Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de...

33
Manuel d'installation HP400 et DF400

Transcript of Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de...

Page 1: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

Manuel d'installation HP400 et DF400

Page 2: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

Introduction Utilisation de ce guide 1 Composants du kit standard 2 Informations importantes avant installation 3

Kits pour toiture GÉNÉRALITÉS 4 Kit pour toiture inclinée 5 Kit pour toiture avec fixations vers le bas 7 Kit de montage en surface 35˚-55˚ 8 Kit pour toiture inclinée 20˚Élévation 9 Kit pour toiture inclinée horizontale 10 Kit de montage en surface 90˚ horizontal 11 Kit de montage en surface 0˚ et 90˚ vertical 12 Kit pour toiture métallique à joint debout 13

Informations de raccordement Kit de raccordement et autres raccordements 15 Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage du panneau de commande solaire 21 Mise en service du système 23 Mise hors service du système 24 Matériaux de construction 25 Entretien et maintenance 26 Calendrier d'entretien 27

Informations techniques La charge due au vent 28 Spécifications techniques 29 Déclaration de garantie 30

Contenu

Page 3: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

01Les systèmes thermo-solaires doivent être conçus et dimensionnés correctement avant de commencer l'installation. Une bonne conception permettra au système d'être correctement dimensionné et de garantir des performances optimisées durant de nombreuses années et fournira toute ou la majeure partie de l'eau chaude nécessaire lorsque le rayonnement solaire est le plus fort. Toutefois, un système de chauffage d'appoint tel qu'une chaudière au fioul ou gaz, une pompe à chaleur ou une chaudière à bois, est nécessaire les mois à plus faible rayonnement solaire.

Pour les systèmes de grande taille, Kingspan propose un service de conception de système à des consultants de conception technique.

Ce guide va illustrer et expliquer comment un système doit être installé pour se conformer aux directives environnementales du fabricant Kingspan pour les modèles de produits Thermomax, à savoir les DF400 & HP400.

Utilisation de ce guide

Les étapes d'une installation solaire sont décrites dans les pages suivantes avec des illustrations permettant d'expliquer comment installer les éléments correspondants. On y trouve aussi des recommandations générales et des informations de sécurité importantes.

Conseils de manipulation ❱ Les cartons des tubes et des collecteurs doivent être transportés horizontalement pour prévenir les dommages.

❱ Les matériaux lourds ne doivent pas être posés sur les cartons contenant les kits. ❱ Des précautions doivent être prises lors de l'ouverture des cartons pour éviter les rayures ou chocs soudains sur la vitre.

❱ N'utilisez pas d'objets pointus pour ouvrir les cartons de tubes.

Conseils d'installation ❱ Ne déballez et n'installez les tubes qu'après vous être occupé(e) de l'installation du collecteur et de la tuyauterie.

❱ Avec les HP400 et HP450 seulement, les tubes peuvent être installés après avoir rempli le système et testé la pression, lorsque c'est prêt à fonctionner.

❱ Ne laissez pas le capteur solaire exposé aux rayons du soleil lorsque la boucle solaire et le collecteur ont été vidangés. Les capteurs laissés à sec doivent être recouverts pour éviter de les endommager à long terme.

❱ Les tubes HP doivent avoir une élévation minimum de 20˚ et un maximum de 70˚. ❱ Le côté bleu foncé du cuivre dans le tube est la surface active. ❱ Pour le système DF400, une boucle de dissipation thermique (décharge de chaleur) est fortement recommandée - veuillez consulter le guide de conception technique. Une boucle de dissipation thermique est également requise pour les systèmes qui s'utilisent de façon saisonnière.

❱ La tuyauterie de la boucle de capteur solaire doit être reliée à la terre et le capteur protégé contre la foudre, conformément à la réglementation locale.

Précautions en matière de santé et de sécurité.

L'installation de panneaux solaires doit être réalisée conformément à l'ensemble de la législation en matière de santé et de sécurité et aux dispositions réglementaires locales liées au bâtiment / à l'urbanisation, pour la juridiction concernée.

En outre, les travaux électriques requis pour l'installation des équipements de contrôle doivent être effectués par un électricien qualifié.

Introduction

Page 4: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

02

Manuel d'installation Thermomax

Composants du kit standard

Station de pompage double flux

Contrôleur SC400 Kit pour toitureavec supports

Raccords flexibles

Vase de refroidissement(DF400 uniquement)

Vase d'expansion

Fluide caloporteur antigel

Kit de raccordement

Collecteur & supports des tubes

Page 5: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

03Le dimensionnement du matériel de sécuritéLa taille des composants dépend du volume de liquide dans le système. Le dimensionnement des tuyaux (il faut utiliser une tuyauterie d'au moins 15 mm de diamètre)

Le dimensionnement du vase de refroidissement (requis uniquement avec les systèmes DF400)Il est fortement recommandé d'utiliser un vase de refroidissement avec le capteur DF400 pour protéger le vase d'expansion contre les températures de stagnation.

Informations importantes avant l'installation

Modèle Super�cie de Volume du système Hauteur statique Taille du vase collecteur (m2) (Litres) HP400 2 17 5 18 3 17 5 18 4 18 5 18 5 19 5 18 DF400 2 19 5 18 3 20 5 25 4 22 5 25 5 24 5 35

Dimensionnement le vase d'expansion

Dimensionnement du vase de refroidissement Modèle Super�cie de Volume du Hauteur statique Taille du vase Taille du vase de collecteur (m2) systèm (Lts) refroidissement DF400 2 19 5 18 5 3 20 5 25 8 4 22 5 25 8 5 24 5 35 12

Page 6: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

04

Manuel d'installation Thermomax

Fixations pour toiture standardLa gamme de produits Thermomax est disponible avec un choix d'options de fixations pour toiture permettant de s'adapter à de nombreux types de toit, voir schéma ci-dessous pour les fixations les plus courantes. Les fixations les plus courantes sont illustrées et expliquées dans la section suivante et peuvent être facilement fixées à de l'ardoise, à des tuiles ou à des finitions en maçonnerie.

Kits pour toiture et les codes fabricant correspondants :

Installations horizontales (DF400 uniquement)Quand le capteur est installé horizontalement sur une façade murale ou une surface de toit ; le purgeur situé sur le collecteur doit être installé sur le point le plus élevé du collecteur, dans le cas contraire, l'air qui se trouve dans le système restera dans les conduits dans les tubes du collecteur et sera plus difficile à évacuer. Les poches d'air dans les conduits bloqueront la circulation du fluide dans le système.

Lorsque le collecteur est orienté correctement, c'est à dire avec le capteur légèrement plus haut que la base du collecteur (voir ci-dessous), l'air sera chassé du système. Dans ce cas, le séparateur d'air empêchera l'air de circuler.

