Manuel de réparation nettoyeur HP ALTO.pdf

download Manuel de réparation nettoyeur HP ALTO.pdf

of 24

Transcript of Manuel de réparation nettoyeur HP ALTO.pdf

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    1/241

    1250251

    (99.12)

    Reparationshndbog

    Repair ManualReparaturhandbuch

    Manuel de rparation

    FORCEFORCE X-TRA

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    2/242

    Printed in DenmarkCopyright 1999/2000 ALTO Danmark A/S

    ALTO Danmark A/SIndustrikvarteretDK 9560 HadsundTel.: +45 7218 2100

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    3/243

    1250251

    (99.12)

    Side 5 Tekniske data Side 9 Funktionsbeskrivelse Side 11-12 Funktionsdiagram Side 13 Demontering/montering af kabinet/specialvrktj

    Side 14 Demontering/montering af motorpumpeenhed Side 15 Demontering/montering af topstykke og cylinderhus

    Side 16 Demontering/montering af vand- og oliemanchetter Side 17 Demontering/montering af suge-/trykventiler Side 18 Demontering/montering af start-/stopventil Side 19 Fejlfinding

    Side 21 Garanti rep. tiderSide 22 Garantibestemmelser

    Side 24 El-diagram

    Page 6 Technical data Page 9 Description of function Pages 11-12 Functional diagram Page 13 Demounting/Mounting of cabinet / special-purpose tools Page 14 Demounting/Mounting of motor/pump unit Page 15 Demounting/mounting of cylinder head/cylinder housing Page 16 Replacement of water and oil sleeves Page 17 Replacement of inlet-/pressure valves Page 18 Demounting/mounting of start/stop valve Page 19 Trouble-shooting Page 21 Warranty repair time Page 22 Warranty conditions Page 24 Wiring diagram

    Seite 7 Technische Daten Seite 10 Funktionsbeschreibung Seite 11-12 Funktionsdiagramm Seite 13 Demontage/Montage desKabinetts - Sonderwerkzeug Seite 14 Demontage/Montage der Motorpumpeneinheit Seite 15 Demontage/Montage des Zylinderkopfes/Zylindergehuses Seite 16 Demontage/Montage der Wasser-/lmanschetten Seite 17 Demontage/Montage der Ansaug-/Druckventile Seite 18 Demontage/Montage des Start/Stop-Ventils Seite 20 Fehlersuche Seite 21 Garantiereparaturzeiten

    Seite 23 Garantiebestimmungen Seite 24 Schaltplan

    Page 8 Spcifications techniques Page 10 Fonctionnement Page 11-12 Schma fonctionnel Page 13 Dmontage/montage du capot / outillage spcial Page 14 Dmontage/montage de l'unit motopompe Page 15 Dmontage/montage de la culasse/ du bloc cylindre Page 16 Remplacement des joints d'huile, d'eau

    Page 17 Remplacement des clapets daspiration, de pression Page 18 Remplacement de la soupape marche/arrt Page 20 Recherche des pannes Page 21 Dures des rparations sous garantie Page 23 Conditions de garantie

    Page 24 Schma lectrique

    Indholdsfortegnelse / Contents / Inhaltsverzeichnis / Contenu

    DK

    GB

    D

    F

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    4/244

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    5/245

    1250251

    (99.12)

    Tekniske Data DK

    Product segment: Consumer FORCE (110 bar) FORCE (120 bar)

    Specifikationer 110 bar 120 bar

    Product:FORCE Nominal Nominal

    Spnding V 230 V 230 V

    Frekvens Hz 50 50

    Strmforbrug hjtryk varm A 7 8,5

    Optagen efekt W 1700 1900

    Omdrejningstal min- 2800 2800

    Vandmngde, hjtryk l/min. 6,3 6,7

    Vandmngde, lavtryk l/min. 7,3 7,7

    Pumpetryk,hjtryk bar 98 108

    Pumpetryk, lavtryk bar 7 8

    Omlbstryk bar 50 60

    Oliemngde ml 160 160

    Olietype SAE 20 15/40 SAE 20 15/40

    Dysetryk, hjtryk bar 96 106

    Dysetryk, lavtryk bar 5 6

    HT-slangelngde m 6 6

    El-kabellngde m 5 5

    Dyse TORNADO TORNADO15/65 15/65

    Stj dB 78 78Maks. omgivelsestemperatur v. drift C 40 40

    Min. omgivelsestemperatur v. drift C 0 0

    Maks. vandtilgangstemperatur C 40 40

    Maks. vandtilgangstryk bar 10 10

    Sugehjde m 0 0

    Vgt kg 10,5 13,0

    Deminsion mm H: 500 B: 300 L: 400 H: 500 B: 300 L: 400

    Isolationsklasse F (115) F (115)

    Tthedsgrad IP x 5 IP x 5

    Data mlt ved 3,5 bars tilgangstryk

    Renseefekt [kW] = Dysetryk (bar) * Vandmngde (l/min.)

