydrauliqueàl'arrêt.Lesmoteursélectriquesdoiventêtredéconnectésdel'alimentationélectrique.

Remplacement des blocs de distribution des groupes du type 640 :1.Désaccouplertouslestuyauxsouplesdublocdedistribution.

2.Déposer les vis de fixation du réservoir defluidehydrauliqueetretirerlesbouchonsderemplissage.

3.Enleverleréservoirliquidehydraulique. (Veiller à ce que le liquide hydraulique soit bien

propre ou remplacer le liquide hydraulique.)

4.Desserrer l'écrou-raccord au niveau destubagesdublocdedistributionet lesvisdefixationdublocdedistribution.

5. Enlever le bloc de distribution et le joint situé endessous.

6. Enlever lesmamelonsde raccordementdu tubageetletubeRetourdublocdedistribution.

Page 38: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

38

7. Nettoyerl'endroitdefixationetlesmamelonsderaccordementpourletubageavecunchiffonsanspeluches.

8. VisserfermementlesmamelonsderaccordementpourletubageetletubeRetourdansleblocdedistribution.

9. Enduirelenouveaujointdepâteàjoint.10.Positionnerlenouveaujointaupointdefixationetvisserlenouveaublocdedistribution

surlegroupe. Pour les couples de serrage, se reporter aux listes de pièces détachées. Au cas où

aucun couple de serrage n'est indiqué, serrer les vis de façon à ce qu'il ne puisse pas y avoir de fuite, en évitant toute contrainte excessive.

11.Remonterensuite le réservoir liquidehydraulique. (remplaceraupréalable le jointduréservoirsinécessaire).

Pour les couples de serrage, se reporter aux listes de pièces détachées.12.Pourfinir,purgerlegroupe.

Remplacement des blocs de distribution des groupes du type 620 :

1.Désaccouplertouslestuyauxsouplesdubloc dedistribution.

2.Dévisserleblocdedistribution. Attention ! Ne pas desserrer les vis de fixation de

la bride de raccordement !

3.Enleverleblocdedistribution.4.Positionnerlesnouveauxanneauxtoriquesauxbons

endroitsdelabridederaccordement. Pour cela, consulter la liste des pièces détachées

correspondante.

Page 39: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

39

5.Positionnerlenouveaublocdedistributionsurlabridederaccordement,sansdéplacerouendommagerlesjointstoriques.

6.Revissermaintenantlesvisdefixationdublocdedistributionetbienlesserrer. Pour les couples de serrage, se reporter aux listes de pièces détachées.7.Pourfinir,purgerlegroupe.

12.3.7 Remplacement des moteursRemplacer lesmoteursquand ils sont défectueuxet qu'il n'est paspossiblede les faireréparerparundistributeuragrééoupardirectementparlefabricant.Leremplacementdumoteurnepeutêtreeffectuéquequand lemoteurhydrauliqueestà l'arrêt.Lesmoteursélectriquesdoiventêtrecoupésdel'alimentationencourant.Lesmoteursnepeuventêtreremplacésquesousformedebloccomplet.Pourlesmoteursthermiques, viderpréalablement le réservoirdecarburantet veiller lorsde ladéposedumoteuràévitertoutefuited'huilemoteur.

Marche à suivre pour le remplacement du moteur :1.Déposerlesvisdefixationdumoteur. Pour cela, consulter la liste des pièces détachées

correspondante.

2.Retirerlemoteur.Veillerànepasendommagerlelogementd'arbredumoteur.

3.Pourvoirl'arbredunouveaumoteurd'uneclavetteadéquate(sipasdéjàprésente).

4.Graisserl'arbredunouveaumoteuretglisserlemoteurdanslelogementd'arbremoteur.

Veilleràceque laclavettede l'arbredumoteurs'engagedansleguidecorrespondantdulogementd'arbre.

5. Fixerlemoteuràl'aidedesvisdefixationetbienserrerlesvis.

Pour les couples de serrage, se reporter aux listes de pièces détachées.

6.Pour les pompes à moteur thermique, remplir les quantités nécessaires de liquides(par ex. huilemoteur, carburant). Pour les pompes àmoteur électrique, effectuer lesbranchementsfilsélectriquesnécessaires.

Page 40: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

40

7.Effectuer un essai de fonctionnement avec le groupe hydraulique (comme décrit auchapitre«Entretienetmaintenance»).

(Conseil : Pour l'essai de fonctionnement, utiliser le kit d'essai LUKAS et suivre les instructions d'essai jointes).