Fixations pour toitures métalliquesKingspan fournit également des kits de fixation pour toitures métalliques et autres toitures de locaux commerciaux. Deux options disponibles disposent des pattes appropriées permettant d'éviter que le tissu sur la toiture métallique ne soit percé.

Notez les distances minimales et maximales sur chaque kit de fixation.

La distance entre les rails verticaux sur chaque kit de fixation doit être comprise entre 600mm-1100mm sur des systèmes de 20 tubes et entre 800 et 1400mm sur ceux de 30 tubes. Ceci est illustré sur les schémas de chaque kit pour toiture.On notera que les brides de fixation sur les rails latéraux sont préréglées pour faciliter l'installation sur site.

Kits pour toiture

51

2

3

8

7

6

4

Orientation horizontale plane(Option 6 ci-dessus)

Angle minimal 2 ˚

Montage mural horizontal(Option 5 ci-dessus)

Fixation Option Code Description Convient

pour HP Convient pour DF

1 KSK0217 ou KSK0220

400 Kit pour toiture inclinée Vertical 400 Kit pour toiture avec fixations en bas

O O

2 KSK0218 400 Kit de fixation sur châssis en surface (35 ° - 55 °)

O O

3 KSK0222 400 Kit pour toiture inclinée Élévation 20 °

O O

4 KSK0225 400 Kit pour toiture inclinée Horizontal

N O

5KSK0219 400 Kit de fixation sol, façade

(Vertical & Horizontal) N O678 KSK0223 400 Kit pour toiture avec auvent O O

Page 7: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

05Dans les zones à fortes charges dues au vent, par exemple à des hauteurs excessives ou des zones très exposées lorsque la force agissant sur le panneau solaire est supérieure à 2,5kN / m2, il est possible d'obtenir un rail de support vertical KSK0229 - 400, kit pour toiture inclinée simple rail (forte charge due au vent). Veuillez vous référer au tableau de charge due au vent - page 29.

Sur le kit pour toiture inclinée, une distance de 1400mm (au minimum) et 1700mm (au maximum) doit être observée entre le haut des supports inférieurs et le haut des supports supérieurs.

KSK0217 - 400 Kit pour toiture inclinée

1. Faites glisser la tuile en arrière et fixez les supports inférieurs sur les chevrons du toit

5. Disposez le capteur sur les rails latéraux et fixez-le avec les boulons de serrage sur la partie supérieure

2. Fixez les rails latéraux aux supports inférieurs par les trous

pré-percés vers le bas

1400-1700mm

600-1100mm (20)

800-1400mm (30)

A

B

A

B

A

DETAIL A SCALE 1 : 5

B

DETAIL B SCALE 1 : 2

A

DETAIL A SCALE 1 : 5

B

DETAIL B SCALE 1 : 2

6. Disposez les rails de support horizontaux sur les rails latéraux

3. Fixez les supports supérieurs aux chevrons de toit

4. Fixez les rails latéraux aux supports supérieurs à la fixation coulissante

A

DETAIL A SCALE 1 : 5

A

DETAIL A SCALE 1 : 5

A

DETAIL A SCALE 2 : 5

B

DETAIL B SCALE 2 : 5

A

DETAIL A SCALE 2 : 5

B

DETAIL B SCALE 2 : 5

Page 8: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

06

Manuel d'installation Thermomax

600 - 1100mm (20)

800 - 1400mm (30)

1400 - 1700mm

Pour que l'installation soit conforme à MCS0012, les composants suivants doivent être combinés pour que le kit pour toiture soit complet :

KSK0221 - 400 Kit pour toiture en plaques jointes

KSK0317 - Kit pour toiture en tuiles avec crochet MCS0012

Kit pour toiture avec crochet compatible avec MCS0012

A

DETAIL ASCALE 1 : 3

B

DETAIL BSCALE 1 : 5

1. Faites glisser la tuile en arrière et fixez les supports inférieurs et

supérieurs sur les chevrons du toit

2. Fixez les rails latéraux au support supérieur avec les écrous

et les boulons fournis

A

DETAIL ASCALE 1 : 3

3. Fixez les rails latéraux aux supports inférieurs avec les

écrous et les boulons fournis

A

DETAIL A SCALE 2 : 5

B

DETAIL B SCALE 2 : 5

A

DETAIL A SCALE 2 : 5

B

DETAIL B SCALE 2 : 5

4. Disposez le capteur sur les rails latéraux et fixez-le avec les boulons de serrage sur la partie supérieure

B

C

5. Disposez les rails de support horizontaux sur les rails latéraux

Page 9: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

1400-1700mm600-1100mm (20)

800-1400mm (30)

5. Fixez les rails de toit aux quatre plaques de fixation à l'aide des boulons fournis

A

Ce kit pour toiture peut être utilisé pour être fixé directement sur des revêtements en tuiles et en ardoises.

Pour que ce kit pour toiture soit conforme à MCS0012, veuillez utiliser les « fixations boulons vers le bas » (KSK0315) disponibles séparément.

1. Repérez les chevrons sous la toiture et percez à une profondeur de 120

mm avec un foret de 12mm

3. Disposez l'écrou au-dessus du joint de toit en caoutchouc et serrez pour assurer une bonne étanchéité sur la surface de fixation

2. Insérez la cheville fournie si nécessaire et serrez le boulon avec une clé

4. Stabilisez la plaque de fixation plane en serrant les écrous fixés au-dessus de la plaque et en dessous

KSK0220 - 400 Kit pour toiture avec fixations de boulons vers le bas

07

Page 10: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

08

Manuel d'installation Thermomax

A

KSK0218 - 400 Kit de fixation sur châssis en surface de 35 ° à 55 °

5. Ajustez et fixez l'étai arrière

3. Fixez le rail latéral au support arrière

7. Disposez les rails de soutien horizontaux sur les rails latéraux

2. Fixez le rail latéral au support avant

6. Disposez le capteur sur les rails latéraux

4. Fixez le support avec l'étai latéral au rail latéral

A

DETAIL ASCALE 1 : 2

A

DETAIL A SCALE 1 : 5

B

DETAIL B SCALE 1 : 2

1400mm

600-1100mm (20)800-1400mm (30)

1. Fixez les supports avant et arrière sur la surface à la distance indiquée

Dans les zones à fortes charges dues au vent, par exemple à des hauteurs excessives ou des zones très exposées lorsque la force agissant sur le panneau solaire est supérieure à 2,5kN / m2, il est possible d’obtenir un rail de support vertical KSK0230 - 400 Kit pour toiture inclinée simple rail (forte charge due au vent). Veuillez vous référer au tableau de charge due au vent - page 28.

