MANUEL DE LL'UTILISATEUR - MonAgentAuto.frmonagentauto.fr/wp-content/uploads/2017/03/IX35.pdf ·...

440
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication.Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses produits. Ce manuel concerne tous les modèles HYUNDAI. Il inclut des descriptions et explications aussi bien sur les équipements standard que sur ceux proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent pas à votre voiture. MANUEL DE L ' UTILISATEUR Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques

Transcript of MANUEL DE LL'UTILISATEUR - MonAgentAuto.frmonagentauto.fr/wp-content/uploads/2017/03/IX35.pdf ·...

Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la datede publication.Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à toutmoment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'améliorationconstante de ses produits.

Ce manuel concerne tous les modèles HYUNDAI. Il inclut des descriptionset explications aussi bien sur les équipements standard que sur ceuxproposés en options. Par conséquent, il est possible que certainesinformations ne s'appliquent pas à votre voiture.

MMAANNUUEELL DDEE LL'UUTTIILLIISSAATTEEUURR

FonctionnementEntretienCaractéristiques techniques

F2

Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai.Toute modification de votre Hyundai risqued’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garantieslimitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre lesréglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales devotre pays.

Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composantsélectroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une radio ou d’un téléphoneportable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivrescrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avanttoute installation de ces dispositifs.

ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI

INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE

F3

Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.

Ces intitulés indiquent les informations suivantes :

✽ REMARQUEUne REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.

AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE

AVERTISSEMENTCette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves oumortelles si l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l’avertissement.

ATTENTIONUne section ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou seséquipements si les informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnésdans la section Attention.

F4

AVANT-PROPOS

Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisisla marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction dechaque véhicule Hyundai.

Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vousrecommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement lasatisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.

Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d’un concessionnaire Hyundai agréé.Les concessionnaires Hyundai sauront vous proposer une prestation de service optimale notamment en termes d'entretien et deréparation.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vousvendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule.

Copyright 2010 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d’extractiond’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans lapermission expresse de Hyundai Motor Company.

ATTENTIONL’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peutendommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grandequalité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-4 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel dupropriétaire.

F5

Guide des pièces d’origine Hyundai1. Que signifie l’expression «pièces

d'origine Hyundai» ?Les pièces d'origine Hyundai sontidentiques aux pièces utilisées parHyundai Motor Company pour laconstruction des véhicules. Elles sontconçues et testées pour offrir à nosclients une sûreté, une performance etune fiabilité optimales.

2. Pourquoi devez-vous utiliser despièces d'origine?Les pièces d'origine Hyundai répondentà des exigences strictes de fabrication.L’utilisation de pièces copiées ou decontrefaçon voire de récupération n’estpas couverte par la garantie sur lesnouveaux véhicules Hyundai ou partoute autre garantie Hyundai.

De plus, tout dommage du àl’installation d’une pièce d’imitation, decontrefaçon ou de récupération n’estcouvert par aucune garantie Hyundai.

3. Comment pouvez-vous être sûrd’acheter des pièces d’origine Hyundai?Recherchez le logo des piècesd’origine Hyundai sur l’emballage (voirci-dessous).

Toutes les étiquettes des emballagesdes pièces d’origine Hyundaiexportées sont rédigées en anglais.

Les pièces d’origine Hyundai sontdistribuées uniquement par desconcessions Hyundai agréées.

A100A01L A100A02L A100A04L

A100A03L

1

2

3

4

5

6

7

8

I

Introduction

Votre véhicule d’un coup d’œil

Système de sécurité de votre véhicule

Équipements de votre véhicule

Conduire votre véhicule

Que faire en cas d’urgence

Entretien

Spécifications&Informations consommateurs

Index

TABLE DES MATIERES

1

Utilisation de ce manuel / 1-2Carburants / 1-3Notice d'utilisation du véhicule / 1-6Processus de rodage du véhicule / 1-6Symboles sur le combiné d'instruments / 1-7

Introduction

Introduction

21

Notre objectif est que votre véhicule vousprocure un maximum de plaisir au volant.Votre Manuel du propriétaire peut vousaider dans de nombreuses situations.Nousvous conseillons vivement de lirel'intégralité du manuel. Afin de réduire leplus possible les risques d'accidentcorporel grave, vous devez impérativementlire les sections AVERTISSEMENT etATTENTION disponibles dans l'ensembledu manuel.Les illustrations viennent en complémentdes informations apportées par ce manuelpour vous donner un aperçu du plaisir quisera le vôtre au volant de votre véhicule. Àla lecture de ce manuel, vous aurez toutesles informations nécessaires concernantles fonctionnalités, les consignes desécurité importantes et les conseils deconduite adaptés à l'état de la route.La table des matières vous donne unaperçu général de la composition dumanuel. Pour commencer, il est judicieuxde consulter l'index qui répertorie, parordre alphabétique, l'ensemble desinformations contenues dans votremanuel.

Sections : Ce manuel compte neufsections et un index. Chaque sectioncommence par un résumé du contenuafin que vous puissiez savoir, d'un seulcoup d'œil, si vous y trouverez lesinformations que vous recherchez.Vous trouverez de nombreuses sectionsAVERTISSEMENT, ATTENTION etREMARQUE tout au long du manuel.Elles ont été conçues dans le butd'améliorer votre sécurité. Vous devezlire attentivement et suivrescrupuleusement TOUTES lesprocédures et recommandations fourniesdans les sections AVERTISSEMENT,ATTENTION et REMARQUE.

✽✽ REMARQUEUne REMARQUE fournit desinformations intéressantes ou utiles.

UTILISATION DE CE MANUEL

AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale unesituation pouvant entraîner desdégâts, des lésions corporellesgraves voire fatales sil'avertissement est ignoré.

ATTENTIONUn paragraphe ATTENTION décritune situation pouvant endommagervotre véhicule si les informationsqu'il contient sont ignorées.

1 3

Introduction

Moteur essenceSans plombPour une performance optimale duvéhicule, nous vous recommandonsd'utiliser de l'essence sans plomb avecun indice d'octane recherche 95 RON/indice d'octane 91 ou supérieur.Vous pouvez également utiliser del'essence sans plomb avec un indiced'octane recherche 91~94 RON/indiced'octane 87~90 mais cela peut entraînerune légère diminution des performancesdu véhicule.

Votre nouveau véhicule est conçu pourfournir des performances maximales,réduire les émissions d'échappement etl'encrassement des bougies avec del'ESSENCE SANS PLOMB.

Plombée (le cas échéant)Pour pouvoir être commercialisé danscertains pays, votre véhicule est conçupour fonctionner avec de l'essenceplombée. Avant d'utiliser de l'essenceplombée, demandez à un concessionnaireHYUNDAI agréé si votre véhicule estcompatible avec ce type de carburant.L'indice d'octane de l'essence plombée estidentique à celui de l'essence sans plomb.

Essence contenant de l'alcool et duméthanolL'essence-alcool, un mélange d'essenceet d'éthanol (également connu sous lenom d'alcool de grain) et l'essence oul'essence-alcool contenant du méthanol(également connu sous le nom d'alcoolde bois) sont disponibles sur le marchéen complément ou en remplacementd'essence plombée ou non plombée.

CARBURANTS

AVERTISSEMENT • Pendant le ravitaillement en

carburant, ne pas rajouterd'essence une fois que le pistoletà essence a coupé la distribution.

• Vérifiez systématiquement que lebouchon du réservoir est bien enplace afin d'éviter unedéperdition de carburant en casd'accident.

ATTENTIONNE JAMAIS UTILISER D'ESSENCEPLOMBÉE L'utilisation d'essenceplombée est préjudiciable au potcatalytique. Elle provoque desdommages du capteur d'oxygènedu système de commande moteuret affecte le système antipollution.Ne jamais ajouter dans le réservoirde carburant un nettoyant du circuitde carburant autre que celuispécifié. (Pour plus de détails,consultez un concessionnaireHYUNDAI agréé.)

Introduction

41

N'utilisez pas d'essence-alcoolcontenant plus de 10 % d'éthanol oud'essence ou d'essence-alcoolcontenant du méthanol. Ces carburantspeuvent provoquer des problèmes lorsde la conduite et endommager le circuitde carburant.Cessez d'utiliser toute sorte d'essence-alcool si des problèmes de conduitesurviennent.Les dommages causés au véhicules oules problèmes de conduite ne peuventêtre couverts par la garantie fabricants'ils résultent de l'utilisation d'un descarburants suivants :1. Essence-alcool contenant plus de

10 % d'éthanol.2. Essence ou essence-alcool contenant

du méthanol.3. Carburant ou essence-alcool plombé.

Utilisation de MTBE (éther méthyl-tertiobutylique)Il est déconseillé d'utiliser dans votrevéhicule des carburants contenant plusde 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % dupoids) de MTBE (éther méthyl-tertiobutylique).Les carburants contenant plus de 15,0 %de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % dupoids) peuvent réduire la performance devotre véhicule et occasionner desblocages par vapeur ou des démarragesdifficiles.

Ne pas utiliser de méthanolLes carburants contenant du méthanol(alcool de bois) ne doivent pas êtreutilisés dans votre véhicule. Ce type decarburant peut réduire la performance duvéhicule et endommager les composantsdu circuit de carburant.

Essences permettant de purifier l'airAfin de contribuer à la purification de l'air,il est recommandé d'utiliser desessences traitées avec des additifsdétergents ce qui permet d'éviter laformation de dépôt dans le moteur. Cestypes d'essence permettent d'avoir unmoteur plus propre et d'améliorer laperformance du système antipollution.

Utilisation à l'étrangerSi vous envisagez de conduire dans unpays étranger, assurez-vous :• De respecter toutes les réglementations

en matière d'immatriculation etd'assurance.

• Qu'il existe un réseau de distributionde carburant compatible avec votrevéhicule.

ATTENTIONN'utilisez jamais d'essence-alcoolcontenant du méthanol. Cessezd'utiliser toute sorte d'essence-alcool provoquant des problèmesde conduite.

ATTENTIONVotre garantie limitée sur lesnouveaux véhicules peut ne pascouvrir les dégâts affectant le circuitde carburant ainsi que lesproblèmes de performance causéspar l'utilisation de carburantscontenant du méthanol ou lescarburants contenant plus de 15,0 %de MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) (teneur en oxygène2,7 % du poids).

1 5

Introduction

Moteur dieselCarburant dieselUn moteur diesel doit être utiliséuniquement en présence d'un carburantdiesel disponible sur le marché etconforme à l'EN 590 ou à une normeéquivalente (EN = "Norme européenne").N'utilisez pas de carburant diesel marin,de mazout, ni d'additifs pour carburantnon homologués ; cela endommageraitle moteur et le circuit du carburant enprovoquant une usure prématurée.L'utilisation de carburants et/ou d'additifspour carburant non homologués vousprivera de vos droits de garantie.Votre véhicule fonctionne avec ducarburant diesel ayant un indice decétane supérieur à 52. Si deux types decarburant diesel sont disponibles, utilisezle carburant été ou le carburant hiver enfonction des barèmes climatiquessuivants :• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ...

Carburant diesel été.• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) …

Carburant diesel hiver.

Surveillez attentivement le niveau decarburant du réservoir : Si le moteur s'arrêteen raison d'une panne de carburant, lescircuits doivent être entièrement purgésavant tout redémarrage.

BiodieselLes mélanges Diesel disponibles dans lecommerce et n'utilisant pas plus de 7 %de biodiesel, appelés "B7 Diesel"peuvent être utilisés dans votre véhiculesi le biodiesel répond aux spécificationsde la norme EN 14214 ou d'une normeéquivalente. (EN correspond à"European Norm" (Norme Européenne).L’utilisation de biocarburants issusd’ester méthylique de colza (EMC),d’ester méthylique d’acide gras (EMAG)ou d’ester méthylique d’huile végétale(EMHV) etc. ou le mélange de dieseldépassant 7 % avec du biodieselendommagera le moteur et le circuit ducarburant en provoquant leur usureprématurée. La réparation ou leremplacement de composants usés ouendommagés en raison de l’utilisation decarburants non homologués ne sera pascouvert par la garantie du fabricant.

ATTENTION• Ne jamais introduire ni essence ni

eau dans le réservoir. Il seraitnécessaire de vidanger le circuitet de purger l’air pour éviter debloquer la pompe d’injection etd’endommager le moteur.

• En hiver, afin de diminuer lesincidents liés au gel, il estpossible d’ajouter de l’huile deparaffine au carburant si latempérature descend au-dessousde – 10 °C (14 °F). N’utilisezjamais plus de 20 % d’huile deparaffine.

ATTENTION - Carburantdiesel

Pour les véhicules diesel équipésd'un système DPF, nous vousrecommandons l'utilisation decarburant diesel réglementé.L'utilisation d'un carburant dieselprésentant un niveau élevé desouffre (plus de 50 ppm) etcontenant des additifs nonspécifiés risque d'endommager lesystème DPF et de produire desfumées blanches.

Introduction

61

Comme pour les autres véhicules de cetype, le non respect des instructions deconduite peut entraîner la perte decontrôle du véhicule, un accident, voireun retournement.De par sa conception (garde au sol plusélevée, plus grande largeur de voie, etc.),ce véhicule possède un centre de gravitéplus élevé. Les véhicules de ce type nesont pas conçus pour prendre les viragesà la même vitesse que les véhiculesclassiques, à deux roues motrices. Évitezdonc les virages serrés ou lesmanœuvres brusques. Il convient derappeler que le non respect desinstructions de conduite peut entraîner laperte de contrôle du véhicule, unaccident, voire un retournement.Veillez à lire les conseils de conduite«Réduire le risque de retournement» àla section 5 du présent manuel.

Aucune période de rodage n'estnécessaire. En prenant quelquesprécautions simples pendant les 1000premiers kilomètres (600 miles), vouspouvez accroître les performances et ladurée de vie de votre véhicule etdiminuer sa consommation.• Démarrez doucement le moteur.• Pendant la conduite, maintenez le

régime (tr/min. ou tours par minute)entre 2 000 et 4000 tr/min.

• Évitez de conduire à la même vitesse,rapide ou lente, pendant des longuespériodes. Pour roder correctement unmoteur, il est nécessaire de changerde régime.

• Évitez les arrêts brusques, excepté encas d'urgence, afin de réglercorrectement les freins.

• Évitez de faire tourner le moteur auralenti pendant plus de 3 minutesd'affilée.

• Ne tractez pas de remorque pendantles 2000 premiers kilomètres (1200miles) du véhicule.

ATTENTION• N'utilisez jamais de carburant,

qu'il s'agisse de diesel, debiodiesel B7 ou autre, qui neréponde pas à la dernièrespécification de l'industriepétrolière.

• N’utilisez jamais d’additifs pourcarburant ni de traitement nonrecommandés ou nonhomologués par le fabricant duvéhicule.

PROCESSUS DE RODAGE DUVÉHICULE

NOTICE D'UTILISATION DUVÉHICULE

1 7

Introduction

SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS

Témoin de pression d'huile

Témoin de ceinture de sécurité

Témoin lumineux d'ouverturedes portes et du hayon

Témoin des feux de route

Voyant des phares*

Témoin des clignotants

Témoin ABS

Témoin de frein destationnement & liquide de frein

Témoin du système 4x4*

Témoin de verrouillage dusystème 4x4*

Témoin d'anomalie*

Témoin d'airbag

Témoin Cruise SET*

Témoin de réservoir vide

Témoin du système de charge

Témoin de portières ouvertes

Témoin de préchauffage(moteur diesel uniquement)

Témoin de filtre à carburant(moteur diesel uniquement)

Témoin Curise*

Témoin ESP*

Témoin ESP OFF (ESP désactivé)*

Voyant d'antidémarrage*

Voyant de la grille des vitesses*

Témoin des feux de brouillardavant*

Témoin des feux antibrouillardarrière*

Voyant des feux de croisement*

Témoin du système de directionassistée électronique (EPS)*

Voyant KEY OUT*KEYOUT

Témoin DBC*

Témoin d'ouverture du hayon

Témoin de niveau d'huile moteur(moteur diesel et sur véhiculeéquipé)*

Témoin de pression des pneusfaible*

Voyant de changement de vitessede la boîte pont manuelle*

Introduction

81

Témoin d'airbag passager avantsur OFF (désactivé)*

Indicateur de position depression de pneu faible*

Témoin ECO*ECO

*: le cas échéant❈: Pour plus de détails, reportez-vous à la

rubrique « Combiné d'instruments », àla section 4.

Témoin de température duliquide de refroidissement

2

Présentation de l'habitacle / 2-2Présentation du tableau de bord / 2-3Compartiment moteur / 2-4

Aperçu de votre véhicule

Aperçu de votre véhicule

22

PRÉSENTATION DE L'HABITACLE

1. Bouton de verrouillage/ déverrouillagede la portière.......................................................4-14

2. Commutateurs des vitres électriques*................4-21

3. Commutateur de verrouillage centralisédes portes* .........................................................4-15

4. Bouton de verrouillage des vitresélectriques* .........................................................4-25

5.Télécommande électrique durétroviseur extérieur*..4-43

6. Bouton de rabattement du rétroviseur extérieur* ...4-44

7. Levier d’ouverture de la trappe à carburant .......4-28

8. Commutateur de commande pourl'éclairage du tableau de bord* ...........................4-46

9. Bouton de verrouillage 4x4* ................................5-27

10. Bouton DBC* ....................................................5-45

11. Bouton ESP OFF (ESP désactivé)* ....................5-41

12. Boîtier de fusibles .............................................7-43

13. Volant ................................................................4-35

14. Commande d'inclinaison du volant*..................4-36

15. Siège...................................................................3-2

16. Levier d'ouverture de capot ..............................4-26

17. Pédale de frein .................................................5-35

18. Pédale d'accélérateur .................................5-7,5-12

* : le cas échéant

OEL019001L* La forme réelle peut être différente de l'illustration.

2 3

Aperçu de votre véhicule

PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD

1. Commande des feux / clignotants ............4-78

2. Commandes de chaîne audio au volant*...4-128

3. Commande du téléphone bluetooth* ......4-150

4. Combiné instruments................................4-45

5. Avertisseur sonore....................................4-36

6. Airbag conducteur.....................................3-49

7. Essuie/lave glace......................................4-84

8. Commandes du régulateur de vitesse* ....5-49

9. Bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR* ............................................5-9

10. Contacteur d'allumage..............................5-5

11. Horloge et Audio.........................4-120,4-127

12. Feux de détresse ....................................4-77

13. Système de commande de la climatisation*...........................................4-93

14. Chauffage de siège* .................................3-8

15. Allume-cigare* ......................................4-117

16. Ports pour périphériques auxiliaires,ports USB et ports iPod* ......................4-121

17. Prise de courant* ..................................4-119

18. Levier de vitesses...........................5-16,5-19

19. Airbag passager* ....................................3-49

20. Boîte à gants ........................................4-114

* : le cas échéant

OEL019002* La forme réelle peut être différente de l'illustration.

Aperçu de votre véhicule

42

COMPARTIMENT MOTEUR

OLM079001

1. Réservoir du liquide de refroidissement ..........7-15

2. Bouchon de remplissage d'huile moteur .........7-14

3. Réservoir du liquide de frein / d’embrayage*...7-18

4. Filtre à air.........................................................7-21

5. Boîtier de fusibles ............................................7-43

6. Borne négative de la batterie ..........................7-28

7. Borne positive de la batterie ............................7-28

8. Bouchon du radiateur ......................................7-16

9. Jauge d'huile moteur........................................7-13

10. Réservoir du liquide de lave-glacedu pare brise..................................................7-19

* : le cas échéant

■■ Essence

* Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur I’illustration.

2 5

Aperçu de votre véhicule

OLM079002

1. Réservoir du liquide de refroidissement ..........7-15

2. Boîtier de fusibles ............................................7-43

3. Filtre à carburant..............................................7-20

4. Jauge d’huile moteur .......................................7-13

5. Bouchon de remplissage d’huile moteur .........7-14

6. Réservoir du liquide de frein / d’embrayage*...7-18

7. Filtre à air.........................................................7-21

8. Borne négative de la batterie ..........................7-28

9. Borne positive de la batterie ............................7-28

10. Bouchon du radiateur ....................................7-16

11. Réservoir du liquide de lave-glace du pare-brise..................................................7-19

* : le cas échéant

■■ Diesel

* Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur I’illustration.

3

Siège / 3-2Ceintures des sécurité / 3-15Système de retenue pour enfant / 3-29Airbag - Système de retenue supplémentaire / 3-42

Système de sécurité de votre véhicule

Système de sécurité de votre véhicule

23

Siège avant(1) Avancer et reculer(2) Angle du dossier du siège(3) Réglage des sièges en hauteur

(Siége du conducteur)(4) Soutien lombaire

(Siége du conducteur)*(5) Chauffage de siège* (6) Appui-tête

Siége arrière(7) inclinaison du dossier du siège(8) Appui-tête(9) Accoudoir(10) Chauffage de siège*

* : le cas échéant

SIÈGE

OEL039001

3 3

Système de sécurité de votre véhicule

AVERTISSEMENT- Siège en position droite

Lorsque vous redressez le dossierdu siège, maintenez-le tout en leredressant doucement, assurez-vous qu’aucun passager ne setrouve à proximité. Si le dossier estredressé sans être maintenu niretenu, il pourrait être projetébrusquement vers l’avant etblesser quelqu’un.

AVERTISSEMENT- Objets en vrac

Les objets laissés en vrac àl’emplacement des pieds duconducteur peuvent gênerl’utilisation des pédales etéventuellement causer un accident.Ne rien laisser sous les sièges avant.

AVERTISSEMENT- Siège du conducteur

• N’essayez jamais de régler votresiège lorsque le véhicule est enmouvement. Vous pourriez perdrele contrôle de votre véhicule etprovoquer un accident entraînantdes lésions graves ou fatales oude sérieux dégâts matériels.

• Retirez tout objet pouvant gênerle positionnement normal dudossier. Les objets placés contrele dossier ou dans toute positiongênant le verrouillage correct decelui-ci peut entraîner deslésions graves ou fatales en casd’arrêt brutal ou de choc.

• Conduisez toujours avec votredossier redressé, la sangle debassin de la ceinture de sécuritéétant ajustée et enveloppant bienla partie inférieure des hanches.Il s’agit de la meilleure positionde protection en cas d’accident.

(Suite)

AVERTISSEMENT- Responsabilité du

conducteur à l'égard dupassager

Conduire un véhicule dont ledossier est incliné peut entraînerdes lésions graves ou fatales en casd’accident. Si un siège est incliné,au cours d’un accident, les hanchesde son occupant peuvent glissersous la sangle de bassin de laceinture du siège ce qui exerceraitune forte pression sur l’abdomennon protégé. Les blessurespourraient être graves ou fatales. Leconducteur est tenu de signaler aupassager que son dossier doit êtreen position verticale lorsque levéhicule est en marche.

Système de sécurité de votre véhicule

43

(Suite)• Afin d’éviter des blessures

inutiles et parfois graves causéespar l’airbag, asseyez-voustoujours le plus loin possible duvolant tout en adoptant uneposition de conduite confortable.Il est recommandé que ladistance entre votre thorax et levolant soit au moins égale à 250mm (10 pouces).

(Suite)• Les passagers ne doivent pas

voyager dans le coffre, nis’asseoir ou s’allonger sur lessièges rabattus lorsque levéhicule est en marche. Tous lespassagers doivent être assis surles sièges et être correctementattachés pendant toute la duréedu trajet.

• Lorsque vous redressez ledossier, assurez-vous qu’il estcorrectement verrouillé en ledéplaçant vers l’avant et versl’arrière.

AVERTISSEMENT- Dossier arrière

• Le dossier arrière doit êtrecorrectement verrouillé. Si teln’est pas le cas, en cas d’arrêtbrutal du véhicule ou de choc, lesobjets et les passagers peuventêtre projetés en avant, ce qui peutprovoquer des blessures gravesou fatales pour les passagers.

• Les bagages et autres élémentsde chargement doivent être posésà plat dans le coffre à bagages.Les objets lourds, de tailleimportante ou devant être empilésdoivent être solidement arrimés.La pile de bagages ne doit enaucun cas dépasser desdossiers. Un manquement à cesrecommandations peutprovoquer des blessures gravesvoire fatales en cas d’arrêt brutaldu véhicule ou de choc.

(Suite)

3 5

Système de sécurité de votre véhicule

Réglage des sièges avantManualAvancer et reculerPour avancer ou reculer le siège :1. Tirez le levier de réglage du siège vers

le haut et maintenez-le dans cetteposition.

2. Faites coulisser le siège jusqu’à laposition souhaitée.

3. Relâchez le levier et assurez-vous quele siège est verrouillé sur cetteposition.

Réglez le siège avant de prendre le volantet tentez de déplacer le siège vers l’avantet vers l’arrière sans utiliser le levier afinde vous assurer qu’il est correctementverrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’iln’est pas correctement verrouillé.

Réglage de l'inclinaison du dossierPour incliner le dossier, tournez lamolette vers l'avant ou vers l'arrièrejusqu'à obtenir l'angle souhaité.

AVERTISSEMENTAprès avoir réglé le siège, tentez dedéplacer le siège vers l'avant etvers l'arrière sans utiliser le levierafin de vous assurer qu'il estcorrectement verrouillé. Unmouvement brusque et inattendudu siège conducteur pourrait vousfaire perdre le contrôle du véhiculeet provoquer un accident.

OEL039002 OEL039003

Système de sécurité de votre véhicule

63

Hauteur du coussin de siège(siège du conducteur, le cas échéant)Pour modifier la hauteur du siège, levezou abaissez le levier.• Pour baisser le coussin de siège,

abaissez le levier à plusieurs reprises.• Pour lever le coussin de siège, tirez le

levier à plusieurs reprises.

Soutien lombaire (le cas échéant)Le soutien lombaire peut être réglé àl'aide du levier situé sur le côté dudossier. Faites pivoter le levier pouraugmenter ou réduire le soutienlombaire.

Appui-têteLes sièges conducteur et passager avantsont équipés d'appuie-tête qui assurentla sécurité et le confort des occupants duvéhicule.L’appui-tête apporte non seulement unconfort supplémentaire au conducteur ouaux passagers mais il contribueégalement à protéger la tête et le cou encas de choc.

OEL039004 OEL039005 OLM039303N

3 7

Système de sécurité de votre véhicule

Appui-tête actif (le cas échéant)L’appui-tête actif est conçu pour sedéplacer vers l’avant et l’arrière lors d’unimpact par l’arrière. Cela évite que la têtedu conducteur et du passager avant nepartent en arrière, et empêche ainsi lesblessures cervicales.

Réglage de l'inclinaison (le cas échéant)L'inclinaison de l'appuie-tête peut êtreréglée en tirant ou en poussant la partieinférieure de l'appuie-tête. Réglez l’appui-tête de sorte qu’il soutienne correctementla tête et la nuque.

AVERTISSEMENT • Pour une efficacité maximale en

cas d'accident, la partie médianede l'appui tête doit êtrepositionnée au niveau du centrede gravité de la tête del'occupant. Chez la plupart desgens, le centre de gravité de latête se situe au-dessus des yeux.Réglez également l'appuie-têtepour qu'il soit aussi proche quepossible de votre tête. Pour cetteraison, l’utilisation d’un coussinqui éloigne le corps du dossierest déconseillée.

• Ne roulez pas lorsque les appuis-tête ont été retirés car lesoccupants pourraient subir desblessures graves en casd’accident. Des appuis-têtecorrectement réglés permettent,dans certains cas, d’éviter desblessures cervicales.

• Ne pas régler la hauteur del'appuie-tête du conducteurlorsque le véhicule est en marche.

HNF2041-1 OEL039010

AVERTISSEMENTUne pression ou une tractionexcessive risque d'endommagerl'appuie-tête.

Système de sécurité de votre véhicule

83

Réglage de la hauteurPour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à laposition souhaitée (1). Pour baisserl’appui-tête, appuyez et maintenezenfoncé le bouton (2), situé à la base del’appui-tête, puis baissez l’appui-têtejusqu’à la position souhaitée (3).

RetraitPour retirer l’appui-tête, tirez-le aumaximum vers le haut, puis appuyez surle bouton (1) tout en tirant vers le haut(2).Pour remettre l'appuie-tête en place,insérer ses tiges (3) dans les trous touten appuyant sur le bouton de déblocage(1). Le régler ensuite à la hauteur quiconvient.

Chauffage de siège (le cas échéant)Le chauffage de siège permet dechauffer les sièges avant par temps froid.Lorsque le contacteur d’allumage est surla position ON, appuyez sur l’un descommutateurs correspondant auchauffage du siège conducteur ou dusiège passager.Lorsque la température est douce oulorsque le chauffage du siège n’est pasnécessaire, maintenez les commutateursen position OFF.• Chaque fois que vous appuyez sur le

bouton, le réglage de la températuredes sièges est modifié de la manièresuivante :

OEL039011

AVERTISSEMENTS'assurer que l'appui-tête sebloque en place après avoir étéréglé à la position qui assure uneprotection convenable desoccupants.

OEL039012 OLM039013

OFF → HIGH ( ) → LOW ( )

3 9

Système de sécurité de votre véhicule

• Lorsque vous mettez le contact, lechauffage des sièges est positionnépar défaut sur OFF.

✽✽ REMARQUELorsque le commutateur du chauffagede siège est en position ON, le systèmede chauffage du siège s’arrête ous’allume automatiquement en fonctionde la température du siège.

AumônièreLes aumônières se situent à l’arrière desdossiers des sièges conducteur etpassager avant.

ATTENTION• Ne pas utiliser de solvant

organique comme les diluants, lebenzène, l’alcool et l’essence pournettoyer les sièges. Ces produitspourraient endommager la surfacedu chauffage ou des sièges.

• Pour éviter de surchauffer lessièges, ne recouvrez pas lessièges avec une couverture, descoussins ou des housses lorsquele chauffage de siège fonctionne.

• Ne placez aucun objet lourd oupointu sur les sièges équipésd’un système de chauffage dusiège. Les composants duchauffage de siège pourraientêtre endommagés.

AVERTISSEMENT- Le chauffage de siège peut

entraîner des brûluresLes passagers doivent êtreextrêmement prudents lorsqu’ilsutilisent le chauffage de siège, latempérature pouvant être élevée oumême entraîner des brûlures. Leconducteur doit notamment semontrer très prudent en présencedes types de passager énumérésci-après :1. Bébés, enfants, personnes âgées

ou handicapées, convalescents2. Personnes ayant la peau sensible

ou qui se brûlent facilement3. Personnes malades4. Personnes en état d’ébriété,

personnes sous l’effet desubstances psychotropes

5. Personnes sous traitementmédicamenteux favorisant lasomnolence (somnifères, médica-ments contre le rhume, etc.)

OEL039015

AVERTISSEMENT- Aumônières

Ne pas placer d’objets lourds oupointus dans les aumônières. Encas d’accident, ils pourraienttomber de l’aumônière et blesserles occupants du véhicule.

Système de sécurité de votre véhicule

103

Siège arrièreAppui-têtePour garantir la sécurité et le confort desoccupants, la banquette arrière estéquipée d'appuie-tête à toutes les placesassises.L’appui-tête apporte non seulement unconfort supplémentaire aux passagersmais il contribue également à protéger latête et le cou en cas de choc.

Réglage de la hauteurPour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à laposition souhaitée (1). Pour baisserl’appui-tête, appuyez et maintenezenfoncé le bouton (2) situé à la base del’appui-tête, puis baissez l’appui-têtejusqu’à la position souhaitée (3).

AVERTISSEMENT• Pour une efficacité maximale en

cas d'accident, la partie médianede l'appui tête doit êtrepositionnée au niveau du centrede gravité de la tête del'occupant. Chez la plupart desgens, le centre de gravité de latête se situe au-dessus des yeux.Réglez également l'appuie-têtepour qu'il soit aussi proche quepossible de votre tête.L’utilisation d’un coussin quiéloigne le corps du dossier estdéconseillée.

• Ne roulez pas lorsque lesappuistête ont été retirés car lesoccupants pourraient subir desblessures graves en casd’accident. Des appuis-têtecorrectement réglés permettent,dans certains cas, d’éviter desblessures au niveau du cou.

OLM039304N

*

* le cas échéant OEL039017

3 11

Système de sécurité de votre véhicule

RetraitPour retirer l’appui-tête, tirez-le aumaximum vers le haut, puis appuyez surle bouton (1) tout en tirant vers le haut (2).Pour remettre l'appuie-tête en place,insérer ses tiges (3) dans les trous touten appuyant sur le bouton de déblocage(1). Le régler ensuite à la hauteur quiconvient.

Accoudoir Pour utiliser l’accoudoir, dégagez-le dudossier puis abaissez-le.

Chauffage de siège (le cas échéant)Le système de chauffage des siègespermet de chauffer les sièges arrière partemps froid. Après avoir mis le contact,appuyez sur l'un ou l'autre desinterrupteurs pour chauffer les siègesarrière.Lorsque la température est douce oulorsque le chauffage du siège n’est pasnécessaire, maintenez les commutateursen position OFF.

✽✽ REMARQUELorsque le commutateur du chauffagede siège est en position ON, le systèmede chauffage du siège s’arrête ous’allume automatiquement en fonctionde la température du siège.

AVERTISSEMENTS'assurer que l'appui-tête sebloque en place après avoir étéréglé à la position qui assure uneprotection convenable desoccupants.

OLM039019 OLM039020OEL039018

Système de sécurité de votre véhicule

123

Repli du siège arrièreLe dossier des sièges arrière peut êtrerabattu afin de faciliter le transportd’objets longs ou d’augmenter lacapacité de transport du véhicule.

AVERTISSEMENTLa fonction de repli du dossier dessièges arrière vous permet detransporter des objets plus longsqu’il serait impossible detransporter autrement.Ne laissez jamais les passagerss’asseoir sur le dossier rabattulorsque le véhicule est enmouvement étant donné qu’il nes’agit pas d’un siège et que laceinture de sécurité est alorsinutilisable. Cette attitude pourraitentraîner des blessures graves voirefatales en cas d’accident ou d’arrêtbrutal. La hauteur des objetstransportés sur le dossier rabattu nedoit pas dépasser celle des siègesavant. Si c’est le cas, le chargementrisque de glisser vers l’avant et deblesser les occupants du véhiculelors d’arrêts brutaux.

ATTENTION• Ne pas utiliser de solvant

organique comme les diluants, lebenzène, l’alcool et l’essencepour nettoyer les sièges. Cesproduits pourraient endommagerla surface du chauffage ou dessièges.

• Pour éviter de surchauffer lessièges, ne recouvrez pas lessièges avec une couverture, descoussins ou des housses lorsquele chauffage de siège fonctionne.

• Ne placez aucun objet lourd oupointu sur les sièges équipésd’un système de chauffage dusiège. Les composants duchauffage de siège pourraientêtre endommagés.

AVERTISSEMENT- Le chauffage de siège peut

entraîner des brûluresLes passagers doivent êtreextrêmement prudents lorsqu’ilsutilisent le chauffage de siège, latempérature pouvant être élevée oumême entraîner des brûlures. Leconducteur doit notamment semontrer très prudent en présencedes types de passager énumérésci-après :1. Bébés, enfants, personnes âgées

ou handicapées, convalescents2. Personnes ayant la peau

sensible ou qui se brûlentfacilement

3. Personnes malades4. Personnes en état d’ébriété,

personnes sous l’effet desubstances psychotropes

5. Personnes sous traitementmédicamenteux favorisant lasomnolence (somnifères,médicaments contre le rhume, etc.)

3 13

Système de sécurité de votre véhicule

1. Insérez la boucle de la ceinture desécurité arrière dans la poche situéeentre le dossier et le coussin du siègearrière, puis insérez la sangle de laceinture dans le guide afin de ne pasl’endommager.

2. Placez le dossier avant en positionverticale et, si nécessaire, faitescoulisser le siège avant vers l’avant.

3.Abaissez les appuis-tête arrière aumaximum.

4.Tirez le levier de repli du dossier, puisrabattez le siège vers l’avant duvéhicule.

5. Pour utiliser le siège arrière, levez ledossier et tirez-le vers l'arrière. Tirezfermement le dossier vers l'arrièrejusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous que le dossier est verrouillé enplace.

6. Replacez la ceinture de sécuritéarrière dans la position correcte.

7.Lorsque le dossier est complètementinstallé, vérifiez à nouveau l'étiquetterouge située sur le levier permettant derabattre le dossier du siège.

OEL039021 OEL039022

Système de sécurité de votre véhicule

143

AVERTISSEMENT Lorsque vous redressez le dossierarrière après l’avoir rabattu :Veillez à ne pas endommager lasangle ou la boucle de la ceinturede sécurité.Veillez à ne pas bloquerou coincer la sangle ou la boucledans le siège arrière. Assurez-vousque le dossier est bien verrouillé enposition verticale en exerçant unepression sur le haut du dossier. Sice n’est pas le cas, en casd’accident ou d’arrêt brutal, lesiège pourrait se rabattre et lechargement pourrait glisser vers lecompartiment passager ce quirisquerait de causer des blessuresgraves ou mortelles.

AVERTISSEMENT - Siègeen position verticale

Pour ramener le dossier en positionverticale, maintenez-le, puisredressez-le lentement. Si ledossier est redressé sans êtremaintenu, il pourrait être projetébrusquement vers l’avant etblesser quelqu’un.

ATTENTION- Ceintures de sécurité

arrièreLorsque vous ramenez les siègesarrière en position verticale,n’oubliez pas de replacer lesceintures de sécurité arrière dans laposition appropriée. Pour éviter quela sangle de la ceinture de sécuriténe soit happée derrière ou sous lessièges, passez-la dans les guidesde la ceinture arrière.

ATTENTION - Dommagecausé aux boucles desceintures de sécurité arrière

Lorsque vous rabattez le dossier desiège arrière ou posez des bagagessur le coussin de siège arrière,insérez la boucle de la ceinturedans le logement situé entre ledossier de siège arrière et lecoussin. Vous évitez ainsi unéventuel endommagement de laboucle par le dossier de siège oules bagages.

AVERTISSEMENT - Chargement d'objets

Lors du chargement ou dudéchargement d’objets, assurez-vous que le moteur est coupé, quela boîte-pont automatique est enposition P (Park) et que le frein deparking est serré. Si vous nerespectez pas cesrecommandations, le véhiculepourrait se déplacer si le levier devitesses est malencontreusementenclenché dans une autre position.

AVERTISSEMENT- Chargement

Il est recommandé d'arrimersolidement les objets chargés dansle coffre à bagages afin qu'ils nesoient pas projetés à l'intérieur duvéhicule en cas de choc et que lesoccupants du véhicule ne soientpas blessés. Il est recommandéd'être particulièrement prudent ence qui concerne les objets placéssur les sièges arrière car cesderniers peuvent heurter lesoccupants des sièges avant en casde choc frontal.

3 15

Système de sécurité de votre véhicule

Système de retenue des ceintures

CEINTURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT• Pour une performance optimale du

système de retenue, les ceinturesde sécurité doivent toujours êtreutilisées lorsque le véhicule est enmouvement.

• Les ceintures sont plus efficaceslorsque les dossiers sont enposition verticale.

• Les enfants de moins de 12 ansdoivent toujours être correctementmaintenus sur le siège arrière.N'installez jamais les enfants surle siège passager avant. Si unenfant de plus de 12 ans estinstallé à l'avant, il doit êtrecorrectement attaché et le siègedoit être reculé au maximum.

• Ne placez jamais la sanglebaudrier sous votre bras ouderrière votre dos. Une sanglebaudrier placée de façonincorrecte peut entraîner desblessures graves en cas de choc.La sangle baudrier doit être placéeen travers et au milieu de votreclavicule.

(Suite)

AVERTISSEMENTDans le but d'éliminer le jeu de laceinture, l'utilisateur ne doiteffectuer aucune modification niaucun ajout qui empêcherait lefonctionnement du mécanisme deréglage de la ceinture.

(Suite)• Évitez de vriller la ceinture de

sécurité. Une ceinture vrillée nefonctionne pas correctement. Encas de choc, une ceinture vrilléepourrait occasionner descoupures. Veillez à ce que lasangle soit droite et qu’elle nesoit pas vrillée.

• Veillez à ne pas endommager lasangle ou la boucle de la ceinturede sécurité. Si c’est le cas,remplacez-la.

AVERTISSEMENTLes ceintures de sécurité sontconçues pour reposer sur lastructure osseuse du corps etdoivent envelopper le bassin danssa partie inférieure, le thorax et lesépaules, selon le cas ; la sangle debassin de la ceinture ne doit pasappuyer sur l'abdomen.Pour assurer une protectionefficace, les ceintures doivent êtrefixées le plus fermement possible,tout en restant confortables.Une ceinture qui a du jeu réduiraconsidérablement la protection dupassager.

(Suite)

(Suite)Il convient d'éviter tout contactentre la sangle et les vernis, leshuiles, les produits chimiques etnotamment l'acide sulfurique. Pournettoyer la sangle, utilisez du savondoux et de l'eau. La ceinture doitêtre remplacée dès que la sangles'effiloche, présente des taches devernis ou autre ou estendommagée. Il est capital deremplacer l'intégralité dumécanisme après avoir subi unimpact important même si ledommage causé au mécanismen'est pas manifeste. Il convient dene pas porter une ceinture dont lasangle est vrillée. Chaquemécanisme de ceinture doit êtreutilisé par un seul occupant ; il estdangereux d'attacher un enfant survos genoux avec votre ceinture.

Système de sécurité de votre véhicule

163

Témoin de ceinture de sécurité■■ Type APour rappeler au conducteur d’attachersa ceinture, le témoin de la ceinture desécurité clignote pendant environ 6secondes chaque fois que le contacteurd’allumage est mis sur la position ON,que les ceintures soient attachées ounon.Si la ceinture du conducteur estdétachée lorsque le contacteurd'allumage est sur la position ON, letémoin de la ceinture de sécurité clignoteà nouveau pendant environ 6 secondes.

Si la ceinture du conducteur estdétachée lorsque le contacteurd’allumage est mis sur ON ou si laceinture est détachée une fois que lecontacteur est sur ON, l’alarme de laceinture de sécurité retentit pendantenviron 6 secondes. Si la ceinture desécurité est attachée, l’alarme s’arrêtealors immédiatement. (le cas échéant)

■■ Type B(1) Témoin de la ceinture de sécurité du

conducteur (2) Témoin de la ceinture de sécurité du

passager avant

Les témoins de ceinture de sécuritéconducteur et passager avant clignotentpendant environ 6 secondes chaque foisque vous mettez le contact, que lesceintures soient attachées ou non.Si la ceinture du conducteur ou dupassager avant est détachée lorsque lecontact est mis ou si la ceinture estdétachée après avoir mis le contact, letémoin de la ceinture de sécuritécorrespondant reste allumé jusqu'à ceque la ceinture soit attachée.

1GQA2083 OEL039060

3 17

Système de sécurité de votre véhicule

Si la ceinture de sécurité reste détachéeet que la vitesse du véhicule dépasse9km/h, le témoin allumé commencera àclignoter jusqu'à ce que vous repassiezen dessous de 6 km/h.Si vous continuez à rouler avec laceinture de sécurité détachée et quevous dépassez 20km/h, l'alarme de laceinture de sécurité retentira pendantenviron 100 secondes et le témoincorrespondant clignotera.

✽ REMARQUE• Le témoin de la ceinture de sécurité

du passager avant se situe au centrede la planche de bord.

• Même si le siège du passager avant estinoccupé, le témoin de la ceinture desécurité clignote ou s'allume pendant6 secondes.

• Ce témoin peut être activé si desbagages sont placés sur le siègepassager avant.

Ceinture trois pointsPour attacher votre ceinture :Pour attacher votre ceinture de sécurité,tirez-la du rétracteur, puis insérezl’attache métallique (1) dans la boucle(2). Vous entendez un déclic lorsquel’attache est verrouillée dans la boucle.La ceinture de sécurité s’ajusteautomatiquement à la bonne longueurune fois que la sangle de bassin a étéajustée manuellement de manière àenvelopper parfaitement vos hanches.Si vous effectuez un mouvement lent etrégulier vers l’avant, la ceinture s’allongeet vous permet de bouger. Toutefois, encas de freinage brutal ou de choc, laceinture se bloque. C’est également lecas si vous vous penchez vers l’avanttrop brusquement.

✽✽ REMARQUESi vous n'arrivez pas à sortir la ceinturede sécurité de l'enrouleur, tirezfermement sur la ceinture et relâchez-la.Vous pourrez ensuite dégager laceinture en douceur.

B180A01NF

1

2

Système de sécurité de votre véhicule

183

AVERTISSEMENT• Vérifiez que le point d’ancrage de

la sangle baudrier est verrouillé àla bonne hauteur. Ne placezjamais la sangle en travers devotre cou ou de votre visage. Lesceintures placées de manièreincorrecte peuvent entraîner deslésions graves en cas d’accident.

• Si vous ne remplacez pas lesceintures de sécurité après unaccident, celles-ci peuvent êtreendommagées et ne pas vousprotéger correctement en cas denouveau choc, ce qui entraîneraitdes lésions graves ou fatales.Après un accident, remplacez vosceintures de sécurité dès quepossible.

Réglage du point d’ancragePour un maximum de confort et desécurité, vous pouvez régler la hauteurdu point d'ancrage de la sangle baudrierdans 4 positions différentes.Le point d’ancrage de la ceinture ne doitpas être trop proche de votre cou. Lasangle baudrier de la ceinture doit êtreajustée de sorte qu'elle repose en traversdu thorax et se trouve au milieu de votreépaule en étant plus proche de laportière que de votre cou.Pour régler la hauteur du point d'ancragede la ceinture de sécurité, descendez oumontez le dispositif de réglage enhauteur dans la position appropriée.

Pour monter le dispositif, tirez-le vers lehaut (1). Pour descendre le dispositif,poussez-le vers le bas (3) tout enappuyant sur le bouton de réglage (2).Relâchez le bouton pour verrouillerl’ancrage dans cette position. Essayezde faire glisser le dispositif de réglage enhauteur afin de vous assurer qu’il estbien verrouillé.

OLM039026

Siége avant

B200A01NF

AVERTISSEMENTVous devez placer la sangle debassin de la ceinture le plus baspossible en enveloppantparfaitement vos hanches et nonvotre taille. Si la sangle de bassinde la ceinture est placée trop hautsur la taille, le risque de blessureest accru en cas de choc. Les deuxbras ne doivent se trouver ni au-dessous, ni au-dessus de laceinture. La position correcte seraitplutôt la suivante : un bras au-dessus et l’autre au-dessouscomme indiqué sur l’illustration.Ne placez jamais la ceinture sous lebras le plus proche de la portière.

3 19

Système de sécurité de votre véhicule

Pour détacher la ceinture de sécurité :Pour détacher la ceinture, appuyez sur lebouton (1) situé sur la boucle deverrouillage. Une fois détachée, laceinture s'enroule automatiquementdans le rétracteur.Si ce n'est pas le cas, vérifiez que laceinture n'est pas vrillée, puis réessayez.

Ceinture de sécurité arrière centrale3 points (le cas échéant) Pour attacher la ceinture de sécuritéarrière centrale1. Sortez les plaques métalliques des

trous situés dans le compartiment àceinture, puis tirez-les doucement durétracteur.

2. Introduisez la plaque métallique (A)dans l’extrémité ouverte de la boucle(C) jusqu’à ce que vous entendiez undélic, indiquant que la ceinture estverrouillée. Assurez-vous que cettedernière ceinture n’est pas vrillée.

B210A01NF1 1KMB3441

ATTENTION - ChargementAssurez-vous que les objets chargésdans le coffre à bagages sontsolidement attachés. Si ce n’est pasle cas, la ceinture de sécuritécentrale arrière risque d’êtreendommagée en cas de freinagebrutal ou lors de certaines collisions.

OLM039056L

Système de sécurité de votre véhicule

203

3. Tirez la plaque métallique (B), puisintroduisez-la dans l’extrémité ouvertede la boucle (D) jusqu’à ce que vousentendiez un déclic, indiquant que laceinture est verrouillée. Assurez-vousque cette dernière n’est pas vrillée.

Vous entendez un délic lorsque la ceintureest verrouillée dans la boucle. La ceinturede sécurité est automatiquement réglée àla bonne longueur une fois la ceintureventrale réglée manuellement de manièreà entourer parfaitement vos hanches. Sivous effectuez un mouvement lent etrégulier vers l’avant, la ceinture s’allonge etvous permet de bouger. En cas de freinagebrutal ou de collision, la ceinture se bloque.C’est également le cas si vous vouspenchez vers l’avant trop rapidement.

Pour détacher la ceinture de sécuritéarrière centrale1. Appuyez sur le bouton d’ouverture

situé sur la boucle (D), puis retirez laplaque métallique (B) de la boucle (D).

1KMB3443

ATTENTIONSi vous utilisez la ceinture desécurité arrière centrale, utilisez laboucle marquée « CENTER ».

AVERTISSEMENTLorsque vous utilisez la ceinture desécurité arrière centrale, vousdevez verrouiller toutes les plaquesmétalliques et les boucles. Si uneplaque métallique ou une bouclen’a pas été verrouillée, les risquesde blessure en cas de collisionsont plus importants.

1KMB3451

3 21

Système de sécurité de votre véhicule

2. Pour rétracter la ceinture de sécuritéarrière centrale, insérez la boucle dansl'orifice de libération en tissu (C). Tirezsur le tissu de la ceinture de sécuritévers le haut (A) et laissez la ceinture serétracter automatiquement.

3. Insérez la plaque métallique (A) dansla fente du compartiment à ceinture.

Rangement de la ceinture de sécuritéarrièreLes boucles de ceintures de sécuritéarrière peuvent être rangées dans lelogement situé entre le dossier arrière etle coussin lorsque les ceintures ne sontpas utilisées.

OLM039057L 1KMB3453 OLM039029L

Système de sécurité de votre véhicule

223

• Pour éviter que la sangle de la ceinturede sécurité ne soit happée derrière ousous les sièges, passez-la dans lesguides de la ceinture arrière.Après avoir bouclé la ceinture desécurité, serrez-la en tirant la sanglevers le haut.

Ceinture de sécurité à prétension(le cas échéant)Votre véhicule est équipé de ceintures desécurité à prétension à l'avant comme àl'arrière. Le rôle du système deprétension est de s'assurer que laceinture de sécurité maintiennefermement le corps du passager danscertains types de choc frontal. Lesceintures de sécurité à prétensionpeuvent être activées en même tempsque les airbags lorsque le choc frontalest important.

Si le véhicule s'arrête brutalement ou sil'occupant se penche vers l'avant tropbrusquement, le rétracteur de la ceinturese bloque dans la position. Lors decertains chocs frontaux, les ceintures desécurité à prétension s'activent pour seresserrer autour du corps de l'occupant.Si le système détecte une tensionexcessive au niveau de la ceinture desécurité du conducteur ou du passagerlorsque la prétension se déclenche, lelimiteur d'effort intégré au système deprétension relâche une partie de lapression exercée sur la ceintureconcernée. (le cas échéant)

OED030300OLM039031

ATTENTIONPour utiliser la ceinture de sécurité,sortez-la d’abord des guides.Si vous tirez la ceinture de sécuritéalors qu’elle se trouve encore dansles guides, vous risquezd’endommager les guides et/ou lasangle de la ceinture.

3 23

Système de sécurité de votre véhicule

Le système de ceinture de sécurité àprétension est constitué principalementdes composants suivants.Leur emplacement est indiqué surl'illustration:1. Témoin d'airbag SRS2. Dispositif de prétension avec

rétracteur3. Module de commande SRS4.Bloc de fixation du pré-tensionneur

(côté conducteur, le cas échéant)

✽✽ REMARQUE• Au moment où les ceintures de

sécurité à prétension s'activent, vouspouvez entendre un bruit fort et unepoussière fine semblable à de la fuméepeut apparaître dans le compartimentpassager. Ces manifestations sontnormales et sans danger.

• Bien qu'elle soit sans danger, cettepoussière fine peut entraîner desirritations de la peau et ne doit pasêtre inhalée de façon prolongée. À lasuite d'un accident au cours duquelles ceintures à prétension se sontdéclenchées, lavez toutes les parties dela peau exposées.

• Comme le capteur déclenchant lesystème d'airbag SRS (Système deretenue supplémentaire) est relié auxceintures de sécurité à prétension, letémoin de l'airbag SRS du tableau debord reste allumé pendant environ 6secondes après avoir tourné lecontacteur d'allumage sur « ON »,puis s'éteint.

AVERTISSEMENTAfin que le système de ceinture desécurité à prétension fonctionne defaçon optimale :1.La ceinture doit être portée

correctement et ajustée dans laposition appropriée. Veuillez lireet respecter l'ensemble desinformations et précautionsimportantes fournies dans cemanuel et ayant trait auxéquipements de sécuritédestinés aux passagers duvéhicule, y compris les ceinturesde sécurité et les airbags.

2. Attachez systématiquementvotre ceinture de sécurité etveillez à ce que les passagers devotre véhicule attachent tousleur ceinture correctement.

8KMB3311

Système de sécurité de votre véhicule

243

ATTENTIONSi la ceinture de sécurité àprétension est défectueuse, cetémoin s'allume même si lesystème d'airbags SRS ne présenteaucun dysfonctionnement. Si letémoin de l'airbag SRS ne s'allumepas lorsque le contacteurd'allumage est placé sur la position« ON », s'il ne s'éteint pas au boutde 6 secondes environ ou s'ils'allume alors que le véhicule roule,faites contrôler la ceinture desécurité à prétension ou l'airbagSRS par un concessionnaireHYUNDAI agréé dans les plus brefsdélais.

AVERTISSEMENT• Les systèmes à prétension sont

conçus pour ne fonctionnerqu’une seule fois. Après uneseule activation, les ceintures desécurité à prétension doivent êtreremplacées. Toutes les ceinturesde sécurité, de tous types,doivent être systématiquementremplacées après un choc.

• La température du mécanisme deceinture de sécurité à prétensionaugmente lors de son activation.Ne touchez pas le mécanisme deprétension au cours des minutesqui suivent son activation.

• N’essayez pas de vérifier ou deremplacer vous-même lesceintures de sécurité àprétension. Ces opérationsdoivent être effectuées par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

• Ne heurtez pas le système deceinture de sécurité à prétension.

• N’essayez pas d’entretenir ou deréparer le système de prétension.

(Suite)

(Suite)• Une manipulation incorrecte du

système de ceinture de sécurité àprétension et le non-respect desavertissements à savoir ne pasheurter, modifier, vérifier,remplacer, entretenir ou réparer lesystème de prétension peut nuireau fonctionnement de celui-ci ouentraîner son déclenchement parinadvertance ce qui causerait desblessures graves.

• Attachez systématiquement votreceinture de sécurité lorsque vousconduisez ou lorsque vous êtes àbord d’un véhicule en marche.

• Si le véhicule ou le système deprétension doivent être mis aurebut, contactez unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

3 25

Système de sécurité de votre véhicule

Précautions relatives auxceintures de sécurité

Bébés ou jeunes enfantsVous devez vous informer sur lalégislation spécifique à votre pays. Lessièges enfant et/ou bébé doivent êtredisposés correctement et installés sur lesiège arrière. Pour de plus amplesinformations sur l’utilisation de cessystèmes de retenue, reportez-vous à larubrique « Système de retenue pourenfant » dans la présente section.

✽✽ REMARQUEEn cas d’accident, les jeunes enfantssont mieux protégés s’ils sontconvenablement maintenus sur le siègearrière à l’aide d’un système de retenuepour enfant conforme aux exigences desnormes de sécurité en vigueur dansvotre pays. Avant d’acheter un systèmede retenue pour enfant, assurez-vousqu’il soit homologué et certifié conformeaux normes de sécurité de votre pays. Lesystème de retenue doit être adapté à lataille et au poids de votre enfant. Pourvous en assurer, consultez l’étiquetteapposée sur le système de retenue pourenfant. Reportez-vous à la rubrique « Système de retenue pour enfant » plusavant dans cette section.

AVERTISSEMENTTous les occupants du véhiculedoivent attacher leur ceinture desécurité. Les ceintures de sécuritéet les systèmes de retenue pourenfant réduisent le risque delésions graves ou fatales en cas dechoc ou d'arrêt brutal. S'ils ne sontpas attachés, les occupants duvéhicule risqueraient d'êtrepropulsés trop près d'un airbag quise déploie, de heurter l'habitacle oud'être projetés hors du véhicule.Une ceinture de sécuritécorrectement attachée réduitconsidérablement ces risques.Respectez systématiquement lesprécautions données dans cemanuel relatives aux ceintures desécurité, aux airbags et au réglagedes sièges.

AVERTISSEMENTTous les passagers de votrevéhicule, sans exception, doiventêtre correctement attachés, ycompris les bébés et les enfants.Ne tenez jamais un enfant dans vosbras ou sur vos genoux dans unvéhicule en mouvement. Les forcesviolentes exercées lors d'un chocarracheront l'enfant de vos bras etle projetteront contre l'habitacle.Utilisez toujours un système deretenue pour enfant adapté à lataille et au poids de votre enfant.

Système de sécurité de votre véhicule

263

Enfants plus grandsLes enfants trop grands pour occuperdes systèmes de retenue leur étantdestinés doivent toujours occuper lessièges arrière et utiliser les ceinturestrois points disponibles. La sangle debassin doit être bien ajustée autour deshanches, le plus bas possible. Vérifiezpériodiquement que la ceinture est bienen place. Un enfant remuant pourraitdéplacer la ceinture. Les enfantsbénéficient d'une sécurité accrue en casd'accident lorsqu'ils sont maintenus àl'aide d'un système de retenue adéquatau niveau des sièges arrière. Si un enfantplus grand (de plus de 12 ans) estinstallé sur le siège avant, il doit êtrecorrectement maintenu par la ceinturetrois points et le siège doit être reculé aumaximum. Les enfants de moins de 12ans doivent être maintenus correctementsur le siège arrière. N'installez JAMAISun enfant de moins de 12 ans sur lesiège avant. N'installez JAMAIS un siègeenfant dos à la route sur le siège avantd'un véhicule.

Si la sangle baudrier effleure le cou ou levisage de l'enfant, essayez d'installerl'enfant plus près du centre du véhicule.Si, malgré cela, la sangle baudriereffleure le visage ou le cou de l'enfant,l'enfant doit être installé dans un systèmede retenue pour enfant.

Femmes enceintesPour diminuer le risque de blessure encas d'accident, l'utilisation d'une ceinturede sécurité est recommandée pour lesfemmes enceintes. La sangle de bassinde la ceinture de sécurité doit être placéele plus bas possible et être ajustée leplus possible autour des hanches et pasautour de l'abdomen. Pour bénéficier derecommandations spécifiques, consultezun médecin.

AVERTISSEMENT- Sangles baudrier sur les

jeunes enfants• Veillez à ce que la sangle

baudrier ne soit jamais encontact avec le cou ou le visagede l'enfant lorsque le véhicule esten mouvement.

• Une ceinture de sécurité qui n'estpas correctement attachée etajustée sur un enfant accroît lesrisques de blessure grave oufatale.

AVERTISSEMENT- Femmes enceintes

Les femmes enceintes ne doiventjamais placer la sangle ventrale dela ceinture sur la zone del’abdomen où se trouve le fœtus,ou au-dessus de l’abdomen où laceinture pourrait écraser le fœtuspendant un impact.

3 27

Système de sécurité de votre véhicule

Personne blesséeIl est recommandé d'attacher la ceinturede sécurité lors du transport d'unepersonne blessée. Si nécessaire,demandez conseil à un médecin.

Une seule personne par ceintureDeux personnes (y compris les enfants)ne doivent jamais utiliser simultanémentla même ceinture de sécurité. Celaaugmenterait la gravité des blessures encas d'accident.

Ne pas s'allongerPour diminuer les risques de blessuresen cas d'accident et pour utiliser unsystème de retenue de façon optimale,tous les passagers doivent être assis etles sièges avant et arrière (2éme et/ou 3éme

rangée) doivent être en position verticalelorsque le véhicule est en mouvement.Une ceinture de sécurité n'assure pasune protection correcte si la personneest allongée sur le siège arrière ou si lessièges avant et arrière (2éme et/ou 3éme

rangée) sont inclinés.

Prendre soin des ceintures de sécuritéLes systèmes de ceinture de sécurité nedoivent jamais être démontés oumodifiés. En outre, prenez lesprécautions adéquates pour vous assurerque les ceintures et les composants dusystème de ceinture de sécurité ne sontpas endommagés par les jonctions dessièges, des portes ou autre.

AVERTISSEMENTÊtre à bord d'un véhicule enmarche en étant installé sur unsiège dont le dossier est inclinéaugmente les risques de lésionsgraves ou fatales en cas de choc oud'arrêt brutal. La protectionassurée par votre système deretenue (ceintures de sécurité etairbags) est considérablementréduite lorsque votre siège estincliné. Pour jouer leur rôle, lesceintures de sécurité doivent êtreajustées autour de vos hanches etde votre thorax. Plus le dossier estincliné, plus les hanches del'occupant risquent de glisser sousla sangle de bassin et de causerdes lésions internes graves ou plusle risque que le cou de l'occupantheurte la sangle baudrier est grand.Le conducteur et les passagersdoivent toujours s'asseoir bien aufond du siège, être correctementattachés, avec le dossier droit.

AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le siègearrière en position assise aprèsqu'il ait été rabattu, veillez àn'endommager ni la sangle ni laboucle de la ceinture. Assurez-vousque la boucle ou la sangle n'est pasbloquée ou coincée dans le siègearrière. Si la boucle ou la sangle dela ceinture est endommagée, ellerisque de ne pas fonctionner en casde choc ou d'arrêt brutal, ce quipeut entraîner des lésions graves.Si la sangle ou les boucles sontendommagées, les remplacerimmédiatement.

Système de sécurité de votre véhicule

283

Contrôle périodiqueAfin de repérer tous signes d’usure oud'endommagement, il est recommandéde faire contrôler régulièrement toutesles ceintures de sécurité. Toute pièceendommagée doit être remplacée.

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèchesLes ceintures de sécurité doivent êtremaintenues propres et sèches. Utilisezune solution à base de savon doux etd'eau chaude pour nettoyer les ceinturesen cas de besoin. L'eau de javel, lesteintures, les détergents ou lesmatériaux abrasifs doivent être évités carils peuvent endommager et altérer letissu.

Remplacement des ceintures desécuritéLe ou les mécanismes complets deceinture de sécurité en service doiventêtre remplacés si le véhicule a étéimpliqué dans un accident. Leremplacement doit être effectué même siaucun dommage n'est visible. Pour toutequestion supplémentaire relative aufonctionnement des ceintures desécurité, contactez un concessionnaireHYUNDAI agréé.

3 29

Système de sécurité de votre véhicule

À bord d’un véhicule, les enfants doiventtoujours être assis sur le siège arrière etêtre maintenus correctement afin deréduire le plus possible les risques deblessures en cas d’accident, demanoeuvre ou d’arrêt brutal. Selon lesstatistiques en matière d’accidents, lesenfants sont plus en sécurité lorsqu’ilssont maintenus correctement sur lesiège arrière que lorsqu’ils sont installéssur le siège avant. Les enfants plusgrands qui ne sont pas maintenus par unsystème de retenue pour enfant doiventutiliser l’une des ceintures de sécuritédisponibles.Vous devez vous informer sur lalégislation spécifique à votre pays. Lessièges enfant et/ou bébé doivent êtredisposés correctement et installés sur lesiège arrière. Vous devez utiliser unsystème de retenue pour enfantdisponible dans le commerce etconforme aux exigences des normes desécurité en vigueur dans votre pays.

Les systèmes de retenue pour enfantsont conçus pour être fixés aux siègesdu véhicule à l'aide d'une ceintureventrale, de la sangle de bassin d'uneceinture trois points, d'un systèmed'ancrage à sangles et/ou d'un systèmed'ancrage ISOFIX (le cas échéant).Si le système de retenue d’un enfantn’est pas correctement fixé, il peut êtreblessé ou tué dans un accident. Pour lesjeunes enfants et les bébés, vous devezutiliser un siège pour enfant ou pourbébé. Avant d’acheter un système deretenue pour enfant, assurez-vous qu’ils’adapte aux sièges et aux ceintures desécurité disponibles dans votre véhiculeainsi qu’à la morphologie de votre enfant.Pour installer le système de retenue pourenfant, suivez toutes les instructionsdonnées par le fabricant.

SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT (LE CAS ÈCHÈANT)

AVERTISSEMENT• Un système de retenue pour

enfant doit être placé sur le siègearrière. N'installez jamais unsiège enfant ou bébé sur le siègepassager avant. Si l'airbag latéralse déclenche au cours d'unaccident, il pourrait blesser demanière grave ou fatale un bébéou un enfant installé dans unsiège pour enfant ou bébé. Parconséquent, installez toujours lesystème de retenue pour enfantsur le siège arrière de votrevéhicule.

• La température d'une ceinture desécurité ou d'un système deretenue pour enfant peutaugmenter considérablement sile système est laissé dans unvéhicule fermé par tempsensoleillé même si la températureextérieure ne semble pas trèsélevée. Vérifiez la température dusiège et des boucles avant d'yplacer l'enfant.

(Suite)

Système de sécurité de votre véhicule

303

(Suite)• Lorsque le système de retenue

pour enfants n'est pas utilisé,mettez-le dans le coffre ou fixez-le avec une ceinture de sécuritéde sorte qu'il ne soit pas projetévers l'avant dans le cas d'un arrêtbrusque ou d'un accident.

• Les enfants peuvent êtregravement blessés ou tués parun airbag qui se déclenche. Tousles enfants, même ceux qui sonttrop grands pour utiliser unsystème de retenue, doivent êtreinstallés sur le siège arrière.

AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques delésions graves ou mortelles :• À tous les âges, les enfants sont

plus en sécurité sur le siègearrière du véhicule. Un enfantinstallé sur le siège passageravant peut être heurtéviolemment par le déclenchementd'un airbag pouvant entraîner deslésions graves ou fatales.

• Suivez toujours les instructionsd'installation et d'utilisation dufabricant du système de retenuepour enfant.

• Assurez-vous que le siège enfantest fixé correctement dans levéhicule et que votre enfant estmaintenu correctement dans sonsiège.

• Ne tenez jamais un enfant dansvos bras ou sur vos genoux dansun véhicule en mouvement. Lesforces violentes exercées lorsd'un choc arracheront l'enfant devos bras et le projetteront contrel'habitacle.

(Suite)

(Suite)• N'utilisez jamais la même

ceinture pour vous et votreenfant. Lors d'un choc, laceinture pourrait exercer uneforte pression sur l'enfant etentraîner des lésions internesgraves.

• Ne laissez jamais des enfantssans surveillance dans unvéhicule, même pour quelquesinstants. La température àl'intérieur du véhicule peutaugmenter très rapidement etcauser des blessures graves auxenfants. Même de très jeunesenfants peuvent faire bouger unvéhicule par inadvertance, seretrouver bloqués par les vitresou s'enfermer dans le véhicule.

• Ne laissez jamais deux enfantsou deux passagers utiliser lamême ceinture de sécurité.

(Suite)

3 31

Système de sécurité de votre véhicule

Utilisation d'un système deretenue pour enfantPour les jeunes enfants et les bébés,l'utilisation d'un siège enfant ou bébé estrequise. La taille du siège enfant ou bébédoit être adaptée à l'enfant et le siègedoit être installé conformément auxinstructions du fabricant.

Pour des raisons de sécurité, nousrecommandons d'utiliser le système deretenue pour enfant sur les sièges arrière.

(Suite)• Les enfants remuent souvent et

se remettent dans une positionincorrecte. Ne roulez jamais avecun enfant qui a placé la sanglebaudrier sous son bras ouderrière son dos. Placez etattachez toujours les enfantsdans la position correcte sur lesiège arrière.

• Ne laissez jamais un enfant setenir debout ou s'agenouiller surle siège ou sur le plancher d'unvéhicule en mouvement. En casde choc ou d'arrêt brutal, l'enfantpeut être violemment projetécontre l'habitacle et se blessergravement.

• N’utilisez jamais de porte-bébéou de siège enfant accroché audossier du siège, ces dispositifsn’assurent pas la protectionadéquate en cas d’accident.

• La température des ceintures desécurité peut augmenterconsidérablement notammentlorsque le véhicule est stationnéen plein soleil.Vérifiez toujours latempérature des boucles desceintures de sécurité avantd'attacher un enfant.

AVERTISSEMENTN'installez jamais un système deretenue pour enfant dos à la routesur le siège passager avant car siun airbag côté passager sedéclenche, il risque de percuter lesystème de retenue pour enfantdos à la route et de tuer l'enfant.

CRS09

OUN026150

Système de retenue pour enfant placé face à la route

Système de retenue pour enfant placé dos à la route

Système de sécurité de votre véhicule

323

Installation d'un système de retenuepour enfant à ceinture trois pointsPour installer un système de retenuepour enfant sur les sièges latéraux,effectuez les opérations suivantes :1. Installez le système de retenue pour

enfant sur le siège, puis insérez laceinture trois points autour ou à traversle système de retenue conformémentaux instructions du fabricant. Veillez àce que la sangle de la ceinture desécurité ne soit pas vrillée.

AVERTISSEMENT- Installation du siège enfant

• Un enfant peut être gravementblessé ou tué en cas de choc si lesystème de retenue n'est passolidement fixé au véhicule et sil'enfant n'est pas correctementmaintenu dans le système deretenue. Suivez toujours lesinstructions d'installation etd'utilisation du fabricant du siègeenfant. Avant d'installer lesystème de retenue pour enfant,lisez les instructions donnéespar le fabricant du système deretenue pour enfant.

• Si la ceinture de sécurité nefonctionne pas comme le décritcette section, faites contrôler lesystème par un concessionnaireHYUNDAI agréé sans attendre.

• Le non respect des instructionsconcernant le système deretenue pour enfant spécifiéesdans ce manuel ainsi que desinstructions fournies avec lesystème de retenue pour enfantpourrait augmenter le risqueet/ou la gravité des blessures encas d'accident.

E2MS103005

AVERTISSEMENTLors de l'utilisation de la ceinturede sécurité du siège arrière central,vous devriez également consulterla rubrique " Ceinture de sécuritécentrale arrière à 3 points " dans cechapitre.

3 33

Système de sécurité de votre véhicule

2. Insérez la plaque de la ceinture troispoints dans la boucle. Guettez le sonbien distinct du « clic ».

Placez le bouton de déverrouillage desorte à pouvoir y accéder facilement encas d'urgence.

3. Bouclez la ceinture de sécurité etlaissez la ceinture se mettre en placeet réduire le jeu. Une fois le système deretenue pour enfant installé, essayezde le remuer dans tous les sens afin devous assurer que le système deretenue est correctement fixé.

Si vous souhaitez serrer la ceinture, tirezla sangle vers le rétracteur. Lorsque vousdétachez la ceinture ce qui lui permet dese rétracter, le rétracteur retrouveautomatiquement son usage normal deverrouillage d'urgence.

OEN036101 OEN036104

Système de sécurité de votre véhicule

343

Fixation d'un siège de retenue pourenfant à l'aide d'un système d'«ancrage à sangles » (le cas échéant)Les supports de crochet des sièges dusystème de retenue pour enfant sontsitués sur le plancher derrière les siègesarrière.

Systeme de retenue pozur enfants adapat a la position du siege Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et quiconviennent à votre enfant.Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableausuivant.

U : Adapté pour la catégorie de système de retenue classé comme “universel”homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids

U* : Adapté aux ceintures de catégorie « universelle » approuvées pour uneutilisation dans ce groupe de masse (position du siège : avancée, Dossier dusiège : droit)

Groupe par âgePosition assise

Passager avant Hors bord arrière Centre arrière

0 : jusqu'à 10 kg(0 - 9 mois)

U* U U

0+ : jusqu'à 13 kg(0 - 2 années)

U* U U

I : 9 kg à 18 kg(9 mois - 4 années)

U* U U

II & III : 15 kg à 36 kg(4 - 12 années)

U* U U

OEL039033

3 35

Système de sécurité de votre véhicule

1. Insérez la sangle du siège de retenuepour enfant sur le dossier.Pour les véhicules équipés d’appuis-tête réglables, insérez la sangle dusystème d’ancrage sous l’appui-tête etentre les tiges de l’appui-tête ouinsérez la sangle du systèmed’ancrage par-dessus le dossier.

2. Insérez le crochet de l'ancrage àsangles dans le support de crochet dusystème de retenue pour enfant etserrez pour fixer le siège.

AVERTISSEMENTUn enfant peut être gravement blesséou tué en cas de choc si le systèmede retenue n'est pas solidement fixéau véhicule et si l'enfant n'est pascorrectement maintenu dans lesystème de retenue. Suivez toujoursles instructions d'installation etd'utilisation du fabricant du siègeenfant.

AVERTISSEMENT- Ancrage à sangles

Ne fixez jamais plusieurs systèmesde retenue pour enfant sur un seulancrage ou sur un seul pointd'ancrage plus bas. L'accroisse-ment de charge causé par plusieurssièges peut arracher les pointsd'ancrage ce qui entraînerait deslésions graves ou fatales.

AVERTISSEMENT- Contrôle du système de

retenue pour enfantVérifiez que le système de retenuepour enfant est fixé en poussant ettirant dessus dans tous les sens.Un système de retenue pour enfantmal fixé peut balancer, basculer, sedéformer ou se rompre et entraînerdes blessures graves ou fatales.

AVERTISSEMENT - Ancrage du système de

retenue pour enfant• Les ancrages des systèmes de

retenue pour enfant sont conçuspour résister uniquement auxcharges imposées par des siègesenfant correctement équipés. Enaucun cas, ils ne doivent êtreutilisés pour des ceintures desécurité pour adulte, des harnaisou pour arrimer d'autres objetsou équipements à l'intérieur duvéhicule.

• L'ancrage à sangles peut ne pasfonctionner correctement s'iln'est pas fixé à l'emplacement quilui est destiné.

OEL039034

Système de sécurité de votre véhicule

363

Fixation d'un système de retenuepour enfant à l'aide du système« ISOFIX » et du système d'« ancrage à sangles » (le cas échéant)ISOFIX est une méthode normaliséepour fixer les sièges enfant qui a pour butd'éliminer l'utilisation de la ceinture desécurité du siège adulte pour fixer lesiège enfant dans le véhicule. Cetteméthode permet de choisir unemplacement plus sûr et a l'avantage depermettre une installation facile et rapide.Un siège équipé de l'ISOFIX peut êtreinstallé uniquement s'il est homologuépour l'utilisation dans les véhiculesconformément aux exigences de l'ECE-R44.

Les symboles relatifs au dispositif deretenue pour enfants ISOFIX figurent dechaque côté au bas des dossiers de la2ème rangée des sièges arrière.Ces symboles indiquent la position despoints d’ancrage inférieurs du systèmede retenue pour enfants, le cas échéant.

Les deux sièges latéraux arrière sontéquipés d’une paire d’ancrages ISOFIXainsi que d’un ancrage à sanglesupérieur correspondant, à l’arrière dudossier. Les ancrages ISOFIX sontsitués entre le coussin et le dossier dusiège et portent le logo ISOFIX.Lors de l’installation, les connecteursCRS ISOFIX doivent être engagés dansles ancrages ISOFIX du véhicule (vousdevez entendre un CLIC, surveillerl’apparition d’indicateurs visuels sur leCRS et procéder à une vérificationsupplémentaire en tirant sur lesconnecteurs).

OLM039035 OLM039036N

Ancrage ISOFIXinférieur

Indicateur de position del'ancrage ISOFIX inférieur

OLM039053N

3 37

Système de sécurité de votre véhicule

Un CRS ayant reçu l’approbationuniverselle de l’ECE-R 44 doit égalementêtre fixé avec une sangle d’ancragesupérieure raccordée au point d’ancragede sangle supérieure correspondantdans le dossier.Pour installer et utiliser le siège enfant,conformez-vous au manuel d’installationdu siège ISOFIX.

Pour fixer le système de retenue pourenfant :1. Pour enclencher le système de

retenue pour enfant dans l'ancrageISOFIX, insérez le verrou du systèmede retenue dans l'ancrage ISOFIX.Guettez le son bien distinct du « clic ».

2. Insérez le crochet de l'ancrage àsangles dans le support de crochet dusystème de retenue pour enfant etserrez pour fixer le siège. (Voir la pageprécédente)

AVERTISSEMENT Installez le siège enfant dos à laroute, contre le dossier du siègeincliné au deuxième cran parrapport à la position normalementenclenchée.

AVERTISSEMENTLorsque l’on utilise le système « ISOFIX » du véhicule pourinstaller un système de retenuepour enfant sur le siège arrière,tous les verrous ou attachesmétalliques inutilisés du siègearrière doivent être correctementverrouillés dans les boucles desceintures de sécurité, et la sanglede la ceinture doit être rétractéederrière le système de retenue pourenfant pour empêcher celui-cid’attraper les ceintures nonrétractées. Les verrous ou attachesmétalliques non verrouilléspeuvent conduire l’enfant àatteindre les ceintures nonrétractées, ce qui peut provoquerune strangulation et une blessuregrave ou mortelle de l’enfantinstallé dans son système deretenue.

ATTENTIONLors de l'installation, veillez à nepas endommager la sangle de laceinture de sécurité avec l'attacheISOFIX ou le système d'attacheISOFIX des sièges.

Système de sécurité de votre véhicule

383

AVERTISSEMENT• N'installez pas un système de

retenue pour enfant sur le siègearrière central à l'aide desancrages ISOFIX du véhicule. Lesancrages ISOFIX sontdisponibles uniquement sur lessièges latéraux arrière (à droite età gauche). Ne faites pas unemauvaise utilisation desancrages ISOFIX en essayant defixer un système de retenue pourenfant, situé au milieu du siègearrière, aux ancrages ISOFIX.En cas de choc, les fixationsISOFIX du système de retenuepour enfant ne sont pas assezsolides pour fixer correctement lesiège enfant au centre du siègearrière et peuvent se rompreentraînant des blessures gravesou fatales.

(Suite)

(Suite)• Ne fixez pas plusieurs systèmes

de retenue pour enfant sur unpoint d'ancrage inférieur dusystème. L'accroissement decharge non prévu peut entraînerla rupture des points d'ancrageou de l'ancrage de sangles etcauser des blessures graves oufatales.

• Fixez le système de retenue pourenfant ISOFIX ou compatibleISOFIX uniquement auxemplacements prévus à cet effet,indiqués sur l'illustration.

• Suivez toujours les instructionsd'installation et d'utilisationdonnées par le fabricant dusystème de retenue pour enfant.

3 39

Système de sécurité de votre véhicule

F ISO/L1 - X X -

G ISO/L2 - X X -

E ISO/R1 - IUF IUF -

E ISO/R1 - IUF IUF -

D ISO/R2 - IUF IUF -

C ISO/R3 - IUF IUF -

D ISO/R2 - IUF IUF -

C ISO/R3 - IUF IUF -

B ISO/F2 - IUF IUF -

B1 ISO/F2X - IUF IUF -

A ISO/F3 - IUF IUF -

Extérieur arrière(Côté passager)

Extérieur arrière(Côté conducteur)

Passager avantÉquipementsCatégorie de tailleCatégorie de poids

Porte-bébé

0 : jusqu’à 10kg

0+ : jusqu’à 13kg

I : 9 à 18kg

Centrale arrière

Positions ISOFIX dans le véhicule

IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route, classés comme “universels” et homologués pour une utilisation dans lacatégorie de poids.

IL = Adapté aux systèmes particuliers de maintien pour enfants (CRS) ISOFIX mentionnés dans la liste jointe. Ces CRS ISOFIX appartiennentaux catégories "véhicule spécifique", "limité" ou "semi-universel".

X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille.

* L’ ISO/R2 et l’ISO/R3 peuvent être montés uniquement dans la position la plus avancée du siège passager.* Équipements et catégories de taille du système de retenue pour enfants ISOFIX

Système de retenue pour enfant adapté au dispositif ISOFIX – Pour l’Europe

Système de sécurité de votre véhicule

403

A - ISO/F3 : SRE pour jeunes enfants, pleine hauteur, face à la route (hauteur 720 mm)B - ISO/F2 : SRE pour jeunes enfants, hauteur réduite, face à la route (hauteur 650 mm)B1- ISO/F2X : SRE Enveloppe de dispositifs de retenue pour jeunes enfants orienté vers l’avant,de hauteur réduite et à face arrière

de 2è version (hauteur 650 mm)C - ISO/R3 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, grande tailleD - ISO/R2 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, taille réduiteE - ISO/R1 : SRE, dos à la route, taille bébésF - ISO/L1 : SRE, perpendiculaire (vers la gauche) par rapport à la route (porte-bébé)G - ISO/L2 : SRE, perpendiculaire (vers la droite) par rapport à la route (porte-bébé)

3 41

Système de sécurité de votre véhicule

Systèmes de retenue pour enfant recommandés – Pour l’Europe

Informations fournies par le constructeur de CRSFAIR S.r.l http://www.fairbimbofix.comBritax Römer http://www.britax.com

Catégorie de poids Nom Fabricant Type de fixation ECE-R44 Numérod’homologation

Groupe 0-1 FAIR G0/1 FAIR S.r.ldos à la route avec plate-forme ISOFIX de type B,

E4 04443718

(0-18kg)adaptée au véhicule specific ISOFIX platform type “D”

Baby Safe Plus Britax Römer avec la ceinture de sécurité 3 points du véhicule E1 04301146

FAIR G0/1 FAIR S.r.lface à la route avec plate-forme ISOFIX de type B,

E4 04443718adaptée au véhicule specific ISOFIX platform type “D”

Groupe 1Britax Römer

ancrage ISOFIX inférieur dans le véhiculeE1 04301133

(9-18kg) Duo Plus + ancrage supérieur

Britax Römer avec la ceinture de sécurité 3 points du véhicule E1 04301133

FAIR G0/1 FAIR S.r.l avec la ceinture de sécurité 3 points du véhicule E4 03443416

Système de sécurité de votre véhicule

423

(1) Airbag conducteur frontal(2) Airbag passager frontal*(3) Airbag latéral*(4) Airbag rideau*(5) Commutateur ON/OFF de l’airbag du

passager avant** : le cas échéant

AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT)

AVERTISSEMENT Même dans les véhicules équipésd’airbags, vous devez toujoursporter, ainsi que les passagers devotre véhicule, les ceintures desécurité afin de minimiser lesrisques et la gravité des blessuresen cas de collision ou deretournements.

OYN039042/OYN039026

* Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuventêtre différents de ceux représentés sur l'illustration.

3 43

Système de sécurité de votre véhicule

Fonctionnement du systèmed'airbag• L'airbag fonctionne uniquement

lorsque le contacteur d'allumage estsur la position ON ou START.