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    6/246

    Technical Data GB

    Product segment: Consumer FORCE (110 bar)FORCE (120 bar)

    Specifications 110 bar 120 bar

    Product: FORCE Unit Nominal Nominal

    Voltage V 230 V 230 V

    Frequency Hz 50 50

    Power consumption, high pressure, hot A 7 8,5

    Power absorption W 1700 1900

    Number of revolutions min- 2800 2800

    Water quantity, high pressure l/min. 6.3 6.7

    Water quantity, low pressure l/min. 7.3 7.7

    Pump pressure, high pressure bar 98 108

    Pump pressure, low pressure bar 7 8

    By-pass pressure bar 50 60Oil level ml 160 160

    Oil type SAE 20 15/40 SAE 20 15/40

    Nozzle pressure, high pressure bar 96 106

    Nozzle pressure, low pressure bar 5 6

    HP-hose length m 6 6

    Electric cable length m 5 5

    Nozzle TORNADO TORNADO15/65 15/65

    Noise level dB 78 78

    Max. ambient temperature in operation C 40 40

    Min. ambient temperature in operation C 0 0

    Max. water inlet temperature C 40 40

    Max. water inlet pressure bar 10 10

    Suction height, primed m 0 0

    Weight with hose and without spray lance kg 10.5 13.0

    Dimensions mm H: 500 W: 300 L: 400 H: 500 W: 300 L: 400

    Isolation class F (115) F (115)

    Density IP x5 IP x5

    Data measured at an inlet pressure of 3.5 barCleaning effect [kW] = Nozzle pressure (bar) * Water quantity (l/min.) 600

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    7/247

    1250251

    (99.12)

    Technische Daten D

    Produktsegment: Konsument FORCE (110 bar) FORCE (120 bar)

    Spezifikationen 110 bar 120 bar

    Produkt: FORCE Einheit nominell nominell

    Spannung V 230 V 230 V

    Frequenz Hz 50 50

    Stromverbrauch, Hochdruck, warm A 7 8.5

    Kraftaufnahme W 1700 1900

    Drehungszahl min- 2800 2800

    Wassermenge, Hochdruck l/min. 6,3 6,7

    Wassermenge, Niederdruck l/min. 7,3 7,7

    Pumpendruck, Hochdruck bar 98 108

    Pumpendruck, Niederdruck bar 7 8

    Umlaufdruck bar 50 60

    linhalt ml 160 160

    ltyp SAE 20 15/40 SAE 20 15/40

    Dsendruck, Hochdruck bar 96 106

    Dsendruck, Niederdruck bar 5 6

    HD-Schlauchlnge m 6 6

    Anschlubkabellnge m 5 5

    Dse TORNADO TORNADO15/65 15/65

    Geruschpegel dB 78 78

    Max. Umgebungstemperatur im Betrieb C 40 40

    Min. Umgebungstemperatur im Betrieb C 0 0

    Max. Wassereinlatemperatur C 40 40

    Max. Wassereinladruck bar 10 10

    Saughhe, zum Ansaugen gebracht m 0 0

    Gewicht mit Schluchen und ohne Sprhrohr kg 20,5 13,0

    Abmessungen mm H: 500 B: 300 L: 400 H: 500 B: 300 L: 400

    Schutzklasse F F

    Dichte IP45 IP45

    Angaben bei einem Einladruck von 3,5 bar gemessen

    Reinigungsleistung [kW] = Dsendruck (bar) * Wassermenge (L/Min.) 600

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    8/248

    Donnes Techniques F

    Produit: Consommateur FORCE (110 bar) FORCE (120 bar)

    Spcifications 110 bar 120 bar

    Produit :FORCE Unit Nominal Nominal

    Tension V 230 V 230 V

    Frquence HZ 50 50

    Consommation lectrique, haute pression, chaud A 7 8.5

    Puissance absorbe W 1700 1900

    Vitesse de rotation min- 2800 2800

    Dbit deau, haute pression l/min. 6,3 6,7

    Dbit deau, basse pression l/min. 7,3 7,7

    Pression la pompe en haute pression bar 98 108

    Pression la pompe en basse pression bar 7 8

    Pression by-pass bar 160 160

    Contenu en huile ml 0,75 0,75

    Type dhuile SAE 20 15/40 SAE 20 15/40

    Pression de la buse, haute pression bar 96 106

    Pression de la buse, basse pression bar 5 6

    Longueur du flexible, haute pression m 6 6

    Longueur du cble lectrique m 5 5

    Buse TORNADO TORNADO15/65 15/65

    Niveau de bruit dba 78 78

    Temprature ambiante max. en fonctionnement C 40 40

    Temprature ambiante min. en fonctionnement C 0 0

    Temprature max. darrive deau C 40 40

    Pression max. darrive deau bar 10 10

    Hauteur daspiration m 0 0

    Poids avec flexible, sans tube de buse kg 10,5 13

    Dimensions mm h :500 l :300 L :400 h :500 l :300 L :400

    Catgorie disolation F (115) F (115)