Exemple de kit KSK0218 avec un pied supplémentaire

KSK0230 pour les fortes charges dues au vent

B

B

A

A

C

DETAIL CSCALE 1 : 2

Page 11: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

C

DETAIL CSCALE 1 : 2

KSK0222 - 400 Kit pour toiture inclinée Élévation 20 °

1. Fixer les supports au toit à la distance indiquée dessus

2 Assemblez les charnières des supports aux supports

de toit à la distance indiquée dessus

6. Fixez et serrez l'étai arrière

4. Fixez la contrefiche arrière au support supérieur

8. Disposez les rails de soutien sur les rails latéraux

3. Fixez le rail latéral au support inférieur

7. Disposez le capteur sur les rails latéraux

5. Ajustez et fixez l'étai latéral

1800mm

1550-2050mm

A

A

DETAIL ASCALE 1 : 2

A

DETAIL A SCALE 1 : 5

B

DETAIL B SCALE 1 : 2

600-1100mm (20)

800-1400mm (30)

09

Page 12: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

10

Manuel d'installation Thermomax

Remarque - Seul le DF400 peut être monté dans cette position horizontale.

Perçage nécessaire

KSK0225 - 4000 Kit pour toiture inclinée Horizontal

4. Serrez les pattes du rail de soutien pour

éviter qu'il glisse.

5. Disposez le capteur sur les rails latéraux

6. Disposez les rails de soutien sur les rails latéraux

1. Fixer les supports au toit à la distance indiquée dessus

2. Fixez les rails latéraux aux supports aux deux extrémités

3. Disposez les broches de verrouillage sur le capteur

et les trous percés.

AB

D

A

A

DETAIL A SCALE 1 : 5

B

DETAIL B SCALE 1 : 2

900-1100mm (2

0)

1200-14

00mm (30)

700-1400mm

AB

D

A

DETAIL A SCALE 1 : 5

B

DETAIL B SCALE 1 : 2

A

Page 13: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

11KSK0219-400 Kit de fixation sol, façade (configuration horizontale)

B

D

A

1. Fixez les supports sur la surface à la distance

indiquée ci-dessus

4. Disposez les rails de soutien sur les rails

latéraux et serrez les pattes des rails de soutien.

2. Fixez les rails latéraux aux supports avec les

boulons fournis

5. Disposez le capteur sur les rails latéraux

3. Disposez les broches de verrouillage sur le capteur

et les trous percés.

6. Serrez toutes les pattes

600-1100mm (20)

800-1400mm (30)

1850mm

C

DETAIL CSCALE 1 : 2

Remarque - Seul le DF400 peut être monté dans cette position horizontale.

A

B

B

D

Page 14: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

12

Manuel d'installation Thermomax

Remarque - Seul le DF400 peut être monté dans cette position horizontale.

KSK0219 - 400 Kit de fixation sol, façade (configuration verticale)

3. Disposez le capteur sur les rails latéraux 4. Serrez toutes les pattes

600-1100mm (20)

800-1400mm (30)

1850mm

B

D

A

B

B

D

1. Fixez les supports sur la surface à la distance indiquée ci-dessus

2. Fixez les rails latéraux aux supports avec les boulons fournis

C

DETAIL CSCALE 1 : 2

Page 15: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

13Ce kit de toit peut être utilisé directement sur les toitures à joint debout.

Un kit pour toiture métallique nécessite un kit pour plaques jointes (KSK0221) comprenant deux rails latéraux verticaux et les raccordements pour plaques réglables. Le type de toit déterminera les pattes de serrage requises.

KSK0221 - 400 Kit pour toiture en plaques jointes (kit pour toiture métallique à joint debout en option)

KSK0026 - Pattes pour joints debout d'ampoules

KSK0025 - Pattes pour joint debout à double-pli

Les pattes métalliques pour toit suivantes sont à utiliser avec le « kit pour plaques jointes » KSK0221 :KSK0025 - Joint debout d'ampouleKSK0026 - Joint debout à double-pli

600-1100mm (20)

800-1400mm (30)

1400-1700mm

Page 16: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

14

Manuel d'installation Thermomax

1. Montez et fixez les pattes à joint debout en respectant les distances

appropriées et fixez la plaque à joints sur la patte à joint debout comme indiqué

2. Fixez les rails latéraux à la plaque à joints comme indiqué

Kit pour toiture métallique à joint debout

A

DETAIL A SCALE 1 : 5

A

3. Disposez le capteur sur les rails latéraux 4. Serrez toutes les pattes

C

DETAIL CSCALE 1 : 2

A

B

Page 17: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

15

A

Dans tout système de panneaux solaires, le « retour » se réfère à l'admission dans le collecteur où le liquide est renvoyé pour être réchauffé. Le « flux » se réfère à la partie du collecteur où le liquide s'écoule vers l'échangeur de chaleur.

Remarque: Il est essentiel que la sonde de température du capteur soit située dans le flux du collecteur.

L'illustration suivante montre les raccordements vers le collecteur.

1. Fixez le raccord de compression au raccordement (départ et retour)2. Fixez le raccord de compression aux conduits (départ et retour)3. Fixez les raccords assemblés au collecteur4. Abaissez le clip entièrement, jusqu'à ce que le raccordement soit totalement effectif5. Tirez doucement sur l'assemblage pour vous assurer que l'ensemble est correctement engagé et retenu

Informations de raccordement

Raccordement de retour

Raccord de départ

Assemblage mâle

Doigt de gant

Assemblage femelle

Raccord du collecteur

Sortie d'air manuelle

Page 18: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

16

Manuel d'installation Thermomax

Types de raccordementsLes seuls conduits qui doivent être utilisés avec une installation solaire sont des conduits en cuivre, en acier inoxydable flexible continu ou en acier doux.

Lorsque vous utilisez un conduit en cuivre, seuls des joints à compression ou brasés peuvent être utilisés. Les soudures et raccords galvanisés ne pouvant pas supporter de jeu ni de hautes températures, ils ne conviennent donc pas pour la tuyauterie de matériel solaire.

LE PEX / LE PLASTIQUE / LE PEX-ALU-PEX OU LES TUBES ET LES RACCORDS GALVANISÉS NE DOIVENT EN AUCUN CAS ÊTRE UTILISÉS

Raccords de conduits flexiblesLes raccords de conduits flexibles sont recommandés pour relier le collecteur à la structure du bâtiment et permettre une certaine souplesse dans le raccordement à la tuyauterie interne.

Les conduits flexibles en acier inoxydable sont disponibles en diamètre de 15mm et 22mm. Si vous connectez un conduit à un autre de diamètre différent, il est recommandé d'utiliser le raccord de compression réducteur approprié.