• Les airbags se gonflentinstantanément en cas de choc frontalou latéral violent (si le véhicule estéquipé d'airbag latéral ou rideau) afinde contribuer à la protection desoccupants contre des blessuresgraves.

• Il n'existe pas de vitesse déterminée àlaquelle les airbags se gonflent.En général, les airbags sont conçuspour se déclencher en fonction de lagravité d'un choc et de sa direction.Ces deux facteurs déterminent si lescapteurs envoient un signalélectronique de déploiement.

• Le déploiement de l’airbag dépendd’un certain nombre de facteurs dont lavitesse du véhicule, les angles del’impact ainsi que la densité et larigidité des véhicules ou des objetsque votre véhicule percute lors de lacollision. Toutefois, les facteurs ne selimitent pas à ceux énumérés ci-dessus.

• Les airbags frontaux se gonflent et sedégonflent totalement en un instant.Il est pratiquement impossible de voirles airbags se gonfler au cours d’unaccident. Il est plus probable de voir lesairbags dégonflés et qui pendent endehors de leur compartiment derangement après la collision.

• Pour assurer une protection lors d'unecollision violente, les airbags doiventse gonfler rapidement. La vitesse àlaquelle l'airbag se gonfle est capitaleen raison du temps extrêmement courtpendant lequel une collision se produitet de la nécessité que l'airbag sedéploie entre l'occupant et la structuredu véhicule avant que l'occupant neheurte cette structure. La vitesse dedéploiement réduit le risque deblessures graves ou fatales lors d'unecollision violente et, en conséquence,est un élément essentiel de laconception de l'airbag.Toutefois, le déploiement de l'airbagpeut causer des blessures,généralement des écorchures auvisage, des ecchymoses et desfractures, quelquefois des blessuresplus graves car la vitesse dedéploiement implique également uneforce de déploiement de l'airbagimportante.

• Il existe également des cas où lecontact avec l'airbag situé dans levolant peut entraîner des blessuresfatales, notamment si l'occupant estplacé à une trop grande proximitédu volant.

AVERTISSEMENT• Pour éviter des blessures graves

ou fatales causées par ledéploiement des airbags en casde choc, le conducteur doit êtreassis le plus loin possible del'airbag situé dans le volant (à unedistance au moins égale à 250 mm(10 pouces)). Le passager avantdoit toujours reculer son siège leplus loin possible et s'asseoirbien au fond de son siège.

• L'airbag se gonfle instantanémenten cas de choc, les passagerspeuvent être blessés par la force dedéploiement de l'airbag s'ils ne sontpas dans une position correcte.

• Le déploiement de l'airbag peutcauser des blessures, générale-ment des écorchures au visage ousur le corps, des blessurescausées par les vitres brisées oudes brûlures dues à desexplosions.

Système de sécurité de votre véhicule

443

Bruit et fuméeLorsque les airbags se gonflent, ilsproduisent un bruit fort et libèrent de lafumée ainsi que de la poudre à l'intérieurdu véhicule. Ces manifestations sontnormales et sont dues à l'inflammationlors du gonflement de l'airbag. Une foisl'airbag gonflé, il est possible que vousressentiez une gêne respiratoire enraison non seulement du contact de votrethorax, avec la ceinture de sécurité etl'airbag mais également en raison de lafumée et de la poudre. Nous vousconseillons vivement d'ouvrir vosportières et/ou vitres dès quepossible après le choc afin de réduirela gêne et d'éviter une expositionprolongée à la fumée et à la poudre.Bien que la fumée et la poudre ne soientpas toxiques, elles peuvent entraîner uneirritation de la peau (des yeux, du nez, dela gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez etrincez la peau à l'eau froide et consultezun médecin si les symptômes persistent.

N'installez jamais un système deretenue pour enfant sur le siègepassager avant lorsque l'airbag estactivé.N’installez jamais un système de retenuepour enfant dos à la route sur le siègepassager avant. En cas de déploiementde l’airbag, celui-ci percuterait lesystème de retenue pour enfant placédos à la route ce qui entraînerait desblessures graves ou fatales.En outre, n'installez pas non plus unsystème de retenue pour enfant placéface à la route sur le siège passageravant. Le déploiement de l'airbag dupassager avant causerait des blessuresgraves ou fatales à l'enfant.

AVERTISSEMENTEn cas de déploiement des airbags,les éléments d’airbag situés sur levolant et/ou le tableau de bord et/oude chaque côté des rails de toit, au-dessus des portes avant et arrière,présentent une température trèsélevée. Pour éviter toute blessure,ne touchez pas les compartimentsde rangement des airbags immé-diatement après le déploiement desairbags. 1JBH3051

3 45

Système de sécurité de votre véhicule

Si votre véhicule est équipé d'uncommutateur ON/OFF d'airbag frontalpassager, vous pouvez activer oudésactiver cet airbag selon lescirconstances.Pour plus de détails, consultez la page 3-46.

Témoin d'airbagTémoin d'airbagLe témoin d'airbag sur votre tableau debord a pour but de vous signaler unproblème potentiel relatif à votre airbagdu système de retenue supplémentaire(SRS).

Lorsque le contacteur d'allumage est surla position ON, le témoin doit s'allumerpendant environ 6 secondes, avant des'éteindre.Faites vérifier le système si :• Le témoin ne s'allume pas brièvement

lorsque vous mettez le contacteur surON.

• Le témoin reste allumé au bout des 6secondes.

• Le témoin s'allume lorsque le véhiculeest en mouvement.

• Le témoin clignote lorsque lecontacteur d'allumage est sur laposition ON.

AVERTISSEMENT• Attention ! N’utilisez pas de siège

enfant dos à la route sur un siègeéquipé d’un airbag frontal !

• Ne placez jamais un système deretenue pour enfant sur le siègepassager avant. Le déploiementde l'airbag du passager avantentraînerait des blessures gravesou mortelles.

• Lorsque des enfants sontinstallés sur les sièges latérauxarrière équipés d'airbags, veillezà disposer le système de retenuepour enfant le plus loin possibledes portières et fixez solidementle système de retenue.Le déploiement de l'airbag latéralou rideau peut entraîner desblessures graves ou mortellesdues à l'impact du déploiement.

W7-147

Système de sécurité de votre véhicule

463

Voyant d’airbag passageravant sur ON(le cas échéant)

Le voyant ON de l’airbag du passageravant s’allume pendant environ 4secondes après avoir tourné lecontacteur d’allumage sur la positionON.Le voyant ON de l’airbag passagers’allume également lorsque lecommutateur ON/OFF de l’airbag dupassager avant est placé sur la positionON et s'éteint après environ 60secondes.

Voyant d’airbag passageravant sur OFF(le cas échéant)

Le voyant OFF de l’airbag du passageravant s’allume pendant environ 4secondes après avoir tourné lecontacteur d’allumage sur la positionON.Le voyant OFF de l’airbag passagers’allume également lorsque lecommutateur ON/OFF de l’airbag dupassager avant est placé sur la positionOFF et s’éteint lorsque ce commutateurest placé sur la position ON.

ATTENTIONEn cas de dysfonctionnement del'interrupteur ON/OFF de l'airbagavant du passager, l'indicateur OFFde l'airbag avant du passager nes'allume pas (l'indicateur ON del'airbag avant du passager s'allume,puis s'éteint au bout de 60secondes environ), et l'airbag avantdu passager se gonfle en casd'impact frontal, même sil'interrupteur ON/OFF de l'airbagavant du passager est en positionOFF.Si ce problème survient, faitesinspecter dès que possible lecommutateur ON/OFF de l’airbag dupassager avant et le systèmed’airbag SRS par un concession-naire HYUNDAI agréé.

OEL039061 OEL039052

3 47

Système de sécurité de votre véhicule

Composants et fonctions du SRS(système de retenuesupplémentaire)Le SRS englobe les composantssuivants :1. Module d'airbag conducteur frontal*2. Capteurs d'impact avant*3. Module d'airbag passager frontal*4. Dispositifs de prétension avec

rétracteur*5. Capteurs d'impact latéral*6. Modules d'airbags rideau*7. Modules d'airbags latéraux*8. Module de commande SRS (SRSCM)9. Témoin d'airbag10. Bloc de fixation du pré-tensionneur*

(côté conducteur)11. Interrupteur ON/OFF d'airbag

passager avant*12. Témoin d'airbag passager avant sur

ON/OFF** : le cas échéant

Le SRSCM surveille continuellementtous les éléments tandis quel'interrupteur d'allumage est ACTIVE afinde déterminer si un impact frontal, quasi-frontal ou latéral est suffisamment gravepour nécessiter le déploiement del'airbag ou le blocage du pré-tensionneurde la ceinture de sécurité.

Le témoin d'airbag SRS sur le tableau debord s'allume pendant environ 6secondes après avoir mis le contact puiss'éteint.

Les deux modules d’airbags sont situésau milieu du volant et dans le panneaufaisant face au passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Lorsque lemodule SRSCM détecte un impactimportant à l’avant du véhicule, il déploieautomatiquement les airbags frontaux.

AVERTISSEMENT Si l’une de ces situations seproduit, c’est qu’il y a une anomaliedu SRS. Faites examiner le systèmed’airbag par un concessionnaireHYUNDAI agréé dès que possible.• Si le voyant ne s'allume pas

brièvement lorsque vous mettezle contacteur sur ON.

• Le voyant reste allumé au boutdes 6 secondes.

• Le voyant s'allume lorsque levéhicule est en mouvement.

• Le témoin clignote lorsque lecontacteur d'allumage est sur laposition ON.

B240B01L

Airbag conducteur frontal (1)

Système de sécurité de votre véhicule

483

AVERTISSEMENT • N’installez ou ne placez aucun

accessoire (porte-verre, boîtierde cassette, autocollant, etc.) surle panneau face au passageravant au-dessus de la boîte àgants dans un véhicule équipéd’un airbag passager. Ces objetspeuvent devenir des projectilesdangereux et causer desblessures si l’airbag passager sedéclenche.

• Si vous installez un purificateurd’air liquide dans le véhicule, nele placez pas à proximité ducombiné d’instruments ou sur lasurface du tableau de bord.Cet objet peut devenir unprojectile dangereux et causerdes blessures si l’airbagpassager se déclenche.

B240B05L

Airbag passager frontal

Au cours du déploiement, les couturesmoulées sur les enveloppes du coussinlâchent sous la pression de déploiementdes airbags. Ensuite, l'ouverture desenveloppes permet aux airbags de segonfler totalement.

Un airbag totalement gonflé associé à uneceinture de sécurité correctementattachée ralentit le mouvement vers l'avantdu conducteur ou du passager et réduit lerisque de blessure à la tête et au thorax.

Une fois qu'il est totalement gonflé,l'airbag commence immédiatement à sedégonfler ce qui permet au conducteurd'avoir une visibilité vers l'avant et dediriger le volant ou d'effectuer d'autrescommandes.

B240B02L B240B03L

Airbag conducteur frontal (2) Airbag conducteur frontal (3)

3 49

Système de sécurité de votre véhicule

Airbags frontaux conducteur etpassager (le cas échéant)Votre véhicule est équipé du système deretenue supplémentaire (Airbag) et deceintures trois points côté conducteur etcôté passager avant.

AVERTISSEMENT• En cas de déploiement d'un

airbag, vous pouvez entendre unbruit détonant et voir apparaîtreune poussière fine libérée dans levéhicule. Ces manifestationssont normales et sans danger, lesairbags sont emballés dans cettepoudre fine. La poussière libéréelors du déploiement de l'airbagpeut entraîner une irritation de lapeau ou des yeux et aggraverl'asthme chez certainespersonnes. Après un accident aucours duquel les airbags se sontdéclenchés, lavez toutes lesparties de la peau exposées àl'aide d'eau tiède et de savondoux.

(Suite)

(Suite)• Le SRS fonctionne uniquement si

le contacteur d'allumage est surla position ON. Si le témoin air bag du SRS ne s'allume pasou reste allumé en continu aubout des 6 secondes environlorsque le contacteur d'allumageest placé sur la position ON ouaprès avoir démarré le moteur, ousi le témoin s'allume lorsquevous conduisez, cela signifie quele SRS ne fonctionne pascorrectement. Dans ce cas, faitescontrôler immédiatement votrevéhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

• Avant de remplacer un fusible oude débrancher une borne debatterie, tournez le contacteurd’allumage dans la positionLOCK, puis enlevez le contacteur.N’enlevez ou ne remplacezjamais le(s) fusible(s) relié(s) àl’airbag lorsque le contacteurd’allumage est sur la positionON. Le non-respect de cetavertissement entraîneraitl'allumage du témoin d'airbagSRS.

OEL039037

OEL039038

Airbag conducteur frontal

Airbag passager frontal

Système de sécurité de votre véhicule

503

L’inscription « AIR BAG » inscrite enrelief sur l’enveloppe du coussin d’airbagsur le volant et sur le panneau face aupassager avant au-dessus de la boîte àgants signale la présence de cesystème.

Le SRS se compose d’airbags installéssous les enveloppes des coussins aumilieu du volant et sur le panneau faceau passager avant, au-dessus de la boîteà gants.Le rôle du SRS est d'assurer uneprotection supplémentaire au conducteurdu véhicule et/ou au passager avant. LeSRS vient en complément des ceinturesde sécurité en cas de choc frontalviolent.

AVERTISSEMENTUtilisez toujours les ceintures desécurité et les systèmes de retenuepour enfant à chaque trajet, àchaque fois et pour tous lesoccupants du véhicule ! Lesairbags se gonflent avec une forceconsidérable et en un clin d'œil.Les ceintures de sécurité aident àmaintenir les occupants dans uneposition correcte afin de tirer lemeilleur parti de l'airbag. Mêmeavec les airbags, les occupants nonattachés ou de manière incorrectepeuvent être gravement blesséslorsque l'airbag se gonfle.Respectez systématiquement lesprécautions données dans cemanuel relatives aux ceintures desécurité, aux airbags et à lasécurité des occupants.Pour réduire le risque de blessuresgraves ou fatales et tirer le meilleurparti de la sécurité offerte par votresystème de retenue :• N'installez jamais un enfant dans

un siège enfant ou un rehausseursur le siège avant du véhicule.

(Suite)

(Suite)• Attachez toujours les enfants sur

le siège arrière. Le siège arrièreest l'emplacement le plus sûrpour les enfants.

• Les airbags frontaux et latérauxpeuvent blesser les occupantsqui ne sont pas correctementassis sur les sièges avant.

• Reculez votre le siège le plus loinpossible des airbags frontauxtout en accédant aisément auxcommandes du véhicule.

• Vous et les passagers de votrevéhicule ne doivent jamaiss'asseoir ou s'appuyer àproximité des airbags. Leconducteur et les passagers quin'ont pas une position correctepeuvent être gravement blesséspar le déclenchement desairbags.

• Ne vous appuyez jamais contre laportière ou la console centrale,tenez-vous droit sur votre siège.

(Suite)

3 51

Système de sécurité de votre véhicule

(Suite)• Aucun objet ne doit être placé sur

ou à proximité des modulesd’airbags sur le volant, le tableaude bord et le panneau situé faceau passager avant au-dessus dela boîte à gants. La présenced’objets à ces emplacementspourrait entraîner des blessuressi le véhicule subit un choc quidéclencher les airbags.

• Ne manipulez pas ou nedébranchez pas le câblage du SRSou d'autres composants dusystème SRS. Cela pourraitentraîner des blessures causéespar un déploiement accidentel desairbags ou rendre le SRS inefficace.

• Si le témoin d'airbag SRS resteallumé ou clignote pendant quevous conduisez, faites contrôlerle système d'airbags dès quepossible, par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

(Suite)

(Suite)• Les airbags ne peuvent être

utilisés qu'une seule fois, faitesremplacer l'airbag immédiatementaprès son déploiement par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

• Le SRS est conçu pour déployerles airbags frontaux uniquementlorsque l'impact est suffisammentviolent et lorsque l'angle entre lepoint d'impact et l'axe longitudinalavant du véhicule est inférieur à30 °. En outre, les airbags ne sedéploient qu'une seule fois. Lesceintures de sécurité doivent êtreattachés à tout moment.

• Les airbags frontaux ne sont pasconçus pour se déployer lorsd'un choc latéral, d'un choc parl'arrière ou en cas de collisionsuivie de tonneaux. En outre, lesairbags frontaux ne se déploientpas en cas de chocs frontauxdont le point d'impact se situesous le seuil de déploiement.

(Suite)

(Suite)• Ne placez jamais de système de

retenue pour enfant sur le siègeavant. Le bébé ou l'enfantpourrait être gravement blesséou même tué en cas dedéploiement de l'airbagconsécutif à un accident.

• Les enfants de moins de 12 ansdoivent toujours êtrecorrectement maintenus sur lesiège arrière. N'installez jamaisles enfants sur le siège passageravant. Si un enfant de plus de 12ans est installé à l'avant, il doitêtre correctement attaché et lesiège doit être reculé aumaximum.

• Pour une sécurité optimale encas de chocs de tous types, tousles occupants, y compris leconducteur doivent attacher leurceinture de sécurité que levéhicule soit équipé d'airbags ounon afin de minimiser le risquede blessure grave voire fatale encas de choc. Ne vous asseyezpas ou ne vous appuyez pas àproximité de l'airbag lorsque levéhicule est en mouvement.

(Suite)

Système de sécurité de votre véhicule

523

Interrupteur ON/OFF d'airbagpassager avant (le cas échéant)Si un système de retenue pour enfant estinstallé sur le siège passager avant ou sice même siège n'est pas occupé, il estpossible de désactiver l'airbag dupassager avant à l'aide de l'interrupteurcorrespondant.Afin de garantir la sécurité de votreenfant, vous devez désactiver l'airbag dupassager avant à chaque fois que descirconstances exceptionnelles vousobligent à installer un siège enfantpositionné dos à la route sur le siègepassager avant.

Pour désactiver ou réactiver l'airbag dupassager avant :Pour désactiver l'airbag du passageravant, insérez la clé principale dansl'interrupteur ON/OFF de l'airbag dupassager avant et placez cet interrupteursur la position OFF. Le témoin OFF ( )de l'airbag du passager avant s'allume etreste allumé jusqu'à ce que l'airbag dupassager avant soit réactivé.Pour réactiver l'airbag du passageravant, insérez la clé principale dansl'interrupteur ON/OFF de l'airbag dupassager avant et placez cet interrupteursur la position ON. L'indicateur OFF del'airbag avant du passager s'éteint etl'indicateur ON de l'airbag avant dupassager ( ) s'allume pendant environ60 secondes.

(Suite)• Une position incorrecte assise ou

non peut entraîner des lésionsgraves ou fatales en cas de choc.Tous les occupants doivent setenir droits sur leur siège avec ledossier redressé, centrés sur lecoussin de siège, avec leurceinture attachée, les jambesconfortablement dépliées et lespieds posés sur le plancherjusqu'à ce que le véhicule soitstationné et que la clé de contactsoit retirée.

• Le système d'airbag SRS doit sedéployer très rapidement pourassurer une protection en cas dechoc. Si un occupant n'est pasdans la position correcte parcequ'il ne porte pas de ceinture,l'airbag peut heurter l'occupant etentraîner des lésions graves oufatales.

OLM039052LOEL039054

3 53

Système de sécurité de votre véhicule

✽✽ REMARQUE• Lorsque l'interrupteur ON/OFF de

l'airbag du passager avant est sur laposition ON, l'airbag du passageravant est activé et aucun siège enfantou bébé ne doit être installé sur lesiège passager avant.

• Lorsque l'interrupteur ON/OFF del'airbag du passager avant est sur laposition OFF, l'airbag du passageravant est désactivé.

ATTENTION• En cas de dysfonctionnement de

l'interrupteur ON/OFF de l'airbagdu passager avant, le témoin del'airbag ( ) du tableau de bords'allume.De plus, l'indicateur OFF del'airbag avant du passager ( ) nes'allume pas (l'indicateur ON del'airbag avant du passagers'allume, puis s'éteint au bout de60 secondes environ), et le modulede commande du SRS réactivel'airbag avant du passager, lequelse gonfle en cas d'impact frontal,même si l'interrupteur ON/OFF del'airbag avant du passager est enposition OFF.Si ce problème survient, faitescontrôler dès que possiblel'interrupteur ON/OFF de l'airbagdu passager avant, le système deceintures de sécurité à préten-sion ainsi que le système d'airbagSRS par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

(Suite)

AVERTISSEMENTSur certains modèles, lecommutateur ON/OFF de l’airbagfrontal peut être tourné au moyend’un petit objet rigide similaire.Vérifiez systématiquement l'état ducommutateur ON/OFF de l'airbagfrontal et du témoin ON/OFF del'airbag frontal passager.

(Suite)• Si le témoin de l'airbag SRS

clignote ou ne s'allume paslorsque le contacteur d'allumageest mis sur la position ON ou s'ils'allume pendant que vousconduisez, faites contrôler dèsque possible par un concession-naire HYUNDAI agréé,l'interrupteur ON/OFF de l'airbagdu passager avant, le système deceintures de sécurité àprétension, ainsi que le systèmed'airbags SRS.

Système de sécurité de votre véhicule

543

Airbag latéral (le cas échéant)Votre véhicule est équipé d'un airbaglatéral sur chaque siège avant. Le rôle del'airbag est d'assurer une protectionsupplémentaire au conducteur duvéhicule et/ou au passager avant encomplément des ceintures de sécurité.

OEL039039

OXM039054

AVERTISSEMENT• Il incombe au conducteur de

positionner correctement l'inter-rupteur ON/OFF de l'airbag dupassager avant.

• Désactivez l'airbag du passageravant uniquement lorsque lecontacteur d'allumage est sur laposition OFF, au risque de voir undysfonctionnement se produiredans le module de commande duSRS.Il existe en outre un risque devoir l'airbag latéral et/ou rideaudu conducteur et/ou du passageravant ne pas se déclencher oumal se déclencher lors d'unecollision.

• N'installez jamais de siège enfantpositionné dos à la route sur lesiège passager avant tant quel'airbag du passager avant n'apas été désactivé. Le bébé oul'enfant pourrait être gravementblessé ou même tué en cas dedéploiement de l'airbagconsécutif à un accident.

(Suite)

(Suite)• Même si votre véhicule est

équipé d'un interrupteur ON/OFFpour l'airbag du passager avant,n'installez pas de système deretenue pour enfant sur le siègepassager avant. Ne placez jamaisde système de retenue pourenfant sur le siège avant. Lesenfants trop grands pour occuperdes systèmes de retenue leurétant destinés doivent toujoursoccuper les sièges arrière etutiliser les ceintures trois pointsdisponibles. Les enfantsbénéficient d'une sécurité accrueen cas d'accident lorsqu'ils sontmaintenus à l'aide d'un systèmede retenue adéquat au niveau dessièges arrière.

• Dès que la présence du siègeenfant n'est plus nécessaire surle siège du passager avant,réactivez l'airbag du passageravant.

3 55

Système de sécurité de votre véhicule

• Les airbags latéraux sont conçus pourse déployer uniquement lors decertains chocs latéraux, selon la force,l'angle, la vitesse et le point d'impactdu choc.

• Les airbags qui se déclenchent en casde choc latéral ne se déploient pasuniquement du côté du choc maiségalement de l’autre côté.

AVERTISSEMENT• L'airbag latéral vient en

complément des ceintures desécurité conducteur et passageret ne les remplace pas. Enconséquence, les ceinturesdoivent être attachées à toutmoment lorsque le véhicule esten mouvement. Les airbags ne sedéploient que lors de certainschocs latéraux dont la violencepourrait entraîner des blessuresimportantes aux occupants duvéhicule.

• Pour une meilleure protectionassurée par les airbags latérauxet pour éviter les blessurescausées par le déploiement deces airbags, les deux occupantsdes sièges avant doivent se tenirdroits sur leur siège et êtrecorrectement attachés. Les mainsdu conducteur sur le volantdoivent être en position 9h15. Lesbras et les mains du passagerdoivent reposer sur ses genoux.

• N'utilisez pas de housses desiège accessoires.

(Suite)

(Suite)• L'utilisation de housses de siège

pourrait diminuer ou nuire àl'efficacité du système.

• N'installez pas d'accessoire surles côtés ou à proximité desairbags latéraux.

• Ne placez aucun objet surl'airbag ou entre l'airbag et vous.

• Ne placez aucun objet (parapluie,sac, etc.) entre la portière avant etle siège avant. Ces objetspeuvent devenir des projectilesdangereux et causer desblessures si l'airbag latéralsupplémentaire se déploie.

• Afin d'éviter tout déploiementintempestif de l'airbag latéralpouvant causer des blessures,évitez de heurter le capteurd'impact latéral lorsque lecontacteur d'allumage est sur laposition ON.

• Si le siège ou la housse du siègesont endommagés, faitescontrôler et réparer le véhiculechez un concessionnaire agrééHYUNDAI. Indique que votrevéhicule est équipé d'un airbaglatéral.

Système de sécurité de votre véhicule

563

Airbag rideau (le cas échéant)Les airbags rideau sont situés le longdes deux rails de toit latéraux au-dessusdes portières avant et arrière.Ils sont conçus pour protéger la tête desoccupants des sièges avant et desoccupants des sièges latéraux arrièredans certains types de chocs latéraux.

• Ils sont conçus pour protéger les têtesdes occupants des sièges avant et desoccupants des sièges latéraux arrièredans certains types de chocs latéraux.

• Les airbags rideaux ne se déploient pasuniquement du côté du choc maiségalement de l’autre côté.

• Les airbags rideaux ne sont pas conçuspour se déployer dans toutes lessituations d’impact latéral.

OXM039055

OXM039056

AVERTISSEMENT• Pour que les airbags latéraux

(latéraux et rideau) assurent uneprotection optimale, les deuxoccupants des sièges avant etceux des sièges latéraux arrièredoivent se tenir droits sur leursiège avec leur ceinture desécurité correctement attachée.Très important : les enfantsdoivent être maintenus dans unsystème de retenue pour enfantadapté sur le siège arrière.

(Suite)

(Suite)• Lorsque les enfants sont

installés sur les sièges latérauxarrière, ils doivent être maintenusdans un système de retenue pourenfant adapté. Veillez à placer lesystème de retenue pour enfantle plus loin possible de la portièrelatérale et fixez fermement lesystème.

• Ne laissez pas les passagersappuyer leur tête ou leur corpscontre les portières, poser leursbras sur les portières, sortir leursbras par la fenêtre ou placer desobjets entre les portières et lespassagers lorsqu'ils sont assissur des sièges équipés d'airbagslatéraux et/ou rideau.

• N’essayez jamais d’ouvrir ou deréparer un composant quelcon-que du système d’airbag latéralet/ou rideau. Ces opérations nedoivent être effectuées que parun concessionnaire HYUNDAIagréé.

Le non-respect des instructionsmentionnées ci-dessus peutentraîner des blessures ou s’avérerfatal pour les occupants duvéhicule en cas d’accident.

3 57

Système de sécurité de votre véhicule

Pourquoi mon airbag ne s’est-il pasdéclenché lors d’une collision ? (conditions de déclenchement etde non-déclenchement de l’airbag)Plusieurs types d’accidents nenécessiteraient pas le déclenchementde l’airbag qui n’assurerait aucuneprotection supplémentaire.Il s’agit notamment des chocs parl’arrière, d’un deuxième ou troisièmechoc dans des accidents à plusieursimpacts ou des chocs à vitesseréduite. En d’autres termes, même sivotre véhicule est endommagé outotalement inutilisable, ne vousétonnez pas que les airbags ne sesoient pas déclenchés.

Capteurs d'airbag(1) Module de commande SRS(2) Capteur d'impact avant(3) Capteur d'impact latéral (le cas échéant)

OLM039040/OLM039041/OLM039042/OEL039044

1 2 3

Système de sécurité de votre véhicule

583

Conditions de déclenchement del'airbagAirbags frontauxLes airbags frontaux sont conçus pour sedéclencher lors d'un choc frontal selonl'intensité, la vitesse ou les angles dupoint d'impact du choc frontal,généralement calculé à partir d'une zonelégèrement à gauche ou à droite de laligne médiane.

AVERTISSEMENT• Ne percutez pas ou ne laissez

aucun objet heurter les emplace-ments auxquels les airbags ou lescapteurs sont situés.Cela peut entraîner le déploiementintempestif de l'airbag et causerdes blessures graves ou fatales.

• Si l'emplacement ou l'angle descapteurs est modifié de quelquefaçon que ce soit, les airbagspeuvent soit se déclencher defaçon intempestive soit ne pas sedéclencher au moment opportun,ce qui peut causer des blessuresgraves ou fatales.Par conséquent, n'essayez pasd'effectuer des réparations surou autour des capteurs d'airbag.Faites vérifier et réparer levéhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

(Suite)

(Suite)• Des problèmes peuvent se poser

si les angles d'installation descapteurs sont modifiés en raisonde la déformation du pare-chocsavant, de la carrosserie ou desmontants B ou C dans lesquelssont installés les capteursd'impacts latéraux. Faites vérifieret réparer le véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

• Votre véhicule a été conçu pourabsorber l’impact et déployerl’airbag ou les airbags lors decertains chocs. L’installation debutoirs de pare-chocs issus dumarché des pièces de rechangeou le remplacement d’un pare-chocs à l’aide de pièces nond’origine a une incidence sur ladétection des chocs et laperformance du déploiement del’airbag de votre véhicule.

1VQA2084

3 59

Système de sécurité de votre véhicule

Airbags latéraux (le cas échéant)Les airbags latéraux et/ou rideaux sontconçus pour se déclencher lorsqu'un chocest détecté par les capteurs d'impactslatéraux, en fonction de la force, de lavitesse ou des angles d'impact.

Bien que les airbags frontaux (airbagsconducteur et passager avant) soientconçus pour se déclencher uniquementlors de chocs frontaux, ils peuventégalement se déclencher dans d'autrestypes de chocs si les capteurs d'impactavant détectent un impact suffisammentviolent. Les airbags latéraux (airbagslatéraux et/ou rideau) sont conçus pourse déclencher uniquement lors de chocslatéraux, cependant, ils peuvent sedéclencher dans d'autres types de chocssi les capteurs d'impact latéral détectentun impact suffisamment violent.Si le châssis du véhicule est percuté parune bosse ou un objet se trouvant surune chaussée ou un trottoir en mauvaisétat, les airbags sont susceptibles de sedéclencher. Pour éviter tout déploiementintempestif de l'airbag, conduisezprudemment sur des routes ou desterrains en mauvais état qui ne sont pasdestinés à la circulation.

Conditions de non-déclenchement del’airbag• Lors de certains chocs à vitesse

réduite, les airbags peuvent ne pas sedéployer. Les airbags sont conçus pourne pas se déployer dans de tellessituations car ils n'assureraient, dans cecas, aucune protection supplémentairepar rapport aux ceintures de sécurité.

OVQ036018N

OXM039057

1VQA2086

Système de sécurité de votre véhicule

603

• Les airbags ne sont pas conçus pourse déclencher lors de chocs parl’arrière car les occupants sontprojetés vers l’arrière par la force duchoc. Dans ce cas, le déclenchementdes airbags n’apporterait aucuneprotection supplémentaire.

• Lors de chocs latéraux, il est possible queles airbags frontaux ne se déclenchentpas car les occupants sont projetés dansla direction de la collision, et dans le casde chocs latéraux, le déploiement desairbags frontaux n'apporterait aucuneprotection supplémentaire.

• Toutefois, si le véhicule est équipéd’airbags latéraux ou rideaux, ils sontsusceptibles de se déclencher enfonction de l’intensité, de la vitesse duvéhicule et des angles de l’impact.

• Lors de chocs inclinés ou obliques, laforce de l'impact peut projeter lesoccupants dans une direction danslaquelle les airbags n'apporteraientaucune protection supplémentaire ;par conséquent, il est possible que lescapteurs ne déploient pas les airbags.

OUN036087 OVQ036018N 1VQA2089

3 61

Système de sécurité de votre véhicule

• Juste avant un impact, les conducteursont souvent le réflexe de freinerfortement. Lors de ce type de freinageviolent, l'avant du véhicule s'abaissece qui peut le faire passer sous unautre véhicule ayant une garde au solplus élevée. Dans cette situation, il estpossible que les airbags ne sedéclenchent pas car les forces dedécélération détectées par lescapteurs peuvent être compenséesdans ce type de collision.

• Les airbags peuvent ne pas sedéclencher dans des collisions suiviesde tonneaux car leur déploiementn'assurerait aucune protection auxoccupants.Toutefois, les airbags latéraux et/ourideau, le cas échéant, peuvent sedéployer lorsque le véhicule fait destonneaux à la suite d'un choc latéral.

• Il est possible que les airbags ne sedéploient pas si le véhicule percutedes objets comme des poteaux ou desarbres ; en effet, le point d'impact seconcentre sur une seule zone et laforce globale de l'impact n'est pastransmise aux capteurs.

1VQA2090 1VQA2091 1VQA2092

Système de sécurité de votre véhicule

623

Entretien du système SRSLe système SRS ne nécessitepratiquement aucun entretien. De ce fait,aucune pièce ne peut être réparée parvos soins. Si le témoin d'airbag SRS nes'allume pas ou reste allumé enpermanence, faites immédiatementcontrôler votre véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Toutes les opérations relatives ausystème SRS comme le démontage,l’installation, la réparation ou toutes lesopérations effectuées sur le volant, lepanneau de bord du passager avant, lessièges avant et les rails de toit doiventêtre effectués par un concessionnaireHYUNDAI agréé. Une mauvaisemanipulation du système SRS peutentraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT• La modification des composants

ou du câblage du SRS, y comprisl'ajout de tous types de badgessur les enveloppes des coussinsou des modifications de lastructure de la carrosseriepeuvent nuire à la performancedu SRS et peut causer desblessures.

• Pour le nettoyage des enveloppesdes coussins d'airbag, utilisezuniquement un tissu doux et secou un tissu imbibé d'eau. Lessolvants ou nettoyants pourraientdétériorer les enveloppes decoussin et nuire au déploiementcorrect du système.

• Aucun objet ne doit être placé surou à proximité des modulesd’airbags sur le volant, le tableaude bord et le panneau situé faceau passager avant au-dessus dela boîte à gants. La présenced’objets à ces emplacementspourrait entraîner des blessuressi le véhicule subit un choc quidéclenche les airbags.

(Suite)

(Suite)• En cas de déploiement des

airbags, ils doivent être remplacéspar un concessionnaire HYUNDAIagréé.

• Ne manipulez pas ou nedébranchez pas le câblage duSRS ou d'autres composants dusystème SRS. Cela pourraitentraîner des blessures causéespar un déploiement intempestifdes airbags ou rendre le SRSinefficace.

• Si les composants du systèmed’airbag doivent être mis au rebutou si le véhicule doit être mis à lacasse, certaines précautions desécurité doivent être prises.Renseignez-vous auprès d’unconcessionnaire HYUNDAI agréé.Le non-respect de cesprécautions et procédurespourrait accroître le risque deblessure. roître le risque deblessure.

• Si votre voiture est inondée et sile tapis de sol ou le plancher esttrempé, ne démarrez pas lemoteur et faites remorquer votrevoiture par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

3 63

Système de sécurité de votre véhicule

Précautions de sécuritésupplémentaires• Ne laissez jamais les passagers

voyager dans le coffre ou sur lessièges arrière rabattus. Tous lesoccupants doivent se tenir droits, bienassis au fond de leur siège avec leurceinture de sécurité attachée et lespieds posés sur le plancher.

• Les passagers ne doivent pasquitter leur siège ou changer desiège lorsque le véhicule est enmouvement. Un passager qui n'estpas attaché lors d'une collision ou d'unarrêt d'urgence peut être projeté àl'intérieur du véhicule, heurter lesautres occupants ou être éjecté duvéhicule.

• Chaque ceinture de sécurité estconçue pour maintenir un seuloccupant. Si plusieurs personnesutilisent la même ceinture de sécurité,elles peuvent être gravement blesséesou tuées en cas de choc.

• N'utilisez aucun accessoire sur lesceintures de sécurité. Les dispositifscensés améliorer le confort del'occupant ou repositionner la ceinturede sécurité peuvent réduire laprotection assurée par la ceinture etaccroître le risque de blessure graveen cas de choc.

• Les passagers ne doivent placeraucun objet lourd ou pointu entreeux et les airbags. Porter des objetslourds ou pointus sur vos genoux oudans votre bouche peut entraîner desblessures en cas de déploiement d'unairbag.

• Ne laissez pas les occupantss'approcher des enveloppesd'airbags. Tous les occupants doiventse tenir droits, bien assis au fond deleur siège avec leur ceinture desécurité attachée et les pieds poséssur le plancher. Si les occupants sonttrop proches des enveloppesd'airbags, ils pourraient être blessés encas de déploiement des airbags.

• Ne fixez ou ne placez aucun objetsur ou à proximité des enveloppesd'airbags. Tout objet fixé ou placé surles enveloppes frontales ou latéralesdes airbags pourrait nuire aufonctionnement correct des airbags.

• N'apportez aucune modification auxsièges avant. La modificationapportée aux sièges avant pourraitnuire au fonctionnement des capteursou des airbags latéraux du système deretenue supplémentaire.

• Ne rien laisser sous les siègesavant. Tout objet placé sous les siègesavant pourrait nuire au fonctionnementdes capteurs et des faisceaux decâblage du système de retenuesupplémentaire.

• Ne tenez jamais un bébé ou unenfant sur vos genoux. Le bébé oul'enfant pourrait être gravement blesséou tué en cas de collision. Les bébéset les enfants doivent êtrecorrectement maintenus sur dessièges enfant appropriés ou attachéssur le siège arrière à l'aide de laceinture.

Système de sécurité de votre véhicule

643

Ajout d'équipement oumodification de votre véhiculeéquipé d'airbagSi vous modifiez votre véhicule enchangeant le châssis, les pare-chocs, lestôles avant ou latérales ou la hauteur decaisse, cela peut nuire aufonctionnement du système d’airbag devotre véhicule.

Étiquette d'avertissement del'airbag (le cas échéant)Les étiquettes d'avertissement desairbags signalent au conducteur et auxpassagers les risques potentielsinhérents au système d'airbags.

Notez que ces avertissements mis enplace par le gouvernement insistent surles risques encourus par les enfants,nous souhaitons également vous avertirdes risques encourus par les adultes.Ces risques ont été décrits dans lespages précédentes.

AVERTISSEMENT• Si les occupants ne sont pas

assis ou pas correctement, ilspeuvent se retrouver trop prèsd'un airbag qui se déploie,heurter l'habitacle ou être éjectésdu véhicule ce qui entraîneraitdes blessures graves ou fatales.

• Tenez-vous toujours droit survotre siège avec le dossierredressé, centré sur le coussinde siège, votre ceinture desécurité attachée, les jambesconfortablement dépliées et lespieds sur le plancher.

■ Type BOLM039050

■ Type A

OLM039050L

4

Clés / 4-3Système d’ouverture des portes à distance sans clé / 4-6Clé intelligente / 4-9Système d’alarme antivol /4-12Verrouillage des portes / 4-14Hayon / 4-18Vitres / 4-21Capot / 4-26

Trappe à carburant / 4-28Toit ouvrant panoramique / 4-31Volant / 4-35Rétroviseurs / 4-38Combiné d’instruments / 4-45Système d'aide au stationnement arrière / 4-72Caméra de recul / 4-76Feux de détresse / 4-77Éclairage / 4-78Essuie-glaces et lave-glaces / 4-84Éclairage intérieur / 4-88Dégivrage / 4-91Système de commande manuelle de

la climatisation / 4-93

Équipements de votre véhicule

Systeme de commande automatiquede la climatisation / 4-102

Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-110Espace de rangement / 4-114

Équipements intérieurs / 4-117Équipements extérieurs / 4-125

Système audio / 4-127

Équipements de votre véhicule4

4 3

Équipements de votre véhicule

Mémorisez le numéro de votre cléLes chiffres du code devotre clé figurent surl’étiquette avec le codebarre attaché au jeu declés. Si vous perdez vos

clés, ce numéro permettra à unconcessionnaire HYUNDAI agréé d’enfaire rapidement un double. Retirezl’étiquette avec le code barre etconservez la en lieu sûr. Mémorisezégalement les chiffres du code etconservez-les en lieu sûr et accessible,pas à l’intérieur de votre véhicule. Utilisation des clés

• Pour démarrer le moteur.• Pour verrouiller et déverrouiller les

portes.• Pour verrouiller et déverrouiller la boîte

à gants (le cas échéant).

CLÉS

AVERTISSEMENTPour la clé de contact dans votrevéhicule, utilisez uniquement despièces HYUNDAI d’origine. Si vousutilisez une clé issue d’un marchéde pièces de rechange, il se peutque la clé de contact ne reviennepas en position ON après START.Si cela se produit, le démarreurcontinuera à fonctionner,endommagera le moteur dudémarreur et provoqueracertainement un début d’incendieen raison du courant trop importantdans le câblage.

OFD047001-B

Équipements de votre véhicule

44

Système antidémarrageVotre véhicule est équipé d’un systèmeélectronique d’anti-démarrage du moteurafin de réduire le risque d’utilisation nonautorisée du véhicule.Votre système antidémarrage estconstitué d'un petit transpondeur dans laclé de contact et de dispositifsélectroniques à l'intérieur du véhicule.Lorsque vous mettez la clé dans lecontact et la tournez sur la position ON,le système antidémarrage vérifie si la cléde contact est valide ou non.Si la clé est considérée valide, le moteurdémarre.Si la clé est considérée non valide, lemoteur ne démarre pas.

Pour désactiver le système anti-démarrage :Insérez la clé dans le contact puistournez-la jusqu’à la position ON.

Pour activer le système anti-démarrage :Tournez la clé de contact jusqu’à laposition OFF. Le système anti-démarrage est activé automatiquement.Sans clé de contact valide, le moteur devotre véhicule ne démarrera pas.

AVERTISSEMENTPour éviter les vols, veillez à ne paslaisser votre double de clés en vue.Votre mot de passe anti-démarrageest créé exclusivement à votreintention, il doit rester confidentiel.Rangez-le dans un endroit sûr.

AVERTISSEMENT- Clé de contact

Il est dangereux de laisser desenfants sans surveillance dans unvéhicule avec la clé à l’intérieur,même si celle-ci n’est pas dans lecontact. Les enfants copient lesadultes et ils pourraient mettre laclé dans le contact.Grâce à la clé de contact, desenfants pourraient faire fonctionnerles vitres électriques ou d’autrescommandes, ou même déplacer levéhicule, ce qui pourraitoccasionner des blessures gravesou fatales. Ne laissez jamais lesclés dans votre véhicule avec desenfants sans surveillance.

4 5

Équipements de votre véhicule

✽✽ REMARQUELors du démarrage du moteur, évitezd'utiliser la clé lorsque d'autres clésanti-démarrage se trouvent à proximité,car le moteur risque de ne pas démarrerou de s'arrêter peu après avoir démarré.Conservez chaque clé séparément afind'éviter tout dysfonctionnement aprèsréception de votre véhicule neuf.

✽✽ REMARQUESi vous souhaitez des clés supplémentairesou si vous avez perdu vos clés, contactezun concessionnaire HYUNDAI agréé.

ATTENTIONLe transpondeur dans votre clé decontact est une partie importante dusystème anti-démarrage. Il estconçu pour fonctionnernormalement pendant cinq ans.Toutefois, évitez de l’exposer àl’humidité et à l’électricité statique etmanipulez avec soin. Undysfonctionnement du système anti-démarrage pourrait se produire.ATTENTION

Veuillez ne pas mettre d'accessoiremétallique à proximité de la clé oudu contact. Un accessoiremétallique pourrait interrompre lesignal du transpondeur et ainsiempêcher le moteur de démarrer.

ATTENTIONN’essayez pas de changer, demodifier ou de régler le systèmeanti-démarrage car vous risqueriezde l’endommager. Toutes lesinterventions doivent être réaliséespar un concessionnaire HYUNDAIagréé.Un dysfonctionnement provoquépar une modification, un réglage ouune retouche du système anti-démarrage n’est pas couvert par lagarantie du fabricant de votrevéhicule.

Équipements de votre véhicule

64

Fonctionnement du systèmed'ouverture à distance des portessans clé■■ Type APour ressortir la clé, appuyez sur lebouton de déclenchement et la cléressortira automatiquement.

Pour enfoncer la clé, enfoncez-lamanuellement tout en appuyant sur lebouton de déclenchement.

■■ Type BPour retirer la clé mécanique, appuyez etmaintenez enfoncé le bouton dedéclenchement et retirez la clémécanique.Pour réinstaller la clé mécanique, placezla clé dans le trou et poussez-la jusqu'àentendre un clic.

Verrouillage (1)Toutes les portes (ou le hayon) sontverrouillées une fois que vous avezappuyé sur le bouton de verrouillage. Sitoutes les portes sont fermées, les feuxde détresse clignotent une fois pourindiquer que toutes les portes sontverrouillées. Toutefois, si une porte resteouverte, les feux de détresse neclignoteront pas. Fermez la porte etréessayez de verrouiller les portes.

Déverrouillage (2) Toutes les portes sont déverrouillées unefois que vous avez appuyé sur le boutonde déverrouillage.Les feux de détresse clignotent deux foispour indiquer que toutes les portes sontdéverrouillées.En revanche, lorsque vous relâchez cebouton, les portes se verrouillentautomatiquement, sauf si vous en ouvrezune dans les 30 secondes.

SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT)

ATTENTIONN'enfoncez pas la clé sans appuyersur le bouton de déclenchement,vous risqueriez de l'endommager.

OEL049210L

■ Type B (le cas échéant)OEL049002

■ Type A (le cas échéant)

4 7

Équipements de votre véhicule

Déverrouillage du hayon (3) (le cas échéant)Le hayon est déverrouillé lorsque vousappuyez sur le bouton (pendant plus de 1secondes).Les feux de détresse clignotent deux foispour indiquer que le hayon est déverrouillé.Lorsque vous relâchez ce bouton, le hayonse verrouille automatiquement, sauf si vousl’ouvrez dans les 30 secondes.De même, lorsque le hayon est ouvert puisrefermé, il se verrouille automatiquement.

Précautions relatives à l’émetteur✽✽ REMARQUEL’émetteur fonctionnera normalement,sauf si l’un des cas suivants se présente :• La clé est dans le contact.• Vous dépassez la distance limite de

fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]).• La batterie dans l’émetteur est faible.• D’autres véhicules ou objets peuvent

bloquer le signal.• Il fait extrêmement froid.• L’émetteur se trouve à proximité d’un

émetteur radio tel qu’une station de radioou un aéroport pouvant interférer avec lefonctionnement normal de l’émetteur.

Lorsque l’émetteur ne fonctionne pascorrectement, ouvrez et fermez la porteavec la clé de contact. En cas deproblème avec l’émetteur, contactez unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

ATTENTIONTenez l’émetteur éloigné de l’eau oud’autres liquides. Si le systèmed'ouverture à distance sans clé nefonctionne plus suite à uneexposition à l’eau ou d’autresliquides, il ne sera pas couvert parla garantie du fabricant.

ATTENTIONToute modification nonexpressément approuvée par lapartie responsable de la conformitérisque d'enfreindre l'utilisation del'équipement. Si le systèmed'ouverture à distance des portesne fonctionne plus en raison demodifications non expressémentapprouvées par la partieresponsable de la conformité, ledéfaut de fonctionnement ne serapas couvert par la garantie duconstructeur du véhicule.

Équipements de votre véhicule

84

Remplacement de la pileL’émetteur utilise une pile 3 volts aulithium prévue pour durer plusieursannées. Si vous devez la remplacer,suivez la procédure suivante.1. Insérez un outil fin dans la fente et

forcez doucement pour ouvrir lecouvercle principal de l’émetteur.

2. Remplacez la pile par une pile neuve.Lorsque vous remplacez la pile,assurez-vous que le symbole " - " de lapile est tourné vers le haut, commeindiqué sur le schéma.

3. Remontez la pile dans l’ordre inversedu démontage.

Pour remplacer les émetteurs, faitesappel à un concessionnaire HYUNDAIagréé afin qu'il procède à lareprogrammation.

ATTENTION• L’émetteur du système d'ouverture

à distance sans clé est conçu pourfonctionner normalement pendantdes années. Toutefois, uneexposition répétée à l’humidité ouà l’électricité statique peutl’endommager. Si vous avez desdoutes quant à l’utilisation ou auremplacement de la pile, contactezun concessionnaire HYUNDAIagréé.

• Vous pouvez endommagerl’émetteur en utilisant unemauvaise pile. Assurez-vousd’utiliser la bonne pile.

• Afin d’éviter d’endommagerl’émetteur, évitez de le fairetomber, de l’exposer à l’humidité, àla chaleur ou aux rayons du soleil.

ATTENTIONJeter une batterie sans suivre lesrecommandations de mise au rebutappropriées peut s’avérer dangereuxpour l’environnement et la santé.Mettez la batterie au rebutconformément aux loi(s) etrèglementation(s) en vigueur.

■ Type BOFD047003

■ Type A

OEL049005

4 9

Équipements de votre véhicule

Une clé intelligente vous permet deverrouiller ou déverrouiller une porte(ainsi que le hayon) et même démarrer lemoteur sans insérer la clé.

Les fonctions des boutons d’une cléintelligente sont similaires à celles dusystème de télédéverrouillage.(Reportez-vous au « Système detélédéverrouillage» dans cette section).

Fonctions de la clé intelligenteEn portant la clé intelligente sur vous,vous pouvez verrouiller et déverrouillerles portes (et le hayon) du véhicule.

Vous pouvez également démarrer lemoteur. Pour plus de détails, reportez-vous à ce qui suit.

VerrouillageToute pression sur le bouton despoignées extérieures des portes avantlorsque toutes les portes (y compris lehayon) sont fermées et qu'au moins l'uned'elles est déverrouillée permet deverrouiller toutes les portes, y compris lehayon. Les feux de détresse vont clignoterune fois pour confirmer le verrouillage detoutes les portes et du hayon.Le bouton de la porte ne peut s'actionnerque si la Smart Key se trouve à unedistance de 0,7~1 m de la poignéeextérieure. Pour vérifier si une porte est ounon verrouillée, vous devez regarder laposition du goupillon de verrouillage dansle véhicule, ou bien essayer de tirer sur lapoignée extérieure correspondante.

CLE INTELLIGENTE (LE CAS ÉCHÉANT)

OXM049001L OLM049007

Équipements de votre véhicule

104

Même si vous appuyez sur le bouton, lesportes ne se verrouillent pas et le signalsonore est émis pendant 3 secondesdans les situations suivantes :• la Smart Key se trouve à l'intérieur du

véhicule.• le contacteur d'allumage est en

position ACC (Régulateur de vitesse)ou ON.

• l'une des portes (exception faite duhayon) est ouverte.

DéverrouillageL'appui sur le bouton des poignéesextérieures des portes avant lorsquetoutes les portes (y compris le hayon) sontfermées et verrouillées permet dedéverrouiller toutes les portes, y compris lehayon. Les feux de détresse vont clignoterdeux fois pour confirmer le déverrouillagede toutes les portes et du hayon. Lebouton de la porte ne peut s'actionner quesi la Smart Key se trouve à une distancede 0,7~1 m de la poignée extérieure.En cas de détection de la Smart Key dansle périmètre de 0,7~1 m autour de lapoignée extérieure, d'autres personnespeuvent également ouvrir une porte sansdevoir être en possession de la Smart Key.

Déverrouillage du hayonSi vous vous trouvez à moins de 0,7~1 mde la poignée extérieure du hayon enpossession de votre clé intelligente, lehayon se déverrouille et s’ouvre lorsquevous appuyez sur le bouton de lapoignée du hayon.Les feux de détresse vont clignoter deuxfois pour confirmer le déverrouillage duhayon. Par ailleurs, une ouverture puisune nouvelle fermeture du hayonentraînent son verrouillage automatique.

DémarrageVous pouvez démarrer le moteur sansinsérer la clé dans le contacteur. Pourplus d'informations, reportez-vous à larubrique " Démarrer le moteur avec laSmart Key " dans la section 5.

4 11

Équipements de votre véhicule

Mises en garde relatives à la cléintelligente✽✽ REMARQUE• Si pour une raison quelconque, vous

perdez votre clé intelligente, vous nepourrez pas démarrer le moteur.Remorquez le véhicule, le cas échéant,et contactez un concessionnaireHYUNDAI agréé.

• 2 clés intelligentes au maximumpeuvent être enregistrées pour un seulvéhicule. Si vous perdez une cléintelligente, il vous faudraimmédiatement vous rendre avecvotre véhicule et votre clé chez unconcessionnaire HYUNDAI agréé afinde le protéger contre un vol éventuel.

• La clé intelligente ne fonctionnera pas, siune des situations suivantes se produit :- La clé intelligente se trouve à proximité

d’un émetteur radio tel qu’une stationde radio ou un aéroport qui peutinterférer avec le fonctionnementnormal de la clé intelligente.

- Votre clé intelligente est proche d’unsystème radio bidirectionnel mobile oud’un téléphone cellulaire.

- La clé intelligente d’un autre véhiculeest utilisée à proximité de votrevéhicule.

Lorsque la clé intelligente ne fonctionnepas correctement, ouvrez et fermez laporte avec la clé de contact. En cas deproblème avec la clé intelligente,contactez un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Verrouillage/Déverrouillage desportes dans une situationd'urgenceSi la clé de sécurité ne fonctionne pasnormalement, vous pouvez verrouiller oudéverrouiller les portes à l'aide de la clémécanique.1.Appuyez sur le bouton de libération (1)

et maintenez-le enfoncé, puis retirez laclé mécanique (2).

2. Insérez la clé dans l'orifice de lapoignée de porte extérieure.Tournez la clé vers l'arrière du véhiculepour déverrouiller et vers l'avant duvéhicule pour verrouiller.Pour réinstaller la clé mécanique,placez la clé dans l'orifice et poussez-lajusqu'à ce que vous entendiez un clic.

OLM049210L

ATTENTIONTenez la clé intelligente éloignée del’eau ou de tout autre liquide. Si lesystème de télédéverrouillage nefonctionne plus suite à uneexposition à l’eau ou à des liquides,celui-ci ne sera pas couvert par lagarantie du constructeur.

Équipements de votre véhicule

124

Ce système est conçu pour protéger lavoiture contre toute intrusion. et sedécompose en trois temps : la phased’activation, la phase d’alarme antivol etla phase de désactivation. Une foisdéclenché, le système émet une alarmesonore et les feux de détresse se mettentà clignoter.

Phase d’activationGarez la voiture et arrêtez le moteur.Pour activer le système, procédezcomme suit :1. Retirez la clé de contact et quittez

votre véhicule.2. Veillez à ce que toutes les portes (dont

le hayon) et le capot moteur soientbien fermés.

3. • Verrouillez les portes endésenclenchant le bouton deverrouillage des portes sur l'émetteur(ou la Smart Key).Suite à la réalisation des étapes ci-dessus, les feux de détresse vontclignoter une fois pour indiquer que lesystème d'alarme est enclenché.Si une porte ou le hayon reste ouvert,les feux de détresse ne fonctionnentpas et l'alarme antivol ne sera pasarmée. Fermez la porte et réessayezde verrouiller les portes.

• Verrouillez les portes en appuyantsur le bouton d'une poignéeextérieure avant, en veillant à avoir laSmart Key sur vous.Suite à la réalisation des étapes ci-dessus, les feux de détresse vontclignoter une fois pour indiquer que lesystème d'alarme est enclenché.

Si une porte (ou le hayon) resteouverte, les feux de détresse nefonctionnent pas et l'alarme antivolne sera pas armée.Fermez la porte et essayez ànouveau de verrouiller les portes.Si le capot reste ouvert, les feux dedétresse ne fonctionnent pas etl'alarme antivol ne sera pas armée.Fermez le capot. Les feux dedétresse clignotent une fois etl'alarme antivol est armée.

• N’activez pas le système avant quetous les passagers n’aient quitté levéhicule. Si le système est activéalors qu’un ou plusieurs passagersse trouvent encore dans le véhicule,il est possible que l’alarme sedéclenche lorsqu’il(s) sort(ent) duvéhicule. Si une porte (dont lehayon) ou le capot moteur estouvert dans les 30 secondessuivant le début de la phased’activation, le système estdésactivé afin d’éviter que l’alarmene se déclenche de manière inutile.

SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT)

Phased’activation

Phased’alarmeantivol

Phase dedésactivati

on

4 13

Équipements de votre véhicule

Phase d’alarme antivolLorsque le système est activé, l’alarmese déclenche si l’un des cas suivants seprésente :• Une des portes avant ou arrière est

ouverte sans l’aide de la télécom-mande (ou de la clé intelligente).

• Le hayon est ouvert sans l’aide de latélécommande (ou de la clé intelli-gente).

• Le capot moteur est ouvert.Le signal sonore et les voyants lumineuxclignotant fonctionnent sans interruptionpendant 27 secondes, sauf si le systèmea été désactivé. Pour désactiver lesystème, déverrouillez les portes à l'aidede l'émetteur (ou de la clé de sécurité).

Phase de désactivationLe système est désactivé lorsque :

Emetteur- Le bouton de déverrouillage de la

portière est enfoncé.- Le moteur est démarré.- Le contacteur d'allumage est positionné

sur "ON" pendant au moins 30secondes.

Clé intelligente- Le bouton de déverrouillage de la

portière est enfoncé.- Le bouton de la portière avant est

enfoncé alors que la clé électronique estutilisée.

- Le moteur est démarré.

Une fois les portes déverrouillées, lesfeux de détresse clignotent deux fois pourindiquer que le système est désactivé.Après avoir appuyé sur le bouton dedéverrouillage, si aucune porte (ouhayon) n’est ouverte dans les 30secondes, le système sera réactivé.

✽✽ REMARQUE - Système anti-démarrage

• Si le système n’a pas été désactivé àl’aide de l’émetteur, insérez la clé dansle contact et démarrez l e moteur. Lesystème est alors désactivé.

• Si vous avez perdu vos clés, contactezvotre concessionnaire HYUNDAIagréé.

ATTENTIONN'essayez pas de changer, demodifier ou de régler le systèmed'alarme anti-vol car vousrisqueriez de l'endommager. Toutesles interventions doivent êtreréalisées par un concessionnaireHYUNDAI agréé.Les défaillances provoquées pardes altérations, des réglages oudes modifications du systèmed'alarme anti-vol ne sont pascouvertes par la garantieconstructeur de votre véhicule.

Équipements de votre véhicule

144

Verrouillage des portes depuisl’extérieur du véhicule• Tournez la clé en direction de l'arrière

du véhicule pour déverrouiller lesportes, en direction de l'avant pour lesverrouiller.

• Si vous verrouillez/déverrouillez uneporte à l'aide d'une clé, toutes les portesdu véhicule sont automatiquementverrouillées/déverrouillées. (le caséchéant)

• Les portes peuvent également êtreverrouillées et déverrouillées à l’aide del’émetteur de la clé (ou cle intelligente).

• Une fois que les portes sontdéverrouillées, elles peuvent êtreouvertes en tirant sur la poignée.

• Lorsque vous refermez une porte,poussez-la avec la main. Assurez-vousque les portes sont correctementfermées.

✽✽ REMARQUE• Par temps froid et humide, les

mécanismes des portes et deverrouillage des portes peuvent êtredéfectueux en raison du gel.

• Si une porte est verrouillée/déverouillée à de nombreuses reprisesdans un court intervalle de temps, soitavec la clé du véhicule soit avec lecommutateur de verrouillage desportes, le système peut arrêter defonctionner temporairement afin deprotéger le circuit et de ne pasendommager les composants dusystème.

• Pour verrouiller une porte sans utiliserla clé, appuyez sur le bouton deverrouillage intérieur (1) pour le placeren position « Verrouillée », puis fermezla porte (2).

• Si vous verrouillez une porte à l'aidedu commutateur de verrouillagecentralisé des portes, toutes les portesdu véhicule sont automatiquementverrouillées.

• Retirez toujours la clé de contact,serrez le frein à main, fermez toutesles vitres et verrouillez toutes lesportes lorsque vous laissez votrevéhicule sans surveillance.

VERROUILLAGE DES PORTES

OLM049008

VerrouillageDéverrouillage

OEL049009

4 15

Équipements de votre véhicule

Verrouillage des portes depuisl’intérieur du véhiculeAvec le bouton de verrouillage desportes• Pour déverrouiller une porte, placez le

bouton de verrouillage des portes (1) enposition « déverrouillage ». La marquerouge (2) sur le bouton est alors visible.

• Pour verrouiller une porte, placez lebouton de verrouillage des portes (1) enposition « verrouillage ». Si la porte estverrouillée correctement, la marquerouge (2) sur le bouton de verrouillagede la porte n’est pas visible.

• Pour ouvrir une porte, tirez la poignée(3) vers l’extérieur.

• Si la poignée intérieure de la porteavant côté conducteur ou côtépassager est tirée alors que le boutonde verrouillage des portes est enposition “verrouillage”, le bouton sedéverrouillera et la porte s’ouvrira. (lecas échéant)

• Il n'est pas possible de verrouiller lesportes avant si la clé de contact estinsérée dans le contact et si une porteavant est ouverte.

• Il n'est pas possible de verrouiller lesportes si la clé de sécurité se trouvedans le véhicule et si une porte estouverte.

Avec commutateur de verrouillagecentralisé des portesAppuyez sur le bouton de commande deverrouillage centralisé des portes.• Appuyez sur la partie avant (1) du

commutateur pour verrouiller toutesles portes du véhicule.

• Appuyez sur la partie arrière (2) ducommutateur pour déverrouiller toutesles portes du véhicule.

• Toutefois, si une porte (ou le hayon)est ouverte, les portes ne severrouillent pas même si vous avezappuyé sur la partie avant (1) ducommutateur de verrouillage centraldes portes.

OLM049010

Verrouillage

Déverrouillage

OLM049011

Porte conducteur

Équipements de votre véhicule

164

• Toutefois, si la clé de sécurité se trouvedans le véhicule et qu'une porte estouverte, les portes ne se verrouillentpas lorsque vous appuyez sur la partieavant (1) de l'interrupteur deverrouillage centralisé des portes.

Serrures à pêne dormant (le cas échéant)Certains véhicules sont équipés deserrures à pêne dormant. Les serrures àpêne dormant empêchent l'ouverturedes portes de l'intérieur ou de l'extérieurdu véhicule une fois que les serrures ontété activées, ce qui offre une mesuresupplémentaire de protection duvéhicule.Pour verrouiller un véhicule en activantles serrures à pêne dormant, les portesdoivent être verrouillées à l'aide de la clé(Intelligente) ou de la télécommanded'ouverture sans clé. Pour déverrouillerle véhicule, il faut à nouveau utiliser la clé(Intelligente) ou l'émetteur.

AVERTISSEMENT - Portes• Les portes doivent toujours être

correctement fermées etverrouillées pendant que levéhicule roule afin d’éviter qu’uneporte ne s’ouvre accidentellement.En verrouillant les portes, vousréduisez le risque d’intrusionsextérieures lorsque le véhicules’arrête ou ralentit.

• Lorsque vous ouvrez les portes,faites attention aux véhicules, auxmotocycles, aux bicyclettes ou auxpiétons se trouvant à proximité. Enouvrant une porte alors quequelque chose approche, vousrisquez de provoquer des dégâtsou des blessures.

AVERTISSEMENT- Véhicules déverrouillés

En laissant votre véhiculedéverrouillé, vous tentez lesvoleurs. Vous et vos prochespouvez être en danger si quelqu’uns’est caché dans votre véhicule envotre absence. Retirez toujours laclé de contact, serrez le frein àmain, fermez toutes les vitres etverrouillez toutes les porteslorsque vous laissez votre véhiculesans surveillance.

AVERTISSEMENT- Enfants sans surveillance

Il peut faire extrêmement chauddans un véhicule fermé. Parconséquent, en laissant desanimaux ou des enfants sanssurveillance qui ne peuvent passortir du véhicule, vous mettez leurvie en danger. Les enfants peuventse blesser en actionnant deséquipements du véhicule et fontface à d’autres danger, notammentsi quelqu’un pénètre dans levéhicule. Ne laissez jamaisd’enfants ou d’animaux danssurveillance dans votre véhicule.

4 17

Équipements de votre véhicule

AVERTISSEMENT- Verrouillage des portes

arrièreSi un enfant ouvre accidentellementune porte arrière pendant que levéhicule roule, il risque de tomber,ce qui peut entraîner la mort ou degraves blessures. Afin d’éviter qu’unenfant n’ouvre une porte arrière del’intérieur, la sécurité enfant doit êtreutilisée à chaque fois qu’un enfantmonte dans le véhicule.

Système de verrouillage desportes par détection de vitesse(le cas échéant)Toutes les portes sont automatiquementverrouillées dès que le véhicule roule àplus de 15 km/h. Toutes les portes sontensuite automatiquement déverrouilléeslorsque vous coupez le moteur ou quevous retirez la clé de contact. (le caséchéant)

Sécurité enfant à l’arrièreLa sécurité enfant permet d’éviter queles enfants n’ouvrent accidentellementles portes arrière depuis l’intérieur duvéhicule. La sécurité enfant à l’arrièredoit être utilisée à chaque fois qu’unenfant monte dans le véhicule.1. Ouverture d’une porte arrière.2. Appuyez sur le dispositif de sécurité

enfant situé sur la partie arrière de laporte jusqu’à ce qu’il soit en position « verrouillage ». Lorsque la sécuritéenfant est sur la position « verrouillage( ) », les portes arrière nes’ouvriront pas même si quelqu’un tiresur les poignées intérieures desportes arrière.

3. Fermeture d’une porte arrière.Pour ouvrir une porte arrière, tirez lapoignée extérieure.Même si les portes sont déverrouillées,les portes arrière ne s’ouvriront pas entirant sur la poignée intérieure (1) tantque la sécurité enfant à l’arrière n’est pasdésactivée.

OLM049012

AVERTISSEMENTNe jamais verrouiller les portesavec la clé (intelligente) oul'émetteur lorsque quelqu'un estresté à l'intérieur du véhicule. Lepassager qui se trouve à l'intérieurdu véhicule ne peut pasdéverrouiller les portes avec lebouton de verrouillage des portes.Par exemple, si les portes ont étéverrouillées avec l'émetteur, il estimpossible au passager à l'intérieurdu véhicule de déverrouiller lesportes sans l'émetteur.

Équipements de votre véhicule

184

Ouverture du hayon• Le hayon se verrouillera ou se

déverrouillera lors du verrouillage oudu déverrouillage de toutes les portesà l’aide de la clé, de l’émetteur (ou dela clé intelligente) ou du commutateurde verrouillage centralisé des portes.

• Pour ouvrir le hayon alors qu'il estdéverrouillé, appuyez sur la poignée,puis tirez-le vers le haut.

• Lorsque toutes les portes sontverrouillées, si vous appuyez plusd'une seconde sur le bouton dedéverrouillage du hayon sur la clé desécurité, le hayon est déverrouillé. Uneouverture puis une nouvelle fermeturedu hayon entraînent son verrouillageautomatique.

✽✽ REMARQUEPar temps froid et humide, lesmécanismes des portes et deverrouillage des portes peuvent êtredéfectueux en raison du gel.

Fermeture du hayonPour fermer le hayon, abaissez-le puisappuyez fermement dessus. Assurez-vous que le hayon est correctementverrouillé.

HAYON

OLM049013

AVERTISSEMENTLe hayon bascule vers le haut.Assurez-vous qu’aucun objet niaucune personne ne se trouve àproximité de l’arrière du véhiculelorsque vous ouvrez le hayon.

ATTENTIONAssurez-vous d’avoir bien fermé lehayon avant de prendre la route. Eneffet, si vous ne respectez pas cetterecommandation, les vérins delevage ainsi que les éléments defixation du hayon arrière risquentd’être endommagés.

OLM049014

AVERTISSEMENTAssurez-vous que ni vos mains, nivos pieds, ni toute autre partie devotre corps ne fassent obstacle à lafermeture du hayon.

4 19

Équipements de votre véhicule

Dégagement d’urgence du hayonVotre véhicule est équipé d’un levier dedégagement d’urgence du hayon situéau bas de celui-ci. Si quelqu’un estenfermé dans le coffre à bagages, lemécanisme de verrouillage du hayon estdésactivé en appuyant sur le levier, et lehayon s’ouvre en le poussant versl’arrière.

ATTENTIONAssurez-vous que rien ne se trouveà proximité de la serrure et de lagâche du hayon lors de la fermeturede sa fermeture. Cela risqueraitd'endommager la serrure du hayon.

AVERTISSEMENT- Gaz d’échappement

Si le hayon est ouvert lorsque levéhicule est en marche, les gazd’échappement nocifs peuvententrer à l’intérieur du véhicule, etprovoquer des lésions graves oufatales.Si vous devez conduire avec lehayon ouvert, laissez toutes lesvitres et les ventilateurs d'airouverts afin que de l’air provenantde l’extérieur puisse pénétrer dansle véhicule.

AVERTISSEMENT- Coffre à bagages

Les passagers ne doivent pasvoyager dans le coffre à bagages,qui n’est pas équipé de dispositifsde retenue. En effet, afin d’éviter lesblessures en cas d’accident oud’arrêt soudain, les passagersdoivent toujours être correctementattachés.

OLM049015

Équipements de votre véhicule

204

AVERTISSEMENT• Il est recommandé de connaître

l’emplacement dans le véhiculedu levier de dégagementd’urgence du hayon ainsi que lamanière de l’ouvrir dans le cas oùvous êtes enfermé dans le coffreà bagages.

• Le coffre à bagages du véhiculene doit être occupé à aucunmoment par un occupant. Lecoffre à bagages est un endroitexcessivement dangereux en casd’accident.

• Utilisez le levier d’urgence en casd’urgence uniquement. Utilisezavec une extrême prudencependant que le véhicule roule.

4 21

Équipements de votre véhicule

(1) Commutateur de la vitre électrique duconducteur

(2) Commutateur de la vitre électrique dupassager avant

(3) Commutateur de la vitre électrique dupassager arrière (gauche)

(4) Commutateur de la vitre électrique dupassager arrière (droite)

(5) Ouverture et fermeture d’une vitre(6) Montée* / descente* automatique

d’une vitre électrique(7) Commutateur de verrouillage d’une

vitre électrique

* : le cas échéant

✽✽ REMARQUEPar temps froid et humide, les vitresélectriques peuvent ne pas fonctionnercorrectement en raison du gel.

VITRES

OLM049020

Équipements de votre véhicule

224

Vitres électriquesLe commutateur doit être sur ON pourque les vitres électriques fonctionnent.Chaque portière est munie d'uncommutateur qui commande la vitreélectrique de la portière en question. Leconducteur dispose en plus d'unsystème de verrouillage désactivant lacommande des vitres arrière (ou avant).Après avoir retiré la clé du contact oupositionné la clé sur ACC ou LOCK, vouspouvez actionner les vitres électriquespendant environ 30 secondes. Sauf si lesvitres avant sont ouvertes, auquel cas lesvitres électriques ne peuvent êtreactionnées, même dans les 30 secondes.La porte côté conducteur est équipéed’un commutateur principal de vitresélectriques qui commande toutes lesvitres du véhicule.

✽✽ REMARQUELorsque vous conduisez avec les vitresarrières abaissées ou avec le toit ouvrantouvert (ou partiellement ouvert), il estpossible que votre véhicule se mette àvibrer ou fasse du bruit à cause du vent.Ce bruit est normal et vous pouvezl'atténuer ou l'éviter de la manièresuivante : S'il survient lorsqu'une ou lesdeux vitres arrière sont ouvertes,entrouvrez alors les deux vitres avant dedeux ou trois centimètres. Si vousentendez ce bruit alors que le toitouvrant est ouvert, refermez-lelégèrement.

Ouverture et fermeture d’une vitrePour ouvrir ou fermer une vitre, appuyezvers le bas ou tirez vers le haut la partieavant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente(5).

OLM049021

4 23

Équipements de votre véhicule

Descente auto d’une vitre (le cas échéant) (vitre conducteur)Lorsque vous positionnezmomentanément le commutateur de vitreélectrique sur la deuxième position dedétente (6), la vitre électrique du côtéconducteur se baisse entièrement,même si vous n'appuyez pas sur lecommutateur. Pour que la vitre s'arrêtesur la position souhaitée lorsqu'elle esten mouvement, tirez brièvement lecommutateur dans le sens inverse dumouvement de la vitre.

Montée / descente auto d’une vitre (le cas échéant)Lorsque vous positionnezmomentanément le commutateur de vitreélectrique sur la deuxième position dedétente (6), la vitre électrique du côtéconducteur se baisse ou remonteentièrement, même si vous n'appuyezpas sur le commutateur. Pour arrêter lavitre sur la position désirée lorsqu’elle esten fonctionnement, tirez ou appuyez surle bouton, puis relâchez-le.

Si la vitre électrique ne fonctionne pascorrectement, le système automatiquedes vitres électriques doit être réinitialisécomme suit :1. Tournez le commutateur d’allumage

jusqu’à la position ON.2. Fermez la vitre conducteur et

maintenez le commutateur de la vitreélectrique conducteur tiré vers le hautpendant au moins 1 seconde aprèsfermeture complète de la vitre.

OLM049023OLM049022

Équipements de votre véhicule

244

Inversement automatiqueSi la vitre est bloquée par un objet ou unepartie du corps pendant qu’elle remonte,elle détecte la résistance et interromptson mouvement vers le haut. La vitreredescend pendant environ 30 secondes(11,8 pouces) pour permettre dedégager l’objet.Si la vitre détecte une résistancependant que le commutateur de vitreélectrique est tiré de manière prolongée,la vitre interrompt son mouvement vers lehaut puis redescend pendant environ 2,5 secondes (1 pouce).

Par ailleurs, si le commutateur de vitreélectrique est à nouveau tiré de manièreprolongée dans les 5 secondes aprèsque la vitre est redescendue grâce ausystème d’inversement automatique desvitres, l’inversement automatique ne serapas actionné.

✽✽ REMARQUELe système d’inversement automatiquede la vitre conducteur est activéuniquement lorsque le système « montéeauto » est utilisé en tirant au maximumle commutateur. Le systèmed’inversement automatique nefonctionnera pas si la vitre remonte àl’aide de la position intermédiaire ducommutateur de vitre électrique.

AVERTISSEMENT Assurez-vous que rien ne gêne laremontée de la vitre afin d’évitertout risque de blessure oud’endommagement du véhicule. Siun objet de moins de 4 mm (0,16pouces) de diamètre est coincéentre la vitre et la glissièresupérieure de la vitre, il se peut quel’inversement automatique de lavitre ne détecte pas de résistance,ne s’arrête pas et ne reparte pas ensens inverse.

OUN026013

4 25

Équipements de votre véhicule

Bouton de verrouillage des vitresélectriques• Le conducteur peut désactiver les

commutateurs de vitres électriquesd'un passager arrière en mettant lecommutateur de verrouillage de vitreélectrique situé sur la porte conducteursur LOCK (position enfoncée).

• Tant que le commutateur deverrouillage de vitre électrique estsur ON, la commande principale duconducteur ne peut pas actionnerles vitres électriques des passagersarrière.

AVERTISSEMENT - Vitres• Ne laissez JAMAIS la clé de

contact à l’intérieur du véhicule.• Ne laissez JAMAIS un enfant

sans surveillance dans levéhicule. Même de très jeunesenfants peuvent, sans le vouloir,déplacer un véhicule, seretrouver bloqués par les vitres,se blesser ou se mettre dansd’autres situations.

• Avant de remonter une vitre,assurez-vous qu’aucune partiedu corps (bras, mains, tête), niaucune autre chose ne risque debloquer le passage.

• Ne laissez pas les enfants joueravec les vitres électriques.Laissez le commutateur deverrouillage des vitresélectriques du conducteur enposition VERROUILLAGE(enfoncé). Un enfant qui actionneinvolontairement une vitre peutprovoquer de graves blessures.

• Ne passez pas les bras ni levisage à travers la vitre pendantla marche du véhicule.

ATTENTION• En ouvrant ou en fermant deux

vitres à la fois, vous risquezd’endommager le système desvitres électriques. Vous réduirezégalement la durée du fusible.

• N’activez jamais le commutateurgénéral situé au niveau de laporte conducteur et un autrecommutateur de vitre dans deuxdirections opposées en mêmetemps. Si cela se produit, la vitrese bloque sans qu’il soit possiblede l’ouvrir ou de la fermer.

OLM049024

Équipements de votre véhicule

264

Ouverture du capot1. Tirez le levier pour débloquer le capot.

Le capot doit alors s’entrouvrir.

2. Allez à l'avant du véhicule, soulevezlégèrement le capot, tirez légèrementle loquet de sécurité (1) situé aucentre du capot, puis soulevez le capot(2).

3.Tirez sur la barre de support.4.Maintenez le capot ouvert à l’aide de la

béquille.

CAPOT

OLM049025 OLM049026 OLM049027

AVERTISSEMENT- Pièces chaudes

Placez la béquille dans la zone encaoutchouc pour ne pas être brûlépar le métal chaud lorsque latempérature du moteur est élevée.

4 27

Équipements de votre véhicule

Fermeture du capot1. Avant de fermer le capot, vérifiez les

points suivants :• Tous les bouchons de remplissage

du compartiment moteur doivent êtrecorrectement vissés.

• Les gants, chiffons ou tout autrematériau combustible doivent êtreretirés du compartiment moteur.

2. Réinstallez la béquille dans sonlogement afin d’éviter qu’elle ne vibre.

3. Descendez le capot jusqu’à unedistance d’environ 30 cm au dessusde sa position de fermeture, puislaissez le tomber. Assurez-vous qu’ilest correctement fixé.

AVERTISSEMENT - Capot• Veillez à ce que rien ne gêne

avant de refermer le capot. Enessayant de fermer le capot alorsque quelque chose l’en empêche,vous risquez d’endommager levéhicule ou de causer de gravesblessures.

• Les gants, chiffons ou tout autrematériau combustible doiventêtre retirés du compartimentmoteur, car ils peuvent provoquerun incendie en raison de lachaleur.

AVERTISSEMENT • Assurez-vous toujours que le

capot est bien verrouillé avant dereprendre la route. S’il n’est pasverrouillé, le capot peut se releverpendant que vous conduisez,entraînant une perte totale devisibilité. Vous risqueriez alors defaire un accident.

• La béquille doit être inséréeentièrement dans le trou du capotprévu à cet effet à chaque fois quevous examinez le compartimentmoteur. Cela empêchera le capotde tomber et de vous blesser.

• Ne déplacez pas le véhicule alorsque le capot est relevé, car, d’unepart, votre champ de vision estobstrué, et, d’autre part, le capotrisquerait de tomber ou d’êtreendommagé.

Équipements de votre véhicule

284

Ouverture de la trappe à carburant La trappe à carburant doit être ouvertedepuis l'intérieur du véhicule enappuyant sur le bouton d'ouverturesitué sur la porte conducteur.

✽✽ REMARQUESi la trappe à carburant ne s’ouvre paspour cause de formation de gel, tapezdoucement sur la trappe ou appuyezdessus pour casser la glace puis ouvrezla trappe. Ne forcez pas la trappe. Sinécessaire, vaporisez du produitdégivrant homologué autour de latrappe (n’utilisez pas d’antigel destinéau radiateur) ou déplacez le véhiculevers un endroit plus chaud et laissez laglace fondre.

1. Arrêtez le moteur.2. Pour ouvrir la trappe à carburant,

appuyez sur le bouton d’ouverturecorrespondant.

3. Tirez vers vous la trappe à carburant(1) pour l’ouvrir entièrement.

4. Pour retirer le bouchon (2), tournez-ledans le sens inverse des aiguillesd’une montre.

5. Mettez la quantité de carburantnécessaire.

Fermeture de la trappe àcarburant1. Pour remettre le bouchon, tournez-le

dans le sens des aiguilles d’unemontre jusqu’à entendre un « clic ».Ce clic vous informe que le bouchonest bien refermé.

2. Refermez la trappe du réservoir en lapoussant légèrement et assurez-vousqu’elle est correctement fermée.

TRAPPE À CARBURANT

OSA047022 OLM049028

4 29

Équipements de votre véhicule

AVERTISSEMENT - Dangers d’un

ravitaillement en carburantLes carburants automobiles sontdes matériaux inflammables. Lorsdu ravitaillement en carburant,veuillez observer scrupuleusementles consignes suivantes. Le non-respect de ces consignes peutentraîner des risques de blessuresou de brûlures graves, ou mêmefatales à la suite d’un incendie oud’une explosion.• Lisez et suivez tous les

avertissements signalés à lastation service.

• Avant de vous ravitailler encarburant, repérez l’emplacementdu bouton d’arrêt d’urgence ducarburant dans la station service,le cas échéant.

• Avant de toucher le pistolet de lapompe, touchez une partiemétallique du véhicule à unedistance suffisante du tuyau deremplissage, du pistolet de lapompe ou de toute autre sourcede carburant afin d’éviter toutrisque de décharge d’électricitéstatique.

(Suite)

AVERTISSEMENT - Ravitaillement en

carburant• Vos vêtements et votre peau

peuvent recevoir deséclaboussures de carburant souspression, vous rendantparticulièrement sujets au feu etaux brûlures. Retirez doucementle bouchon du réservoir. Si lebouchon libère du carburant ousi vous entendez un sifflement,attendez jusqu’à ce que lephénomène cesse pour retirercomplètement le bouchon.

• Pendant le ravitaillement encarburant, ne pas rajouterd'essence une fois que le pistoletà essence a coupé la distribution.

• Vérifiez systématiquement que lebouchon du réservoir est bien enplace afin d'éviter unedéperdition de carburant en casd'accident.

(Suite)• Ne remontez pas dans le véhicule

une fois que vous avezcommencé le ravitaillement carvous pourriez générer del’électricité statique en touchant,en frottant ou en effleurant unobjet ou tissu (polyester, satin,nylon, etc.) susceptible deproduire de l’électricité statique.Une décharge d’électricitéstatique peut enflammer lesvapeurs d’essence et provoquerune brûlure rapide. Si vous devezpénétrer à l’intérieur du véhicule,vous devez à nouveau éliminerles risques potentiels dedécharge d’électricité statique entouchant un élément métalliquedu véhicule éloigné du tuyau deremplissage, du pistolet de lapompe ou de toute autre sourcede carburant.

(Suite)

Équipements de votre véhicule

304

(Suite)Les composants électriques reliésau moteur provoquent desétincelles susceptiblesd’enflammer les vapeursd’essence et de provoquer unincendie. Une fois le ravitaillementterminé, vérifiez que le bouchon etla trappe du réservoir sontcorrectement fermés avant dedémarrer le moteur.

• N’UTILISEZ PAS d’allumettes oude briquet, NE FUMEZ PAS, nelaissez pas de cigarette allumée àl’intérieur du véhicule dans unestation service surtout pendant leravitaillement en carburant. Lecarburant automobile esthautement inflammable et peutprovoquer un incendie s’il estenflammé.