    Degr dtanchit IP45 IP45

    Donnes indiques pour une pression d'alimentation de 3,5 bars

    Puissance de nettoyage (kW) = Pression la buse (bar) * Quantit deau (l/min.)600

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    9/249

    1250251

    (99.12)

    Funktionsbeskrivelse DK

    600FORCE 5000 hjtryksrenser type P11897 er et apparat, som ved tilfrsel af elektrisk energi fra stik-kontakt og vand fra vandhane eller anden vandforsyning, kan frembringe en vandstrle med hjhastighed. Hensigten med denne vandstrle er at rengre.

    Hjtryksdrift:Udlsergrebet aktiveres. Vandet lber via vandslangen til maskinens tilslutningsstuds. Her ledes van-det gennem et filter (1), som fjerner strre partikler. Microswitchen (2) er ikke aktiveret. Nr stemplet(3) trkkes ud af den angivne cylinderfring, skabes et undertryk, og vandet suges ind gennem ind-sugningsventilen (4). Ventilen tillader kun vandet at passere i denne retning. Trykstemplet (5) vil p ettidspunkt ndre retning og fres frem i cylinderfringen.Stemplets bevgelse fremkommer ved motorens (6) rotation samt skrskivesystemet.Det indsugede vand vil nu blive presset ud gennem udstdningsventilen (7), som kun tillader vandet atpassere i denne retning. Vandet er nu under et givent tryk.Vandet ledes via hjtryksslangen gennem spulehndtaget til TORNADO dysen, hvor vandet opnr denhje hastighed.

    Holdetryk:Udlsergrebet er ikke aktiveret, og vandet kan ikke presses frem til TORNADO dysen, idet ventilen ispulehndtaget er lukket.Pumpetrykket er hjere end fjedertrykket, og by-pass ventilens (8) aktivator vil pvirke microswitchen(2) og dermed bryde strmmen, og pumpen vil stoppe.

    Aktiver udlsergrebet. Trykfaldet i pumpen vil bevirke, at pumpen vil starte, strmmen sluttes.

    Description of Function GB

    FORCE 5000 high pressure washer type P11897 is a machine, which will produce a water jet with ahigh speed when supplied with electric energy from a wall socket and water from a water tap or otherwater supply. The aim of this water jet is cleaning.

    High pressure operation:Trigger of the spray handle is activated. Water runs through the water hose to the connecting branchof the machine. From here the water is lead through a filter (1), which removes large particles. Themicro-switch (2) is not activated. When the piston (3) is pulled out of the indicated cylinder guide, an

    underpressure is generated, and water is sucked through the suction valve (4). The valve only allowsthe water to pass in this direction. The plunger (5) will then change its direction and be lead forwards inthe cylinder guide.The movement of the piston is decided by the rotation of the motor (6) and the wobble disc system.The sucked in water will now be pressed out through the outlet valve (7), which only allows the water topass in this direction. The water is now under a certain pressure.The water is lead through the high pressure hose and the spray handle to the TORNADO nozzle,where the water attains the high speed.

    Retaining pressure:Trigger of spray handle is not activated and water cannot pass to the TORNADO nozzle, since the

    valve in the spray handle is closed.The pressure is higher than the spring pressure, and the activator of the by-pass valve (8) will affectthe microswitch (2) and thus break the circuit, and the pump will stop.

    Activate the spray handle. The pressure drop in the pump will cause the pump to start, the circuit willclose.

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    10/2410

    Funktionsbeschreibung D

    Fonctionnement FLe nettoyeur haute pression FORCE 5000 type P11897 est un appareil qui, branch llectricitet leau dun robinet ou autre conduite deau, fournit un jet deau forte projection. Ce puissant jetdeau sert au nettoyage.

    Fonctionnement en haute pressionLa poigne de dclenchement est active. Leau arrive au raccord de la machine par le flexible. Cetteeau passe alors par un filtre (1) qui enlve de grosses particules. Le micro interrupteur (2) n'est pasactiv. En sortant de la conduite du cylindre, le piston (3) cre une sous pression et leau est aspirepar le clapet daspiration (4). Le clapet ne permet leau que de passer dans cette direction. A un cer-

    tain moment, le piston (5) change de direction et est introduit dans la conduite du cylindre. Les mou-vements du piston sont provoqus par la rotation du moteur (6) et le systme de disque oblique.Leau aspire est alors presse dans la soupape by-pass (7) qui ne permet leau que de passer danscette direction. Leau est ainsi sous une pression dtermine.Leau arrive par le flexible haute pression passe par la poigne darrosage vers la buse TORNADOo elle atteint une grande vitesse.