IsolationToute la tuyauterie sur la boucle solaire doit être isolée avec un isolant haute température (comme HT / Armaflex de Armacell GmbH). L'isolation haute température est indispensable. Une isolation des conduits standard fondra compte tenu des températures atteintes dans les conduits solaires.

L'épaisseur de paroi de l'isolant doit être égale au diamètre interne du conduit. Les seuls conduits qui ne doivent pas être isolés sont les conduits pour les cuves de sécurité dans la mesure où ils doivent permettre à la chaleur de se dissiper lorsque le système endure une chaleur et une pression excessive.

Page 19: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

17La gamme de produits Kingspan Environmental Thermomax offre à la fois un flux unique et une station de pompage double flux.

Le débit maximum requis sur un système est typiquement de 1 litre par minute, par mètre carré installé pour les systèmes jusqu'à 12m2.

Les raccords de départ et de retour de la tuyauterie à la station de pompage sont réalisés avec les raccords à compression droits prévus pour un raccordement direct en cuivre.

Station de pompage

Clé1 Raccord de vidange2 Raccord de remplissage3 Débitmètre4 Valve d'isolation5 Pompe motorisée6 Soupape de sécurité pression de tarage 6 bar7 Raccord de vase d'expansion8 Manomètre9 Raccordement de conduits10 Jauge de température11 Séparateur d'air (double flux uniquement)12 Fascia isolé13 Point de décharge de pression

6

8

7

5

3

2

1

1

24

5

7

8

9

9

6

11

12

13 1310

124

3

10

9

9

Double flux Flux unique

Page 20: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

18

Manuel d'installation Thermomax

Soupape de sécuritéTarée à 6 bar, la soupape de sécurité peut évacuer le fluide de transfert de chaleur (fluide antigel caloporteur) qui doit être canalisé dans un récipient capable de résister à une décharge à haute température et contenant le volume total du collecteur. Le récipient doit être fixé de sorte qu'il ne puisse pas être enlevé ou renversé.

La soupape de sécurité ne doit pas être raccordée à une canalisation ou toute tuyauterie qui lui permettra de se mélanger au circuit d'alimentation en eau.

Montage du vase d'expansion Il est recommandé de disposer le vase d'expansion au-dessous du niveau du raccord de la station de pompage afin prolonger sa durée de vie.

Le vase d'expansion fourni comprend un tuyau ondulé approprié et un raccord fileté pour connecter le vase à la station de pompage.

Le Vase de limitation de température (VLT)On le connaît aussi sous le nom de « vase de refroidissement » ou « vase de stratification », le VLT est grandement recommandé avec le Thermomax DF400. En raison des températures élevées qui peuvent être atteintes dans la boucle solaire, le VLT permet une marge supplémentaire et réduit la température du fluide de transfert de chaleur avant son entrée dans le vase d'expansion.

Montage du VLT Avec le kit de vase d'écoulement direct qui comprend le VLT, est inclus un groupe de raccords annelés pour connecter le vase d'expansion au VLT, depuis la station de pompage.

Raccordements de la cuve de sécurité

VLT

1

2

6

4

5

2

3

1 Point de décharge de la soupape de sécurité

2 Support mural (fourni)3 Récipient de décharge4 Kit VLT DF100 / 400

uniquement5 Vase d'expansion6 Station de pompage

double flux

Page 21: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

19

A

5

3

1

4

En cas de montage de plus d'un collecteur à la fois, il est nécessaire d'utiliser le kit d'interconnexion qui permettra de soutenir et d'aligner plusieurs collecteurs. Ne pas le faire peut entraîner une fuite due à une pression sur les joints hydrauliques. Tous les collecteurs incluent des raccords mâles et femelles, permettant aux collecteurs d'être raccordés sans nécessiter de tuyauterie supplémentaire. Le nombre maximal de collecteurs qui peuvent être connectés en série avant la connexion en parallèle est indiqué dans le tableau ci-dessous:

1. Insérez les vis dans la plaque en veillant à ce qu'elles ne dépassent pas dans la partie supérieure

2. Faites glisser la plaque à peu près à mi-chemin dans le canal au fond de collecteur qui est fixé sur des rails latéraux

3. Serrez les vis pour forcer la plaque contre le bas du collecteur (ne serrez pas trop)4. Faites glisser le canal du collecteur suivant sur la plaque5. Abaissez le clip entièrement, jusqu'à ce que le raccordement soit totalement

effectif6. Assemblez la plaque de raccordement du rail de support avec les rails de support

fixes7. Assemblez les plaques de retenue et les attaches

Kit d'interconnexion

A

7

6

Modèle Nombre max. de collecteursHP400 x 30 tubes 5DF400 x 30 tubes 5

Page 22: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

20

Manuel d'installation Thermomax

1. Ouvrez le capot du collecteur en retirant uniquement la bande d'étanchéité avant de la partie du capot,

2. Placez le tube dans les clips de tubes sur les deux rails de support.

3. Faites glisser le tube dans le raccord du collecteur, tout en le tournant légèrement, jusqu'à ce que la rondelle sur le soufflet soit bien alignée avec le raccord du collecteur. Ne forcez pas, si vous rencontrez des problèmes, vérifiez l'alignement des rails de support avec le collecteur.

4. Insérez un clip de retenue du tube pour fixer le tube au collecteur et faites tourner le clip à 360 ̊pour assurer un bon raccordement.

5. Tirez doucement sur le tube pour vous assurer que l'assemblage est sécurisé.

6. Fermer le caoutchouc retenant le tube sur les deux rails de support. Répéter les étapes 2 à 6 pour tous les tubes.

7. Fermez le couvercle du collecteur en veillant à ce que la bande d'étanchéité avant soit correctement mise sur toute la longueur et sur les capuchons aux extrémités.

Insertion des tubes

Tubes HP400 ou HP450

D

DETAIL D SCALE 1 : 4

1. Ouvrez le capot du collecteur en retirant uniquement la bande d'étanchéité située à l'avant,

2. Placez le tube dans les attaches sur les deux rails de support et fermez les anneaux de retenue en caoutchouc.

3. Faites glisser le condenseur du tube à travers la bande d'étanchéité avant et à l'intérieur de la poche qui se trouve dans la cavité du collecteur, jusqu'à ce que la rondelle sur le soufflet touche à peine la cavité. Veillez à ce que la partie du soufflet reste aussi droite que possible.

4. Installez tous les tubes en suivant la même méthode et vérifiez que les rondelles de chaque tube touchent à peine la cavité du collecteur.