• Si un incendie se déclare pendantle ravitaillement en carburant,éloignez-vous du véhicule etappelez immédiatement leresponsable de la station servicepuis les pompiers. Suivez lesinstructions de sécurité qu’ilsvous donneront.

ATTENTION• Assurez-vous de réapprovisionner

en carburant votre véhiculeconformément aux « Exigencesrelatives au carburant » proposéesen section 1.

• Si vous devez remplacer lebouchon du réservoir, utilisez unsimple bouchon HYUNDAI oul’équivalent indiqué pour votrevéhicule. En installant unbouchon inadapté au réservoir,vous risquez d’endommager lesystème de carburation ou lesystème antipollution.

• Veillez à ne pas renverser decarburant sur les surfacesextérieures du véhicule. Uncarburant, de quelque type que cesoit, renversé sur des surfacespeintes peut endommager lapeinture.

• Après le ravitaillement, vérifiezque le bouchon du réservoir estbien en place afin d’éviter unedéperdition de carburant en casd’accident.

(Suite)• Lorsque vous utilisez un jerricane

d’essence, posez le jerricane parterre avant de procéder auravitaillement. Une décharged’électricité statique à cause dujerricane peut enflammer lesvapeurs d’essence et provoquerun incendie. Une fois leravitaillement en carburantcommencé, vous devez rester encontact avec le véhicule jusqu’à lafin du ravitaillement. N’utilisez quedes jerricanes en plastiqueconçus pour le transport et lestockage de l’essence.

• N’utilisez pas de téléphoneportable lorsque vous vousravitaillez en carburant. Lecourant électrique et/ou lesinterférences électroniques d’untéléphone portable sontsusceptibles d’enflammer lesvapeurs d’essence et deprovoquer un incendie.

• Pendant le ravitaillement encarburant, coupez toujours lemoteur.

(Suite)

4 31

Équipements de votre véhicule

Si votre véhicule est muni d'un toitouvrant, vous pouvez le faire coulisser oul'incliner à l'aide du levier de commandesitué sur la console au plafond.

Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculerle toit ouvrant uniquement avec lecontacteur d’allumage en position ON.

✽✽ REMARQUE• Par temps froid et humide, le toit

ouvrant peut ne pas fonctionnercorrectement en raison du gel.

• Après avoir nettoyé la voiture ou aprèsune averse, pensez à essuyer l’eau quise trouve sur le toit ouvrant avant del’actionner.

✽✽ REMARQUELe toit ouvrant ne peut pas s’inclinerlorsqu’il est en position coulissante,mais il peut coulisser lorsqu’il estincliné.

TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)

OLM049030

ATTENTIONCessez d'actionner le levier decommande après avoir entièrementouvert, fermé ou incliné le toitouvrant. Vous risqueriezd'endommager le moteur ou lescomposants du système.

AVERTISSEMENT • Ne réglez jamais le toit ouvrant

ou le pare-soleil en conduisant.Vous pourriez perdre le contrôlede votre véhicule et provoquer unaccident mortel ou entraînant degraves blessures ou bien desérieux dégâts.

• Si vous souhaitez transporter deséléments sur la galerie de toit àl’aide d’une barre de toit,n’ouvrez pas le toit ouvrant.

• Si vous transportez une chargesur la galerie de toit, ne placezpas d'objet lourd au-dessus dutoit ouvrant ou en verre.

• Ne laissez pas des enfantsactionner le toit ouvrant.

Équipements de votre véhicule

324

Coulissement du toit ouvrantAvant d'ouvrir ou de fermer le toitouvrant, ouvrez le store roulant.Pour ouvrir le toit, tirez le levier decommande du toit vers l'arrière.Pour fermer le toit, poussez ou tirez lelevier de commande du toit avec lecommutateur de sécurité (1) placé versl'avant ou vers le bas.

Pour ouvrir automatiquement le toitouvrant :Tirez le levier de commande en arrièrevers le deuxième cran puis relâchez-le.Le toit ouvrant coulisse jusqu'à laposition entièrement ouverte.Pour faire s'arrêter le toit ouvrant à unendroit donné, tirez ou poussezmomentanément le levier de commande.

Pour fermer automatiquement le toitouvrant :Poussez le levier de commande versl'avant, vers le deuxième cran, puisrelâchez-le. Le toit ouvrant coulisseautomatiquement jusqu'à fermeturecomplète.Pour que le toit ouvrant s'arrête decoulisser à l'endroit souhaité, tirez oupoussez momentanément le levier decommande.

Inversement automatiqueSi un objet ou une partie du corps estdétecté alors que le toit ouvrant se fermeautomatiquement, ce dernier repart ensens inverse puis s’arrête.La fonction inversement automatique nefonctionne plus dès lors qu’un minusculeobstacle est coincé entre le verrecoulissant et le cadre du toit ouvrant.Vérifiez toujours qu’aucun passager niaucun objet ne gêne la toit ouvrant avantde le refermer.

OLM049031 OXM049029

4 33

Équipements de votre véhicule

Basculement du toitAvant d'ouvrir ou de fermer le toitouvrant, ouvrez le store roulant.Pour ouvrir le toit, poussez le levier decommande du toit vers le haut.Pour fermer le toit ouvrant, tirez sur lelevier après avoir baissé le commutateurde sécurité (1) jusqu'à ce que le toit seplace à la position souhaitée.

AVERTISSEMENT- Toit ouvrant

• Prenez garde à ce que le toitouvrant, en se refermant, necoince pas la tête, les mains ou lecorps d’un occupant ou d’unepersonne extérieure.

• Ne passez pas le visage, le cou,les bras ou le corps en dehors duvéhicule à travers le toit ouvrantlorsque le véhicule est enmarche.

• Avant de fermer le toit ouvrant,assurez-vous qu'aucune main niaucun visage ne se trouvent àproximité.

AVERTISSEMENT• N'essayez jamais de pincer

intentionnellement une partie devotre corps pour activer lafonction d'inversion automatique.

• La fonction d'inversionautomatique peut ne pasfonctionner si quelque chose secoince juste avant la fermeturecomplète du toit.

OLM049032

Équipements de votre véhicule

344

Store roulantLes stores roulants sont installés àl’intérieur du toit ouvrant et du toit enverre.Si nécessaire, vous pouvez les ouvrir oules fermer manuellement.Avant d'ouvrir ou de fermer le toitouvrant, ouvrez le store roulant.

✽✽ REMARQUEIl est normal que le store présente desplis en raison des caractéristiques de lamatière.

Réinitialisation du toitLorsque la batterie du véhicule estdébranchée ou déchargée, vous devezréinitialiser le système du toit ouvrantcomme suit :

1. Tournez le contacteur d'allumage surla position ON.

2. Ouvrez le store roulant.3. Fermez le toit ouvrant.4. Relâchez le levier de commande du

toit.5. Poussez le levier de commande vers

l’avant, dans le sens de la fermeture(pendant environ 10 secondes),jusqu’à ce que le toit ouvrant bougelégèrement. Puis, relâchez le levier.

6. Poussez le levier de commande versl’avant, dans le sens de la fermeture,jusqu’à ce que le toit ouvrantfonctionne comme suit :

OUVERTURE PAR INCLINAISON →OUVERTURE PAR COULISSEMENT→ FERMETURE PAR COULISSEMENT

Puis relâchez le levier.

Une fois cette opération terminée, lesystème du toit ouvrant est réinitialisé.

OXM049031

ATTENTION• Retirez périodiquement les

éventuelles saletés quis’accumulent sur le rail deguidage.

• Vous risquez d’endommager lavitre ou le moteur si vous essayezd’ouvrir le toit ouvrant alors quela température est en dessous de0 °C ou que le toit est couvert deneige ou de glace.

• Le toit ouvrant est conçu pourcoulisser avec le pare-soleil. Nelaissez pas le pare-soleil ferméalors que le toit ouvrant estouvert.

4 35

Équipements de votre véhicule

Direction assistée électronique(le cas échéant) La direction est assistée lorsque lemoteur fonctionne et vous aide ainsi àdiriger le véhicule sans effort. Si lemoteur est coupé ou si la directionassistée ne fonctionne pas, vous pouveztout de même conduire le véhicule, celavous demandera plus d’efforts.La direction assistée est contrôlée par lemodule de commande de la directionassistée, qui détecte la résistance duvolant, la position du volant et la vitessedu véhicule, et commande le moteur.Plus la vitesse du véhicule augmente etplus le volant durcit ; à l'inverse, lorsquela vitesse du véhicule diminue, le volantredevient plus léger, ceci pour unmeilleur contrôle du véhicule.Si vous avez des difficultés à diriger levéhicule en fonctionnement normal,faites contrôler la direction assistée parun concessionnaire HYUNDAI agréé.

✽✽ REMARQUELes symptômes suivants peuventapparaître pendant le fonctionnementnormal du véhicule.• Le témoin EPS ne s'allume pas.• Après avoir mis le contact, le volant

devient plus dur. Cela se produit lorsquele système exécute le diagnostic de l'EPS.Une fois ce diagnostic terminé, le volantretrouvera sa résistance normale.

• Vous pouvez entendre un cliquetis dansle relais EPS après avoir mis le contactsur la position « ON » ou « LOCK ».

• Vous pouvez entendre un bruit demoteur lorsque le véhicule est à l'arrêtou roule à faible allure.

• L'effort nécessaire pour diriger levéhicule peut augmenter de manièresoudaine si le fonctionnement dusystème EPS est interrompu pour desraisons de sécurité lorsquel'autodiagnostic du véhicule détecte undysfonctionnement du système EPS.

• L'effort de direction s'accroît si leconducteur tourne le volant de façoncontinue alors que le véhicule n'est pasen marche.Cependant, après quelques minutes, ladirection retrouvera son état normal.

(Suite)

(Suite)• Si le système de direction assistée ne

fonctionne pas normalement, le voyantd'avertissement s'allume sur le tableaude bord. Le volant peut devenirdifficile à manier ou fonctionner demanière anormale. Dès que possible,confiez votre véhicule à unconcessionnaire HYUNDAI agréépour qu'il procède à une révisioncomplète.

• Lorsque vous utilisez le volant partempérature très froide, un bruitanormal peut se produire. Si latempérature augmente, ce bruitdisparaitra. Cette situation estnormale.

VOLANT

Équipements de votre véhicule

364

Inclinaison du volantVous pouvez régler votre volantinclinable avant de conduire. Vouspouvez également le relever aumaximum afin de laisser davantage deplace pour vos jambes lorsque vousmontez dans le véhicule ou en sortez (lecas échéant).

Le volant doit être positionné de manièreà vous garantir un confort de conduitemaximal, tout en vous laissant lapossibilité de voir les témoins et lesjauges sur le tableau de bord. Pour modifier l’inclinaison du volant,

abaissez le levier de déblocage (1),réglez le volant à la profondeur (2) et à lahauteur (3, le cas échéant) souhaités,puis relevez le levier de déblocage pourverrouiller le volant. Assurez-vous d’avoirréglé le volant à la position souhaitéeavant de commencer à conduire.

Avertisseur sonorePour déclencher l’avertisseur sonore,appuyez sur le symbole correspondantsitué sur le volant.Vérifiez l’avertisseur sonorerégulièrement afin de vous assurer qu’ilfonctionne correctement.

✽✽ REMARQUEPour déclencher l’avertisseur sonore,appuyez sur la zone indiquée par lesymbole correspondant situé sur levolant (voir illustration). L’avertisseursonore fonctionne uniquement lorsquevous appuyez sur cette zone.

AVERTISSEMENT• Ne réglez jamais la profondeur ou

la hauteur du volant enconduisant. Vous pourriez perdrele contrôle de votre véhicule etprovoquer un accident.

• Après avoir réglé le volant,poussez-le vers le haut et vers lebas afin de vous assurer qu’il estfermement bloqué.

OLM049034OLM049033L

4 37

Équipements de votre véhicule

ATTENTIONNe frappez pas l’avertisseur sonoretrop violemment pour le fairefonctionner, ne le tapez pas nonplus avec le poing. N’appuyez passur l’avertisseur sonore avec unobjet pointu.

Équipements de votre véhicule

384

Rétroviseur intérieurRéglez le rétroviseur de manière à voir lepare-brise arrière. Effectuez ce réglageavant de commencer à conduire.

Rétroviseur jour et nuitEffectuez ce réglage avant decommencer à conduire et pendant que lelevier jour/nuit est sur la position jour.Tirez le levier jour/nuit vers vous afin dene pas être ébloui par les phares desvéhicules qui se trouvent derrière vousen conduite de nuit.Toutefois, notez que la luminosité dans lerétroviseur diminue en position nuit.

Rétroviseur électro-chromé (ECM)(le cas échéant) Par conduite de nuit ou dans des conditionsde faible luminosité, le rétroviseur électriquecontrôle automatiquement l’éblouissementdes phares de la voiture se trouvantderrière vous. Le capteur installé dans lerétroviseur détecte le niveau de luminositéautour du véhicule et, par une réactionchimique, contrôle automatiquementl’éblouissement des phares des véhiculesse trouvant derrière vous.Lorsque le moteur tourne, l’éblouissementest contrôlé automatiquement par lecapteur monté dans le rétroviseur.Lorsque le levier de commande est enposition reverse (R), le rétroviseur se mettraautomatiquement dans le position la pluslumineuse afin d’augmenter la visibilité duconducteur derrière le véhicule.

RÉTROVISEURS

AVERTISSEMENT- Visibilité arrière

Ne placez pas d’objets sur labanquette arrière ou dans la zonede chargement pouvant vousempêcher de voir à travers le pare-brise arrière.

ATTENTIONPour nettoyer le rétroviseur, utilisezune serviette en papier humidifiéeavec du liquide lave glace. Nevaporisez pas le liquide lave glacedirectement sur le rétroviseur, ilpourrait pénétrer dans le supportdu rétroviseur.

AVERTISSEMENTNe réglez pas le rétroviseurpendant que le véhicule est enmarche. Vous pourriez perdre lecontrôle de votre véhicule etprovoquer un accident, pouvantentraîner des dégâts matériels oudes blessures graves, voiremortelles.

OEL049035Jour

Nuit

4 39

Équipements de votre véhicule

Pour actionner le rétroviseur électrique :• Appuyez sur le bouton ON/OFF (1)

pour activer la fonction d’atténuationautomatique. Le voyant du rétroviseurs’allume.Appuyez sur le bouton ON/OFF pourdésactiver la fonction d’atténuationautomatique. Le voyant du rétroviseurs’éteint.

• Lorsque vous allumez le contact, lerétroviseur est positionné par défaut enposition ON.

Rétroviseur électrochromatique avecboussole1. Bouton de commande2. LED témoin3. Détecteur de luminosité arrière4. Vitre

L'assombrissement automatique durétroviseur détecte et atténueautomatiquement la lumière tropéblouissante émise par les feux duvéhicule qui vous suit. Cette fonctions'active en maintenant le bouton decommande enfoncé pendant un délai de 3à 6 secondes. Pour la désactiver, effectuezune nouvelle pression de 3 à 6 secondessur ce même bouton de commande.

1. Utilisation de la fonction BoussoleAppuyez une fois sur le bouton decommande puis relâchez-le pour voirs'afficher la direction prise par levéhicule. Appuyez une nouvelle fois surle bouton de commande pour désactiverla fonction Boussole.

Légende- E : Est- W : Ouest (West)- S : Sud- N : Nordex) NE : Nord-Est

2. Procédure d'étalonnageMaintenez le bouton de commandeenfoncé pendant un délai de 9 à 12secondes. Un " C " (pour Cleared, effacé)s'affiche pour indiquer que la mémoire dela boussole a été réinitialisée.

- Conduisez le véhicule en tournant en rondet à une vitesse n'excédant pas 8 km/h, enréalisant deux tours ou bien jusqu'à ceque la direction de la boussole s'affiche.

- Il est possible de conduire en tournant enrond dans un sens comme dans l'autre ;dans les deux cas, la direction de laboussole s'affiche à la fin de l'étalonnage.

- Continuez à tourner en rond jusqu'à ceque la direction de la boussole s'affiche.

OLM049037L

Indicateur Capteur

Affichage sur lerétroviseur intérieur

OLM049036L

Équipements de votre véhicule

404

OUN046101L

Carte de la zone de la boussole

4 41

Équipements de votre véhicule

3. Réglage de la zone d'utilisation de laboussole

1. À l'aide de la carte des zonesd'utilisation, identifiez la zone de votrelieu de résidence ainsi que le numéroassocié.

2. Maintenez le bouton de commandeenfoncé pendant un délai de 6 à 9secondes. Le numéro de la zoneactuellement définie s'affiche.

3. Appuyez sur le bouton jusqu'à afficherle numéro de zone souhaité. Relâchezensuite le bouton et attendez quelquessecondes ; l'écran affiche alors unedirection de boussole.

4. Modification de l'angle du rétroviseur(le cas échéant)

Le rétroviseur étant incliné vers leconducteur, la boussole peut égalementcompenser le décalage pour un poste deconduite situé à gauche ou bien à droitedu véhicule.

Pour définir un poste de conduite àgauche (configuration " L ", pour LeftHand), ou à droite (configuration " R ",pour Right Hand) :1. Maintenez le bouton de commande

enfoncé pendant au moins 12secondes.

2. Relâchez le bouton puis rappuyezdessus pour passer de la configuration" L " à la configuration " R ".

✽✽ REMARQUECette procédure entraîne uneréinitialisation de la boussole.

3. Vous devez donc la ré-étalonner, enconduisant en rond sur 2 tourscomplets à moins de 8 km/h.

ATTENTION1. N'installez pas de porte-skis,

d'antenne, etc., qui seraient arrimésau véhicule par fixationmagnétique. Celle-ci estsusceptible d'altérer le bonfonctionnement de la boussole.

2. Si la boussole dévie de la bonnedirection malgré des ajustementsrépétés, faites-la vérifier chez unconcessionnaire agréé HYUNDAI.

3. La boussole peut ne pas indiquer labonne direction dans les tunnelsou lors de montées ou descentessur des routes à forte déclivité. (Laboussole indique à nouveau labonne direction lorsque le véhiculeatteint une zone où legéomagnétisme est stable.)

4. Pour nettoyer le rétroviseur, utilisezune serviette en papier ou unproduit équivalent, humecté deliquide lave-glace. Ne pulvérisezpas le liquide lave-glacedirectement sur le rétroviseur, souspeine de faire pénétrer le liquidedans le boîtier du rétroviseur.

Équipements de votre véhicule

424

Rétroviseur extérieurPensez à régler les angles desrétroviseurs avant de conduire.Votre véhicule est équipé de rétroviseursextérieurs droit et gauche. Lesrétroviseurs peuvent être réglés à l’aidedu commutateur à distance. Vous pouvezrabattre les rétroviseurs afin d'éviterd'éventuels dommages en cas de lavageautomatique du véhicule ou lorsque vouscirculez dans une rue étroite.

ATTENTIONNe grattez pas le miroir durétroviseur pour enlever le gel, vousrisqueriez d’endommager le verre.Si de la glace vous empêche debouger le rétroviseur, ne forcez passur le miroir. Pour retirer la glace,utilisez une bombe dégivrante, oubien une éponge ou un chiffondoux avec de l’eau très chaude.

ATTENTIONSi le rétroviseur est bloqué par legel, ne forcez pas sur le miroir.Utilisez une bombe dégivrantehomologuée (mais pas d’antigeldestiné au radiateur) pour débloquerle mécanisme gelé ou déplacez levéhicule vers un endroit plus chaudet laissez la glace fondre.

AVERTISSEMENT Ne réglez pas et ne rabattez pas lesrétroviseurs extérieurs pendantque vous conduisez. Vous pourriezperdre le contrôle de votre véhiculeet provoquer un accident mortel,entraînant de graves blessures oude sérieux dégâts.

AVERTISSEMENT - Rétroviseurs extérieurs

• Le miroir du rétroviseur extérieurdroit est convexe. Dans certainspays, il en est de même du miroirdu rétroviseur extérieur gauche.Les objets que vous voyez dansle rétroviseur sont plus prochesqu’il n’y paraît.

• Lors d’un changement de voie,utilisez le rétroviseur intérieur oujetez directement un coup d’œilpour déterminer la distance réelleavec les véhicules qui voussuivent.

4 43

Équipements de votre véhicule

Commande à distanceÉlectrique (le cas échéant)Le commutateur de la télécommandeélectrique des rétroviseurs vous permetde régler la position des rétroviseursextérieurs gauche et droit. Pour régler laposition d’un des rétroviseurs, déplacezle levier (1) sur R ou L pour sélectionnerle rétroviseur de gauche ou de droite,puis appuyez sur le point correspondantsitué sur la commande de réglage durétroviseur afin de déplacer le miroirsélectionné vers le haut, le bas, à droiteou à gauche.Une fois le réglage effectué, remettez lelevier en position neutre afin d’éviter dele de manière involontaire.

Rabattage des rétroviseurs extérieursManuelPour rabattre un rétroviseur extérieur,saisissez le support du rétroviseur puisrabattez-le vers l’arrière du véhicule.

ATTENTION• Les rétroviseurs arrêtent de

bouger lorsqu’ils ont atteint lesangles de butée, mais le moteurcontinue à fonctionner tant quevous appuyez sur lecommutateur. N’appuyez pas surle commutateur plus quenécessaire, vous risqueriezd’endommager le moteur.

• N’essayez pas de régler lesrétroviseurs extérieurs à la main.Des pièces pourraient êtreendommagées.

OLM049039 OLM049042

Équipements de votre véhicule

444

Électrique (le cas échéant)Pour rabattre un rétroviseur extérieur,appuyez sur le bouton.Pour le ressortir, appuyez à nouveau surle bouton.

ATTENTIONSi votre véhicule est équipé derétroviseurs extérieurs électriques,ne les rabattez pas à la main. Vousrisqueriez d’endommager lemoteur.

ATTENTIONLe rétroviseur extérieur électriquefonctionne même si le contacteurd'allumage est en position OFF.Cependant, pour éviter unedécharge inutile de la batterie, neprenez pas plus de temps quenécessaire pour régler vosrétroviseurs lorsque le moteur netourne pas.

OLM049041

4 45

Équipements de votre véhicule

COMBINÉ D’INSTRUMENTS

1. Compte-tours2. Compteur de vitesse3. Jauge de température du moteur4. Jauge de carburant5. Voyants et témoins*6. Voyant des clignotants7. Compteur kilométrique/Ordinateur de

route** : le cas échéant

OEL049304/OEL049300

* L'équipement réel de votre véhicule peutdifférer de celui présenté dans l'illustration.Pour plus d’informations, reportez-vous auchapitre « Jauges » dans les pagessuivantes.

■■ Type A

■■ Type B

Équipements de votre véhicule

464

Eclairage du tableau de bord(le cas échéant)Lorsque les feux de stationnement ou lesphares sont allumés, appuyez sur lebouton de réglage de l'éclairage pourajuster l'intensité lumineuse du tableaude bord.

JaugesCompteur de vitesseLe compteur de vitesse indique la vitessedu véhicule.Le compteur de vitesse est défini enkilomètres par heure et/ou en miles parheure.

Compte-toursLe compte-tours indique le nombreapproximatif de tours effectuées par lemoteur en une minute (tr/pm).Utilisez le compte-tours poursélectionner le moment idéal duchangement de rapport et éviter lessous-régimes et les sur-régimes.

OEL049307

■ Type A

■ Type B

OEL049309

OEL049305

OEL049306

■ Type A Essence Diesel

■ Type B Essence Diesel

OLM049052

4 47

Équipements de votre véhicule

L’aiguille du compte-tours peutlégèrement bouger lorsque le contacteurest mis sur ACC ou ON. Ce mouvementest normal et il n’affecte pas la précisiondu compte-tours.

Jauge de température du moteurCette jauge indique la température duliquide de refroidissement du moteurlorsque le contacteur d’allumage estpositionné sur ON.En cas de surchauffe du moteur, arrêtezvotre véhicule. Reportez-vous à larubrique « En cas de surchauffe dumoteur » dans la section 6.

ATTENTIONNe poussez pas le moteur jusqu’àla ZONE ROUGE du compte-tours.Vous risqueriez d'endommagergravement le moteur.

OEL049311

ATTENTIONSi l’aiguille de la jauge sort de lazone normale et se rapproche de lazone « », le moteur est ensurchauffe et il risque d’êtreendommagé.

AVERTISSEMENTN’ôtez jamais le bouchon duradiateur lorsque le moteur estchaud. Le liquide derefroidissement sous pressionpourrait jaillir et provoquer degraves brûlures. Attendez que lemoteur soit froid avant d’ajouter duliquide de refroidissement dans leréservoir.

Équipements de votre véhicule

484

Jauge de carburantCette jauge indique la quantitéapproximative de carburant restant dansle réservoir à carburant. La capacité duréservoir à carburant est indiquée dansla section 8. La jauge de carburant estaccompagnée d’un témoin de niveau decarburant faible, qui s’allume lorsque leréservoir à carburant est presque vide.En pente ou dans les virages, l'aiguille dela jauge du carburant risque de fluctueret le témoin de niveau de carburant faiblerisque aussi de fluctuer ou d'apparaîtreprématurément en raison du mouvementdu carburant dans le réservoir.

Thermomètre extérieurLa température extérieure est affichée entemps réel par incréments de 1°C (1°F).La plage de température est compriseentre -40°C et ~ 60°C (-40°F ~140°F).• Il est possible que la température

extérieure affichée ne change pasimmédiatement comme sur unthermomètre traditionnel afin d'éviterde distraire le conducteur.

OEL049312

AVERTISSEMENT- Jauge de carburant

En tombant en panne de carburant,vous pouvez mettre la vie desoccupants en danger.Vous devez vous arrêter pouracheter de l'essence dès quepossible lorsque le voyantd'avertissement s'allume oulorsque la jauge est proche duniveau O (Vide).

ATTENTIONEvitez de conduire alors que leniveau de carburant estextrêmement bas. Une panne decarburant pourrait provoquer unraté d'allumage qui risqueraitd'endommager le pot catalytique.

OEL049127L

4 49

Équipements de votre véhicule

Ordinateur de bordL'ordinateur de bord est un systèmeinformatique d'analyse des données deconduite, qui affiche à l'écran desinformations telles que le compteurkilométrique, le totalisateur journalier,l'autonomie en kilomètres avant la pannesèche, la vitesse moyenne, laconsommation moyenne et instantanéede carburant, ainsi que le temps de trajetécoulé, lorsque le contacteur d'allumageest en position ON. Toutes lesinformations de conduite enregistrées(excepté le compteur kilométrique, ladistance d’autonomie et laconsommation instantanée) sontréinitialisées si la batterie estdébranchée.

Compteur kilométrique (km ou mi.)Le compteur kilométrique indique ladistance totale parcourue par le véhicule.Il est également utile pour vous rappelerlorsque vous devez effectuez desopérations de maintenance.

OLM049059Vitesse moyenne

Temps de conduite

Compteur kilométriquejournalier

ECO ON/OFF*

Distance restante

Consommation moyenne decarburant*

Consommation instantanée*

* le cas échéant

OEL049319

Équipements de votre véhicule

504

Compteur kilométrique journalier(km ou mi.)Cette fonction indique la distance destrajets sélectionnés depuis la dernièreréinitialisation du compteur kilométriquejournalier.La plage de mesure du compteur estcomprise entre 0,0 et 999,9 km (0,0 à999,9 miles).Pour remettre le compteur kilométriquejournalier à zéro (0,0), appuyez sur lebouton TRIP pendant plus d’une secondelorsque le compteur kilométriquejournalier est affiché.

Distance restante (km ou mi.)Ce mode indique la distanceapproximative que vous pouvez encoreparcourir en fonction de la quantité decarburant dans le réservoir et la quantitéde carburant transmise au moteur.Lorsque la distance restante estinférieure à 50 km (30 miles), « --- »s’affichera et le voyant de la distance quevous pouvez parcourir clignotera.La plage de mesure du compteur estcomprise entre 50 et 999 km (30 à 999miles).

Consommation moyenne de carburant(le cas échéant) (L/100 km ou MPG) Ce mode calcule la consommationmoyenne de carburant à partir de laquantité totale de carburant consomméeet de la distance parcourue depuis ladernière réinitialisation du compteur deconsommation moyenne. La quantitétotale de carburant consommée estcalculée à partir des données deconsommation de carburant. Pour queles calculs soient précis, la distanceparcourue doit être supérieure à 50 m(0,03 miles).Pour remettre la consommation moyennede carburant à zéro (--.-), appuyez sur lebouton TRIP pendant plus d’une secondelorsque la consommation moyenne decarburant est affichée.

OLM049320 OEL049321 OEL049323

4 51

Équipements de votre véhicule

Consommation instantanée (le cas échéant) (L/100 km ou MPG)Ce mode calcule la consommationinstantanée sur les dernières secondes.

✽✽ REMARQUE• Si la batterie a été déconnectée ou si le

véhicule n’est pas sur une surfaceplane, la fonction « distance restante »peut fournir des informationsincorrectes.Il se peut que l’ordinateur de routen’enregistre pas le carburantsupplémentaire, si moins de 6 litres(1,6 gallons) de carburant sont ajoutésdans le réservoir du véhicule.

• Les valeurs de consommation decarburant et de distance restantepeuvent varier sensiblement enfonction des conditions de conduite,du type de conduite, et de l’état duvéhicule.

• La valeur de la distance restante estune estimation de la distance pouvantencore être parcourue. Cette valeurpeut être différente de la distanceréelle pouvant être parcourue.

Vitesse moyenne (km/h ou MPH)Ce mode calcule la vitesse moyenne duvéhicule depuis la dernièreréinitialisation de la vitesse moyenne.Même si le véhicule est à l’arrêt, lavitesse moyenne est comptabilisée tantque le moteur tourne.Pour remettre la vitesse moyenne à zéro(---), appuyez sur le bouton TRIPpendant plus d’une seconde lorsque lavitesse moyenne est affichée.

OEL049324 OEL049325

Équipements de votre véhicule

524

Temps de conduiteCe mode indique le temps total deconduite depuis la dernièreréinitialisation du temps de conduite.Même si le véhicule est à l’arrêt, le tempsde conduite est comptabilisé tant que lemoteur tourne.La plage de mesure du compteur estcomprise entre 0:00 et 99:59.Pour remettre le temps de conduite àzéro (0:00), appuyez sur le bouton TRIPpendant plus d’une seconde lorsque letemps de conduite est affiché.

Activation/désactivation du mode ECO(ÉCO) (Essence seulement, le cas échéant)Dans ce mode, vous pouvez activer oudésactiver le voyant ECO du combinéd'instruments.Lorsque le mode ECO est activé, le faitd'appuyer sur le bouton TRIP (TRAJET)pendant plus d'une seconde permetd'afficher le message ECO OFF(DÉSACTIVATION ÉCO) à l'écran etd'éteindre le voyant ECO pendant laconduite.Pour allumer à nouveau le voyant ECO,lorsque le mode ECO est désactivé,appuyez sur le bouton TRIP pendant plusd'une seconde. Le message ECO ON(ACTIVATION ÉCO) s'affiche alors à l'écran.En mode ECO, l'appui sur le boutonTRIP pendant moins d'une secondepermet de passer en mode compteurkilométrique journalier.

Témoins et voyantsVous pouvez vérifier tous les témoins entournant le commutateur d’allumage surON (ne démarrez pas le moteur). Untémoin qui ne s’allume pas doit êtrecontrôlé par un concessionnaireHYUNDAI agréé.Démarrez le moteur, puis vérifiez quetous les témoins lumineux sont éteints. Siun voyant reste allumé, cherchez à enconnaître la raison. Lorsque vousdesserrez le frein à main, le témoin dusystème de freinage doit s’éteindre. Enrevanche, le témoin du carburant resteallumé si le niveau du carburant estfaible.

OEL049326 OEL049327

4 53

Équipements de votre véhicule

Témoin ECO(le cas échéant)

Activation/désactivation du mode ECO(ÉCO) (sur véhicule équipé)Le voyant ECO vous aide à conduirevotre véhicule de manière économique.Il s’allume lorsque votre conduite vouspermet d’atteindre un rendement optimalde la consommation de carburant.• Le voyant ECO (vert) s’allume lorsque

vous êtes en mode ECO et que votreconsommation de carburant estoptimale.Si vous ne souhaitez pas afficher levoyant, appuyez sur le bouton TRIP(TRAJET) pour désactiver le modeECO.Reportez-vous à la page précédentepour savoir comment activer oudésactiver le mode ECO.

• Le rendement de la consommation decarburant varie selon les habitudes deconduite et les conditions de route.

• L'indicateur ECO ne fonctionne pas envitesse P (Arrêt), N (Point mort) et R(Marche arrière).

Système ECO actif (Diesel uniquement)Lorsque le mode ECO actif fonctionne,l'indicateur ECO est vert.Pour plus d'informations, veuillez vousreportez à « ECO Actif » au chapitre 5.

ECO AVERTISSEMENTLorsque vous conduisez, neregardez pas le voyant enpermanence. Il pourrait vousdistraire et causer un accident quipourrait engendrer des blessuresgraves.

Équipements de votre véhicule

544

Témoin d’airbag(le cas échéant)

Ce témoin reste allumé pendant environ6 secondes à chaque fois que voustournez le contacteur d’allumage enposition ON.Cette lumière s’allume égalementlorsque le SRS ne fonctionne pascorrectement. Si le témoin AIR BAG nes’allume pas ou alors reste allumé plusde 6 secondes après avoir tourné lecontacteur d’allumage sur la position ONou après avoir démarré le moteur, oubien si le témoin s’allume lorsque vousconduisez, faites contrôler le SRS par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Témoin du système defreinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant)

Cette lumière s’allume lorsque lecontacteur d’allumage est tourné sur ONet s’éteint en 3 secondes environ si lesystème fonctionne normalement.Si le témoin ABS reste allumé, s’allumeen conduisant ou ne s’allume pas lorsquele contacteur d’allumage est tourné surON, il existe vraisemblablement unproblème avec l’ABS.Si cela se produit, faites contrôler levéhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé le plus rapidementpossible. Le système de freinagetraditionnel continuera à fonctionner,mais sans l’assistance du système defreinage anti-blocage.

Témoin dusystème derépartitionélectronique de laforce de freinage (EBD)Si deux témoins s’allument en mêmetemps pendant que vous conduisez,votre véhicule a un problème d’ABS et desystème EBD.Dans ce cas, il se peut que l’ABS et lesystème de freinage traditionnel nefonctionnent pas normalement. Faitescontrôler le véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé le plusrapidement possible.

AVERTISSEMENTSi les témoins de frein et de l’ABSs’allument et restent allumés, lesystème de freinage de votrevéhicule ne fonctionnera pasnormalement. Vous pouvezencourir de gros risques si vousdevez freiner brusquement. Dansce cas, évitez les vitesses tropélevées et les arrêts trop brusques.Faites contrôler votre véhicule parun concessionnaire HYUNDAIagréé le plus rapidement possible.

4 55

Équipements de votre véhicule

✽✽ REMARQUEL'allumage continu du témoind'avertissement de l'ABS ou de l'EBD peutindiquer un dysfonctionnement ducompteur de vitesse, du compteurkilométrique ou du totalisateur partiel. De plus, le voyant d'avertissement ducontrôle électronique de puissancepourrait s'allumer et la résistance de ladirection pourrait augmenter ou diminuer.Dans ce cas, faites contrôler votrevéhicule dès que possible par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Témoin et alarme deceinture de sécurité(le cas échéant)

Témoin de ceinture de sécuritéPour rappeler au conducteur d'attacherleur ceinture de sécurité, le témoin de laceinture clignote ou reste allumé pendantenviron 6 secondes chaque fois que lecontact est mis sur la position ON.Pour plus de détails, reportez-vous à lasection Ceinture de sécurité au chapitre 3.

Voyants des clignotants

Les flèches vertes clignotantes situéessur le tableau de bord renseignent sur ladirection indiquée par les clignotants. Siles flèches s'allument sans clignoter,clignotent plus rapidement qued'habitude ou ne s'allument pas du tout,le système des clignotants est victimed’un dysfonctionnement. Il estrecommandé de le faire réparer auprèsde votre concessionnaire.Cet indicateur clignote également lorsqueles feux de détresse fonctionnent.

Témoin de feux decroisement (le cas échéant)

Ce témoin lumineux indique que lesphares sont allumés en feux decroisement.

Voyant des feux de route

Ce voyant s’allume lorsque vous allumezles phares en position feu de route outirez le levier du clignotant en positionappel de phares.

Voyant des phares (le cas échéant)

Ce voyant s’allume lorsque les feuxarrière ou les phares sont allumés.

Équipements de votre véhicule

564

Voyant des feux anti-brouillard avant (le cas échéant)

Ce voyant s’allume lorsque les feux anti-brouillard avant sont en position ON.

Voyant des feux antibrouillard arrière(le cas échéant)

Ce témoin s'allume lorsque les feuxantibrouillard arrière sont allumés.

Témoin de pression d’huile

Ce témoin indique que la pression d’huileest faible.Si le témoin s’allume pendant que vousconduisez :1. Conduisez prudemment la voiture sur

le bord de la route et arrêtez-vous.2. Une fois le moteur coupé, vérifiez le

niveau d’huile moteur. Si le niveau estbas, ajoutez de l’huile.

Si le témoin reste allumé après que vousavez rajouté de l’huile, ou bien si vousn’avez pas d’huile à disposition, appelezun concessionnaire HYUNDAI agréé.

ATTENTIONSi vous ne coupez pas le moteurimmédiatement après que le témoinde pression d’huile s’allume, vousrisquez de provoquer de sérieuxdégâts.

ATTENTIONSi le témoin de pression d’huile resteallumé alors que le moteur tourne,vous risque d’endommagergravement le moteur. Le témoin depression d’huile s’allume lorsque lapression d’huile est insuffisante. Enfonctionnement normal, il doits’allumer au moment où le contacteurest mis sur on, puis d’éteindrelorsque le moteur démarre. Si letémoin de pression d’huile resteallumé alors que le moteur tourne, ilexiste un grave dysfonctionnement.Si cela se produit, arrêtez la voituredans un endroit sûr, coupez le moteuret vérifiez le niveau d’huile. Si leniveau d’huile est bas, remplissez leréservoir d’huile moteur puisredémarrez le moteur. Si le témoinreste allumé alors que le moteurtourne, coupez le moteurimmédiatement. Dans tous les cas,lorsque le voyant d’huile reste alluméalors que le moteur tourne, ce dernierdoit être contrôlé par unconcessionnaire HYUNDAI agrééavant de conduire à nouveau lavoiture.

4 57

Équipements de votre véhicule

Témoin de niveau d'huile(moteur Diesel, le caséchéant)

Le témoin de niveau d'huile s'allumelorsqu'il convient de vérifier le niveaud'huile.Si le témoin s'allume, vérifiez le niveaud'huile dès que possible puis rajoutez del'huile si nécessaire.Versez lentement l'huile préconisée, petità petit à travers un entonnoir (capacité deremplissage d'huile : environ 0,6 ~ 1,0 l)Utilisez uniquement l'huile moteurpréconisée par le constructeur duvéhicule. (Voir "Lubrifiants préconisés etcapacités" dans la partie 8),Ne versez pas trop d'huile moteur etassurez-vous que le niveau d'huile nedépasse pas le repère F de la jauge.

✽✽ REMARQUE• Si vous parcourez environ 50 km

après avoir rajouté de l'huile moteur,le témoin s'éteindra.

• Tournez la clé de contact de OFF versON à trois reprises en 10 secondes, letémoin s'éteindra immédiatement.Cependant, lorsque vous faitesdisparaître le témoin sans rajouter del'huile moteur, il s'allumera denouveau après avoir parcouruenviron 50 km.

Témoin de frein de stationnement & de liquide de frein

Témoin de frein de stationnementCe voyant s’allume lorsque le frein destationnement est serré, avec lecontacteur d’allumage sur START ouON. Le témoin doit s’éteindre une foisque le frein de stationnement estdesserré et que le moteur tourne.

Témoin de niveau de liquide de frein basSi le témoin reste allumé, le niveau duliquide de frein dans le réservoir estprobablement bas.Si le témoin reste allumé :1. Conduisez prudemment jusqu’à ce

que vous trouviez un endroit sûr etarrêtez votre véhicule.

2. Avec le moteur coupé, vérifiezimmédiatement le niveau de liquide defrein et ajoutez du liquide sinécessaire. Vérifiez ensuite laprésence éventuelle de fuites deliquides au niveau des composants dufrein.

ATTENTIONSi le témoin reste continuellementallumé après avoir rajouté de l'huilemoteur et parcouru environ 50 km,emmenez votre véhicule chez leconcessionnaire HYUNDAI agréé leplus proche et faites contrôler lecircuit d'huile.Même si le témoin ne s'allume pasaprès avoir démarré le moteur, il estrecommandé de contrôler et deréajuster le niveau d'huile moteurpériodiquement.

Équipements de votre véhicule

584

3. Ne reprenez pas le volant si des fuitessont constatées, le témoin resteallumé ou alors les freins nefonctionnent pas correctement. Faitesremorquer votre véhicule jusqu’à unconcessionnaire HYUNDAI agréé oùl’on procèdera à une inspection dusystème de freinage puis auxréparations nécessaires.

Votre véhicule est équipé d’un systèmede freinage dual en diagonal. Celasignifie qu’en cas de défaillance d’unsystème de freinage dual, les freinsfonctionneraient toujours sur deux roues.Lorsqu’une seule partie du système dualfonctionne, la pédale de frein s’enfonceplus qu’à l’accoutumée et vous devezappuyer plus fort pour arrêter la voiture.De même, la voiture ne s’arrêtera pasaussi rapidement qu’à l’accoutumée siune partie seulement du système defrein dual fonctionne. Si les freins lâchentpendant que vous conduisez,rétrogradez de manière à accentuerl’effet du frein moteur et arrêtez la voituredans un endroit sûr.Pour s’assurer du fonctionnement del’ampoule, vérifiez que les témoins dufrein de stationnement et du liquide defrein s’allument lorsque le contacteurd’allumage est mis en position ON.

Témoin TPMS (système desurveillance de la pression despneus) (le cas échéant)Témoin de pression des pneus

Indicateur de position de laroue concernée

Le témoin de pression des pneuss'allume pendant 3 secondes après avoirmis le contact sur ON.Le témoin de pression des pneus etl’indicateur de position s’allumentlorsqu’au moins un de vos pneus estinsuffisamment gonflé.Le témoin de pression des pneuss’allume après avoir clignoté pendantenviron une minute lorsqu’il y a unproblème avec le système desurveillance de la pression des pneus.Si cela se produit, faites contrôler lesystème dès que possible par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.Pour plus de détails, reportez-vous à lasection TPMS au chapitre 6.

AVERTISSEMENT Il est dangereux de conduire levéhicule avec un témoin allumé. Sile témoin de frein reste allumé,faites immédiatement contrôlerpuis réparer vos freins par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

4 59

Équipements de votre véhicule

Voyant de la grille desvitesses (le cas échéant)

Ce voyant s’allume pour indiquer lavitesse actuelle de la boîte-pontautomatique.(P, R, N-D et mode sports)

Voyant de changement devitesse de la boîte pontmanuelle (le cas échéant)

Ce voyant vous indique la vitesse vouspermettant d'économiser du carburant.Par exemple

: il conseille de passer en troisième(le rapport actuel étant la seconde).

: il conseille de rétrograder entroisième (le rapport actuel étant laquatrième).

✽✽ REMARQUELorsque le système ne fonctionne pascorrectement, les flèches vers le haut etvers le bas clignotent (la vitesse nes'affiche pas).

Témoin du système decharge

Ce témoin indique un dysfonctionnementde l’alternateur ou du système de chargeélectrique.Si le témoin s’allume lorsque le véhiculeroule :1. Conduisez jusqu’à un endroit sûr.2. Avec le moteur coupé, vérifiez que la

courroie de transmission del’alternateur n’est pas détendue nicassée.

3. Si aucun problème n’est détecté auniveau de la courroie, ledysfonctionnement provient dusystème de charge électrique. Prenezcontact avec un concessionnaireHYUNDAI agréé dès que possible afinqu’il résolve le problème.

AVERTISSEMENT - Arrêt d'urgence

• Le TPMS ne peut pas vous avertirconcernant des dégâtsimportants et soudains causés àun pneu par des facteursexternes.

• Si vous remarquez que lavéhicule est instable, retirezimmédiatement le pied del'accélérateur, freinez en douceur,puis garez-vous dans un endroitsûr à l'écart de la route.

Équipements de votre véhicule

604

Témoin de porte ouverte

Ce témoin s’allume lorsqu’une porten’est pas bien fermée, quelle que soit laposition du contacteur d’allumage.

Témoin d’ouverture duhayon

Ce témoin s’allume lorsque le hayonn’est pas correctement verrouillé, quelleque soit la position du contacteurd’allumage.

Indicateur d'ouverture des portes (y compris lehayon)

Ce voyant s’allume lorsqu’une porte ou lehayon n’est pas correctement fermé(e).Le voyant indique la porte ou le hayonconcerné(e).

Voyant d’antidémarrage(le cas échéant)

Sans le système de clé intelligente Ce voyant s’allume lorsque la cléantidémarrage est insérée et tournée enposition ON pour démarrer le moteur.Vous pouvez alors démarrer le moteur.Une fois le moteur démarré, le voyants’éteint.Si ce voyant clignote lorsque lecontacteur d’allumage est sur la positionON avant le démarrage du moteur, faitesvérifier le système par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Avec le système de clé intelligente Si l’une des situations suivantes seproduit sur un véhicule équipé d’une cléintelligente, le voyant d’anti-démarrages’allume, clignote ou s’éteint.• Lorsque la clé intelligente se trouve

dans le véhicule, si le boutonDEMARRAGE/ARRET DU MOTEURest sur la position ACC ou ON, letémoin s’allume pendant quelquesminutes pour indiquer que vouspouvez démarrer le moteur. Toutefois,lorsque la clé intelligente ne se trouvepas dans le véhicule, si le boutonDEMARRAGE/ARRET DU MOTEURest enfoncé, le témoin clignotependant quelques minutes pourindiquer que vous ne pouvez pasdémarrer le moteur.

• Lorsque le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est mis sur laposition ON à partir de la position ACCalors que la clé intelligente ne se trouvepas dans le véhicule, le témoin clignotependant quelques minutes pourindiquer que vous ne pouvez pasdémarrer le moteur.

4 61

Équipements de votre véhicule

• Lorsque la batterie est faible, si lebouton DEMARRAGE/ARRET DUMOTEUR est enfoncé, le témoinclignote et vous ne pouvez pasdémarrer le moteur. Vous pouvezcependant démarrer le moteur eninsérant la clé intelligente dans sonsupport. De plus, si des piècesassociées au système de cléintelligente rencontrent un problème, letémoin clignote.

Témoin de niveau decarburant faible

Ce témoin indique que le réservoir decarburant est presque vide. Lorsqu’ils’allume, allez vous ravitailler encarburant dès que possible. Conduireavec le témoin de niveau de carburantfaible allumé ou avec le niveau decarburant en dessous de « E » peutprovoquer des ratés à l’allumage.

Témoin d'anomalie dumoteur (MIL)(témoin de contrôle moteur)

Ce voyant fait partie du système decommande du moteur qui contrôleplusieurs composants du système anti-pollution. Si le voyant s’allume pendantque vous conduisez, un problème aprobablement été détecté dans lesystème anti-pollution.Ce voyant s’allume également après quele contact est mis en position ON, ets’éteint en quelques secondes après ledémarrage du moteur. S’il s’allumependant que vous conduisez, ou nes’allume pas lorsque le contacteurd’allumage est tourné sur la position ON,emmenez votre véhicule chez leconcessionnaire HYUNDAI agréé le plusproche et faites vérifier le système.Votre véhicule reste généralementmaniable, mais faites rapidementcontrôler le système par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Équipements de votre véhicule

624

ATTENTION - Moteuressence

Si le témoin de dysfonctionnementdu système anti-pollution s'allume,il est possible que le pot catalytiquesoit endommagé, ce qui peutentraîner une perte de puissancedu moteur. Faites inspecter dès quepossible le système de commandedu moteur par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

ATTENTION En conduisant votre véhicule demanière prolongée avec le voyantde dysfonctionnement du systèmeanti-pollution allumé, vous risquezd’endommager le système anti-pollution, ce qui peut détériorer leconfort de conduite et/ouaugmenter la consommation decarburant.

ATTENTION - Véhiculesdiésel (s'ils sont équipésd'un système DPF de filtreparticulaire)

Une conduite à une vitessesupérieure à 60 km/h (37 mph) oul'utilisation de la deuxième vitesseà un régime moteur compris entre 1500 et 2 000 tours par minutependant un certain laps de temps(environ 25 minutes) permetd'arrêter le clignotement du voyantlumineux de dysfonctionnement.Si le voyant lumineux dedysfonctionnement continue àclignoter malgré l'application de laprocédure précédente, faitescontrôler le système DPF par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.Si vous continuez à utiliser pendantun long moment le véhicule alorsque le voyant lumineux dedysfonctionnement clignote, lesystème DPF peut être endommagéet la consommation de carburantpeut augmenter.

ATTENTION - Moteur DieselSi le témoin de dysfonctionnementdu système anti-pollution clignote,cela signifie qu'une erreur liée auréglage de la quantité d'injection estsurvenue, pouvant engendrer uneperte de puissance du moteur, unbruit de combustion et un problèmeau niveau des émissions. Faitesinspecter dès que possible lesystème de commande du moteurpar un concessionnaire HYUNDAIagréé.

4 63

Équipements de votre véhicule

Voyant ESP (contrôle detrajectoire électronique) (le cas échéant)

Le voyant ESP s’allume lorsque lecontacteur d’allumage est mis enposition ON, mais doit s’éteindre environ3 secondes après. L’ESP une fois allumé,permet de contrôler les conditions deconduite ; dans des conditions deconduite normales, l’ESP reste éteint.En cas de glissade ou d’adhérenceinsuffisante, l’ESP se met en marche etle voyant ESP clignote pour indiquer qu’ilest actionné.Cependant, si le système ESP estdéfaillant, le témoin s'allume de manièrepermanente. Emmenez votre voiturechez un concessionnaire HYUNDAIagréé et faites vérifier le système.

Voyant ESP OFF (le cas échéant)

Le voyant ESP OFF s'allume lorsque lecontacteur d'allumage est mis enposition ON, mais doit s'éteindre environ3 secondes après. Pour passer en modeESP OFF, appuyez sur le bouton ESPOFF. Le voyant ESP OFF est désactivé.Il s'allume pour indiquer que l'ESP estdésactivé.

Voyant du régulateur de vitesse (le cas échéant)Voyant du régulateur devitesse

Le voyant s’allume lorsque le système derégulation de la vitesse est activé.Le voyant du régulateur de vitesse ducombiné d’instruments s’allume lorsquevous appuyez sur le bouton ON-OFF durégulateur de vitesse situé sur le volant.Le voyant s’éteint lorsque vous tirez surle bouton ON-OFF du régulateur devitesse.Pour de plus amples informations sur lescommandes du régulateur de vitesse,reportez-vous à la rubrique « Systèmede régulation de la vitesse » dans lasection 5.

Équipements de votre véhicule

644

Voyant SET du régulateurde vitesse

Le voyant s’allume lorsque lecommutateur du régulateur de vitesse (-SET ou RES+) est sur ON.Le voyant SET du régulateur de vitessese trouvant dans le combinéd’instruments s’allume lorsque vousappuyez sur le commutateur durégulateur de vitesse (-SET ou RES+).Le voyant SET du régulateur de vitessene s’allume pas tant que le commutateurdu régulateur de vitesse (CANCEL) estactivé ou que le système est désactivé.

Témoin DBC (commandede freinage en descente)(le cas échéant)

Le témoin DBC s’allume lorsque lebouton DBC est appuyé et que lesystème est activé.Lorsque vous conduisez en descenteraide à une vitesse inférieure à 35km/h,le témoin DBC clignote pour indiquer quele système DBC fonctionne.

Si un témoin rouge s’allume, il se peutque le système DBC fonctionne mal.Emmenez votre véhicule chez unconcessionnaire HYUNDAI agréé etfaites vérifier le système.

Voyant KEY OUT (le cas échéant)

Lorsque le bouton MARCHE/ARRET duMOTEUR est en position ACC ou ON, sil’une des portes est ouverte, le systèmerecherche la clé intelligente. Si la cléintelligente n’est pas dans le véhicule, levoyant clignote, et si toutes les portessont fermées, une alarme sonore retentitégalement pendant 5 secondes. Levoyant s’éteindra dès que le véhiculeroulera. Laissez la clé intelligente dans levéhicule ou insérez-la dans son support.

SET KEYOUT

4 65

Équipements de votre véhicule

Alarme de rappel de la clé(le cas échéant)L’alarme de rappel de la clé retentitlorsque la porte du conducteur estouverte et que la clé est restée dans lecontacteur d’allumage (position ACC ouLOCK), ceci afin de vous empêcherd’oublier vos clés dans le véhicule.L’alarme sonne jusqu’à ce que la clé soitretirée du contact ou jusqu’à la fermeturede la porte.

Voyant de préchauffage(moteur Diesel)

Le voyant s’allume lorsque le contacteurd’allumage est mis en position ON. Unefois le voyant de préchauffage éteint,vous pouvez démarrer le moteur. Ladurée pendant laquelle le voyant depréchauffage est allumé varie en fonctionde la température de l’eau, de latempérature de l’air, ainsi que de l’état dela batterie.

✽✽ REMARQUESi le moteur ne démarre pas dans les 10secondes suivant la fin du préchauffage,tournez à nouveau la clé de contact surla position LOCK pendant 10 secondes,puis sur la position ON pour lepréchauffer à nouveau.

Témoin de filtre àcarburant (moteur Diesel)

Ce témoin s’allume pendant 3 secondesaprès que le contacteur d’allumage estplacé en position ON puis s’éteint. Si letémoin s’allume pendant que le moteurtourne, de l’eau s’est accumulée dans lefiltre à carburant. Si cela se produit,retirez l’eau du filtre à carburant. Pour deplus amples informations, reportez-vousà la rubrique « Filtre à carburant » dansla section 7.

ATTENTIONSi le voyant de préchauffage resteallumé ou clignote après lepréchauffage du moteur ou pendantla conduite, faites vérifier lesystème dès que possible par unrevendeur HYUNDAI agréé.

ATTENTIONLorsque le témoin du filtre àcarburant est allumé, il se peut quela puissance du moteur (vitesse duvéhicule & régime de ralenti) soitréduite. Si vous continuez àconduire avec le témoin allumé,vous risquez d’endommager despièces du moteur ainsi que lesystème d’injection du CommonRail. Si le témoin s’allume, faitescontrôler le véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé leplus rapidement possible.

Équipements de votre véhicule

664

Témoin du système 4x4 (le cas échéant)

Lorsque le contacteur d’allumage est enposition ON, le témoin 4X4 s’allumepuis s’éteint en quelques secondes.Si le témoin du système 4x4 s’allume,cela indique un dysfonctionnement. Sicela se produit, faites contrôler levéhicule dès que possible par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Témoin de verrouillage 4x4 (le cas échéant)

Le témoin de verrouillage 4x4 s’allumelorsque le bouton 4WD LOCK estactionné. Le mode de verrouillage 4x4sert à augmenter la puissance duvéhicule sur routes sèches, surchaussées mouillées, sur routesenneigées et/ou en tout terrain. Pouréteindre le témoin de verrouillage 4X4,appuyez de nouveau sur le bouton.

Témoin de température duliquide de refroidissement(le cas échéant)

Le voyant s’allume si la température duliquide de refroidissement dépasse120±3°C (248±5,4°F).En cas de surchauffe du moteur, arrêtezvotre véhicule. En cas de surchauffe duvéhicule, reportez-vous au paragraphe « Surchauffe » à la section 6.

✽✽ REMARQUELe voyant de température du liquide derefroidissement s’allume pour indiquerune surchauffe susceptible d’endom-mager le moteur.

ATTENTIONN’utilisez pas le mode deverrouillage 4x4 sur chausséespavées sèches ou sur autoroute caril est source de bruit, de vibrationset peut endommager les élémentsdu système 4x4.

4 67

Équipements de votre véhicule

Témoin d’alerte de ladirection assistéeélectronique (EPS)(le cas échéant)

Ce témoin lumineux s'allume lorsque lecontacteur d'allumage est placé enposition ON, puis s'éteint.Il s’allume également lorsqu’il y a undysfonctionnement de l’EPS. S'il s'allumependant que vous roulez, faites contrôlervotre véhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Témoin d’écran LCD (le cas échéant)Key is not in vehicle (La clé n’est pas dans le véhicule)

Si la cléintelligente ne setrouve pas dans levéhicule et si uneporte est ouverteou fermée alorsque le bouton

DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR esten position ACC, ON ou START, letémoin s’allume sur l’écran LCD. De plus,l’alarme sonore retentit pendant 5secondes lorsque la clé intelligente ne setrouve pas dans le véhicule et que laporte est fermée.Conservez toujours la clé intelligente survous.

Key is not detected (Clé non détectée) Si la clé intelli-gente ne se trouvepas dans levéhicule ou n’estpas détectée et sivous appuyez surle bouton

DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR, letémoin s'allume sur l’écran LCD pendant10 secondes. De plus, le témoin d’antidémarrage et le témoin du support de laclé clignotent pendant 10 secondes.

EPS

Équipements de votre véhicule

684

Low key battery (Niveau de la pile de la clé faible)

Si le boutonD E M A R R A G E /ARRET DUMOTEUR estplacé dans laposition OFF alorsque la clé

intelligente à l’intérieur du véhicule sedécharge, le témoin s’allume sur l’écranLCD pendant environ 10 secondes.L’alarme retentit également une fois.Remplacez la pile.

Press brake pedal to start engine(Appuyer sur la pédale de frein pourdémarrer le moteur) (boîte automatique)

Si le boutonD E M A R R A G E /ARRET DUMOTEUR estplacé dans laposition ACC àdeux reprises en

appuyant de manière répétée sur lebouton sans enfoncer la pédale de frein,le témoin s’allume sur l’écran LCDpendant environ 10 secondes pourindiquer que vous devez appuyer sur lapédale de frein pour démarrer le moteur.

Press cluch pedal to start engine(Appuyez sur la pédale d'embrayage pourdémarrer le moteur) (boîte mécanique)

Si le boutonENGINE START/STOP est placédeux fois en posi-tion ACC lorsquevous appuyezplusieurs fois sur

le bouton sans appuyer sur la pédaled'embrayage, le témoin s'allume surl'écran LCD pendant environ 10secondes pour indiquer que vous devezembrayer pour démarrer le moteur.

4 69

Équipements de votre véhicule

Shift to "P" position(Passer en position « P »)

Si vous tentezd’arrêter le moteuralors que le levierde vitesses n’estpas en position P(Parking), leb o u t o n

DEMARRAGE/ARRET DU MOTEURpassera en position ACC. Si le boutonest enfoncé une nouvelle fois, il passeraen position ON. Le témoin s’allume surl’écran LCD pendant environ 10secondes pour indiquer que vous devezappuyer sur le boutonDEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR,levier de vitesses en position P (Parking),pour arrêter le moteur.L’alarme retentit également pendantenviron 10 secondes. (le cas échéant)

Remove key (Retirer la clé) Lorsque vousarrêtez le moteuralors que la cléintelligente setrouve dans sonsupport, le témoins’allume sur

l’écran LCD pendant environ 10secondes. De plus, le témoin du supportde clé intelligente clignote pendantenviron 10 secondes.Pour retirer la clé intelligente, appuyezune fois sur la clé intelligente et retirez?lade son support.

Insert key (Insérer la clé) Si vous appuyezsur le boutonD E M A R R A G E /ARRET DUMOTEUR alorsque le témoin «Key is not

detected » (Clé non détectée) s’allumesur l’écran LCD, le témoin « Insert key »(Insérer la clé) s’allume pendant environ10 secondes. De plus, le témoin d’antidémarrage et le témoin du support de laclé clignotent pendant environ 10secondes.

Équipements de votre véhicule

704

Press start button again (Appuyer de nouveau sur le bouton dedémarrage)

En cas deproblème avec lesystème dub o u t o nD E M A R R A G E /ARRET DUMOTEUR et si

vous ne pouvez pas faire fonctionner cesystème, le témoin s’allume pendant 10secondes et l’alarme sonore retentit encontinu pour indiquer que vous pouvezdémarrer le moteur en appuyant denouveau sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR.L’alarme sonore s’arrête si le système dubouton DEMARRAGE/ARRET DUMOTEUR fonctionne normalement ou sile système d'alarme antivol estenclenché.Si le témoin s’allume à chaque fois quevous appuyez sur le boutonDEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR,faites examiner le système par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Shift to "P" or "N" to start the engine(Passer en position « P » ou « N » pourdémarrer le moteur)

Si vous tentez dedémarrer lemoteur alors quele levier devitesses n’est pasen position P(Parking) ou N

(point mort), le témoin s’allume pendantenviron 10 secondes sur l’écran LCD.Vous pouvez également démarrer lemoteur lorsque le levier de vitesses esten position N (point mort) mais, pourvotre sécurité, nous vous conseillons dedémarrer le moteur en position P(Parking).

Press start button while turn steering(Appuyer sur le bouton de démarrage entournant le volant en même temps)

Si le volant ne sedébloque pascomme prévulorsque le boutonD E M A R R A G E /ARRET DUMOTEUR est

enfoncé, le témoin s’allume pendant 10secondes sur l’écran LCD. De plus,l’alarme sonore retentit une fois et lebouton DEMARRAGE/ARRET DUMOTEUR clignote pendant 10secondes.A l’allumage du témoin et lorsquel’alarme retentit, appuyez sur le boutonDEMARRAGE/ARRET DU MOTEURtout en tournant le volant vers la droite etvers la gauche.

4 71

Équipements de votre véhicule

Check steering wheel lock (Contrôler le verrouillage du volant)

Si le volant ne severrouille pascomme prévulorsque le boutonD E M A R R A G E /ARRET DUMOTEUR est

placé en position OFF, le témoin s’allumependant 10 secondes sur l’écran LCD.De plus, l’alarme sonore retentit pendant3 secondes et le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR clignote pendant10 secondes.

Équipements de votre véhicule

724

Le système d'aide au stationnementarrière aide le conducteur pendant quecelui-ci réalise une marche arrière.L’alarme se déclenche lorsqu’un objet estdétecté derrière le véhicule, à unedistance inférieure à 120 cm (47 in.). Cesystème est une aide supplémentaire. Ilne peut en aucun cas remplacerl’extrême vigilance du conducteur. Lazone de détection et les objetsdétectables par les capteurs arrièressont limités. Lorsque vous faites unemarche arrière, faites preuve d’unegrande vigilance, comme si votrevéhicule n’était pas équipé d’un systèmed'aide au stationnement arrière.

Fonctionnement du systèmed'aide au stationnement arrièreCondition de fonctionnement• Ce système est activé lorsque vous

reculez, avec le contacteur d’allumagesur ON.Si le véhicule roule à une vitessesupérieure à 10 km/h (6 mph), il sepeut que le système ne soit pas activécorrectement.

SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT)

AVERTISSEMENTLe système d'aide austationnement arrière n’est qu’unefonction supplémentaire. Lefonctionnement du système d'aideau stationnement arrière peut êtreinfluencé par plusieurs facteurs(notamment les conditionsenvironnementales). Il est de laresponsabilité du conducteur detoujours vérifier la zone derrière levéhicule avant de reculer.OLM049080

CapteurOEL049223

4 73

Équipements de votre véhicule

• Ce système s'active lorsque l'indicateurdu bouton d'assistance austationnement arrière DESACTIVE n'estpas allumé. Pour désactiver le systèmed'assistance au stationnement parl'arrière, appuyez à nouveau sur lebouton de DESACTIVATION del'assistance au stationnement arrière.(L'indicateur du bouton s'allume.) Pouractiver le système, appuyez à nouveausur le bouton. (L'indicateur du boutons'éteint.)

• La distance de détection pendant quele système d'aide au stationnementarrière est en fonctionnement estd’environ 120 cm (47 in.).

• Lorsque plus de deux objets sontdétectés en même temps, l’objet leplus proche sera identifié en premier.

Types d’alarmes• Lorsqu’un objet se situe entre 120 et

81 cm (47 et 32 in.) du pare chocarrière : le signal sonore retentit parintermittence

• Lorsqu’un objet se situe entre 80 et 41cm (31 et 16 in.) du pare choc arrière :Le signal sonore retentit à intervallesplus courts

• Lorsqu’un objet se situe à moins de 40cm (15 in.) du pare choc arrière : Lesignal sonore retentit en continu.

Type de l'indicateur d'avertissement(le cas échéant)

*1: Il indique la plage de détection desobjets par chaque capteur. (Gauche,Centre, Droite)

❈: Si l'objet se trouve entre deuxcapteurs ou à proximité, l'aspect del'indicateur peut être différent.

Conditions de non-fonctionnement du systèmed'aide au stationnement arrièreIl se peut que le système d'aide austationnement arrière ne fonctionnepas correctement lorsque :1. De l’humidité est attachée au capteur.

(Le capteur fonctionnera normalementune fois l’humidité retirée.)

2. Le capteur est recouvert par de lamatière étrangère telle que de la neigeou de l’eau, ou bien la protection ducapteur est bloquée. (Le capteurfonctionne normalement une fois quela matière est retirée ou que le capteurn’est plus bloqué.)

3. Vous conduisez sur des terrainsaccidentés (routes non goudronnées,gravier, bosses, pente).

4. Des objets générant un bruit tropimportant (klaxons de véhicule,moteurs de motocycles bruyants,freins pneumatiques de camions) setrouvent dans la zone de détection.

5. Il pleut beaucoup, ou en raison deprojection d’eau.

6. Des émetteurs sans fil ou destéléphones portables se trouvent dansla zone de détection du capteur.

7. Le capteur est recouvert de neige.8. Attelage d’une remorque.

Distance de l'objetIndicateur

d'avertissement

Moins de 40 cm (15 po)

41cm ~80 cm (16 po ~ 31 po)

81cm ~ 120 cm (32 po ~ 47 po)

*1

*1

*1

Équipements de votre véhicule

744

La zone de détection peut se réduirelorsque :1. Le capteur est partiellement couvert de

matière étrangère telle que de la neigeou de l’eau. (Le capteur détectera unezone aussi vaste que précédemmentune fois la matière retirée.)

2. La température de l’air extérieur estextrêmement chaude ou froide.

Il se peut que les objets suivants nesoient pas identifiés par le capteur:1. Des objets pointus ou fins tels que des

cordes, des chaînes ou des petitspoteaux.

2. Des objets qui tendent à absorber lafréquence du capteur tels que desvêtements, du matériel spongieux oude la neige.

3. Des objets indétectables inférieurs à 1m (40 in.) de hauteur et à 14 cm (6 in.)de diamètre.

Précautions à prendre avec lesystème d'aide au stationnementarrière• Il se peut que d'aide au stationnement

arrière ne retentisse pas normalementen fonction de la vitesse et des formesdes objets détectés.

• Le système d'aide au stationnementarrière peut présenter desdysfonctionnements si la hauteur dupare choc ou l’installation du capteursur le pare choc ont été modifiées ouendommagées. Les équipements ouaccessoires n’ayant pas été montés enusine peuvent également nuire auxperformances du capteur.

• Il se peut que le capteur nereconnaisse pas les objets à moins de40 cm (15 in.) du capteur, ou alors qu’ildétecte une distance inexacte.Précautions d’usage.

• Lorsque le capteur est gelé oupartiellement couvert de neige, desaletés ou d’eau, le capteur peut êtreinopérant jusqu’à ce que les résidussoient retirés à l’aide d’un chiffon doux.

• Ne poussez pas, ne grattez pas et netapez pas sur le capteur. Vousrisqueriez de l’endommager.

✽✽ REMARQUECe système peut détecter uniquementdes objets dans la zone de détection et àproximité des capteurs, il ne peut pasdétecter d’objets dans les zones où lescapteurs ne sont pas installés. De même,il se peut que des objets petits ou fins,tels que des poteaux, ou alors des objetssitués entre les capteurs ne soient pasdétectés par les capteurs.Procédez toujours à un examen visuellorsque vous effectuez une marche arrière.Veillez à bien expliquer les possibilités etles limites du système à une personnequi conduit votre véhicule, sans êtrefamilière de ce système.

4 75

Équipements de votre véhicule

Auto-diagnosticSi vous n’entendez pas de signal sonoreaudible ou alors si l’alarme retentit demanière intermittente lorsque que vouspassez la marche arrière (R), cela estpeut être dû à un dysfonctionnement dusystème d’alarme de recul. Si cela seproduit, faites contrôler le véhicule dèsque possible par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENTSoyez extrêmement vigilantlorsque vous roulez à proximitéd’objets sur la route, notammentdes piétons, et plusparticulièrement des enfants.Rappelez-vous que certains objetspeuvent ne pas être détectés parles capteurs, en raison de ladistance qui sépare l’objet duvéhicule, de la taille de l’objet ou dematière sur le capteur, toutes cesraisons étant susceptibles delimiter l’efficacité d’un capteur.Procédez toujours à un examenvisuel avant de diriger le véhiculedans une direction, afin de vousassurer qu’il n’existe aucunobstacle sur votre route.

AVERTISSEMENTLa garantie de votre nouveauvéhicule ne couvre pas lesaccidents ou dommages infligés auvéhicule ou à ses occupantsprovoqués en raison d’undysfonctionnement du systèmed’alarme de recul. Vous deveztoujours conduire sagement etprudemment.

Équipements de votre véhicule

764

La caméra de recul est activée lorsque lefeu de recul s'allume, le contact mis etque le levier de vitesses est en positionR.Il s'agit d'une fonction supplémentaire quipermet de visualiser sur le rétroviseurintérieur la zone à l'arrière du véhiculelors d'une marche arrière.

Type BLa caméra de recul peut être éteinte enappuyant sur le bouton ON/OFF lorsquela caméra de recul est activée.Pour rallumer la caméra, appuyez denouveau sur le bouton ON/OFF lorsquele contacteur d'allumage fonctionne et lelevier de vitesse est sur R (marchearrière). Egalement, la camera s'allumeautomatiquement chaque fois que lecontacteur d'allumage est éteint etrallumé.

CAMÉRA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT)

AVERTISSEMENT• Ce système ne constitue qu'une

fonction supplémentaire. Leconducteur est tenu de vérifiersystématiquement lesrétroviseurs intérieur/extérieurainsi que la zone située derrièrele véhicule avant et pendant unemarche arrière en raison del'angle mort qui échappe à lacaméra.

• La lentille de la caméra doittoujours être propre. Si la lentilleest souillée par un corpsétranger, il est possible que lacaméra ne fonctionne pasnormalement.

OLM049081

OEL049083

■ Type BOEL049082

■ Type A

Affichage sur le rétroviseur intérieur

Affichage sur le rétroviseur intérieur

4 77

Équipements de votre véhicule

Les feux de détresse doivent être utiliséslorsque vous êtes contraints d’arrêter lavoiture dans un endroit dangereux. Encas d’arrêt d’urgence, éloignez-vous aumaximum de la route.Pour allumer les feux de détresse,appuyez sur le commutateur de feux dedétresse, qui active par intermittencetous les clignotants. Les feux de détressefonctionnent même si la clé n’est pasdans le contact.Pour éteindre les feux de détresse, ilsuffit de réappuyer sur le commutateur.

FEUX DE DÉTRESSE

OLM049084

Équipements de votre véhicule

784

Fonction économiseur de batterie• Cette fonctionnalité vise à empêcher

que la batterie soit déchargée. Lesystème éteint automatiquement lesfeux de stationnement lorsque leconducteur retire la clé de contact etouvre la portière côté conducteur.

• Avec cette fonctionnalité, les feux destationnement s’éteindrontautomatiquement si le conducteurs’arrête sur le bord de la route la nuit.Si vous souhaitez garder les feuxallumés une fois la clé retirée,effectuez les étapes suivantes :1) Ouvrez la porte conducteur.2) Tournez les feux de stationnement

sur OFF puis à nouveau sur ON àl’aide du commutateur d’éclairagesitué sur la colonne de direction.

Fonction d'escorte lumineuse (le cas échéant)Si vous placez l'interrupteur de contact enposition ACC ou OFF alors que les feuxsont allumés, ces derniers (et/ou les feuxarrière) restent allumés pendant environ20 minutes. Toutefois, si la porte duconducteur est ouverte, puis fermée, lesfeux s'éteignent au bout de 30 secondes.Il est possible d'éteindre les feux enappuyant sur le bouton de verrouillage del'émetteur (ou de la clé de sécurité) deuxfois ou en plaçant l'interrupteurd'éclairage sur la position OFF ou Auto.Toutefois, si vous placez l'interrupteurd'éclairage en position Auto alors qu'il faitsombre à l'extérieur, les feux nes'éteignent pas.

Commande de l’éclairageLe commutateur d’éclairage est dotéd’une position phares et d’une positionfeux de stationnement.Pour activer les feux, tournez le boutonsitué à l’extrémité du levier decommande sur l’une des positionssuivantes :(1) Position OFF(2) Position feux de stationnement(3) Position phares(4) Position éclairage automatique

(le cas échéant)

ÉCLAIRAGE

OBK049045N

4 79

Équipements de votre véhicule

Position feux de stationnement ( )Lorsque le commutateur d’éclairage setrouve en position feux de stationnement,les feux arrière, les feux de position, lesfeux de la plaque d’immatriculation et leslumières du tableau de bord sontallumées.

Position phares ( )Lorsque le commutateur d’éclairage setrouve en position phares, les feux avant,les feux arrière, les feux de position, lesfeux de la plaque d’immatriculation et leslumières du tableau de bord sontallumés.

✽✽ REMARQUEPour allumer les phares, le contacteurd’allumage doit être en position ON.

Position éclairage automatique (le cas échéant)Lorsque le commutateur d’éclairage setrouve en position éclairage AUTO, lesfeux arrière et les feux avant s’allumerontet s’éteindront automatiquement enfonction de la luminosité extérieure.

OBK049047N OBK049048NOBK049046N

Équipements de votre véhicule

804

Fonctionnement des feux deroutePour allumer les feux de route, poussezle levier. Pour les feux de croisement,tirez le levier vers vous.Le voyant des feux de route s’allumelorsque les feux de route sont en positionON.Pour éviter que la batterie se décharge,ne laissez pas les feux allumés pendantune longue période alors que le moteurne tourne pas.

Phares alternantsPour faire un appel de phares, tirez lelevier vers vous. Pour revenir en positionnormale (feux de croisement), relâchezle levier. Il n’est pas nécessaire que lecommutateur de phares soit en positionON pour pouvoir utiliser les appels dephares.

ATTENTION• Ne placez rien par dessus le

capteur (1) situé sur le tableau debord afin de garantir le bonfonctionnement du systèmed’éclairage automatique.

• Ne nettoyez pas le capteur àl’aide d’un produit lave vitre car ilpourrait rester un léger filmsusceptible d’entraver lefonctionnement du capteur.

• Si votre véhicule est équipé devitres teintées ou d’autres typesde revêtements du pare-briseavant, il se peut que le systèmed’éclairage automatique nefonctionne pas convenablement.

OBK049049N OBK049050N

4 81

Équipements de votre véhicule

Clignotants et signaux dechangement de voieLe contacteur d’allumage doit être enposition ON pour que les clignotantsfonctionnent. Pour activer les clignotants,détirez le levier vers le haut ou vers lebas (A). Les flèches vertes qui clignotentsur le tableau de bord indiquent leclignotant activé.Elles s’arrêteront automatiquement unefois le virage terminé. Si le voyantcontinue à clignoter après le virage,repositionnez manuellement le levier enposition OFF.

Pour signaler un changement de voie,tirez légèrement le levier de clignotantvers le haut ou vers le bas et maintenez-le en position (B). Le levier retournera enposition OFF une fois relâché.Si un voyant reste allumé, ne clignotepas ou clignote anormalement, il se peutqu’une ampoule d’un clignotant ait grillé,auquel cas elle devra terre changée.

Indicateur de changement de voie sursimple pression (le cas échéant)Pour activer une fonction de changementde file en une touche, déplacezlégèrement le levier du clignotant, puisrelâchez-le. Les signaux de changementde voie clignoteront 3 fois.

✽✽ REMARQUESi un voyant clignote de manièreanormalement rapide ou lente, ledysfonctionnement peut provenir d’uneampoule grillée ou d’une connexionélectrique défectueuse dans le circuit.

Voyant des feux antibrouillardavant (le cas échéant)Les feux antibrouillard permettentd’améliorer la visibilité et d’éviter lesaccidents en cas de faible visibilité(brouillard, pluie, neige…). Les feuxantibrouillard s’allument lorsque les feuxde stationnement sont allumés et quevous appuyez sur le commutateur desfeux antibrouillard (1).Pour éteindre les feux antibrouillard,tournez le commutateur sur OFF.

OBK049052NOBK049051N

Équipements de votre véhicule

824

Voyant des feux antibrouillardarrière (le cas échéant)Pour allumer les feux antibrouillard arrière,tournez le commutateur d’éclairage sur laposition ON, puis placez le commutateurde feux antibrouillard arrière sur on.

Les feux antibrouillard arrière s’allumentlorsque le commutateur de feuantibrouillard arrière est en position ON,les feux antibrouillard avant (le caséchéant) allumés et le commutateur desphares en position feux de position.Pour éteindre les feux antibrouillardarrière, appuyez à nouveau sur lecommutateur des feux antibrouillardarrière ou tournez le commutateurd’éclairage en position OFF.

✽✽ REMARQUEPour activer le commutateur des feuxantibrouillard arrière, le contacteurd’allumage doit être en position ON.

ATTENTIONLes feux antibrouillardconsomment une grande quantitéde courant électrique. Utilisez lesfeux antibrouillard uniquementlorsque la visibilité est mauvaise.Dans le cas contraire, la batterie etl’alternateur peuvent se viderinutilement.

OEL049046

■ Type BOAM049046L

■ Type A

4 83

Équipements de votre véhicule

Feux de jour (le cas échéant)Les feux de jour (DRL) peuvent permettreaux autres de mieux voir l’avant de votrevéhicule durant la journée. Les DRLpeuvent se révéler utiles dans denombreux environnements de conduite,notamment après le lever du soleil etavant le coucher du soleil.Le système DRL déclenche l’extinctiondes phares lorsque :1. Le commutateur des feux de

stationnement est sur ON.2. Le moteur est coupé.

Dispositif de réglage des phares(le cas échéant)Pour régler l’inclinaison des phares enfonction du nombre de passagers et dupoids en charge dans le coffre àbagages, tournez la molette de réglagedes phares.

Plus le numéro sur la molette est élevé,plus le faisceau du phare sera bas.Assurez-vous toujours de la bonneinclinaison des phares ou vousrisqueriez d’éblouir les autres usagers dela route.Vous trouverez ci dessous une listed’exemples de paramètres à prendre encompte pour le réglage Pour lesconditions de charge autres que cellesfigurant dans la liste ci dessous, réglez lamolette de sorte que l’inclinaison dufaisceau soit la plus proche possible decelle obtenue d’après la liste.

Position de

la molette

0

0

1

2

3

Condition de charge

Conducteur uniquement

Conducteur + passager avant

Passagers au complet

(y compris le conducteur)

Passagers au complet

(y compris le conducteur) +

Charge maximale autorisée

Conducteur + Charge

maximale autorisée

OLM049211L

Équipements de votre véhicule

844

A : Régulateur de vitesse de l'essuie-glace (Avant)

· – Balayage unique· O – Off· --- – Balayage intermittent

AUTO* - Balayage automatique· 1 – Vitesse basse· 2 – Vitesse élevée

B : Temporisateur pour balayageintermittent

C : Lave-glace avec balayages courts(Avant)

D : Levier de commande de l'essuie-glace / lave-glace arrière

· – Balayage en continu· --- – Balayage intermittent

(le cas échéant)· O – Off

E : Lave-glace avec balayages courts(Arrière)

* : le cas échéant

ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES

Essuie-glace/lave-glace Essuie-glace/lave-glace arrière

OXM049230L/OAM049048L

4 85

Équipements de votre véhicule

Les essuie-glaces Fonctionnent comme suit lorsque lecontacteur d’allumage est sur ON.

: Pour effectuer un seul balayage,placez le levier en position puisrelâchez-le. Les essuie-glacerestent en balayage continu si lelevier est maintenu dans cetteposition.

O : Les essuie-glaces ne fonctionnentpas

--- : Le essuie-glaces fonctionnent demanière intermittente à la mêmefréquence. Utilise ce mode en cas debruine ou de brume. Pour modifier lesparamètres de vitesse, tournez lebouton de commande de la vitesse.

1 : Essuie-glaces en vitesse normale2 : Essuie-glaces en vitesse rapide

✽✽ REMARQUEEn cas d’amas important de neige ou deglace sur le pare-brise, dégivrez-lependant environ 10 minutes ou jusqu’àce que la neige et/ou la glace ait fondueavant d’utiliser les essuie-glaces, afin degarantir leur bon fonctionnement.

Commande automatique (le cas échéant)Le capteur de pluie situé sur le haut dupare-brise détecte la quantité de pluie etcommande la cadence de balayage enfonction. Plus il pleut, plus le balayageest rapide.

Lorsque la pluie cesse, les essuie-glacess’arrêtent. Pour modifier les paramètresde vitesse, tournez le bouton decommande de la vitesse (1).Si le commutateur d’essuie-glace est enmode AUTO lorsque le commutateurd’allumage est sur ON, les essuie-glaceseffectueront un balayage unique pourprocéder à l’auto-diagnostic du système.Mettez les essuie-glaces en position « OFF » lorsque vous ne les utilisez pas.

ATTENTIONLorsque le contacteur d’allumageest sur ON et que le commutateurd’essuie-glaces est positionné enmode AUTO, un manque devigilance dans les situationssuivantes pourrait entraîner desblessures aux mains ou à d’autresparties du corps :• Ne touchez pas le haut du pare-

brise en face du capteur de pluie.• Ne touchez pas le haut du pare-

brise avec un chiffon humide oumouillé.

• N’appuyez pas sur le pare-brise.

OEL049900

Capteur

Équipements de votre véhicule

864

Lave-glaceEn position OFF, tirez doucement lelevier vers vous pour pulvériser duliquide lave-glace sur le pare-brise etpour activer les cycles de balayage 1-3des essuie-glaces.Utilise cette fonction lorsque le pare-brise est sale.Le jet de liquide et le balayage desessuie-glaces prennent fin lorsque vousrelâchez le levier.Si le lave-glace ne fonctionne pas,vérifiez le niveau du liquide lave-glace.S’il n’est pas suffisant, ajoutez du liquidelave-glace non-abrasif dans le réservoirde lave-glace.Le tuyau de remplissage du réservoir sesitue à l’avant du compartiment moteur,côté passager.