    Pression de retenueLa poigne de dclenchement nest pas active et leau ne peut donc pas tre projete par la buseTORNADO, la soupape dans la poigne darrosage tant ferme.La pression la pompe est plus grande que la pression de ressort, et le piston de la soupape by-pass

    (8) va influer sur le micro interrupteur (2) de l, couper le courant, provocant larrt de la pompe.Activer la poigne de dclenchement. La chute de pression va faire dmarrer la pompe, le courantrepasse.

    FORCE 5000 Hochdruckreiniger Typ P11897 ist eine Maschine, die bei Zuleitung von elektrischerEnergie aus der Steckdose und Wasser aus dem Wasserhahn oder sonstiger Wasserversorgung ei-nen Wasserstrahl mit hoher Geschwindigkeit hervorbringen kann. Zweck dieses Wasserstrahls ist dasReinigen.

    Hochdruckbetrieb

    Hebel der Spritzpistole bettigt. Wasser luft durch Wasserschlauch zum Anschlustutzen. Von dortwird das Wasser durch ein Filter (1) geleitet, das grbere Partikel entfernt. Der Mikroschalter (2) istnicht bettigt. Wenn der Kolben (3) aus der angegebenen Zylinderfhrung gezogen wird, wird einUnterdruck hergestellt, und das Wasser wird durch das Einsaugventil (4) gesaugt. Das Ventil erlaubtdas Wasser nur in dieser Richtung zu passieren. Der Druckkolben (5) wird zu einem Zeitpunkt dieRichtung ndern und in der Zylinderfhrung vorwrts gefhrt werden. Die Bewegung des Kolbensentsteht durch die Drehung des Motors (6) und durch das Taumelscheibensystem.Das eingesaugte Wasser wird jetzt durch das Auslabventil (7) ausgepresst, das nur erlaubt, da dasWasser in dieser Richtung passiert. Das Wasser ist jetzt unter einem gewissen Druck.Das Wasser wird durch den Hochdruckschlauch und die Spritzpistole zur TORNADO Dse geleitet,wo das Wasser die hohe Geschwindigkeit erzielt.

    HaltedruckHebel der Spritzpistole nicht bettigt, und das Wasser kann zur TORNADO Dse nicht gepresst wer-den, weil das Ventil im Sprhhandgriff geschlossen ist.Der Druck ist hher als das Federdruck und der Aktivator des Umlaufventils (8) wird auf den Mikro-schalter (2) einwirken und damit den Strom unterbrechen, und die Pumpe schaltet aus.

    Den Hebel der Spritzpistole bettigen. Der Druckfall in der Pumpe wird bewirken, da die Pumpe an-laufen wird - den Strom wird eingeschaltet.

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    11/2411

    1250251

    (99.12)

    2

    6

    3

    4

    1

    5

    7

    8

    Indsugning / Intake / Einla / Aspiration

    By-pass ventilBy-pass valveUmlaufventil

    Soupape by-pass

    TrykventilPressure valveDruckventilClapet de refoulement

    TrykafgangPressure outletDruckauslaSortie de la pression

    MicroswitchMikroswitchMikroswitchMicro interrupteur

    VandtilgangWater inletWassereinlaAdmission d'eau

    SugeventilSuction valveAnsaugventilClapet d'aspiration

    TrykstempelPlungerDruckkolbenPiston Skrskive

    Wobble discTaumelscheibeDisque oblique

    El-motorElectric motorElektromotorElectromoteur

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    12/2412

    SkrskiveWobble discTaumelscheibeDisque oblique

    El-motorElectric motorElektromotorElectromoteur

    2

    7

    5

    3

    1

    48

    6

    Tryk / Pressure / Druck / Pression

    OmlbsventilBy-pass valveUmlaufventilSoupape by-pass

    TrykventilPressure valveDruckventilClapet de refoulement

    TrykafgangPressure outletDruckausla

    Sortie de la pression

    MicroswitchMikroswitchMikroswitchMicro interrupteur

    VandtilgangWater inletWassereinlaAdmission d'eau

    SugeventilSuction valve

    AnsaugventilClapet d'aspiration

    TrykstempelPlungerDruckkolbenPiston

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    13/2413

    1250251

    (99.12)

    DKDemontering/montering af 2 stk. stjerneskruer i bre-hndtag eller krehndtag.

    GBDismounting/mounting of 2 star screws in the carryinghandle or the transport handle.

    D2 Stck Kreuzsclitzschrauben im Tragehandgriff oder Trans-porthandgriff demontieren/montieren.