12.3.8 Remplacement des plaques indicatricesLesplaquessignalétiquesendommagéeset/ounonlisibles(consignesdesécurité,plaquesignalétique,etc.)doiventêtreremplacées.

Marche à suivre :

1.Enleverlesplaquesendommagéeset/ounonlisibles.

2.Nettoyerlessurfacesavecdel'acétoneoudel’alcoolindustriel.

3. Coller les nouvelles plaques.

Ilestimportantdecollerlesplaquesindicatricesaubonendroit.Encasdedoute,demanderconseilaudistributeuragrééLUKASoudirectementchezLUKAS.

Page 41: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

41

Analyse des anomalies13. Pourlesdérangementsoudysfonctionnementsquiconcernentdirectementlemoteur,prièredeconsulterlanoticed'utilisationséparéedufabricantdemoteur.

Anomalie Cause SolutionUne fois l’interrupteur actionné, le moteur électrique ne démarre pas.

Lecâbled’alimentationn’estpasbranché.

Branchercorrectementlecâbled’alimentation.

Accumulateurdéchargé Chargerl’accumulateurMoteur électrique défectueuxouensurchargesuiteàunautredéfautauseindugroupe.

Arrêteraussitôtlemoteuret faire réparer par un distributeuragréé,lefabricantdumoteuroudirectement par LUKAS.

Lemoteurthermiquenedémarre pas.

Réservoirdecarburantvide

Rajouterducarburant

Labatteriedudémarreurélectriqueestdéchargée

Chargerlabatteriedudémarreur électrique

Lerobinetducarburantn’est pas ouvert

Ouvrirlerobinetducarburant

L’interrupteur Start n’est pas placé sur ON

Placer l’interrupteur Start sur ON

Le levier n’est pas placé surChoke

PlacerleleviersurChoke

Moteurthermiquedéfectueuxouensurchargesuiteàunautredéfautauseindugroupe.

Réparation par un distributeuragréé,lefabricantdumoteuroudirectement par LUKAS.

Températureambiantetropbasse

Pour supprimer le problème,voirlanoticed’utilisation séparée du fabricantdumoteurUtiliserunautrefluidehydrauliquemieuxadaptéauxtempératuresambiantesrencontrées(voirlechapitre«Caractéristiques techniques»)

Page 42: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

42

Le moteur tourne, mais l’appareildesauvetageraccordénebougepasenactionnant la soupape.

Letuyausouplen’estpasraccordé correctement ou estendommagé

Vérifierleraccorddutuyausouple et le raccorder de nouveau,lecaséchéant.

Lasoupapedublocderaccordement ne se trouve pasdanslaposition«Misesouspressiondutuyaud’alimentation».

Placer la soupape du blocderaccordementdanslaposition«Misesouspressiondutuyaud’alimentation».

Bloc de raccordement défectueux

RemplacerleblocderaccordementRéparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Unité pompe défectueuse Réparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Manchondemonocoupleurdéfectueux

Remplacerlemanchondemonocoupleur

L’appareildesauvetageraccordénebougepasen actionnant la soupape outrèslentementouparà-coups.

Présence d’air dans le systèmehydraulique

Purgerlesystèmehydraulique

Décompression sur le groupetoujoursactive(circuithorspression)

Contrôler les positions decommutationdu/deslevier(s)desoupapeetcommuter éventuellement denouveau(jusqu’enpositionfinale).Pour soupape ISV: Réparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Bloc de raccordement défectueux

RemplacerleblocderaccordementRéparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Unité pompe défectueuse Réparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Manchondemonocoupleurdéfectueux

Remplacerlemanchondemonocoupleur

Anomalie Cause Solution

Page 43: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

43

Anomalie Cause SolutionL’appareildesauvetageraccordé n’atteint pas sa positionfinale.

Niveauinsuffisantdeliquide dans le réservoir hydraulique.

Remplir du liquide hydrauliquejusqu’auniveaumax.Attention : Avant de refaire l’appoint d’huile, ramener l’appareil de sauvetage dans la position de base !

Laquantitéutiledefluidehydrauliquedugroupenesuffitpas.

Utiliser un autre appareil desauvetageavecunequantitéutileinférieureàlaquantitémax.utiledugroupe.

L’appareildesauvetageraccordé n’atteint pas ses donnéesd’efficacitéenterme de force.