ATTENTIONAfin d’éviter d’endommager lapompe du lave-glace, n’actionnezpas le lave-glace lorsque leréservoir de liquide est vide.

AVERTISSEMENTLorsqu’il gèle à l’extérieur, n’utilisezpas le lave-glace sans voir aupréalable chauffé le pare-brise àl’aide des dégivreurs ; la solution dulave-glace pourrait geler au contactdu pare-brise et gêner votre vision.

ATTENTIONLorsque vous nettoyez le véhicule,positionnez le commutateurd’essuie-glaces en position OFFafin d’empêcher le déclenchementdes essuie-glaces.Les essuie-glaces peuvent sedéclencher et être endommagés sile commutateur est positionné enmode AUTO pendant que vousnettoyez le véhicule.Ne retirez pas la protection ducapteur situé sur le haut du pare-brise côté passager. Les pièces dusystème risqueraient d’êtreendommagées, et il se peut que lesdégâts ne soient pas couverts parla garantie.Lorsque vous démarrez le véhiculeen hiver, positionnez lecommutateur d’essuie-glaces surOFF. Dans le cas contraire, lesessuie-glaces peuvent sedéclencher et la glace peutendommager les balais d’essuie-glaces. Retirez toute la neige et laglace et dégivrez convenablementle pare-brise avant d’actionner lesessuie-glaces.

OXM049048E

4 87

Équipements de votre véhicule

Commutateur d’essuie-glace etdu lave-glace de la lunette arrièreLe commutateur d’essuie-glace et delave-glace arrière est situé à l’extrémitédu levier d’essuie-glace et de lave-glace.Tournez le commutateur jusqu’à laposition souhaitée pour actionnerl’essuie-glace et le lave-glace arrière.

- Fonctionnement normal del’essuie-glace

--- - Fonctionnement intermittent del’essuie-glace (le cas échéant)

O - L’essuie-glace ne fonctionne pas

Repoussez le levier pour pulvériser duliquide lave-glace à l'arrière et faitesbalayer les essuie-glaces arrièrependant 1~3 cycles. Le jet de liquide et lebalayage des essuieglaces prennent finlorsque vous relâchez le levier. (le caséchéant)

ATTENTION• Afin d’éviter d’endommager les

essuie-glaces ou le pare-brise,n’actionnez pas les essuie-glaceslorsque le pare-brise est sec.

• Afin d’éviter d’endommager lesbalais d’essuie-glaces, n’utilisezpas d’essence, de kérosène, dediluant pour peinture ni d’autressolvants sur les essuie-glaces ouà proximité.

• Afin d’éviter d’endommager lesbras d’essuie-glaces et d’autrescomposants, n’essayez pas defaire bouger les essuie-glacesmanuellement.

OXM049103E OXM049125L

Équipements de votre véhicule

884

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Liseuse (le cas èchèant)Appuyez sur le verre (1) pour allumer ouéteindre la lampe de lecture.• : L'éclairage (avec plafonnier)

reste allumé en permanence.• : L'éclairage (avec plafonnier)

s'allume lorsqu'une porte (sauf lehayon) est ouverte, quelle quesoit la position de l'interrupteur decontact. Lorsque les portes (àl'exception du hayon) sontdéverrouillées à l'aide del'émetteur (ou de la clé desécurité), l'éclairage (avec leplafonnier) s'allume pendantenviron 30 secondes tantqu'aucune porte n'est ouverte (àl'exception du hayon).

De plus, l'éclairage (avec leplafonnier) s'éteint graduellementau bout d'environ 30 secondes si laporte est fermée (sauf le hayon).Toutefois, si l'interrupteur de contactest en position ON ou si toutes lesportes (à l'exception du hayon) sontverrouillées, l'éclairage s'éteintimmédiatement. Si une porte(excepté le hayon) est ouverte alorsque l'interrupteur de contact est enposition ACC ou LOCK, l'éclairage(avec le plafonnier) reste allumépendant environ 20 minutes.Toutefois, si une porte (excepté lehayon) est ouverte alors quel'interrupteur de contact est enposition ON, l'éclairage (avec leplafonnier) reste allumécontinuellement.

• : Les lumières s'éteignent, mêmesi une porte est ouverte.❈ Lorsque vous ALLUMEZ la

lampe en appuyant sur le verre(1), elle ne s'éteint pas même sil'interrupteur (2) est en positionOFF.

ATTENTIONN’utilisez pas l’éclairage intérieurpendant des périodes prolongées sile moteur ne tourne pas.En effet, la batterie risque de sedécharger.

OEL049100

4 89

Équipements de votre véhicule

Plafonnier Appuyez sur le bouton pour allumer etéteindre le plafonnier.

Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant)• : Appuyez sur ce bouton pour

allumer la lampe.

• : Appuyez sur ce bouton pouréteindre la lampe.

OLM049105

ATTENTION - Lumière dumiroir de courtoisie (le cas échéant)

• Placez toujours le commutateurdans la position " off " lorsquevous n'utilisez pas la lumière dumiroir de courtoisie. Fermer lepare-soleil sans éteindre la lumièrerisque de décharger la batterie oud'endommager le pare-soleil.

• Eteignez la lampe avant dereplacer le pare-soleil dans saposition d’origine.

OEL049101

Équipements de votre véhicule

904

Lampe de coffre (le cas échéant)La lampe du coffre s'allume à l'ouverturede ce dernier.

Éclairage de la boîte à gants(le cas échéant)La lumière de la boîte à gants s’allumelorsque quelqu’un ouvre la boîte à gants.Les feux de stationnement ou les pharesdoivent être allumés pour que l’éclairagede la boîte à gants puisse fonctionner.

OLM049102OLM049103

4 91

Équipements de votre véhicule

DÉGIVRAGE

✽✽ REMARQUESi vous souhaitez dégivrer et désembuerle pare-brise avant, référez-vous auparagraphe « Dégivrage et désembuagedu pare-brise » de cette section.

Dégivrage de la lunette arrièreLe dispositif de dégivrage chauffe lalunette afin d'éliminer le givre, lebrouillard et la fine couche de glace de lalunette arrière, pendant que le moteurtourne.

Pour activer le dispositif de dégivrage dela lunette arrière, appuyez sur le boutonde dégivrage de la lunette arrière situédans le panneau de commandes centralde la console. Le voyant du bouton dedégivrage de la lunette arrière s’allumelors de la mise en route du dispositif.En cas d’amas important de neige sur lalunette arrière, retirez-la à l’aide d’unebrosse avant d’activer le dégivragearrière.Le dégivrage de la lunette arrière s'éteintautomatiquement au bout d'environ 20minutes ou lorsque vous coupez lecontact. Pour éteindre le dispositif dedégivrage, appuyez à nouveau sur lebouton de dégivrage de la lunette arrière.

ATTENTIONLorsque vous nettoyez les vitres,n’utilisez jamais d’instrumentspointus ou de produits denettoyage pour vitres contenantdes abrasifs, afin de ne pasendommager les conducteurscollés à la surface intérieure de lalunette arrière.

OLM049110

■ Type BOLM049109

■ Type A

Équipements de votre véhicule

924

Dégivrage des rétroviseurs extérieurs(le cas échéant)Si votre véhicule est équipé du systèmede dégivrage des essuie-glaces, il sedéclenchera au moment où vousactiverez le dégivrage de la lunettearrière.

Dégivrage des essuie-glaces (le cas échéant)Sans le système de clé intelligente Cette fonction n'est possible que si lemoteur est allumé. Pour activer ledégivrage du pare-brise, appuyez sur lebouton de dégivrage du pare-brise. Levoyant du bouton s'allume lorsque ledégivrage est sur ON.Le dispositif de dégivrage du pare-brises'éteint automatiquement au bout de 20minutes ou lorsque vous coupez lecontact.

Avec le système de clé intelligente Si votre véhicule est équipé du systèmede dégivrage des essuie-glaces, il sedéclenchera au moment où vousactiverez le dégivrage de la lunettearrière.

OLM049104

4 93

Équipements de votre véhicule

SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)

OEL049111/OEL049111U

1. Bouton de commande de la vitesse deventilation

2. Bouton dégivrage MAX (dégivreur du pare-brise)

3. Bouton de sélection de MAX A/C*4. Bouton de régulation de la température5. Bouton de la climatisation*6. Bouton de sélection de mode7. Bouton de commande d’admission d’air* : le cas échéant

■■ Type A

■■ Type B

Équipements de votre véhicule

944

Chauffage et climatisation1. Démarrez le moteur.2. Réglez le mode sur la position

souhaitée.Pour améliorer l'efficacité duchauffage et du refroidissement ;- Chauffage:- Refroidissement:

3. Réglez la commande de latempérature sur la position souhaitée.

4. Réglez la commande d’admission d’airen position air extérieur (frais).

5. Réglez la commande de vitesse duventilateur sur la vitesse désirée.

6. Pour activer la climatisation (le caséchéant), il vous suffit de l’allumer.

OEL049120

4 95

Équipements de votre véhicule

Sélection du modeLes boutons Mode permettent decontrôler la direction du flux d’air dans lesystème de ventilation.Si vous appuyez une fois sur le bouton,le voyant du commutateur correspondants'allume, si vous appuyez une secondefois, le voyant s’éteint.

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du flux d’air sort au niveau dupare-brise, avec une petite partie de l’airdirigée vers le dégivrage des fenêtreslatérales.

Niveau visage (B, D)

La circulation d’air est orientée vers lehaut du corps et le visage. De plus,chaque sortie peut être commandéepour diriger l’air déchargé provenant dela sortie.

Niveau plancher (C, E, A, D)

La majorité du flux d'air est dirigée versplancher.

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du flux d'air est dirigée versle pare-brise.

Vous pouvez également sélectionner2~3 modes simultanément pour obtenirle flux d’air désiré.- Mode visage ( ) + plancher ( ) - Mode visage ( ) + dégivrage ( ) - Mode plancher ( ) + dégivrage ( )

- Mode visage ( ) + plancher ( ) +dégivrage ( )

Niveau MAX A/C (B, D) (le cas échéant)Le mode MAX A/C est utilisé pourrafraîchir plus rapidement l’intérieur duvéhicule.Le flux d’air est dirigé vers le corps et levisage.Dans ce mode, les positions climatisationet air recyclé sont sélectionnéesautomatiquement.

OEL049112 OEL049113

Équipements de votre véhicule

964

Bouches d’air du tableau de bordLes ouïes bouches d’air peuvent êtreouvertes ou fermées indépendamment àl’aide de la molette horizontale.Vous pouvez également régler ladirection de l’air provenant de cesbouches en utilisant le levier decommande des bouches d’air (voirillustration).

Régulation de la températureLe bouton de régulation de latempérature permet de contrôler latempérature de l’air provenant dusystème de ventilation. Pour modifier latempérature de l’air dans l’habitacle,tournez le bouton vers la droite pourobtenir de l’air chaud ou vers la gauchepour obtenir de l’air froid.

Commande d’admission d’airLa commande d’entrée d'air permet desélectionner la position d’air extérieur(frais) ou d’air recyclé.Pour modifier la position de lacommande d’admission d’air, appuyezsur le bouton de commande.

OEL049114 OEL049115 OEL049116

4 97

Équipements de votre véhicule

Position air recycléEn sélectionnant laposition d’air recyclé,l’air se trouvant dansl’habitacle sera aspirédans le système dechauffage puis chaufféou refroidi suivant lafonction sélectionnée.

Position air extérieur (frais) En sélectionnant laposition air extérieur(frais), l’air entre dansle véhicule depuisl’extérieur et estchauffé ou refroidisuivant la fonctionsélectionnée.

✽✽ REMARQUEUne utilisation prolongée du chauffageen position air recyclé risque d’embuerle pare-brise et les vitres latérales et deprovoquer une sensation de renfermédans l’habitacle.De même, une utilisation prolongée de laclimatisation avec le mode d’air recyclésélectionné donnera une impressiond’air sec dans l’habitacle.

AVERTISSEMENT• Le fonctionnement continu de la

climatisation en position d’airrecyclé peut entraîner uneaugmentation de l’humidité àl’intérieur du véhicule,susceptible d’embuer les vitres etde gêner votre vision.

• Ne dormez pas dans un véhiculeavec la climatisation ou lesystème de chauffage allumés.Vous encourriez de gravesblessures, voire des blessuresmortelles, provoquées par unechute du niveau d’oxygène et/oude la température du corps.

• Une fonctionnement continu dela climatisation en position d’airrecyclé peut provoquer dessomnolences ou desassoupissements et donc uneperte de contrôle du véhicule.Réglez autant que possible lacommande d’admission d’air enposition d’air extérieur (frais)pendant que vous conduisez.

Équipements de votre véhicule

984

Régulateur de vitesse du ventilateurLe contacteur d’allumage doit être enposition ON pour que le ventilateurpuissent fonctionner.Le bouton de régulation de la vitesse duventilateur permet de contrôler la vitessede l’air provenant du système deventilation. Pour modifier la vitesse deventilation, tournez le bouton vers ladroite pour l’augmenter et vers la gauchepour la baisser.Si vous tournez le bouton de régulationde la vitesse des ventilateurs sur «0», leventilateur s’éteint.

Climatisation (le cas échéant)Appuyez sur le bouton A/C pour activerla climatisation (le voyant s’allume).Réappuyez sur le bouton pour couper laclimatisation.

Fonctionnement du systèmeVentilation1. Réglez le mode sur la position .2. Réglez la commande d’admission d’air

en position air extérieur (frais).3. Réglez le régulateur de température

sur la position souhaitée.4. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur sur la vitesse désirée.

Chauffage1. Réglez le mode sur la position .2. Réglez la commande d’admission d’air

en position air extérieur (frais).3. Réglez le régulateur de température

sur la position souhaitée.4. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur sur la vitesse désirée.5. Si vous souhaitez activer l’air sec,

allumez la climatisation (le caséchéant).

• Si le pare-brise est embué, réglez lesystème sur la position ou .

OEL049118OEL049117

4 99

Équipements de votre véhicule

Conseils d’utilisation• Pour empêcher la poussière ou les

fumées désagréables de pénétrerdans le véhicule via le système deventilation, réglez provisoirement lacommande d’admission d’air sur laposition air recyclé. Pensez à remettrela commande dans la position air fraisune fois les irritations passées, afin deconserver de l’air frais à l’intérieur duvéhicule. Cela contribue à maintenir leconducteur éveillé et à l’aise.

• L’air du système dechauffage/refroidissement est inspirépar les grilles situées juste au dessusdu pare-brise. Veillez à ce que cesgrilles ne soient pas obstruées par desfeuilles, de la neige, de la glace oud’autres obstacles.

• Afin d’éviter que de la condensation seforme à l’intérieur du pare-brise, réglezla commande d’admission d’air sur laposition air frais et la commande duventilateur sur la vitesse souhaitée,allumez la climatisation puispositionnez le régulateur detempérature sur la températuresouhaitée.

Climatisation (le cas échéant)Toutes les climatisations HYUNDAIfonctionnent avec du fluide frigorigène R-134a écologique qui respecte lacouche d’ozone.1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le

bouton de la climatisation.2. Réglez le système sur la position ( ).3. Réglez la commande d’arrivée d’air en

position d’air extérieur ou en positiond’air recyclé.

4. Réglez la commande de vitesse duventilateur ainsi que le régulateur detempérature de manière à conserverun confort maximal.

• Pour obtenir un refroidissementmaximum, réglez la température sur laposition extrême gauche (appuyez surle bouton de sélection de position A/CMAX (si le véhicule en est équipé)),puis réglez le ventilateur sur la vitessemaximale.

✽✽ REMARQUE• Avec la climatisation activée,

surveillez de près la jauge detempérature lorsque vous conduisezen montée ou lorsque vous êtes aumilieu d’un embouteillage par destempératures extérieures élevées. Lefonctionnement de la climatisationpeut entraîner une surchauffe dumoteur. Si la jauge de températureindique une surchauffe du moteur,vous pouvez continuer à utiliser leventilateur. En revanche, coupez laclimatisation.

• Si vous ouvrez les fenêtres par tempshumide, il se peut que des gouttelettesd’eau se forment à l’intérieur duvéhicule avec la climatisation. Dans lamesure où une quantité importante degouttelettes d’eau peut endommagerl’installation électrique, il estrecommandé d’utiliser laclimatisation avec les vitres fermées.

Équipements de votre véhicule

1004

Conseils d’utilisation de la climatisation• Si le véhicule est resté stationné au

soleil par temps chaud, ouvrez lesvitres pendant une courte période afinde faire sortir l’air chaud du véhicule.

• Pour réduire l’humidité à l’intérieur desvitres par temps pluvieux ou humide,faites baisser l’humidité à l’intérieur duvéhicule en activant la climatisation.

• Lorsque la climatisation est activée, ilse peut que vous constatiezoccasionnellement un lé gerchangement de régime moteur car lecompresseur de climatisationfonctionne par cycle. Il s’agit d’unesituation normale.

• Utilisez la climatisation tous les mois,ne serait-ce que quelques minutes,afin de garantir un fonctionnementoptimal du système.

• Lorsque vous utilisez la climatisation,si vous constatez un écoulement d’eaupropre (voire une flaque d’eau) sur leplancher, côté passager, cela est tout àfait normal.

• Pour obtenir un refroidissementmaximal, activez la climatisation enposition air recyclé. Toutefois, unfonctionnement prolongé dans cetteconfiguration peut donner uneimpression de renfermé à l’intérieur duvéhicule.

• Lors du refroidissement, vous pouvezparfois percevoir un flux d'air humide.Ceci est dû à la rapidité durefroidissement et à l'entrée d'airhumide. Il s'agit d'un phénomène tout àfait normal.

Filtre à air de la climatisation(le cas échéant)Le filtre à air de la climatisation installéderrière la boîte à gants filtre lapoussière et les autres polluants quiproviennent de l’extérieur et pénètrentdans le véhicule via le système dechauffage et de climatisation. Au boutd’un certain temps, l’accumulation depoussière ou d’autres polluants dans lefiltre peut réduire le flux d’air provenantdes ventilateurs.Aussi, l’humidité se forme plusfacilement à l’intérieur du pare-brise,même lorsque la position d’air extérieur(frais) est sélectionnée. Si cela seproduit, demandez à un concessionnaireHYUNDAI agréé de changer le filtre à airdu système de climatisation.

4 101

Équipements de votre véhicule

✽✽ REMARQUE• Pour le remplacement du filtre, se

conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routespoussiéreuses ou accidentées, il estnécessaire de faire inspecter et dechanger le filtre du climatiseur plusfréquemment.

• Si le flux d’air diminue soudainement,faites contrôler le système par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Vérification de la quantité delubrifiant pour compresseur et defluide frigorigène dans le climatiseurUn faible niveau de fluide frigorigèneprovoque une baisse de rendement de laclimatisation. Ne versez pas trop defluide frigorigène dans le réservoir : celaaurait également un effet néfaste sur lefonctionnement de la climatisation.Si vous constatez desdysfonctionnements au niveau de laclimatisation, faites inspecter le systèmepar un concessionnaire HYUNDAI agréé.

✽✽ REMARQUELorsque le rendement de laclimatisation diminue, il est essentield’utiliser le type et la quantité d’huile etde réfrigérant appropriés. Dans le cascontraire, vous risquez d’endommagerle compresseur et de provoquer undysfonctionnement du système.

AVERTISSEMENTIl est conseillé de faire appel à unconcessionnaire HYUNDAI agréépour l’entretien de la climatisation.En effet, en intervenant de manièreinappropriée sur le système declimatisation, vous risqueriez degraves blessures.

Équipements de votre véhicule

1024

SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)

OEL049121/OEL049121R

1. Bouton AUTO(commande automatique)

2. Bouton de réglage de la températurecôté conducteur

3. Affichage A/C4. Bouton de réglage de la température

côté passager5. Bouton de sélection du réglage de

température séparé (DUAL)6. Bouton de OFF7. Bouton de dégivrage du pare-brise

avant8. Bouton de la climatisation*9. Bouton de réglage de la vitesse du

ventilateur10. Bouton de commande d'admission

d'air11. Bouton de sélection du mode* : le cas échéant

■■ Type A

■■ Type B

4 103

Équipements de votre véhicule

Chauffage et climatisationautomatiquesPour activer la climatisation automatique,il vous suffit de sélectionner latempérature souhaitée.

Le système de régulation automatiquede la température (FATC) permet deréguler automatiquement le système dechauffage et de refroidissement, de lamanière suivante ;1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les

modes, les vitesses de ventilation,l’arrivée d’air et l’air conditionné sontcontrôlés automatiquement par lesparamètres de température.

2. Sélectionnez la température souhaitéeà l'aide du bouton de réglage.

3. Pour désactiver le mode automatique,appuyez sur l'un des boutons suivants :• Bouton de sélection du mode• Bouton de dégivrage du pare-brise• Bouton de réglage de la vitesse du

ventilateurLa fonction sélectionnée seracommandée manuellement alors queles autres fonctions sontautomatiques.

Pour votre commodité et afin d'améliorerl'efficacité de la climatisation, utilisez lebouton AUTO et réglez la températuresur 22°C/71°F (23°C/73°F - Sauf Europe).

✽✽ REMARQUENe placez jamais rien au dessus ducapteur situé sur le tableau de bord afinde conserver un contrôle optimal dusystème de chauffage et derefroidissement.

OLM049154

OEL049122R

■ Type BOEL049122

■ Type A

Équipements de votre véhicule

1044

Chauffage et climatisationmanuelsVous pouvez également commander lesystème de chauffage et de climatisationmanuellement, en appuyant sur desboutons ou en tournant des boutonsautres que le bouton AUTO. Dans ce cas,le système fonctionne en respectantl'ordre des boutons sélectionnés.1. Démarrez le moteur.2. Réglez le mode sur la position

souhaitée.Pour améliorer l'efficacité duchauffage et du refroidissement ;- Chauffage :- Refroidissement :

3. Réglez le régulateur de températuresur la position souhaitée.

4. Réglez la commande d’admission d’airen position air extérieur (frais).

5. Réglez la commande de vitesse duventilateur sur la vitesse désirée.

6. Pour activer la climatisation, il voussuffit de l’allumer.

Pour passer en mode de commandeentièrement automatique du système,appuyez sur le bouton AUTO.

Sélection du modeLe bouton de sélection de modecommande le sens de circulation de l’airdans le système de ventilation.Reportez-vous à l’illustration du « Système de commande manuel de laclimatisation ».

Si vous appuyez une fois sur le bouton,le voyant du commutateur correspondants'allume, si vous appuyez une secondefois, le voyant s’éteint.

Niveau visage (B, D)

La circulation d’air est orientée vers lehaut du corps et le visage. De plus,chaque sortie peut être commandéepour diriger l’air déchargé provenant dela sortie.

Niveau plancher (C, E, A, D)

La majorité du flux d'air est dirigée versplancher.

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du flux d'air est dirigée versle pare-brise.

Vous pouvez également sélectionner2~3 modes simultanément pour obtenirle flux d’air désiré.- Mode visage ( ) + plancher ( ) - Mode visage ( ) + dégivrage ( ) - Mode plancher ( ) + dégivrage ( )

- Mode visage ( ) + plancher ( ) +dégivrage ( )

OEL049123

4 105

Équipements de votre véhicule

Mode dégivrage maximum (MAX) Lorsque vous sélectionnez le modedégivrage MAX, les paramètres suivantsdu système sont automatiquementactivés :• la climatisation s'allume automati-

quement.• la position air extérieur (frais) est

sélectionnée.• le ventilateur est réglé sur la vitesse

maximale.Pour désactiver le mode dégivrage MAX,appuyez soit sur le bouton de mode, soità nouveau sur le bouton dégivrage MAX,soit sur le bouton AUTO.

Bouches d’air du tableau de bordLes ouïes bouches d’air peuvent êtreouvertes ou fermées indépendamment àl’aide de la molette horizontale.Vous pouvez également régler ladirection de l’air provenant de cesbouches en utilisant le levier decommande des bouches d’air (voirillustration).

Régulation de la températureLa température augmente jusqu'auniveau maximum (HI) lorsque vousmaintenez enfoncé le bouton ▲.La température baisse jusqu'au niveauminimum (Lo) lorsque vous maintenezenfoncé le bouton ▼.

OEL049124 OEL049114

OEL049125R

■ Type BOEL049125

■ Type A

Équipements de votre véhicule

1064

Lorsque vous appuyez sur le bouton, latempérature augmente ou diminue de0,5°C / 1°F. Lorsque la climatisation estréglée au niveau minimum (Lo), ellefonctionne en continu.

Réglage séparé de la température côtéconducteur et passager1. Appuyez sur le bouton DUAL pour

activer le réglage séparé de latempérature côté conducteur etpassager. Lorsque le bouton deréglage de la température côtépassager est activé, le système passeautomatiquement en mode DUAL.

2. Utilisez la commande de contrôle detempérature côté conducteur pourrégler la température de ce côté.Utilisez la commande de contrôle detempérature côté passager régler latempérature de ce côté.

Lorsque la température côté conducteurest réglée au maximum (HI) ou auminimum (Lo), le mode DUAL sedésactive pour optimiser le chauffage oule refroidissement.

OEL049126R

■ Type BOEL049126

■ Type A

4 107

Équipements de votre véhicule

Réglage homogène de la température côtéconducteur et passager1. Rappuyez sur le bouton DUAL pour

désactiver le mode DUAL. Latempérature côté passager est régléeau même niveau que la températurecôté conducteur.

2. Activez le bouton de réglage de latempérature côté conducteur. Latempérature côtés passager etconducteur sera réglée à la mêmevaleur.

Modification de la température (le cas échéant)Vous pouvez passer des degrés Celsiusaux degrés Fahrenheit et inversement dela manière suivante :Appuyez sur le bouton OFF et en mêmetemps sur AUTO pendant 3 secondes ouplus.L’affichage passe du Centigrade auFahrenheit, ou du Fahrenheit auCentigrade.Si la batterie a été déchargée oudéconnectée, la valeur affichée pardéfaut est le degré Celsius.

Commande de l’admission d’airElle permet de sélectionner la position airextérieur (frais) ou air recyclé.Pour modifier la position de lacommande d’admission d’air, appuyezsur le bouton de commande.

Position air recycléEn sélectionnant laposition d’air recyclé, l’airse trouvant dans l’habitaclesera aspiré dans lesystème de chauffage puischauffé ou refroidi suivantla fonction sélectionnée.

Position air extérieur (frais) En sélectionnant laposition air extérieur (frais),l’air entre dans le véhiculedepuis l’extérieur et estchauffé ou refroidi suivantla fonction sélectionnée.

OEL049128

Équipements de votre véhicule

1084

✽✽ REMARQUEUne utilisation prolongée du chauffageen position air recyclé risque d’embuerle pare-brise et les vitres latérales et deprovoquer sensation de renfermé dansl’habitacle.De même, une utilisation prolongée de laclimatisation en mode d’air recyclédonnera une impression d’air sec dansl’habitacle.

Régulateur de vitesse du ventilateurVous pouvez régler la vitesse duventilateur à l'aide du bouton de réglageapproprié.Pour modifier la vitesse de ventilation,appuyez sur ( +) pour augmenter lavitesse ou sur (- ) pour la diminuer.Pour arrêter le régulateur de vitesse duventilateur, appuyez sur le bouton OFFdu ventilateur avant.

AVERTISSEMENT• Le fonctionnement continu de la

climatisation en position d’airrecyclé peut entraîner uneaugmentation de l’humidité àl’intérieur du véhicule, susceptibled’embuer les vitres et de gênervotre vision.

• Ne dormez pas dans un véhiculeavec la climatisation ou le systèmede chauffage allumés. Vousencourriez de graves blessures,voire des blessures mortelles,provoquées par une chute duniveau d’oxygène et/ou de latempérature du corps.

• Une fonctionnement continu de laclimatisation en position d’airrecyclé peut provoquer dessomnolences ou desassoupissements et donc uneperte de contrôle du véhicule.Réglez autant que possible lacommande d’admission d’air enposition d’air extérieur (frais)pendant que vous conduisez.

OEL049129R

■ Type BOEL049129

■ Type A

4 109

Équipements de votre véhicule

ClimatisationAppuyez sur le bouton A/C pour activerla climatisation (le voyant s’allume).Réappuyez sur le bouton pour couper laclimatisation.

Mode OFFAppuyez sur le bouton OFF pour couperla commande du système declimatisation avant.Vous pouvez cependant toujours utiliserles boutons d'admission d'air tant que lecommutateur du contact est en positionON.

OEL049130R

■ Type BOEL049130

■ Type A

OEL049131R

■ Type BOEL049131

■ Type A

Équipements de votre véhicule

1104

DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE• Pour un dégivrage maximal, réglez le

régulateur de température sur laposition la plus chaude/la plus à droiteet le régulateur de vitesse deventilation sur la vitesse maximale.

• Si vous souhaitez de l’air chaud auniveau du plancher pendant ledégivrage ou du désembuage,sélectionnez la position plancher -dégivrage.

• Avant de conduire, retirez toute laneige et la glace du pare-brise, de lalunette arrière, des rétroviseursextérieurs ainsi que des vitreslatérales.

• Retirez toute la neige et la glace ducapot et de l’entrée d’air au niveau dela grille du capot afin d’améliorer lerendement du chauffage et dudégivrage et de réduire la probabilitéde formation de buée sur l’intérieur dupare-brise.

Système de commande manuellede la climatisationPour dégivrer le pare-brise1. Réglez la vitesse de ventilation sur la

position souhaitée.

AVERTISSEMENT- Chauffage du pare-brise

Par temps très humide, n'utilisez pasla position pendant activation durefroidissement. La différence entrela température de l'air extérieur etcelle du pare-brise pourrait embuerla surface extérieure du pare-brise etentraîner une perte de visibilité. Dansce cas, réglez la sélection du modesur la position et la commandede vitesse de ventilation sur lavitesse inférieure.

OEL049132

■ Type BOEL049132U

■ Type A

4 111

Équipements de votre véhicule

2. Sélectionnez la température souhaitée.3. Sélectionnez la position .4. L’air extérieur (frais) est sélectionné

automatiquement. Si la position estsélectionnée, l’air conditionné (le caséchéant) est également sélectionnéautomatiquement.

Si la position d'air extérieur (frais) et/ou laclimatisation (le cas échéant) ne sontpas sélectionnées automatiquement,appuyez manuellement sur le boutoncorrespondant.

Pour dégivrer le pare-brise extérieur1. Réglez la vitesse de ventilation sur la

position la plus élevée.2. Réglez la température sur la position

la plus chaude.

3. Sélectionnez la position .4. L'air extérieur (frais) et la climatisation

seront (le cas échéant) sélectionnésautomatiquement.

OEL049133

■ Type BOEL049133U

■ Type A

Équipements de votre véhicule

1124

Système de commandeautomatique de la climatisationPour dégivrer le pare-brise intérieur1. Réglez la vitesse de ventilation sur la

position souhaitée.

2. Sélectionnez la température souhaitée.3. Appuyez sur le bouton de dégivrage

( ).4. La climatisation s’allumera en fonction

de la température ambiante détectée,la position air extérieur (frais) serasélectionnée automatiquement.

Si la climatisation n'est pas sélectionnéeautomatiquement, réglez manuellementle bouton correspondant. Si la position

est sélectionnée, la vitesse deventilation minimale estautomatiquement abandonnée en faveurde la vitesse de ventilation maximale.

Pour dégivrer le pare-brise extérieur1. Réglez la vitesse de ventilation sur la

position la plus élevée.2. Réglez la température sur la position

la plus chaude (HI).

OEL049135R

■ Type BOEL049135

■ Type A

OEL049134R

■ Type BOEL049134

■ Type A

4 113

Équipements de votre véhicule

3. Appuyez sur le bouton de dégivrage( ).

4. La climatisation s’allumera en fonctionde la température ambiante détectéeet la position air extérieur (frais) serasélectionnée automatiquement.

Équipements de votre véhicule

1144

Ces compartiments permettent deconserver des objets de petite taille àportée de main du conducteur ou despassagers.

Console centrale de rangement(le cas échéant)Ces compartiments permettent deconserver des objets de petite taille àportée de main du conducteur ou dupassager avant.Pour ouvrir la console centrale derangement , tirez sur le levier.

Boîte à gantsUne clé permet de verrouiller et dedéverrouiller la boîte à gants. (le caséchéant)Tirez sur la poignée pour ouvrirautomatiquement la boîte à gants.Fermez la boîte à gants après utilisation.

ESPACE DE RANGEMENT

AVERTISSEMENT- Matériaux inflammables

Ne conservez pas de briquets, debouteilles de propane ni d’autresmatériaux inflammables/explosifsdans le véhicule. Ces objetspourraient s’enflammer et/ouexploser si le véhicule est exposé àdes températures élevées pendantdes périodes prolongées.

ATTENTION• En raison des risques de vols, ne

conservez aucun objet de valeurdans l’espace de rangement.

• Veillez à toujours conserverl’espace de rangement fermépendant que vous conduisez.Limitez le nombre d’objetsrangés afin de pouvoir fermerl’espace de rangementcorrectement.

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure encas d’accident ou d’arrêt brutal,gardez toujours la boîte à gantsfermée pendant que vous conduisez.

OEL049151 OLM049152

4 115

Équipements de votre véhicule

Glacière (le cas échéant)Vous pouvez conserver des boîtes deboissons ou d'autres objets au frais àl'aide du levier d'ouverture/fermeture (1)de l'évent installé dans le coffre à gants.1.Allumez la climatisation.2.Glissez le levier d'ouverture/fermeture

(1) de l'évent installé dans le coffre àgants sur la position ouverte.

3.Lorsque vous n'utilisez pas la glacière,glissez le levier (1) vers sa positionfermée.

✽✽ REMARQUESi des objets placés dans la glacièreobstruent l'évent, l'efficacité derefroidissement de la glacière seraréduite.

Console de lunettes de soleilPour ouvrir la console de lunettes desoleil, appuyez sur le couvercle et laconsole s’ouvrira lentement. Placez voslunettes de soleil dans le compartimentde rangement avec les verres face àvous. Appuyez sur le couvercle pourrefermer la console.

AVERTISSEMENT Ne placez pas de produitspérissables dans la glacière carcelle-ci pourrait ne pas conserverune température suffisammentconstante pour préserver lafraîcheur des aliments.

OEL049220 OLM049142

Équipements de votre véhicule

1164

AVERTISSEMENT• Ne rangez pas d’objets dans

cette console à l’exception delunettes de soleil. Les objetspourraient être projetés endehors de la console en casd’arrêt brusque ou d’accident etrisqueraient de blesser lesoccupants du véhicule.

• N'ouvrez pas la console delunettes de soleil pendant que levéhicule roule. Le rétroviseurintérieur du véhicule peut êtrebloqué par une console delunettes de soleil ouverte.

4 117

Équipements de votre véhicule

ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS

Allume-cigare (le cas échéant)Le contacteur d'allumage doit êtrepositionné sur ACC ou sur ON afin quel'allume-cigare puisse fonctionner.Pour utiliser l’allume-cigare, enfoncez-leau maximum dans sa prise. Une fois quel’élément est chaud, l’allume-cigareressort et est prêt à être utilisé.Ne maintenez pas l'allume-cigareenfoncé. Cela risque d'endommagerl'élément chauffant et de provoquer undébut d'incendie.Si vous devez remplacer l’allume-cigare,utilisez uniquement une pièce derechange HYUNDAI ou une pièceéquivalente homologuée.

Cendrier (le cas échéant)Pour utiliser le cendrier, soulevez lecouvercle.Pour nettoyer ou vider le cendrier, sortez-le de son logement.

AVERTISSEMENT• Ne maintenez pas l’allume cigare

enfoncé lorsqu’il est chaud, celaprovoquerait une surchauffe.

• Si l’allume-cigare ne ressort pasau bout de 30 secondes, retirez-leafin d’éviter une éventuellesurchauffe.

ATTENTIONIl est recommandé d’utiliseruniquement un allume-cigareHYUNDAI dans la prisecorrespondante. Ne branchez pasd’autres accessoires (rasoirs,aspirateurs portatifs et cafetièrespar exemple), vous risqueriezd’endommager la prise ou deprovoquer une panne électrique. AVERTISSEMENT

- Utilisation du cendrier• N’utilisez pas les cendriers du

véhicule comme des poubelles.• En mettant une cigarette ou une

allumette encore allumée dans lecendrier avec d’autres matériauxcombustibles, vous risquez deprovoquer un début d’incendie.

OEL049144 OEL049145

Équipements de votre véhicule

1184

Porte-gobelet

Vous pouvez placer des verres ou depetites canettes dans les porte-gobelets.

Pare-soleilUtilisez le pare-soleil pour vous protégerde la lumière directe à travers le pare-briseou les vitres latérales.Pour utiliser un pare-soleil pour une vitrelatérale, tirez-le vers le bas, détachez-le dela fixation (1) et basculez-le sur le côté (2).Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez lepare-soleil vers le bas puis soulevez laprotection du miroir (3). (le cas échéant)Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez lepare-soleil vers le bas puis soulevez laprotection du miroir (4).Appuyez sur le commutateur pourallumer ou éteindre la lumière. (le caséchéant)• : La lumière s'allume.• O : La lumière s'éteint.Le porte-ticket (5) est conçu pour accueillirles tickets de péage. (le cas échéant)

AVERTISSEMENT- Liquides chauds

• N’y placez pas de gobeletscontenant du liquide chaud sanscouvercle pendant que levéhicule roule. Si le liquide chaudse renverse, vous risquez d’êtrebrûlé. Le conducteur, en étantbrûlé, peut perdre le contrôle deson véhicule.

• Pour réduire le risque deblessures en cas d’arrêt brusqueou de collision, ne placez pas debouteilles, de verres, decanettes…sans couvercle et sansprotection dans le porte-gobeletpendant que le véhicule roule.

OLM049147

■ Arrière (le cas échéant)OEL049146

■ Avant

OLM049207

4 119

Équipements de votre véhicule

Prise de courantCette prise est destinée à fournir ducourant aux téléphones portables ou auxautres dispositifs conçus pourfonctionner avec les systèmesélectriques du véhicule. Ces dispositifsdoivent consommer moins de 10ampères pendant que le moteur tourne.

ATTENTION - Lumière dumiroir de courtoisie (le caséchéant)

• Placez toujours le commutateurdans la position " off " lorsquevous n'utilisez pas la lumière dumiroir de courtoisie. Fermer lepare-soleil sans éteindre lalumière risque de décharger labatterie ou d'endommager lepare-soleil.

• Utilisez toujours l'extension dupare-soleil après avoir positionnéle pare-soleil sur le côté.

OEL049150

OLM049153

■ Avant

■ Arrière (le cas échéant)

ATTENTION• Utilisez la prise de courant

uniquement lorsque le moteurtourne et retirez les accessoiresbranchés après utilisation. Garderun accessoire branché pendantdes périodes de temps prolongéesavec le moteur coupé peutentraîner le déchargement de labatterie.

• Utilisez uniquement desaccessoires électriques 12Vayant une capacité électriqueinférieure à 10A.

• Réglez la climatisation ou lechauffage sur le niveau minimumlorsque vous vous servez d’uneprise de courant.

• Refermez la protection lorsquevous n’utilisez pas la prise.

• Certains dispositifs électroniquespeuvent causer des interférenceélectroniques lorsqu’ils sontbranchés dans la prise de courantd’un véhicule. Ces dispositifspeuvent entraîner une quantitétrop importante d’audio statiqueainsi que des dysfonctionnementsdans d’autres systèmes oudispositifs électroniques utilisésdans votre véhicule.

Équipements de votre véhicule

1204

Horloge numérique (le cas échéant)

Si les bornes de batterie ou les fusiblescorrespondants sont déconnectées,vous devez réinitialiser l’heure.Lorsque le contacteur d’allumage est enposition ACC ou ON, les boutons del’horloge fonctionnent de la manièresuivante :

Réglage de l'horlogeAvec fonction audio éteinte1. Appuyez sur le bouton [SETUP]

jusqu'à ce que l'horloge affichéeclignote.

2. Réglez l'horloge en tournant la molette(1) et en appuyant dessus.

Avec la fonction audio activée1. Appuyez sur le bouton [SETUP].2. Sélectionnez le mode [CLOCK] en

tournant la molette (1) et en appuyantdessus.

3. Réglez l'horloge en tournant la molette(1) et en appuyant dessus.

AVERTISSEMENTNe réglez pas l’horloge enconduisant. Vous pourriez perdre lecontrôle de votre véhicule etprovoquer un accident, entraînantde graves blessures.

AVERTISSEMENTNe mettez pas vos doigts oun'insérez aucun élément étranger(broche, etc.) dans une prise decourant et ne la touchez pas avecles mains mouillées. Vous pourriezrecevoir un choc électrique.

OLM049208

4 121

Équipements de votre véhicule

Ports pour périphériquesauxiliaires, ports USB et ports iPod (le cas échéant)Si votre véhicule est équipé d'un portpour périphériques auxiliaires et/ou d'unport USB (bus de série universel) ou d'unport iPod. Vous pouvez utiliser le portpour périphériques auxiliaires pourraccorder des dispositifs audios, le portUSB pour raccorder un dispositif USB etle port iPod pour brancher un lecteuriPod.

✽✽ REMARQUESi vous utilisez un lecteur audio portableconnecté à la prise de courant, vouspourrez entendre du bruit pendant lalecture. Si besoin, utilisez la batterie del’appareil audio portable.

❈ iPod est une marque déposée deApple Inc.

Clips de fixation pour tapis de sol(le cas échéant)Quand vous placez un tapis de sol sur lamoquette avant du véhicule, assurez-vous qu'il soit fixé au(x) clip(s) defixation. Ceci empêche le tapis de glisservers l'avant.

OEL049195 OEL049222

■ Type A ■ Type B

Équipements de votre véhicule

1224

Filet à bagages (rangement)(le cas échéant)Pour éviter que les objets dans le coffrene se déplacent, vous pouvez utiliser les4 attaches situées dans le coffre afind’installer le filet à bagages.Si vous avez besoin d’un filet derangement, rendez-vous chez votreconcessionnaire HYUNDAI agréé.

OLM049202L

AVERTISSEMENT• Assurez-vous que le tapis de sol

soit correctement placé sur lamoquette. Si le tapis de sol vientà glisser et à entraver lemouvement des pédales pendantla conduite, cela peut provoquerun accident.

• Ne placez pas un tapis de solsupplémentaire au-dessus dutapis de sol fixé, car le tapissupplémentaire pourrait glisservers l'avant et entraver lemouvement des pédales.

ATTENTIONPrenez les précautions nécessaireslorsque vous transportez desobjets fragiles ou volumineux, demanière à ne pas endommager lesmarchandises ou le véhicule.

AVERTISSEMENTFaites attention à vos yeux. Netendez pas le filet à bagagesexagérément. Gardez TOUJOURS levisage et le corps à distancerespectable du filet, dans le cas oùil viendrait à lâcher. N'UTILISEZPAS le filet à bagages lorsque lasangle présente des signesvisibles d'usure ou des dégâtsapparents.

4 123

Équipements de votre véhicule

Écran de sécurité du coffre (le cas échéant)L’écran de sécurité du coffre vous permetde cacher les objets chargés dans lecoffre.

Pour utiliser le cache bagage du coffre,tirez la poignée vers l'arrière et insérezles bords dans les fentes.

Lorsque vous n’utilisez pas l’écran desécurité du coffre, placez-le en bas ducoffre (le cas échéant).

OLM049203 OLM049204 OLM049205

Équipements de votre véhicule

1244

AVERTISSEMENT• Ne laissez aucun objet sur l’écran

de sécurité du coffre. En casd’accident ou de freinagebrusque, ils pourraient êtreprojetés dans le véhicule etblesser les passagers.

• N’autorisez jamais une personneà voyager dans le coffre. Il estconçu pour le transport desbagages uniquement.

• Veillez à préserver l’équilibre despoids dans le véhicule en plaçantle poids le plus possible à l’avant.

ATTENTIONÉvitez de poser des bagages surl’écran de sécurité du coffre, vousrisquez de endommager ou de ledéformer.

4 125

Équipements de votre véhicule

Galerie de toit (le cas échéant)Si le véhicule est équipé d’une galerie,vous pouvez charger des objets sur letoit du véhicule.

✽✽ REMARQUESi le véhicule est équipé d’un toitouvrant, veillez à ne pas gêner lefonctionnement du toit ouvrant enchargeant la galerie.

ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR

ATTENTION• Lorsque vous chargez des objets

dans la galerie, prenez lesprécautions nécessaires afin dene pas endommager le toit duvéhicule.

• Lorsque vous transportez desobjets volumineux dans lagalerie, assurez-vous qu’ils nedépassent pas la longueur ou lalargeur du toit.

AVERTISSEMENT • Concernant le poids maximum

que peut contenir une galerie detoit, respectez les spécificationssuivantes. Répartissez demanière aussi homogène quepossible et fixez fermement lacharge sur la galerie de toit.

Si votre chargement ou vosbagages dépassent la limite depoids spécifiée pour la galerie detoit, vous risquez d'endommagerle véhicule.

• Le centre de gravité du véhiculesera plus élevé une fois lesobjets chargés sur la galerie detoit. Évitez les démarrages et lesarrêts brutaux, les viragesprononcés, les manœuvresbrusques ou les vitesses élevéespouvant entraîner la perte decontrôle du véhicule ou conduireà un tonneau.

(Suite)

TOITGALERIE

100 kg (220 lbs.)RÉPARTITION HOMOGÈNE

DE LA CHARGEOLM049206

Équipements de votre véhicule

1264

(Suite)• Lorsque vous transportez des

objets sur la galerie de toit,conduisez le véhicule doucementet prenez les viragesprudemment. Des courants d’airmontants, dus à un véhicule quivous dépasse ou à des raisonsnaturelles, peut exercer unepression soudaine vers le hautsur les objets chargés sur lagalerie, notamment lorsque voustransportez des objetsvolumineux et plats tels que despanneaux en bois ou desmatelas. Cela peut provoquer lachute des objets du toit ouvrantet endommager votre véhicule oules véhicules autour de vous.

• Afin d’éviter d’endommager oude perdre la charge pendant quevous conduisez, vérifiezfréquemment avant de prendre laroute et en cours de route que lesobjets sur la galerie sontcorrectement fixés.

4 127

Équipements de votre véhicule

AntenneAntenne de toitVotre véhicule est équipé d’une antennede toit permettant de recevoir les signauxdes ondes radio AM et FM. Cetteantenne est amovible.Pour la retirer, tournez-la dans le sensinverse des aiguilles d'une montre. Pourl'installer, tournez-la dans le sens desaiguilles d'une montre.

SYSTÈME AUDIO

ATTENTION• Avant de passer dans un endroit

peu élevé, assurez-vous quel'antenne est entièrement repliéeou que vous l’avez retirée.

• Pensez à retirer l’antenne avantde passer votre voiture dans uncentre de lavage automatique ouelle risquerait d’êtreendommagée.

• Quand vous réinstallez l’antenne,vous devez la serrer au maximumet bien la placer en positionverticale afin de garantir uneréception optimale, exceptélorsque le véhicule est stationnéou que la galerie de toit estchargée.

• Si vous transportez des objetssur la galerie, ne placez pas lacharge près du poteau del’antenne afin de garantir uneréception optimale.

OHM048154

■ Type A ■ Type B

Équipements de votre véhicule

1284

Télécommande audio (le cas échéant)Le bouton de télécommande audio situésur le volant vous permet de conduire entoute sécurité.

VOLUME (+ / -) (1)• Appuyez sur le bouton vers le haut (+)

pour monter le volume.• Appuyez sur le bouton vers le bas (-)

pour baisser le volume.

SEEK ( / ) (2)En appuyant sur le bouton SEEKpendant 0,8 seconde ou plus, vousactiverez les fonctions suivantes danschaque mode.

Mode RADIOFonctionne comme le bouton desélection AUTO SEEK.

Mode CDPFonctionne comme le bouton FF/REW.

Mode CDCFonctionne comme le bouton DISCUP/DOWN.

En appuyant sur le bouton SEEKpendant 0,8 seconde ou plus, vousactiverez les fonctions suivantes danschaque mode.

Mode RADIOFonctionne comme les bouton desélection PRESET STATION.

Mode CDPFonctionne comme le bouton TRACKUP/DOWN.

Mode CDCFonctionne comme le bouton TRACKUP/DOWN.

Pour plus d’informations sur les boutonsde contrôle audio, reportez-vous auxpages suivantes de cette section.

MODE (3)Appuyez sur le bouton pour sélectionnerRadio ou CD (Compact Disc).

MUTE (Silence) (4) • Appuyez sur le bouton MUTE

(SILENCE) pour désactiver le son.• Appuyez sur le bouton MUTE

(SILENCE) à nouveau pour activer leson.

ATTENTIONN’appuyez par en même temps surplusieurs boutons de latélécommande audio.

OLM049194

4 129

Équipements de votre véhicule

Fonctionnement du systèmeaudio de la voitureLes signaux radio AM (MW, LW) et FMsont diffusés par des émetteurs situés enpériphérie des villes et interceptés parl’antenne radio de votre voiture. Ce signalest ensuite réceptionné par le systèmeradio et retransmis aux haut-parleurs de lavoiture.

Si votre véhicule capte un signal radiopuissant, l’ingénierie de précision de votresystème audio garantit une qualité dereproduction optimale. Toutefois, lessignaux reçus peuvent parfois être faibleset brouillés en raison de la distance quivous sépare de la station deradiodiffusion, de la proximité avecd’autres stations de radiodiffusionpuissantes ou de la présence debâtiments, de ponts ou d’autres obstaclesimportants dans la zone.

Les signaux de diffusion AM (MW, LW)offrent une zone de réception plusétendue que les signaux de diffusion FM.En effet, les ondes radio AM (MW, LW)sont émises à des fréquences basses.Ces ondes radio basse fréquencepeuvent épouser la courbure de la terreau lieu de se propager en ligne droitedans l’atmosphère. De plus, ellescontournent les obstacles offrant ainsiune meilleure couverture des signaux.

�¢�¢

JBM001

Réception FMIONOSPHÈRE

¢�¢�¢� ¢�¢�¢�

JBM002

Réception AM (MW, LW)

IONOSPHÈRE

Équipements de votre véhicule

1304

Les signaux de diffusion FM sont émis àdes fréquences élevées et n’épousent pasla courbure de la terre. Par conséquent, ilscommencent généralement à perdre deleur intensité dès qu’ils s’éloignent de lastation. Les signaux FM sont égalementfacilement affaiblis par les bâtiments, lesmontagnes ou d’autres obstacles. Cesdifférentes configurations risquent decréer des conditions d’écouteparticulières qui peuvent vous faire douterdu fonctionnement correct de votreautoradio. Les conditions suivantes sontnormales et n’indiquent pas un mauvaisfonctionnement de l’autoradio :

• Atténuation - À mesure que vous vouséloignez de la station de radiodiffusion, lesignal capté s’affaiblit et le soncommence à diminuer. Nous vousrecommandons alors de choisir unestation plus puissante.

• Grésillements/Parasites - Des signauxFM faibles ou des obstacles importantsentre l’émetteur et votre autoradiopeuvent perturber le signal entraînantdes grésillements ou des parasites. Ladiminution du niveau des aigus peutatténuer cet effet jusqu’à la disparitiondes perturbations.

• Changement de station - Si un signal FMs’affaiblit, un autre signal plus puissantsitué à proximité de la même fréquencepeut être diffusé car votre autoradio estconçu pour émettre le signal le plus clair.Le cas échéant, choisissez une autrestation dont le signal est plus puissant.

• Annulation par trajets multiples - Lessignaux radio émis dans plusieursdirections risquent de créer desdistorsions ou des grésillements à caused’un signal direct et réfléchi émis par lamême station ou des signaux émis pardeux stations présentant des fréquencesproches. Le cas échéant, choisissez uneautre station jusqu’au retour à la normale.

�¢�¢�

JBM004JBM003

Station de radiodiffusion FM

Montagnes

Bâtiments Zonedégagée

Ponts métalliques

JBM005

88, 1Mhz

Station deradiodiffusion 2

88, 3Mhz

Station deradiodiffusion 2

4 131

Équipements de votre véhicule

Utilisation d’un téléphonecellulaire ou d’une radiobidirectionnelleL’utilisation d’un téléphone cellulaire àl’intérieur du véhicule peut générer desinterférences avec le système audiosans signifier pour autant que le systèmeaudio est défectueux. Il est recommandéd’utiliser le téléphone cellulaire àdistance de l’équipement audio.

Entretien des CD (le cas échéant)• Si la température de l’habitacle est très

élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aéreravant d’utiliser votre système audio.

• Toute copie et utilisation de fichiersMP3/WMA/AAC/WAVE sansautorisation est illégale. Utilisez des CDcréés de façon légale.

• N’utilisez pas d’agents volatiles telsque le benzène ou des diluants, denettoyants standard et de produitsdiffuseurs antistatiques conçus pourdes disques analogues.

• Pour éviter d’endommager la surfacedes disques, tenez-les par les bords oupar l’orifice central uniquement.

• Nettoyez la surface du disque du centrevers les bords avec un chiffon douxavant de le lire.

• N’endommagez pas la surface dudisque et ne collez pas de bandesadhésives ou d’étiquettes dessus.

ATTENTIONLors de l’utilisation d’un systèmede communication à l’intérieur de lavoiture, tel qu’un téléphonecellulaire ou un poste de radio, uneantenne externe distincte doit êtreinstallée. Si un téléphone cellulaireou un poste de radio est utiliséexclusivement avec une antenneinterne, des interférences avec lesystème électrique de la voiturerisquent de se produire et d’affecterla sécurité d’utilisation du véhicule.

AVERTISSEMENTIl est interdit d’utiliser un téléphonecellulaire en conduisant. Vousdevez vous arrêter dans un lieuadapté pour téléphoner.

Équipements de votre véhicule

1324

• Assurez-vous qu’aucun objetindésirable ne soit introduit dans lelecteur de CD (insérez un seul CD à lafois).

• Rangez les CD dans leurs boîtiers pouréviter de les rayer ou de les salir.

• Certains disques (de type CD-R/CD-RW) peuvent ne pas fonctionnercorrectement en fonction du fabricantou des méthodes de conception et degravage utilisées. Le cas échéant, sivous continuez à les utiliser, vousrisquez d’endommager le systèmeaudio de votre voiture.

✽✽ REMARQUE - Lecture d’unCD audio protégé contre lacopie incompatible

Le système audio de votre voiture peutne pas lire certains CD protégés contrela copie non conformes aux normes CDaudio (Red Book). Si vous tentez de liredes CD protégés contre la copie et que lelecteur de CD de votre système audion’y parvient pas, ils peuvent être àl’origine du problème contraire-ment àl’équipement. Remplacez ces CD.

4 133

Équipements de votre véhicule

RADIO, PARAMETRAGE, VOLUME, REGLAGE AUDIO (EUROPE_RDS)

1. Bouton ON / OFF et bouton de réglage

du volume

2. Bouton de sélection FM

3. Bouton de sélection AM

4. Bouton de sélection automatique des

stations

5. Bouton de présélection

6. Bouton AST(AUTO STORE)

7. Bouton SETUP

8. Bouton de réglage de la qualité du son

et de sélection manuelle des stations

9. Bouton DISP(DARK)

10. Bouton de sélection TA

11. Bouton PTY(FOLDER)

(PTE (DOSSIER))

❋ Aucun logo n'apparaît si la fonction Bluetooth n'est pas prise en charge.

Équipements de votre véhicule

1344

1. Bouton ON / OFF et bouton deréglage du volume

Allume/éteint l'appareil lorsque le contactest sur ACC ou ON. Tournez le boutonvers la droite pour augmenter le volumeet vers la gauche pour le diminuer.• Appuyez sur ce bouton pour allumer

ou éteindre le système audio. (modèleeuropéen uniquement)

• Selon le modèle, si le contacteurd'allumage n'est pas positionné surACC (Régulateur de vitesse) ou ON,l'avertissement " Battery Discharge "(Batterie déchargée) apparaît surl'écran LCD 10 secondes aprèsl'allumage. Il disparaît au bout d'uneheure.

• Pour régler le volume du systèmeaudio du véhicule, tournez le boutondans le sens des aiguilles d'unemontre pour augmenter le volume etdans le sens inverse des aiguillesd'une montre pour diminuer le volume.

2. Bouton de sélection FMPasse en mode FM et bascule entre lesbandes FM1 et FM2 à chaque fois quevous appuyez sur ce bouton.❈ Selon les modèles, l'ordre peut différer

(FM1 ➟ FM2 ➟ FMA).

3. Bouton de sélection AMAppuyez sur le bouton [AM] poursélectionner la bande AM. Le mode AMs'affiche sur l'écran LCD.❈ Selon les modèles, l'ordre peut différer

(AM1 ➟ AMA).

4. Bouton de sélectionautomatique des stations

• Lorsque vous appuyez sur le bouton[SEEK ], la fréquence de bandeaugmente pour sélectionnerautomatiquement une station.Si aucune station n'est détectée, lebalayage s'arrête à la stationprécédente.

5. Bouton de présélectionAppuyez sur les boutons [1]~[6] moinsde 0,8 seconde pour lire la stationmémorisée correspondante. Appuyezsur le bouton de présélection pendant aumoins 0,8 seconde pour mémoriser lastation en cours sur le boutoncorrespondant (un signal sonore vousavertit que la station est mémorisée).

6. Bouton AST (AUTO STORE)Appuyez sur ce bouton pour sélectionneret mémoriser automatiquement sur lesboutons PRESET (1~6) les stationsbénéficiant de la meilleure qualité deréception. L'autoradio diffuse la stationmémorisée pour PRESET1. Si aucunestation n'est mémorisée après avoirappuyé sur ce bouton AST, l'autoradiodiffuse la station précédente.• Sur certains modèles, cette

commande permet d'enregistreruniquement dans la mémoirepréenregistrée (1 à 6) du mode FMAou AMA.

4 135

Équipements de votre véhicule

7. Bouton SETUPAppuyez sur ce bouton pour accéder àl'option SCROLL (DÉFILEMENT) et àl'autre mode de réglage.Si aucune action n'est effectuée dans les5 secondes qui suivent l'appui sur cebouton, le système revient au modelecture. Dans le mode SETUP, vouspouvez vous déplacer entre les élémentsà l'aide des fonctions gauche, droite etPUSH (POUSSER) de la molette [deréglage].

La configuration est effectuée dansl'ordre suivant :• MODELE EROUPE (CDP)

• MODELE EROUPE (CDC)

• SCROLL (DÉFILEMENT)Cette fonction permet d'afficher lescaractères qui se trouvent après lalongueur de texte affichable sur l'écranLCD. Elle peut être activée et désactivéeà l'aide de la molette de réglage de laqualité du son.

• SDVC (Speed Dependent VolumeControl - Variation du volume selon lavitesse)

Cette fonction permet d'adapterautomatiquement le volume à la vitessedu véhicule. Elle peut être activée oudésactivée à l'aide de la molette deréglage de la qualité du son.

• AF (l'indication AF MENU est accessiblevia le MENU RDS)

Sélectionnez cet élément pour activer oudésactiver la fonction AF (Fréquencealternée).

• NEWS (l'indication NEWS MENU estaccessible via le MENU RDS)

Permet d'activer ou de désactiver lafonction automatique de réceptionNEWS (informations).

• REGION (l'indication REGION MENUest accessible via le MENU RDS)

Permet de sélectionner l'utilisation ounon du code RÉGIONAL une fois que laradio détermine la condition de saut AF.Si l'option AUTO est sélectionnée, lacondition de saut AF est déterminéeautomatiquement via le statut deréception PI.

• TA VOL (l'indication TA VOL MENU estaccessible via le MENU RDS)

Permet de régler le volume desannonces relatives à la circulation.❈ MENU RDS : Le MENU RDS

comprend consécutivement lesfonctions AF/ NEWS/ REGION/ TAVOL MENU.

Équipements de votre véhicule

1364

• PHONE (si cette fonction est disponible)Sélectionnez cet élément pour accéderau mode de configuration BLUETOOTH.Reportez-vous à la section "UTILISATION DU TÉLÉPHONEBLUETOOTH " pour des informationsdétaillées.

• HORLOGEAppuyez sur le bouton [SETUP]. Utilisezla commande du volume pour réglerl'horloge dans l'ordre suivant :HORLOGE. ENTRÉE. Heure ou minute.Réglez l'heure, puis appuyez sur lebouton [ENTRÉE] pour la fixer. Procédezde la même manière pour régler lesminutes et appuyez sur le bouton[ENTRÉE] pour terminer et quitter lemode de réglage de l'horloge. Unepression sur le bouton [SETUP] alorsque l'écran est DÉSACTIVÉ permet àl'utilisateur d'apporter immédiatementdes modifications à l'horloge.

• POWER BASS (P.BASS - BASSE)Cette technologie, basée sur latechnologie psychoacoustique, permetde dépasser les seuils des bassesimpliqués par le nombre et la tailleréduits des haut-parleurs afin d'obtenirun son de qualité incluant des bassesdynamiques.Les trois niveaux de réglage LOW/MID/HIGH (FAIBLE/MOYEN/ÉLEVÉ) sontdisponibles.OFF ➟ LOW ➟ MID ➟ HIGH(ARRÊT/FAIBLE/MOYEN/ÉLEVÉ)❈ Les longueurs d'ondes AM et AMA ne

sont pas prises en charge.❈ CDP UNIQUEMENT.

• RETOURCette fonction affiche l'écran MODEprécédent.

8. Bouton de réglage de la qualitédu son et de sélectionmanuelle des stations

Tournez ce bouton tout en écoutant unestation de radio pour réglermanuellement la fréquence.Tournez-le dans le sens des aiguillesd'une montre pour augmenter lafréquence et dans le sens inverse pourdiminuer la fréquence.Une pression sur le bouton TUNE permetde passer aux modes BASS (BASSES),MIDDLE (INTERMEDIAIRES), TREBLE(AIGUES), FADER (EQUILIBREUR) etBALANCE.Le mode sélectionné est affiché àl'écran. Après avoir sélectionné chaquemode, tournez le bouton de commandeAudio dans le sens des aiguilles d'unemontre ou dans le sens inverse.

Commande BASS (BASSES)Pour augmenter les basses, tournez lebouton dans le sens des aiguilles d'unemontre et pour les réduire, tournez-ledans le sens inverse des aiguilles d'unemontre.

4 137

Équipements de votre véhicule

Commande MIDDLEPour augmenter les médiums, tournez lebouton dans le sens des aiguilles d'unemontre et pour les réduire, tournez-ledans le sens inverse.

Commande TREBBLE (AIGUS)Pour augmenter les aigus, tournez lebouton dans le sens des aiguilles d'unemontre et pour les réduire, tournez-ledans le sens inverse.

Commande FADERPour amplifier le volume des haut-parleurs arrière, tournez le bouton decommande dans le sens des aiguillesd'une montre (le volume des haut-parleurs avant diminue). Si vous tournezle bouton de commande dans le sensinverse des aiguilles d'une montre, levolume des haut-parleurs avant estamplifié (le volume des haut-parleursarrière diminue).

Commande BALANCEPour amplifier le volume du haut-parleurdroit, tournez le bouton de commandedans le sens des aiguilles d'une montre(le volume du haut-parleur gauchediminue). Pour amplifier le volume duhaut-parleur gauche, tournez le boutonde commande dans le sens inverse desaiguilles d'une montre (le volume duhaut-parleur droit diminue).

9. Bouton DISP(DARK) Permet d'activer/de désactiver l'affichageet l'éclairage LCD lorsque vous appuyezsur le bouton [DISP].❈ GÉNÉRAL : DISP, EUROPE : DARK

10. Bouton de sélection TAEn modes FM, CD, AUX, active/désactive la réception des stations TA duRDS.

11. Bouton PTY(FOLDER) (PTE (DOSSIER))

• Permet de se déplacer dans [ PTY(FOLDER)] lors de la recherche d'untype de programme via la fonctionRDS.

• Permet de se déplacer dans [PTY(FOLDER) ]lors de la recherched'un type de programme via la fonctionRDS.

Équipements de votre véhicule

1384

1. Fente pour CD

2. Bouton d'éjection du CD

3. Bouton INFO

4. Bouton de sélection automatique des

pistes

5. Bouton RANDOM

6. Bouton REPEAT

7. Bouton de sélection CD/AUX

8. Témoin CD(CDP UNIQUEMENT)

9. Bouton PTY(FOLDER) (PTE(DOSSIER))

10. Bouton SEARCH & ENTER

11. Bouton SCAN

12. Bouton de sélection DISC

13. Bouton CD LOAD(CDC UNIQUEMENT)

CDP, CDC, AUX (EUROPE_RDS)

❋ Aucun logo n'apparaît si la fonction Bluetooth n'est pas prise en charge.

4 139

Équipements de votre véhicule

1. Fente pour CDPoussez délicatement le CD dans lafente, face imprimée vers le haut.Lorsque le contact est sur la positionACC ou ON mais que l'autoradio estéteint, ce dernier se metautomatiquement en marche dès que leCD est inséré. Ce lecteur de disquecompact lit uniquement les CD 12 cm. Sivous insérez un VCD ou un CD dedonnées, le message " Reading Error "apparaît et le disque est éjecté.

2. Bouton d'éjection du CDAppuyer sur le bouton pendant plusde 0,8 seconde pour éjecter un CD encours de lecture. Ce bouton fonctionneégalement avec le contact en positionoff.• ALL EJECT(CDC uniquement)Appuyez sur ce bouton pendant plus de0,8 seconde pour éjecter tous les CD àl'intérieur du changeur CD, dans leurordre de placement.

3. Bouton INFOAffiche les informations de la piste (dufichier) (CD TRACK(FILE)) en cours delecture, dans l'ordre ci-dessous, àchaque fois que vous appuyez sur lebouton.• CD audio : Disc Title ➟ Disc Artist ➟

Track Title ➟ Track Artist ➟ TotalTrack...

• MP3/WMA : File Name ➟ Title ➟ Artist➟ Album ➟ Folder ➟ Total File...(uniquement si les informations sontdisponibles sur le CD).

4. Bouton de sélectionautomatique des pistes

• Appuyez sur le bouton [ SEEK(TRACK)] pendant moins de 0,8seconde pour lire la piste en cours àpartir du début.

• Appuyez sur le bouton [ SEEK(TRACK)] pendant moins de 0,8seconde et appuyez à nouveau dans laseconde qui suit pour lire la pisteprécédente.

• Appuyez sur le bouton [ SEEK(TRACK)] pendant au moins 0,8seconde pour effectuer un retourrapide dans la piste en cours.

• Appuyez sur le bouton [SEEK(TRACK)] ] pendant moins de 0,8seconde pour lire la piste suivante.

• Appuyez sur le bouton [SEEK(TRACK)] ] pendant au moins 0,8secondes pour effectuer une avancerapide dans la piste en cours.

Équipements de votre véhicule

1404

5. Bouton RANDOMAppuyez sur ce bouton pendant moinsde 0,8 seconde pour activer le mode'RDM' et pendant plus de 0,8 secondepour activer le mode 'ALL RDM'.• RDM : Seuls les fichiers/pistes d'un

dossier/CD sont lus dans un ordrealéatoire.

• ALL RDM(MP3/WMA uniquement) :Tous les fichiers d'un même CD sontlus dans un ordre aléatoire.

6. Bouton REPEATAppuyez sur ce bouton pendant moinsde 0,8 seconde pour activer le mode'RPT' et pendant plus de 0,8 secondepour activer le mode 'FLD RPT'.• RPT : Seul(e) une piste (un fichier) est

lu(e) de manière répétée.• FOLDER RPT(MP3/WMA uniquement)

: Seuls les fichiers d'un dossier sont lusde manière répétée.

• ALL RPT(REPETITION GLOBALE)(CD AUDIO seulement) : seuls lesfichiers figurant sur un DISQUE sontrelus de manière répétitive.

7. Bouton de sélection CD/AUXSi le dispositif auxiliaire est connecté, lesystème quitte le mode précédent etpasse en mode AUX pour lire le supportdu lecteur auxiliaire. Si le CD est chargé,le système passe en mode CD. Si undispositif auxiliaire est connecté, lesystème bascule entre les modes dansl'ordre CD ➟ AUX ➟ CD... à chaqueappui sur le bouton. (Le système nepasse pas en mode AUX si le dispositifauxiliaire n'est pas connecté)

8. Témoin CD(lecteur CD uniquement)

Lorsque le contact de la voiture est sur laposition ACC ou ON et qu'un CD est inséré,ce témoin est allumé. Il s'éteint lorsque leCD est éjecté.

9. Bouton de navigation FOLDER• Navigue dans le dossier enfant du

bouton [ PTY(FOLDER)] sélectionnéet affiche la première piste du dossier.Appuyez sur le bouton TUNE/ENTERpour passer au dossier affiché. Lelecteur lira la première piste du dossier.

• Navigue dans le dossier parent dubouton [PTY(FOLDER) ] et affichela première piste du dossier. Appuyezsur le bouton TUNE/ENTER pourpasser au dossier affiché.

10. Bouton SEARCH & ENTERPour afficher les pistes suivant la piste encours, tournez ce bouton dans le sensdes aiguilles d'une montre.Pour afficher les pistes précédant la pisteen cours, tournez ce bouton dans le sensinverse des aiguilles d'une montre.Appuyez sur ce bouton pour passer à lapiste sélectionnée et la lire.

11. Bouton SCANLit les 10 premières secondes de chaquepiste du CD. Pour annuler ce mode,appuyez à nouveau sur le bouton.

4 141

Équipements de votre véhicule

12. Bouton de sélection DISC• Le bouton de changement de disque

[ DISC] permet de passer au disqueprécédent.

• Le bouton de changement de disque[DISC ] permet de passer au disquesuivant.

13. Bouton CD LOADAppuyez sur le bouton [LOAD] pourcharger des CD dans les lecteursdisponibles (de 1 à 6). Appuyez sur lebouton [LOAD] pendant plus de 2secondes pour charger des CD danstous les lecteurs disponibles. La lecturedu dernier CD démarre. Le chargementest désactivé au bout de 10 secondessans nouvelle opération.

ATTENTION- Concernant l’utilisation

d’un dispositif USB• Lorsque vous utilisez un

dispositif externe USB, veillez àce que le dispositif ne soit pasbranché lorsque vous démarrezvotre véhicule ; branchez ledispositif externe USBuniquement après avoir mis lecontact.

• Si vous démarrez le véhiculealors que le dispositif USB estdéjà branché, vous risquezd’endommager le dispositif USB(les dispositifs USB nefonctionnent pas comme lesdispositifs ESA).

• Si vous démarrez ou arrêtez votrevéhicule alors que le dispositifexterne USB est raccordé, cedernier risque de ne pasfonctionner.

(Suite)

(Suite)• Il risque de ne pas lire les fichiers

MP3 et WMA non authentiques.1) Il peut lire uniquement les

fichiers MP3 dont le taux decompression est compris entre8Kbps et 320Kbps.

2) Il peut lire uniquement lesfichiers de musique WMA dontle taux de compression estcompris entre 8Kbps et320Kbps.

• Faites attention à l'électricitéstatique lorsque vous connectezou que vous déconnectez undispositif externe USB.

• Les lecteurs MP3 encodés nesont pas reconnus.

• Si le dispositif externe USB, il sepeut qu’il ne soit pas reconnu.

• Seuls les dispositifs USBexternes dont les paramètresbyte VHAPTTL et secteur sont512BYTE et 2048BYTE sontreconnus.

• Seuls les dispositifs USB de typeFAT 12/16/32 sont reconnus.

(Suite)

Équipements de votre véhicule

1424

(Suite)• Il se peut que les dispositifs de

type USB IF ne soient pasreconnus.

• Assurez-vous que le port USB nesoit au contact ni d’une partie devotre corps, ni d’un objet.

• Si vous branchez et débranchezde manière répétée le dispositifUSB, vous risquez del’endommager.

• Il se peut que le dispositif USBémette un bruit anormal lorsquevous le branchez ou que vous ledébranchez.

• Si vous débranchez le dispositifexterne USB alors qu’il est enmode lecture, vous risquez del’endommager. Branchez ledispositif externe USBuniquement lorsque le moteur estcoupé et que le dispositif USBn’est pas en mode lecture.

• Selon le type et la capacité dudispositif externe USB et le typedes fichiers stockés dans ledispositif, la reconnaissance dudispositif peut prendre quelquesminutes (cela n’est pas un signede dysfonctionnement).

(Suite)

(Suite)• N'utilisez pas le dispositif USB à

d’autres fins que la lecture defichiers de musique.

• L'utilisation d’accessoires USB IF(chargeur ou réchauffeur) peutêtre préjudiciable aux bonnesperformances et au bonfonctionnement du systèmeaudio de votre véhicule.

• Si vous utilisez des dispositifstels que des hubs USB achetésséparément, il se peut que lesystème ne les reconnaisse pas.Reliez le dispositif USBdirectement au port multimédiade votre véhicule.

• Si un périphérique USB est divisépar unités logiques, seuls lesfichiers musicaux situés surl'unité avec le plus haut niveau depriorité sont reconnus parl'autoradio.

• Il se peut que les périphériquescomme les lecteurs MP3 / lestéléphones portables / lesappareils photo numériques quine sont pas reconnus par lanorme USB I/F ne soient pas nonplus reconnus par l'autoradio.

(Suite)

(Suite)• Il se peut que les périphériques

USB autres que les articlesstandard (PERIPHERIQUE USB APROTECTION METALLIQUE) nesoient pas reconnus.

• Il se peut qu'un lecteur demémoire flash USB (tel que CF,SD, microSD, etc.) ou despériphériques externes de typeHDD ne soient pas reconnus.

• Les fichiers musicaux protégéspar DRM (gestion des droitsnumériques) ne sont pasreconnus.

• Les données stockées dans lamémoire USB peuvent êtreperdues lors de la lecture desfichiers sur l'autoradio. Il estrecommandé de sauvegarder vosdonnées importantes sur unlecteur personnel.

(Suite)

4 143

Équipements de votre véhicule

(Suite)• Evitez d'utiliser des produits de

type mémoire USB servantégalement de porte-clés oud'accessoires pour téléphoneportable.En effet ils risquentd'endommager le connecteurUSB. Assurez-vous d'utiliseruniquement des produits munisd'un connecteur de type fiche,identique à celui représenté ci-dessous.

Équipements de votre véhicule

1444

1. Bouton de sélection INFO

2. Bouton de navigation TRACK

3. Bouton de lecture aléatoire(RANDOM)

4. Bouton REPEAT

5. Bouton de sélection USB(AUX)

6. Bouton PTY(FOLDER) (PTE(DOSSIER))

7. Bouton SEARCH & ENTER

8. Bouton de sélection SCAN

UTILISATION D'UN PERIPHERIQUE USB (EUROPE_RDS)

❋ Aucun logo n'apparaît si la fonction Bluetooth n'est pas prise en charge.

4 145

Équipements de votre véhicule

1. Bouton de sélection INFOAffiche les informations du fichier encours de lecture dans l'ordre suivant :File Name ➟ Title ➟ Artist ➟ Album ➟Folder ➟ Total File... (aucune informationne s'affiche si le fichier ne comporteaucune information concernant lachanson.)

2. Bouton de navigation TRACK• Appuyez sur le bouton [SEEK(TRACK)

] pendant moins de 0,8 secondepour lire la piste en cours à partir dudébut. Appuyez sur ce bouton pendantmoins de 0,8 seconde et appuyez ànouveau dessus dans la seconde pourlire la piste précédente. Pour faire unretour rapide, appuyez sur le boutonpendant plus de 0,8 seconde.

• Appuyez sur le bouton [ SEEK(TRACK)] pendant moins de 0,8seconde pour passer à la pistesuivante. Appuyez sur ce boutonpendant plus de 0,8 seconde pour faireune avance rapide.

3. Bouton de lecture RANDOMAppuyez sur ce bouton pendant moinsde 0,8 seconde pour activer le mode'RDM' et pendant plus de 0,8 secondepour activer le mode 'ALL RDM'.• RDM : Seuls les fichiers/pistes au sein

d'un dossier sont lus dans un ordrealéatoire.

• ALL RDM(A.RDM) : Tous les fichiersau sein d'une même mémoire USBsont lus dans un ordre aléatoire.

4. Bouton REPEATAppuyez sur ce bouton pendant moinsde 0,8 seconde pour activer le mode'RPT' et pendant plus de 0,8 secondepour activer le mode 'FLD RPT'.• RPT : Seul un fichier est lu de manière

répétée.• FOLDER RPT : Seuls les fichiers au

sein d'un dossier sont lus de manièrerépétée.

5. Bouton de sélection USB (AUX)Si un périphérique USB est raccordé,l'autoradio bascule du mode CD enmode USB pour lire les fichiers musicauxstockés dans le périphérique USB. Siaucun CD ou dispositif auxiliaire n'estconnecté, "NO Media" s'affiche pendant3 secondes et l'autoradio retourne aumode précédent.

6. Bouton de navigation FOLDER• Passe au sous-dossier du bouton [

PTY(FOLDER)] au sein du dossier encours de lecture et affiche la premièrepiste du dossier.Appuyez sur le bouton TUNE/ENTERpour passer au dossier affiché. Lelecteur lira la première piste dudossier.

• Passe au dossier principal du bouton[PTY(FOLDER) ] et affiche lapremière piste du dossier. Appuyez surle bouton TUNE/ENTER pour passerau dossier affiché.

Équipements de votre véhicule

1464

7. Bouton SEARCH & ENTERPour afficher les pistes suivant la piste encours, tournez ce bouton dans le sensdes aiguilles d'une montre.Pour afficher les pistes précédant la pisteen cours, tournez ce bouton dans le sensinverse des aiguilles d'une montre.Appuyez sur ce bouton pour passer à lapiste sélectionnée et la lire.

8. Bouton de sélection SCANLit les 10 premières secondes de chaquepiste du périphérique USB. Appuyez ànouveau sur le bouton pour désactiver lemode balayage.

4 147

Équipements de votre véhicule

1. Bouton de sélection INFO

2. Bouton de navigation TRACK

3. Bouton de lecture RANDOM

4. Bouton REPEAT

5. Bouton de sélection iPod(AUX)

6. Bouton PRESET 6(MENU)

(PRESELECTION)

7. Bouton SEARCH & ENTER

UTILISATION D'UN iPod® (EUROPE_RDS)

iPod® est une marque déposée de Apple Inc.❋ Aucun logo n'apparaît si la fonction Bluetooth n'est pas prise en charge.

Équipements de votre véhicule

1484

Si le lecteur iPod est raccordé au portmultiple situé à l'intérieur de la console,du côté droit du siège conducteur,lorsque vous branchez le lecteur iPod,l'icône « iPod » s’affiche dans le coinsupérieur droit de l'écran d'affichage.

1. Bouton de sélection INFOAffiche les informations du fichier encours de lecture dans l'ordre suivant :Title ➟ Artist ➟ Album... (aucuneinformation ne s'affiche si le fichier necomporte aucune informationconcernant la chanson.)

2. Bouton de navigation TRACK• Appuyez sur le bouton [ SEEK

(TRACK)] pendant moins de 0,8 secondepour lire la piste en cours à partir dudébut. Appuyez sur ce bouton pendantmoins de 0,8 seconde et appuyez ànouveau dessus dans la seconde pourlire la piste précédente. Pour faire unretour rapide, appuyez sur le boutonpendant au moins 0,8 seconde.

• Appuyez sur le bouton [SEEK(TRACK)] pendant moins de 0,8 seconde

pour passer à la piste suivante.Appuyez sur ce bouton pendant plusde 0,8 seconde pour faire une avancerapide.

3. Bouton de lecture RANDOMAppuyez sur le bouton pendant moins de0,8 seconde pour activer ou désactiver lalecture aléatoire des pistes de lacatégorie en cours. Appuyez sur lebouton pendant plus de 0,8 secondepour activer la lecture aléatoire de toutesles pistes de l'iPod. Appuyez à nouveausur le bouton pour désactiver ce mode.

4. Bouton REPEATRépète la piste en cours de lecture.

5. Bouton de sélection iPod (AUX)Si un iPod est branché, le systèmebascule du mode CD vers le mode iPodpour lire les fichiers musicauxenregistrés dans l'iPod. Si aucun CD oudispositif auxiliaire n'est connecté, "NOMedia" s'affiche pendant 3 secondes etl'autoradio retourne au mode précédent.

6. Bouton PRESET 6 (MENU)(PRESELECTION)

MENU(preset6) permet de parcourir lacatégorie inférieure de l'optionsélectionnée. Les catégories iPoddéfilent dans l'ordre suivant : SONG,ALBUMS, ARTISTS, GENRES et iPod.

7. Bouton SEARCH & ENTERPour afficher les pistes (catégorie)suivant la piste en cours (catégorie dumême niveau), tournez ce bouton dansle sens des aiguilles d'une montre.De même, pour afficher les pistes(catégorie) précédant la piste en cours(catégorie du même niveau), tournez cebouton dans le sens inverse des aiguillesd'une montre.Pour écouter la piste affichée dans lacatégorie de pistes, appuyez sur cebouton et le lecteur passera à la pistesélectionnée.

4 149

Équipements de votre véhicule

✽✽ REMARQUE- Concernant l'utilisation d'un

appareil iPod• Il se peut que certains modèles iPod ne

prennent pas en charge le protocole decommunication, auquel cas les fichiersne pourront pas être lus. (modèlesiPod pris en charge : Mini, 4G, Photo,Nano, 5G)

• L'ordre de recherche ou de lecture despistes dans l’iPod peut être différentde l'ordre du système audio.

• Si l’iPod tombe en panne sansinfluence externe, réinitialisez-le.(Réinitialisation : reportez-vous aumanuel de l’iPod)

• Il se peut que l'iPod ne fonctionne pasnormalement avec une batterie faible.

ATTENTION - Prendre en cas

d'utilisation d'un iPod• Vous avez besoin du câble

d'alimentation iPod pour pouvoircommander l’iPod avec les boutonsdu système audio. Le câble PCfourni par Apple peut provoquerdes dysfonctionnements. Nel'utilisez pas à l'intérieur duvéhicule.

• Lorsque vous branchez l'appareilà l'aide d'un câble iPod, enfoncezla prise au maximum afind'assurer une communicationoptimale.

• Lorsque vous réglez à la fois leseffets sonores de l'iPod et dusystème audio, ils risquent de sechevaucher et donc de réduire oude déformer la qualité du son.

• Désactivez (éteignez) la fonctionégaliseur de l'iPod lorsque vousréglez le volume du systèmeaudio et désactivez l'égaliseur dusystème audio lorsque vousutilisez celui de l'iPod.

(Suite)

(Suite)• Lorsque le câble iPod est

branché, le système peutbasculer en mode AUX même enl'absence de dispositif iPod, etrisque de faire du bruit.Débranchez le câble iPod lorsquevous n'utilisez pas le dispositifiPod.