    FDvisser/visser 2 vis en toile de la poigne de transport.

    DKDemonter/monter 2 stk. Torx skruer i bunden med special-skruetrkker nr.1220361.

    GBDismount/mount 2 Torx screws in the bottom with special-purpose screwdriver no. 1220361.

    D2 Stck Torx Schrauben im Boden mit Sonder-Schraubenzie-her Nr. 1220361 demontieren/montieren.

    FA laide du tournevis spcial no 1220361, dvisser/visser 2

    vis Torx du bas.

    DKDemonter/monter kabinet. Ved montering skal man kontrol-lere, at tilgangskablet sidder korrekt i kabinetdelen.

    GBDismount/mount cabinet. When mounting it must be checkedthat the electric cable is placed correctly in the cabinet part.

    DKabinett demontieren/montieren. Bei der Montage mu eskontrolliert werden, da das Stromkabel korrekt im Kabinet-teil plaziert worden ist.

    FDmonter/monter le capot. Au montage, veiller ce que lecble darrive soit plac correctement dans le coffret.

    DKTorx skruetrkker TX 20 x 98, reservedelsnr. 1220361.

    GB

    Torx screwdriver TX 20 x 98, spare par ts no. 1220361.

    DTorx Schraubenzieher TX 20 x 98, Ersatzteilnr. 1220361.

    FTournevis Torx TX20x98, pice dtache no 1220361.

    DK Demontering/montering af kabinetGB Dismounting/mounting of cabinetD Demontage/Montage des KabinettsF Dmontage/montage du capot

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    14/2414

    DK Demontering/montering af motorpumpenhedGB Dismounting/mounting of motor pump unitD Demontage/Montage der MotorpumpeneinheitF Dmontage/montage de lunit motopompe

    DK

    Demonter/monter 2 stk. Torx skruer og demonter holder formotorpumpenhed.

    GBDismount/mount 2 Torx screws and dismount holder of motorpump unit.

    D2 Stck Torx Schrauben demontieren/montieren und denHalter fr die Motorpumpeneinheit demontieren.

    FDvisser/visser 2 vis Torx et dmonter le support de lunitmotopompe.

    DK

    Demonter/monter 2 stk. Torx skruer i bunden og demonterholder for motorpumpenhed.

    GBDismount/mount 2 Torx screws in the bottom and dismountholder of motor pump unit.

    D2 Stck TOrx Schrauben im Boden demontieren/montierenund den Halter fr die Motorpumpeneinheit demontieren.

    FDvisser/visser 2 vis Torx du bas et dmonter le support delunit motopompe

    DKLft motorpumpenheden ud af kabinettet og placer denforsigtigt p et bord med blservingen nedad.

    GBLift the motor pump unit out of the cabinet and place it care-fully on a table - fan blade facing downwards.

    D

    Die Motorpumpeneinehit aus dem Kabinett heben und sievorsichtig auf einem Tisch anbringen - mit dem Geblsefl-gel nach unten gekehrt.

    FSoulever lunit motopompe hors du capot et le placer avecprcaution sur une table, ventilateur vers le bas.

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    15/2415

    1250251

    (99.12)

    DK Demontering/montering af topstykke og cylinderhusGB Dismounting/mounting of cylinder head and cylinder housingD Demontage/Montage des Zylinderkopfes und des ZylindergehusesF Dmontage/montage de la culasse de cylindre et du botier de cylindre

    DK

    Demonter 4 stk. unbrakobolte og lft topstykket af. Tilspn-dingsmoment ved montage er 8 Nm. For pumper med mes-singtopstykke er tilspndingsmomentet 10 Nm.

    GBDismount 4 Allen screws and lift off the cylinder head.When mounting it, use a torque of 8 Nm. For pumps with acylinder head of brass, the torque is 10 Nm.

    D4 Stck Inbuschrauben demontieren und den Zylinderkopfabheben. Der Vorschubmoment bei der Montage mu 8 Nmsein. Fr Pumpen mit einem Zylinderkopft aus Messing, muer Vorschubmoment 10 Nm sein.

    FDmonter 4 boulons six pans creux et soulever la culassede cylindre. Le couple de serrage est de 8 Nm et de 10 Nmpour les pompes la culasse en laiton.

    DK

    Demonter 2 stk. unbrakobolte og lft cylinderhuset af. Til-spndingsmoment ved montage er 8 Nm.

    GBDismount 2 Allen screws and lift off the cylinder housing.When mounting it, use a torque of 8 Nm.

    D4 Stck Inbuschrauben demontieren und das Zylinderge-huse abheben. Der Vorschubmoment bei der Montage mu8 Nm sein.

    FDmonter 2 boulons six pans en creux et ter le botier decylindre. Le couple de serrage est de 8 Nm.