La pression de service max.delapompen’estpas atteinte

Reréglageouremplacement du limiteur de pression par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Pompeoublocderaccordementdéfectueux

Réparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Fuite de liquide au niveau du réservoir liquide hydraulique(enparticulierprèsdubouchonderemplissage)

Leniveaumax.deremplissageestdépassédansleréservoir,dûau retour du liquide hydrauliqueenprovenancedel’appareildesauvetage.

Abaisserleniveauderemplissagedansle réservoir liquide hydrauliquejusqu’aurepèresurlajaugeoulehublot.

Jointsdéfectueux Réparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Fuite de liquide entre lemoteuretlabrideàpression.

Jointàlèvredéfectueuxsurarbred’entraînement.

Réparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Huilelaiteuxtrouble Présence d’eau voir d’eau de condensation dans le système

Renouveler sans tarder le fluidehydraulique

Pour le système à monocoupleurs :Tuyauxsouplespasraccordables

Lestuyauxsetrouventsous une pression élevée (p.ex.dufaitd’unetempératureambianteélevée)

Mettreleblocdedistributiondansl’étathorspressionPour soupape ISV: Réparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Coupleurdéfectueux Remplacer sans tarder le coupleur

Page 44: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

44

Anomalie Cause SolutionPourlesystèmeàmonocoupleurs:Tuyauxsouples souvent pas raccordables

Lefluidehydrauliqueutilisé ne convient pas au typed’utilisation

Remplacerlefluidehydraulique(observerpour cela les indications duchapitre«Recommandationfluidehydraulique»)

Coupleurdéfectueux Remplacer sans tarder le coupleur

Pourlesystèmeàcoupleursrapides:Tuyauxsouplespasraccordables

Lestuyauxsetrouventsous pression

Mettreleblocdedistributiondansl’étathorspressionPour soupape ISV: Réparation par un distributeuragrééoudirectement par LUKAS.

Coupleurdéfectueux Remplacer sans tarder le coupleur

Pour le système à monocoupleurs : Fuite au niveau des coupleurs

Coupleurdéfectueux Remplacer sans tarder le coupleur

Pour le système à coupleurs rapides : Fuite au niveau d’un mamelon d’accouplement

La soupape de sécurité est entrée en action

Aprèsdépressurisationdusystème,iln’yaplusdefuite.

Mamelon d’accouplement défectueux

Remplacer sans tarder le mamelon d’accouplement

Pour le système à coupleurs rapides : Fuite auniveaud’unmanchond’accouplement

Manchond’accouplementdéfectueux

Remplacer sans tarder le manchond’accouplement

Fuitedefluidehydrauliqueauniveaudestuyauxflexiblesoudesraccords

Manqued’étanchéité,éventuellement endommagement

Remplacerlestuyauxsouples

Endommagementsuperficieldestuyauxsouples

Dommagesmécaniquesoucontactavecdesfluidesagressifs

Remplacerlestuyauxsouples

Page 45: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

45

Silesanomaliesnepeuventêtresupprimées,eninformerundistributeuragrééLUKASoudirectementleServiceAprèsVenteLUKAS!L'adresseduServiceAprèsVenteLUKAS:

LUKAS Hydraulik GmbH

Weinstraße39, D-91058ErlangenPostfach2560, D-91013Erlangen

Tél.: 0049(0)9131/698-348Fax.: 0049(0)9131/698-353

REMARQUE :AvantderenvoyerdesgroupesdutypeP620x,impérativementvisserlebouchonfiletéservantdesécuritéde transport. (procédure inversedecelledécriteauchapitre«Installationetmiseenservice»).

Page 46: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

46

Notes14.

Page 47: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

47

Page 48: Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Groupes ... · Manuel d'utilisation Appareils de sauvetage Edition 12.2009 Groupes hydrauliques 175010085 F (Traduction du manuel d'utilisation

LUKAS Hydraulik GmbHWeinstraße39, D-91058ErlangenPostfach2560, D-91013ErlangenTel.: (+49)09131/698-0Fax.: (+49)09131/698-394e-mail: [email protected]

Made in GERMANY

©Copyright2010LUKASHydraulikGmbHAggregate_BA_F_175010085_1209.indd

Mercid'éliminerl'ensembledumatérield'emballageetdespiècesdémontéesenconformitéaveclaréglementationécologiqueenvigueur.

Sousréservedemodifications

AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !

Avantdeprocéderauraccordementd'appareils,s'assurerquetous les composants utilisés sont

conçus pour supporter la pression de service maximale du groupe hydraulique ! En cas de doute, impérativement vous renseignerauprèsdeLUKAS

avantd'opérerleraccordement!