• Lorsque le câble iPod n’est pasutilisé pour le système audio, ildoit être débranché dupériphérique iPod. Il est possibleque l’affichage habituel de l’iPodne soit pas respecté.

Équipements de votre véhicule

1504

UTILISATION DU TÉLÉPHONEBLUETOOTH❈ Aucune fonction Bluetooth n'est

activée si la fonction Bluetooth n'estpas prise en charge.

1. Bouton VOLUME : permet de régler levolume sonore des haut-parleurs.

2. MUTE : permet de couper le son dumicro pendant un appel

3. Bouton TALK : active lareconnaissance vocale.

4. Bouton CALL : permet de passer et detransférer des appels.

5. Bouton END : permet de terminer oud'annuler les fonctions.

■ Qu'est-ce que Bluetooth®?Bluetooth® est une technologie sans filpermettant de connecter plusieurspériphériques à courte portée et à basseémission, tels qu'un kit mains libres, uncasque stéréo, une télécommande sansfil, etc.Pour plus d'informations, consultez lesite Web Bluetooth® à l'adressewww.Bluetooth.com

■ Caractéristiques générales• Ce système audio prend en charge les

fonctions mains libres et casque stéréoBluetooth®.- Fonctions MAINS LIBRES : permet

de passer et de recevoir des appelssans fil via la reconnaissancevocale.

- Fonction CASQUE STÉRÉO :permet de lire des fichiers musicauxsur des téléphones portables(prenant en charge la fonctionA2DP) sans fil.

• Le moteur de reconnaissance vocaledu système Bluetooth® prend encharge 10 langues différentes :FrançaisAllemandAnglais britanniqueEspagnolNéerlandaisItalienDanoisRussePolonaisSuédois

✽✽ REMARQUE• Le téléphone doit être raccordé au

système avant l'utilisation desfonctions Bluetooth®.

• Un seul téléphone portable sélectionné(lié) peut être utilisé à la fois avec lesystème.

• Certains téléphones ne sont pasentièrement compatibles avec cesystème.

1

54 3

2

4 151

Équipements de votre véhicule

PRÉCAUTIONSD'UTILISATION DUTÉLÉPHONE PORTABLEBLUETOOTH®

• N'utilisez pas un téléphoneportable et ne réglez pas lesparamètres Bluetooth® (par ex.raccordement d'un téléphone)pendant que vous conduisez.

• Certains téléphones compatiblesBluetooth® peuvent ne pas êtrereconnus par le système ou nepas être entièrement compatiblesavec ce dernier.

• Avant d'utiliser des fonctionsBluetooth® du système audio,reportez-vous au mode d'emploide votre téléphone pour connaîtreles opérations Bluetooth® àeffectuer côté téléphone.

• Le téléphone doit être raccordéau système audio pour utiliser lesfonctions Bluetooth®.

• Vous ne pourrez pas utiliser lafonction mains libre lorsque votretéléphone (dans la voiture) setrouve hors de portée du réseaucellulaire (par ex. dans un tunnel,une région montagneuse, etc.)

(Suite)

(Suite)• Si le signal du téléphone portable

est faible ou que le bruit àl'intérieur du véhicule est tropimportant, il peut être difficiled'entendre la voix del'interlocuteur pendant un appel.

• Ne posez pas le téléphone àproximité ou à l'intérieur d'objetsmétalliques.Les communications via lesystème Bluetooth® ou lesstations du réseau cellulairepeuvent être perturbées.

• Lorsqu'il est connecté viaBluetooth®, votre téléphone peutse décharger plus rapidement qued'habitude pour les opérationsBluetooth® supplémentaires.

• Certains téléphones portables ouautres périphériques peuventprovoquer des interférences ouun dysfonctionnement dusystème audio. Dans ce cas, ilsuffit parfois de ranger l'appareildans un lieu différent pourrésoudre le problème.

Équipements de votre véhicule

1524

■■ Activation de lareconnaissance vocale

• Le moteur de reconnaissance vocaledu système Bluetooth peut être activédans les conditions suivantes :- Activation par le bouton

Le système de reconnaissancevocale est actif lorsque vous appuyezsur le bouton et entendez un bipsonore.

- Écoute activeLe système de reconnaissancevocale reste actif pendant unecertaine période lorsqu'il a demandéla réponse d'un client.

• Le système peut reconnaître leschiffres de zéro à neuf ; en revanche,les nombres à partir de dix ne sont pasreconnus.

• Si la commande n'est pas reconnue, lesystème annonce " Pardon " ou lemicrophone émet un signal de nonréception de voix. (Pas de réponse)

• Le système annule le mode dereconnaissance vocale dans les cassuivants : Lorsque vous appuyez sur le

bouton et prononcez cancel aprèsle bip sonore. Lorsque vous ne passezpas d'appel et appuyez sur le bouton. Lorsque la reconnaissancevocale a échoué 3 fois de suite.

• A tout moment, si vous prononcez lemot " help ", le système vous indiqueles commandes disponibles.

■■ Arborescence des menusL'arborescence des menus identifie lesfonctions de reconnaissance vocaleBluetooth® disponibles.

Pair phone

Select phone

Change priority

Delete phone

Bluetooth off

Setup

Add entryPhonebook

Change

Delete name

By Phone

By voice

Call By name

By number

4 153

Équipements de votre véhicule

■■ Astuce relative à l'utilisation dela reconnaissance vocale

Pour obtenir les meilleures performancesdu système de reconnaissance vocale,respectez les principes suivants :- Conservez l'intérieur du véhicule aussi

silencieux que possible. Fermez lavitre pour éliminer le bruit ambiant(bruit de la circulation, vibrations, etc.),susceptible de perturber lareconnaissance de la commandevocale.

- Prononcez une commande dans les 5secondes suivant le bip sonore. Dansle cas contraire, la commande ne serapas reçue correctement.

- Parlez d'une voix naturelle, sans pauseentre les mots.

■■ Affichage des informations<Appel actif>

<Reconnaissance vocale>

L'icône Bluetooth® apparaît dans la partiesupérieure de l'écran audio lorsqu'untéléphone est raccordé.

■■ Configuration du téléphoneToutes les opérations Bluetooth® peuventêtre réalisées par commande vocale oupar opération manuelle.

- Par commande vocale :Appuyez sur le bouton situé sur levolant pour activer la reconnaissancevocale.

- Par opération manuelle :1) Appuyez sur la molette TUNE pour

accéder au mode SETUP

Équipements de votre véhicule

1544

2) Sélectionnez l'élément " PHONE " entournant la molette TUNE, puis enappuyant dessus.

3) Sélectionnez l'élément de votre choixen tournant la molette TUNE, puis enappuyant dessus.

• Raccordement d'un téléphoneAvant d'utiliser les fonctions Bluetooth®,vous devez raccorder (enregistrer) letéléphone au système audio. Il estpossible de raccorder jusqu'à 5téléphones dans le système.

Remarque :• La procédure de raccordement du

téléphone varie selon le modèle detéléphone. Avant de tenter deraccorder le téléphone, veuillezvous reporter au mode d'emploi dutéléphone pour obtenir desinstructions.

• Une fois le téléphone raccordé, iln'est plus nécessaire de leraccorder à nouveau sauf si letéléphone est supprimémanuellement du système audio(voir la section " Suppression detéléphone ") ou si les informationsrelatives au véhicule sontsupprimées du téléphone.

1. Appuyez sur le bouton.2. Prononcez " Set Up ".

- Le système répond par lescommandes disponibles.

- Pour sauter le message d'information,appuyez une nouvelle fois, puisvous entendez un bip.

3. Prononcez " Pair Phone ".4. Passez à l'étape suivante.5. Prononcez le nom de votre téléphone

quand vous y êtes invité.- Utilisez n'importe quel nom pour

décrire votre téléphone de manièreunique.

- Utilisez votre nom complet pourl'étiquette vocale.

- N'utilisez pas de surnom oud'abréviation pour la commandevocale.

6. Le système Bluetooth® répète le nomque vous avez prononcé.

7. Dites " Yes " pour confirmer.8. Le système audio affiche " searching -

--- passkey 0000 " (Recherche -----Cléde passe 0000) et vous demande delancer la procédure de raccordement àpartir du téléphone.

4 155

Équipements de votre véhicule

9. Recherchez le système Bluetooth® survotre téléphone. Votre téléphone doitafficher le [nom de modèle de votrevéhicule] sur la liste des périphériquesBluetooth®. Tentez ensuite de leraccorder à votre téléphone.

10. Une fois le raccordement effectué,votre téléphone commence àtransférer la liste des numéros detéléphone/contacts sur le systèmeaudio.- Ce processus peut durer de quelques

minutes à plus de 10 minutes, selonle modèle de téléphone et le nombred'entrées de la liste des numéros detéléphone/contacts.

11. Par opération manuelle :- Sélectionnez " PAIR " dans le menu

PHONE, puis passez à l'étape 5

Remarque :• Tant que le système audio n'affiche

pas " Transfer Complete " (Transfertterminé), la fonction mains libres deBluetooth® peut ne pas êtreentièrement opérationnelle.

• Si le téléphone est raccordé à deuxou plusieurs véhicules du mêmemodèle, certains téléphonespeuvent ne pas gérer correctementles périphériques Bluetooth® de cenom. Dans ce cas, il faudra peut-être modifier le nom affiché survotre téléphone. Par exemple, si lenom du véhicule est HMC, vousdevrez peut-être modifier le nomHMC affiché sur votre téléphone.Reportez-vous au mode d'emploi dutéléphone ou contactez votrefournisseur de téléphonie portableou le fabricant du téléphone pourobtenir plus d'instructions.

• Raccordement du téléphoneLorsque le système Bluetooth® estactivé, le téléphone utilisé précédemmentest automatiquement sélectionné etreconnecté. Pour sélectionner un autretéléphone raccordé au préalable, vouspouvez utiliser le menu " Select Phone "(Sélection de téléphone).Seul un téléphone sélectionné peut êtreutilisé à la fois avec le système mainslibres.

1. Appuyez sur le bouton.2. Prononcez " Set Up ".3. Prononcez " Select Phone " à l'invite.

- Le système répertorie tous les nomsde téléphone enregistrés.

4. Prononcez le nom ou le numéro dutéléphone de votre choix dans la liste.

5. Dites " Yes " pour confirmer.6. Par opération manuelle :

- Sélectionnez " SELECT " dans lemenu PHONE, puis sélectionnez letéléphone de votre choix dans laliste.

Équipements de votre véhicule

1564

• Suppression de téléphoneLe téléphone raccordé peut êtresupprimé.- Lorsque le téléphone est supprimé,

toutes les informations associées à cetéléphone sont également supprimées(y compris le répertoire).

- Pour utiliser à nouveau le téléphonesupprimé avec le système audio, vousdevrez renouveler la procédure deraccordement.

1.Appuyez sur le bouton.2. Prononcez Set Up ".3. Prononcez " Select Phone " à l'invite.

- Le système répertorie tous les nomsde téléphone enregistrés.

4. Prononcez le nom ou le numéro dutéléphone de votre choix dans la liste.

5. Dites " Yes " pour confirmer.6. Par opération manuelle :

- Sélectionnez " DELETE " dans lemenu PHONE, puis sélectionnez letéléphone de votre choix dans laliste.

• Modification de la prioritéLorsque plusieurs téléphones sontraccordés au système audio, ce derniertente de les connecter dans l'ordresuivant lorsque le système Bluetooth®est activé :1) Téléphone déclaré " prioritaire ".2) Téléphone raccordé précédemment3) Renonce à la connexion automatique.

1. Appuyez sur le bouton.2. Prononcez " Set Up ".3. Prononcez " Change Priority " à

l'invite.- Le système répertorie tous les noms

de téléphone enregistrés.4. Prononcez le nom ou le numéro du

téléphone de votre choix dans la liste.5. Dites " Yes " pour confirmer.6. Par opération manuelle :

- Sélectionnez " PRIORITY " dans lemenu PHONE, puis sélectionnez letéléphone de votre choix dans laliste.

• CONFIGURATION DE BT1. Réglage de Bluetooth. Il est possible

de régler le volume du systèmeBluetooth® indépendamment duvolume principal du système audio. Lecontrôle du volume n'est accessibleque par opération manuelle.

- Sélectionnez " BT VOL " dans lemenu PHONE, réglez le volume auniveau de votre choix en tournant lamolette TUNE, puis appuyez ànouveau sur la molette pourconfirmer.

4 157

Équipements de votre véhicule

2.Réglage de la langue Bluetooth.Sélectionnez " BT Voice RecognitionLanguage " dans le menu PHONE,choisissez la langue de votre choix entournant la molette TUNE, puisappuyez à nouveau sur la molette pourconfirmer.Par ex. Français / Allemand / Anglais

britannique / Espagnol /Néerlandais / Italien / Danois /Russe / Polonais / Suédois.

Remarque :Le téléphone doit être raccordé ànouveau après la modification de lalangue du système.• Evitez de poser le pouce ou le doigt

sur le bouton talk car la languepourrait être modifiéeinvolontairement.

• ACTIVATION/DÉSACTIVATION deBluetooth®

Ce menu permet d'activer (ON) ou dedésactiver (OFF) le système Bluetooth®.- Si Bluetooth® est désactivé, toutes les

commandes liées au systèmeBluetooth® vous demandent si voussouhaitez ou non activer Bluetooth®.

1. Appuyez sur le bouton.2. Prononcez " Set Up ".3. Prononcez " Bluetooth Off " à l'invite.4. Dites " Yes " pour confirmer.5. Par opération manuelle :

- Sélectionnez " BT Off " dans le menuPHONE, puis, après l'annonce,prononcez " YES " pour confirmer.

■■ Répertoire (dans le véhicule)• Ajout d'entréeIl est possible d'enregistrer des numérosde téléphone et des étiquettes vocales.Les entrées du répertoire peuventégalement être transférées.

• Ajout d'entrée vocalement1. Appuyez sur le bouton.2. Prononcez " Phonebook ".

- Le système répond par toutes lescommandes disponibles.

- Pour sauter le message d'information,appuyez une nouvelle fois, puisvous entendez un bip.

3. Dites " Add Entry " (Ajouter uneentrée).

4. Dites " By Voice " (vocalement) pourcontinuer.

5. Prononcez le nom de l'entrée quandvous y êtes invité.

6. Dites " Yes " pour confirmer.7. A l'invite, prononcez le numéro de

téléphone correspondant à cetteentrée.

8. Dites " Store " (Conserver) si l'entréedu numéro de téléphone est terminée.

Équipements de votre véhicule

1584

9. Indiquez un type de numéro detéléphone. Les options disponiblessont " Domicile ", " Bureau ", "Portable ", " Autre " et " Par défaut ".

10. Dites " Yes " pour terminer l'ajoutd'une entrée.

11. Dites " Yes " pour enregistrer unemplacement supplémentaire pource contact, ou " Cancel " pourterminer l'opération.

✽ REMARQUE• Le système reconnaît les chiffres de

zéro à neuf. Les nombres de dix etsupérieurs ne sont en revanche pasreconnus.

• Vous pouvez saisir chaque chiffreindividuellement ou grouper deschiffres ensemble par longueur dechaîne favorite.

• Pour accélérer l'entrée, il est utile degrouper tous les chiffres en une chaînecontinue.

• L'affichage correspondant à chaqueopération apparaît à l'écran commesuit :

• Exemple d'opération d'entrée :1. Dites : " Neuf, neuf, cinq "Affichage ➟➟ : "995"2. Puis, dites : " Sept, trois, quatre "Affichage ➟➟ : "995734"

• Ajout d'entrée par téléphone1.Appuyez sur le bouton.2.Prononcez " Phonebook ".3.Dites " Add Entry " (Ajouter une

entrée) à l'invite.4.Dites " By Phone " (par téléphone)

pour continuer.5.Dites " Yes " pour confirmer.6.Le téléphone commence à transférer

la liste des numéros detéléphone/contacts sur le systèmeaudio.Cette opération peut durer plus de 10minutes selon le modèle de téléphoneet le nombre d'entrées.

7.Attendez que le système audio affichele message " Transfer Complete "(Transfert terminé).

• Modification du nomLes noms enregistrés sont modifiables.1. Appuyez sur le bouton.2. Prononcez " Phonebook ".3. Prononcez " Change Name "

(Changer le nom) à l'invite.4. Prononcez le nom de l'entrée

(étiquette vocale).5. Dites " Yes " pour confirmer.6. Prononcez le nouveau nom de votre

choix.

• Suppression du nomLes noms enregistrés peuvent êtresupprimés.1. Appuyez sur le bouton.2. Prononcez " Phonebook ".3. Prononcez " Delete Name " à l'invite.4. Prononcez le nom de l'entrée

(étiquette vocale).5. Dites " Yes " pour confirmer.

4 159

Équipements de votre véhicule

■■ Passer un appel• Appel par nomIl est possible de passer un appeltéléphonique en prononçant les nomsenregistrés dans le système audio.1. Appuyez sur le bouton.2. Prononcez " Call ".3. Dites " Name " à l'invite.4. Prononcez le nom de votre choix

(étiquette vocale).5. Indiquez l'emplacement de votre choix

(type de numéro de téléphone). Seulsles emplacements enregistrés peuventêtre sélectionnés.

6. Dites " Yes " pour confirmer et passerun appel.

✽✽ ASTUCEUn raccourci vers chacune desfonctions suivantes est disponible :1. Dites " Call Name " (nom de l'appel)2. Dites " Call <john> " (appeler John)3. Dites " Call <john> at home "

(Appeler John à son domicile)

• Composition par numéroIl est possible de passer un appel encomposant les chiffres prononcés. Lesystème reconnaît les chiffres de zéro àneuf.1. Appuyez sur le bouton.2. Prononcez " Call ".3. Dites " Number " (Numéro) à l'invite.4. Prononcez les numéros de téléphone

de votre choix.5. Dites " Dial " (Composer) pour

composer le numéro et l'appeler.

✽✽ ASTUCEUn raccourci vers chacune desfonctions suivantes est disponible :1. Dites " Dial Number " (Composer le

numéro)2. Dites " Dial <chiffre> "

■■ Réception d'un appelLors de la réception d'un appel, unesonnerie résonne dans les haut-parleurset le système audio passe en modetéléphone.Lors de la réception d'un appel, lemessage " Incoming " et le numéro detéléphone entrant (s'il est disponible)s'affichent sur le système audio.• Pour répondre à un appel :

- Appuyez sur le bouton sur levolant.

• Pour refuser à un appel :- Appuyez sur le bouton sur le

volant.• Pour régler le volume de la sonnerie :

- Utilisez les boutons VOLUME sur levolant.

• Pour transférer un appel sur letéléphone (appel secret) :- Appuyez sur le bouton et

maintenez-le enfoncé jusqu'à ce quele système audio transfère un appelau téléphone.

Équipements de votre véhicule

1604

■■ Parler au téléphoneLorsque vous parlez au téléphone, lemessage " Active Calls " (Appels encours) et le numéro de téléphone del'interlocuteur (s'il est disponible) sontaffichés sur le système audio.• Pour couper le son du microphone

- Appuyez sur le bouton sur levolant.

• Pour conclure un appel :- Appuyez sur le bouton sur le

volant.

✽✽ REMARQUEDans les situations suivantes, vous-même ou votre interlocuteur pouvezavoir du mal à vous entendre :1. Vous parlez tous les deux à la fois,

votre voix peut ne pas atteindrechacun des autres interlocuteurs. (Ilne s'agit pas d'undysfonctionnement). Parlez à tour derôle avec votre interlocuteur.

2. Maintenez le niveau du volumeBluetooth® faible. Un volume trop fortpourrait provoquer une distorsion etun écho.

3. En cas de conduite sur une routeaccidentée.

4. En cas de conduite à grande vitesse.5. Lorsque la vitre est ouverte.6. Lorsque les bouches de ventilation

sont orientées vers le micro.7. Lorsque le son du ventilateur de

climatisation est fort.

■■ Utilisation du bloc d'affichagepour la musique Bluetooth

Le casque prend en charge le profilA2DP (profil de distribution audioavancée) et AVRCP (profil detélécommande audio vidéo).Les deux profils sont disponibles pourécouter des fichiers musicaux MP3 viaun téléphone portable Bluetooth prenanten charge les profils Bluetooth ci-dessus.Pour lire des fichiers musicaux MP3 surle téléphone portable Bluetooth, appuyezsur le bouton [AUX] jusqu'à ce quel'indication " MP3 Play " s'affiche surl'écran LCD.Essayez ensuite de lire la musique par letéléphone.Lors de la lecture de fichiers musicaux àpartir du téléphone portable Bluetooth, lecasque affiche MP3 MODE.

4 161

Équipements de votre véhicule

Remarque :• Le système audio permet

d'écouter non seulement lesfichiers MP3, mais tous lesformats de fichier sonore pris encharge par le téléphone.

• Les téléphones portablesBluetooth seront équipés desfonctions A2DP et AVRCP.

• Certains téléphones portablesA2DP et AVRCP Bluetoothpeuvent ne pas lire les fichiersmusicaux via le casque à lapremière tentative. Veuillezessayer la procédure ci-dessous :À savoir : Menu ß Gestionnaire de

fichiers ß Musique ßOption ß Lire viaBluetooth

• Veuillez vous reporter au guide del'utilisateur de votre téléphonepour des informations plusdétaillées. Pour arrêter lamusique, essayez d'arrêter lalecture sur le téléphone et depasser à un mode audio différent(par ex. FM, CD, iPod, etc.)

5

Avant de conduire / 5-3Positions de la clé / 5-5Bouton démarrage/arrêt du moteur / 5-9Boîte-pont manuelle / 5-16Boîte-pont automatique / 5-19Quatre roues motrices (4x4) / 5-26Système de freinage / 5-35Régulateur de vitesse / 5-49Système ECO actif / 5-53Fonctionnement économique / 5-54Conditions de conduite particulières / 5-56

Conduite en hiver / 5-61Tractation d’une remorque / 5-66Poids du véhicule / 5-76

Conduire votre véhicule

Conduire votre véhicule

25

AVERTISSEMENT - LE POT D’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE DANGEREUX !Les fumées du pot d’échappement peuvent être extrêmement dangereuses. Si, à un moment quelconque, vous sentez desfumées d’échappement à l’intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres.

• Ne respirez pas les fumées d’échappement.Les fumées d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte deconnaissance et entraîner la mort par asphyxie.

• Assurez-vous que le système d’échappement ne fuit pas.Le système d’échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet.Si vous entendez un changement de bruit d’échappement ou si vous conduisez sur quelque chose qui vient heurter ledessous du véhicule, faites vérifier le système d’échappement dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

• Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé.Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Dans votregarage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du démarrage et sortez en marche arrière.

• Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur duvéhicule.S’il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur duvéhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l’entrée d’air sur « Fresh » et le ventilateurfonctionnant à l’une des vitesses les plus élevées afin que de l’air frais pénètre dans l’habitacle.

Si vous devez conduire avec le coffre ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire :1. Fermez toutes les vitres.2. Ouvrez les aérateurs latéraux.3. Placez la commande d’entrée d’air sur « Fresh », la commande de flux d’air sur « Floor » ou « Face » et faites tourner le

ventilateur sur l’une des vitesses les plus élevées.

Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d’air situées juste devant le pare-brisene sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction.

5 3

Conduire votre véhicule

Avant d’entrer dans le véhicule• Assurez-vous que l’ensemble des

vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s)et des feux externes sont propres.

• Vérifiez l’état des pneus.• Recherchez la présence de fuites sous

le véhicule.• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle

derrière vous si avez l’intention de fairemarche arrière.

Contrôles nécessairesLes niveaux des liquides, tels que l’huilemoteur, le liquide de refroidissementmoteur, le liquide de frein et le liquide delave-glace, doivent être vérifiésrégulièrement, à intervalles exacts, enfonction du liquide. Pour de plus amplesdétails, référez-vous à la section 7,« Entretien ».

Avant de démarrer• Fermez et verrouillez toutes les portes.• Positionnez le siège de telle sorte que

toutes les commandes soient aisémentaccessibles.

• Réglez les rétroviseurs intérieur etextérieurs.

• Assurez-vous que tous les feuxfonctionnent.

• Vérifiez toutes les jauges.• Vérifiez le fonctionnement des feux de

détresse lorsque le contacteurd’allumage est en position ON.

• Relâchez le frein de stationnement etassurez-vous que le témoin de freins’éteint.

Pour une utilisation sûre, assurez-vousque vous êtes familiarisé avec votrevéhicule et ses équipements.

AVANT DE CONDUIRE

AVERTISSEMENTTous les passagers doivent avoirbouclé correctement leur ceinturechaque fois que le véhicule roule.Reportez-vous à la section 3« Ceintures de sécurité » pour deplus amples informations sur leurbonne utilisation.

AVERTISSEMENTVérifiez toujours l’environnementde votre véhicule (enfants enparticulier) avant de mettre unvéhicule en position D (Drive) ou R(Reverse).

Conduire votre véhicule

45

AVERTISSEMENT- Conduite sous l’influence

de l’alcool ou de droguesIl est dangereux de conduire enayant bu. La conduite en étatd’ivresse est la principale cause dedécès sur autoroute chaque année.Même une faible quantité d’alcoolaffecte vos réflexes, votreperception et votre jugement. Laconduite sous l’emprise destupéfiants est aussi dangereuse,voire plus dangereuse, que laconduite en état d’ivresse.Vous avez beaucoup plus dechances d’avoir un accident gravesi vous conduisez en ayant bu ousous l’emprise de drogues.Si vous avez bu ou si vous avezpris des drogues, ne conduisezpas. Ne montez pas dans levéhicule d’un conducteur qui a buou pris des drogues. Choisissez unconducteur désigné ou appelez untaxi.

AVERTISSEMENTSi vous stationnez ou arrêtez votrevéhicule en laissant tourner lemoteur, veillez à ne pas appuyer surla pédale d'accélérateur de façonprolongée. Cela risquerait d'entraînerune surchauffe du moteur ou dusystème d'échappement et deprovoquer un incendie.

5 5

Conduire votre véhicule

Contacteur d’allumage éclairé (le cas échéant)Chaque fois qu’une porte avant estouverte, le contacteur d’allumage estéclairé pour votre commodité, à conditionque le contacteur d’allumage ne soit passur ON. Le voyant s’éteintimmédiatement dès que le contact estmis ou s’éteint au bout de 30 secondesenviron lorsque la porte est fermée.

Position du contacteurd’allumageVERROUILLAGELe volant se verrouille pour assurer uneprotection contre le vol. Vous ne pouvezretirer la clé de contact qu’en position« LOCK ».Pour tourner la clé de contact sur laposition « LOCK », poussez la clé versl’intérieur en position « ACC »et tournezla clé sur la position « LOCK ».

ACC (Accessoire)Le volant est déverrouillé et lesaccessoires électriques sont actifs.

✽✽ REMARQUESi vous éprouvez des difficultés pourtourner la clé de contact sur la position« ACC », tournez la clé tout en tournantle volant à droite et à gauche pourrelâcher la tension.

ONLes voyants peuvent être contrôlés avantde démarrer le moteur. C’est la positionde fonctionnement normale après ledémarrage du moteur.Ne laissez pas le contacteur d’allumagesur « ON » si le moteur ne tourne paspour éviter que la batterie ne sedécharge.

DÉMARRAGETournez la clé de contact sur la position« START » pour démarrer le moteur. Lemoteur se lance jusqu’à ce que vousrelâchiez la clé ; puis celle-ci revient à laposition « ON ». Le témoin des freinspeut être contrôlé dans cette position.

POSITIONS DE LA CLÉ

OCM050002OXM059001

Conduire votre véhicule

65

Démarrage du moteur

✽✽ REMARQUE - Mécanisme dekick-down (lecas échéant)

Si votre véhicule est équipé d'unmécanisme de kick-down dans la pédaled'accélération, celui-ci vous empêche derouler involontairement à plein régimeen faisant appel un effortsupplémentaire de la part duconducteur pour appuyer sur la pédaled'accélérateur. Cependant, si leconducteur enfonce la pédale au-delà de80 % de sa course environ, le véhiculepeut alors monter à plein régime et lapédale d'accélérateur redevient facile àenfoncer. Ce phénomène est normal etne constitue pas un dysfonctionnement.

(Suite)• N’essayez jamais d’atteindre le

contacteur d’allumage ou touteautre commande à travers levolant pendant que le véhiculeroule. La présence de votre mainou de votre bras dans cette zonepourrait provoquer une perte decontrôle du véhicule, unaccident, et des blessures gravesou fatales.

• Ne placez pas d’objets mobilesautour du siège conducteur, ceux-ci pouvant se déplacer pendant laconduite, perturber le conducteuret provoquer un accident.

AVERTISSEMENT- Clé de contact

• Ne tournez jamais la clé decontact sur la position « LOCK »ou « ACC » pendant que levéhicule roule. Cela entraîneraitune perte des équipements dedirection et de freinage, ce quipourrait occasionner un accident.

• Le verrouillage de la colonne dedirection ne remplace pas le freinde stationnement. Avant dequitter le véhicule, vérifiez que lelevier de vitesse est en premièreavec une boîte manuelle ou enposition P (Park) avec une boîteautomatique. Serrez le frein àmain, puis coupez le moteur. Unmouvement brusque etintempestif du véhicule risque dese produire si vous ne respectezpas ces précautions.

(Suite)

AVERTISSEMENTPortez toujours des chaussuresadaptées lorsque vous conduisezvotre véhicule. Des chaussuresinadaptées (talons hauts,chaussures de ski, etc.) peuventgêner l’utilisation des pédales defrein, d’accélération etd’embrayage (le cas échéant).

5 7

Conduire votre véhicule

Démarrage du moteur essence (le cas échéant)1.Assurez-vous que le frein de

stationnement est serré.2.Boîte-pont manuelle - Appuyez à

fond sur la pédale d’embrayage etplacez la boîte-pont au point mort.Maintenez la pédale d’embrayage et lapédale de frein enfoncées tout enmettant le contacteur d’allumage surSTART.Boîte-pont automatique - Placez lelevier de la boîte-pont en position P(Park). Appuyez à fond sur la pédalede frein.Vous pouvez également démarrer lemoteur lorsque le levier de passagedes vitesses est en position N(Neutral).

3.Tournez la clé de contact sur laposition START et maintenez-la à cetteposition jusqu’à ce que le moteurdémarre (10 secondes maximum) puisrelâchez la clé.

4.Par temps extrêmement froid (endessous de -18°C / 0°F) ou après quele véhicule ait été inutilisé pendantplusieurs jours, laissez le moteur seréchauffer sans appuyer sur la pédaled’accélérateur.

Qu’il soit froid ou chaud, n’appuyez passur la pédale d’accélérateur lorsquevous démarrez le moteur.

Démarrage du moteur diesel (le cas échéant)Pour démarrer un moteur diesel à froid,celui-ci doit être préchauffé avantdémarrage puis réchauffé avant decommencer à conduire le véhicule.1.Assurez-vous que le frein de

stationnement est serré.2.Boîte-pont manuelle - Appuyez à

fond sur la pédale d’embrayage etplacez la boîte-pont au point mort.Maintenez la pédale d’embrayage et lapédale de frein enfoncées tout entournant la clé de contact sur laposition START.Boîte-pont automatique - Placez lelevier de vitesses de la boîte-pont enposition P (Park). Appuyez à fond surla pédale de frein.Vous pouvez également démarrer lemoteur lorsque le levier de passagedes vitesses est en position N(Neutral).

ATTENTIONSi le moteur cale lorsque le véhiculeroule, ne tentez pas de déplacer lelevier de changement de vitessessur la position P (Park). Si lesconditions de trafic et lesconditions routières le permettent,vous pouvez placer le levier dechangement de vitesses dans laposition N (Neutral) pendant que levéhicule roule encore et tourner laclé de contact sur la position STARTpour tenter de redémarrer le moteur.

ATTENTIONN’actionnez pas le démarreurpendant plus de 10 secondes. Si lemoteur cale ou refuse de démarrer,attendez 5 à 10 secondes avantd’actionner à nouveau le démarreur.Une mauvaise utilisation dudémarreur peut l’endommager.

Conduire votre véhicule

85

3. Tournez la clé de contact sur laposition ON afin de préchauffer lemoteur. Le témoin de préchauffages’allume alors.

4. Si ce témoin s’éteint, tournez la clé decontact sur la position START etmaintenez-la à cette position jusqu’àce que le moteur démarre (10secondes maximum). Relâchezensuite la clé.

✽✽ REMARQUESi le moteur ne démarre pas dans les 10secondes suivant la fin du préchauffage,tournez à nouveau la clé de contact surla position LOCK pendant 10 secondes,puis sur la position ON pour lepréchauffer à nouveau.

Démarrage et arrêt du moteur pour lerefroidisseur et le turbocompresseur1. N’accélérez pas et ne poussez pas le

moteur immédiatement après ledémarrage.Si le moteur est froid, laissez-lefonctionner au ralenti pendantplusieurs secondes, afin de garantirune lubrification suffisante duturbocompresseur.

2.Après une conduite à grande vitesseou une conduite prolongée nécessitantune forte charge moteur, laissez lemoteur tourner au ralenti pendantenviron 1 minute avant de le couper.Cette durée de ralenti permettra auturbocompresseur de se refroidir avantde couper le moteur.

W-60

Témoin de préchauffage

ATTENTIONNe coupez pas le moteurimmédiatement après l’avoir soumisà une charge importante. Sinon,vous risquez de l’endommager oude détériorer sérieusement sonunité turbocompresseur.

5 9

Conduire votre véhicule

Bouton démarrage/arrêt dumoteur alluméLorsque la porte avant est ouverte, lebouton démarrage/arrêt du moteurs'allume pour vous en informer. Une fois laporte fermée, la lumière s'éteint au bout de30 secondes. Il s'éteindra égalementautomatiquement lorsque le systèmed'alarme antivol est activé.

Position du bouton démarrage/arrêt du moteur OFF (arrêt)

• Avec boîte-pont manuellePour éteindre le moteur (positionSTART/RUN) ou l’alimentation duvéhicule (position ON), arrêtez levéhicule et appuyez sur le boutondémarrage/arrêt du moteur.

• Avec boîte-pont automatiquePour couper le moteur (positionSTART/RUN) ou le circuit électrique duvéhicule (position ON), appuyez sur lebouton démarrage/arrêt du moteurlorsque le levier de vitesses est enposition P (Park).Si vous appuyez sur le boutondémarrage/arrêt du moteur alors que lelevier de vitesses n'est pas sur P (Park),le bouton démarrage/arrêt du moteur nepasse pas en position OFF, mais enposition ACC.

D'autre part, si le bouton démarrage/arrêtdu moteur est en position OFF, le volantse verrouille pour vous protéger contre levol. Il se verrouille lorsque la porte estouverte ou lorsque vous retirez la cléintelligente de son support.Si le volant n'est pas verrouillécorrectement lorsque vous ouvrez laporte côté conducteur, l'alarme sonoreretentira. Essayez de verrouiller ànouveau le volant. Si le problème n'estpas résolu, faites contrôler le véhiculepar un concessionnaire HYUNDAI agréé.De plus, si le bouton démarrage/arrêt dumoteur est en position OFF après que laporte côté conducteur a été ouverte, levolant ne se verrouille pas et l'alarmesonore retentit. Dans ce cas, fermez laporte.Le volant se verrouillera et l'alarmesonore s'arrêtera.

✽✽ REMARQUESi le volant ne se déverrouille pascorrectement, le bouton démarrage/arrêt du moteur ne fonctionnera pas.Appuyez sur le bouton démarrage/arrêtdu moteur tout en tournant le volantvers la droite et vers la gauche pourrelâcher la tension.

BOUTON DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR (LE CAS ÉCHÉANT)

Eteint

OLM059005

Conduire votre véhicule

105

ACC (Accessoire)

• Avec boîte-pont manuelleAppuyez sur le bouton démarrage/arrêtdu moteur lorsque le bouton est enposition OFF sans enfoncer la pédaled'embrayage.

• Avec boîte-pont automatiqueAppuyez sur le bouton démarrage/arrêtdu moteur en position OFF sans enfoncerla pédale de frein.Le volant se déverrouille et lesaccessoires électriques sont activés.Si vous laissez le bouton démarrage/arrêtdu moteur dans la position ACC pendantplus d'une heure, le moteur s'éteintautomatiquement pour éviter ledéchargement de la batterie.

ON

• Avec boîte-pont manuelleAppuyez sur le bouton démarrage/arrêtdu moteur lorsque le bouton est enposition ACC sans enfoncer la pédaled'embrayage.

• Avec boîte-pont automatiqueAppuyez sur le bouton démarrage/arrêtdu moteur en position ACC sansenfoncer la pédale de frein.Les feux de détresse peuvent êtrecontrôlés avant de démarrer le moteur.Ne laissez pas le bouton démarrage/arrêtdu moteur en position ON pendant unelongue durée. La batterie peut sedécharger parce que le moteur ne tournepas.

ATTENTIONVous pouvez couper le moteur(START/RUN) ou le circuitélectrique du véhicule (ON)uniquement lorsque le véhicule neroule pas. Dans une situationd'urgence pendant que le véhiculeroule, vous pouvez couper lemoteur et le placer en position ACCen appuyant sur le boutondémarrage/arrêt du moteur pendantplus de 2 secondes ou 3 fois desuite en 3 secondes. Si le véhiculeest toujours en mouvement, vouspouvez redémarrer le moteur sansenfoncer la pédale de frein, enappuyant sur le boutondémarrage/arrêt du moteur avec lelevier de vitesses en position N(point mort).

Témoin orange Témoin bleu

5 11

Conduire votre véhicule

START/RUN

• Avec boîte-pont manuellePour démarrer le moteur, appuyez sur lapédale d'embrayage et la pédale de frein,puis sur le bouton démarrage/arrêt dumoteur avec le levier de vitesses enposition N (point-mort).

• Avec boîte-pont automatiquePour démarrer le moteur, appuyez sur lapédale de frein, puis sur le boutondémarrage/arrêt du moteur avec le levierde vitesses en position P (Park) ou enposition N (Normale). Pour votresécurité, démarrez le moteur avec lelevier de vitesses en position P (Park).

✽✽ REMARQUESi vous appuyez sur le boutondémarrage/arrêt du moteur sansenfoncer la pédale d'embrayage pour lesvéhicules à boîte-pont manuelle ou sansenfoncer la pédale de frein pour lesvéhicules à boîte-pont automatique, lemoteur ne démarrera pas et le boutondémarrage/arrêt du moteur change dela manière suivante : OFF ➔➔ ACC ➔➔ON ➔➔ OFF ou ACC

✽✽ REMARQUESi vous laissez le boutondémarrage/arrêt du moteur en positionACC ou ON pendant un long moment,la batterie peut se décharger.

Eteint

AVERTISSEMENT• N'appuyez jamais sur le bouton

démarrage/arrêt du moteur tandisque le véhicule roule. Cela nuiraità la direction et aux fonctions defreinage, ce qui pourraitoccasionner un accident.

(Suite)

(Suite)• Le verrouillage de la colonne de

direction ne remplace pas le freinde stationnement. Avant dequitter le siège conducteur,vérifiez toujours que le levier devitesses est en position P (Park) ;serrez ensuite à fond le frein destationnement et coupez lemoteur.Un mouvement brusque etintempestif du véhicule risque dese produire si vous ne respectezpas ces précautions.

• N'essayez jamais d'atteindre lebouton démarrage/arrêt du moteurou toute autre commande àtravers le volant pendant que vousroulez. La présence de votre mainou de votre bras dans cette zonerisquerait de vous faire perdre lecontrôle de votre véhicule et deprovoquer un accident susceptibled'entraîner des blessures graves,voire mortelles.

• Ne placez aucun objet mobileautour du siège conducteur,ceux-ci pouvant se déplacerpendant la conduite, perturber leconducteur et provoquer unaccident.

Conduire votre véhicule

125

Démarrage du moteur Démarrer le moteur essence(le cas échéant)1. Conservez la clé intelligente sur vous

ou laissez-la dans le véhicule.2. Assurez-vous que le frein de

stationnement est serré à fond.3. Boîte-pont manuelle - Appuyez à

fond sur la pédale d’embrayage etplacez la boîte-pont au point mort.Maintenez la pédale d’embrayage et lapédale de frein enfoncées audémarrage du moteur.Boîte-pont automatique - Placez lelevier de la boîte-pont en position P(Park). Appuyez à fond sur la pédalede frein.Vous pouvez également démarrer lemoteur avec le levier de vitesse enposition N (point-mort).

4. Appuyez sur le boutondémarrage/arrêt du moteur.

5. Par temps extrêmement froid (parmoins - 18°C / 0°F) ou après uneimmobilisation du véhicule pendantplusieurs jours, laissez le moteurchauffer sans appuyer sur la pédaled’accélérateur.

Que le moteur soit chaud ou froid, il doitdémarrer sans appuyer sur l'accélérateur.

Démarrer le moteur diesel (le cas échéant)Pour démarrer un moteur diesel lorsquele moteur est froid, celui-ci doit êtrepréchauffé avant démarrage puisréchauffé avant de commencer àconduire le véhicule.1.Assurez-vous que le frein de parking

est serré.2.Boîte-pont mécanique - Appuyez à

fond sur la pédale d’embrayage etplacez la boîte-pont au point mort.Maintenez la pédale d’embrayage et lapédale de frein enfoncées en appuyantsur le bouton démarrage/arrêt dumoteur pour le mettre en positionDEMARRAGE.Boîte-pont automatique - Placez lelevier de la boîte-pont en position P(Park). Appuyez à fond sur la pédalede frein.Vous pouvez également démarrer lemoteur avec le levier de vitesse enposition N (point mort).

AVERTISSEMENTPortez toujours des chaussuresadaptées lorsque vous conduisezvotre véhicule. Des chaussuresinadaptées (talons hauts,chaussures de ski, etc.) peuventgêner l'utilisation des pédales defrein et d'accélérateur.

5 13

Conduire votre véhicule

3.Enfoncez le bouton démarrage/arrêt dumoteur sur la position ON pourpréchauffer le moteur. Le témoin depréchauffage s’allume.

4.Si ce témoin s’éteint, enfoncez le boutondémarrage/arrêt du moteur sur laposition START et maintenez-le enfoncéjusqu’à ce que le moteur démarre (10secondes maximum).

5. Le moteur démarre une fois le témoinéteint.

✽✽ REMARQUESi le moteur ne démarre pas dans les 10secondes suivant la fin du préchauffage,enfoncez à nouveau le boutondémarrage/arrêt du moteur sur laposition OFF pendant 10 secondes, puisrevenez à la position ON afin de lepréchauffer à nouveau.

Démarrage et arrêt du moteurturbocompresseur1.Démarrez doucement ou accélérez

progressivement, sans pousser lemoteur immédiatement après ledémarrage.Si le moteur est froid, ralentissezpendant quelques secondes jusqu’àce l'unité du turbocompresseur soitsuffisamment lubrifiée.

2.Après une conduite à grande vitesseou une conduite prolongée nécessitantune forte charge moteur, laissez lemoteur tourner au ralenti pendantenviron 1 minute avant de le couper.Cette durée de ralenti permettra auturbocompresseur de se refroidir avantde couper le moteur.

W-60

Témoin de préchauffage

ATTENTIONÉvitez de couper le moteurimmédiatement après l’avoirsoumis à une charge importante.Sinon, vous risquez del’endommager ou de détériorer sonunité turbocompresseur.

Conduire votre véhicule

145

• Même si la clé intelligente se trouvedans le véhicule, si elle est trop loin devous, il se peut que le moteur nedémarre pas.

• Lorsque le bouton démarrage/arrêt dumoteur est en position ACC ou au-dessus, si une porte est ouverte, lesystème recherche la clé intelligente.Si la clé de sécurité ne se trouve pasdans le véhicule, l'indicateur " " etl'indicateur " KEY OUT " clignotent. Sitoutes les portes sont fermées,l’alarme sonore retentit pendant 5secondes. Le témoin s’éteint dès quele véhicule roule. Conservez toujoursla clé intelligente sur vous.

✽✽ REMARQUE• Si la batterie est faible ou si la clé

intelligente ne fonctionne pascorrectement, vous pouvez démarrerle moteur en insérant la cléintelligente dans son support. Si vousretirez la clé intelligente de sonsupport, poussez la clé puis tirez-la.

(Suite)

ATTENTIONSi le moteur cale lorsque vousroulez, ne tentez pas de mettre lelevier de changement de vitessesen position P (Park). Si lesconditions de circulation et l'état dela route le permettent, vous pouvezplacer le levier de vitesses enposition N (point mort) pendant quele véhicule roule encore et appuyersur le bouton démarrage/arrêt dumoteur pour tenter de redémarrer lemoteur.

AVERTISSEMENTLe moteur ne démarrera que si laclé intelligente se trouve dans levéhicule.Ne laissez jamais un enfant outoute autre personne qui ne connaîtpas le véhicule toucher le boutondémarrage/arrêt du moteur ou lespièces associées.

OEL059006

5 15

Conduire votre véhicule

(Suite)• Si le fusible du feu de stop est grillé,

vous ne pouvez pas démarrer lemoteur normalement.Remplacez-le par un nouveau fusible.Si cela est impossible, vous pouvezdémarrer le moteur en appuyant surle bouton démarrage/arrêt du moteurpendant 10 secondes en position ACC.Vous pouvez alors démarrer le moteursans appuyer sur la pédale de frein.Cependant, pour votre sécurité, nousvous recommandons de toujoursappuyer sur la pédale de frein lorsquevous démarrez le moteur.

ATTENTIONN'appuyez pas sur le boutondémarrage/arrêt du moteur pendantplus de 10 secondes sauf si lefusible des feux de stop est grillé.

Conduire votre véhicule

165

Fonctionnement de la boîte-pontmanuelleIl s’agit d’une boîte à 5 (ou 6*) rapports(marche avant).Ce schéma de commande est gravé surle bouton. La boîte-pont est entièrementsynchronisée dans tous les rapports(marche avant) de telle sorte qu’il estaisé de passer à une vitesse supérieureou de rétrograder.Appuyez à fond sur la pédaled’embrayage tout en changeant devitesse, puis relâchez lentement celle-ci.Avant de passer en marche arrière (R),ramenez le levier de changement devitesses au point mort. La bague situéeimmédiatement au-dessous du boutondoit être tirée vers le haut tout endéplaçant le levier de changement devitesses sur la position R. (Type A)Assurez-vous que le véhicule estcomplètement à l’arrêt avant de passer àla position R (Reverse/Marche arrière).Ne faites jamais fonctionner le moteurlorsque le compte-tours (tr/min) est dansla zone rouge.

* : le cas échéant

BOÎTE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT)

ATTENTION• Lorsque vous passez de la

cinquième vitesse à la quatrième,veillez à ne pas déplacer parinadvertance le levier de vitesseslatéralement, au point d’enclen-cher la deuxième vitesse. Unrétrogradage aussi brutal peutoccasionner une augmentationdu régime moteur qui emmèneraitl’aiguille du compte-tours dans lazone rouge. Un tel surrégime estsusceptible d’endommager lemoteur.

• Ne rétrogradez pas de plus de 2vitesses et ne rétrogradez paslorsque le moteur tourne àgrande vitesse (5000 tours-minute ou plus). Un telrétrogradage peut endommagerle moteur.

OEL059009/OLM059009L

La bague (1) doit être soulevée tout enactionnant le levier de vitesses.

Il est possible d’actionner le levier devitesses sans tirer sur la bague (1).

* le cas échéant

■ Type A

■ Type B

5 17

Conduire votre véhicule

• Par temps froid, il peut être difficile dechanger de vitesse jusqu’auréchauffement du lubrifiant de la boîte-pont Ceci est normal et n’endommagepas la boîte-pont.

• Si vous vous êtes complètement arrêtéet s’il est difficile de passer en 1ère ouen marche arrière, placez le levier dechangement de vitesses dans laposition N (point mort) et relâchezl’embrayage. Appuyez sur la pédaled’embrayage puis passez en 1ère ou surla position R (Marche arrière).

Utilisation de l’embrayageLa pédale d’embrayage doit êtreenfoncée jusqu’au plancher avant dechanger de vitesse, puis relâchéedoucement. La pédale d’embrayage doittoujours être complètement relâchéependant la conduite. Ne laissez pas votrepied sur la pédale d’embrayage lorsquevous conduisez. Cela peut provoquerune usure inutile. N’embrayez paspartiellement pour retenir le véhiculedans une pente. Cela provoque uneusure inutile. Utilisez le frein à pied ou lefrein de stationnement pour le retenirdans une pente. N’utilisez pas la pédaled’embrayage de manière rapide etrépétitive.

ATTENTION• Pour éviter une usure précoce ou

une détérioration de l’embrayage,ne conduisez pas avec le pied surla pédale d’embrayage. Évitezégalement d’utiliser l’embrayagepour immobiliser le véhicule dansune montée durant l’attente à unfeu rouge, etc.

• N’utilisez pas le levier dechangement de vitesses commerepose-poignet pendant laconduite étant donné que celapeut entraîner une usure précocedes fourchettes de la boîte-pont.

ATTENTIONLors de l'utilisation de l'embrayage,appuyez à fond sur la pédaled'embrayage. Si vous n'appuyez pasà fond sur la pédale, l'embrayagerisque d'être endommagé ou vouspouvez entendre un bruit.

AVERTISSEMENT• Avant de quitter le siège

conducteur, serrez toujours lefrein de stationnement à fond etcoupez le moteur. Puis assurez-vous que la boîte-pont est en1ère lorsque le véhicule est garésur un terrain plat ou dans unemontée et en marche arrière dansune descente. Un mouvementbrusque et inattendu du véhiculepeut se produire si vous nerespectez pas l’ordre d’exécutionde cette procédure.

• En démarrant le moteur sansappuyer sur l'embrayage, avec lefrein à main desserré et avec unevitesse engagée, vous risquez deprovoquer une secousse etd'entraîner un accident grave.

Conduire votre véhicule

185

RétrogradageSi vous devez ralentir à cause de lacirculation ou si vous devez monter unecôte, rétrogradez avant que le moteur necommence à « brouter ». Vous diminuezainsi les risques de caler et vous obtenezune meilleure accélération quand vousdevez augmenter votre vitesse. Dansune descente abrupte, rétrogradez pourmaintenir une vitesse réduite et ainsiprolonger la durée de vie de vos freins.

Bonnes pratiques de conduite• Ne jamais rouler avec l’embrayage

dégagé et descendre une pente enroue libre. Cela est extrêmementdangereux. Toujours laisser le véhiculeen prise.

• Ne laissez pas la pédale de freinenfoncée en permanence. Cela peutprovoquer une surchauffe et undysfonctionnement. Au lieu de cela,lorsque vous conduisez sur une longuedescente, ralentissez et rétrogradez.Lorsque vous faites cela, le freinmoteur contribue au ralentissement duvéhicule.

• Ralentissez avant de rétrograder. Celaévite un surrégime du moteur, qui peutl’endommager.

• Ralentissez en cas de vent latéral.Cela vous permet de mieux maîtriservotre véhicule.

• Assurez-vous que le véhicule estcomplètement à l’arrêt avant de passerla marche arrière. Si vous ne respectezpas cette consigne, la boîte-pont peutêtre endommagée. Pour passer enmarche arrière, appuyez sur la pédaled'embrayage, déplacez le levier devitesses sur la position point mort, puispassez en marche arrière.

• Soyez extrêmement prudent lorsquevous conduisez sur une surfaceglissante. Faites particulièrementattention lors du freinage, del’accélération ou du changement devitesse. Sur une surface glissante, unchangement brusque de la vitesse duvéhicule peut entraîner la perte detraction des roues motrices et uneperte de contrôle du véhicule.

AVERTISSEMENT• Bouclez toujours votre ceinture !

Lors d’une collision, un passagerqui n’a pas bouclé sa ceinturerisque bien plus d’être gravementblessé ou tué qu’un passager ayantcorrectement mis sa ceinture.

• Évitez les vitesses élevéeslorsque vous prenez un virage oulorsque vous tournez.

• Ne faites pas de mouvementsrapides avec le volant(changements de voie brusques,virages brutaux et rapides).

• Le risque de tonneau estgrandement accru si vous perdezle contrôle de votre sur autoroute.

• Il se produit souvent une perte decontrôle si deux ou plusieursroues quittent la chaussée et si leconducteur braque trop pour seremettre sur la chaussée.

• Si votre véhicule quitte lachaussée, ne braquez pasbrusquement. Ralentissez plutôtavant de revenir sur la voie.

• Ne dépassez jamais les limites devitesse indiquées.

5 19

Conduire votre véhicule

BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT)

OEL059010/OEL059010R

■ Type A ■ Type B

Les vitesses peuvent ainsi être changées librement.

Si votre véhicule est équipé d’un système de verrouillage des vitesses, enfoncez la pédale de frein pour changer de rapport.

Conduire votre véhicule

205

Fonctionnement de la boîte-pontautomatiqueLa boîte-pont automatique très efficacecomporte 6 marches avant et une marchearrière. Chaque vitesse est sélectionnéeautomatiquement en fonction de laposition du levier de vitesses.

✽✽ REMARQUESur un nouveau véhicule, les premierspassages de vitesses peuvent êtrequelque peu brutaux si la batterie a étédébranchée. Il s'agit d'une situationnormale, et la séquence de changementde vitesses s'ajustera après laprogrammation de quelques passages devitesses par le module TCM (TransaxleControl Module, module de commandede la boîte pont) ou le module PCM(Powertrain Control Module, module decommande du groupe motopropulseur).

Pour un fonctionnement sans à-coups,appuyez sur la pédale de frein enpassant du point mort à une vitesse enmarche avant ou en marche arrière.

Plages de la boîte-pontLe voyant du combiné d’instrumentsaffiche la position du levier dechangement de vitesses lorsque la cléde contact est sur la position ON.

P (Park)Arrêtez-vous toujours complètementavant de passer à la position P (Park).Cette position verrouille la boîte-pont etempêche la rotation des roues avant.

AVERTISSEMENT- Boîte-pont automatique

• Vérifiez toujours l’environnementde votre véhicule (enfants enparticulier) avant de mettre unvéhicule en position D (Drive) ouR (Reverse).

• Avant de quitter le siègeconducteur, vérifiez toujours quele levier de changement devitesses est placé en position P(Park) ; serrez ensuite à fond lefrein de stationnement et coupezle moteur. Un mouvementbrusque et inattendu du véhiculepeut se produire si vous nerespectez pas l’ordre d’exécutionde cette procédure.

ATTENTION• Pour éviter d’endommager votre

boîte-pont, n’accélérez pas enposition R (Reverse) ou danstoute position en marche avantavec les freins serrés.

• À l’arrêt dans une montée, nejouez pas avec les vitesses pourstabiliser le véhicule. Utilisez lefrein de service ou le frein destationnement.

• Ne passez pas de la position N(Neutral) ou de la position P(Park) à la position D (Drive) ou R(Reverse) lorsque le moteurtourne à une vitesse supérieureau ralenti.

5 21

Conduire votre véhicule

R (Reverse/Marche arrière)Servez-vous de cette position pourconduire le véhicule en marche arrière.

N (Neutral/Point mort)Les roues et la boîte-pont ne sont pasbloqués. Le véhicule roulera librementmême sur la plus petite pente à moinsque le frein de stationnement ou le freinde service ne soient serrés.

D (Drive)Il s’agit de la position normale de conduiteen marche avant. La boîte-pont passeraautomatiquement par une séquence 6vitesses garantissant des économies decarburant et une puissance optimale.

Pour un supplément de puissance lors dudépassement d’un autre véhicule ou lorsde l’ascension de pentes, appuyez à fondsur la pédale d’accélérateur ; la boîte-pont passera alors automatiquement à lavitesse inférieure suivante.

✽✽ REMARQUEVeillez à ce que le véhicule soitcomplètement à l'arrêt avant de mettrele sélecteur sur la position "D".

ATTENTIONLa boîte-pont peut être endommagéesi vous passez en position P (Park)pendant que le véhicule roule.

ATTENTIONArrêtez-vous toujourscomplètement avant de passerdans la position R (Reverse) ou dequitter celle-ci ; vous pouvezendommager la boîte-pont si vouspassez dans la position R pendantque le véhicule roule, sauf commel’explique le paragraphe « Basculement du véhicule » dansla présente section.

AVERTISSEMENT• Le passage à la position P (Park)

pendant que le véhicule rouleprovoquera le blocage des rouesmotrices, ce qui entraînera uneperte de contrôle du véhicule.

• N’utilisez pas la position P (Park)à la place du frein destationnement. Assurez-voustoujours que le levier dechangement de vitesses estverrouillé en position P (Park) etserrez complètement le frein destationnement.

• Ne laissez jamais un enfant sanssurveillance dans un véhicule.

Conduire votre véhicule

225

Mode sportsQue le véhicule soit à l’arrêt ou en trainde rouler, le mode Sports est sélectionnéen faisant passer le levier dechangement de vitesses de la position D(Drive) à la commande manuelle. Pourrevenir à la position D (Drive), remettezle levier de changement de vitesses surla commande principale.

En mode Sports, le déplacement dulevier de changement de vitesses versl’arrière et vers l’avant vous permettrad’effectuer rapidement des changementsde vitesses. Par opposition à une boîte-pont manuelle, le mode « Sports »permet des passages de vitesses avecenfoncement de la pédale d’accélérateur.

HAUT (UP) (+) : Poussez le levier versl’avant une fois pourpasser à la vitessesupérieure.

BAS (DOWN) (-) : Poussez le levier versl’arrière une fois pourpasser à la vitesseinférieure.

✽✽ REMARQUE• En mode Sports, le conducteur doit

passer à la vitesse supérieure suivantl’état de la route en veillant àmaintenir la vitesse du moteur endessous de la zone rouge.

• En mode Sport, seuls les six rapportsavant peuvent être sélectionnés. Pourmettre le véhicule en marche arrière oule garer, déplacez le levier de vitessessur la position R (marche arrière) ou P(stationnement) selon les besoins.

• En mode Sports, le véhiculerétrograde automatiquement lorsqu’ilralentit. Lorsque le véhicule s’arrête,la 1ère vitesse est automatiquementsélectionnée.

(Suite)

(Suite)• En mode Sports, lorsque les tours-

minute se rapprochent de la zone rouge,les points de changement de vitesse sontmodifiés pour passer automatiquementà la vitesse supérieure.

• Pour garder un niveau requis deperformances et de sécurité duvéhicule, il se peut que le systèmen’exécute pas certains changementsde vitesse lorsque le levier dechangement de vitesses est utilisé.

• Lors de la conduite sur une routeglissante, amenez le levier dechangement de vitesses vers l'avantdans la position +(haut). Enconséquence, la boîte de vitesse passeen deuxième vitesse, ce qui estpréférable pour conduire sur uneroute glissante. Poussez le levier dechangement de vitesses sur le côté -(bas) pour revenir à la 1ère vitesse.

OEL059012

ModeModep rsportts

+(HAUT)

+(BAS)

5 23

Conduire votre véhicule

Système anti-démarrage (le cas échéant)Pour votre sécurité, la boîte-pontautomatique comporte un système anti-démarrage qui empêche le passage dela boîte-pont de la position P (Park) ou N(Neutral) à la position R (Reverse) àmoins que la pédale de frein ne soitenfoncée.Pour faire passer la boîte-pont de laposition P (Park) ou N (Neutral) à laposition R (Reverse) :1. Appuyez sur la pédale de frein et

maintenez-la enfoncée.2. Démarrez le moteur ou tournez la clé

de contact sur la position ON.3. Déplacez le levier de changement de

vitesses.Si la pédale de frein est enfoncée etrelâchée de manière répétitive avec lelevier de changement de vitesses dansla position P (Park), un léger cliquetispeut se faire entendre à proximité dulevier de changement de vitesses. Ils’agit d’une situation normale.

Désactivation du système anti-démarrageSi le levier de changement de vitesses nepeut pas être déplacé de la position P(Park) ou N (Neutral) à la position R(Reverse) avec la pédale de frein enfoncée,continuez à appuyer sur la pédale de frein,puis procédez comme suit :

AVERTISSEMENTAppuyez toujours à fond sur lapédale de frein avant et pendant lepassage de la position P (Park) àune autre position pour éviter undéplacement automatique duvéhicule qui pourrait blesser despersonnes à l’intérieur ou autourde celui-ci.

OEL059011

OEL059013

■ Type A

■ Type B

Conduire votre véhicule

245

Type A1. Appuyer sur le bouton de

déverrouillage du levier de vitesse.2. Déplacez le levier de changement de

vitesses.3. Faites examiner immédiatement votre

véhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Type B1. Retirez soigneusement le cache (1)

recouvrant le trou d'accès au systèmede désactivation du système deverrouillage des vitesses.

2. Insérez un tournevis (ou une clé) dansle trou d'accès et appuyez sur letournevis (ou la clé).

3. Déplacez le levier de changement devitesses.

4. Faites examiner immédiatement votrevéhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Système de verrouillage de la clé decontact (le cas échéant)Il est impossible de retirer la clé decontact avant que le levier dechangement de vitesses ne soit dans laposition P (Park). Même si l'interrupteurde contact est en position LOCK, la cléne peut pas être retirée.

Bonnes pratiques de conduite• Ne déplacez jamais le levier de vitesses

de la position P (Park) ou N (Neutral) àune toute autre position avec la pédaled’accélérateur enfoncée.

• Ne déplacez jamais le levier devitesses sur la position P (Park)lorsque le véhicule roule.

• Arrêtez votre véhicule avant d'essayerde positionner le sélecteur sur R(Reverse) ou sur D (Drive).

• Ne jamais rouler avec l’embrayagedégagé et descendre une pente enroue libre. Ceci peut être extrêmementdangereux. Laissez toujours levéhicule en prise lorsqu’il roule.

• Ne laissez pas la pédale de freinenfoncée en permanence. Cela peutprovoquer une surchauffe et undysfonctionnement. Au lieu de cela,lorsque vous conduisez sur une longuedescente, ralentissez et passez à unevitesse inférieure. Lorsque vous faitescela, le frein moteur contribuera auralentissement du véhicule.

• Ralentissez avant de rétrograder.Sinon, la vitesse inférieure ne peut pasêtre enclenchée.

• Servez vous toujours du frein destationnement. Affranchissez-vous dela position P (Park) pour empêcher levéhicule de rouler.

• Soyez extrêmement prudent lors de laconduite sur une surface glissante.Faites particulièrement attention lors dufreinage, de l’accélération ou duchangement de vitesse. Sur une surfaceglissante, un changement brusque de lavitesse du véhicule peut entraîner laperte de traction des roues motrices etune perte de contrôle du véhicule.

• Des performances véhicule et deséconomies optimales sont obtenuesen appuyant doucement sur la pédaled’accélérateur et en la relâchant.

5 25

Conduire votre véhicule

Démarrage en côtePour effectuer un démarrage en côte,appuyez sur la pédale de frein, déplacezle levier de changement de vitesses surla position D (Drive). Sélectionnez lavitesse qui convient en fonction de lacharge et de la pente, puis relâchez lefrein de stationnement. Appuyezprogressivement sur la pédaled’accélérateur tout en relâchant le freinde service.Lors d’un démarrage en côte, levéhicule peut avoir tendance àreculer. Pour contrer ce phénomène,placez le levier de changement devitesse sur la position 2 (deuxièmevitesse).

AVERTISSEMENT• Bouclez toujours votre ceinture !

Lors d’une collision, un passagerqui n’a pas bouclé sa ceinturerisque bien plus d’être gravementblessé ou tué qu’un passager ayantcorrectement mis sa ceinture.

• Évitez les vitesses élevées lorsquevous prenez un virage ou lorsquevous tournez.

• Ne faites pas de mouvementsrapides avec le volant(changements de voie brusquesou tournants brusques et rapides).

• Le risque de tonneau estgrandement accru si vous perdezle contrôle de votre véhicule surautoroute.

• Il se produit souvent une perte decontrôle si deux ou plusieursroues quittent la chaussée et si leconducteur braque trop pour seremettre sur la chaussée.

• Si votre véhicule quitte lachaussée, ne braquez pasbrusquement. Ralentissez plutôtavant de revenir sur la voie.

• Ne dépassez jamais les limites devitesse indiquées.

AVERTISSEMENTSi votre véhicule s’enfonce dans laneige, s’embourbe, s’ensable, etc.,vous pouvez alors tenter de ledégager en le déplaçant vers l’avantet vers l’arrière. N’entreprenez riende tel si des personnes ou des objetsse trouvent à proximité de celui-ci.Durant cette opération, le véhiculepeut subitement partir vers l’avant etvers l’arrière au fur et à mesure qu’ilse dégage, provoquant ainsi desblessures ou des dégâts pour lespersonnes ou objets à proximité.

Conduire votre véhicule

265

Pour une puissance optimale, lapuissance du moteur peut être appliquéeaux quatre roues.La fonction quatre roues motricespermanentes est utile lorsqu'unepuissance supplémentaire estnécessaire pour conduire sur une routeglissante, boueuse, humide ou enneigée.Ce type de véhicule n'est pas conçu pourune conduite hors-route sur terrainsaccidentés. Il est possible d'utiliser levéhicule sur des pistes ou des routesnon goudronnées, mais seulement demanière occasionnelle. Lors de laconduite tout terrain, le conducteur doittoujours réduire sa vitesse de manière àce qu'elle soit adaptée à ces conditions.En général, en conduite hors-route, lesperformances de traction et de freinagesont inférieures à celles observées enconduite sur route. Le conducteur doitveiller particulièrement à éviter laconduite sur des pentes faisant pencherle véhicule d'un côté.Le conducteur doit prendre en compteces paramètres lorsqu'il circule hors-route. Lors de la conduite dans cesconditions, le conducteur est toujoursgarant de sa sécurité et de celle de sespassagers et doit toujours veiller à garderle contrôle du véhicule et s'assurer que levéhicule garde le contact avec le sol.

Effet du freinage en courbeserrée

L'effet de freinage en courbe serrée estune caractéristique unique des véhiculesquatre roues motrices causée par ladifférence de permutation des pneus surles quatre roues et le parallélisme à zérodegré des roues avant et de lasuspension.Il convient de s'engager avec prudencedans des virages serrés à une vitessefaible.

QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (LE CAS ÉCHÉANT)

AVERTISSEMENT - Conduite tout-terrain

Ce véhicule est conçu à l'originepour une conduite sur route mêmes'il est très performant sur tous lesterrains.Toutefois, il n'a pas été conçu pouraffronter des terrains difficiles.Une conduite inadaptée à laconception d'origine du véhiculeou au niveau d'expérience duconducteur peut entraîner desblessures graves voire mortelles.

ATTENTION - 4x4En cas de virage serré sur une routegoudronnée à une vitesse faible enmode 4 roues motrices, la directionsera difficile à tenir.

AVERTISSEMENT Si le voyant d'avertissement dusystème 4x4 ( ) s'allume, ilindique un dysfonctionnement dusystème 4x4.Dans ce cas, faites inspecter votrevéhicule par un concessionnaireagréé HYUNDAI dès que possible.

5 27

Conduire votre véhicule

✽✽ REMARQUE• En conduite sur route, assurez-vous que le mode 4WD LOCK est désactivé en appuyant sur le bouton 4WD LOCK (le

témoin lumineux doit être éteint). Si le mode 4WD LOCK est activé en conduite sur route (en particulier dans les virages),des bruits ou vibrations mécaniques peuvent survenir. Ces bruits et vibrations disparaissent lorsque le mode 4WD LOCKest désactivé. Certaines pièces de la transmission peuvent être endommagées en cas de conduite prolongée accompagnée deces bruits et vibrations.

• Un choc peut être ressenti au moment où le mode 4WD LOCK est désactivé et que toute la puissance est appliquée auxroues avant. Ce choc ne constitue pas une défaillance mécanique.

Sélection du mode de transmission à quatre roues motrices (4x4)

• En mode 4WD AUTO, le véhicule fonctionne de la même manièreque les véhicules 2 roues motrices traditionnels dans des conditionsd'utilisation normales. Toutefois, si le système considère qu'il estnécessaire d'utiliser le mode 4x4, la puissance du moteur estrépartie automatiquement sur les quatre roues sans que leconducteur n'ait besoin d'intervenir.

• Sur des routes normales et goudronnées, le véhicule se comportecomme les véhicules 2 roues motrices traditionnels.

4WD AUTO (4WD LOCK est

désactivé)(Le voyant est

éteint)

Mode de Bouton de Voyant Descriptiontransmission sélection

• Ce mode est utilisé pour grimper ou descendre les pentes abruptes,pour la conduite tout terrain, la conduite sur des terrains sablonneuxet des routes boueuses, etc. et pour optimiser la puissance.

• Ce mode se désenclenche automatiquement à des vitessessupérieures à 30 km/h (19 mph) et bascule en mode 4x4 AUTOlorsque la vitesse dépasse 40 km/h (25 mph).Toutefois, si le véhiculedécélère jusqu'à atteindre des vitesses inférieures à 30 km/h (19mph), il repasse en mode de transmission 4WD LOCK.

4WD LOCK

(Le voyant estallumé)

Conduire votre véhicule

285

Pour un fonctionnement sûr de latransmission à quatre rouesmotrices

• Ne tentez pas de traverser des flaquesd'eau profondes ou des cheminsboueux au risque de faire caler votremoteur et de boucher votre tuyaud'échappement. Ne descendez pasdes pentes fortes car le maintien ducontrôle du véhicule exige descompétences particulières.

• Lorsque vous empruntez des routesprésentant un relief escarpé, déportezle moins possible le véhicule de saposition sur la route. Soyezextrêmement attentif lorsque vousempruntez des routes présentant unrelief escarpé, car le véhicule risquede se retourner, en fonction dudénivelé, du terrain et de l'état de laroute (routes humides/boueuses).

HILL1

AVERTISSEMENT- Conduite à quatre roues

motricesLes conditions sur route et hors-route qui nécessitent une conduiteà quatre roues motrices impliquentd'exposer toutes les fonctionnalitésde votre véhicule à des contraintesplus élevées que lors d'uneconduite sur route normale.Ralentissez et anticipez leschangements de traction liés àl'état de la route. En cas de doute àpropos de la sécurité par rapportaux conditions de votre conduite,arrêtez-vous et réfléchissez à lameilleure option. N'allez pas au-delà de vos capacités ou de cellesde votre véhicule afin de toujoursgarder une marge de sécurité.

5 29

Conduire votre véhicule

• Vous devez absolument apprendre àprendre des virages au volant d'unvéhicule 4x4.Ne vous fiez pas à l'expérience quevous avez acquise avec les véhicules àdeux roues motrices traditionnels pouradapter votre vitesse dans les virageslorsque vous êtes en mode 4x4. Lesdébutants doivent réduire leur vitesseen mode 4x4.

• Circulez prudemment lorsque vousempruntez des routes sansrevêtement, car des rochers ou desracines d'arbres risquentd'endommager le véhicule. Prenezconnaissance de l'état de la route quevous allez emprunter avant votredépart.

HILL2

AVERTISSEMENT - Pentes

La conduite sur des reliefsescarpés peut s'avérerextrêmement dangereuse. Cedanger peut provenir des légerschangements de l'angle de roue quipeuvent déstabiliser le véhicule ou,même si le véhicule conserve sastabilité, il peut se déséquilibrer sile mouvement vers l'avant duvéhicule est stoppé. Votre véhiculepeut se retourner en l'espace dequelques instants et sans que vousn'ayez le temps de corriger uneerreur de conduite qui peut causerla mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT - 4 roues motrices

Réduisez votre vitesse lorsquevous prenez des virages.Le centre de gravité des véhicules4X4 est plus haut que celui desvéhicules à deux roues motrices.Les véhicules 4X4 sont doncsusceptibles de se retournerlorsque vous prenez des virages àune vitesse trop élevée.Circulez prudemment lorsque vousempruntez des routes sansrevêtement, car des rochers ou desracines d'arbres risquentd'endommager le véhicule. Prenezconnaissance de l'état de la routeque vous allez emprunter avantvotre départ.

Conduire votre véhicule

305

• Tenez toujours le volant fermementlorsque vous roulez sur une route toutterrain.

• Assurez vous que tous les passagersont attaché leur ceinture de sécurité.

• Si vous devez rouler sur une zoneimmergée, arrêtez votre véhicule,passez en mode 4WD LOCK et roulezà une vitesse inférieure à 8 km/h (5mph).

AVERTISSEMENT - VolantNe placez pas vos mains au centredu volant lorsque vous circulezhors-route.Vous risquez de vous blesser aubras suite à une manœuvresoudaine ou à une secousse duvolant après un impact du véhiculeavec des objets au sol.Vous risquez de lâcher le volantdes mains.

AVERTISSEMENT- Danger lié au vent

Lorsque vous conduisez par ventviolent, le véhicule est plus difficileà maîtriser du fait du centre degravité plus élevé. Vous devez doncconduire plus lentement.

AVERTISSEMENT- Traverser d'une zone

immergéeConduisez lentement. Si votrevitesse est trop élevée lorsque vousempruntez des terrains recouvertsd'eau, des projections d'eaupeuvent pénétrer dans lecompartiment moteur etéclabousser le système d'allumage,provoquant l'arrêt immédiat duvéhicule. Si une telle situation seproduit alors que le véhicule est enposition de déséquilibre, ce dernierrisque de se retourner.

OLM059022L

5 31

Conduire votre véhicule

✽✽ REMARQUE• Ne roulez pas dans l'eau si le niveau

de l'eau dépasse la garde du véhicule.• Contrôlez l'état de vos freins une fois

le véhicule sorti de l'eau ou desterrains boueux. Appuyez à plusieursreprises sur la pédale de frein tout enroulant à vitesse réduite, jusqu'à ceque vous estimiez que la puissance defreinage est redevenue normale.

• Augmentez la fréquence des visitesd'entretien si vous circulez hors-routesur des terrains sablonneux, boueux ouimmergés (voir la section 7 " Entretienen cas d'utilisation sur terrainsdifficiles "). Après avoir circulé hors-route, lavez soigneusement votrevéhicule en nettoyant particulièrementsous le véhicule.

• Étant donné que le couple moteur esttoujours appliqué aux 4 roues, lesperformances du véhicule 4x4dépendent en grande partie de l'étatdes pneus.Veillez à toujours équiper votrevéhicule de quatre pneus de mêmetaille et de même type.

• Le véhicule à quatre roues motricespermanentes ne peut pas êtreremorqué par une dépanneuseordinaire. Veillez à ce que le véhiculesoit placé sur une plate-forme en vuede son déplacement.

ATTENTION - Boue ou neige

Si l'une des roues avant ou arrièrecommence à patiner dans la boueou dans la neige par exemple, il estparfois possible de dégager levéhicule en appuyant davantagesur la pédale d'accélérateur ;toutefois, il est conseillé d'éviter defaire tourner le moteur à un régimeélevé de manière prolongée car celarisque d'endommager le système4x4.

AVERTISSEMENT - Conduite avec 4 roues

motrices• Evitez de prendre des virages à

vitesse élevée.• Ne faites pas de mouvements

rapides avec le volant(changements de voie brusquesou tournants brusques etrapides).

• Le risque de tonneau estgrandement accru si vous perdezle contrôle de votre véhicule àune vitesse élevée.

• En cas de choc, une personnen'ayant pas bouclé sa ceinture abeaucoup moins de chances desurvivre qu'une personne ayantattaché sa ceinture.

• La perte de contrôle du véhiculese produit souvent lorsque deuxou plusieurs roues quittent lachaussée et que le conducteurbraque trop pour se remettre surla chaussée. Si votre véhiculequitte la chaussée, ne braquezpas brusquement.Ralentissez plutôt avant derevenir sur la voie.

Conduire votre véhicule

325

Réduction du risque deretournementCe véhicule de tourisme polyvalent sedéfinit comme un SUV (véhicule utilitairesportif).Les SUV ont une garde au sol élevée etun empattement réduit. Ils sont doncadaptés à de nombreuses situations deconduites tout-terrain. Leur conceptionspécifique leur confère un centre degravité plus élevé par rapport auxvéhicules ordinaires. Autre avantage dela garde au sol élevée : vous bénéficiezd'une meilleure visibilité et pouvezanticiper les problèmes. Ces véhiculesne permettent pas d'aborder les viragesaussi vite que les véhicules de tourismeclassiques, pas plus que les voitures desport à châssis surbaissé ne sontadaptés à la conduite tout-terrain. Il estrappelé au conducteur et à sespassagers qu'il est obligatoire de bouclersa ceinture.

En cas de retournement, une personnen'ayant pas bouclé sa ceinture met sa vieen péril. Pour réduire les risques deretournement, vous devez respectercertains points. Dans la mesure dupossible, évitez les virages trop serrés oules manœuvres brusques, ne chargezpas d'objets lourds sur la galerie et nemodifiez jamais votre véhicule dequelque manière que ce soit.

AVERTISSEMENT - Retournement

Comme pour les autres SUV, la nonmaîtrise du véhicule peut entraînerune perte de contrôle ou leretournement du véhicule.• Les SUV présentent un risque de

retournement beaucoup plusélevé que les autres types devéhicules.

• Des caractéristiques deconception spécifiques (garde ausol plus élevée, empattementréduit, etc. ) confèrent à cevéhicule un centre de gravitéplus élevé que sur les véhiculesde tourisme.

• Un SUV n'est pas conçu pouraborder les virages à la mêmevitesse que les véhiculesclassiques.

• Evitez les virages accentués oules manœuvres brutales.

• En cas de retournement, unepersonne n'ayant pas bouclé saceinture met sa vie en péril.Assurez-vous que tous lespassagers ont bouclé leurceinture.

5 33

Conduire votre véhicule

• La puissance des véhicules à quatreroues motrices permanentes doit êtrevérifiée à l'aide d'un dynamomètrepour châssis quatre roues.

✽✽ REMARQUEN'enclenchez jamais le frein destationnement lorsque vous effectuez cestests.

• Un banc à rouleau conçu pour lesvéhicules à 2 roues motrices ne doitpas être utilisé pour les véhicules 4roues motrices. Toutefois, si vousutilisez ce type de banc à rouleau,procédez comme suit :

AVERTISSEMENT- Véhicule levé par cric

Lorsque votre véhicule 4 rouesmotrices permanentes est levé àl'aide d'un cric, ne démarrez jamaisle moteur et ne faites pas tournerles pneus.La rotation des pneus touchant lesol risque de désenclencher levéhicule du cric et votre véhiculerisque de faire un bond en avant.

AVERTISSEMENTVotre véhicule est équipé de pneusconçus pour offrir une conduite sûreet une bonne maniabilité. Utilisezuniquement des roues et des pneusdu même type et de la mêmedimension que ceux dont votrevéhicule est initialement pourvu.Le non respect de cette règle peutavoir une incidence sur la sécuritéet les performances de votrevéhicule, ce qui peut occasionnerune perte de contrôle ou untonneau et causer des blessuresgraves. Lors du remplacement despneus, assurez vous d'utiliserquatre pneus et roues de mêmesdimensions, du même type, de lamême marque, ayant les mêmesbandes de roulement et offrant lamême capacité de charge. Si vousdécidez néanmoins d'équiper votrevéhicule d'une combinaisonpneu/roue n'étant pasrecommandée par HYUNDAI pourla conduite tout terrain, il estvivement déconseillé d'utiliser cespneus pour la conduite sur voierapide.

Conduire votre véhicule

345

1. Vérifiez que la pression des pneus estcelle recommandée pour votrevéhicule.

2. Placez les roues avant sur le banc àrouleau pour le test du compteur devitesse, comme indiqué sur l'image.

3. Desserrez le frein de stationnement.4. Placez les roues arrière sur le rouleau

temporairement libre, comme indiquésur l'image.

AVERTISSEMENT- Test du dynamomètre

Eloignez-vous de l'avant duvéhicule lorsque celui-ci tourne surle dynamomètre. Les bonds enavant que peut faire le véhiculerisquent d'entraîner des blessuresgraves, voire mortelles.

OCM051044LBanc à rouleau (compteur de vitesse)

Rouleau temporairement libre

ATTENTION • Lorsque vous soulevez le

véhicule, ne faites pas fonctionnerséparément les roues avant etarrière. Les quatre roues doiventfonctionner simultanément.

• Si vous avez besoin d'utiliser laroue avant et la roue arrière pourlever le véhicule, vous devriezdesserrer le frein à main.

5 35

Conduire votre véhicule

Freins assistésVotre véhicule dispose de freins assistésqui se règlent automatiquement avecune utilisation normale.Si les freins assistés perdent de lapuissance en raison d’un calage moteurou pour une toute autre raison, vouspouvez encore arrêter votre véhicule enexerçant une plus grande force sur lapédale de frein que dans des conditionsnormales. La distance d’arrêt seracependant plus grande.Lorsque le moteur ne tourne pas, lapuissance de freinage en réservediminue partiellement chaque fois que lapédale de frein est enfoncée. Ne pompezpas sur la pédale de frein lorsquel’assistance de freinage a été coupée.Ne pompez sur la pédale de frein quelorsque cela s’impose pour conserver uncontrôle de direction sur des surfacesglissantes.

En cas d’avarie du système defreinageSi le frein de service ne fonctionne paspendant que le véhicule roule, vouspouvez faire un arrêt d’urgence avec lefrein de stationnement. La distanced’arrêt sera cependant bien supérieure àla normale.

SYSTÈME DE FREINAGE

AVERTISSEMENT - Freins

• Ne conduisez pas avec le pied surla pédale de frein. Celaprovoquerait une températureanormalement élevée des freins,une usure excessive des garnitureset des plaquettes de frein, et desdistances d’arrêt accrues.

• Lorsque vous descendez une pentelongue ou escarpée, rétrogradez etévitez de freiner continuellement.Un freinage ininterrompuprovoquera une surchauffe desfreins et pourrait entraîner uneperte temporaire de performancesde freinage.

• Des freins mouillés peuvententraîner un non ralentissement duvéhicule à l’allure habituelle qui tirevers un côté lorsque les freins sontactionnés. En freinant légèrement,vous pourrez constater sil’efficacité des freins est réduite.Testez toujours vos freins de cettemanière après être passé en eauprofonde. Pour sécher les freins,actionnez-les légèrement tout engardant une vitesse raisonnablejusqu’à ce que les performances defreinage redeviennent normales.

AVERTISSEMENT- Frein de stationnement

Actionner le frein de stationnementlorsque le véhicule se déplace àvitesse normale peut provoquerune perte soudaine de contrôle duvéhicule. Si vous devez vous servirdu frein de stationnement pourarrêter le véhicule, faites trèsattention lors de l’actionnement dufrein.

Conduire votre véhicule

365

Témoin d’usure des freins à disqueLorsque vos plaquettes de frein sontusées et que de nouvelles plaquettessont nécessaires, vous entendrez unbruit aigu provenant de vos freins avantou arrière. Vous pouvez entendre ce bruitde manière intermittente, ou il peut seproduire chaque fois que vous appuyezsur la pédale de frein.Gardez présent à l’esprit que certainesconditions de conduite ou certainesconditions climatiques peuventprovoquer un crissement des freinslorsque vous actionnez les freins pour lapremière fois (ou lorsque vous freinezlégèrement). Cette situation est normaleet ne signale pas un problème de freins.