    DKDemontering/montering af cylinderhus. Husk at pfylde 150ml olie inden montage af cylinderhus.

    GBDismounting/mounting of cylinder housing. Do not forget tofill in 150 ml oil before mounting the cylinder housing.

    DDemontage/montage des Zylindergehuses. Nicht verges-sen, 150 ml l vor der Montage des Zylindergehusesaufzufllen.

    FDmontage/montage du botier de cylindre. Ne pas oublierde remplir le botier de cylindre de 150 ml dhuile avant lemontage.

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    16/2416

    DK Demontering/montering af manchetterGB Dismounting/mounting of sleevesD Demontage/Montage der ManschettenF Dmontage/montage des joints

    DK

    Demontering/montering af sttteringe. Sttteringene vippesforsigtigt med en skruetrkker.

    GBDismounting/mounting of back-up rings. Carefully tip theback-up rings out with a screwdriver.

    DDemontage/Montage der Back-up-Ringen. Die Back-up-Rin-ge mit einem Schraubenzieher vorsichtig herauskippen.

    FDmontage/montage des anneaux supports. Les faire sortiren les faisant osciller avec prcaution laide dun tournevis.

    DK

    Demontering/montering af oliemanchetter. Oliemanchetternevippes op med en skruetrkker og erstattes med nye.Montagen foretages med et let tryk med en finger. Husk atsmre.

    GBDismounting/mounting of oil sleeves. Tip out the oil sleeveswith a screwdriver and replace them by new ones. Mountingwith a slight press with your finger. Do not forget to lubricate.

    DDemontage/Montage der lmanschetten. Die lmanschet-ten mit einem Schraubenzieher herauskippen und mit neuenManschetten ersetzen. Die Montage mit einem leichtenFingerdruck vornehmen. Das Schmieren nicht vergessen.

    FDmontage/montage des joints dhuile. Les faire sortir en lesfaisant osciller laide dun tournevis et les remplacer pardes nouvelles.Le montage se fait dune lgre pression de doigt. Ne pasoublier le graissage.

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    17/2417

    1250251

    (99.12)

    DK Demontering/montering af suge-/trykventilerGB Dismounting/mounting of inlet/pressure valvesD Demontage/Montage der Ansaug-/DruckventileF Dmonter/monter les clapets daspiration

    DK

    Ventilsde vippes op med en skruetrkker og smides vk.Nye monteres med et let tryk med en finger. Husk at smre.

    GBTip out the valve seat with a screwdriver and dispose of it.Mount new valve seats with a slight press with your finger.Do not forget to lubricate.

    DDen Sitz mit einem Schraubenzieher herauskippen undwegwerfen. Neue Sitze mit einem leichten Fingerdruck mon-tieren. Das Schmieren nicht vergessen.

    F

    ter le sige de clapet en le faisant osciller laide duntournevis, puis le jeter.En remettre un nouveau dune pression de doigt. Ne pasoublier le graissage.

    DK

    Demonter messingprop i topstykke med 1 stk. 14 mm gaffel-ngle. Ventilerne lftes op og smides vk, og nye monteres.Husk at smre.

    GBDismount the brass plug in the cylinder head by a 14 mmfixed spanner. Remove the valves and replace them by newones. Do not forget to lubricate.

    DDen Messingstpsel im Zylinderkopf mit einem 14 mm Ga-belschlssel demontieren. Die Ventile entfernen und durchneue Ventile ersetzen. Das Schmieren nicht vergessen.

    FDmonter le couvercle en laiton de la culasse de cylindre laide dune cl plate de 14 mm. Soulever les clapets pourles ter, les jeter et les remplacer par des nouvelles. Ne pasoublier le graissage.

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    18/2418

    DK Demontering/montering af start-stop ventilGB Dismounting/mounting of start-stop valveD Demontage/Montage des Start/Stopp-VentilsF Dmontage/montage de la soupape marche/arrt

    DK

    Demontering/montering. Start-/stopventilen afmonteresved at skrue omlberen op med 1 stk. 27 mm gaffelngle.

    GBDismounting/mounting. Dismount the start-stop valve byloosening the union nut by a 27 mm fixed spanner.

    DDemontage/Montage. Das Start/Stop-Ventil durch Lsen derberwurfmutter mit einem 27 mm Gabelschlssel abmon-tieren.

    FDmontage/montage. Dmontage de la soupape de marche/

    arrt en dvissant lcrou laide dune cl plate de 27 mm.

    DK

    Demontering/montering af aktivatoren fra start-/stopventilen. Tag en spidstang og klem de 2 plastfligesammen og pres.

    GBDismounting/mounting of the activator from the start-stopvalve. Squeeze the 2 plastic flaps together with a pair ofpliers and press.

    DDemontage/Montage des Aktivators des Start/Stop-Ventils.Die zwei Kunststoffzipfel mit einer Spitzzange zusam-menklemmen und pressen.