5. Fermez le capot et appuyez sur la bande d'étanchéité avant dans le capot du collecteur et autour des obturateurs.

6. Tirez doucement sur chaque tube pour vérifier qu'ils sont bien engagés dans le collecteur.

Tubes DF400

51

3

2

6

4

41

2

5

3

5

3

7

Page 23: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

21

Câblage du panneau de contrôle solaire

Tous les aspects électriques de l'installation doivent être effectués par une personne compétente. Notez que pour votre sécurité, le raccordement des pompes et des sondes doit être toujours câblé avant de brancher l'alimentation sur le panneau de contrôle solaire.

IMPORTANT : Le panneau de contrôle solaire doit avoir une alimentation électrique permanente qui ne doit pas être interrompue, que ce soit manuellement ou avec une minuterie. En cas d'interruption de l'alimentation électrique permanente du bâtiment, le ou les collecteurs solaires devront être recouverts ou le système vidangé et les tubes devront être démontés.

Afin de garantir son fonctionnement normal, le panneau de contrôle, doit être situé à au moins 100 mm des conduits isolés qui peuvent devenir brûlants pendant le fonctionnement du système.

Les panneaux de contrôle utilisent des sondes PT1000 contenant un câble en cuivre deux conducteurs avec une section transversale de 0,75 mm. Les sondes fournies font 1,5 mètre de longueur.

Les câbles des sondes peuvent être rallongés avec un câble en cuivre deux conducteurs de 0,75 mm de diamètre jusqu'à 50 mètres et de 1,50 mm de diamètre entre 50 et 100m. Un câble blindé doit être utilisé sur les câbles des sondes afin d'empêcher les interférences provenant des câbles électriques. Toutes les connexions permettant de rallonger les câbles doivent être logées dans une boîte de jonction afin de les protéger.

Les schémas suivants montrent la connexion de la pompe solaire et des autres relais sur la gamme de contrôleurs SC. Cela doit être lu avec le manuel d'installation et de mise en fonction fourni avec chaque panneau de contrôle SC.

Page 24: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

22

Manuel d'installation Thermomax

Câblage du panneau de contrôle solaire

Schéma de câblage pour SC400 et SC500 seulement

1 Raccordement électrique bornierL : 1x conducteur de phase (entrée secteur)R1, R2 2x sortie (TRIAC, pour les pompes ou vannes)X : Non utiliséLconst .: 2x conducteur de phase (sorties, tension permanente) N : 4x conducteur neutre (conducteurs neutres standards d'entrée et de sorties pour alimentation secteur)Remarque: Les sorties R1 et R2 sont protégées par un fusible électronique.

2 Protection conducteur bornier:PE 4x mises à la terre de protection bornier (terre de protection standard pour raccordement électrique)

3 Signaux borniers:1-4: 4 x entrées de sonde (sonde de température Pt1000)5 : 1 x entrée de sonde (sonde de température Pt1000 ou impulsion de l'entrée du compteur d'eau)RS Une sortie de signal x (contact relais libre de potentiel pour la sécurité très basse tension)PWM R1, R2: 2 x sorties de contrôle (pour les pompes à haute efficacité contrôle par PWM) 7 x raccordements à la masse (masse standard pour les entrées et sorties de la sonde de contrôle)

4 Broches pour usage interne uniquement

5 Ouvertures de câble sur l'arrière du boîtier

6 Serre-câbles supérieurs (2 liens en plastique identiques, chacun avec deux tiges de serrage, fournis dans la livraison)

7 Serre-câbles inférieurs

8 Des ouvertures de câble à la base du boîtier

Puissance de la pompe (Solpump) (UPM3 25-75) 20W

Puissance de la pompe (Solpump) (YONOS PARA ST/ 25/75) 25W

Alimentation de secours (Solstandby) (SC400/1500) 0.8W

pour l'étiquetage énergétique

Page 25: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

23La pression du systèmeLa pression du système recommandée est 1 bar + 0.1 bar/ 1m hauteur statique

Vase d'expansionIMPORTANT : Sur les systèmes allant jusqu'à 120 tubes solaires, avant de procéder au remplissage du système, la pression du vase d'expansion doit être réglée à 0,3 bar en dessous de la pression du système. Si vous omettez d'effectuer cette vérification, il en résultera un affichage irrégulier de la pression pendant la mise en service du système.

La pression est contrôlée à la base du vase et le purgeur peut être purgé ou complété avec une pompe.Remplissage de la boucleIl est important d'utiliser le purgeur motorisé et le centre de remplissage pour remplir et pressuriser le système solaire avec un fluide antigel de la façon suivante: 1. Ouvrir les vannes de vidange et de remplissage pour permettre au liquide de circuler

autour de la boucle solaire2. Tournez les jauges de température chaudes et froides à 45˚ dans le sens des aiguilles

d'une montre.3. Fermez le clapet anti-retour au-dessus du débitmètre afin de veillez à ce que tout l'air et

le liquide passe par le centre de remplissage pour filtrer l'air et les contaminants.4. Faites fonctionner la pompe du centre de remplissage pour faire circuler le liquide antigel

solaire pendant environ 30 minutes.5. Ouvrez et fermez le clapet anti-retour de façon intermittente pour faire circuler les bulles

d'air qui peuvent s'accumuler dans le verre de contrôle.6. Remettez le clapet anti-retour en position fermée.7. Après avoir purgé l'air contenu dans la boucle solaire, fermez la connexion basse / de

vidange - le centre de remplissage va commencer à pressuriser le circuit solaire8. Ouvrez à nouveau entièrement le clapet anti-retour au-dessus du débitmètre.9. Remplissez la boucle jusqu'à ce que la jauge de pression dépasse juste la pression

nécessaire, arrêtez la pompe et fermez immédiatement le raccord de remplissage.Vérifiez si les joints de tuyauterie sur la boucle solaire fuient et assurez-vous au cours des 30 minutes suivantes qu'il n'y a pas de perte de pression.

10. Si la plomberie est saine, réglez la pression du système en ouvrant la connexion de retour, jusqu'à ce que la pression requise soit atteinte.

11. Remettez les jauges de température en position initiale.

12. Le centre de remplissage peut alors être déconnecté.

13. Bouchez les points de vidange et de remplissage avec les bouchons en laiton fournis.

Mise en service du système

Purgeur et centre de remplissage

Remplissage

Vidange

Les tuyaux du purgeur et du centre de remplissage doivent être raccordés comme indiqué sur le schéma ci-dessous:

Page 26: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

24

Manuel d'installation Thermomax

La pompe ne peut être activée que lorsque le système a été rempli. Une mise en fonction à sec peut endommager la pompe. Le débit maximum souhaité pour les systèmes jusqu'à 120 tubes solaires est de 1 litre par minute par m2 (10 tubes = 1m2).