Frein de stationnementActionnement du frein destationnementPour actionner le frein de parking,commencez par actionner le frein à pied,puis tirez le plus possible le levier dufrein de parking.

Lorsque vous garez le véhicule sur unespace présentant un dénivelé, il estrecommandé d'enclencher la premièrevitesse sur les véhicules à transmissionmanuelle ou de placer le levier enposition Stationnement sur les véhiculesà transmission automatique.

AVERTISSEMENT- Usure des freins

Ce bruit signalant une usure desfreins signifie que votre véhicule abesoin d’une révision. Si vous netenez pas compte de cetavertissement sonore, vous perdrezen fin de compte des performancesde freinage, ce qui pourraitconduire à un accident grave.

ATTENTION• Pour éviter des réparations

coûteuses, ne continuez pas àconduire avec des plaquettes defrein usées.

• Remplacez toujours vosplaquettes de freins avant ouarrière par paires.

OLM059016

5 37

Conduire votre véhicule

Desserrage du frein de stationnementPour défaire le frein à main, appuyez surla pédale de frein puis tirez légèrementvers le haut le levier du frein à main.Appuyez sur le bouton du levier de freinà main (1), puis baissez le levier (2), touten maintenant le bouton enfoncé.Si la pédale du frein de parking ne sedéclenche pas ou ne se déclenche pascomplètement, faites vérifier le systèmepar un concessionnaire HYUNDAIqualifié.

ATTENTIONConduire lorsque le frein destationnement est actionné entraîneraune usure excessive des plaquetteset des rotors de freins.

OLM059017

AVERTISSEMENT• Pour éviter tout déplacement

involontaire à l’arrêt en enquittant le véhicule, ne vousservez pas du levier dechangement de vitesses au lieudu frein de stationnement. Serrezle frein de parking ET assurez-vous que le levier de changementde vitesses est en première ou enmarche arrière pour les véhiculeséquipés d'une boîte manuelle, ousur P (Parking) pour les véhiculeséquipés d'une boîte automatique.

• Ne permettez jamais à unepersonne qui ne connaît pas bienle véhicule ou à des enfants detoucher au frein de stationne-ment. Un frein de stationnementmalencontreusement desserrépeut entraîner des blessuresgraves.

• Tous les véhicules doivent avoirle frein de stationnementcomplètement actionné lorsqu’ilssont garés pour éviter toutdéplacement inopportun duvéhicule qui peut blesser lespassagers ou les piétons.

Conduire votre véhicule

385

Vérifiez le témoin du frein en tournant lecommutateur d’allumage sur ON (nelancez pas le moteur). Ce voyant seralumineux lorsque le frein destationnement est actionné avec lecontacteur d’allumage sur START ouON.Avant de conduire, assurez-vous que lefrein de stationnement est complètementdesserré et que le témoin du frein estéteint.Si le témoin reste allumé après avoirdesserré le frein de parking pendant quele moteur tourne, le système de freinagepeut présenter un dysfonctionnement. Ilest nécessaire d’y prêter immédiatementattention.

Si possible, cessez de conduire levéhicule immédiatement. Si cela n’estpas possible, faites extrêmementattention en utilisant le véhicule etcontinuez à conduire uniquement jusqu’àce que vous puissiez atteindre un endroitsûr ou un atelier de réparation.

Système de freinage anti-blocage(ABS)

W-75

AVERTISSEMENTLe système ABS (ou ESP)n’empêchera pas des accidentsimputables à des manœuvres deconduite dangereuses oumauvaises. Même si le contrôle duvéhicule est amélioré lors de freinaged’urgence, conservez toujours unedistance de sécurité entre vous-même et des objets devant vous. Lavitesse des véhicules doit toujoursêtre réduite dans des conditionsroutières extrêmes.La distance de freinage desvéhicules équipés d’un systèmed’antiblocage des roues ou d’unsystème ESP peut être plus grandeque pour les véhicules non équipésde ces systèmes dans les conditionsde conduite suivantes.Dans ces conditions, le véhicule doitêtre conduit à une vitesse réduite :• Routes cahoteuses,

gravillonnées ou recouvertes deneige.

• Avec mise en place des chaînes.(Suite)

5 39

Conduire votre véhicule

Le système ABS capte continuellementla vitesse des roués. Si les roués vont sebloquer, le système ABS module demanière répétée la pression du freinhydraulique en direction des roués.Lorsque vous actionnez les freins devotre véhicule dans des conditions quipeuvent bloquer les roues, vous pouvezentendre un bruit en provenance desfreins ou ressentir une sensationcorrespondante dans la pédale de frein.Cette situation est normale et celasignifie que votre système ABS est actif.Afin de profiter au maximum de votresystème ABS dans une situation d’urgence,ne tentez pas de moduler la pression defreinage et n’essayez pas d’effectuer uneaction de pompage sur les freins. Appuyezle plus fortement possible sur la pédalede frein ou aussi fortement que lasituation le justifie et laissez le systèmeABS contrôler la force délivrée aux freins.

✽✽ REMARQUEUn clic est perceptible dans lecompartiment moteur lorsque levéhicule commence à rouler aprèsdémarrage du moteur. Cette situationest normale et indique que le systèmeABS fonctionne correctement.

• Même avec un système ABS, votrevéhicule exige toujours une distanced’arrêt suffisante. Respectez toujoursune distance de sécurité par rapportau véhicule qui vous précède.

• Ralentissez toujours au moment denégocier un virage. Le système ABSne peut pas empêcher les accidentsoccasionnés par une vitesseexcessive.

• Sur des revêtements inégaux oudisloqués, l’actionnement du systèmeABS peut entraîner une distanced’arrêt plus grande que pour lesvéhicules dotés d’un système defreinage classique.

(Suite)• Sur les routes dont le revêtement

est plein de nids de poule ouprésente une hauteur différente.

Les équipements de sécurité d’unvéhicule équipé de l’ABS ou d’unsystème ESP ne doivent pas êtretestés lors d’une conduite rapideou dans un virage. Cela pourraitvous mettre en danger, vous ou lesautres.

Conduire votre véhicule

405

ATTENTION• Si le témoin d’ABS est allumé et

reste allumé, vous pouvez avoirun problème avec le systèmeABS. Dans ce cas, cependant, lesfreins habituels de votre véhiculefonctionneront normalement.

(Suite)

(Suite)• Le témoin du système ABS

restera allumé pendant environ 3secondes après que le contacteurd’allumage soit sur ON; Pendantcette durée, le système ABSexécutera un auto-diagnostic et lalumière s’éteindra si tout estnormal. Si la lumière ne s’éteintpas, vous pouvez avoir unproblème avec votre systèmeABS. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé dèsque possible.

ATTENTION• Lorsque vous conduisez sur une

route présentant une faibleadhérence, comme par exempleune route verglacée, et que vousactionnez constamment les freinsde votre véhicule, le système ABSsera actif sans arrêt et le témoind’ABS peut s’éclairer. Rangezvotre véhicule dans un endroitsûr et coupez le moteur.

• Relancez le moteur. Si le voyantd’ABS est éteint, alors votresystème ABS fonctionnenormalement. Sinon, vous pouvezavoir un problème avec lesystème ABS. Prenez contactavec un concessionnaireHYUNDAI agréé dès que possible.

W-78

5 41

Conduire votre véhicule

✽✽ REMARQUELorsque vous faites démarrer votrevéhicule en le poussant, en raison d’unebatterie à plat, le moteur peut ne pastourner aussi régulièrement et le voyantABS peut s’allumer au même moment.Ceci est provoqué par une faible tensionde la batterie. Cela ne signifie pas que lesystème ABS de votre véhicule nefonctionne pas correctement.• N’effectuez pas une action de

pompage sur les freins de votrevéhicule !

• Faites recharger la batterie avant deconduire le véhicule.

Système ESP (Electronic StabilityProgram : dispositif électroniquede stabilité programmé)(le cas échéant)Le système ESP est conçu pourstabiliser le véhicule lorsque celui-ciamorce un virage. Le système ESPvérifie l’endroit où vous braquez etl’endroit où le véhicule se dirige en fait.Le système ESP actionne les freins auniveau de chacune des roues etintervient dans le système de gestion dumoteur pour stabiliser le véhicule.

AVERTISSEMENTNe conduisez jamais trop vitemalgré l’état de la route ou troprapidement au moment de négocierun virage. Le système ESPn’empêchera pas les accidents.Une vitesse excessive dans lestournants, des manœuvresbrusques et l’aquaplaning sur dessurfaces mouillées peuvent encoreoccasionner des accidents graves.Seul un conducteur attentif etraisonnable peut empêcher lesaccidents en évitant desmanœuvres qui provoquent uneperte de traction du véhicule. Mêmeavec la mise en place d’un systèmeESP, suivez toujours toutes lesprécautions usuelles en matière deconduite - y compris conduite à desvitesses raisonnables malgré lesconditions.

OLM059020L

Conduire votre véhicule

425

Le système ESP est un systèmeélectronique conçu pour aider leconducteur à conserver le contrôle deson véhicule dans de mauvaisesconditions. Il ne se substitue pas auxbonnes pratiques de conduite. Desfacteurs incluant la vitesse, l’état de laroute et l’entrée de la directionconducteur peuvent avoir une incidencesur l’efficacité du système ESP dans laprévention d’une perte de contrôle. Ilvous appartient toujours de conduire etde prendre un virage à une vitesseraisonnable et de laisser une marge desécurité suffisante.Lorsque vous actionnez les freins devotre véhicule dans des conditions quipeuvent bloquer les roues, vous pouvezentendre un cliquetis en provenance desfreins ou ressentir une sensationcorrespondante dans la pédale de frein.Cette situation est normale et celasignifie que votre système ABS est actif.

✽✽ REMARQUEUn clic est perceptible dans lecompartiment moteur lorsque levéhicule commence à rouler aprèsdémarrage du moteur. Cette situationest normale et indique que le systèmeESP fonctionne correctement.

Fonctionnement du système ESPEtat ESP ON

• Lorsque le contact est mis,les voyants ESP et ESP OFFs’allument pendant environ 3secondes, puis le systèmeESP est mis en marche.

• Appuyez sur le bouton ESPOFF pendant au moins ½seconde après avoir mis lecontact pour couper lesystème ESP. (Le voyant ESPOFF s’allumera). Pour mettreen marche le système ESP,appuyez sur le bouton ESPOFF (le voyant ESP OFFs’éteindra).

• Au démarrage du moteur, ilse peut que vous entendiezun léger cliquetis. Il s’agit dusystème ESP qui effectue unauto-contrôle automatique dusystème et ne signale pas deproblème.

En fonctionnementLorsque le système ESPfonctionne, le voyant ESPclignote.• Lorsque le système ESP

fonctionne correctement, unelégère pulsation estperceptible dans le véhicule.Il ne s’agit que de l’effet ducontrôle de freinage qui nesignale rien d’inhabituel.

• Lorsque vous vousdésembourbez ou lorsquevous vous dégagez d’uneroute glissante, le faitd’enfoncer la pédaled’accélérateur peut ne pasprovoquer l’augmentation destours minute du moteur.

-

5 43

Conduire votre véhicule

Désactivation du fonctionnement dusystème ESPEtat ESP OFF

• Pour annuler lefonctionnement du systèmeESP, appuyez sur le boutonESP OFF (le voyant ESPOFF s’allume).

• Si le contacteur d’allumageest positionné sur LOCKlorsque le système ESP estéteint, le système ESP resteéteint. Au redémarrage dumoteur, le système ESP seremettra automatiquement enmarche.

VoyantLorsque le contacteur d’allumage estpositionné sur ON, le voyant s’allume,puis s’éteint si le système ESPfonctionne normalement.Lorsque le système ESP fonctionne, levoyant ESP clignote. Lorsqu'il nefonctionne pas, le voyant s'allume.Le voyant ESP OFF s'allume lorsque lesystème ESP est désactivé au moyen dubouton.

■ Voyant ESP

■ Le voyant ESP OFF

AVERTISSEMENTLe système ESP ne constituequ’une aide à la conduite ; faitesattention pour une conduiteraisonnable en ralentissant sur desroutes en courbe, enneigées ouverglacées. Conduisez lentement etne tentez pas d’accélérer lorsque levoyant ESP clignote, ou lorsque lerevêtement est glissant.

ATTENTIONLa conduite avec des tailles de rouéou de pneumatique différentes peutprovoquer un dysfonctionnementdu système ESP. Lors duremplacement des pneumatiques,assurez-vous qu’ils sont de lamême taille que les pneumatiquesd’origine.

Conduire votre véhicule

445

Utilisation ESP OFFEn conduisant• Laisser le système ESP activé pour la

conduite de tous les jours chaque foisque cela est possible est une bonneidée.

• Pour désactiver le système ESPpendant la conduite, appuyez sur lebouton ESP OFF tout en conduisantsur un revêtement plat.

✽✽ REMARQUE• Lors de l’utilisation du véhicule sur

un dynamomètre, assurez-vous que lesystème ESP est désactivé (voyantESP OFF éclairé). Si le système ESPest maintenu actif, il peut empêcherque la vitesse du véhicule augmente,ce qui entraîne une erreur dediagnostic.

• La désactivation du système ESP n’aaucune incidence sur lefonctionnement de l’ABS ou dusystème de freinage.

Système d'assistance audémarrage en côte (HAC) (le cas échéant)Lorsque l’on s’arrête dans une penteraide, le véhicule a tendance à reculer auredémarrage. Le système d’assistanceau démarrage en côte (HAC) empêche levéhicule de reculer en activantautomatiquement les freins pendant 2secondes environ. Les freins sontrelâchés une fois la pédaled’accélération enfoncée ou après 2secondes environ.

✽✽ REMARQUE• Le HAC ne fonctionne pas lorsque le

levier de la boîte-pont se trouve sur laposition P (Park) ou N (Neutral).

• Le HAC est activé même lorsquel’ESP est éteint, mais il ne fonctionnepas en cas de dysfonctionnement del’ESP.

AVERTISSEMENTN’appuyez jamais sur le bouton ESPOFF pendant que le système ESPfonctionne (le voyant ESP clignote).Si ESP est OFF pendant que lesystème ESP fonctionne, levéhicule peut échapper au contrôle.

AVERTISSEMENTLe système d’assistance audémarrage en côte est actifpendant seulement 2 secondes,vous devez donc enfoncer lapédale d’accélération lorsque vousdémarrez le véhicule.

5 45

Conduire votre véhicule

Commande de freinage endescente (DBC) (le cas échéant)Grâce à la commande de freinage endescente (DBC), le conducteur n’a pas àappuyer sur la pédale de frein endescente.Cela ralentit le véhicule à moins de 8km/h (5 mph) avec une transmissionautomatique ou à 15 km/h (9 mph) avecune transmission manuelle, permettantau conducteur de se concentrer sur laconduite du véhicule.Par défaut, le DBC se positionne toujourssur OFF chaque fois que le contact estmis.Ce bouton enclenche et arrête le DBC.

OLM059021L

Veille

Appuyez sur le bouton DBC lorsque la vitesse duvéhicule est inférieure à 40 km/h. Le système DBCs’allume et se met en mode veille.Le système ne s’allume pas si la vitesse du véhicule estsupérieure à 40 km/h.

En mode veille, si la vitesse du véhicule est inférieure à35 km/h en descente, le DBC se met en marcheautomatiquement.

En mode activé, le DBC se désactive temporairementdans les cas suivants :• La descente n'est pas assez raide.• La pédale de frein ou d’accélérateur est enfoncée.En l'absence de telles conditions, le DBC se réactiveautomatiquement.

Le DBC s’arrête dans les cas suivants :• Le bouton DBC a été ré-enfoncé.• La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.

Actif

Temporairement désactivé

OFF

Mode Témoin umineux Description

clignote

allumé

nonallumé

allumé

AVERTISSEMENTSi la lumière rouge du témoin du DBC s’allume, cela indique une surchauffedu système ou un autre problème. Le DBC ne s’active alors pas. Si la lumièrerouge du témoin du DBC s’allume alors que le système DBC a eusuffisamment le temps de refroidir, faites vérifier le système par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Conduire votre véhicule

465

✽✽ REMARQUE• Le DBC ne fonctionne pas en position

P (Park).• Il est possible que le DBC ne

fonctionne pas si l’ESP (ou BAS, le caséchéant) est activé.

• Il est possible que des bruits ou desvibrations se fassent sentir au niveaudes freins lorsque le DBC est activé.

• Le feu stop arrière s’allume lorsque leDBC est actif.

• Dans une descente très raide, le DBCpeut ne pas s’arrêter même si lapédale de frein ou d’accélérateur estenfoncée.

• N’utilisez pas le DBC sur les routesnon pentues. Il est possible que leDBC se mette en marche en modeveille en cas de virages serrés ou deconduite rapide sur des bosses.

• Il est possible qu'un DBC enclenche etentraîne un arrêt du moteur dans lecas d'un véhicule doté d'une boîte-pont mécanique et roulant entroisième (ou rapport supérieur). Enconduisant en troisième (ou rapportsupérieur), n'enclenchez pas le DBC.

Bonnes pratiques de freinage • Après vous être garé, assurez-vousque le frein de stationnement n’est pasenclenché et que le témoincorrespondant est éteint avant de vousen aller.

• La traversée d’une zone immergéepeut humidifier les freins. Ils peuventégalement devenir humides lorsquevotre véhicule est lavé. Des freinsmouillés peuvent être dangereux !Votre véhicule s’immobilisera pluslentement avec des freins mouillés. Ilpeut également tirer d’un côté.Pour sécher les freins, actionnezlégèrement les freins jusqu’à ce quel’action du freinage redeviennenormale, tout en veillant à garder lamaîtrise du véhicule en permanence.Si le freinage ne redevient pas normal,arrêtez-vous dès que cela est possibleen toute sécurité et appelez unconcessionnaire HYUNDAI agréé pourune assistance.

AVERTISSEMENT• Lorsque vous quittez ou garez le

véhicule, serrez toujours le freinde stationnement et positionnezle sélecteur de vitesses desvéhicules à boîte automatiquesur la position P (Parking). Si lefrein de stationnement n'est passerré à fond, le véhicule risque dese déplacer par inadvertance etde vous blesser, vous et lespersonnes proches.

• Le frein de stationnement doitêtre toujours correctement serréafin d'éviter tout déplacementinopportun du véhicule pouvantblesser les passagers ou lespiétons.

5 47

Conduire votre véhicule

• Ne descendez jamais une pente enroue libre sans vitesse engagée. Celaest extrêmement dangereux. Levéhicule doit toujours être embrayé,utilisez les freins pour ralentir, puisrétrogradez de façon à ce que le freinmoteur vous permette de maintenir levéhicule à une vitesse sûre.

• Ne laissez pas la pédale de freinenfoncée en permanence. Le fait dereposer votre pied sur la pédale defrein en conduisant peut êtredangereux car cela peut entraîner unesurchauffe des freins, qui peuventperdre en efficacité. Cela augmenteégalement l’usure des composants dufrein.

• Si un pneumatique crève pendant quevous conduisez, actionnez doucementles freins et maintenez le véhicule enligne droite pendant que vousralentissez. Pendant que vous roulezsuffisamment lentement pour que celane présente aucun risque, quittez laroute et arrêtez-vous dans un endroitsûr.

• Si votre véhicule est équipé d’uneboîte automatique, ne le laissez pasavancer lentement. Pour l’éviter,gardes votre pied fermement sur lapédale de frein lorsque le véhicule estarrêté.

• Faites attention lors d’unstationnement dans une montée.Enclenchez fermement le frein destationnement et placez le levier dechangement de vitesses dans laposition P (boîte automatique), en 1èreou en marche arrière (boîte manuelle).Si le véhicule est en descente, tournezles roues avant vers le bord du trottoirpour l’empêcher de rouler. Si levéhicule est en montée, tournez lesroues avant vers la route pourl’empêcher de rouler. En l’absence detrottoir ou si vous devez absolumentempêcher le véhicule de rouler,bloquez les roues.

• Dans certaines conditions, votre freinde stationnement peut se bloquer enposition enclenché. Cela risqueprincipalement de se produire lorsquede la neige ou de la glace s’accumuleautour ou à proximité des freins arrièreou si les freins sont mouillés. S’il existeun risque de blocage du frein destationnement, actionnez-le seulementmomentanément pendant que vousplacez le levier de changement devitesses dans la position P (boîteautomatique), en 1ère ou en marchearrière (boîte manuelle) et bloquez lesroues arrière afin que le véhicule nepuisse pas rouler. Desserrez ensuite lefrein de stationnement.

• Ne maintenez pas le véhicule enposition dans une montée avec lapédale d’accélérateur. Cela peutprovoquer une surchauffe de la boîte.Utilisez toujours la pédale de frein oule frein de stationnement.

Conduire votre véhicule

485

ESS : Signal d'arrêt d'urgenceLe clignotement du feu stop, activé par lesystème de signal d'arrêt d'urgence,avertit le conducteur d'un arrêt brutal duvéhicule ou de l'activation de l'ABS lorsd'un arrêt. (Le système s'active lorsque lavitesse du véhicule dépasse 55 km/h etque la décélération du véhicule estsupérieure à 7m/s² ou lorsque lesystème ABS s'active en cas de freinaged'urgence).Lorsque la vitesse du véhicule estinférieure à 40 km/h et que l'ABS sedésactive ou une fois le véhiculeimmobilisé après l'arrêt brutal, le feu stops'éteint. Les feux de détresse s'allumentalors automatiquement.Les feux de détresse s'éteignent lorsquele véhicule redémarre et atteint unevitesse supérieure à 10 km/h. Ilss'éteignent également après un momentlorsque le véhicule roule au pas. Vouspouvez les éteindre manuellement enappuyant sur le commutateur des feuxde détresse.

ATTENTIONLe système de signal d'arrêtd'urgence ne fonctionne paslorsque les feux de détresse sontdéjà allumés.

5 49

Conduire votre véhicule

1. Témoin Cruise2. Témoin Cruise SET

Le système de régulation de la vitessevous permet de programmer le véhiculeafin de conserver une vitesse constantesans poser votre pied sur la pédaled’accélérateur.Ce système est conçu pour fonctionnerau dessus de 40km/h (25miles/h)environ.

✽✽ REMARQUEEn fonctionnement normal, lorsque lebouton ET est activé ou réactivé aprèsactionnement des freins, le régulateur devitesse sera alimenté après environ 3secondes. Ce délai est normal.

RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)

ATTENTIONLors de la conduite à la vitesse decroisière d’un véhicule équipéd’une boîte manuelle, ne passezpas au point mort sans appuyer surla pédale d’embrayage car lemoteur tournera alors ensurrégime. Si cela se produit,appuyez sur la pédale d’embrayageou relâchez le bouton ON-OFF durégulateur de vitesse.

AVERTISSEMENT• Si le régulateur de vitesse est

laissé sur ON (voyant Cruiseallumé sur le tableau de bord),celui-ci peut être activéaccidentellement. Maintenez lerégulateur de vitesse en positionOFF (voyant Cruise éteint)lorsque celui-ci n’est pas utiliséafin d’éviter de définir unevitesse par inadvertance.

• N’utilisez le régulateur de vitesseque lorsque vous voyagez sur desautoroutes dégagées par beautemps.

• N’utilisez pas le régulateur devitesse lorsqu’il peut êtredangereux de maintenir levéhicule à une vitesse constante(par exemple, conduite dans desconditions de trafic chargé ouvariable, conduite sur des routesglissantes (détrempées par lapluie, verglacées ou recouvertesde neige) ou sinueuses, ouconduite sur des routes en penteou en descente de 6 %).

(Suite)

(Suite)• Prêtez une attention particulière

aux conditions de conduitechaque fois que vous utilisez lerégulateur de vitesse.

• Lorsque vous utilisez lerégulateur de vitesse endescente, restez vigilant car lavitesse du véhicule peut malgrétout dépasser la vitesse désirée.

OEL059030

Conduire votre véhicule

505

Pour fixer la vitesse du régulateurde vitesse:1. Pour activer le système, appuyez sur

la commande Cruise ON-OFF situéesur le volant. Le voyant Cruise s'allumedans le bloc d'instruments.

2. Accélérez jusqu'à la vitesse decroisière désirée, au dessus de 40 km(25 miles/h).

3. Maintenez le bouton (1) sur SET-jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée.Le voyant SET s’allume dans lecombiné d’instruments. Relâchez lapédale d’accélérateur au mêmemoment. La vitesse souhaitée estautomatiquement maintenue.

Sur une pente raide, le véhicule peutralentir ou accélérer légèrement pendantla descente.

Pour augmenter la vitesse durégulateur de vitesse :Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :• Tournez le bouton (1) sur RES+ et

maintenez-le dans cette position. Votrevéhicule accélère. Relâchez le bouton àla vitesse souhaitée.

• Tournez le bouton (1) sur RES+ etrelâchez-le immédiatement. La vitesseaugmente de 2,0 km/h (1,2 mile/h) ou1,6 km/h (1 mile/h) chaque fois que lebouton est actionné de cette façon.

OEL059031 OEL059033 OEL059032

5 51

Conduire votre véhicule

Pour réduire la vitesse decroisière :Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :• Tournez le bouton (1) sur SET- et

maintenez-le dans cette position. Votrevéhicule ralentit progressivement.Relâchez le bouton à la vitesse quevous souhaitez conserver.

• Tournez le bouton (1) sur SET- etrelâchez-le immédiatement. La vitessediminue de 2,0 km/h (1,2 mile/h) ou 1,6km/h (1 mile/h) chaque fois que lebouton est actionné de cette façon.

Pour accélérer momentanémentavec le régulateur de vitesseactivé :Si vous souhaitez accélérermomentanément lorsque le régulateurde vitesse est actif, appuyez sur lapédale d’accélérateur. Une vitesseaccrue ne perturbe pas lefonctionnement du régulateur de vitesseou ne modifie pas la vitesse fixée.Pour revenir à la vitesse fixée, retirezvotre pied de la pédale d’accélérateur.

Pour annuler la régulation de lavitesse, effectuez l’une desopérations suivantes :• Appuyez sur la pédale de frein.• Appuyez sur la pédale d’embrayage

(boîte manuelle).• Passez à la position N (Neutral) avec

une boîte automatique.• Appuyez sur le bouton CANCEL situé

sur le volant.• Réduisez la vitesse du véhicule en

dessous de la vitesse mémoire de 15km/h (9 miles/h).

• Réduisez la vitesse du véhicule àmoins de 40 km/h (25 miles/h).

OEL059033 OEL059034

Conduire votre véhicule

525

Chacune de ces actions annule lefonctionnement du régulateur de vitesse(le voyant SET dans le combinéd’instruments s’éteint), mais nedésactive pas le système. Pour réactiverle contrôle de vitesse, relevez le levier(sur la position RES+) situé sur votrevolant. Cette action permet de revenir àla vitesse précédemment programmée.

Pour retrouver une vitesse decroisière à plus de 40 km/h(25 miles/h) :Si vous avez eu recours à une autreméthode que le bouton Cruise ON-OFFpour désactiver le régulateur de vitesseet si le système est toujours activé, ladernière vitesse programmée estsélectionnée automatiquement lorsquevous appuyez sur le bouton RES+.Tel ne sera pas le cas cependant si lavitesse du véhicule est descendue endessous de 40 km/h (25 miles/h).

Pour désactiver la régulation dela vitesse, effectuez l’une desopérations suivantes :• Appuyez sur le bouton Cruise ON-OFF

(le voyant Cruise dans le combinéd'instruments s'éteint).

• Coupez l’allumage.Ces deux actions annulent lefonctionnement du régulateur de vitesse.Si vous souhaitez reprendre lefonctionnement du régulateur, répétezles étapes indiquées dans « Pour fixer lavitesse du régulateur de vitesse » à lapage précédente.

OEL059032 OEL059031

5 53

Conduire votre véhicule

Fonctionnement du système ECOActifLe système ECO Actif permet de réduire laconsommation de carburant en contrôlantle moteur, la boîte-pont et la climatisation.Le rendement de la consommation decarburant varie selon les habitudes deconduite et les conditions de route.• Lorsque vous appuyez sur le bouton

ECO Actif, l'indicateur ECO actif (vert)s'allume pour indiquer que le systèmeECO Actif fonctionne.

• Lorsque le système ECO Actif estactivé, il ne s'éteint pas même lorsquevous redémarrez le moteur. Pourdésactiver le système, appuyez ànouveau sur le bouton ECO Actif.

• Si la fonction ECO Actif est désactivée,le système revient au mode ECO.

Lorsque la fonction ECO Actif estactivée :• Le véhicule peut devenir très fort.• La vitesse du véhicule peut chuter.• Les performances de la climatisation

peuvent baisser.

Limite de fonctionnement de lafonction ECO Actif :Si les conditions suivantes sont réuniespendant que la fonction ECO Actif estactivée, le fonctionnement du systèmeest limité, même s'il n'y a pas dechangement au niveau de l'indicateurECO.• Lorsque la température du

refroidissant est basse :Le système est limité jusqu'à ce queles performances du moteurredeviennent normales.

• En cas de conduite en côte :Le système est restreint en termes depuissance pour gravir les côtes car lerendement du moteur est limité.

• Lors de l'utilisation du mode sport :Le système est limité en fonction del'emplacement du changement devitesse.

SYSTÈME ECO ACTIF (LE CAS ÉCHÉANT)

OEL049221

Conduire votre véhicule

545

Les économies en carburant que vousréalisez avec votre véhicule dépendentessentiellement de votre style deconduite, ainsi que de l’endroit et dumoment où vous conduisez.Chacun de ces facteurs affecte lenombre de kilomètres (miles) que vouspouvez parcourir avec un litre (gallon) decarburant. Pour utiliser votre véhicule dela façon la plus économique possible,appliquez les suggestions de conduitesuivantes pour économiser de l’argent encarburant et en réparations :• Conduisez en douceur. Accélérez à

une allure modérée. Ne démarrez passur les chapeaux de roues ou plein gazet maintenez une vitesse de croisièrestable. Ne faites pas la course entre lesfeux de circulation. Essayez d’adaptervotre vitesse à celle des autresvéhicules, de sorte que vous ne soyezpas obligé de changer de vitessecontinuellement. Lorsque cela estpossible, évitez les routes où le traficest dense. Maintenez toujours unedistance de sécurité entre vous et lesautres véhicules, de sorte que vousn'ayez pas à freiner inutilement. Celaréduit également l'usure des freins.

• Conduisez à une vitesse modérée.Plus vous conduisez vite, plus vousconsommez de carburant. Le fait deconduire à une vitesse modérée,particulièrement sur autoroute, est l'undes moyens les plus efficaces pourréduire votre consommation.

• Ne laissez pas la pédale de frein ou lapédale d’embrayage enfoncée enpermanence. Cela peut augmenter laconsommation de carburant de mêmeque l’usure de ces organes. De plus,une conduite en laissant le pied sur lapédale de frein peut provoquer unesurchauffe des freins, ce qui réduit leurefficacité et peut avoir desconséquences bien plus graves.

• Prenez soin de vos pneumatiques.Gonflez-les à la pressionrecommandée. Un sur-gonflage ou unsous-gonflage entraîne une usureinutile des pneumatiques. Vérifiez lapression des pneumatiques au moinsune fois par mois.

• Veillez au bon alignement des roués.Un mauvais alignement peut résulterd’un choc contre le trottoir ou d’uneconduite trop rapide sur un revêtementirrégulier. Un mauvais alignementprovoque une usure plus rapide despneumatiques et peut égalemententraîner d’autres problèmes ainsiqu’une plus grande consommation decarburant.

• Maintenez votre véhicule en bon état.Pour réaliser de meilleures économiesde carburant et réduire les coûtsd’entretien, entretenez votre véhiculesuivant le plan d’entretien de la section7. Si vous conduisez votre véhiculedans des conditions difficiles, unentretien plus fréquent est nécessaire(reportez-vous à la section 7 pour deplus amples détails).

• Gardez votre véhicule propre. Pour unservice maximal, votre véhicule doitêtre maintenu propre et être exempt dematières corrosives. Il estparticulièrement important que de laboue, de la saleté, de la glace, etc. nepuisse pas s’accumuler sous levéhicule. Cette masse supplémentairepeut entraîner un accroissement de laconsommation de carburant etcontribuer également à la corrosion.

FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE

5 55

Conduire votre véhicule

• Voyagez légèrement. Ne transportezpas de masses inutiles dans votrevéhicule. Le poids augmente votreconsommation.

• Ne laissez pas le moteur tourner auralenti plus longtemps que nécessaire. Sivous attendez (et ne vous retrouvez pasdans la circulation), coupez le moteur devotre véhicule et ne redémarrez quelorsque vous êtes prêt à partir.

• N’oubliez pas, votre véhicule nenécessite pas un échauffementprolongé. Après le démarrage dumoteur, laissez tourner le moteurpendant 10 à 20 secondes avant demettre le véhicule en prise.Cependant, par temps très froid,échauffez le moteur de votre véhiculeun peu plus longtemps.

• Ne faites pas tourner le moteur ensous-régime ou en surrégime. Le sous-régime consiste à conduire troplentement pour un rapport de vitessetrop élevé, provoquant ainsi des à-coups du moteur. Si cela se produit,rétrogradez. Le surrégime consiste àpousser le moteur au-delà de sa limitede sécurité. Cela peut être évité enengageant la vitesse recommandée.

• Utilisez la climatisation avecparcimonie. Le système declimatisation fonctionne grâce à lapuissance du moteur ; votreconsommation augmente donc lorsquevous l’utilisez.

• L’ouverture des vitres à des vitessesélevées peut diminuer les économiesde carburant.

• Les économies de carburants sontmoindres par vent latéral et ventcontraire. Pour compenser en partieces pertes, ralentissez lorsque vousconduisez dans ces conditions.

Il est important de maintenir un véhiculedans un bon état de fonctionnement, à lafois pour des raisons de sécurité etd’économie. Par conséquent, faiteseffectuer un contrôle et un entretienprogrammés par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENT - Moteur coupé en roulage

Ne coupez jamais le moteur pourdescendre en roue libre ou à toutmoment lorsque le véhicule roule.La direction assistée et lesservofreins ne fonctionnent pascorrectement lorsque le moteur estcoupé. Laissez plutôt le moteurtourner et rétrogradez sur unrapport approprié, afin d’obtenir uneffet de frein moteur. De plus, le faitde couper l’allumage tout enconduisant peut provoquer leblocage du volant, entraînant ainsiune perte de contrôle de ladirection du véhicule. Cela peutcauser des blessures graves oumortelles.

Conduire votre véhicule

565

CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRESConditions de conduitedangereusesLorsque vous rencontrez des conditionsde conduite dangereuses, telles que del’eau, de la neige, de la glace, de la boue,du sable ou des dangers analogues,suivez les conseils suivants :• Conduisez prudemment et prévoyez

une distance de freinagesupplémentaire.

• Evitez les actions brusques sur lesfeins ou la direction.

• Lorsque vous freinez sans freins ABS,effectuez une action de pompage sur lapédale de frein, par un légermouvement de haut en bas, jusqu’àl’arrêt du véhicule.

• Si vous êtes bloqué dans la neige, laboue ou le sable, utilisez le secondrapport de boîte de vitesse. Accélérerlentement pour éviter de faire patinerles roues motrices.

• Utilisez du sable, du sel, des chaînesou d’autres éléments antidérapantssous les roues motrices pour permettrela traction lorsque vous êtes bloqué surla glace, la neige ou la boue.

Faire basculer le véhiculeS’il est nécessaire de faire basculer levéhicule pour l’extraire de la neige, dusable ou de la boue, faîtes d’abordtourner le volant à droite et à gauchepour dégager la zone située autour desroues avant. Ensuite, alternez la marchearrière et la marche avant en passant deR (marche arrière) à 1 (première vitesse)dans les véhicules équipés d'une boîte-pont manuelle ou alternez la marchearrière et toute vitesse de marche avantdans les véhicules dotés d'une boîte-pont automatique. N’emballez pas lemoteur et faîtes tourner les roues aussilentement que possible. Si vous êtestoujours bloqué après quelques essais,faîtes appel à un véhicule tracteur pourdégager votre véhicule, afin d’éviter lasurchauffe du moteur etl’endommagement éventuel de la boîte-pont.

AVERTISSEMENT - ABSN’effectuez pas de mouvement depompage sur la pédale de frein surun véhicule équipé de l’ABS.

AVERTISSEMENT - Rétrogradage

Lorsque vous conduisez sur dessurfaces glissantes, lerétrogradage avec une boîte-pontautomatique peut provoquer unaccident Le brusque changementde vitesse de rotation despneumatiques peur faire patinerces derniers. Soyez prudentlorsque vous rétrogradez sur dessurfaces glissantes. ATTENTION

Ce mouvement de bascule, s’il estprolongé, peu provoquer unesurchauffe du moteur,l’endommagement ou une panne dela boîte-pont et l’endommagementdes pneumatiques.

5 57

Conduire votre véhicule

✽✽ REMARQUELe système ESP (le cas échéant) doit êtredésactivé avant de basculer le véhicule.

Négociation en douceur deviragesEvitez de freiner ou de changer devitesse dans les virages,particulièrement lorsque les routes sontmouillées. Idéalement, il convient detoujours prendre les virages enaccélérant légèrement. Si vous suivezces conseils, vos pneumatiquess’useront moins rapidement.

Conduite de nuitLa conduite de nuit étant plusdangereuse que la conduite de jour, voiciquelques conseils importants :• Ralentissez et maintenez une distance

plus importante entre vous et lesautres véhicules, car la visibilité estréduite de nuit, particulièrement enl’absence d’éclairage public.

• Réglez vos rétroviseurs pour réduirel’éblouissement des phares des autresvéhicules.

• Veillez à ce que vos feux soientpropres et bien réglés sur les véhiculesnon équipés d’un réglageautomatiques des feux. Des feux salesou mal réglés diminuent de beaucoupla visibilité de nuit.

AVERTISSEMENT- Rotation des roues

Ne faites pas tourner les roues,particulièrement à des vitessessupérieures à 56 km/h (35 miles/h).La rotation des roues à vitesseélevée lorsque le véhicule estimmobile peut provoquer lasurchauffe d’un pneumatique, sonexplosion et causer des blessuresaux personnes à proximité.

OUN056051

AVERTISSEMENTSi votre véhicule s’enfonce dans laneige, s’embourbe, s’ensable, etc.,vous pouvez alors tenter de ledégager en le déplaçant vers l’avantet vers l’arrière. N’entreprenez riende tel si des personnes ou desobjets se trouvent à proximité decelui-ci. Durant cette opération, levéhicule peut subitement partir versl’avant et vers l’arrière au fur et àmesure qu’il se dégage, provoquantainsi des blessures ou des dégâtspour les personnes ou objets àproximité.

OCM053010

Conduire votre véhicule

585

• Evitez de porter votre regarddirectement sur les feux des véhiculesvenant en sens inverse.Vous risqueriezd’être momentanément aveuglé et ilfaudrait plusieurs secondes avant quevos yeux ne s’accommodent à nouveauà l’obscurité.

Conduite sous la pluieLa pluie et les routes humides peuventrendre la conduite dangereuse, toutparticulièrement si vous n’êtes pas préparéà rencontrer une chaussée glissante. Voiciquelques éléments à prendre en comptepour la conduite sous la pluie :• Une pluie battante réduit la visibilité et

augmente la distance d’arrêt duvéhicule, il faut donc ralentir.

• Maintenez vos essuie-glaces en bonétat. Remplacez vos balais d’essuie-glace lorsqu’ils commencent à fairedes raies ou n’essuient pas certaineszones du pare-brise.

• Si vos pneumatiques ne sont pas enbon état, un arrêt brutal sur unechaussée mouillée peut provoquer unpatinage et risque de conduire à unaccident. Assurez-vous que vospneumatiques sont en bon état.

• Allumez vos phares afin d’être mieuxvus par les autres usagers.

• Lorsque vous roulez trop vite dans degrandes flaques d’eau, cela peutaffecter vos freins. Si vous deveztraverser des flaques, essayez de lefaire lentement.

• Si vous pensez que vos freins risquentd’être mouillés, actionnez-leslégèrement en roulant, jusqu’à cequ’ils fonctionnent à nouveaunormalement.

1VQA3003

5 59

Conduire votre véhicule

Conduite dans des zonesinondéesEvitez de rouler dans des zonesinondées à moins que vous ne soyez sûrque le niveau de l’eau ne dépasse pas labase du moyeu de la roue. Roulezlentement lorsque vous traversez unezone inondée. Prévoyez une distance defreinage adéquate, car les performancesdes freins risquent d’être affectées.Après avoir traversé une zone inondée,séchez les freins en les actionnantdoucement plusieurs fois pendant que levéhicule roule lentement. Sport automobile à vitesse

supérieurePneumatiquesAjustez la pression de gonflage despneumatiques selon les spécifications.Une faible pression de gonflage despneumatiques entraîne une surchauffe etune défaillance éventuelle despneumatiques.Evitez d’utiliser des pneumatiques usésou endommagés qui pourraient entraînerune traction réduite ou une défaillance dupneumatique.

✽✽ REMARQUENe dépassez jamais la pression maximalede gonflage des pneumatiques indiquéesur ces derniers.

1VQA1004

AVERTISSEMENT• Des pneumatiques sous-gonflés

ou sur-gonflés peuvent entraînerun mauvais comportement, uneperte de contrôle du véhicule, etune défaillance subite despneumatiques conduisant à desaccidents, des blessures, voire àla mort. Vérifiez toujours le bongonflage des pneumatiquesavant de conduire. Pour lesbonnes pressions depneumatiques, reportez vous à lasection «Pneumatiques et roués»dans la partie 8.

(Suite)

Conduire votre véhicule

605

Carburant, liquide de refroidissementmoteur et huile moteurUn parcours à vitesse élevée consomméplus de carburant qu’une conduite enville. N’oubliez pas de vérifier le liquidede refroidissement moteur et l’huilemoteur.

Courroie de transmissionUne courroie de transmission détendueou endommagée peut entraîner unesurchauffe du moteur.

(Suite)• La conduite avec des

pneumatiques dont la bande deroulement est absente ouinsuffisante est dangereuse. Despneumatiques usés peuvententraîner une perte de contrôledu véhicule, des collisions, desblessures, voire la mort. Lespneumatiques usés doivent êtreremplacés dès que possible et nedoivent jamais être utilisés pourla conduite. Vérifiez toujours labande de roulement despneumatiques avant de conduirevotre véhicule. Pour de plusamples informations et connaîtreles limites des bandes deroulement, reportez-vous à lasection«Pneumatiques et roués»dans la partie 7.

5 61

Conduire votre véhicule

Les conditions météo plus difficiles enhiver entraînent une plus grande usure etd’autres problèmes. Pour minimiser lesproblèmes que pose la conduitehivernale, vous devriez suivre cesconseils :

Neige ou verglasPour conduire votre véhicule sur routefortement enneigée, il peut êtrenécessaire d’utiliser des pneus neige oud’installer des chaînes sur vospneumatiques. Si des pneus neige sontnécessaires, il est nécessaire de choisirdes pneumatiques de taille et de typeéquivalents aux pneus d’origine. Dans lecas contraire, cela peut affecter lasécurité et le comportement de votrevéhicule. De plus, les excès de vitesse,les accélérations rapides, les freinagesbrusques et les virages serrés peuventêtre des pratiques très dangereuses.Pendant la décélération, utilisez aumaximum le frein moteur. Un freinagebrusque sur route enneigée ou verglacéepeut provoquer des patinages. Vousdevez conserver une distance suffisanteentre le véhicule qui vous précède etvotre véhicule. Freinez égalementdoucement. Il convient de noter que lamise en place de chaînes sur lepneumatique donnera une plus grandepoussée à votre véhicule maisn’empêchera pas les dérapageslatéraux.

✽✽ REMARQUEL’utilisation de chaînes n’est pas légaledans tous les états. Examinez lalégislation de l’état avant d’installer leschaînes.

CONDUITE EN HIVER

1VQA3005

Conduire votre véhicule

625

Pneus neigeSi vous montez des pneus neige survotre véhicule, assurez-vous qu’il s’agitde pneus à carcasse radiale de la mêmetaille et de la même capacité de chargeque les pneus d’origine. Montez despneus neige sur les quatre roues, afind’équilibrer le comportement de votrevéhicule par tout temps. Gardez à l’espritque la traction fournie par les pneusneige sur routes sèches risque de ne pasêtre aussi élevée qu’avec les pneusd’origine de votre véhicule. Vous devezconduire prudemment, même lorsque lesroutes sont dégagées. Vérifiez lesindications de vitesse maximale avecvotre revendeur de pneus.

Ne montez pas de pneus cloutés avantd’avoir pris connaissance desréglementations concernant uneéventuelle restriction de leur utilisation,au niveau local, national et municipal.

Chaînes Les flancs des pneus à carcasse radialeétant plus fins, ils peuvent êtreendommagés par le montage de certainstypes de chaînes. C’est pourquoil’utilisation de pneus neige, plutôt que dechaînes, est recommandée. Ne montezpas de chaînes sur des véhiculeséquipés de roues en aluminium. Leschaînes risquent d’endommager lesroues. Si des chaînes doivent êtreutilisées, servez-vous de chaînes àcâbles dont l’épaisseur est inférieure à15 mm (0,59 pouces).Tout endommagement de votre véhiculesuite à l’utilisation d’une chaîneinadaptée n’est pas couvert par lagarantie constructeur de votre véhicule.

Lorsque vous utilisez des chaînes, vousdevez équiper les roues motrices de lamanière suivante :Deux roues motrices : Roues avant4 roues motrices : Les 4 rouesSi vous ne disposez pas de chaînes pourun véhicule 4 roues motrices, il est possibled'installer des chaînes uniquement sur lesroues avant.

AVERTISSEMENT - Dimension des pneus neige

Le type et la taille des pneus neigedoivent être équivalents à ceux despneus d’origine. Sinon, la sûreté etle comportement de votre véhiculepeuvent en être affectés.

1VQA3007

ATTENTION• Assurez-vous que les chaînes sont

du type et de la taille adaptés pourvos pneus. Des chaînes inadaptéesrisquent de causer des dommagesà la caisse et aux suspensions devotre véhicule qui peuvent ne pasêtre couverts par la garantieconstructeur. Par ailleurs, lescrochets de fixation des chaînespeuvent être endommagés lors ducontact avec des parties duvéhicule et les chaînes peuvent sedétacher du pneu. Assurez-vousque les chaînes sont certifiées dela classe « S » SAE.

• Vérifiez toujours que le montagedes chaînes est correct, après avoirroulé sur environ 0,5 à 1 km (0,3 à0,6 miles). Resserrez ou montez ànouveau les chaînes si elles nesont pas correctement tendues.

5 63

Conduire votre véhicule

Mise en place des chaînesLors de la mise en place des chaînes,suivez les instructions du fabricant etmontez -les aussi serrées que possible.Roulez lentement avec les chaînes. Sivous entendez que les chaînes entrenten contact avec la caisse ou le châssis,arrêtez-vous et resserrez-les. Si celapersiste, ralentissez jusqu’à ce que celas’arrête. Enlevez les chaînes dès quevous commencez à conduire sur desroutes dégagées.

Utilisez un liquide derefroidissement glycol de grandequalitéVotre véhicule est livré avec un liquide derefroidissement glycol de grande qualitédans le système de refroidissement. Ils’agit du seul type de liquide derefroidissement qui doit être utilisé car ilcontribue à la prévention de la corrosiondans le système de refroidissement,lubrifie la pompe à eau et empêche legel. Assurez-vous de remplacer ou derenouveler le liquide de refroidissementconformément au plan d’entretien de lasection 7. Avant l’hiver, faites tester votreliquide de refroidissement pour vousassurer que son point de congélation estsatisfaisant pour les températuresprévues pendant l’hiver.

Vérifiez la batterie et les câblesL’hiver soumet les batteries à unesollicitation supplémentaire. Examinezvisuellement la batterie et les câblescomme décrit dans la section 7. Lebiveau de charge de votre batterie peutêtre vérifié par un concessionnaireHYUNDAI agréé ou une station-service.

AVERTISSEMENT - Miseen place des chaînes

Lorsque vous mettez en place leschaînes, stationnez le véhicule surune aire surélevée éloignée de lacirculation. Allumez les feux dedétresse du véhicule et placez untriangle d’avertissement derrière levéhicule, si vous en avez un.Enclenchez toujours la positionparking (P), serrez le frein destationnement et coupez le moteuravant de mettre en place leschaînes.

AVERTISSEMENT- Chaînes à neige

• L’utilisation de chaînes peutaffecter sensiblement lamaniabilité de votre véhicule.

• Ne dépassez pas 30 km/h (20miles/h) ou la vitesse limiterecommandée par le fabricantdes chaînes, en choisissant laplus basse des deux.

• Conduisez prudemment et évitezles bosses, les trous, les viragesserrés et autres obstaclessusceptibles de faire rebondir levéhicule.

• Evitez les virages serrés et lesfreinages avec les rouesbloquées.

ATTENTION• Des chaînes d’une taille inadéquate

ou mal montées peuventendommager les conduites defreins, les suspensions, la caisse etles roues de votre véhicule.

• Arrêtez-vous et resserrez leschaînes lorsque vous les entendezheurter le véhicule.

Conduire votre véhicule

645

Changez pour une huile hiver sinécessaireSous certains climats, il est recommandéd’utiliser une huile hiver de plus faibleviscosité lorsqu’il fait froid. Reportez-vousà la section 8 pour les recommAndations.Si vous n’êtes pas sûr de l’huile que vousdevriez utiliser, consultez unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Vérifiez les bougies et le systèmed’allumageExaminez vos bougies comme décritdans la section 7 et remplacez-les sinécessaire. Vérifiez égalementl’ensemble du câblage et descomposants du système d’allumage pourvous assurer qu’ils ne sont pas fendus,usés, ou endommagés de quelle quemanière que ce soit.

Pour empêcher les serrures degelerPour empêcher les serrures de geler,pulvérisez un liquide de dégivrage agrééou de la glycérine dans l’ouverture. Siune serrure est recouverte de glace,projetez dessus un liquide de dégivrageagréé pour retirer la glace. Si la serrureest gelée intérieurement, vous pouvez ladégeler à l’aide d’une clé qui a étéchauffée. Manipulez la clé chaude avecprécaution pour éviter des blessures.

Utilisez un antigel agrééPour empêcher que l’eau du système delave-glace gèle, ajoutez un antigel agrééconformément aux instructions figurantsur le bidon. Ce produit est disponibleauprès d’un concessionnaire HYUNDAIagréé et dans la plupart des magasinsde pièces automobiles. N’utilisez pas duliquide de refroidissement moteur oud’autres types d’antigel car ils peuventendommager la finition de peinture.

Ne laissez pas se bloquer votrefrein de stationnementDans certaines conditions, votre frein destationnement peut se bloquer enposition enclenché. Cela risque le plusde se produire lorsque de la neige ou dela glace s’accumule autour ou àproximité des freins arrière ou si lesfreins sont mouillés. S’il existe un risquede blocage du frein de stationnement,actionnez-le seulement momentanémentpendant que vous placez le levier dechangement de vitesses dans la positionP (boîte automatique), en 1ère ou enmarche arrière (boîte manuelle) etbloquez les roues arrière afin que levéhicule ne puisse pas rouler. Desserrezensuite le frein de stationnement.

Ne laissez pas s’accumuler de laglace et de la neige sous le véhiculeDans certaines conditions, de la neige etde la glace peuvent s’accumuler sous lesailes et affecter la direction. Lors de laconduite en hiver dans des conditionsdifficiles où cette situation peut seproduire, vous devez contrôlerpériodiquement le châssis de votrevéhicule pour vous assurer que lemouvement des roues avant et ledéplacement des éléments de directionn’est pas entravé.

5 65

Conduire votre véhicule

Transport d’un équipementd’urgenceVotre équipement d'urgence doit êtreadapté à la rigueur du climat. Certainsobjets dont vous pouvez souhaiter letransport comprennent les chaînes, lessangles de remorquage, une lampeélectrique, une torche, du sable, unepelle, des câbles de démarrage, uneraclette à vitres, des gants, un tapis desol, une salopette, une couverture, etc.

Conduire votre véhicule

665

Si vous envisagez un remorquage devotre véhicule, vous devez commencerpar voir avec les services du Ministèredes Transports de votre pays pourdéterminer les exigences légales.Etant donné que la législation varie, lesexigences relatives à la tractation deremorques, de véhicules, d’autres typesd’engins ou d’équipements peuvent êtredifférentes. Posez la question à unconcessionnaire HYUNDAI agréé pourobtenir de plus amples informationsavant le remorquage.

✽✽ REMARQUE• La charge maximale autorisée

techniquement sur l’essieu ou lesessieux arrière ne peut pas êtredépassée de plus de 15 % et la masseen charge maximale autoriséetechniquement du véhicule ne peutpas être dépassée de plus de 10 % ou100 kg (220,4 livres), la valeur la plusbasse étant retenue. Dans ce cas, nedépassez pas 100 km/h (62,1 miles/h)pour les véhicules de la catégorie M1ou 80 km/h (49,7 miles/h) pour lesvéhicules de la catégorie N1.

• Quand un véhicule de la catégorie M1remorque un attelage, la chargesupplémentaire imposée au dispositifd’attelage de remorque peutprovoquer un dépassement descapacités de la charge maximale dupneu, mais de 15 % maximum. Dansce cas, ne dépassez pas 100 km/h(62,1 miles/h) et augmentez lepression de gonflage des pneus d’aumoins 0,2 bar.

TRACTATION D’UNE REMORQUE

AVERTISSEMENT- Traction d’une remorque

Si vous n’utilisez pas l’équipementadéquat et que vous ne conduisezpas correctement, vous pouvezperdre le contrôle du véhiculelorsque vous tractez une remorque.Par exemple, si la remorque esttrop lourde, les freins risquent demal fonctionner, voire pas du tout.Vous et vos passagers risqueriezdes blessures sérieuses ou fatales.Ne tractez une remorque que sivous avez suivi les toutes lesétapes de cette section.

AVERTISSEMENT- Limites de poids

Avant le remorquage, assurez-vousque le poids total de la remorque, lepoids technique maximal combiné,le poids technique maximal duvéhicule et le poids techniquemaximal sous essieu, ainsi que lacharge de la languette de laremorque respectent tous leslimites autorisées.

5 67

Conduire votre véhicule

Votre véhicule peut tracter uneremorque. Pour connaître la capacité detraction de votre véhicule, lisez lesinformations contenues sous « Poids dela remorque » plus loin dans cettesection.

Souvenez-vous qu’il faut adopter uneconduite différente avec un véhiculemuni d’une remorque. La traction d’uneremorque a des répercussions sur lamaniabilité, la longévité et les économiesde carburant. Pour tracter une remorquecorrectement, il faut recourir à unéquipement adapté qui doit être utilisé demanière adéquate.

Cette comporte des conseils et desrègles de sécurité éprouvés pour tracterune remorque. Nombre d’entre eux sontimportants pour votre sécurité et celle devos passagers. Veuillez lire attentivementcette section avant de tracter uneremorque.

Les éléments tirant la charge, tels que lemoteur, la boîte-pont, les assemblagesde roues et les pneus doivent fournir uneffort supplémentaire sous la charge dupoids ajouté. Le moteur doit fonctionner àdes vitesses relativement plus élevées etsous des charges plus importantes. Lacharge supplémentaire génère unsupplément de chaleur. La remorqueaugmente aussi considérablement larésistance à l’air, ce qui augmente lebesoin en traction.

ATTENTIONSi vous tractez une remorque defaçon inadéquate, cela risqued’endommager votre véhicule et degénérer des réparations coûteusesqui ne sont pas couverte par votregarantie. Pour tracter une remorquecorrectement, suivez les conseilsde cette section.

Conduire votre véhicule

685

Barres de remorquageIl est important de disposer d’undispositif d’attelage adapté. L'utilisationd'une barre de remorquage appropriéeest requise dans les conditions suivantes: vents latéraux, passage de groscamions et routes accidentées (liste nonexhaustive). Quelques règles à suivre :• Devez-vous effectuer des trous dans la

carrosserie de votre véhicule pourinstaller une barre de remorquage ?Le cas échéant, assurez-vous de lesreboucher lorsque vous la retirez.Si vous ne le faites pas, du monoxydede carbone (CO) mortel enprovenance de l’échappement peutpénétrer à l’intérieur de votre véhicule,ainsi que de la saleté et de l’eau.

• Les pare-chocs de votre véhicules nesont pas conçus pour recevoir descrochets. N’y fixez pas de crochets delocation ou d’autres crochets à fixeraux pare-chocs. Utilisez uniquementun crochet monté sur un cadre, ne sefixant pas sur le pare-chocs.

• Vous trouverez un crochet d'attelageHYUNDAI chez un concessionnaireHYUNDAI agréé.

• Gauche

• Droite

5 69

Conduire votre véhicule

Chaînes de sécuritéVous devez toujours fixer des chaînesentre votre véhicule et votre remorque.Croisez les chaînes sous la barre detraction de votre remorque, de telle sorteque la barre ne tombe pas sur la route sielle se sépare du crochet.Les instructions relatives aux chaînes desécurité doivent être fournies par lefabricant de la barre de remorquage oude la remorque. Pour fixer les chaînes,suivez les recommandations dufabricant. Réglez toujours vos chaînes desorte à ce qu’elles soient toujours justeassez lâches pour vous permettre detourner avec votre remorque. Ne laissezjamais des chaînes de sécurité traîner ausol.

Freins de remorqueSi votre remorque est équipée d'unsystème de freinage, assurez-vousqu'elle est conforme à la réglementationde votre pays, qu'elle est correctementinstallée et qu'elle fonctionnecorrectement.Si le poids de votre remorque estsupérieur à la limite maximale autoriséesans freins de remorque, il estnécessaire d'équiper celle-ci d'unsystème de freinage. Assurez-vous delire et de suivre les instructions relativesaux freins de remorque pour être enmesure de les installer, de les ajuster etde les entretenir correctement.• Ne trafiquez ou ne modifiez par le

système de freinage de votre véhicule.

Conduite avec une remorqueLa traction d’une remorque nécessiteune certaine expérience. Avant deprendre la route, vous devez faireconnaissance avec votre remorque.Habituez-vous à manœuvrer et à freineravec le poids supplémentaire de laremorque. Gardez toujours à l’esprit quele véhicule que vous conduisez à présentest bien plus long et moins réactif quevotre véhicule seul.Avant de partir, vérifiez la barre deremorquage et la plate-forme de laremorque, les chaînes de sécurité, le oules connecteur(s) électrique(s), les feux,les pneus et le réglage des rétroviseurs.Si la remorque dispose de freinsélectriques, faites avancer votre véhiculeet sa remorque, puis actionner lacommande frein de remorquemanuellement afin de vous assurer queles freins fonctionnent. Cette opérationvous permet en même temps de vérifierla connexion électrique.Lors de votre trajet, effectuez descontrôles occasionnels afin de vousassurer que la charge est bien arrimée etque les feux et les freins de la remorquefonctionnent toujours.

AVERTISSEMENT- Freins de remorque

N’utilisez pas une remorque munied’un système de freinage propre sivous n’êtes pas absolument certaind’avoir correctement réglé lesystème de freinage. Cette tâchedoit être réalisée par un spécialisteFaites appel à un atelierexpérimenté et compétentspécialisé dans les remorques.

Conduire votre véhicule

705

Distance de sécuritéMaintenez avec le véhicule qui vousprécède une distance au moins doublede celle que vous maintiendriez enconduisant votre véhicule sans saremorque. Ceci peut vous permettred’éviter des situations nécessitant unfreinage appuyé ou des changements dedirection brusques.

DépassementVous aurez besoin d’une distance dedépassement supérieure en tractant uneremorque. Et, votre attelage étant bienplus long, vous devrez avancer plus loindevant le véhicule dépassé avant devous rabattre dans votre voie.

Marche arrièreTenez la partie inférieure du volant à unemain. Puis, pour déplacer la remorquevers la gauche, déplacez votre main versla gauche. Pour déplacer la remorquevers la droite, déplacez votre main versla droite. Reculez toujours lentement, et,si possible, faites-vous guider.

ViragesLorsque vous tournez avec uneremorque, prenez des virages pluslarges que d’habitude. Procédez ainsi,afin que votre remorque ne heurte pasdes accotements, des bordures, desbornes, des arbres ou d’autres objets.Evitez les mouvements secs ou brutaux.Signalez votre manœuvre longtemps àl’avance.

Feux clignotants sur une remorqueLorsque vous tractez une remorque,votre véhicule doit disposer de feuxclignotants différents et d’un câblagesupplémentaire. Les flèches vertessituées sur votre combiné d’instrumentsclignoteront chaque fois que voussignalerez un changement de directionou de file. Lorsqu’ils sont correctementconnectés, les feux de votre remorqueclignoteront également pour signaler auxautres conducteurs que vous alleztourner, changer de file ou vous arrêter.Lorsque vous tractez une remorque, lesflèches vertes situées sur votre combinéd’instruments clignoteront lorsque voussignalerez un changement de direction,même si les lampes de la remorque sontgrillées. Ainsi, vous pourriez penser queles conducteurs situés derrière vousaperçoivent vos signaux, alors qu’en faitce n’est pas le cas. Il est important devérifier à l’occasion que les lampes de laremorque fonctionnent toujours. Vousdevez également vérifier les feux chaquefois que vous déconnectez etreconnectez les câbles.

5 71

Conduire votre véhicule

Ne connectez pas le système d’éclairaged’une remorque directement au systèmed’éclairage de votre véhicule. Utilisezuniquement un faisceau de câblage deremorque agréé.Un concessionnaire HYUNDAI agréépeut vous aider à installer votre faisceaude câblage.

Conduite sur des pentesRéduisez votre vitesse et rétrogradezavant d’aborder une descente longue ouraide. Si vous ne rétrogradez pas, vousrisquez de devoir tellement utiliser vosfreins qu’ils pourraient chauffer et ne plusfonctionner efficacement.Dans une longue montée, rétrogradez etréduisez votre vitesse à environ 70 km/h(45 miles/h) pour réduire les risques desurchauffe du moteur et de la boîte-pont.Si votre remorque dépasse le poids deremorque maximal sans freins et quevous disposez d’une boîte-pontautomatique, vous devez conduire enposition D (Drive) lorsque vous tractezune remorque.Le fait de conduire votre véhicule enposition D (Drive) lorsque vous tractezune remorque permet de réduire laproduction de chaleur et d’augmenter lalongévité de votre boîte-pont.

AVERTISSEMENT Si vous n’utilisez pas un faisceaude câblage de remorque agréé, celarisque d’endommager le systèmeélectrique de votre véhicule et/oude blesser des personnes.

ATTENTION• Lorsque vous tractez une

remorque sur des pentes raides(plus de 6 %), faites très attentionà la jauge de température duliquide de refroidissement moteurpour vous assurer de l’absencede surchauffe moteur.Si l’aiguille de la jauge traverse lecadran sur la position « H »(HOT), rangez-vous sur le côté etarrêtez-vous dès que cela neprésente aucun danger, et laisseztourner le moteur au ralentijusqu’à ce qu’il se refroidisse.Vous pouvez avancer une foisque le moteur a suffisammentrefroidi.

• Vous devez régler la vitesse deconduite en fonction du poids dela remorque et de la pente pourréduire la possibilité desurchauffe du moteur et de laboîte-pont.

Conduire votre véhicule

725

Stationnement en penteDe manière générale, il n'est pasrecommandé de garer votre véhicule enpente lorsqu'une remorque y estattachée. Cela peut causer desblessures sérieuses, voire mortelles etvotre véhicule et la remorque peuventêtre endommagés s'ils s'engagent dansune trajectoire descendante.

Quoiqu'il en soit, si vous devez garervotre remorque en pente, voici commentprocéder :1. Arrêtez votre véhicule sur une place

de parking. Tournez le volant endirection du trottoir (vers la droite sivotre véhicule est orienté vers le basde la pente, et vers la gauche dansl'autre cas).

2. Si votre véhicule est doté d'une boîte-pont manuelle, mettez-le au pointmort, et s'il est doté d'une boîte-pontautomatique, mettez-le en position P(Park).

3. Tirez le frein à main et coupez lecontact.

4. Placez des cales sous les roues de laremorque côté descente.

5. Démarrez le véhicule, actionnez lesfreins, passez en position point mort,relâchez d'abord le frein à main puisdoucement les freins jusqu'à ce queles cales de la remorque absorbent lacharge.

6. Réactionnez les freins, serrez ànouveau le frein à main et mettez votrevéhicule en position R (marchearrière) si la boîte pont est manuelle eten position P (Park) si elle estautomatique.

7. Coupez le contact puis relâchez lapression sur les freins du véhiculemais laissez le frein à main serré.

AVERTISSEMENT- Stationnement en pente

Si vous garez votre véhicule équipéd'une remorque dans une pente, ilpeut causer des blessures graves,voire mortelles si le frein deremorque lâche.

AVERTISSEMENT- Frein de stationnement

Il peut être dangereux de sortir devotre véhicule lorsque le frein destationnement n’est pas miscorrectement.Si vous avez laissé tourner lemoteur, le véhicule peut sedéplacer soudainement. Vous oud’autres personnes risqueraientdes blessures sérieuses ou fatales.

5 73

Conduire votre véhicule

Lorsque vous vous apprêtez à partir aprèsvous être garé en pente1.La boîte-pont manuelle en position

Neutral (Neutral/Point mort) ou laboîte-pont automatique en position P(Park), actionnez les freins etmaintenez la pédale de frein enfoncéependant que vous :• Lancez le moteur ;• Enclenchez une vitesse et• Desserrez le frein de stationnement.

2.Relevez lentement votre pied de lapédale de frein.

3.Roulez lentement jusqu’à ce que laremorque soit libérée des cales.

4.Arrêtez-vous et faites récupérer etconserver les cales par quelqu’un.

Entretien lorsque vous tractez uneremorqueVotre véhicule nécessite un entretienplus fréquent lorsque vous tractezrégulièrement une remorque. Leséléments importants à surveiller toutparticulièrement sont l’huile moteur, leliquide de boîte-pont automatique, lelubrifiant de train de roues et le liquide derefroidissement. L’état des freins doitégalement faire l’objet d’une surveillancerégulière. Chacun de ces éléments estabordé dans ce manuel. L’index vouspermet d’y accéder rapidement. Si voustractez une remorque, il est judicieux deconsulter ces sections avant d’entamervotre voyage.Pensez également à entretenir votreremorque et le crochet. Suivez leprogramme d’entretien de votreremorque et contrôlez-lepériodiquement. De préférence,procédez au contrôle avant chaquejournée de conduite.Très important : tousles écrous et les boulons doivent êtrecorrectement serrés.

ATTENTION• En raison de la charge plus

importante lors de l’utilisationd’une remorque, des surchauffespeuvent survenir les jours defortes chaleurs ou lorsque vousgravissez des pentes. Si le témoinde température indique unesurchauffe, coupez laclimatisation et arrêtez levéhicule à un emplacement sûr,afin de laisser refroidir le moteur.

• Lorsque vous tractez uneremorque, vérifiez le liquide deboîte-pont à intervalles plusrapprochés.

• Si votre véhicule n'est pas équipéde la climatisation, il est conseilléd'installer un ventilateur decondenseur afin d’améliorer lesperformances du moteur en casde traction de remorque.

Conduire votre véhicule

745

Si vous décidez de tracter uneremorqueSi vous décidez de tracter une remorque,voici les points importants :• Envisagez l’utilisation d’un dispositif

anti-roulis. Vous pouvez demander àun vendeur de barre de remorquagede vérifier le roulis.

• Ne tractez pas de remorque avec votrevéhicule durant ses 2000 premierskilomètres (1200 miles) afin depermettre un rodage correct du moteur.Si vous ignorez cette consigne, celapeut entraîner un endommagementgrave du moteur ou de la boîte-pont.

• Lorsque vous tractez une remorque,consultez un concessionnaireHYUNDAI agréé pour obtenir de plusamples informations concernant lesbesoins supplémentaires , comme unkit de remorquage, etc.

• Conduisez toujours votre véhicule àune allure modérée (vitesse inférieureà 100 km/h / 60 miles/h).

• Dans une longue montée, ne dépassezpas 70 km/h (45 miles/h) ou la limitationde vitesse affichée pour les véhicules àremorque, la valeur la plus faible étantretenue.

• Les considérations importantes ont traitau poids.

M/T : Boîte-pont manuelleA/T : Boîte-pont automatique

Elément

Item

Moteur essence Moteur diesel

2,0L 2,0LM/T A/T M/T A/T

Poids maxide la remorque

kg (Ibs.)

Sans système

de freinage750

(1653)750

(1653)750

(1653)750

(1653)

Avec système

de freinage1900

(4189)1600

(3527)2000

(4409)1600

(3527)

Charge statique verticalemaximale autorisée surl’accouplement

kg (Ibs.)

80 (176)

80 (176)

80 (176)

80 (176)

Distance recommandée entre lecentre de la roue arrière et lepoint d’accouplement

mm (Pouce)

963 (37,9)

5 75

Conduire votre véhicule

Poids de la remorqueQuel poids peut atteindre une remorqueen toute sécurité ? Son poids ne doitjamais dépasser le poids de remorquemaximal avec freins. Mais même cepoids peut être excessif.Cela dépend de l’usage que vous faitesde votre remorque. Par exemple, lavitesse, l’altitude, les types de routes, latempérature extérieure et la fréquence àlaquelle votre véhicule est utilisé pourtracter une remorque sont importants. Lepoids idéal de la remorque peutégalement dépendre de l’équipementspécial dont dispose votre véhicule.

Poids de la barre d’attelageLe poids de la barre d’attelage d’unvéhicule est important, car il affecte lepoids brut du véhicule. Ce poidscomprend le poids à vide du véhicule, lacharge que vous transportez et lesoccupants du véhicule. Si vous tractezune remorque, vous devez égalementajouter le poids de la barre d’attelage aupoids brut du véhicule, car celui-citractera également ce poids.Le poids supporté par la fourche de laremorque doit se situer dans les limitesautorisées. Après avoir chargé votreremorque, pesez la remorque et lafourche séparément pour vérifier que lescharges sont correctes.

Dans le cas contraire, rectifiez leproblème en déplaçant des éléments surla remorque.Vous pouvez augmenter ou diminuer lescharges de la fourche en redistribuant lacharge dans la remorque. Vous pouvezles vérifier en contrôlant le poids total encharge de la remorque puis en contrôlantle poids de la fourche.

C190E02JM

Poids techniquemaximal sous essieu

Poids brut duvéhicule

C190E01JM

Poids de la barred’attelage

Poids total de laremorque AVERTISSEMENT

- Remorque• Ne chargez jamais une remorque

plus à l’arrière qu’à l’avant. L’avantdoit supporter environ 60 % de lacharge totale de la remorque etl’arrière environ 40 %.

• Ne dépassez jamais la limite depoids de la remorque ou dudispositif de traction de laremorque. Une charge inadaptéepeut endommager votre véhiculeet/ou blesser des personnes.Contrôlez les poids et lescharges sur une balancecommerciale ou auprès d’unposte de police autoroutieréquipé d’une balance.

• Une remorque mal chargée peutentraîner une perte de contrôledu véhicule.

Cette section va vous guider en ce quiconcerne le bon chargement de votrevéhicule et/ou remorque pour que lepoids demeure dans la capacité prévue àla conception, que ce soit avec ou sansremorque. Un bon chargement de votrevéhicule assurera des performancesoptimales. Avant de charger votrevéhicule, familiarisez-vous avec lestermes suivants afin de déterminer lescaractéristiques de poids de votrevéhicule, avec ou sans remorque, à partirde ses spécifications et de l’étiquette deconformité.

Poids à vide de baseIl s’agit du poids du véhicule avec unréservoir plein et tout l’équipementstandard. Il ne comprend pas lespassagers, le chargement, ou leséquipements optionnels.

Poids à vide du véhiculeIl s’agit du poids de votre nouveauvéhicule lorsque vous en avez prislivraison chez votre concessionnaireauquel s’ajoute tout équipement issu dumarché de pièces de rechange.

Poids du chargementCe chiffre inclut tous les poids venants’ajouter au poids à vide de base, ycompris le chargement et leséquipements optionnels.

Poids technique maxi sous essieuIl s’agit du poids total sur chaque essieu(avant et arrière), y compris le poids àvide du véhicule et la totalité de la chargeutile.

Poids technique maxi sous essieuIl s’agit du poids maximal autorisé quepeut supporter un essieu (avant ouarrière). Ces nombres figurent surl’étiquette de conformité.La charge totale sur chaque essieu nedoit jamais dépasser son poidstechnique maxi.

Poids total en chargeIl s’agit du poids à vide de base plus lepoids réel de chargement plus lespassagers.

Poids technique maximal d’un véhiculeisoléIl s’agit du poids maximal autorisé duvéhicule complètement chargé (enincluant toutes les options, leséquipements, les passagers et lechargement). Le poids total autorisé estindiqué sur la plaque de certification.

Surcharge

POIDS DU VÉHICULE

AVERTISSEMENT - Poids du véhicule

Le poids technique maximal sousessieu et le poids techniquemaximal d’un véhicule isolé (PTAC)de votre véhicule sont indiqués surl’étiquette fabricant apposée sur laportière conducteur (ou la portièrepassager avant). Le dépassementde ces limites de poids peutprovoquer un accident ouendommager le véhicule. Vouspouvez calculer le poids de votrecharge en pesant les éléments (etles personnes) avant de les mettredans le véhicule. Prenez garde à nepas surcharger votre véhicule.

5 76

Conduire votre véhicule

6

Signalisation sur la route / 6-2En cas d’urgence pendant la conduite / 6-3Si le moteur refuse de démarrer / 6-4Démarrage d’urgence / 6-5En cas de surchauffe du moteur / 6-7Systeme de surveillance de la pression des pneus

(TPMS) / 6-8Si vous avez un pneu a plat / 6-14Si vous avez un pneu à plat

(avec le kit TireMobilityKit) / 6-20Remorquage plateforme roulante / 6-26

Que faire en cas d’urgence

Que faire en cas d’urgence

26

SIGNALISATION SUR LA ROUTE

Feux de détresseLes feux de détresse servent à avertir lesautres conducteurs qu’ils doivent êtretrès prudents lorsqu’ils s’approchentqu’ils dépassent ou passent devant votrevéhicule.

Ils doivent être utilisés chaque foisqu’une réparation d’urgence esteffectuée ou lorsque le véhicule estarrêté près du bord de la chaussée.Appuyez sur l’interrupteur des feux dedétresse, quelle que soit la position ducontacteur d’allumage. Le commutateurdes feux de détresses est situé dans lepanneau de commande du centre de laconsole. Tous les feux clignotantsclignotent simultanément.

• Les feux de détresse fonctionnent, quevotre véhicule roule ou non.

• Les clignotants ne fonctionnent paslorsque les feux de détresse sontallumés.

• Il faut être prudent lorsqu’on utilise lesfeux de détresse et que le véhicule estremorqué.

OLM049084

6 3

Que faire en cas d’urgence

EN CAS D’URGENCE PENDANT LA CONDUITESi le moteur cale à uneintersection ou à un carrefour• Si le moteur cale à une intersection ou

à un carrefour, mettez le levier devitesses au point mort, puis poussez levéhicule jusqu'à un endroit sûr.

• Si votre véhicule est équipé d'uneboîte de vitesses mécanique sanscontacteur d'allumage, pour faireavancer le véhicule, passez laseconde ou la troisième vitesse, puislancez le démarreur, sans appuyer surla pédale d'embrayage.

Si vous avez un pneu à platpendant la conduiteSi un pneu se dégonfle pendant que vousconduisez:1. Retirez votre pied de la pédale

d’accélérateur et laissez ralentir levéhicule tout en conduisant en lignedroite. N’actionnez pas les freinsimmédiatement ou ne tentez pas dequitter la route car cela peutoccasionner une perte de contrôle.Lorsque le véhicule a ralenti à unevitesse telle que freiner ne présenteaucun danger, freinez prudemment etquittez la route.Quittez la route aussi loin que possibleet garez-vous sur un terrain ferme etplat. Si vous-vous trouvez sur uneautoroute divisée en deux, ne vousgarez pas dans la zone médiane entreles deux voies.

2. Lorsque le véhicule est arrêté, allumezvos feux de détresse, serrez le frein destationnement, et placez la boîte-pont enposition P (boîte-pont automatique) ouMarche arrière (boîte-pont manuelle).

3. Faites sortir tous les passagers duvéhicule. Assurez-vous qu’ils sortentdu côté opposé à la circulation.

4. Lors du remplacement d’un pneudégonflé, suivez les instructionsfournies dans cette section.

Si le moteur cale pendant laconduite1. Réduisez votre vitesse

progressivement en conservant uneligne droite. Quittez prudemment laroute vers un endroit sûr.

2. Allumez vos feux de détresse.3. Essayez de démarrer à nouveau le

moteur. Si votre véhicule refuse dedémarrer, prenez contact avec unconcessionnaire HYUNDAI agréé oufaites vous assister par des personnesqualifiées.

Que faire en cas d’urgence

46

Si le moteur ne tourne pas outourne lentement1. Si votre véhicule dispose d’une boîte-

pont automatique, assurez-vous quele levier de changement de vitessesest dans la position N (Neutral/Pointmort) ou P (Park) et que le freind’urgence est serré.

2. Vérifiez que les bornes de la batteriesont propres et bien serrées.

3. Allumez l’éclairage intérieur. Si lalumière faiblit ou s’éteint lorsque vousfaites tourner le démarreur, la batterieest déchargée.

4. Vérifiez que les bornes du démarreursont suffisamment serrées.

5. Ne poussez pas ou ne tirez pas levéhicule pour le démarrer. Reportez-vous aux instructions pour undémarrage avec des câbles.

Si le moteur tourne normalementmais ne démarre pas1. Vérifiez le niveau de carburant.2. Le contacteur d’allumage étant en

position LOCK / OFF, vérifiez tous lesconnecteurs à l’allumage, la bobine etles bougies. Reconnectez ce qui peutêtre déconnecté ou mal connecté.

3. Vérifiez la conduite de carburant dansle compartiment moteur.

4. Si le moteur ne démarre toujours pas,appelez un concessionnaireHYUNDAI agréé ou faites vousassister par des personnes qualifiées.

SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER

AVERTISSEMENTSi le moteur refuse de démarrer, nepoussez pas ou ne tirez pas levéhicule pour le démarrer. Celapourrait entraîner une collision ouprovoquer d’autres dommages. Deplus, un démarrage en poussant ouen tirant le véhicule peut provoquerune surcharge du pot catalytique etcréer un risque d’incendie.

6 5

Que faire en cas d’urgence

DÉMARRAGE D’URGENCE

Connectez les câbles dans l’ordrenumérique et déconnectez-les dansl’ordre inverse.

Démarrage avec des câblesLe démarrage avec des câbles peut êtredangereux s’il n’est pas effectuécorrectement. C’est pourquoi, pour éviterde vous blesser ou d’endommager votrevéhicule ou votre batterie, vous devezsuivre les procédures de démarrageavec des câbles. En cas de doute, nousvous recommandons fortement de faireappel à un technicien compétent ou à unservice de remorquage pour démarrervotre véhicule avec des câbles.

AVERTISSEMENT- Batterie

N’essayez jamais de contrôler leniveau d’électrolyte d’une batterie,car elle risquerait de se briser oud’exploser, causant ainsi de gravesblessures.

ATTENTIONUtilisez uniquement un système decâbles volants 12 volts.Vous risquezd’endommager définitivement unmoteur de démarrage, un systèmed’allumage et d’autres piècesélectriques fonctionnant en 12 volts,si vous utilisez une alimentationélectrique en 24 volts (deux batteriesde 12 volts montées en série ou unalternateur en 24 volts).

1VQA4001

Batteriedéchargée

Câbles volants

Batterie desecours

(-)

(+)

(+)(-)

AVERTISSEMENT- Batterie

• Maintenez toute flamme ousource d’étincelles éloignée de labatterie. La batterie produit del’hydrogène qui risque d’explosers’il est exposé à une flamme ou àdes étincelles.Le non respect de ces instructionspeut entraîner des blessuresgraves et des dommages sur levéhicule ! Si vous n’êtes pascertain de parvenir à suivre cetteprocédure, faites vous assister pardes personnes qualifiées.Les batteries contiennent del’acide sulfurique. Il s'agit d'uncomposé chimique hautementoxydant et toxique. Lorsque vousutilisez des câbles de démarrage,portez des lunettes de protectionet veillez attentivement à neprovoquer aucune projectiond'acide sur la peau, sur vosvêtements ou sur le véhicule.

• N’essayez pas de démarrer unebatterie avec des câbles si labatterie déchargée est gelée ou sile niveau d’électrolyte est bas, labatterie risquant de se briser oud’exploser.

Que faire en cas d’urgence

66

Procédure de démarrage avec descâbles1. Assurez-vous que la batterie de

secours est en 12 volts et que saborne négative est reliée à la masse.

2. Si la batterie de secours est située dansun autre véhicule, prenez garde à ceque les véhicules ne se touchent pas.

3. Désactivez tous les consommateursélectriques qui ne sont pas nécessaires.

4. Connectez les câbles volants dansl’ordre exact indiqué dans l’illustration.Connectez d’abord une extrémité d’uncâble volant à la borne positive de labatterie déchargée (1), puis connectezl’autre extrémité à la borne positive dela batterie de secours (2).Connectez alors une extrémité del’autre câble volant à la borne négativede la batterie de secours (3), puisl’autre extrémité à un élémentmétallique fixe et solide (par exemple,la ferrure de levage du moteur) éloignéde la batterie (4). Ne le connectez pasà ou près d’un élément mobile lorsquele moteur démarre.

Veillez à ce que les câbles volantsn’entrent en contact avec aucun autreélément que les bornes de batteries etla masse adéquates. Ne vous penchezpas au-dessus de la batterie lorsquevous effectuez les connexions.

5.Démarrez le moteur du véhiculepossédant la batterie de secours etlaissez-le tourner à 2000 tr/min, puisdémarrez le moteur du véhiculepossédant la batterie déchargée.

Si la raison pour laquelle votre batteries’est déchargée n’est pas évidente, vousdevez faire contrôler votre véhicule parconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Démarrage en poussantVous ne devez pas démarrer un véhiculeéquipé d’une boîte-pont mécanique en lepoussant, cela peut endommager lesystème anti-pollution.Les véhicules équipés d’une boîte-pontautomatique ne peuvent pas êtredémarrés en les poussant.Suivez les instructions de cette sectionrelatives au démarrage avec des câbles.

ATTENTION - Câbles debatterie

Ne connectez pas le câble volantprovenant de la borne négative dela batterie de secours à la bornenégative de la batterie déchargée.Cela peut provoquer la surchauffeet la fissuration de la batteriedéchargée en libérant de l’acide.