    FDmontage/montage du piston de la soupape de marche/arrt. Prendre une tige pointue et pincer les 2 ailerons enplastiques dune pression.

    DKAktivatoren monteres p switchen igen inden montage.

    GBRe-mount the activator on the switch again prior to mounting.

    DVor Montage die Aktivator am Schalter wieder montieren.

    FRemonter le piston sur le contact avant le montage.

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    19/24

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    20/24

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    21/2421

    1250251

    (99.12)

    DK Rep.tiderGB Warranty Repair TimesD GarantiereparaturzeitenF Dure des rparations

    Emne ReparaturSubject Sujet FORCE 5000

    Reparationstid i minutter Reparaturzeit in MinutenRepair time in minutes Dure des rparations en minutes Min.

    Udskiftning/reparation of omlbsventil Austausch / Reparatur des UmlaufventilsReplacement / repair of by-pass valve Rempl./rp. de la soupape de drivation 35Udskiftning af manomter Austausch des ManometersReplacement of manometer Remplacement du manomtre 0Udskiftning af suge-/trykventiler Austausch der Ansaug-/DruckventileReplacement of inlet-/pressure valves Rempl. des soupapes dasp./de refoulement 35Udskiftning af manchetter Austausch der ManschettenReplacement of sleeves Remplacement des manchettes 45Udskiftning af stempler/cylinder Austausch der Kolben/des ZylindersReplacement of pistons/cylinder Remplacement des pistons / cylindres 0Udskiftning af skrskive Austausch der Taumelscheibe

    Replacement of wobble disc Remplacement du disque oblique 0Udskiftning af el-motor Austausch des ElektromotorsReplacement of electric motor Remplacement du moteur lectrique 0Udskiftning af start/stop switch Austausch des Start/Stop-KontaktesReplacement of start/stop switch Remplacement de linterrupteur marche/arrt 35Udskiftning af vrige kabinetdele Austausch der brigen KabinetteileReplacement of remaining cabinet parts Remplacement des autres parties du coffret 30Udskiftning af startkontakt Austausch des AnlaschaltersReplacement of starter switch Rempl. de linterrupteur de dmarrage 15Udskiftning/reparation af spulehndtag Austausch/Reparatur des SprhhandgriffsReplacement/repair of spray handle Rempl./rparation de la poigne darrosageUdskiftning/reparation af dyserr Austausch/Reparatur des Sprhrohrs

    Replacement/repair of spray lance Rempl./rparation du tuyau de la buse

    DKTest og udfyldning af div. papirer skal medregnes i reparationstiden.

    GBTesting and filling of various documents must be included in the repair time.

    DTesten und Ausfllen von verschiedenen Unterlagen mssen in der Reparaturzeit eingeschlossen

    werden.

    FLes tests effectus ainsi que le remplissage des diffrents papiers sont calculer dans le temps derparation.

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    22/2422

    ALTO yder 2 rs garanti p hjtryksrensere, som er beregnet til privat brug. Garantien glder fra kbs-datoen. Hvis hjtryksrenser eller tilbehr indleveres til garantireparation, skal kopi af kvittering vedlg-ges.

    Garantiydelser forudstter flgende:

    at der er tale om materiale- eller fabrikationsfejl. (Slitage samt misbrug kan ikke henfres her-under).

    at instruktionsbogens anvisninger har vret nje overholdt. at reparation ikke har vret forsgt udfrt af andre end ALTO-autoriseret servicepersonale. at der ikke har vret anvendt uoriginalt tilbehr at hjtryksrenseren ikke har vret udsat for overlast i form af std, fald eller frost at der kun har vret anvendt vand uden urenheder at hjtryksrenseren ikke har vret anvendt til udlejningsbrug, eller p anden mde vret gjort til

    genstand for forretningsmssig anvendelse.

    En garantireparation omfatter udskiftning af defekte dele, men dkker dog ikke forsendelse og em-ballage. Ivrigt henvises til national kbelov.

    Maskinen indsendes/indleveres til et af ALTO-organisationens servicevrksteder, med angivelse affejlen. Reparationer, som ikke er dkket af garantibestemmelserne vil blive faktureret. (Eksempelvisdriftforstyrrelser p.g.a. rsager nvnt i instruktionsbogens afsnit omFejlfinding og fejlretning.)

    Garanti DK

    Warranty GB

    ALTO guarantees high pressure washers for domestic use for 2 years. If your high pressure washer oraccessories are handed in for repair, a copy of the receipt must be enclosed.