1. Réglez la pompe à la première vitesse et activez-la manuellement depuis le contrôleur (voir paragraphe suivant).

2. Si le débit souhaité est dépassé, réglez le débitmètre au taux désiré en ajustant le clapet anti-retour avec un tournevis à tête plate (voir schéma) avec la pompe en marche. Dans le cas contraire répétez cette étape à la vitesse suivante de la pompe et continuez jusqu'à ce que la vitesse d'écoulement souhaitée soit atteinte

3. Arrêtez la pompe.

Mise au rebutMettez les composants séparés au rebut conformément à la réglementation locale. Veuillez consulter les pages suivantes pour les détails sur les matériaux utilisés dans la construction des collecteurs Thermomax et les recommandations pour mettre l'antigel au rebut.

1. Électrique ❱ Isolez le contrôleur de réseau ❱ Retirez les câbles des unités de consommation, soit du contrôleur et de la pompe

❱ Retirez les sondes et les câbles associés ❱ Retirez les câbles de mise à la terre

2. Boucle du collecteur ❱ Faites attention au liquide caloporteur ❱ Vider la boucle du collecteur par le robinet de vidange. Récupérez le liquide caloporteur et débarrassez-vous-en de façon appropriée.

❱ Débrancher les conduits du collecteur

3. Collecteur (Faites attention aux températures élevées) ❱ Retirez la retenue en caoutchouc pour libérer le capot du collecteur

❱ Déclipsez le tube ❱ Retirez les dispositifs de retenue de la bande en caoutchouc autour du tube de verre

❱ Retirez les attaches du tube ❱ Retirez les tubes du collecteur ❱ Retirez le capot et les composants séparés ❱ Démontez le collecteur, les rails de soutien et les composants séparés

❱ Retirez le kit pour toiture et les composants séparés

❱ Remettez la toiture en état

Réglage du débit

FERMÉ

Clapet anti-retour

Vue de la partie gauche du contrôleurAvertissement

Risque de dommage à la pompe en cas de fonctionnement à sec. Ne basculez le système en mode manuel ou automatique que lorsque le système est rempli.Appuyez sur le bouton mode et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour changer de mode de fonctionnement; plus d'informations à ce sujet dans le manuel du contrôleur.Autres relaisSi des relais supplémentaires sont mis en place sur le système, ceux-ci doivent être testés en mode « Manuel » comme ci-dessus, pour s'assurer que les raccordements ont été correctement effectués.Mise hors service du systèmeEn raison de températures excédant potentiellement 170˚C et de pressions étant supérieures à 6 bar, une installation solaire ne doit être mise hors service que par une personne formée à cet exercice. Le système doit être mis hors service à faible luminosité, de préférence le matin lorsque la boucle solaire est censée être la plus froide.

!

OUVERT

Page 27: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

25Matériaux de construction :

HP400

DF400

65

23

2

9

55

2

9

8

5

7

1

6

11

5

5

2

5

2

2

1 Aluminium2 EPDM3 Laiton4 Bronze5 Acier

inoxydable6 PA66 30% GF7 Mélamine8 Verre9 Cuivre

1 Aluminium2 EPDM3 Laiton4 Bronze5 Acier

inoxydable6 PA66 30% GF7 Mélamine8 Verre9 Cuivre3

5

9

7

1

6

5

2

3

5

2

5

5

61

71

1

2

5

3

2 65

25

4

5

9

2

6

9

7

9

9

859

Page 28: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

26

Manuel d'installation Thermomax

Mise au rebut du liquide antigel solaire Le liquide antigel solaire que nous fournissons avec nos systèmes solaires est un liquide caloporteur à base de 1,2 propylène glycol et d'eau. La solution contient également des inhibiteurs de corrosion et a été spécialement conçue pour être utilisée dans les systèmes solaires avec des températures élevées, comme ceux présents dans les collecteurs à tubes sous vide.

Le propylène glycol est un ingrédient largement utilisé dans les produits pharmaceutiques, alimentaires, cosmétiques, d'hygiène personnelle, dans les arômes et l'alimentation animale. Le propylène glycol n'est pas volatile, mais miscible dans l'eau. Le propylène glycol n'est pas nocif pour les organismes marins et est facilement biodégradable ; Toutefois la mise au rebut de cette solution doit se faire de façon responsable en tenant compte de la législation locale en matière de santé, de sécurité et d'environnement.

Même si cette solution ne fait pas partie de la liste des substances dangereuses selon les directives de la CEE, la solution doit être mise au rebut selon des dispositions spéciales. Une copie de la feuille de données de sécurité éditée par la CEE et la fiche technique sont disponibles sur demande. Nous vous recommandons de contacter les autorités locales pour vérifier qu'ils accepteront cette solution aux points de collecte des déchets spéciaux.

Entretien et maintenance

Les utilisateurs doivent vérifier régulièrement les températures enregistrées sur le panneau de contrôle solaire. Sur la gamme de contrôleurs SC, en appuyant simplement sur le bouton « SET », l’écran affichera les températures maximales et minimales du collecteur depuis la dernière réinitialisation du panneau de contrôle. Si les températures du collecteur ont été excessivement élevées soit plus de 170 ° C, il est recommandé de faire contrôler le niveau d'antigel à l'aide d'un réfractomètre par un ingénieur qualifié.

Un échantillon de liquide antigel solaire peut être extrait depuis la station de pompage sur la pompe elle-même. La grande partie centrale du cœur de la pompe peut être ouvert avec un grand tournevis à tête plate. Il doit être ouvert lentement jusqu'à ce que quelques gouttes du liquide antigel soient libérées. Un échantillon de ce liquide placé sur la vitre du réfractomètre affichera le niveau d'antigel dans le système. Si le liquide a perdu ses propriétés d'antigel, le système doit être rempli avec un nouvel antigel solaire.

Il est recommandé de faire entretenir le collecteur solaire par un technicien qualifié une fois par an et immédiatement si le système montre des signes de perte de pression ou a évacué du liquide par la soupape de sécurité. Le liquide antigel solaire doit toujours être remplacé au bout de sept ans.

Planning de maintenanceL'entretien du système doit se faire par une personne qualifiée aux intervalles recommandés, en utilisant le programme d'entretien au verso. En outre, l'utilisateur doit contrôler la pression du système à intervalles réguliers. Un contrôle visuel de la jauge de pression est nécessaire afin de vérifier que la pression du système se maintient au niveau mentionné au verso.

L'ingénieur chargé de l'entretien doit compléter le tableau au verso ; les cases grisées ne doivent être complétées que si le système nécessite d'être rempli à nouveau.