AVERTISSEMENTNe tractez jamais un véhicule pourle faire démarrer, car le bond enavant soudain qui se produitlorsque le moteur démarre pourraitprovoquer une collision avec levéhicule tracteur.

6 7

Que faire en cas d’urgence

EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEURSi la jauge de température indique unesurchauffe, si vous constatez une perte depuissance, ou si vous entendez un fortbruit de cognement ou un cliquetis, latempérature du moteur est probablementtrop élevée. Ci cela se produit, vous devez:

1. Quitter la route et vous arrêter dès quecela est possible en toute sécurité.

2. Placer le levier de changement devitesses dans la position P (boîte-pontautomatique) ou N (Neutral) (boîte-pont manuelle) et serrer le frein destationnement. Si la climatisation estactivée, coupez-la.

3. Si du liquide de refroidissement coulesous le véhicule ou si de la vapeurs’échappe du capot, arrêtez le moteur.N’ouvrez pas la capot avant que leliquide de refroidissement ait cessé decouler ou que le dégagement defumées se soit arrêté. Si aucune pertede liquide de refroidissement moteuret aucune vapeur ne sont apparentes,laissez le moteur tourner et assurez-vous que le ventilateur derefroidissement du moteur fonctionne.Si le ventilateur ne fonctionne pas,coupez le moteur.

4.Vérifiez la présence de la courroie detransmission de la pompe à eau. Si elleest présente, vérifiez si elle est bienserrée. Si la courroie de transmissionsemble conforme, vérifiez l’absence defuites de liquide de refroidissement enprovenance du radiateur, destuyauteries ou sous le véhicule. (Si laclimatisation était utilisée, il est normalque de l’eau froide s’en écoule lorsquevous vous arrêtez).

5.Si la courroie de transmission de lapompe à eau est cassée ou si du liquidede refroidissement moteur s’échappe,coupez le moteur immédiatement etappelez le concessionnaire HYUNDAIagréé le plus proche pour qu’il vousprête assistance.

6.Si vous ne pouvez pas trouver la causede la surchauffe, attendez que latempérature du moteur soit redevenuenormale. Puis, si du liquide derefroidissement a été perdu, en ajoutersoigneusement dans le réservoir pouramener le niveau de liquide dans leréservoir à mi-hauteur.

7.Procédez avec circonspection en restantattentif à d’autres signes de surchauffe.Si une surchauffe se produit de nouveau,appelez un concessionnaire HYUNDAIagréé pour qu’il vous prête assistance.

AVERTISSEMENTPendant que le moteur tourne,éloignez vos cheveux, vos mains etvos vêtements des pièces mobilescomme le ventilateur et lescourroies de transmission pouréviter des blessures.

AVERTISSEMENTN’ôtez pas le bouchon du radiateurlorsque le moteur est chaud. Duliquide de refroidissement peutgicler de l’ouverture et entraîneroccasionner des brûlures graves.

ATTENTIONUne perte importante de liquide derefroidissement indique la présented’une fuite dans le système derefroidissement ; ceci doit faire l’objetd’un contrôle dès que possible parun concessionnaire HYUNDAI agréé.

Que faire en cas d’urgence

86

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ÉCHÉANT)

(1) Témoin de pression des pneus /Témoin d'anomalie TPMS

(2) Indicateur de position de la roueconcernée

Les pneus, y compris la roue desecours (si équipé), doivent êtrecontrôlés tous les mois à froid et êtregonflés à la pression recommandéepar le fabricant sur l'étiquette depression des pneus. (Si votre véhiculeest équipé de pneus aux dimensionsdifférentes de celles indiquées sur lal'étiquette de pression des pneus,vous devez déterminer la pressionappropriée pour ces pneus).

Le système de surveillance de lapression des pneus (TPMS), quiallume un voyant lorsqu'un ouplusieurs pneus sontdangereusement sous-gonflés,constitue un équipement de sécuritésupplémentaire. Par conséquent,lorsque le témoin de pression despneus s'allume, vous devez vousarrêter et contrôler vos pneus dès quepossible, et les gonfler à la bonnepression. Si vous roulez avec un pneusous-gonflé, il risque de surchauffer etde se détériorer. Rouler avec despneus sous-gonflés augmenteégalement la consommation decarburant et l'usure de la bande deroulement, et peut réduire lamaniabilité ainsi que les performancesde freinage.

Bien entendu, le TPMS ne dispensepas le conducteur d'assurer lamaintenance appropriée des pneus ; ilest de sa responsabilité de veiller àleur pression, même si le sous-gonflage n'est pas assez importantpour allumer le témoin de pressiondes pneus.

Votre véhicule est également équipéd'un témoin d'anomalie TPMS quiindique un éventuel dysfonctionne-ment du système. Le témoind’anomalie TPMS est commun autémoin de pression des pneus.Lorsque le système détecte undysfonctionnement, le témoin clignotependant environ une minute et resteensuite allumé en continu. Cetteséquence se reproduit auxdémarrages suivants du véhiculeaussi longtemps que l’anomalie estprésente. Lorsque le témoind'anomalie est allumé, le systèmen'est pas en mesure de détecter ni designaler que la pression d’un pneu esttrop faible comme initialement prévu.De nombreuses raisons peuventexpliquer le dysfonctionnement duTPMS, notamment le montage sur levéhicule de pneus ou roues desecours ou de rechange quiempêchent le TPMS de fonctionnercorrectement. Contrôlez toujours letémoin d'anomalie TPMS après avoirremplacé un ou plusieurs pneus ouroues sur votre véhicule pour vousassurer que le TPMS continue defonctionner correctement avec lesnouveaux pneus ou roues.

OEL069012

6 9

Que faire en cas d’urgence

✽✽ REMARQUESi le voyant TPMS, le témoin depression des pneus et l'indicateur deposition de la roue concernée nes'allument pas pendant 3 secondesaprès avoir mis le contact sur ON ouallumé le moteur, ou alors s'ilsrestent allumés plus de 3 secondesenviron, emmenez votre véhiculechez le concessionnaire HYUNDAIagréé le plus proche et faitescontrôler le système.

Témoin de pressiondes pneus

Indicateur de positionde la roue concernée

Les voyants du système desurveillance de la pression des pneuss'allument lorsqu'un ou plusieurspneus sont dangereusement sous-gonflés. L'indicateur de position vouspermet de voir lequel des pneus estsous-gonflé, en allumant le voyant deposition correspondant.Si l'un des témoins lumineuxs'allume, ralentissez immédiatement,adoptez une conduite souple etaugmentez les distances defreinage. Arrêtez-vous dès quepossible et vérifiez vos pneus sansattendre. Gonflez les pneus à lapression indiquée sur l'étiquettesituée au niveau du montant central(côté conducteur).

Si vous ne pouvez pas arriverjusqu'à une station service ou si lepneu se dégonfle de manièredangereuse, remplacez le pneusous-gonflé par la roue de secours.Le témoin d'anomalie TPMS peuts'allumer, de même le témoin depression des pneus et l'indicateur deposition de la roue restent allumésaprès le redémarrage et pendantenviron 20 minutes tant que vousn'avez pas fait réparer et remplacerle pneu défaillant.

Que faire en cas d’urgence

106

Témoin d'anomalie dusystème de surveillancede la pression despneus (TPMS)

Le témoin de pression des pneuss’allume après avoir clignotépendant environ une minute lorsqu’ily a un problème avec le système desurveillance de la pression despneus. Si le système est capable dedétecter correctement un signe desous-gonflage au même momentqu'une défaillance du système, letémoin d'anomalie TPMS, le témoinde pression des pneus ainsi quel'indicateur de position s'allument.Par exemple si le capteur avantgauche est défaillant, le témoind'anomalie TPMS s'allume mais si lepneu avant droit, arrière gauche ouarrière droit est sous-gonflé, letémoin de pression des pneus etl'indicateur de position de la rouesont susceptibles de s'allumer enmême temps que le témoind'anomalie TPMS.Faites contrôler le système dès quepossible par un concessionnaireHYUNDAI agréé afin de déterminerl'origine du problème.

AVERTISSEMENT - Dégâts occasionnés par

des pneus sous-gonflésDes pneus dangereusementsous-gonflés rendent le véhiculeinstable. Ils peuvent faire perdrele contrôle du véhicule auconducteur et augmenter lesdistances de freinage.Si vous roulez trop longtempsavec des pneus sous-gonflés,ils risquent de surchauffer et sedétériorer.

ATTENTIONEn hiver ou par temps froid, letémoin de pression des pneuspeut s'allumer si les pneus ontété gonflés à la pressionrecommandée par temps chaud.Cela ne signifie pas que votreTPMS fonctionne mal. En fait, lapression des pneus diminueproportionnellement à la baissede température.Lorsque vous faites un trajetd'une région chaude à unerégion froide ou inversement,ou encore si la températureextérieure est extrêmementchaude ou froide, vous devezcontrôler la pression des pneuset les gonfler à la pressionrecommandée.

6 11

Que faire en cas d’urgence

Remplacement d'un pneu avec ledispositif TPMSLorsqu'un pneu est à plat, le témoinde pression des pneus et l'indicateurde position de la roue concernées'allument. Faites réparer dès quepossible le pneu à plat par unconcessionnaire HYUNDAI agréé ouremplacez-le par la roue de secours.

Chaque roue est équipée d'uncapteur de pression monté àl'intérieur du pneu, derrière la tige devalve. Vous devez utiliser des rouesspéciales pour TPMS. l estrecommandé de toujours faire appelà un concessionnaire HYUNDAIagréé pour toute intervention sur vospneus.

Même si vous remplacez le pneusous-gonflé par la roue de secours,le témoin de pression des pneus etl'indicateur de position de la roueconcernée resteront allumés tantque le pneu sous-gonflé n'est pasréparé.Lorsque vous remplacez le pneudégonflé par la roue de secours,l'indicateur de dysfonctionnement duTPMS (système de surveillance dela pression des pneus) peuts'allumer au bout de quelquesminutes car le capteur TPMS n'estpas monté sur la roue de secours.Une fois que le pneu dégonflé estregonflé à la pression recommandéeet réinstallé sur le véhicule ou qu'unnouveau capteur TPMS est montésur la roue, l'indicateur dedysfonctionnement du TPMS et lestémoins lumineux s'éteignent aprèsquelques minutes.Si, après quelques minutes, lesvoyants ne sont toujours pas éteints,rendez vous chez unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

ATTENTION• Il se peut que le témoin

d'anomalie TPMS s'allumelorsque le véhicule passe àproximité de câblesélectriques ou d'émetteursradio tels que descommissariats de police, desadministrations ou autresétablissements publics, desstations radio-émettrices, desinstallations militaires, desaéroports, des tours detransmission, etc. Cesbâtiments peuvent donc nuireau fonctionnement normal dusystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS).

• Il se peut que le témoind'anomalie TPMS s'allume sicertains appareilsélectroniques, tels que desordinateurs bloc-notes, sontutilisés dans le véhicule. Celarisque également de nuire aufonctionnement normal dusystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS).

ATTENTIONN'utilisez JAMAIS d'agent anti-crevaison pour réparer et/ougonfler un pneu sous-gonflé. Eneffet, la mousse anti-crevaisonrisque d'endommager lecapteur de pression des pneus.Si vous en utilisez, vous devrezremplacer le capteur.

Que faire en cas d’urgence

126

Il se peut que vous ne parveniez pasà identifier un pneu sous-gonflé d'unsimple coup d'œil. Servez-voustoujours d'une jauge de pressionadaptée pour mesurer la pression degonflage de vos pneus. A noter quela pression d'un pneu chaud (quivient de rouler) sera supérieure àcelle d'un pneu froid (à l'arrêt depuisau moins 3 heures et qui a roulémoins de 1 mile/1,6 km pendantcette période de 3 heures).Laissez le pneu refroidir avant demesurer la pression de gonflage.Assurez-vous toujours qu'un pneuest froid avant de le gonfler à lapression recommandée.Un pneu est froid lorsque le véhiculeest resté à l'arrêt pendant 3 heureset a roulé moins de 1 mile (1,6km)pendant cette période de 3 heures.

ATTENTIONSi le capteur TPMS de la roued'origine situé dans le porte-roue de secours est toujoursactivé, il est possible que lesystème de surveillance de lapression des pneus nefonctionne pas correctement.Faites réparer ou remplacer lepneu équipé du système TPMSpar un concessionnaire agrééHYUNDAI dès que possible.

ATTENTIONN'utilisez pas de mousse anti-crevaison si votre véhicule estéquipé d'un système desurveillance de la pression despneus. En effet, elle risqued'endommager les capteurs depression des pneus.

AVERTISSEMENT - TPMS• Le TPMS ne peut pas vous

avertir concernant des dégâtsimportants et soudains causésà un pneu par des facteursexternes tels que des clous oudes débris sur la route.

• Si vous remarquez que levéhicule est instable,décélérer, freinez en douceur,puis garez-vous dans unendroit sûr à l'écart de la route.

6 13

Que faire en cas d’urgence

AVERTISSEMENT - Protection du TPMS

L'altération, la modification ou ladésactivation des composantsdu système de surveillance de lapression des pneus (TPMS)risque d'entraver la capacité dusystème à avertir le conducteurde pneus sous-gonflés et/ou dedysfonctionnements du TPMS.L'altération, la modification ou ladésactivation des composantsdu système de surveillance de lapression des pneus (TPMS)peut, en outre, entraînerl'annulation de la garantie pourcette partie du véhicule.

Que faire en cas d’urgence

146

SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT

Cric et outillageLe cric, la poignée du cric et la cléd’écrous de roues sont rangés dansle coffre. Soulevez le couvercle dubac de rangement pour avoir accès àcet équipement.(1) Poignée du cric(2) Cric(3) Clé d’écrous de roues

Utilisation du cricLe cric est prévu pour le remplacementen urgence de pneus uniquement.Pour empêcher le cric de heurterl'intérieur du coffre arrière pendant quele véhicule roule, rangez-lecorrectement et serrez bien la vis demaintien du cric.Suivez les instructions d’utilisation ducric pour réduire les risques deblessures corporelles.

AVERTISSEMENT- Changement de roue

• N’entreprenez jamais desréparations de votre véhicule surla voie publique ou sur autoroute.

• Eloignez toujours complètementle véhicule de la route versl’accotement avant de tenter dechanger une roue. Le cric doitêtre utilisé sur un sol stable etplat. Si vous ne pouvez pastrouver d’endroit stable et plat endehors de la route, faites appel àune société de remorquage pourqu’elle vous prête assistance.

(Suite)

(Suite)• Assurez-vous d’utiliser les

bonnes positions avant etarrière pour placer le cricsous le véhicule. N’utilisezjamais les pare-chocs outoute autre partie du véhiculecomme point d’appui du cric.

• Le véhicule peut aiséments’échapper du cric et causerde graves blessures ou lamort. Il ne faut jamaiss’allonger sous un véhiculesoutenu uniquement par uncric, utilisez des chandelles.

• Ne démarrez pas ou ne faitespas tourner le moteur lorsquele véhicule est sur le cric.

• Ne laissez personne à bord duvéhicule lorsqu’il est sur le cric.

• Assurez-vous que les enfantsprésents sont dans un endroitsûr éloigné de la route et duvéhicule que vous voulezsoulever à l’aide du cric.

OLM069001

6 15

Que faire en cas d’urgence

Retrait et rangement de la roue desecours1.Tournez dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre le boulon (1)à oreilles maintenant la roue.

Replacez la roue dans l’ordre inversedu démontage.Afin d’éviter que la roue de secourset les outils ne « ballottent » lorsquele véhicule est en mouvement,rangez-les correctement.

Changement de roue1.Garez-vous sur une surface plane

et serrez fermement le frein destationnement.

2.Placez le levier de changement devitesses de la boîte-pont manuelledans la position R(Reverse/Marche arrière) et celuid'une boîte-pont automatique dansla position P (Park).

3. Actionnez les feux de détresse.

4. Sortez la clé d’écrous de roues, lecric, la poignée du cric, et la rouede secours du véhicule.

5. Calez l’avant et l’arrière de la rouequi est opposée en diagonale à laposition du cric.

1VQA4022 1VQA4023OEL069002

Que faire en cas d’urgence

166

6. Desserrez d’un tour les écrous deroue dans le sens contraire desaiguilles d’une montre, mais n’enenlevez aucun avant que la rouen’ait été soulevée du sol.

7. Placez le cric à la position avantou arrière la plus proche de laroue que vous changez. Placez lecric aux endroits indiqués sous lechâssis. Les positions du cric sontconstituées de plaques soudéesau châssis avec deux pattes et unrepère saillant qui doitcorrespondre au cric.

AVERTISSEMENT- Changement de roue

• Afin d’éviter tout mouvementdu véhicule pendant que vouschangez une roue, serreztoujours le frein destationnement à fond et caleztoujours la roue opposée endiagonale à la roue en coursde changement.

• Nous recommandons uncalage des roues du véhiculeet de ne laisser personne àbord d’un véhicule levé àl’aide d’un cric.

OCM049011N OCM049013N

6 17

Que faire en cas d’urgence

8. Engagez la poignée du cric dansle cric et faites la tourner dans lesens horaire en soulevant levéhicule juste assez pour que laroue quitte le sol. Cette hauteurest d’environ 30 mm (1,2 pouces).Avant de retirer les écrous deroue, assurez-vous que levéhicule est stable et qu’il n’existeaucun risque de mouvement ou deglissement.

9. Desserrez les écrous de la roue etretirez-les avec vos doigts. Faitesglisser la roue en dehors desboulons et posez-la à plat de tellesorte qu’elle ne peut pas rouler auloin. Pour placer la roue sur lemoyeu, prenez la roue de secours,alignez les trous sur les boulons etfaites glisser la roue dessus. Sicela présente des difficultés,bougez légèrement la roue etalignez le trou supérieur de la rouesur le boulon supérieur. Puisinclinez légèrement la roue enallant et en venant jusqu’à ce quela roue puisse glisser sur lesautres boulons.

AVERTISSEMENT- Emplacement du cric

Afin de réduire le risque deblessures, veillez à n’utiliserque le cric fourni avec levéhicule et dans la bonneposition ; n’utilisez jamais uneautre partie du véhicule commepoint d’appui du cric.

OCM054012

Que faire en cas d’urgence

186

10. Pour remettre en place la roue,maintenez-la sur les boulons,mettez les écrous de roue sur lesboulons, puis serrez à la main.Secouez légèrement le pneupour être sût qu’il est bienpositionné, puis serrez ànouveau les écrous autant quepossible avec vos doigts.

11. Descendez le véhicule au sol entournant la clé d’écrous de rouesdans le sens inverse desaiguilles d’une montre. Puis positionnez la clé comme

l’indique le schéma et serrez lesécrous de roue. Assurez-vous que ladouille repose complètement surl’écrou. Ne vous tenez pas deboutsur la clé à pipe ou n’utilisez pas deraccord sur la clé à pipe.Faites le tour de la roué en serrantchaque autre écrou jusqu’à ce qu’ilssoient tous serrés. Puis vérifiez ànouveau que chaque écrou est bienserré. Après remplacement desroues, faites serrer les écrous deroue au bon couple dès que possiblepar un concessionnaire HYUNDAIagréé.

AVERTISSEMENTLes roues et les enjoliveurspeuvent avoir des arrêtestranchantes. Manipulez-lesprudemment pour éviterd’éventuelles blessures graves.Avant de mettre la roue enplace, assurez-vous que riensur le moyeu ou la roue (parexemple de la boue, dugoudron, du gravier, etc.) negêne la roue pour êtresolidement fixée au moyeu.S’il y a quoi que soit, enlevez-le.Si le contact sur la surface demontage n’est pas bon entre laroue et le moyeu, les écrous dela roue peuvent se desserrer etentraîner la perte d’une roue. Sivous perdez une roue, vousrisquez de perdre le contrôle duvéhicule. Cela peut provoquerdes blessures graves oumortelles.

OEL069007

6 19

Que faire en cas d’urgence

Couple de serrage des écrous deroue :Roue en acier & roué en alliaged’aluminium :9~11 kg.m (65~79 liv.pied)

Si vous disposez d’un manomètrepour pneus, retirez le capuchon devalve et contrôlez la pression d’air. Sila pression est inférieure auxrecommandations, conduisezlentement jusqu’à la station-servicela plus proche et gonflez les pneus àla bonne pression. Si elle est tropélevée, rendez-la conforme jusqu’àce qu’elle soit correcte. Remetteztoujours en place le capuchon devalve après vérification ou mise enconformité de la pression des pneus.Si le capuchon n’est pas remis enplace, il peut y avoir une fuite d’air enprovenance du pneu. Si vous perdezun capuchon de valve, achetez-enun autre et mettez-le en place dèsque possible.Après avoir changé de roue, fixeztoujours en position le pneu à platpuis remettez le cric et l’outillage dansleurs propres espaces de rangement.

Afin d’éviter que le cric, la poignéede cric, la clé d’écrous de roues, et laroue de secours ne ballottent lorsquele véhicule est en mouvement,rangez-les correctement.

ATTENTIONLes goujons et les écrous de rouede votre véhicule possèdent unfiletage métrique. Lorsque vousretirez une roue, assurez-vousque ce sont les écrous retirés quisont remis en place ou, si vous lesremplacez, que vous utilisez desécrous à filetage métriquepossédant la même configurationde chanfrein. La mise en placed’un écrou à filetage non métriquesur un goujon métrique ouinversement ne permettra pas defixer convenablement la roue aumoyeu et endommagera le goujonde sorte qu’il devra être remplacé.Remarquez que la plupart desécrous de roue ne possèdent pasun filetage métrique. Portez uneattention extrême au type defiletage avant de mettre en placedes écrous ou des roues enpièces de rechanges. En cas dedoute, consultez unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENT- Goujons de roue

Si les goujons sontendommagés, ils risquent deperdre leur capacité à maintenirla roue. Cela pourrait provoquerla perte de la roue et une collisionentraînant de graves blessures.

AVERTISSEMENT - Pression incorrecte de la

roue de secoursContrôlez la pression de gonflagedès que possible après avoir misen place la roue de secours.Réglez-la à la pression spécifiée,si nécessaire. Reportez-vous à lasection 8, « Pneus et roues ».

Que faire en cas d’urgence

206

SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT)

Veuillez lire les instructions avantd'utiliser le kit TireMobilityKit.(1) Compresseur(2) Bouteille contenant l'agent

d'étanchéité

PrésentationGrâce au TireMobilityKit, vous restezmobile même en cas de crevaisond'un pneu.Le compresseur et l’agent d’étanchéitépermettent de réparer efficacement etaisément la plupart des crevaisonsprovoquées par des clous ou desobjets similaires sur un véhicule detourisme et de regonfler le pneu.Après vous être assuré que le pneuest correctement réparé, vous pouvezconduire prudemment (distancemaximale de 200 km/120 miles) sansdépasser 80 km/h (50 mph) pourvous rendre chez un concessionnaireautomobile ou un revendeur de pneusafin de le faire remplacer.

Certains pneus, présentantnotamment des crevaisons impor-tantes ou endommagés sur le flanc,ne peuvent pas être entièrementréparés.Une perte de pression d’air dans lepneu peut en affecter lesperformances.Il est donc préférable d’adopter uneconduite mesurée, notamment si levéhicule est très chargé ou équipéd’une remorque.Le TireMobilityKit n'est pas conçu niélaboré pour être une méthode deréparation permanente des pneus etne doit être utilisé que pour un pneu.Ce manuel d’instructions vousexplique de façon détaillée commentprocéder à la réparation temporaired’une crevaison, de manière aisée etefficace.Lisez la section "Notes relativesà l'utilisation sécurisée duTireMobilityKit".

OEL069019OEL069018

6 21

Que faire en cas d’urgence

0. Etiquette de limitation de vitesse1. Bouteille d'agent d'étanchéité et

étiquette de limitation de vitesse2. Tuyau flexible de remplissage

permettant de relier la bouteilled'agent d'étanchéité au pneu

3. Connecteurs et câble pour unbranchement direct à une prisesecteur

4. Support pour la bouteille d'agentd'étanchéité

5. Compresseur6. Commutateur on/off

Composants du TireMobilityKitOEL069020

AVERTISSEMENT N'utilisez pas le kitTireMobilityKit si un pneu estgravement endommagé aprèsavoir roulé à plat ou si lapression d'air est insuffisante.Seules les crevaisons situéesdans la zone de la bande deroulement du pneu peuvent êtrecolmatées à l'aide duTireMobilityKit.Pour des raisons de sécurité,un pneu endommagé sur leflanc ne doit pas être réparé.

Que faire en cas d’urgence

226

7. Manomètre permettant de lire lapression de gonflage du pneu

8. Bouton permettant de diminuer lapression de gonflage

9. Tuyau flexible permettant de relierle compresseur à la bouteilled'agent d'étanchéité ou lecompresseur à la roue

Les connecteurs, le câble et le tuyauflexible de connexion sont rangésdans le logement du compresseurprévu à cet effet.

Utilisation du TireMobilityKit1. Remplissage avec de l'agent

d'étanchéitéRespectez scrupuleusement l'ordredans lequel cette opération doit êtreeffectuée afin d'éviter tout risqued'écoulement de l'agent d'étanchéitésous haute pression.1) Agitez la bouteille d'agent

d'étanchéité.2) Vissez le tuyau flexible de

connexion 9 sur le connecteur dela bouteille d'agent d'étanchéité.

3) Assurez-vous que le bouton 8 ducompresseur n'est pas enfoncé.

4) Dévissez le bouchon de la valvedu pneu crevé et vissez sur lavalve le tuyau flexible deremplissage provenant de labouteille d'agent d'étanchéité.

5) Introduisez la bouteille d'agentd'étanchéité dans le support situésur le compresseur afin de lamaintenir droite.

6) Assurez-vous que le compresseurest arrêté, position 0.

7) Raccordez le compresseur à laprise d'alimentation du véhicule àl'aide du câble et desconnecteurs.

8) Contact mis :Démarrez le compresseur et laissez-le fonctionner pendant environ 3minutes le temps que le remplissagede l'agent d'étanchéité s'effectue. Lapression de gonflage du pneu aprèsremplissage est sans importance.

AVERTISSEMENT Avant d'utiliser leTireMobilityKit, respectez lesinstructions figurant sur leflacon d'enduit d'étanchéité.Retirez l'étiquette de limitationde vitesse située sur la bouteilled'agent d'étanchéité et mettez-la sur le volant.Veuillez vérifier la dated'expiration mentionnée sur labouteille d'agent d'étanchéité.

OEL069019

6 23

Que faire en cas d’urgence

9) Arrêtez le compresseur.10) Débranchez les tuyaux flexibles

du connecteur de la bouteilled'agent d'étanchéité et de lavalve du pneu.

Replacez le kit TireMobilityKit dansson compartiment de rangementdans le véhicule.

Répartition de l'agentd'étanchéitéRoulez aussitôt sur environ 3 km (2miles) afin de répartir uniformémentl'agent d'étanchéité dans le pneu.

Génération de la pression degonflage du pneu1) Après avoir parcouru environ 3 km

(2 miles), arrêtez-vous à unemplacement adapté.

2) Branchez le tuyau flexible 9directement à la valve du pneu.

3) Raccordez le compresseur à laprise d'alimentation du véhicule àl'aide du câble et desconnecteurs.

4) Réglez la pression de gonflage dupneu à 230 kPa (33 psi). Contactmis, procédez comme suit.- Pour augmenter la pression

de gonflage: Démarrez lecompresseur, position I. Pourvérifier le réglage de la pressionde gonflage, arrêtez brièvementle compresseur.

AVERTISSEMENT Si vous laissez tourner lemoteur dans un espace malventilé ou non ventilé (dans unbâtiment, par exemple), vousvous exposez à un risque d’intoxication et de suffocationdû au monoxyde de carbone.

ATTENTIONNe dépassez pas 60 km/h (35miles/h)). Si possible, ne roulezpas en dessous de 20 km/h (12miles/h).Si, en roulant, vous constatezdes vibrations, une gêne à laconduite ou des bruitsinhabituels, réduisez votrevitesse et conduisez avecprudence jusqu’à ce que vouspuissiez vous arrêter en toutesécurité sur le bas-côté.Faites appel au serviced’assistance routière pour undépannage ou un remorquage.

AVERTISSEMENT Ne laissez pas le compresseurfonctionner plus de 10 minutesau risque d’ entraîner unesurchauffe qui risqueraitd'endommager l'appareil.

Que faire en cas d’urgence

246

- Pour diminuer la pression degonflage: Appuyez sur lebouton 8 du compresseur.

Notes relatives à l'utilisationsécurisée du TireMobilityKit• Garez votre voiture sur le bas-côté

afin de pouvoir utiliser leTireMobilityKit à l'écart de lacirculation. Installez le triangle designalisation à un endroit visibleafin de signaler votre présence auxautres véhicules.

• Pour vous assurer que votrevéhicule ne se déplacera pas,serrez toujours le frein destationnement, même si vous voustrouvez sur un sol relativementplat.

• Utilisez le TireMobilityKit unique-ment pour réparer les pneuscrevés/dégonflés des berlines. Nel'utilisez pas pour des pneus demotocyclettes, de bicyclettes outout autre type de pneu.

• Ne retirez pas les objets (clous,vis,...) qui se sont introduits dans lepneu.

ATTENTIONSi la pression de gonflagechute, faites de nouveau roulerle véhicule ; reportez-vous à lasection "Répartition de l'agentd'étanchéité". Puis répétez lesétapes 1 à 4.L'utilisation du TireMobilityKitpeut être inefficace pour lesdommages des pneus mesurantplus de 4 mm environ.Veuillez contacter le centreHYUNDAI A/S le plus proche ouun atelier travaillantconformément aux procéduresde réparation HYUNDAI etdisposant d'un personneldûment formé si le pneu ne peutpas être réparé à l'aide duTireMobilityKit.

AVERTISSEMENT La pression de gonflage dupneu doit être d'au moins 200kPa (29 psi). Si ce n'est pas lecas, arrêtez votre véhicule.Appelez le service dedépannage ou de remorquage.

6 25

Que faire en cas d’urgence

• Avant d'utiliser le TireMobilityKit,lisez les consignes de sécuritéfigurant sur le flacon d'enduitd'étanchéité !

• Laissez le moteur tourneruniquement si le véhicule se trouveà l'extérieur. Sinon, lefonctionnement du compresseurrisque de décharger la batterie duvéhicule.

• Ne laissez jamais le TireMobilityKitsans surveillance pendant sonutilisation.

• Ne laissez pas le compresseurfonctionner plus de 10 minutes àla fois au risque d’ entraîner unesurchauffe.

• N'utilisez pas le TireMobilityKit si latempérature ambiante estinférieure à -30 °C (-22 °F).

• N’utilisez pas l’agent d’ étanchéitési la date d’ expiration figurant sur l’étiquette de la bouteille estdépassée.

• Tenez le kit hors de portée desenfants.

Caractéristiques techniquesTension du système : 12 VccTension de service : 10 - 15 VccIntensité : 15 A max.Convient pour la plage detempératures d'utilisation suivante :

-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)Pression de service maxi :

6 bar (87 psi)DimensionsCompresseur : 168 x 150 x 68 mm

(6,6 x 5,9 x 2,7 pouces)Bouteille contenant l'agentd'étanchéité : 104 x 85 ø mm

(4,1 x 3,3 ø pouces)Poids du compresseur :

1,05 kg (2,31 livres)Volume d’agent d’ étanchéité :

300 ml (18,3 pouces cube)

❈ Vous pouvez vous procurer etremplacer l’agent d’étanchéité etles pièces de rechange auprèsd’un concessionnaire automobileagréé ou d’un vendeur de pneus.Les bouteilles d’agent d’étan-chéité vides peuvent être jetéesavec les ordures ménagères. Lesrésidus liquides d’agentd’étanchéité doivent être collectéspar un vendeur de pneus ou unconcessionnaire automobile, oujetés conformément à laréglementation locale relative àl’élimination des déchets.

Que faire en cas d’urgence

266

REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE

Service de remorquageSi un remorquage d’urgence s’avèrenécessaire, nous vous recommandonsde faire appel à un concessionnaireHYUNDAI agréé ou à un service dedépannage commercial.Des procédures de levage et deremorquage adaptées sont nécessairespour éviter d ”endommager le véhicule.L’utilisation de chariots porte-roues oud’un plateau est recommandée.

Pour les véhicules quatre rouesmotrices, la configuration de remorquagedoit être la suivante : équipement lève-roues et des chariots ou un équipementlève roues permettant de soulever lesquatre roues du sol.

Pour les véhicules deux roues motrices,la configuration de remorquage avec lesroues arrière au sol (sans chariots) et lesroues avant levées est acceptable.Si l’une des roues ou l’un descomposants de la suspension chargé estendommagé ou si le véhicule estremorqué avec les roues avant sur le sol,utilisez une plate-forme roulante sous lesroues avant.Lors du remorquage par unedépanneuse commerciale sans chariotsporte-roues, c’est toujours l’avant duvéhicule qui doit être levé, et nonl’arrière.

OXM069028

chariot

chariot

ATTENTIONUn véhicule quatre roues motricesne doit jamais être remorqué avecles roues touchant le sol. Celarisque d'endommagerconsidérablement la boîte devitesses ou le système 4x4.

ATTENTION• Ne remorquez pas le véhicule en

arrière avec les roues avant ausol, cela risque d’endommager levéhicule.

• Ne procédez pas au remorquageavec un équipement à courroies.Utilisez un équipement lève-roues ou à plate-forme.

OUN046030

OCM054034

6 27

Que faire en cas d’urgence

Lorsque vous remorquez en urgencevotre véhicule sans chariots porte roues :1. Mettez le contact en position ACC.2. Placez le levier de commande de la

boîte-pont en position N (Neutral).3. Desserrez le frein de stationnement.

Retirer le crochet de remorquage(arrière) (le cas échéant)1. Ouvrez le hayon et retirez le crochet

de remorquage de la boîte à outils.2. Retirez le capot du port d'attelage sur

le pare-chocs avant ou arrière enappuyant sur la partie inférieure ducapot.

3. Pour installer le crochet deremorquage, introduisez-le dans letrou et tournez-le dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ilsoit entièrement fixé.

4. Retirez le crochet de remorquage etremettez le couvercle en place aprèsutilisation.

ATTENTIONSi vous ne placez pas le levier decommande de la boîte-pont enposition N (Neutral), cela peutprovoquer des dommages internesde la boîte-pont.

OLM069013

OLM069016L

■ Avant

■ Arriére (le cas échéant)

Que faire en cas d’urgence

286

Remorquage d’urgenceSi un remorquage s’avère nécessaire,nous vous recommandons de faireappel à un concessionnaire HYUNDAIagréé ou à un service de dépannagecommercial.

Si le service de remorquage n’est pasdisponible en cas d’urgence, votrevéhicule peut temporairement êtreremorqué à l’aide d’un câble ou d’unechaîne solidement fixé(e) au crochet deremorquage d’urgence situé sous l’avantdu véhicule. Soyez extrêmement prudentlors du remorquage du véhicule. Leconducteur doit se trouver dans le véhiculepour le diriger et actionner les freins.Ce mode de remorquage n’est possibleque sur des routes à revêtement dur surune courte distance et à faible vitesse.Les roues, les essieux, la transmission,la direction et les freins doiventégalement être en bon état.• N'utilisez pas les crochets de

remorquage pour désembourber unvéhicule, le désensabler ou dansd’autres situations lorsque celui-ci nepeut être extrait grâce à sa seulepuissance.

• Evitez de remorquer un véhicule pluslourd que le véhicule tracteur.

• Les conducteurs des deux véhiculesdoivent communiquer entre euxfréquemment.

• Avant un remorquage d’urgence,assurez-vous que le crochet n’est pascassé ou endommagé.

• Fixez solidement la chaîne ou le câblede remorquage au crochet.

• Ne tirez pas brusquement sur lecrochet. Exercez une force constanteet régulière.

• Pour éviter d’endommager le crochet,ne tirez pas d’un côté ou à un anglevertical. Tirez toujours tout droit.

OLM069014

OLM069015

■ Avant

■ Arriére

ATTENTION• Fixez une sangle de remorquage

au crochet de remorquage.• Si vous utilisez une partie de

votre véhicule autre que lescrochets de remorquage aux finsde remorquage, cela risqued’endommager la caisse de votrevéhicule.

• Utilisez uniquement un câble ouune chaîne destiné(e)spécifiquement à être utilisé(e)pour le remorquage de véhicules.Fixez solidement le câble ou lachaîne au crocher de remorquagefourni.

6 29

Que faire en cas d’urgence

• Utilisez une sangle de remorquaged’une longueur inférieure à 5 m (16pieds). Attachez un chiffon rouge oublanc (d’environ 30 cm (12 pouces) delarge), au milieu de la sangle afinqu’elle soit aisément visible.

• Conduisez prudemment, de telle sorteque la sangle de remorquage ne serelâche pas au cours du remorquage.

Précautions relatives au remorquaged’urgence• Placez le contacteur d’allumage en

position ACC, afin que le volant ne soitpas bloqué.

• Placez le levier de commande de laboîte-pont en position N (Neutral).

• Desserrez le frein de stationnement.• Appuyez sur la pédale de frein avec

plus de force que d’habitude, car lesperformances de vos freins sontréduites.

• La direction nécessite plus d’effort, carle système de direction assistée estdésactivé.

• Si vous conduisez sur une longuepente, les freins risquent desurchauffer et leurs performancesrisquent d’être réduites. Arrêtez-voussouvent et laissez refroidir les freins.

AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lors duremorquage du véhicule.• Evitez les démarrages brutaux ou

des manœuvres brusques quisolliciteraient excessivement lecrochet de remorquaged’urgence ainsi que le câble ou lachaîne de remorquage. Lecrochet ainsi que le câble ou lachaîne de remorquage peuventcasser et provoquer des dégâtsou des blessures graves.

• Si le véhicule immobilisé pourcause d’avarie ne peut pas êtredéplacé, cessez le remorquage.Prenez contact avec unconcessionnaire HYUNDAI agrééou un service de dépannagecommercial pour qu’ils vousprêtent assistance.

• Remorquez le véhicule aussidroit que possible.

• Eloignez vous du véhicule aucours du remorquage.

OXM069009

ATTENTION - Boite-Pont Automatique

• Si le véhicule est remorqué avecles quatre roues au sol, leremorquage n’est possible quedepuis l’avant. Assurez-vous quela boîte-pont est dans la position N(Neutral). Assurez-vous que ladirection est débloquée enmettant le contacteur d’allumagesur la position ACC. Leconducteur doit se trouver dans levéhicule remorqué pour actionnerla direction et les freins.

• Pour éviter d’endommagergravement votre boîte pontautomatique, si vous tractez uneremorque, ne roulez pas à plus 15km/h et sur une distancemaximale de 1,5 km.

• Avant le remorquage, vérifiezl’absence de fuite du liquide de laboîte-pont automatique sous votrevéhicule. En cas de fuite de fluidede la boîte-pont automatique, uneplate-forme ou un chariot deremorquage doivent être utilisés.

6 30

Que faire en cas d’urgence

7

Compartiment moteur / 7-2Services d’entretien / 7-4Entretien effectué par le propriétaire / 7-6Service d’entretien programmé / 7-8Explication relative aux éléments

d’entretien programmés / 7-9Huile moteur / 7-13Liquide de refroidissement du moteur/ 7-15Liquide de frein d’embrayage / 7-18Liquide lave-glace / 7-19Frein de stationnement / 7-19Filtre à carburant / 7-20Filtre à air / 7-21Filtre à air de la climatisation / 7-23Balais d’essuie-glace / 7-25Batterie / 7-28

Pneumatiques et roues / 7-31Fusibles / 7-43Ampoules / 7-53Esthétique du véhicule / 7-61Système anti-pollution / 7-68

Entretien

Entretien

27

COMPARTIMENT MOTEUR

OLM079001

1. Réservoir du liquide de refroidissement

2. Bouchon de remplissage d’huile moteur

3. Réservoir du liquide de frein /d’embrayage*

4. Filtre à air

5. Boîtier de fusibles

6. Borne négative de la batterie

7. Borne positive de la batterie

8. Bouchon du radiateur

9. Jauge d’huile moteur

10. Réservoir du liquide de lave-glace dupare-brise

* : le cas échéant

■■ Moteur essence

* Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur I’illustration.

7 3

Entretien

OLM079002

1. Réservoir du liquide de refroidissement

2. Boîtier de fusibles

3. Filtre à carburant

4. Jauge d’huile moteur

5. Bouchon de remplissage d’huile moteur

6. Réservoir du liquide de frein /d’embrayage*

7. Filtre à air

8. Borne négative de la batterie

9. Borne positive de la batterie

10. Bouchon du radiateur

11. Réservoir du liquide de lave-glace dupare-brise

* : le cas échéant

■■ Moteur diesel

* Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur I’illustration.

Entretien

47

SERVICES D’ENTRETIENLorsque vous procédez à une opérationd’entretien ou de vérification, vous devezprendre toutes les précautions pouréviter d’endommager votre véhicule oude vous blesser.Si vous avez le moindre douteconcernant la vérification ou l’entretien devotre véhicule, nous vous recommandonsvivement de faire contrôler votre véhiculepar un concessionnaire HYUNDAI agréé.Un concessionnaire HYUNDAI agrééemploie des techniciens formés en usineet utilise des pièces d’origine HYUNDAIce qui permet d’entretenir votre véhiculecorrectement. Pour bénéficier deconseils d’experts et d’un service dequalité, n’hésitez pas à contacter unconcessionnaire HYUNDAI agréé.Un entretien inadapté, incomplet ouinsuffisant peut occasionner des problèmesde fonctionnement de votre véhicule etcauser des dommages au véhicule, unaccident ou des blessures corporelles.

Responsabilité du propriétaire

✽✽ REMARQUELe propriétaire est responsable duservice d’entretien et de la conservationdes fiches.

Vous devez conserver les documentsattestant que votre véhicule a étécorrectement entretenu conformément auxtableaux du service d’entretien programméreprésentés sur les pages suivantes. Cesinformations vous sont nécessaires pourétablir votre conformité avec les exigencesde révision et d’entretien des garanties devotre véhicule.Des informations détaillées sur la garantiefigurent dans le livret de garantie etd’entretien de votre véhicule.Les réparations ou réglages effectués à lasuite d’un entretien inadapté ou del’absence d’entretien ne sont pas couverts.Pour les révisions et l’entretien de votrevéhicule, il est recommandé de vousadresser à un concessionnaireHYUNDAI agréé. Les concessionnairesHYUNDAI agréés répondent aux critèresde qualité de HYUNDAI garantissant unservice haut de gamme, et reçoivent uneassistance technique de la part deHYUNDAI afin que nos services vousapportent la plus grande satisfaction.

Précautions que le propriétairedoit prendre en matièred’entretienUn entretien inadapté ou incomplet peutoccasionner des problèmes. Cettesection vous donne des instructionsuniquement à propos des élémentsfaciles d’entretien.Comme expliqué ci-avant dans lasection, plusieurs interventions peuventêtre réalisées uniquement par unconcessionnaire HYUNDAI agréédisposant d’outils spécifiques.

✽✽ REMARQUEUn entretien inadapté effectué par lepropriétaire au cours de la période degarantie peut entraîner une modificationde la couverture de garantie. Pour plusde détails, lisez le livret de garantie etd’entretien qui vous est remis avec levéhicule. Si vous avez le moindre douteconcernant une procédure de révision oud’entretien, adressez-vous à unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

7 5

Entretien

Précautions relatives aucompartiment moteur(Moteur diesel)• L'injecteur piézo fonctionne à une

tension élevée (200 v max.). Parconséquent, les accidents suivantspeuvent se produire :- Le contact direct avec l'injecteur ou le

câble d'injecteur peut entraîner unchoc électrique, affecter vos musclesou votre système nerveux.

- L'onde électromagnétique émise parl'injecteur en fonctionnement peutcauser un dysfonctionnement desstimulateurs cardiaques.

• Suivez les conseils de sécurité ci-dessous lorsque vous vérifiez lecompartiment moteur tandis que cedernier tourne.- Ne touchez pas l'injecteur, les câbles

d'injecteur et l'ordinateur du moteurpendant que le moteur tourne.

- Ne retirez pas le connecteur del'injecteur pendant que le moteurtourne.

- Les porteurs de stimulateurcardiaque ne doivent pas s'approcherdu moteur au démarrage ou en coursde fonctionnement.

AVERTISSEMENT- Opérations d’entretien

• Procéder à une opérationd’entretien sur un véhicule peuts’avérer dangereux. Vous pouvezvous blesser gravement lors d’uneopération d’entretien. Si vous nedisposez pas des connaissances etde l’expérience suffisantes ou desoutils et des équipements adaptéspour effectuer l’opération,adressez-vous à unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

• Il est dangereux d’effectuer uneopération sous le capot lorsque lemoteur est en marche. C’est encoreplus dangereux si vous portez desbijoux ou des vêtements amples. Ilspeuvent s’ accrocher dans despièces amovibles et entraîner desblessures. Aussi, si vous devezintervenir sous le capot pendantque le moteur est en marche,assurez-vous d’avoir enlevé tousvos bijoux (plus particulièrementles bagues, bracelets, montres etcolliers), ainsi que les cravates,foulards et vêtements amplessimilaires avant de vous approcherdu moteur ou des ventilateurs derefroidissement.

AVERTISSEMENT- Moteur diesel

N’intervenez jamais sur le systèmed’injection pendant que le moteurest en marche ou dans les 30secondes suivant l’arrêt du moteur.La pompe à haute pression, larampe, les injecteurs et les tuyaux àhaute pression sont soumis à unepression élevée même lorsque lemoteur est coupé. Le jet decarburant résultant des fuites decarburant peut entraîner desblessures graves s’il éclabousse lecorps. Les porteurs de stimulateurcardiaque ne doivent pasapprocher à plus de 30 cm de l’ECUou du faisceau de câblage dans lecompartiment moteur pendant quele moteur est en marche, étantdonné les champs magnétiquesimportants produits par les hautestensions traversant le systèmeélectronique de commande moteur.

Entretien

67

ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRELes listes suivantes répertorient lescontrôles et vérifications que lepropriétaire ou qu’un concessionnaireHYUNDAI agréé doit effectuer auxintervalles indiqués afin de garantir lasécurité et le fonctionnement fiable devotre véhicule.Toute anomalie doit être portée à laconnaissance de votre concessionnairedès que possible.Ces contrôles d’entretien effectués à lademande du propriétaire ne sontgénéralement pas couverts par lesgaranties et la main d’œuvre, les pièceset les lubrifiants utilisés vous seront peut-être facturés.

Programme d’entretien àeffectuer par le propriétaireLorsque vous faites le plein decarburant :• Vérifier le niveau d’huile moteur.• Vérifier le niveau du liquide de

refroidissement dans le réservoircorrespondant.

• Vérifier le niveau du liquide lave-glacedu pare-brise.

• Assurez-vous que les pneus sontsuffisamment gonflés.

Lorsque vous conduisez votrevéhicule :• Notez tous les changements

concernant le bruit d’échappement oul’odeur des gaz d’échappement àl’intérieur du véhicule.

• Notez les vibrations éventuelles duvolant. Notez si la maîtrise du volantvous demande plus d’effort ou si aucontraire le volant est plus lâche, notezégalement les changements dans ladirection.

• Notez si votre véhicule a tendance enpermanence à tourner légèrementd’un côté ou à porter sur le côtélorsque vous roulez sur un terrain platet lisse.

• Lorsque vous vous arrêtez, écoutez etnotez les bruits inhabituels, lesdéviations d’un côté, une pédale defrein plus lâche ou une raideur dans lapédale de frein.

• Si vous constatez un patinage ou unchangement dans le fonctionnementde votre boîte-pont, vérifier le niveaudu liquide de la boîte-pont.

• Contrôlez le fonctionnement de laboîte-pont manuelle, y comprisl'embrayage.

AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous Vérifierle niveau du liquide derefroidissement alors que le moteurest encore chaud. Du liquide derefroidissement brûlant et de lavapeur risquent de s’échappersous la pression. Des brûlures oudes blessures graves peuvent enrésulter.

7 7

Entretien

• Vérifier la position P (parking) de laboîte-pont automatique.

• Vérifier le frein de stationnement.• Vérifier l’absence de fuite sous votre

véhicule (ruissellement d’eau dusystème de climatisation au cours deson utilisation ou après son utilisation).

Au minimum une fois par mois :• Vérifier le niveau du liquide de

refroidissement dans le réservoircorrespondant.

• Vérifier le fonctionnement deséclairages extérieurs y compris lesfeux stop, les clignotants et les feux dedétresse.

• Vérifier la pression de gonflage de tousles pneus y compris la roue desecours.

Au minimum deux fois par an(c’est-à-dire, à l’automne et auprintemps) :• Vérifier l’absence de fuite ou de dégât

au niveau du radiateur, du chauffage etdes tuyaux de climatisation.

• Vérifier la pulvérisation du lave-glaceet le fonctionnement des essuie-glaces. Nettoyez les balais d’essuie-glace avec un chiffon propre humidifiéà l’aide de liquide lave-glace.

• Vérifier l’alignement des phares.• Vérifier le pot d’échappement, les

tuyaux d’échappement, les plaques deprotection et les colliers de serrage.

• Vérifier l’absence d’usure desceintures trois points et leur bonfonctionnement.

• Vérifier l’absence d’usure des pneus etque les écrous de roue sont bienserrés.

Au minimum une fois par an :• Nettoyez la carrosserie et les orifices

d’évacuation des portes.• Graissez les charnières et les tirants

de portes ainsi que les charnières decapot.

• Graissez les verrous et serrures deportes et de capot.

• Graissez les caoutchoucs d’étanchéitédes portes.

• Vérifier le système de climatisationavant l’été.

• Vérifier le niveau du liquide dedirection assistée.

• Contrôler et graissez la transmission etles commandes de la boîte-pontautomatique.

• Nettoyez la batterie et les bornes.• Vérifier le niveau du liquide de frein (et

d’embrayage).

Entretien

87

SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉSuivez le programme d’entretien normalsi, en général, aucune des conditionsd’utilisation du véhicule suivantes nes’applique. Si l’une des conditionssuivantes s’applique, suivez leprogramme Entretien en cas de conduitesur terrains difficiles.• Conduites répétées sur courtes

distances.• Conduite dans des zones

poussiéreuses ou sablonneuses.• Utilisation excessive des freins.• Conduite dans des zones où le sel ou

d’autres matériaux corrosifs sontutilisés.

• Conduite sur des routes accidentées ouboueuses.

• Conduite dans des zonesmontagneuses.

• Longues périodes de conduite auralenti ou à vitesse réduite.

• Conduite prolongée par temps froidset/ou extrêmement humides.

• Plus de 50 % du temps de conduite encirculation urbaine dense, à destempératures supérieures à 32 °C (90 °F).

Si les conditions énumérées ci-dessuscorrespondent à votre environnement deconduite, vous devez vérifier, remplacerou refaire les niveaux de liquide plussouvent que les intervalles mentionnésdans le programme d’entretien normalsuivant. Respectez les intervallesd'entretien définis conformément auxpériodes ou à la distance indiqués dansle graphique.

7 9

Entretien

EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PROGRAMMÉSHuile moteur et filtreLa vidange et le changement du filtre àhuile doivent être programmés auxintervalles spécifiés dans le programmed’entretien. Si le véhicule roule sur desterrains difficiles, les vidanges et leschangements du filtre à huile doivent êtreprogrammés plus souvent.

Courroies de transmissionContrôler l’ensemble des courroies detransmission et vérifier l’absence decoupures, de craquelures, d’usureexcessive, de saturation en huile, et lesremplacer si nécessaire. La tension descourroies de transmission doit êtrecontrôlée régulièrement et réglée, sinécessaire.

Filtre à carburant (cartouche)Un filtre encrassé peut limiter la vitesse duvéhicule, endommager le systèmed’émission et être la cause de démarragesdifficiles. Si une quantité excessive dematière étrangère s’accumule dans leréservoir, il peut être nécessaire deremplacer le filtre plus souvent.Après avoir installé un nouveau filtre,faire tourner le moteur pendant plusieursminutes et vérifier l’absence de fuite auxraccords. Les filtres à carburant doiventêtre installés par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Conduits de carburant, tuyaux etraccordsContrôler les conduits de carburant, lestuyaux et raccords et Vérifier l’absencede fuite et de dégât. Faire remplacerimmédiatement les piècesendommagées ou présentant une fuitepar un technicien qualifié.

AVERTISSEMENT- Diesel uniquement

N’intervenez jamais sur le systèmed’injection pendant que le moteurest en marche ou dans les 30secondes suivant l’arrêt du moteur.La pompe à haute pression, larampe, les injecteurs et les tuyaux àhaute pression sont soumis à unepression élevée même lorsque lemoteur est coupé. Le jet decarburant résultant des fuites decarburant peut entraîner desblessures graves s’il éclabousse lecorps. Les porteurs de stimulateurcardiaque ne doivent pasapprocher à plus de 30 cm de l’ECUou du faisceau de câblage sur lecompartiment moteur pendant quele moteur est en marche, étantdonné les champs magnétiquesimportants produits par les hautestensions traversant le systèmeélectronique de commande moteur.

Entretien

107

Tuyau de vapeur et bouchon duréservoir d’essenceLe tuyau de vapeur et le bouchon duréservoir d’essence doivent êtrecontrôlés aux intervalles spécifiés dans leprogramme d’entretien. Veiller à ce que lenouveau tuyau de vapeur ou le nouveaubouchon du réservoir d’essence soientcorrectement remis en place.

Tuyaux de dépression et deventilation du carter (le cas échéant)Contrôler la surface des tuyaux et Vérifierl’absence de détérioration mécanique oude détérioration due à la chaleur. Uncaoutchouc dur et cassant, descraquelures, des déchirures, descoupures, des abrasions et ungonflement excessif sont des signes dedétérioration. Il convient de contrôler avecune attention toute particulière lessurfaces des tuyaux les plus proches dessources de chaleur importantes commele collecteur d’échappement.Contrôler le cheminement des tuyauxafin de vous assurer qu’ils n’entrent pasen contact avec une source de chaleur,des arêtes tranchantes ou une piècemobile qui pourraient endommager ouuser les tuyaux. Contrôler tous lesraccords des tuyaux comme les colliersde serrage afin de vérifier qu’ils sont bienfixés et qu’ils ne présentent aucune fuite.Les tuyaux doivent être remplacésimmédiatement en cas de signe dedétérioration ou de dommage.

Filtre à airRemplacer votre filtre par un filtre à airHYUNDAI d’origine.

Bougies d’allumage(pour moteur à essence)Veillez à installer des nouvelles bougiesd’allumage de l’échelle thermiqueappropriée.

Jeu de soupape (pour moteur à essence)Relever un bruit excessif des soupapeset/ou une vibration du moteur et effectuerun réglage, si nécessaire. L’opération doitêtre effectuée par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Système de refroidissementContrôler les pièces du système derefroidissement comme le radiateur, leréservoir de liquide de refroidissement,les tuyaux, et les raccords et vérifierl’absence de fuite et de détérioration.Remplacer toute pièce endommagée.

7 11

Entretien

Liquide de refroidissementLe liquide de refroidissement doit êtrechangé aux intervalles spécifiés dans leprogramme d’entretien.

Liquide de boîte-pont manuelle(le cas échéant)Contrôler le liquide de boîte-pontmanuelle conformément au programmed’entretien.

Liquide de boîte pontautomatique (le cas échéant)Dans des conditions normalesd'utilisation, il n'est pas nécessaire devérifier le liquide de la boîte pontautomatique. Cependant, dans desconditions extrêmes, le liquide doit êtrechangé par un concessionnaireHYUNDAI agréé, conformément aucalendrier d'entretien présenté au débutde ce chapitre.

✽✽ REMARQUELa couleur du liquide de boîte pontautomatique est normalement rouge.Plus le véhicule roule, plus le liquide deboîte pont automatique devient foncé. Ils’agit d’un changement de couleurnormal qui ne nécessite pas deremplacer le liquide.

Flexibles et canalisations de freinVérifier à l’œil nu si l’installation estcorrecte ainsi que l’absence d’usure, decraquelures, de détérioration et de fuite.Remplacer immédiatement toute pièceendommagée.

Liquide de freinVérifier le niveau du liquide de frein dansle réservoir correspondant. Le niveaudoit se trouver entre les repères « MIN »et « MAX », figurant sur le côté duréservoir. Utiliser uniquement du liquidehydraulique de frein conforme à DOT 3ou DOT 4.

ATTENTIONL’utilisation d’un liquide nonspécifié peut causer desdysfonctionnements de la boîte-pont.Utilisez uniquement le liquidespécifié pour la boîte-pontautomatique. (Reportez-vous auchapitre « Lubrifiantsrecommandés et contenances » à lasection 8.)

Entretien

127

Frein de stationnementContrôler le système de frein destationnement y compris le levier (oupédale) et les câbles du frein destationnement.

Disques de frein, plaquettes defreins, étriers de freins et rotorsVérifier l’absence d’usure excessive desplaquettes de frein, l’absence de fuite etd’usure des disques ainsi que l’absencede fuite au niveau des étriers.

Boulons de montage desuspensionVérifier que les raccords de suspensionne sont pas desserrés ou endommagés.Resserrer le couple concerné.

Boîte de direction, transmission& soufflets/joint à rotule du brasinférieurLorsque le véhicule est à l’arrêt et lemoteur coupé, vérifier l’absence de jeuexcessif dans la direction.Vérifier l’absence de coudes ou dedétérioration dans la transmission.Contrôler les soufflets et les joints àrotule et vérifier l’absence dedétérioration, de craquelures ou dedétérioration. Remplacer toute pièceendommagée.

Pompe de direction assistée,courroie et canalisationsVérifiez l’absence de fuite et de dégât auniveau de la pompe de direction assistéeet des canalisations. Remplacerimmédiatement toute pièceendommagée ou présentant une fuite.Inspectez la courroie de directionassistée (ou la courroie de transmission)pour vérifier l'absence de coupures,fissures, d'usure excessive, de graisse etpour vérifier sa tension. Remplacez-la ouréglez-la si nécessaire.

Arbres de transmission etsouffletsVérifier l’absence de craquelures, dedétérioration ou de dégât sur les arbresde transmission, les soufflets et lescolliers de serrage. Remplacer toutepièce endommagée et, si nécessaire,graisser les pièces.

Compresseur/fluide réfrigérant dusystème de climatisation (le cas échéant)Contrôler les conduits et les raccords dela climatisation afin de vérifier l’absencede fuite et de dégât.

7 13

Entretien

HUILE MOTEUR

Vérification du niveau d’huilemoteur1.Veiller à ce que le véhicule soit sur une

surface plane.2.Démarrer le moteur et attendre qu’il

atteigne la température normale.3. Couper le moteur et attendre quelques

minutes (environ 5 minutes) le tempsque l’huile retombe dans le carterd’huile.

4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jaugeentièrement.

5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier leniveau. Le niveau doit se trouver entreles repères F et L.

AVERTISSEMENT - Tuyau du radiateur

Lorsque vous vérifiez le niveaud’huile ou lorsque vous ajoutez del’huile, veiller à ne pas toucher letuyau du radiateur qui peut s’avérerextrêmement chaud et occasionnerdes brûlures.

ATTENTIONNe pas remplir d'huile moteur enexcès. Cela pourrait détériorer lemoteur.

OLM079003N

ATTENTION - Moteurdiesel

Le remplissage d'huile moteur enexcès peut endommager gravementl'autoallumage sous l'effet dubouillonnement. Ce phénomènepeut endommager le moteur etentraîner une augmentationsoudaine du régime moteur, unbruit de combustion et uneémission de fumée blanche.

Entretien

147

Si le niveau est proche ou sur le L,ajouter de l’huile pour rapprocher leniveau du F. Ne pas verser trop d’huile.

Utilisez un entonnoir pour éviter derenverser de l'huile sur les élémentsdu moteur.

Utilisez uniquement l'huile moteurindiquée.(Reportez-vous au chapitre " Lubrifiantsrecommandés et contenances " à lasection 8.)

Vidange et changement du filtre àhuileDonner votre voiture à un concessionnaireHYUNDAI agréé pour qu’il fasse lavidange et change le filtre à huile,conformément au programme d’entretienprésenté au début de cette section.

AVERTISSEMENTLe contact prolongé d’huile moteurusagée avec la peau peut entraînerune irritation ou un cancer de lapeau. L’huile moteur usagéecontient des produits chimiquesayant provoqué des cancers chezdes animaux de laboratoire.Protéger votre peau enpermanence en vous lavantsoigneusement les mains au savonet à l’eau chaude sitôt après avoirmanipulé de l’huile usagée.

OLM079004N

7 15

Entretien

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEURLe réservoir du système derefroidissement à haute pression estrempli de liquide de refroidissementantigel en toutes saisons. Le réservoirest rempli à l’usine.Vérifier la protection antigel et le niveaudu liquide de refroidissement au moinsune fois par an, au début de l’hiver etavant de rouler dans des régions froides.

Vérification du niveau du liquidede refroidissement

Vérifier l’état et les raccords del’ensemble des tuyaux du système derefroidissement et du réchauffeur.Remplacer tous les tuyaux déformés oudétériorés.Le niveau du liquide de refroidissementdoit se situer entre les repères F (MAX)et L (MIN) situées sur le côté du réservoirdu liquide de refroidissement lorsque lemoteur est froid.Si le niveau du liquide est bas, ajoutez laquantité nécessaire de liquide pourassurer une protection contre le gel et lacorrosion. Ramenez le niveau sur lerepère F (MAX), mais ne versez pas tropde liquide. Si vous devez refaire le niveaude manière fréquente, faites contrôler lesystème de refroidissement par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENT - Lorsque vous retirez le

bouchon du radiateur• N’essayez pas d’enlever le

bouchon du radiateur lorsque lemoteur tourne ou est encorechaud. Vous pourriezendommager le système derefroidissement ainsi que lemoteur et vous blesser demanière grave avec le liquide derefroidissement brûlant ou lavapeur qui s’échappe.

(Suite)

(Suite)• Couper le moteur et attendre qu’il

refroidisse. Il convient d’êtreextrêmement prudent lorsquevous enlevez le bouchon duradiateur. Envelopper le bouchond’une serviette épaisse et letourner doucement dans le sensinverse des aiguilles d’unemontre jusqu’au premierblocage. Reculez-vous le tempsque la pression s’échappe dusystème de refroidissement. Unefois que la totalité de la pressiona été libérée, appuyez sur lebouton, à l’aide d’une servietteépaisse, et continuez à le tournerdans le sens inverse des aiguillesd’une montre pour le retirer.

• Même si le moteur est coupé, neretirez pas le bouchon duradiateur ou le bouchon devidange alors que le moteur et leradiateur sont chauds. Le liquidede refroidissement chaud et lavapeur risquent de s’échappersous la pression et d’occasionnerdes blessures graves.

OLM079006

Entretien

167

Liquide de refroidissementrecommandé• Utilisez uniquement de l’eau douce

(déminéralisée) dans le mélange duliquide de refroidissement.

• Le moteur de votre véhicule comportedes pièces en aluminium et doit êtreprotégé contre la corrosion et le gel parun liquide de refroidissement à based’éthylène glycol.

• N’UTILISEZ PAS de liquide derefroidissement à base d’alcool ou deméthanol ou ne le mélangez pas avecle liquide de refroidissement spécifié.

• N’utilisez pas une solution contenantplus de 60 % d’antigel ou moins de 35 % d’antigel ce qui réduiraitl’efficacité de la solution.

Pour les proportions du mélange,reportez-vous au tableau suivant.

-15°C (5°F) 35 65

-25°C (-13°F ) 40 60

-35°C (-31°F) 50 50

-45°C (-49°F) 60 40

Températureambiante

Proportion du mélange enpourcentage (volume)

Antigel Eau

AVERTISSEMENT - Bouchon du radiateur

N’ôtez pas le bouchon du radiateurlorsque le moteur et le radiateursont chauds. Du liquide derefroidissement brûlant et de lavapeur risquent de s’échappersous la pression et occasionnerdes blessures graves.

OLM079007

7 17

Entretien

Changement du liquide derefroidissementFaites changer le liquide derefroidissement par un concessionnaireHYUNDAI agréé, conformément auprogramme d’entretien présenté audébut de cette section.

AVERTISSEMENT- Refroidissement

• N’utilisez pas de liquide derefroidissement destiné auradiateur ou de l’antigel dans leréservoir du lave-glace.

• Le liquide de refroidissementdestiné au radiateur peut réduireconsidérablement la visibilitélorsqu’il est pulvérisé sur le pare-brise et peut occasionner la pertede contrôle du véhicule ouendommager la peinture et lesfinitions extérieures.

ATTENTIONMettez un chiffon ou un tissu épaisautour du bouchon du radiateuravant de remplir le réservoir deliquide de refroidissement afind’éviter que le liquide, en débordant,n’endommage des pièces dumoteur telles que l’alternateur.

Entretien

187

LIQUIDE DE FREIN D’EMBRAYAGE

Vérifier le niveau du liquide defreinVérifier régulièrement le niveau deliquide dans le réservoir. Le niveau deliquide doit se trouver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côtédu réservoir.Avant de retirer le bouchon du réservoir etd'ajouter du liquide de frein, nettoyezsoigneusement la surface autour dubouchon du réservoir pour éviter toutrisque de contamination du liquide de frein.

Si le niveau du liquide est bas, rajoutez-en jusqu’au repère MAX. Plus lekilométrage est élevé, plus le niveaubaisse. Il s’agit d’un état normal associéà l’usure des garnitures de frein. Si leniveau du liquide est excessivement bas,faites contrôler le système de freinagepar un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Utilisez uniquement le liquide de freinspécifié. (Reportez-vous au chapitre «Lubrifiants recommandés etcontenances » à la section 8.)

Ne mélangez jamais des types de liquidedifférents.

AVERTISSEMENT - Perte de liquide de frein

Si vous devez rajouter du liquidedans le système de freinage demanière fréquente, faites contrôlerle véhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENT - Liquide de frein

Lorsque vous remplacez ou ajoutezdu liquide de frein, procédez avecsoin. Évitez tout contact avec lesyeux. Si une projection de liquidede frein atteint les yeux, rincezabondamment les parties touchéesà grande eau. Consultez unophtalmologue dès que possible.

ATTENTIONLe liquide de frein ne doit pas entreren contact avec la peinture de lacarrosserie, car cela risquerait del'endommager. Un liquide de freinexposé à l'air de façon prolongéene doit jamais être utilisé, car saqualité ne peut pas être garantie.Quelques gouttes d'huile minérale,comme l'huile moteur, dans lesystème de freinage peuventendommager le circuit de freinage.

OLM079008N

7 19

Entretien

LIQUIDE LAVE-GLACE

Vérification du niveau du liquidelave-glace1. Ouvrez le capot du moteur.2. Sortez la jauge du réservoir et vérifiez

le niveau. Celui-ci doit se situer entreles repères H et L.

3. S'il est quasiment au niveau du repèreL, rajoutez du liquide lave-glace defaçon à affleurer le repère H, sans ledépasser.

Si vous ne disposez pas de liquide lave-glace, vous pouvez utiliser de l’eau.Toutefois, dans des régions froides,utilisez du lave-glace antigel.

Vérification du frein destationnementVérifiez la course du frein destationnement en comptant le nombre de« clics ». Le frein de stationnement seuldoit immobiliser le véhicule dans unepente. Si la course du frein estsupérieure ou inférieure auxspécifications, faites régler le frein destationnement par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Course : 6 « clics »’ à une force de 20kg (44 livres, 196 N).

AVERTISSEMENT- Refroidissement

• N’utilisez pas de liquide derefroidissement destiné auradiateur ou de l’antigel dans leréservoir du lave-glace.

• Le liquide de refroidissementdestiné au radiateur peut réduireconsidérablement la visibilitélorsqu’il est pulvérisé sur le pare-brise et peut occasionner la pertede contrôle du véhicule ouendommager la peinture et lesfinitions extérieures.

• Le liquide lave-glace contient unecertaine quantité d’alcool et peuts’enflammer dans certainesconditions. Évitez tout contactentre le lave-glace ou le réservoirdu liquide lave-glace et uneétincelle ou une flamme nue. Cetype de contact représente eneffet un danger pour le véhiculeet ses occupants.

• Le liquide lave-glace est toxiquepour les hommes et les animaux.Ne l’ingérez pas et évitez toutcontact avec ce liquide. Ne pasobserver ces règles de sécuritépeut occasionner des blessuresgraves voire fatales.

FREIN DE STATIONNEMENT

OLM079010 OLM059016

Entretien

207

Vidange de l’eau présente dans lefiltre à carburantLe filtre à carburant pour les moteursdiesel joue un rôle important quant à laséparation de l’eau et du carburant et àl’accumulation d’eau dans le fond.Si de l’eau s’accumule dans le filtre àcarburant, le témoin lumineux s’allumelorsque la clé de contact se trouve enposition « ON ».

Si le témoin s'allume,emmenez votre voiture chezun concessionaire HYUNDAIagréé afin de vidanger l'eau etde faire contrôler le système.

Remplacement de la cartouchedu filtre à carburant

✽✽ REMARQUELors du remplacement de la cartouchedu filtre àcarburant, utilisez des piècesHYUNDAI d’origine.

FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL)

OLM079011

ATTENTIONSi l’eau accumulée dans le filtre àcarburant n’est pas vidangée entemps voulu, des éléments vitaux,tels que le circuit de carburant,peuvent être endommagés enraison de l’infiltration d’eau par lefiltre à carburant.

7 21

Entretien

FILTRE À AIR

Remplacement du filtreIl doit être remplacé quand cela s’avèrenécessaire mais ne doit pas être nettoyé.Vous pouvez nettoyer le filtre lorsquevous contrôlez l’élément du filtre à air.Nettoyez le filtre en utilisant de l’aircomprimé.

1. Desserrez les fixations du couvercledu filtre à air, puis ouvrez le couvercle.

2. Essuyez l’intérieur du filtre à air.3. Remplacer le filtre.4. Verrouillez le couvercle à l’aide des

fixations.

OLM079012N OLM079013N OLM079014

Entretien

227

Pour la fréquence de remplacement,reportez-vous au programme d’entretien.Si vous utilisez le véhicule dans desendroits très poussiéreux ou couverts desable, remplacez cet élément à desintervalles plus réduits que ceuxhabituellement recommandés.(Reportez-vous au chapitre « Entretienen cas de conduite sur terrains difficiles »dans cette section.)

ATTENTION• Ne roulez pas lorsque le filtre à air

a été retiré cela entraînerait uneusure excessive du moteur.

• Lorsque vous ôtez le filtre à air,veillez à ce que de la poussièreou de la saleté ne pénètrent pasdans l’admission d’air, ce quientraînerait des dégâts.

• Utilisez une pièce HYUNDAId’origine. L’utilisation de piècesqui ne sont pas de marqueHYUNDAI peut endommager ledébitmètre d’air ou leturbocompresseur.

7 23

Entretien

FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)Vérification du filtreRemplacez le filtre à air de climatisationen suivant les indications du programmed'entretien. Si vous utilisez le véhiculedans des villes très polluées ou pour delongs trajets sur des routespoussiéreuses et accidentées, le filtredoit être contrôlé plus fréquemment etremplacé avant le terme indiqué. Si voussouhaitez remplacer le filtre à air de laclimatisation vous-même, respectez laprocédure suivante et veillez à ne pasendommager les autres pièces.

Remplacement du filtre1. Ouvrez la boîte à gants et ôtez la

sangle de maintien (1).

2. Une fois la boîte à gants ouverte,retirez les butées de chaque côté.

OLM079015 OLM079016

Entretien

247

3. Retirez le boîtier du filtre à air duclimatiseur tout en appuyant sur leverrou à droite du capot.

4. Remplacez le filtre à air de laclimatisation.

5. Réinstallez les éléments dans l’ordreinverse du démontage.

✽✽ REMARQUEReplacez correctement le filtre à air declimatisation. Sinon, le système peutdevenir bruyant et le filtre risque deperdre de son efficacité.

OLM079018OLM079017

7 25

Entretien

BALAIS D’ESSUIE-GLACE

Contrôle des essuie-glaces✽✽ REMARQUELes cires chaudes appliquées par lesstations de lavage automatique rendentle pare-brise difficile à nettoyer.

Si une matière étrangère entre encontact avec le pare-brise ou les balaisd’essuie-glace, ces derniers perdent deleur efficacité. Ces matières étrangèressont souvent des insectes, de la sèved’arbre et les traitements à la cire chaudeutilisés par les stations de lavage. Si lesbalais ne sont plus efficaces, nettoyez lepare-brise et les balais avec un bonproduit nettoyant ou un détergent doux,puis rincez soigneusement à l’eau pure.

Remplacement des balaisDes essuie-glaces inefficaces avec desbalais présentant une usure ou descraquelures doivent être remplacés.

1JBA5122 ATTENTIONAfin d’éviter d’endommager lesbalais d’essuie-glace, n’utilisez pasd’essence, de kérosène, de diluantpour peinture ni d’autres solvantssur les essuie-glaces ou àproximité.

ATTENTIONAfin d’éviter d’endommager lesbras d’essuie-glace et d’autrescomposants, n’essayez pas de fairebouger les essuie-glacesmanuellement.

ATTENTIONL’utilisation de balais non spécifiéspeut causer des dysfonctionnementsdes essuie-glaces.

Entretien

267

Balais d’essuie-glace avant1. Soulevez le bras d’essuie-glace et

tournez le balai pour mettre à jour leclip en plastique.

✽✽ REMARQUENe pas laisser tomber le bras de l’essuie-glace contre le pare-brise.

2.Ouvrir le cache du balai d’essuieglace.

3.Appuyer sur le clip situé derrière lebras de l’essuie-glace et le retirer dubras de l’essuie-glace.

4. Installez le balai jusqu'à ce que vousentendiez un clic indiquant qu’il est enposition.

5.Refermer le cache du balai d’essuieglace.

6.Replacez le bras d’essuie-glace danssa position d'origine..

OED070112 OED070113 OED070114

7 27

Entretien

Remplacement du balai d’essuie-glace de la lunette arrière1. Soulevez le bras d’essuie-glace et

sortez le balai d’essuie-glace.

2. Installez le nouveau balai enintroduisant la partie centrale dans lafente du bras d'essuie-glace jusqu'à cevous entendiez un clic indiquant qu'ilest en position.

3. Assurez-vous que le balai estfermement installé en essayantdoucement de le sortir.

En cas de difficulté, faites remplacer lesbalais d’essuie-glace par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

OHM078062 OHM078063

Entretien

287

Pour un fonctionnement optimalde la batterie• Fixez solidement la batterie.• Gardez la batterie propre et sèche.• Gardez les bornes et les raccords

propres, serrés et enduits de vaselineou de graisse.

• Rincez immédiatement tout électrolyterenversé sur la batterie à l’aide d’unesolution à base d’eau et debicarbonate de sodium.

• Si le véhicule est inutilisé pendant unepériode prolongée, débranchez lescâbles de batterie.

AVERTISSEMENT- Dangers liés à la batterie

Lisez attentivement lesinstructions suivanteslorsque vous manipulez unebatterie.

Éloignez de la batterie lescigarettes allumées, lesflammes ou étincelles.

Les éléments de batteriecontiennent toujours del’hydrogène, un gazhautement combustiblesusceptible d’exploser s’ilest enflammé.

Conservez les batteries horsde portée des enfants carelles contiennent de l’ACIDESULFURIQUE extrêmementcorrosif. Évitez tout contactentre l’acide sulfurique et lapeau, les yeux, les vêtementsou les enduits de peinture.

(Suite)

(Suite)

Si de l’électrolyte gicledans vos yeux, rincez vosyeux à l’eau claire pendantau moins 15 minutes etconsultez immédiatementun médecin.Si votre peau entre encontact avec l’électrolyte,lavez soigneusement lazone concernée. Si vousressentez une douleur ouune brûlure, consultezimmédiatement un médecin.

Portez des lunettes deprotection lorsque vouschargez ou intervenez àproximité d’une batterie.Pensez toujours à aérer sivous travaillez dans unendroit clos.

(Suite)

BATTERIE

OLM079019N

7 29

Entretien

Rechargement de la batterieVotre véhicule est équipé d’une batterieà base de calcium ne nécessitant aucunentretien.• Si la batterie s’est déchargée en un

laps de temps court (si les phares oul’éclairage intérieur ont été laissésallumés pendant que le véhicule étaitinutilisé, par exemple), rechargez-lalentement pendant 10 heures.

• Si la batterie se déchargeprogressivement en raison d’unecharge électrique élevée pendantl’utilisation du véhicule, rechargez-la à20-30A pendant deux heures.

(Suite)

Jeter une batterie sanssuivre les recommandationsde mise au rebut appropriéespeut s’avérer dangereuxpour l’environnement et lasanté. Mettez la batterie aurebut conformément auxloi(s) et règlementation(s)en vigueur.

• Lorsque vous soulevez unebatterie dans un coffret enplastique, une pressionexcessive sur le coffret peutlibérer de l’acide sulfurique etcauser des blessures. Soulevezla batterie à l’aide d’un porte-batterie ou en plaçant vos mainssur les coins opposés.

• N’essayez jamais de recharger labatterie lorsque les câbles de labatterie sont branchés.

(Suite)

(Suite)• Le système d’allumage électrique

présente une tension élevée. Netouchez jamais les éléments dece système pendant que lemoteur est en marche ou si lecontacteur d’allumage est sur laposition ON.

Le non-respect des avertissementsci-dessus peut entraîner desblessures corporelles ou fatales.

Pb

Entretien

307

Réinitialisation des équipementsLes équipements doivent êtreréinitialisés après avoir déchargé oudébranché la batterie.• Montée et descente auto des vitres

(voir la section 4)• Toit ouvrant (voir la section 4)• Ordinateur de route (voir la section 4)• Système de commande de la

climatisation (voir la section 4)• Horloge (voir la section 4)• Système audio (voir la section 4)

(Suite)• Débranchez le chargeur de

batterie en respectant les étapessuivantes.1. Coupez l’interrupteur principal

du chargeur de batterie.2. Décrochez la pince négative de

la borne négative de la batterie.3. Décrochez la pince positive de

la borne positive de la batterie.• Avant d’intervenir sur la batterie

ou de la recharger, éteignez tousles accessoires et coupez lemoteur.

• Le câble de batterie négatif doitêtre retiré en premier et installéen dernier lorsque la batterie estdébranchée.

AVERTISSEMENT- Rechargement de la

batterieLorsque vous rechargez la batterie,respectez les précautions suivantes :• La batterie doit être extraite du

véhicule et placé dans une zonebien ventilée.

• Évitez les cigarettes, étincellesou flammes dans l’environne-ment de la batterie.

• Surveillez le chargement de labatterie et arrêtez ou réduisez lerégime de charge si les éléments dela batterie commencent à dégagerdes gaz (bouillir) violemment ou sila température de l’électrolyte d’unélément dépasse 49 °C (120 °F).

• Portez des lunettes de protectionlorsque vous vérifiez la batterieen cours de chargement.

(Suite)

7 31

Entretien

PNEUMATIQUES ET ROUESEntretien des pneumatiquesPour un entretien correct, une sécuritéet une économie de carburantoptimales, vous devez toujoursmaintenir les pneus aux pressions degonflage recommandées et resterdans les limites de charge et derépartition des poids recommandéespour votre véhicule.

Pressions de gonflagerecommandées à froidLa pression de tous les pneus (ycompris la roue de secours) doit êtrevérifiée tous les jours lorsque lespneus sont froids. Le terme « pneusfroids » signifie que le véhicule n’apas roulé depuis au moins troisheures ou a parcouru une distanceinférieure à 1,6 km (1 mile).Pour une conduite optimale du véhiculeet une usure minimale des pneus,respectez les pressions recommandées.Pour connaître les pressions degonflage recommandées, reportez-vous au chapitre « Pneumatiques etroues » à la section 8.

Toutes les caractéristiques(dimensions et pressions) figurentsur une étiquette apposé sur levéhicule.

AVERTISSEMENT - Sous-gonflage des

pneumatiquesUn sous-gonflage important (70kPa (10 psi) ou plus) peutentraîner un échauffementdémesuré entraînant deséclatements, un déchapage despneumatiques ainsi qued’autres types de dégâtssusceptibles de vous faireperdre le contrôle du véhiculeet de causer des blessuresgraves ou fatales. Le risque estbeaucoup plus élevé lorsqu’ilfait chaud et que vousconduisez à vive allure pendantune période prolongée.

OEL089008

Entretien

327

AVERTISSEMENT - Gonflage des

pneumatiquesLe surgonflage ou le sous-gonflage peut réduire la duréede vie du pneu, nuire à laconduite et entraîner unedéfaillance subite des pneus.Cela peut entraîner une perte decontrôle du véhicule etoccasionner des blessures.

ATTENTION• Des pneumatiques chauds ont

normalement une pression degonflage supérieure à cellerecommandée de 28 à 41 kPa(4 à 6 psi). Ne dégonflez pasdes pneus chauds pourajuster leur pression car ilsseront alors sous-gonflés.

• Veillez à bien remettre enplace les bouchons de valvedes pneus. Sans le bouchonde valve, de la saleté ou del’humidité peuvent pénétrerdans l’obus de valve etentraîner une fuite d’air. Si unbouchon de valve estmanquant, faites-le remplacerdès que possible.

ATTENTION• Le sous-gonflage entraîne une

usure excessive, une conduiteplus difficile et augmente laconsommation de carburant. Ilest possible que les roues sedéforment. Maintenez vospneus aux pressions degonflage recommandées. Siun pneu nécessite un gonflagefréquent, faites-le contrôlerpar un concessionnaireHYUNDAI agréé.

• Le surgonflage entraîne uneconduite dure, une usureexcessive au centre de la bandede roulement du pneumatiqueet un risque plus élevé que lesobstacles rencontrés sur laroute endommagent les pneus.

7 33

Entretien

Vérification de la pression degonflage des pneumatiquesVérifier vos pneus au moins une foispar mois.Vérifier également la pression de laroue de secours.

Mode de vérificationPour vérifier la pression despneumatiques, utilisez unmanomètre de bonne qualité. Il estimpossible de dire que la pressiondes pneus est correcte simplementen les observant. Des pneus àstructure radiale peuvent semblercorrectement gonflés alors qu’ilssont sous-gonflés.Vérifier la pression de gonflage despneus lorsqu’ils sont froids. « Froid »signifie que votre véhicule estimmobilisé depuis au moins troisheures ou n’a parcouru que 1,6 km(1 mile).