    Guarantee repairs are being made on the following conditions:

    that defects are attributable to flaws or defects in materials or workmanship. (wear and tear as wellas misuse are not covered by the guarantee).

    that the directions of this instruction manual have been thoroughly observed. that repair has not been carried out or attempted by other than ALTO-trained service staff. that only original accessories have been applied. that the product has not been exposed to abuse such as knocks, bumps or frost. that only water without any impurities has been used. that the high pressure washer has not been used for rental nor used commercially in any other way.

    Repairs under this guarantee include replacement of defective parts, exclusive of packing andpostage/carriage. Besides, we refer to your national law of sale.The machine should be forwarded to one of the service centres of the ALTO organisation withdescription/specification of the fault.

    Repairs not covered by the guarantee conditions will be invoiced. (I.e. malfunctions due to PossibleCausesmentioned in section Troubleshooting Chartof the instruction manual).

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    23/2423

    1250251

    (99.12)

    ALTO leistet eine 2-jhrige Garantie auf Hochdruckreiniger fr Gebrauch im privaten Haushalt.Die Garantie gilt vom Verkaufsdatum an. Wird Hoch-druckreiniger oder Zubehr fr Reparatur einge-reicht, mu eine Kopie der Quittung beigeschlossen werden.

    Garantieleistungen setzen voraus:

    da Mngel auf Material- oder Fabrikationsfehler zurckgefhrt werden knnen (Verschlei undfehlerhafte Bedienung fallen nicht hierunter). da die Anweisungen der Betriebsanleitung genau beachtet worden sind. da Reparaturen nur von ALTO-geschultem Servicepersonal ausgefhrt worden sind. da nur original Zubehrteile verwendet worden sind. da das Produkt in keiner Form Sten, Sturz oder Frost ausgesetzt worden ist. da es nur mit Wasser ohne Verschmutzungen verwendet worden ist. da das Gert nicht im Vermietgeschft oder in anderer Form kommerziell genutzt worden ist.

    Die Garantiereparatur umfat die Auswechselung defekter Teile (ausschl. Verpackung und Versand).Ausserdem verweisen wir auf nationales Kaufgesetz. Das Gert kann an einen ALTO Servicewerkstatt

    mit Angabe des Fehlersymptoms einsenden/-reichen.Reparaturen die von den Garantiebestimmungen nicht gedeckt sind, wird in Rechnung gestellt wer-den. (Z.B. Betriebsstrungen aus Ursachen, die im Abschnitt Betriebsstrungen und AbhilfederBetriebsanleitung erwhnt sind.)

    ALTO garantie les nettoyeurs haute-pression de gamme grand public pendant 2 ans. La garantie sap-plique partir de la date dachat du produit. Si votre nettoyeur ou accessoires doit tre remis pour unerparation, une photocopie de la facture devra y tre jointe.

    Les rparations sous garantie seront ralises sous les conditions suivantes:

    Que les defectuosits sont dues un dfaut du matriel ou de fabrication (lusure ou les mau-vaises utilisations ne sont pas couvertes par la garantie).

    Que les directives donnes dans le manuel dinstruction ont t rigoureusement respecter. Que lappareil nai pas t contrl ou rpar par une socit autre quune station SAV agre

    ALTO. Que uniquement les accessoires dorigine ont t utilis. Que le produit nest pas t soumis un abus tel que noeud, gel, frottement, chocs. Que uniquement de leau sans impurets a t utilis. Dans le cas dune eau sale ou dure , pren-

    dre les prcautions ncessaire. Que le nettoyeur haute pression nai pas t utilis pour la location ou tout autre application com-

    merciale.

    Les rparations sous garantie comprennent le remplacement des pices defectueuses hors emballageet transport. De plus, nous nous rfrons vos rglementations de vente. La machine devra tre exp-di complte chez une des stations SAV agre ALTO avec la description de la panne et photocopie

    de la facture.

    Les rparations NON converte par la garantie seront factur ( mauvais fonctionnement du au CausesPossibles mentionn dans le chapitre Tabkeau des pannes du manuel dinstruction).

    Garantie D

    Conditions de garantie F

  • 7/25/2019 Manuel de rparation nettoyeur HP ALTO.pdf

    24/24

    A.A.

    A.M.

    IN A.C.

    TSIT

    C

    El-diagram / Wiring Diagram / Schaltplan / Schma lectrique

    A.A. = Sekundre vindingerA.M. = Primre vindingerC. = Kondensator

    IT = HovedafbryderTS = MicroswitchT = Termisk fler

    A.A. = Secondary windingsA.M. = Primary windingsC. = Capacitor

    IT = Main switchTS = MicroswitchT = Thermal sensor

    A.A. = Bobinage secondaireA.M. = Bobinage primaireC. = Condensateur

    IT = Interrupteur principalTS = MicroswitchT = Sonde thermique

    A.A. = SekundrwindungenA.M. = PrimrwindungenC. = Kondensator

    IT = HauptschalterTS = MicroswitchT = Thermofhler

    T