Page 29: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

Tabl

eau

d'en

tret

ien

L'in

stal

late

ur c

harg

é de

l'in

spec

tion

doit

rem

plir

le ta

blea

u su

ivan

t, le

s ca

ses

gris

ées

doiv

ent ê

tre

com

plét

ées

s'il

est n

éces

saire

de

rech

arge

r le

sys

tèm

e:

Dat

e d'

insp

ectio

n

Vase

d'e

xpan

sion

régl

age

avan

t re

mpl

issa

ge

Pres

sion

du

syst

ème

Vase

d'E

xpan

sion

régl

age

aprè

s re

mpl

issa

ge

Déb

it

Niv

eau

de l'

antig

el

Lect

ure

de p

H

Insp

ectio

n de

ba

ryum

get

ter

sur

les

tube

s

Info

rmat

ions

sur

l'i

ngén

ieur

N

om e

n le

ttre

s m

ajus

cule

s :

Sign

atur

e N

o.de

télé

phon

e

Lors dela mise en service

Année 1

Année 2

Année 3

Année 4

Année 5

Année 6

Année 7

Année 8

Année 9

Année 10

Année 11

Année 12

Année 13

Année 14

Année 15

Année 16

Année 17

Année 18

Année 19

Année 20

Année 21

Année 22

Année 23

Année 24

Année 25

Page 30: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

28

Manuel d'installation Thermomax

Courbes de chute de pression

Informations techniques

Tension et charge maximale sur la substance sur des toits plats pour DIN 1055

Prevention du glissement de collecteur Prevention de levée de collecteur

Poids par pied (kg)

A

116

195

A

26

51

B

65

125

8

8 to 20

A

76

129

B

102

178

Collecteur 20 tubes

Hauteur au-dessus du sol (m)

Collecteur 30 tubes Collecteur 20 tubes Collecteur 30 tubes

Poids par pied (kg)25°

Tension et charge maximale sur la substance sur des toits plats pour DIN 1055

Prevention du glissement de collecteur Prevention de levée de collecteur

Poids par pied (kg)

A

102

177

B

171

287

A

156

266

B

155

269

B

256

430

A

73

137

B

73

137

A

41

80

A

111

206

B

100

191

B

111

206

8

8 to 20

Collecteur 20 tubes

Hauteur au-dessus du sol (m)

Collecteur 30 tubes Collecteur 20 tubes Collecteur 30 tubes

Poids par pied (kg)45°

Charge due au vent

A - pieds avant B - pieds arrière Voir page 8 pour le diagramme

0102030405060708090100

02

48

1012

Chute de pression (mbar)

HP4

00-2

0

HP4

00-3

0

6

Déb

it (L

/min

)- Ty

foco

r LS

01020304050607080

02

48

1012

Chute de pression (mbar)

6

Déb

it(l/

min

)- T

yfoc

or L

S

DF4

00-2

0

DF4

00-3

0

HP400 DF400

Page 31: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

29Spécifications techniques

Nombre de tubes 20 30 20 30

Dimensions

Superficie de l'absorbeur Zone (m2) 2,004 3,02 2,01 3,021

Dimensions totales (mm) 1954x1416x93 1954x2125x93 1952x1418x93 1952x2127x93

Largeur du collecteur (mm) 1416 2125 1418 2127

Longueur (tube et collecteur) (mm) 1954 1954 1952 1952

Profondeur (mm) 93 93 93 93

Superficie de l'ouverture (m2) 2,15 3,23 2,13 3,2

Volume du fluide (litres) 3,8 5,6 1,1 1,7

Dimensions d'arrivée et de sortie (mm) 22 22 22 22

Poids (à vide) (kg) 52,8 78,4 50,3 75,1

Montage

Inclinaison recommandée (˚) 0-90 0-90 20-70 20-70

Données de performances

Efficacité Sur la base de l'ouverture Sur la base de l'ouverture Sur la base de l'ouverture Sur la base de l'ouverture

eta 0 0,768 0,768 0,75 0,75

k1 (W / m2K) 1,36 1,36 1,18 1,18

k2 (W / m2K2) 0,0053 0,0053 0,0095 0,0095

N° de licence Solar Keymark 011-7S1946 R 011-751793R

Données d'exploitation

Débit (l / h)

Taux 160 240 160 240

Minimum 120 180 120 180

Maximum 300 480 300 480

Pression maximale de fonctionnement 8 bar 8 Bar 10 Bar 10 Bar

Température en stagnation (˚C) 313 313 167 167

Fluide caloporteur eau / glycol eau / glycol eau / glycol eau / glycol

Surface max. [m2] 12 15 15 15

Charge max. [kN / m2] (DIN 1055-5) 2,5 2,5

Les matériels

Absorbeur Cuivre Cuivre Cuivre Cuivre

Revêtement Revêtement sélectif Revêtement sélectif Revêtement sélectif Revêtement sélectif

Absorbance (%) 95 95 95 95

Emissivité (%) 5 5 5 5

Cadrede montage et clips Acier inoxydable, Acier inoxydable, Acier inoxydable, Acier inoxydable, Aluminium, Aluminium, Aluminium, Aluminium, EPDM EPDM EPDM EPDM

Verre Faible teneur en fer Faible teneur en fer Faible teneur en fer Faible teneur en fer - Transm. 0,92 - Transm. 0,92 - Transm. 0,92 - Transm. 0,92

Vide <10-6mbar <10-6mbar <10-6mbar <10-6mbar

Limitation de température Aucune * Aucune * 95/135 95/135

Certificationde qualité / Oui Oui Oui OuiSolar Keymark

DF400 HP400 / 450 2m2 3m2 2m2 3m2

* Avec les modèles DF, un circuit de dissipation de chaleur secondaire est recommandé

Page 32: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

30

Manuel d'installation Thermomax

Déclaration de garantie environnementale pour les produits solaires Kingspan(En bref)

Sous réserve des dispositions suivantes, Kingspan Environmental garantit que les marchandises, que ce soit le matériel ou la fabrication, seront exemptes de tous défauts pour une période de 5 ou 20 ans pour ce qui est des tubes à vide et pour une période de 5 ans pour les CONDUITS & PROTECTIONS D'ÉCOULEMENT, LES COLLECTEURS ET LES KITS à partir de leur date de fabrication. La garantie prévue par Kingspan Environmental s'applique sous réserve des dispositions suivantes :

A. La garantie de 5 ans sur les tubes sous vide s'applique lorsque ces tubes sont montés par un installateur solaire certifié. Si les tubes sous vide sont installés par un installateur agréé par Kingspan Environmental et sous réserve que le ou les collecteurs ont été bien conçus, installés et entretenus, conformément aux recommandations du fabricant, alors ces produits seront garantis pour une période de 20 ans. Tous les systèmes doivent être conçus en conformité avec le guide de conception Kingspan et installés et entretenus selon le manuel d'installation Thermomax.

B. Kingspan Environmental ne sera aucunement tenu responsable pour tout défaut dans les Marchandises provenant de toute information de schéma ou de spécification fournie par l'Acheteur

C. Kingspan Environmental ne sera aucunement tenu responsable pour tout défaut découlant de l'usure normale, de dommages intentionnels ou accidentels, de la négligence, de conditions de fonctionnement anormales, du non-respect des instructions fournies par Kingspan Environmental, d'une mauvaise utilisation ou de la modification ou la réparation de la Marchandise sans son approbation

D. La garantie ci-dessus ne s'étend pas aux pièces et matériels qui ne sont pas fabriqués par Kingspan Environmental, en conséquence de quoi l'acheteur ne pourra bénéficier que de la garantie prévue par le constructeur et transmise à la Société.

E. Le défaut a été signalé par l'Acheteur à Kingspan Environmental pendant la période de garantie.F. L'installation des Marchandises ayant été effectuée par un personnel entièrement qualifié et compétent.G. Les Marchandises n'ayant pas subi de « conditions de stagnation prolongée » et ne présentant pas de signes d'«

exposition à des températures extrêmes »

1. L'Acheteur ne doit effectuer aucune déclaration ou représentation, ni attribuer une quelconque garantie liée aux Marchandises autres que celles stipulées dans les conditions générales, attribuées ou effectuées par Kingspan Environmental à l'acheteur et l'Acheteur n'a en aucun cas le pouvoir de contraindre Kingspan Environmental à fournir tout service en rapport avec les Marchandises.

2. La responsabilité de la Société à l'égard de l'Acheteur en cas de décès ou de blessure résultant de sa propre négligence ou celle des agents ou sous-traitants de ses employés et les dommages subis par l'acheteur à la suite de toute violation des obligations stipulées dans l'article 12 de la loi de 1979 relative à la vente de marchandises, ne sera pas limitée.

3. Si Kingspan environnemental ne parvient pas à livrer les Marchandises pour toute autre raison que toutes celles échappant au contrôle raisonnable de la Société ou résultant d'une faute de l'Acheteur, alors la responsabilité de Kingspan Environmental sera limitée au surcoût (le cas échéant) supporté par l'Acheteur (au tarif le moins cher disponible sur le marché) pour remplacer par des marchandises équivalentes à celles qui n'ont pas été livrées.

4. L'Acheteur doit examiner toutes les Marchandises livrées sans délai. Toute réclamation portant sur un quelconque défaut lié à la qualité ou l'état des Marchandises ou au fait qu'elles ne correspondent pas à leur dénomination, doit être notifiée à Kingspan Environmental dans les 7 jours à compter de la date de livraison ou, si le défaut n'était pas apparent après inspection raisonnable, dans un délai raisonnable après découverte du défaut. Si la livraison n’est pas refusée et si Kingspan Environmental ne reçoit pas de notification de la part de l'Acheteur, l'Acheteur n'est pas en droit de rejeter les Marchandises.

5. Kingspan Environmental est habilité à examiner les Marchandises qui font l'objet de toute réclamation par l'Acheteur et de récupérer ces tout ou partie de ces Marchandises pour y effectuer des tests. Aucun test effectué par l'Acheteur ne sera reconnu par Kingspan Environmental, à moins qu'il ait été effectué dans le strict respect de méthodes précédemment approuvées par Kingspan Environmental comme étant appropriées à cet effet.

6. Pour toute réclamation valide relative aux Marchandises et portant sur un quelconque défaut lié à la qualité ou l'état des Marchandises ou au fait qu'elles ne correspondent pas à leur dénomination qui aura été notifiée à Kingspan Environmental, conformément aux présentes conditions, Kingspan Environmental est en droit de réparer ou de remplacer les Marchandises (ou la pièce en question) à titre gratuit ou, à la seule discrétion de la Société, de rembourser l'Acheteur du Prix (ou une partie proportionnelle de ce Prix), mais Kingspan Environmental n'aura plus aucune responsabilité vis à vis de l'Acheteur.

7. L'Acheteur ne pourra tenir Kingspan Environmental pour responsable pour toute représentation (sauf frauduleuse) ou toute condition implicite de garantie ou toute autre condition ou obligation de droit commun (y compris, mais sans s'y limiter, la négligence de Kingspan Environmental, ses employés, ses agents ou autres) ou sous les conditions expresses du contrat, pour toute baisse de production, manque à gagner ou profits anticipés, perte de contrats, perte de temps de fonctionnement ou perte d'épargne anticipée liée à un commerce ou à un futur commerce, toute perte ou corruption de données nuisant à la réputation de l'acheteur, tous coûts ou frais liés à la perte de clientèle dûs par l'acheteur à une tierce partie ou toute autre perte, dommage ou réclamation indirect, spécial ou consécutif (qu'elle soit causée par la négligence de Kingspan Environmental, ses employés, ses agents ou autres) qui découle de ou est en lien avec la fourniture des Marchandises ou leur utilisation ou leur revente par l'Acheteur.

8. Sans préjuger des dispositions des clauses 3, 4, 5, 6 et 7 l'entière responsabilité de l'acheteur vis à vis du contrat ou en rapport avec lui, ne doit pas dépasser le prix des Marchandises.

9. Kingspan Environmental ne pourra être tenue pour responsable par l'Acheteur, pas plus qu'elle ne pourra être considérée comme étant en rupture de contrat en cas de retard dans l'exécution ou la non-exécution des obligations de la Société en ce qui concerne les Marchandises, si le retard ou l'échec était dû à une cause hors du contrôle raisonnable de la Société. Sans limiter ce qui précède, en raison de causes échappant au contrôle raisonnable de la Société.

10. Pour obtenir des informations plus complètes concernant les « Garanties et responsabilités », veuillez vous référer aux « conditions de vente » article 7.

Déclaration de garantie

Pour obtenir des vidéos utiles, veuillez numériser:

Page 33: Manuel d'installation HP400 et DF400 - energie-solaire… · Station de pompage 17 Raccordement de la cuve de sécurité 18 Kit d'interconnexion 19 Insertion des tubes 20 Câblage

Pour obtenir des vidéos utiles, veuillez numériser:

En raison de notre politique continue de développement et d'amélioration, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications indiquées sur cette documentation.

180 Gilford Road, Portadown, Co. Armagh,Irlande du Nord, BT63 5LF

Tél. : +44 (0) 28 3836 4520 Fax: +44 (0) 28 3836 4445E-mail: [email protected]

www.kingspansolar.com/fr

Cett

e br

ochu

re e

st im

prim

ée s

urpa

pier

éco

logi

que

1024

_KSO

L_14

B921

7A