Ôtez le bouchon de valve du corpsde la valve du pneu. Pour mesurer lapression, enfoncez fermement lemanomètre pour pneu dans la valve.Si la pression de gonflage du pneufroid correspond à la pressionrecommandée sur le pneu etl’étiquette indiquant les pressionsrecommandées, aucun ajustementn’est nécessaire. Si la pression estbasse, ajoutez de l’air jusqu’àatteindre la pression recommandée.Si vous surgonflez le pneu, libérezde l’air en poussant sur la tige enmétal au centre de la valve du pneu.Vérifiez à nouveau la pression dupneu à l’aide du manomètre. Veillezà remettre les bouchons de valve surles corps de valve. Ils permettentd’éviter des fuites en empêchantl’entrée de saleté et d’humidité.

ATTENTION - Pression des pneumatiques

Respectez toujours lesprincipes suivants :• Vérifier la pression des pneus

lorsque les pneus sont froids.(Après avoir immobilisé levéhicule depuis au moins troisheures ou après avoir parcouruau maximum 1,6 km (1 mile).)

• Vérifier la pression de votreroue de secours à chaque foisque vous vérifiez la pressiondes autres pneus.

• Ne surchargez pas votrevéhicule. Veillez à ne passurcharger la galerie de toit sivotre véhicule en est équipé.

• Des pneus usés peuvent êtreà la base d’accidents. Si labande de roulement de votrepneu est usée ou si vos pneusont été endommagés, faites-les remplacer.

Entretien

347

Permutation des pneumatiquesPour équilibrer l’usure de la bandede roulement, il est recommandé depermuter les pneus tous les 12 000km (7500 miles) ou avant si l’usures’avère irrégulière.Lors de la permutation, vérifiezl’équilibrage des pneus.Vérifier également l’usure et lesdégâts. Une usure anormale estgénéralement due à une pressionincorrecte des pneus, à un mauvaisparallélisme, à un mauvaiséquilibrage, à un freinage brusqueou à un virage pris très rapidement.Recherchez des bosses sur la bandede roulement ou sur le côté du pneu.Remplacez le pneu si vousconstatez l’un de cesdysfonctionnements. Remplacez lepneu si la toile ou le fil câblé estvisible. Après la permutation, vérifiezla pression des pneus avant etarrière et vérifiez que les écrous sontbien serrés.Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à lasection 8.

(Suite)• Des pneus lisses peuvent être

à l'origine d'accidents.Remplacez vos pneuslorsqu'ils sont lisses, qu'ilsprésentent une usure inégaleou des dégâts.

• Pensez à vérifier la pressionde votre roue de secours.HYUNDAI vous recommandede vérifier la pression de laroue de secours à chaque foisque vous vérifiez la pressiondes autres pneus de votrevéhicule.

AVERTISSEMENT• Vérifiez régulièrement la

pression de gonflage ainsique l'usure et les dégâts devos pneus. Utilisez toujoursun manomètre pour pneus.

• L'usure des pneus due à unepression de gonflage tropélevée ou trop faible pouvantentraîner un mauvaiscomportement, une perte decontrôle du véhicule, et unedéfaillance subite despneumatiques conduisant àdes accidents, des blessures,voire la mort. La pression degonflage à froidrecommandée pour les pneusde votre véhicule est indiquéedans ce manuel et surl'étiquette relative aux pneussituée sur le montant centraldu côté conducteur.

(Suite)

7 35

Entretien

L’usure des disques de frein doit êtrevérifiée à chaque permutation despneus.

✽✽ REMARQUEPermutez les pneus à structureradiale avec une sculpture de bandede roulement asymétriqueuniquement de l’avant à l’arrière etpas de droite à gauche.

Parallélisme et équilibrage desrouesLe parallélisme et l’équilibrage desroues ont été réaliséssoigneusement en usine pouroptimiser la durée de vie des pneuset la performance générale.La plupart du temps, vous n’aurezpas besoin de refaire le parallélisme.Toutefois, si vous remarquez uneusure inhabituelle des pneus ou quevotre véhicule a tendance à porterd’un côté, il peut être nécessaire derefaire le parallélisme des roues.Si vous remarquez que votrevéhicule vibre sur des routes lisses, ilse peut que vous deviez procéder aurééquilibrage des roues.

ATTENTIONDes poids d’équilibrageinappropriés peuventendommager les roues enaluminium de votre véhicule.Utilisez uniquement des poidsd’équilibrage approuvés.

AVERTISSEMENT• N’utilisez pas la roue de

secours compacte (le caséchéant) pour la permutation.

• Ne mêlez en aucun cas pneusà structure diagonale etpneus à structure radiale.Cela peut entraîner descomportements risquéspouvant causer des blessuresgraves ou fatales ou desérieux dommages.

S2BLA790A

Pneus directionnels (le cas échéant)

Sans roue de secours

CBGQ0707A

S2BLA790

Avec une roue de secours classique (le cas échéant)

Entretien

367

Remplacement des pneumatiquesSi le pneu présente une usurehomogène, un témoin d’usure de labande de roulement apparaît commeune bande solide en travers de lasculpture. L’épaisseur de la bande deroulement du pneumatique est alorsinférieure à 1,6 mm (1/16 pouces).Dans ce cas, remplacez le pneu.N’attendez pas que la bandeapparaisse sur toute la largeur de labande de roulement avant deremplacer le pneu.

(Suite)Lors du remplacement despneus, assurez-vous d’utiliserdes pneus et des roues demêmes dimensions, du mêmetype, de la même marque,ayant les mêmes bandes deroulement et offrant la mêmecapacité de charge.

• L’utilisation de pneus dedimension et de type différentspeut affecter considérablementla tenue de route, la conduite, lagarde au sol, la distance d’arrêt,l’espace entre la carrosserie etle pneu, le dégagement despneus neige et la fiabilité ducompteur de vitesse.

• Il est conseillé de remplacer lesquatre pneus en même temps.Si cela n’est pas possible oupas nécessaire, remplacez lesdeux pneus avant ou les deuxpneus arrière ensemble. Enremplaçant un pneuseulement, vous risquez deréduire sérieusement la tenuede route de votre véhicule.

(Suite)

AVERTISSEMENT - Remplacement des

pneumatiques• Conduire avec des pneus

complètement usés est trèsdangereux et réduit l’efficacitédu freinage, la précision de ladirection et la traction.

• Votre véhicule est équipé depneus conçus pour offrir uneconduite sûre et une bonnemaniabilité. Utilisez unique-ment des roues et des pneusdu même type et de la mêmedimension que ceux dontvotre véhicule est initialementpourvu. Le non-respect decette règle peut avoir uneincidence sur la sécurité etles performances de votrevéhicule, ce qui peutoccasionner une perte decontrôle ou un tonneau etcauser des blessures graves.

(Suite)

OEN076053

Témoin d’usure de la bande de roulement

7 37

Entretien

Remplacement du pneu de secourscompact (le cas échéant)Un pneu de secours compact a unedurée de vie plus courte qu’un pneude secours normal. Remplacez-ledès que les témoins d’usure sontvisibles au niveau du pneu. Le pneude secours compact deremplacement doit être de la mêmedimension et du même matériau quele pneu de série de votre véhicule etil doit être monté sur la même roueque la roue de secours compacte. Lepneu de secours compacte n’est pasconçue pour être monté sur une rouede dimension habituelle et la roue desecours compacte n’est pas conçuepour recevoir un pneu de dimensionnormale.

Remplacement des rouesSi vous remplacez les roues pourune raison quelconque, veillez à ceque les nouvelles roues soientidentiques aux roues d’usine entermes de diamètre, de largeur dejante, et de décalage.

AVERTISSEMENTUne roue aux dimensionsincorrectes peut affectersensiblement la durée de vie dela roue et du roulement, lesperformances de freinage etd’arrêt, la tenue de route, lagarde au sol, l’espace entre lepneu et la carrosserie, ledégagement des pneus neige,l’étalonnage du compteur devitesse, l’inclinaison des phareset la hauteur des pare-chocs.

(Suite)• Le système ABS compare la

vitesse des roues.Les dimensions des pneuspeuvent avoir une incidencesur la vitesse des roues.Lorsque vous remplacez lespneus, les 4 pneus doiventavoir les mêmes dimensionsque les pneus d'origine.L'utilisation de pneus dedimensions différentes peutentraîner un fonctionnementirrégulier de l'ABS (systèmeantiblocage de frein) et del'ESP (contrôle dynamique destabilité) (le cas échéant).

Entretien

387

Traction des pneumatiquesLa traction des pneus peut êtreréduite si vous roulez avec des pneususés, incorrectement gonflés ou surdes surfaces glissantes. Les pneusdoivent être remplacés dès que destémoins d’usure de la bande deroulement apparaissent. Pour réduirel’éventualité d’une perte de contrôledu véhicule, ralentissez en cas depluie, neige ou verglas sur la route.

Entretien des pneumatiquesOutre la pression de gonflageappropriée, un parallélisme satisfaisantpermet de réduire l’usure des pneus. Siun pneu présente une usure irrégulière,faites vérifier le parallélisme par votreconcessionnaire.Si vous faites monter de nouveauxpneus, assurez-vous qu’ils soientéquilibrés. Le confort de conduite ainsique la durée de vie des pneus enseront accrus. En outre, un pneu doittoujours être rééquilibré après avoir étéenlevé de la roue.

Étiquetage sur le flanc dupneumatiqueCet étiquetage identifie et décrit lescaractéristiques fondamentales dupneu et donne le numérod’identification du pneu (TIN) commecertification de la norme de sécurité.Ce numéro TIN peut permettred’identifier le pneu en cas de rappel.

1. Fabricant ou marqueLe fabricant ou la marque sontinscrits.

2. Désignation de la dimension dupneumatique

Une désignation correspondant à ladimension du pneu figure sur le flancdu pneu. Vous aurez besoin de cetteinformation lorsque vousremplacerez vos pneus. Explicationdes lettres et des chiffres figurantdans cette désignation.Exemple de désignation dedimension du pneu :(Ces chiffres sont fournis à titred’exemple uniquement. Ladésignation de dimension de pneupeut varier en fonction du véhicule.)P225/55R18 102H

P - Type de véhicule concerné (le « P » indique un véhicule detourisme ou un véhicule utilitaireléger ; toutefois, tous les pneusne disposent pas de cemarquage).

225 - Largeur du pneu enmillimètres.

55 - Rapport d’aspect. Rapport entrela hauteur et la largeur du pneu.

I030B04JM

1

1

23

4

5,6

7

7 39

Entretien

R - Code construction du pneu(Radial).

18 - Diamètre de la jante en pouces.102 - Indice de charge, code

numérique associé à la chargemaximale pouvant êtresupportée par le pneu.

H - Symbole de la cote de vitesse.Pour plus d’informations,reportez-vous au tableau descotes de vitesse dans laprésente section.

Désignation de la dimension de la roueDes informations importantes, quivous seront utiles en cas deremplacement, figurent égalementsur les roues. Explication des lettreset des chiffres figurant dans ladésignation de la dimension de laroue.

Exemple de désignation dedimension de la roue :7,0JX18

7,0 - Largeur de la jante en pouces.J - Désignation du contour de la

jante.18 - Diamètre de la jante en pouces.

Cotes de vitesse des pneusLe tableau ci-dessous répertorie lesdifférentes cotes de vitesse utiliséespar les véhicules de tourisme. Lacote de vitesse est indiquée dans ladésignation de dimension du pneufigurant sur le flanc du pneu. Cesymbole correspond à la vitesse deconception maximale de ce pneu.

3. Vérification de la durée de vie dupneu (TIN : numéro d’identificationdu pneu)

Tout pneu ayant plus de 6 ans, ycompris celui de rechange (l’âge estdéterminé par la date de fabrication),doit être remplacé, quel que soit lekilométrage parcouru. La date defabrication d’un pneu figure sur leflan (intérieur ou extérieur). La datecorrespond à un numéro DOT(Department Of Transportation)constitué de lettres et de chiffres.Vous pouvez déterminer la date defabrication d’un pneu grâce auxquatre derniers chiffres du codeDOT.

DOT : XXXX XXXX OOOOLe début du Code DOT correspond àun numéro de code usine, ladimension du pneu, la sculpture dela bande de roulement, les quatrederniers chiffres indiquant lasemaine et l’année de fabrication.

S 180 km/h (112 miles/h)T 190 km/h (118 miles/h)H 210 km/h (130 miles/h)V 240 km/h (149 miles/h)

ZAu-dessus de 240 km/h (149 miles/h)

Vitesse maximaleSymbolede la cotede vitesse

Entretien

407

Par exemple :DOT XXXX XXXX 1609 signifie quele pneu a été fabriqué la 16èmesemaine de l’année 2009.

4. Composition et matériau des plis depneumatique

Le nombre de couches ou de plis detoile caoutchoutée entrant dans lacomposition du pneu. Les fabricantsde pneus doivent également indiquersi les matériaux utilisés pour lafabrication du pneu comprennentl’acier, le nylon, le polyester ouautres. La lettre « R » indique unestructure radiale ; la lettre « D »indique une structure diagonale et lalettre « B » indique une structureceinturée croisée.

5. Pression de gonflage maximaleautorisée

Ce nombre indique la quantitémaximale de pression d’air autoriséedans le pneu. Ne dépassez pas lapression de gonflage maximaleautorisée. Pour connaître lespressions de gonflagerecommandées, reportez-vous àl’étiquette correspondante.

6. Capacité de charge maximaleCe nombre indique la chargemaximale pouvant être supportéepar le pneu en kilogrammes et enlivres. En cas de remplacement despneumatiques, utilisez toujours unpneu ayant la même capacité decharge que le pneu installé en usine.

7. Classement de l’usure de la bandede roulement

L'indice de qualité du pneu figureselon les cas sur le flanc entrel'épaulement et la largeur maximaledu boudin.Par exemple :USURE DE LA BANDE DEROULEMENT 200TRACTION AATEMPERATURE A

AVERTISSEMENT - Âge du pneumatique

Les pneus s’usent avec letemps, même s’ils ne sont pasutilisés. Quelle que soit labande de roulement restante, ilest généralement recommandéde remplacer les pneus aprèssix (6) ans d’utilisation normale.La chaleur provoquée par desclimats chauds ou des fortescharges fréquentes peutaccélérer le processus d’usure.Ne pas respecter cetavertissement peut se traduirepar une crevaison du pneu, cequi entraînerait une perte decontrôle et un accidentprovoquant des blessuresgraves ou mortelles.

7 41

Entretien

Usure de la bande de roulementLa catégorie de l’usure de la bandede roulement est un comparatif basésur le taux d’usure du pneu établi àla suite de tests s’inscrivant dans unprogramme de tests lancé par legouvernement. Par exemple, unpneu classé 150 s’userait une fois etdemi plus vite qu’un pneu classé 100par les tests du gouvernement.La performance relative des pneusdépend de leurs conditionsd’utilisation. Toutefois, laperformance peut s’écarter de lanorme en raison de variations deshabitudes de conduite, des pratiquesd’entretien et des différences dansles caractéristiques des routes et duclimat.Ces catégories sont moulées sur lesflancs des pneus des véhicules detourisme. Les catégories des pneusdisponibles en équipement standardou en option peuvent varier.

Motricté - AA, A, B & C Les catégories de traction, de la plusélevée à la plus basse, sont AA, A, Bet C. Les catégories représentent lacapacité des pneus à s’immobilisersur une chaussée humide, mesuréedans un programme de tests lancéspar le gouvernement et effectués surle bitume et le béton. Un pneumarqué d’un C indique une faibleperformance de traction.

Température -A, B & C Les catégories de température sontA (la plus élevée), B et C. Lescatégories représentent larésistance du pneu à l’échauffementet sa capacité à se refroidir lorsqu’ilest testé, dans des conditionsspécifiques, en laboratoire.Une température élevée prolongéepeut altérer le matériau du pneu etréduire sa durée de vie, unetempérature excessive peutentraîner une crevaison du pneu. Lescatégories A et B correspondent àdes niveaux de performance établislors de tests en laboratoire et quisont plus élevés que le minimumrequis par la loi.

AVERTISSEMENTLe niveau de traction assigné àce pneu s'appuie sur des testsde traction et de freinage enligne droite et ne prend pas encompte les caractéristiquespropres à certaines situations(accélération, virages,aquaplaning, traction extrême).

Entretien

427

AVERTISSEMENT - Température des

pneumatiquesLa catégorie de température aété établie pour un pneucorrectement gonflé et passurgonflé. Une vitesseexcessive, un sous-gonflage ouune charge excessive, prisindividuellement ou cumulés,peuvent occasionner unéchauffement et une crevaisonsoudaine du pneu. Vous risquezde perdre le contrôle de votrevéhicule ce qui peut causer desblessures graves ou fatales.

7 43

Entretien

FUSIBLESLe système électrique d’un véhicule estprotégé des dommages liés à unesurcharge électrique par des fusibles.Ce véhicule dispose de 3 (ou 4) boîtiersde fusibles, l’un situé dans le panneaud’appui côté conducteur, les autres, dansle compartiment moteur.Si un éclairage, un accessoire ou unecommande de votre véhicule nefonctionne pas, contrôlez le fusible ducircuit correspondant. Lorsqu’un fusible asauté, l’élément situé à l’intérieur estfondu.Si le système électrique ne fonctionnepas, contrôlez d’abord le boîtier defusibles du panneau de protection côtéconducteur.Toujours remplacer un fusible sauté parun fusible du même calibre.Si le fusible de remplacement saute àson tour, cela révèle l’existence d’unproblème électrique. Évitez d’utiliser lesystème correspondant et adressez-vous immédiatement à unconcessionnaire HYUNDAI agréé.4 types de fusibles sont utilisés : fusiblesà filament pour les faibles ampérages,fusibles à cartouche et fusiblesréarmables pour les ampérages élevés.

AVERTISSEMENT - Remplacement des

fusibles• Remplacez toujours un fusible

sauté uniquement par un fusibledu même calibre.

• L’emploi d’un fusible d’un calibresupérieur risque de provoquerdes dommages et de déclencherun incendie.

• Ne placez jamais un câble à laplace du fusible - même commeréparation provisoire. Il risque deprovoquer des dommagesimportants du câblage et dedéclencher un incendie.

ATTENTIONN’utilisez ni tournevis ni autre objetmétallique pour retirer les fusibles,car cela risquerait de provoquer uncourt-circuit et d’endommager lesystème.

OLM079051N

Normal

Normal

Type à filament

Type à cartouche

Fusible autoréarmable

Sauté

Normal Sauté

Sauté

Normal Sauté

Entretien

447

Remplacement du boîtier de fusiblesdu tableau de bord1. Placez le contacteur d’allumage et

tous les autres commutateurs enposition « Off ».

2. Ouvrez le couvercle du boîtier defusibles.

3. Retirez le fusible suspecté. Utilisezl’outil d’extraction placé dans le boîtierde fusibles du compartiment moteur.

4. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-le s’il est sauté.

5. Insérez un nouveau fusible du mêmecalibre et assurez-vous qu’il est bienfixé dans les clips.

S’il a du jeu, adressez-vous à unconcessionnaire HYUNDAI agréé.Si vous ne disposez pas de fusible derechange, utilisez un fusible de mêmecalibre provenant d’un circuit qui n’estpas indispensable au fonctionnement duvéhicule, tel que le fusible de l’allume-cigare.

Si les phares ou d’autres composantsélectriques ne fonctionnent pas et queles fusibles sont en bon état, contrôlez leboîtier de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a sauté, il doit êtreremplacé.

OLM079020 OLM079021N

7 45

Entretien

Temporisation (connecteur SHUNT)Votre véhicule est équipé d'unetemporisation (connecteur SHUNT)destinée à éviter la décharge de labatterie lorsque le véhicule est stationnésans fonctionner pendant une périodeprolongée. Suivez la procédure suivanteavant de stationner le véhicule pendantune période prolongée.1. Coupez le moteur.2. Éteignez les phares et les feux arrière.3. Ouvrez le couvercle du panneau

latéral de protection côté conducteuret tirez vers le haut la temporisation(connecteur SHUNT).

✽✽ REMARQUE• Si la temporisation est retirée à partir

du boîtier de fusibles, l’indicateursonore, le système audio, l’horloge etl’éclairage intérieur, etc. nefonctionneront pas. Certains élémentsdoivent être réinitialisés après remiseen place. Reportez-vous au chapitre « Batterie » dans la présente section.

• Même si la temporisation est retirée,la batterie est toujours susceptibled’être déchargée par la mise en routedes phares ou d’autres appareilsélectriques.

Remplacement d’un fusible du boîtiersitué dans le compartiment moteur1.Placez le contacteur d’allumage et

tous les autres commutateurs enposition « Off ».

2.Pour retirer le couvercle du boîtier defusibles, appuyez sur le bouton et tirez.

OLM079022

OLM079023N

OLM079024

Diesel uniquement

Entretien

467

3. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-le s’il est sauté. Pour retirer ou insérerle fusible, utilisez l'extracteur de fusiblesitué dans le boîtier de fusibles ducompartiment moteur.

4. Insérez un nouveau fusible du mêmecalibre et assurez-vous qu’il est bienfixé dans les clips.S’il a du jeu, adressez-vous à unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Fusible principalSi le fusible principal a sauté, il faut leremplacer comme suit :1. Coupez le moteur.2. Débranchez le câble négatif de la

batterie.3. Retirez les écrous représentés dans

l'illustration ci-dessus.4. Remplacez le fusible par un fusible

neuf de même ampérage.5. Réinstallez dans l'ordre inverse du

retrait.

Fusible autoréarmableSi le fusible principal est sauté, il doit êtreretiré comme suit :1. Coupez le moteur.2. Débranchez le câble négatif de la

batterie.3. Retirez les écrous représentés dans

l'illustration ci-dessus.4. Remplacez le fusible par un fusible

neuf de même ampérage.5. Réinstallez dans l'ordre inverse du

retrait.

✽✽ REMARQUESi le fusible auto-réarmable ou le fusibleprincipal a sauté, consultez unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

ATTENTIONAprès avoir contrôlé le boîtier defusibles du compartiment moteur,fixez à nouveau solidement soncouvercle. Si vous ne le faites pas,les infiltrations d’eau peuventprovoquer des pannes électriques.

OLM079025OLM079052N

7 47

Entretien

✽✽ REMARQUEToutes les descriptions de boîtiers defusibles données dans ce manuel nes’appliquent pas à votre véhicule. Cesinformations sont exactes au moment del’impression. Si vous examinez le boîtierde fusibles de votre véhicule, reportez-vous à l’étiquette du boîtier de fusibles.

Description du boîtier de relais / de fusiblesL’étiquette de fusible / de relais indiquant le nom et la capacité du fusible / du relaisfigure à l’intérieur des couvercles des boîtiers de fusibles / de relais.

OLM079026/OLM079053N/OLM079027/OLM079028

Diesel uniquement

Boîtier de fusibles intérieur

Fusible principal

Boîtier de fusibles situé dans lecompartiment moteur

Entretien

487

Panneau de fusibles intérieur du conducteur

No. Ampéragedu fusible Symbole Nom du fusible Protégé par circuit

1 10A

AUDIO 1

Audio, Unité frontale de navigation et A/V

2 10A

ROOM LP Module de commande IPS (B+), BCM, Module de commande de la climatisation,Monnecteur de la liaison de données, Groupe d'instruments (IND.), Récepteur RF,Commutateur de fermeture des portes et d’éclairage de la clé de contact, Capteur d'éclairage et de photo automatique, Liseuse, Lampe d'habitacle, Lampe du coffre à bagages, Applique conducteur/passager

3 10A MODULE 2

Module de commande IPS (entrée ON), Rétroviseur électrique, BCM, PDM, Interrupteur du dispositif de nivellement des feux avant, Activateur du dispositif de nivellement des feux avant gauche/droit, Boîtier de relais ICM (Relais gauche et droit du siège chauffant arrière)

4 10A STARTFusible E/R et boîtier de relais (RLAI. 4 / 11 - Démarrage / Réf. ATM), Relais de l'alarme antivol

5 10A AIR BAG IND. Groupe d'instruments (IND.)

6 10A CLUSTERGroupe d'instruments (IND.), Interrupteur SBR, Alternateur, Interrupteur de la console, BCM, Module de commande de la clé de sécurité, Module de commande du systèmed'assistance au stationnement, Audio, Unité frontale de navigation et A/V

7 10A MODULE 4Fusible E/R et boîtier de relais (RLAI. 1 - Souffleur), Capteur de pluie,Boîtier diésel (RLAI. 2, 3 - Relais de chauffage PTC N°2, N°3), Module de commande de la climatisation, Ioniseur de groupe, Moteur du toit ouvrant

8 25APOWER

OUTLET 2Prise de courant avant et allume-cigare, Prise de courant arrière

9 10A AUDIO 2Audio, Unité frontale de navigation et A/V, AMP, PDM, BCM, Interrupteur du rétroviseurextérieur électrique, Module de commande de la clé de sécurité

CONNECTEURD'ALIMENTATION

CONNECTEURD'ALIMENTATION

7 49

Entretien

No. Ampéragedu fusible Symbole Nom du fusible Protégé par circuit

10 10A AIR BAG Module de commande SRS, Lampe de l'airbag passager

11 10A MODULE 1

Module de commande IPS (entrée ON/START), ECM 4 x 4, Boîtier de relais ICM (relais DBC), Interrupteur DBC, Interrupteur multifonctions (éclairage), Capteur de l'angle de direction, Interrupteur de la lampe d'arrêt (G4KD), Module de commande de la direction assistée électronique, Module de contrôle de la pression des pneus, Interrupteur d'arrêt de l'ESP, Fusible E/R et boîtier de relais (RLAI. 8 - ESS)

12 10A FOG LP RR Boîtier de relais ICM (relais des feux anti-brouillard arrière)

13 25A WIPER FRTFusible E/R et boîtier de relais (RLAI. 12 - Essuie-glace avant, RLAI. 13 - Essuie-glaces),Moteur des essuie-glace avant, Interrupteur multifonctions (essuie-glace)

14 15A S/HEATER FRT Interrupteur du tableau de bord

15 15A POWER OUTLET 1 Allume-cigare et prise de courant avant

16 10A BACK-UP LP

Relais des feux de recul, Rétroviseur électrique, BCM, Feu arrière combiné (IN)droit/gauche, Capteur arrière d'assistance au stationnelement droit/gauche, Centre de capteurs arrière d'assistance au stationnement (gauche/droite), Capteur extérieur droit du système d'assistance au stationnement

17 15A DR LOCKRelais de verrouillage/déverrouillage des portières, Relais du hayon, Boîtier de relais ICM (Relais de verrouillage)

18 7.5A MODULE 5 BCM, Module de commande de la clé de sécurité, Module de porte passager

19 15A WIPER RRBoîtier de relais ICM (relais de l'essuie-glace arrière), Moteur de l'essuie-glace arrière,Interrupteur multifonctions (essuie-glace)

20 15A SUNROOF Moteur du toit ouvrant

Entretien

507

No. Ampéragedu fusible Symbole Nom du fusible Protégé par circuit

21 20A IGN 1 Fusible E/R et boîtier de relais (FUSIBLE - F23, F24, F25)

22 7.5A A/CON Module de climatisation (Auto)

23 15A S/HEATER RR Boîtier de relais ICM (Relais gauche et droit du siège chauffant arrière)

24 25A P/WDW RHInterrupteur principal des vitres électriques, Interrupteur de la vitre passager,Interrupteur de la vitre arrière droite

25 10A MODULE 3 Interrupteur du rétroviseur électrique extérieur

26 10A SMART KEYMoteur de la porte passager, Module de commande de la clé de sécurité, porte-clé,Interrupteur du bouton marche/arrêt

27 15A PDM Moteur de la porte conducteur

28 25A P/WDW LHInterrupteur principal des vitres électriques, Interrupteur de la vitre passager,Interrupteur de la vitre arrière gauche

29 25A AMP AMP

30 7.5A HTD MIRRCommutateur de désembuage arrière, Rétroviseurs extérieurs électriques Conducteur/passager

31 20A SAFETY P/WDW Module de sécurité de la vitre électrique conducteur

32 7.5A TPMSlevier de vitesse ATM, Signal sonore d'assistance au stationnement arrière, Module de contrôle de la pression des pneus

33 15A HAZARD Boîtier de relais ICM (relais sonore et clignotant), BCM

7 51

Entretien

Compartiment moteur

No. Ampéragedu fusible Symbole Nom du

fusible Protégé par circuit

FUSIBLEAUTO-

RÉARMABLE

1 80A MDPS Module de commande de la direction assistée électronique

2 60A B+1Boîtier de jonction I/P (Fusible - F13 / F20 / F26 / F31 / F37, IPS 4 / IPS 5 /IPS 6 / IPS 7)

3 40A ABS 2Module de commande de l'ESP, Module de commande de l'ABS, Connecteur de vérification polyvalent

4 40A EMS Boîtier EMS (Fusible - F1 / F2 / F3 / F6)

5 40A ABS 1Module de commande de l'ESP, Module de commande de l'ABS, Connecteur de vérification polyvalent

6 40A BLOWER RLAI. 1 (relais du souffleur)

7 60A B+3Boîtier de jonction I/P (Fusible - F30 / F35 / F36, connecteur d'alimentation -F1 / F2)

8 60A B+2Boîtier de jonction I/P (relais des vitres électriques, Fusible - F23 / F28 / F33,IPS 0 / IPS 1 / IPS 2 / IPS 3)

FUSIBLE

940A(50A)GSL(DSL)

COOLINGFAN

RLAI. 3 (Relais bas du ventilateur), RLAI 9 (Relais du ventilateur haut)

10 40AHEATED

GLASS RRRLAI. 6 (Relais du désembueur arrière)

11 30A IGN 1Sans clé de sécurité - Interrupteur d'allumage, Avec clé de sécurité - boîtier de relais PDM (relais ALL1)

12 40A IGN 2RLAI. 4 (Relais de démarrage), Sans clé de sécurité - Interrupteur d'allumage,Avec clé de sécurité - boîtier de relais PDM (relais ALL2)

13 15A HORN RLAI. 2 (relais du klaxon), RLAI. 5 (Relais d'avertisseur de l'alarme anti-vol)

Entretien

527

Compartiment moteur (diesel)

No. Ampéragedu fusible Symbole du fusible Protégé par circuit Symbole du relais Type de relais

1 50A Relais du chauffage PTC #1 MICRO PRISE

2 50A Relais du chauffage PTC #2 MICRO PRISE

3 50A Relais du chauffage PTC #3 MICRO PRISE

4 30A Relais du chauffage du filtre à carburant MICRO PRISE

5 80A Unité de relais d'éclairage - -

No. Ampéragedu fusible Symbole Nom du

fusible Protégé par circuit

FUSIBLE

14 15A DEICER RLAI. 10 (relais du dégivreur d'essuie-glace avant)

15 10A STOP LAMP Interrupteur des feux d'arrêt, Boîtier de relais ICM (relais DBC)

16 10A B+ SENSOR Capteur de batterie

17 10A 4WD ECM 4 x 4

18 7.5A ECU 2RLAI. 11 (relais ATM P/N), G4KD - PCM, Interrupteur multifonctions(Commande à distance), D4HA - ECM, Capteur de flux d'air général

19 7.5A ABS

Module de commande ESP, Module de commande ABS, Connecteur de contrôle polyvalent, Capteur d'avertissement de filtre àcarburant (D4HA), unité de relais d'éclairage (D4HA), Boîtier diesel (RLAI. 4 - Relais du chauffage du filtre à carburant)

20 7.5A TCU 2Interrupteur de plage de transmission, TCM (D4HA), Capteur de vitesse du véhicule

7 53

Entretien

AMPOULES

Utilisez uniquement des ampoules de lapuissance spécifiée.

✽✽ REMARQUEAprès avoir conduit sous une pluiebattante ou après un lavage, les optiquesdes feux avant et arrière peuvent êtrerecouverts d’une pellicule de givre ouautre. La formation de cette pellicule estdue à la différence de température entrel’intérieur de l’optique et l’extérieur. Lemécanisme est le même que celui de lacondensation sur les vitres à l’intérieurdu véhicule lorsqu'il pleut, il ne s’agit pasd’un problème lié à votre véhicule. Sil’eau pénètre dans le bloc optique, faitescontrôler votre véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENT - Manipulation des phares

Avant de manipuler les phares,assurez-vous que le frein destationnement est correctementenclenché et que le contacteurd’allumage est sur la position « LOCK », puis éteignez les pharesafin d’éviter de vous brûler lesdoigts ou de recevoir une déchargeélectrique au cas où le véhiculebougerait de façon soudaine.

ATTENTIONSi vous ne disposez pas des outilsnécessaires, des ampoules adaptéeset du savoir-faire requis, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAIagréé. Il s’avère souvent difficile deremplacer les ampoules de phares,car d’autres pièces du véhiculedoivent être démontées pouraccéder à l’ampoule. Cela se vérifienotamment lorsque vous devezretirer le bloc optique afin d'accéderà l’ampoule (ou aux ampoules).Démonter/installer le bloc optiquepeut endommager le véhicule.

ATTENTIONAssurez-vous de remplacerl’ampoule grillée par une ampoulede la même puissance. Dans le cascontraire, le fusible ou le systèmeélectrique peut être endommagé.

Entretien

547

Remplacement des phares, feuxde position, clignotants et feuxantibrouillard avant(1) Clignotant avant(2) Feux de position(3) Phare (Haut)(4) Phare (Bas)(5) Feu antibrouillard avant

(le cas échéant)

Phare (Haut/Bas)1. Ouvrez le capot.2. Retirez le cache en le tournant dans le

sens inverse des aiguilles d’unemontre.

3. Débranchez le connecteur-douille del’ampoule.

4. Déclipsez l’agrafe de l’ampoule duphare en appuyant sur l’extrémité eten la poussant vers le haut.

5. Ôtez l’ampoule du bloc du phare.6. Installez une nouvelle ampoule de

phare et clipsez l’agrafe de l’ampouledu phare en alignant l’agrafe avec larainure sur l’ampoule.

7. Branchez le connecteur de l’ampoule.8. Installez le cache en le tournant dans

le sens des aiguilles d’une montre.

✽✽ REMARQUESi un réglage des phares s'avèrenécessaire après que le bloc optique aété réinstallé, consultez unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

OEL079029 OEL079056

7 55

Entretien

Cignotant/Feux de positionCignotant1. Éteignez le moteur et ouvrez le capot.2. Retirez la douille du bloc en la

tournant dans le sens inverse desaiguilles d'une montre jusqu'à ce queles pattes de la douille s'alignent sur lefiletage du bloc.

3. Retirez l'ampoule de sa douille enappuyant dessus et en la faisanttourner dans le sens inverse desaiguilles d'une montre jusqu'à ce queles pattes de l'ampoule s'alignent surle filetage de la douille. Sortezl'ampoule de la douille.

4. Insérez une nouvelle ampoule dans ladouille en la faisant tourner jusqu'à cequ'elle soit bloquée.

5. Placez la douille dans le bloc optiquede sorte que les pattes de la douilles'alignent avec les fentes du bloc.Insérez la douille dans le bloc, puistournez la dans le sens des aiguillesd'une montre.

OHD076046

(Suite)• Manipulez toujours les ampoules

halogènes avec précaution etévitez les rayures et autresdégâts. Si les ampoules sontallumées, évitez tout contactavec des liquides. Ne touchezjamais le verre avec vos mainsnues. Des résidus d’huilepeuvent surchauffer l’ampoule etla faire éclater une fois allumée.Une ampoule doit être alluméeuniquement lorsqu’elle estinstallée dans le bloc optique.

• Si une ampoule est endommagéeou fêlée, remplacez-laimmédiatement et jetez-la dansun emplacement appropriée.

• Portez des lunettes de protectionlorsque vous remplacez uneampoule. Laissez refroidirl’ampoule avant de la manipuler.

AVERTISSEMENT - Ampoules halogènes

• Les ampoules halogènescontiennent du gaz sous pression ;si elles sont brisées, des morceauxde verre seront projetés.

(Suite)

Entretien

567

Feux de position1.Éteignez le moteur et ouvrez le capot.2.Retirez le cache de l'ampoule du phare

en le tournant dans le sens inverse desaiguilles d'une montre.

3.Retirez la douille de l'assemblage en latirant vers vous.

4.Retirez l’ampoule en tirant.5. Insérez une nouvelle ampoule dans la

douille.6. Installez la douille dans l'assemblage

en la poussant.

Ampoules de phares antibrouillardavant (le cas échéant)1. Enlevez le pare-chocs avant sous le

couvercle.2. Placez votre main derrière le pare-

chocs avant.3. Déconnectez le connecteur

d'alimentation de la douille.4. Retirez la douille de l'ampoule du

compartiment en la tournant dans lesens inverse des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce que les pattes de ladouille s'alignent sur le filetage ducompartiment.

5. Placez la nouvelle douille de lampedans le compartiment de sorte que lespattes de la douille s'alignent avec lesfentes du compartiment.Insérez la douille dans lecompartiment, puis tournez la dans lesens des aiguilles d'une montre.

6. Connectez le connecteurd'alimentation à la douille.

7. Replacez le pare-chocs avant sous lecouvercle.

Remplacement de l’ampoule durépétiteur latéral (le cas échéant)Type ASi l’ampoule ne fonctionne plus, faitescontrôler le véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

OLM079031

7 57

Entretien

Type B1. Retirez le bloc optique du véhicule en

forçant l’optique et en tirant le bloc.2. Réinstaller un nouvel assemblage sur

la carrosserie du véhicule.

Remplacement des ampoules dubloc optique arrière combiné(1) Feu stop et feu arrière(2) Clignotant arrière(3) Feu de recul(4) Feux arrière

Lumière extérieure1. Ouvrez le hayon.2. Desserrez les vis de fixation du bloc

optique à l’aide d’un tourneviscruciforme.

3. Retirez le bloc optique combiné arrièrede la caisse du véhicule.

OLM079033OLM079050

OLM079034

OLM079035

Entretien

587

4. Retirez la douille du bloc en la tournantdans le sens inverse des aiguilles d’unemontre jusqu'à ce que les pattes de ladouille s’alignent sur le filetage du bloc.

5. Retirez l’ampoule de sa douille enappuyant dessus et en la faisant tournerdans le sens inverse des aiguilles d’unemontre jusqu’à ce que les pattes del’ampoule s'alignent sur le filetage de ladouille. Sortez l’ampoule de la douille.

6. Insérez une nouvelle ampoule dans ladouille en la faisant tourner jusqu’à cequ’elle soit bloquée.

7. Placez la douille dans le bloc optique desorte que les pattes de la douilles’alignent avec les fentes du bloc. Insérezla douille dans le bloc, puis tournez-ladans le sens des aiguilles d’une montre.

8. Réinstallez le bloc optique dans lacaisse du véhicule.

Lumière extérieure1. Ouvrez le hayon.2. Retirez le cache à l'aide d'un tournevis

plat.3. Retirez la douille du bloc en la

tournant dans le sens inverse desaiguilles d’une montre jusqu'à ce queles pattes de la douille s’alignent sur lefiletage du bloc.

4. Retirez l’ampoule de sa douille enappuyant dessus et en la faisanttourner dans le sens inverse desaiguilles d’une montre jusqu’à ce queles pattes de l’ampoule s'alignent surle filetage de la douille. Sortezl’ampoule de la douille.

5. Insérez une nouvelle ampoule dans ladouille en la faisant tourner jusqu’à cequ’elle soit bloquée.

6. Placez la douille dans le bloc optiquede sorte que les pattes de la douilles’alignent avec les fentes du bloc.Insérez la douille dans le bloc, puistournez-la dans le sens des aiguillesd’une montre.

7. Installez le cache en le plaçant danssa cavité.

OLM079036

OLM079047

OEL079038

7 59

Entretien

Feu antibrouillard arrière (le cas échéant)1. Retirez la douille de l'ensemble en

tournant la douille dans le sensinverse des aiguilles d'une montrejusqu'à ce que les ergots de la douillesoient alignés sur les logements del'ensemble.

2. Retirez l'ampoule de la douille enl'enfonçant, puis en la tournant dans lesens inverse des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce que les ergots del'ampoule soient alignés sur leslogements de la douille. Retirezl'ampoule de la douille.

3. Insérez une nouvelle ampoule dans ladouille.

4. Réinstallez l'assemblage de l'ampoulesur le corps du véhicule.

Remplacement d’un feu stopsurélevé (le cas échéant)Si le feu ne fonctionne plus, faitescontrôler le véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

Remplacement de l’ampoule del’éclairage de la plaqued’immatriculation1. Retirez la lentille en appuyant sur les

languettes.2. Retirez la douille de la lentille.3. Retirez l’ampoule en tirant.4. Insérez une nouvelle ampoule dans la

douille, puis placez la douille dans lalentille.

5. Remettez la lentille en place enveillant à ce qu’elle soit correctementinstallée.

OLM079039 OLM079055

Entretien

607

Remplacement des ampoules del’éclairage intérieur1. Utilisez un tournevis à lame plate et

sortez doucement l’optique de sonbloc.

2. Sortez l’ampoule en tirant dessus.

3. Placez une nouvelle ampoule dans ladouille.

4. Alignez les pattes de l’élémentd’optique avec les rainures du blocoptique et clipsez l’optique en place.

Liseuse

Éclaírage de la boîte à gants (le cas échéant)

Laupe du coffre (le cas échéant)

Lumières du miroir de courtoisie

Lampe d'habitacle OLM079040/OXM079041/OEL079042/OLM079044/

OLM079045

AVERTISSEMENT Avant d’intervenir sur l’éclairageintérieur, assurez-vous que lebouton « OFF » est enfoncé pouréviter de vous brûler les doigts oud’être victime d’une déchargeélectrique.

ATTENTIONManipulez les lentilles, les pattesdes lentilles et le carter enplastique avec soin pour éviter deles salir ou de les endommager.

7 61

Entretien

ESTHÉTIQUE DU VÉHICULEEntretien extérieurPrécaution d’ordre généralconcernant l’entretien de l’extérieurde votre véhiculeLorsque vous utilisez des nettoyantschimiques ou des produits destinés à polir,il est très important de respecter lesinstructions figurant sur l’étiquette. Liseztoutes les précautions et lesavertissements figurant sur ces étiquettes.

Entretien de la finition de la peintureLavagePour protéger la finition de la peinture devotre véhicule contre la rouille et d'autresdétériorations, lavez soigneusementvotre véhicule au moins une fois par moisà l’aide d’eau tiède ou froide.Si vous conduisez en dehors des routes,vous devez laver votre véhicule aprèschaque déplacement en dehors desroutes. Veillez à bien éliminerl’accumulation de sel, saleté, boue etautres matières étrangères. Veillez à ceque les orifices d’évacuation des bas deporte et les bas de caisse restentpropres.Les insectes, le goudron, la sève, lesfientes d’oiseau, la pollution industrielleet autres dépôts peuvent endommager lafinition de la peinture de votre véhicules’ils ne sont pas retirés immédiatement.Il est possible qu’un lavage rapide à l’eauclaire ne vienne pas complètement àbout de tous ces dépôts. Il est possibled’utiliser du savon doux sans dangerpour les surfaces peintes.Après le lavage, rincez soigneusement levéhicule à l’eau tiède ou froide. Nelaissez pas le savon sécher sur lapeinture.

ATTENTION• N’utilisez pas un savon concentré,

des détergents chimiques ou del’eau chaude et ne lavez pas votrevéhicule en plein soleil ou lorsquela carrosserie du véhicule estchaude.

• Ne lavez pas les vitres latéralesde trop près en utilisant unesource d'eau sous hautepression. L’eau pourrait s’infiltrerdans la vitre et mouiller l’intérieurdu véhicule.

• Afin d’éviter d’endommager lesparties en plastique, n’utilisezpas de solvants chimiques ni dedétergents puissants pourl’entretien.

Entretien

627

CirageAprès avoir éliminé toutes les gouttesd’eau sur la peinture, cirez le véhicule.Toujours laver et sécher le véhicule avantde le cirer. Utilisez une cire liquide ou enpâte de bonne qualité et suivez lesinstructions du fabricant. Cirez toutes lesgarnitures métalliques pour les protégeret entretenir leur lustre.En utilisant un détachant pour enlever del’huile, du goudron et des matièressimilaires, vous éliminerez la cire de lafinition. Veillez à cirer ces zones même sicela n’est pas nécessaire pour le restede véhicule.ATTENTION

• Un lavage à l'eau ducompartiment moteur, toutcomme un lavage à l'eau à hautepression, peut endommager lescircuits électriques situés dansce compartiment.

• Ne laissez jamais de l’eau oud’autres liquides en contact avec lescomposants électrique/électroniqueà l'intérieur du véhicule au risque deles endommager.

OJB037800

ATTENTION• Enlever la poussière ou la saleté

avec un tissu sec raiera la finitionde la carrosserie.

• N’utilisez pas de laine d’acier, denettoyants abrasifs ou dedétergents puissants contenantdes agents hautement alcalins oucorrosifs sur des partieschromées ou en aluminiumanodisé. Ces produits peuventendommager le revêtementprotecteur et décolorer oudétériorer la peinture.

AVERTISSEMENT - Freins mouillés

Après avoir lavé le véhicule, testezles freins en conduisant lentementpour vérifier s’ils ont été mouillés.Si la performance des freins estréduite, séchez les freins enappuyant légèrement sur la pédaletout en conservant une vitesseréduite.

7 63

Entretien

Réparation de la finitionLes rayures profondes ou les éclats depierre sur la surface peinte doivent êtreréparés rapidement. Le métal exposé secouvrira rapidement de rouille et peutentraîner des coûts de réparation élevés.

✽✽ REMARQUESi votre véhicule est endommagé etqu’un remplacement ou une réparationdu métal doit être effectué, veillez à ceque le carrossier applique des produitsanti-corrosion sur les pièces réparées ouremplacées.

Entretien du métal clair• Pour éliminer le goudron et les

insectes, utilisez un produit contre legoudron, mais pas de racloir ni d’objetpointu.

• Pour protéger les surfaces des piècesen métal contre la corrosion, appliquezun revêtement de cire ou uneprotection du chrome et frottez pourlustrer.

• En période hivernale ou dans lesrégions côtières, couvrez les pièces enmétal d’un revêtement de cire ou d’unenduit protecteur. Si nécessaire,recouvrez les pièces de vaseline noncorrosive ou d’autre enduit protecteur.

Entretien du soubassement decarrosserieLes matières corrosives utilisées pouréliminer la glace et la neige ainsi que lapoussière peuvent s’accumuler dans lesoubassement de la carrosserie. Si cesmatières ne sont pas éliminées, laformation de rouille est accrue sur lesparties du soubassement comme lesconduits de carburant, le châssis, la tôlede plancher, le système d'échappementmême si elles ont été traitées contre larouille.Nettoyez soigneusement lesoubassement de la carrosserie et lescages de roues à l’eau tiède ou froideune fois par mois, après une conduite endehors des routes et à la fin de l’hiver.Faites particulièrement attention à ceszones car il est difficile de repérer laboue et la saleté. Il est plus préjudiciableque bénéfique de mouiller la saleté sansl’enlever. Les bas de porte, les bas decaisse et les éléments du châssis sontéquipés d’orifices d’évacuation qui nedoivent pas être obstrués par la saleté ;l’eau piégée dans ces zones peutentraîner de la rouille.

Entretien

647

Entretien des roues en aluminiumLes roues en aluminium sontrecouvertes d’une finition protectrice.• N’utilisez pas de nettoyant abrasif,

d’agent de polissage, de solvant ou debrosse métallique sur les roues enaluminium. Ces produits peuvent rayerou endommager la finition.

• Utilisez uniquement un savon doux oudu détergent neutre, puis rincezsoigneusement à l’eau. Veillez ànettoyer les roues après avoir roulé surdes routes salées. Cela permet d’éviterla corrosion.

• Évitez de nettoyer les roues avec lesrouleaux de lavage automatiquerapides.

• N’utilisez pas de détergent acide, ceproduit pouvant endommager etcorroder les roues en aluminiumrecouvertes d’une finition.

Protection contre la corrosionProtéger votre véhicule contre lacorrosionEn utilisant les méthodes de conceptionet de construction les plusperfectionnées pour combattre lacorrosion, nous fabriquons des voitureshaut de gamme. Toutefois, il ne s’agit làque d’une partie du travail. Pour obtenirde votre véhicule une résistance à lacorrosion sur le long terme, lacoopération du propriétaire estindispensable.

Causes courantes de corrosionLes causes les plus courantes decorrosion de votre véhicule sont :• Le sel, la saleté et l’humidité qui

s’accumule sous le véhicule.• L’élimination de la peinture ou des

revêtements protecteurs par despierres, des gravillons, l’abrasion oudes légères éraflures et bosses quilaissent le métal non protégé etexposé à la corrosion.

AVERTISSEMENTAprès avoir lavé le véhicule, testezles freins en conduisant lentementpour vérifier s’ils ont été mouillés.Si la performance des freins estréduite, séchez les freins enappuyant légèrement sur la pédaletout en conservant une vitesseréduite.

7 65

Entretien

Zones à fort potentiel de corrosionSi vous vivez dans un environnement oùvotre véhicule est souvent exposé à desmatières corrosives, une protectioncontre la corrosion est particulièrementimportante. Les causes courantes d’unecorrosion accélérée sont le sel, lesproduits chimiques agglomérants, l’airiodé et la pollution industrielle.

L’humidité est cause de corrosionLa corrosion se développe plusfacilement dans un environnementhumide. Par exemple, la corrosion estaccélérée par une humidité élevée,notamment lorsque les températuressont juste au-dessus de zéro. Dans cesconditions, la matière corrosive estmaintenue en contact avec les surfacesdu véhicule par une humidité difficile àévaporer.La boue est particulièrement corrosivecar elle sèche lentement et maintientl’humidité en contact avec le véhicule.Même si la boue semble sèche, elleconserve un certain degré d’humidité etfavorise la corrosion.Les températures élevées peuventégalement accélérer la corrosion desparties qui ne sont pas correctementventilées et qui ne permettent donc pasd’éliminer l’humidité. Pour toutes cesraisons, il est particulièrement importantde garder votre véhicule propre,d’éliminer la boue ou les accumulationsd’autres matières. Ceci s’applique nonseulement aux surfaces visibles maiségalement au soubassement duvéhicule.

Prévenir la corrosionVous pouvez prévenir un début decorrosion en respectant les pointssuivants :

Gardez votre véhicule propreLa meilleure manière d’empêcher lacorrosion est de garder votre véhiculepropre et d’éliminer toutes les matièrescorrosives. Faites particulièrementattention au soubassement du véhicule.• Si vous vivez dans une zone à fort

potentiel de corrosion où les routessont salées, à proximité de l’océan,dans des zones polluées ou recevantdes pluies acides, etc., vous devezporter une attention particulière à laprévention contre la corrosion. Enhiver, lavez au jet le soubassement devotre véhicule au moins une fois parmois et veillez à le nettoyersoigneusement à la fin de l’hiver.

Entretien

667

• Lorsque vous lavez le soubassementdu véhicule, accordez une attentionparticulière aux éléments situés sousles ailes et dans d’autres partiescachées. Soyez consciencieux,humidifier simplement la boueagglomérée au lieu de la laveraccélérera la corrosion plutôt qu’elle nela stoppera. Une pression d’eau élevéeet la vapeur sont particulièrementefficaces pour éliminer la boueagglomérée et les matières corrosives.

• Lorsque vous lavez les bas de porte,bas de caisse et éléments de châssis,veillez à ce que les orificesd’évacuation soient ouverts afin quel’humidité puisse s’échapper et ne soitpas piégée à l'intérieur, ce qui accélèrela corrosion.

Gardez votre garage au secNe stationnez pas votre véhicule dans ungarage humide et mal ventilé. Ce typed’environnement favorise la corrosion.Notamment si vous lavez votre véhiculedans le garage ou si vous le garez dansle garage encore mouillé ou couvert deneige, de glace ou de boue. Même ungarage chauffé peut favoriser la corrosionà moins qu’il ne soit bien ventilé ce quipermet d’évaporer l’humidité.

Conservez la peinture et lesgarnitures en bon étatDes rayures ou éclats sur la finition doiventêtre recouverts à l’aide de peinture pourretouches dès que possible afin de réduirela possibilité de corrosion. Si le métal estdécouvert, il est recommandé des’adresser à un carrossier ou un atelier depeinture qualifié.

Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseauxsont hautement corrosives et peuventendommager les surfaces peintes enquelques heures. Retirez toujours lesfientes d’oiseaux dès que possible.

Ne négligez pas l’intérieurL’humidité peut s’accumuler sous lestapis de sol et le revêtement et êtrecause de corrosion. Vérifierrégulièrement sous les tapis que lerevêtement est sec. Soyezparticulièrement attentif à cela si voustransportez des engrais, des produits denettoyage ou des produits chimiquesdans votre véhicule.Ceux-ci doivent être transportésuniquement dans des récipientsappropriés et tout déversement ou toutefuite devrait être nettoyé, rincé à l’eaupropre puis soigneusement séché.

Entretien intérieurPrécautions d’ordre généralconcernant l’entretien de l’intérieurde votre véhiculeÉvitez le contact des solutions corrosivescomme le parfum et l’huile cosmétiqueavec le tableau de bord car elles peuventendommager ou décolorer ce dernier. Sices solutions entrent en contact avec letableau de bord, rincez-lesimmédiatement. Pour savoir commentnettoyer les surfaces en vinyle, consultezles instructions suivantes.

ATTENTIONNe laissez jamais de l’eau oud’autres liquides en contact avecles composantsélectriques/électroniques àl'intérieur du véhicule au risque deles endommager.

7 67

Entretien

Nettoyage de Nettoyage de la sellerieet de l’habillage intérieurVinyleRetirez la poussière et la saleté nonincrustée de la surface en vinyle à l’aided’une balayette ou d’un aspirateur.Nettoyez les surfaces en vinyle avec unproduit spécial vinyle.

TissuRetirez la poussière et la saleté nonincrustée du tissu à l’aide d’une balayetteou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide d’unesolution à base de savon douxrecommandée pour la sellerie ou les tapis.Retirez les taches récentesimmédiatement à l’aide d’un nettoyantpour tissu. Si vous ne vous occupez pasimmédiatement des taches récentes, letissu peut être taché et sa couleur peutvirer. De plus, ses propriétés ignifugeantespeuvent être réduites si le matériau n’estpas entretenu correctement.

Nettoyage de la sangle de la ceinturetrois pointsNettoyez la sangle de la ceinture à l’aided’une solution à base de savon douxrecommandé pour le nettoyage de lasellerie ou des tapis. Suivez lesinstructions fournies avec le savon.N’appliquez pas d’eau de javel ou deteinture sur la sangle car cela peutl’altérer.

Nettoyage des vitres intérieurSi la surface des vitres à l’intérieur duvéhicule se couvre de buée (c’est-à-diresi elle se couvre d’un film gras), elle doitêtre nettoyée à l’aide d’un nettoyant pourvitres. Suivez les instructions figurant surle nettoyant pour vitres.

ATTENTIONN’éraflez pas l’intérieur des vitresarrière.Vous risquez d’endommagerla grille de dégivrage de la vitrearrière.

ATTENTIONUtiliser des produits et desprocédures qui ne sont pasrecommandés peut affecter l’aspectet les propriétés ignifugeantes dutissu.

ATTENTIONLorsque vous nettoyez deséléments en cuir (volant, sièges,etc.), utilisez des détergentsneutres ou des solutions à faibleteneur en alcool. Les solutions àteneur élevée en alcool et lesdétergents acides/alcalins, risquentde décolorer ou d’abîmer la surfacedu cuir.

Entretien

687

SYSTÈME ANTI-POLLUTION (LE CAS ÉCHÉANT)Le système anti-pollution de votrevéhicule est couvert par une garantieécrite limitée. Veuillez vous référer auxinformations de garantie contenues dansle Livret de garantie et d’entretien devotre véhicule.Pour respecter les réglementations enmatière d’émission, votre véhicule estéquipé d’un système de contrôle desémissions.Il existe trois types de systèmes decontrôle des émissions :

(1) Système de contrôle des émissionsde gaz de carter

(2) Système de contrôle des émissionsde vapeur

(3) Système de contrôle des émissionsd’échappement

Afin d’assurer le fonctionnement correctdes systèmes de contrôle des émissions,il est recommandé de faire contrôler etentretenir votre véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agrééconformément au programme d’entretienfigurant dans ce manuel.

Recommandation concernant le testde contrôle et entretien (avec lesystème de contrôle de trajectoireélectronique ESP)• Pour éviter les ratés d’allumage lors

du test du dynamomètre, coupez lesystème ESP en appuyant sur lecommutateur ESP.

• Une fois le test du dynamomètreachevé, activez de nouveau lesystème ESP en appuyant ànouveau sur le commutateur ESP.

1. Système de contrôle desémissions de gaz de carter

Le système de ventilation du carterpositif permet d’empêcher la pollution del’air causée par une fuite des gaz émispar le carter. Le système alimente lecarter en air filtré au moyen du tuyaud’admission d’air. À l’intérieur du carter,l’air frais se mélange aux gaz émis et cemélange passe de la soupape derecyclage des gaz de carter au dispositifd’admission.

2. Système de contrôle desémissions de vapeur

Le système de contrôle des émissionsde vapeur est conçu pour empêcher lesvapeurs de carburant de se libérer dansl’atmosphère.

Absorbeur de vapeurs de carburantLes vapeurs de carburant générées àl’intérieur du réservoir de carburant sontabsorbées et conservées dansl’absorbeur à bord. Lorsque le moteur esten marche, les vapeurs de carburantabsorbées dans l’absorbeur sontdirigées vers le réservoir d’équilibre parl’électrovanne de commande de purge.

Électrovanne de commande de purge(PCSV)L’électrovanne de commande de purgeest commandée par le module decommande moteur (ECM) lorsque latempérature du liquide derefroidissement du moteur est basse auralenti, la PCSV se ferme de sorte que lecarburant évaporé ne pénètre pas dansle moteur. Une fois le moteur réchauffé,en vitesse de croisière du véhicule, laPCSV s’ouvre pour laisser entrer lecarburant évaporé dans le moteur.

7 69

Entretien

3. Système de contrôle desémissions d’échappement

Le système de contrôle des émissionsd’échappement est un système trèsefficace qui contrôle les émissionsd’échappement tout en assurant labonne performance du véhicule.

Modifications du véhiculeCe véhicule ne doit pas être modifié.Toute modification de votre véhiculerisque d’affecter ses performances, sasûreté ou sa longévité et risque mêmed’enfreindre les réglementationsnationales liées à la sécurité et auxémissions.De plus, les dommages ou les baissesde performance résultant d’unemodification ne peuvent être couvertespar la garantie.

Précautions liées aux gazd’échappement du moteur(monoxyde de carbone)• Le monoxyde de carbone peut être

présent avec d’autres gazd’échappement. En conséquence, sivous sentez des gaz d’échappement àl’intérieur du véhicule, faites-lecontrôler et réparer immédiatement. Sivous suspectez que des gazd’échappement pénètrent dans votrevéhicule, conduisez-le uniquementavec toutes les fenêtres complètementouvertes. Faites réparer et contrôlervotre véhicule immédiatement.

• Ne faites pas tourner le moteur dansdes endroits clos ou confinés (tels quedes garages) plus que nécessaire pourfaire entrer ou sortir le véhicule.

• Lorsque le véhicule est arrêté à l’airlibre pendant un certain temps et quele moteur tourne, réglez le système deventilation (de manière adéquate) pourfaire entrer de l’air extérieur dans levéhicule.

• Ne jamais rester dans un véhicule garéou à l’arrêt pendant une longuepériode avec le moteur allumé.

• Lorsque le moteur cale ou ne démarrepas, des tentatives répétées deredémarrage du moteur peuventendommager le système de contrôledes émissions.AVERTISSEMENT

- ÉchappementLes gaz d’échappement du moteurcontiennent du monoxyde decarbone (CO). Bien qu’incolore etinodore, ce dernier peut provoquerla mort lorsqu’il est inhalé.Appliquez les instructions suivantespour éviter l’empoisonnement auCO.

Entretien

707

Précautions d’utilisation pour lespots catalytiques (le cas échéant)

Votre véhicule est équipé d’un dispositifde contrôle des émissions du potcatalytique.C’est pourquoi les précautions suivantesdoivent être observées :• Utilisez uniquement de l’ESSENCE

SANS PLOMB pour les moteurs àessence (sans plomb).

• Ne faites pas fonctionner le véhiculelorsque vous constatez des signes dedysfonctionnements moteur, tels quedes ratés d’allumage ou une baissesensible des performances.

• Ne faites pas une mauvaise utilisationou une utilisation excessive du moteur.Une mauvaise utilisation peutconsister, par exemple, à laisser roulerle véhicule avec l’allumage éteint ou àdescendre une pente raide avec unevitesse enclenchée et l’allumageéteint.

• Ne faites pas fonctionner le moteur àun régime élevé pendant de longuespériodes (5 minutes ou plus).

• Ne modifiez pas et ne manipulezaucune pièce du moteur ou dusystème de contrôle des émissions.Tous les contrôles et les réglagesdoivent être effectués par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

• Évitez de conduire alors que le niveaude carburant est extrêmement bas. Unepanne de carburant pourrait provoquerun raté d'allumage qui risqueraitd'endommager le pot catalytique.

Le non-respect de ces précautions peutprovoquer des dommages du potcatalytique et de votre véhicule. De plus,de telles interventions peuvent annulervos garanties.

Filtre à particules pour diesel (le cas échéant)Le système de filtre à particules pourdiesel (DPF) permet d'éliminer les suiesémises par le véhicule.Contrairement à un filtre à air jetable, lesystème DPF brûle (oxyde) et élimineautomatiquement les suies accumuléesen fonction des conditions de conduite.En d'autres termes, la combustion activegérée par le système de commandemoteur et déclenchée par la températureélevée des gaz d'échappement générésdans des conditions de conduitenormales ou intenses permet de brûler etd'éliminer les suies accumulées.Cependant, si le véhicule est utilisé unlong moment au ralenti, les suiesaccumulées risquent de ne pas êtreéliminées automatiquement en raison dela faible température des gazd'échappement. Dans ce cas particulier,le volume de suies dépasse les limitesde détection, le processus d'oxydationdes suies risque de ne pas êtredéclenché par le système de commandemoteur et le voyant lumineux indiquantun dysfonctionnement risque declignoter.

AVERTISSEMENT - FeuUn système d'échappement chaudpeut mettre le feu à des élémentsinflammables situés sous votrevéhicule.Ne garez pas, n'immobilisez pasvotre véhicule ou ne roulez pas surou à proximité d'objetsinflammables, tels que de l'herbesèche, des végétaux, du papier, desfeuilles, etc.

7 71

Entretien

Une conduite à une vitesse supérieure à60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de ladeuxième vitesse à un régime moteurcompris entre 1 500 et 2 000 tours parminute pendant un certain laps de temps(environ 25 minutes) permet d'arrêter leclignotement du voyant lumineux dedysfonctionnement. Si le voyantlumineux de dysfonctionnement continueà clignoter malgré l'application de laprocédure précédente, faites contrôler lesystème DPF par un concessionnaireHYUNDAI agréé. Si vous continuez àutiliser pendant un long moment levéhicule alors que le voyant lumineux dedysfonctionnement clignote, le systèmeDPF peut être endommagé et laconsommation de carburant peutaugmenter.

ATTENTION - Véhiculesdiésel (s'ils sont équipésd'un système DPF de filtreparticulaire)

Pour les véhicules diesel équipésd'un système DPF, nous vousrecommandons l'utilisation decarburant diesel réglementé.L'utilisation d'un carburant dieselprésentant un niveau élevé de souffre(plus de 50 ppm) et contenant desadditifs non spécifiés risqued'endommager le système DPF et deproduire des fumées blanches.

8

Dimensions / 8-2Puìssance d’ampoule / 8-2Pneumatiques et roues / 8-3Lubrifiants et capacìtés recommandés / 8-4Numéro d’identification du véhicule (VIN) / 8-7Étiquette d’homologation du véhicule / 8-7Étiquette de pression et spécifìcations des pneus / 8-8Numéro de moteur / 8-8

Spécifications&Informations consommateurs

Spécifications & Informations consommateurs

28

DIMENSIONS PUISSANCE D’AMPOULE

Contenu mm (pouces)

Longueur hors tout 4410 (173,6)

Largeur hors tout 1820 (71,6)

Hauteur hors tout 1660 (65,4)/1690 (66,5)*

Voie avant 1585 (62,4)

Voie arrière 1586 (62,4)

Empattement 2640 (103,9)

Ampoule PuissancePhares (Feux de croisement / route) 55/55

Clignotants 21Feux de position 5Répétiteur latéral (Rétroviseur extérieur)* LEDRépétiteur latéral* 5Phares antibrouillards* 27Feu antibrouillard arrière* 21Feux stop et feux arrière (extérieur) 21/5Clignotants (arrière) (extérieur) 21Feu arrière* (intérieur) 5Feux de recul (intérieur) 16Feu stop surélevé LEDFeux de la plaque d’immatriculation 5Liseuse 10Lampe d'habitacle 10Lampe du coffre* 5Éclairage de la boîte à gants* 5

Lumières du miroir de courtoisie* 5

* le cas échéant

* avec galerie

8 3

Spécifications & Informations consommateurs

PNEUMATIQUES ET ROUES

Pression gonflage bar (psi, kPa)

Avant Arrière Avant Arrière

225/55R18 6.5J×18

225/60R17 6.5J×17 2,3 2,3 2,6 2,7

215/70R16 6.5J×16(33, 230) (33, 230) (38, 260) (39, 270)

Pneu taillenormale

Couple ecrous de roue

kg • m (lb • ft, N • m)

9~11

(65~79, 88~107)

Contenu Taille de pneuDimensions

de roue

Charge normale( )

Charge Maximale( )

Spécifications & Informations consommateurs

48

N’utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur et de latransmission. Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant.L’utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule.

LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS

*1 Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page 8-6.*2 Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d’autres avantages, elles vous permettent de réaliser

des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements du moteur. Ces améliorations sontsouvent difficiles à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l’espace d’une année, elles permettent des économies importantes(coût et énergie).

*3 Filtre à particules diesel

Lubrifiant Volume Classification

Huile moteur*1 *2 (vidange)Recommends

MoteurEssence

2,0 L 4,1 l (4,33 US qt.) ACEA A3/A5

Moteur Dieselavec DPF *3 8,0 l (8,45 US qt.) ACEA C3

sans DPF *3 8,0 l (8,45 US qt.) ACEA B4

Liquide de boîte-pont

manuelle

Moteur Essence 1,8 l (1,90 US qt.)API GL-4, SAE 75W/85

Moteur Diesel 2,1 l (2,22 US qt.)

Liquide de boîte-pont

automatique

Moteur Essence 7,1 l (7,50 US qt.) MICHANG ATF SP-IV

SK ATF SP-IV

NOCA ATF SP-IV

HYUNDAI genuine ATF & SP-IVMoteur Diesel 7,8 l (8,24 US qt.)

Liquide de

refroidissement

Moteur Essence 6,7 l (7,08 US qt.) MELANGE, Antigel avec eau (Liquide de

refroidissement glycol pour radiateur en aluminium)Moteur Diesel 8,5 l (8,98 US qt.)

Liquide de frein/d’embrayage0,7~0,8 l

(0,7~0,8 US qt.)FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4

8 5

Spécifications & Informations consommateurs

Lubrifiant Volume Classification

Huile du différentiel arrière (4x4) 0.65 l ( 0,69 US qt.)HUILE DE BOITE HYPOID API GL-5, SAE 75W/90

(SHELL SPIRAX X ou équivalent)

Huile de la boîte de transfert (4x4) 0.6 l (0,63 US qt.)HUILE DE BOITE HYPOID API GL-5, SAE 75W/90

(SHELL SPIRAX X ou équivalent)

Carburant 58 l (15,3 US gal.) Voir les « Exigences relatives aux carburants » à la section 1

Recommande l'huile moteur

FournisseurProduit

Moteur Essence Moteur DieselSK ZIC LD5W-30 ZIC LS 5W-30

Chevron KIXX G1 LL KIXX D1 5W-30

TotalQUARTZ HKS G-310

QUARTZ INEO MC3 5W-30QUARTZ INEO MC3 5W-30

ShellHELIX ULTRA AH-E 5W-30

HELIX ULTRA AP 5W-30HELIX ULTRA 5W-40

Fuchs TITAN SUPERSYN LONG LIFE 5W-30/40 TITAN GT1 5W-30

Spécifications & Informations consommateurs

68

Indice de viscosité SAErecommandé

La viscosité (épaisseur) de l’huile moteura un effet sur les économies de carburantet l’utilisation du véhicule par temps froid(démarrage et écoulement de l’huile).Des huiles moteur de viscosité moinsélevée permettent d’obtenir demeilleures économies de carburant et demeilleures performances par temps froid; cependant, une bonne lubrification partemps chaud exige des huiles moteur deviscosité plus élevée.

L’utilisation d’autres huiles que cellesrecommandées (quelle que soit laviscosité) peut endommager le moteur.

Lors du choix d’une huile, pensez à laplage de températures dans laquellevotre véhicule sera utilisé avant laprochaine vidange.Sélectionnez la viscosité d’huilerecommandée dans le tableau.

ATTENTIONVeillez toujours à nettoyer la zoneentourant le bouchon deremplissage, le bouchon devidange ou la jauge d’huile avant decontrôler ou de vidanger l’huile.Cela est particulièrement importantdans des endroits poussiéreux oucouverts de sable et lorsque levéhicule est utilisé sur des routesnon goudronnées. Le nettoyage deszones entourant les bouchons et lajauge d’huile empêchera lapénétration de la saleté et du sabledans le moteur et dans les autresmécanismes qui pourraient êtreendommagés.

Plage de températures pour les indices de viscosité SAE

Température

Huile pour moteuressence

°C(°F)

-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50-10 0 20 40 60 80 100 120

Huile pour moteurdiesel 5W-30

15W-40

10W-30

0W-30/40

5W-30, 5W-40

8 7

Spécifications & Informations consommateurs

NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)

Le numéro d’identification du véhicule(VIN) est le numéro servant àimmatriculer votre véhicule ; il estégalement utilisé pour tous les aspectsjuridiques se rapportant à sa propriété,etc.Le numéro figure sur le plancher, endessous du siège passager avant. Pourvérifier le numéro, ouvrez le capot.

Le numéro d'identification du véhiculefigure également sur une plaque fixéesur le dessus du tableau de bord. Lenuméro de la plaque est facile à liredepuis l'extérieur à travers le pare-brise.

Le sceau de certification du véhicule fixéau montant central du côté conducteur(ou passager avant) indique le numérod'identification du véhicule.

OLM089001

Numéro de châssis

ÉTIQUETTED’HOMOLOGATION DUVÉHICULE

OLM089006N

Etiquette VIN (le cas échéant)

OEL089002

OEL089009

■ Type A

■ Type B

Spécifications & Informations consommateurs

88

Les pneus fournis sur votre nouveauvéhicule sont choisis pour offrir lesmeilleures performances pour uneconduite normale.L’étiquette relative aux pneus située ducôté conducteur (panneau extérieur dumontant central) indique la pression despneus recommandée pour votrevéhicule.

Le numéro de moteur est poinçonné surle bloc moteur comme le montre leschéma.

ÉTIQUETTE DE PRESSION ETSPÉCIFICATIONS DES PNEUS

NUMÉRO DE MOTEUR

OLM089003

OLM089004

■ Moteur essence

■ Moteur dieselOEL089008

IIndex

Index

2I

Accoudoir········································································3-11Activation/désactivation du mode ECO ························4-52Airbag - Système de retenue supplémentaire ·················3-42

Airbag latéral·····························································3-54Airbag rideau·····························································3-56Airbags frontaux conducteur et passager··················3-49Étiquette d'avertissement de l'airbag·························3-64Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant ··········3-52Témoin d'airbag·························································3-45Voyant d’airbag passager avant sur ON/OFF ···········3-46

Airbag latéral ··································································3-54Airbag rideau ··································································3-56Airbags frontaux conducteur ··········································3-49Airbags frontaux passager ·············································3-49Allume-cigare································································4-117Ampoules ·······································································7-53

Bloc optique arrière combiné····································7-57Cignotant ···································································7-55Feu antibrouillard arrière ··········································7-59Feu stop surélevé·······················································7-59Feux de position ························································7-56L’éclairage de la plaque d’immatriculation ··············7-59L’éclairage intérieur ··················································7-60Phares antibrouillard avant········································7-56Remplacement des phares ·········································7-54Répétiteur latéral ·······················································7-56

Antenne ·········································································4-127Appui-tête ································································3-6, 3-10Aumônière·········································································3-9Avant de conduire ·····························································5-3Avertisseur sonore···························································4-36

Balais d’essuie-glace·······················································7-25Batterie ············································································7-28Boîte à gants··································································4-114Boîte-pont

Boîte-pont automatique ············································5-19Boîte-pont manuelle ··················································5-16

Boîte-pont automatique···················································5-19Mode sports ·······························································5-22Système anti-démarrage ···········································5-23Système de verrouillage de la clé de contact ············5-24

Boîte-pont manuelle ·······················································5-16Bouton de verrouillage des vitres électriques·················4-25Bouton démarrage/arrêt du moteur ··································5-9

Caméra de recul ·····························································4-76Capacités (lubrifiants)·······················································8-4Capot ··············································································4-26Carburants ········································································1-3

A

B

C

I 3

Index

Ceinture de sécurité à prétension····································3-22Ceintures des sécurité ····················································3-15

Ceinture de sécurité à prétension ·····························3-22Ceinture de sécurité arrière centrale 3 points ··········3-19Ceinture trois points ··················································3-17

Cendrier·········································································4-117Chaînes

Chaînes à neige ·························································5-62Changement de roue ·······················································6-15Chauffage de siège ··················································3-8, 3-11Chauffage et climatisation ··············································4-94Chauffage et climatisation manuels······························4-104Clé intelligente ··································································4-9Clés ···················································································4-3Clignotants et signaux de changement de voie ··············4-81Clips de fixation pour tapis de sol ································4-121Combiné d’instruments ··················································4-45

Activation/désactivation du mode ECO····················4-52Compte-tours·····························································4-46Compteur de vitesse ··················································4-46Compteur kilométrique ·············································4-49Compteur kilométrique journalier·····························4-50Eclairage du tableau de bord·····································4-46Jauge de carburant·····················································4-48Jauge de température du moteur ·······························4-47Ordinateur de bord ····················································4-49Témoins et voyants ···················································4-52Thermomètre extérieur··············································4-48

Commande de freinage en descente (DBC) ··················5-45Commutateur de verrouillage centralisé des portes········4-15Compartiment moteur················································2-4, 7-2Compte-tours···································································4-46Compteur de vitesse························································4-46Compteur kilométrique ···················································4-49Compteur kilométrique journalier ··································4-50Conditions de conduite dangereuses·······························5-56Conditions de conduite particulières ·····························5-56

Conditions de conduite dangereuses ·························5-56Conduite dans des zones inondées····························5-59Conduite de nuit ························································5-57Conduite sous la pluie ···············································5-58Faire basculer le véhicule··········································5-56Négociation en douceur de virages ···························5-57Sport automobile à vitesse supérieure ······················5-59

Conduite dans des zones inondées ································5-59Conduite de nuit ·····························································5-57Conduite en hiver ···························································5-61

Chaînes ·····································································5-62Pneus neige································································5-62

Conduite sous la pluie·····················································5-58Console centrale de rangement ·····································4-114Cric et outillage·······························································6-14

Index

4I

Dégagement d’urgence du hayon ···································4-19Dégivrage········································································4-91

Dégivrage de la lunette arrière··································4-91Dégivrage des essuie-glaces ····································4-92Dégivrage des rétroviseurs extérieurs ·······················4-92

Dégivrage (pare-brise) ··················································4-110Dégivrage de la lunette arrière········································4-91Dégivrage des essuie-glaces ··········································4-92Dégivrage des rétroviseurs extérieurs·····························4-92Dégivrage et désembuage du pare-brise ······················4-110Démarrage avec des câbles···············································6-5Démarrage d’urgence························································6-5

Démarrage avec des câbles ·········································6-5Démarrage en poussant ···············································6-6

Démarrage du moteur ·············································5-6, 5-12Démarrage en poussant·····················································6-6Désembuage (pare-brise) ·············································4-110Dimensions ·······································································8-2Direction assistée électronique ·······································4-35Dispositif de réglage des phares ·····································4-83

Éclairage ········································································4-78Clignotants et signaux de changement de voie·········4-81Commande de l’éclairage··········································4-78Dispositif de réglage des phares ·······························4-83Feux de jour ······························································4-83Fonction d'escorte lumineuse ····································4-78Fonction économiseur de batterie ·····························4-78Voyant des feux antibrouillard arrière·······················4-82Voyant des feux antibrouillard avant ························4-81

Éclairage de la boîte à gants ···········································4-90Eclairage du tableau de bord ··········································4-46Éclairage intérieur···························································4-88

Éclairage de la boîte à gants ·····································4-90Lampe de coffre ························································4-90Liseuse·······································································4-88Lumière du miroir de courtoisie ·······························4-89Plafonnier ··································································4-89

Écran de sécurité du coffre ···········································4-123En cas d’urgence pendant la conduite ·····························6-3Entretien

Entretien des pneumatiques ·····························7-31, 7-38Entretien effectué par le propriétaire ··························7-6Entretien extérieur ·····················································7-61Entretien intérieur······················································7-66Explication relative aux éléments

d’entretien programmés············································7-9

ED

I 5

Index

Service d’entretien programmé ··································7-8Services d’entretien···················································· 7-4

Entretien effectué par le propriétaire ·······························7-6Entretien extérieur···························································7-61Entretien intérieur ···························································7-66Équipements extérieurs ················································4-125

Galerie de toit ·························································4-125Équipements intérieurs ·················································4-117

Allume-cigare ··························································4-117Cendrier ···································································4-117Clips de fixation pour tapis de sol ··························4-121Écran de sécurité du coffre ·····································4-123Filet à bagages (rangement) ····································4-122Horloge numérique··················································4-120Pare-soleil ································································4-118Porte-gobelet ···························································4-118Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB

et ports iPod··························································4-121Prise de courant ·······················································4-119

Espace de rangement ···················································4-114Boîte à gants ····························································4-114Console centrale de rangement ·······························4-114Console de lunettes de soleil ···································4-115Glacière ···································································4-115

Essuie-glaces et lave-glaces ···········································4-84Esthétique du véhicule ····················································7-61

Entretien extérieur ·····················································7-61Entretien intérieur······················································7-66

ÉtiquetteÉtiquetage sur le flanc du pneumatique····················7-38Étiquette d’homologation du véhicule ·······················8-7Étiquette d'avertissement de l'airbag·························3-64Étiquette de pression et spécifìcations des pneus ······8-8

Étiquette d’homologation du véhicule ·····························8-7Étiquette de pression et spécifìcations des pneus ············8-8Explication relative aux éléments d’entretien

programmés ···································································7-9

Faire basculer le véhicule ···············································5-56Feux de détresse ·····························································4-77Feux de jour ····································································4-83Filet à bagages (rangement)··········································4-122Filtre à air········································································7-21Filtre à air de la climatisation ·········································7-23Filtre à carburant (pour les moteurs diesel) ···················7-20Fonction d'escorte lumineuse ·········································4-78Fonction économiseur de batterie···································4-78Fonctionnement économique ·········································5-54Frein de stationnement····················································5-36Freins assistés ·································································5-35Fusible principal et autoréarmable ·································7-46Fusibles ··········································································7-43

Description du boîtier de relais / de fusibles ············7-47Fusible principal et autoréarmable····························7-46Temporisation····························································7-45

F

Index

6I

Galerie de toit ·······························································4-125Glacière ·········································································4-115

Hayon ·············································································4-18Dégagement d’urgence du hayon······························4-19

Horloge numérique ·······················································4-120Huile moteur ···································································7-13

Inclinaison du volant·······················································4-36

Jauge de carburant ··························································4-48Jauge de température du moteur·····································4-47Jauges

Jauge de carburant·····················································4-48Jauge de température du moteur ·······························4-47

Lampe de coffre ······························································4-90

LiquideLiquide de frein d’embrayage ···································7-18Liquide lave-glace ····················································7-19

Liquide de frein d’embrayage·········································7-18Liquide de refroidissement du moteur ···························7-15Liquide lave-glace ·························································7-19Liseuse ············································································4-88Lubrifiants et capacìtés recommandés ·····························8-4

Indice de viscosité SAE recommandé ························8-6Lumière du miroir de courtoisie ·····································4-89

Mode sports·····································································5-22

Négociation en douceur de virages·································5-57Notice d'utilisation du véhicule ········································1-6Numéro de moteur ···························································8-8Numéro d’identification du véhicule (VIN) ····················8-7

Ordinateur de bord··························································4-49

G

H

I

J

L

M

N

O

I 7

Index

Parallélisme et équilibrage des roues ·····························7-35Pare-soleil······································································4-118Plafonnier ·······································································4-89Pneu a plat·······································································6-14

Changement de roue··················································6-15Cric et outillage·························································6-14Retrait et rangement de la roue de secours ···············6-15

Pneu à plat (avec le kit TireMobilityKit)························6-20Pneu secours

Retrait et rangement de la roue de secours ···············6-15Pneumatiques et roues ·············································7-31, 8-3

Entretien des pneumatiques ······································7-31Entretien des pneumatiques ······································7-38Étiquetage sur le flanc du pneumatique····················7-38Parallélisme et équilibrage des roues························7-35Permutation des pneumatiques··································7-34Pressions de gonflage recommandées à froid ···········7-31Remplacement des pneumatiques ····························7-36Remplacement des roues···········································7-37Traction des pneumatiques········································7-38Vérification de la pression de gonflage

des pneumatiques ···················································7-33Pneus neige ·····································································5-62Poids du chargement·······················································5-76

Poids du véhicule ···························································5-76Poids à vide de base ··················································5-76Poids du chargement ·················································5-76Poids technique maxi sous essieu ·····························5-76Poids technique maximal d’un véhicule isolé···········5-76Poids total en charge ·················································5-76

Porte-gobelet ·································································4-118Positions de la clé ····························································5-5Présentation de l'habitacle ···············································2-2Présentation du tableau de bord ·······································2-3Pressions de gonflage recommandées à froid·················7-31Prise de courant·····························································4-119Processus de rodage du véhicule ·····································1-6Puìssance d’ampoule·························································8-2

Quatre roues motrices (4x4) ··········································5-26

Refroidissement ······························································7-15Réglage des sièges avant - manual ···································3-5Régulateur de vitesse ······················································5-49Remorquage d’urgence ···················································6-28Remorquage plateforme roulante ··································6-26

Remorquage d’urgence ·············································6-28Retirer le crochet de remorquage (arrière)················6-27

P

Q

R

Index

8I

Remplacement d’un feu stop surélevé····························7-59Remplacement de l’ampoule ··········································7-53

Bloc optique arrière combiné····································7-57Cignotant ···································································7-55Feu antibrouillard arrière ··········································7-59Feu stop surélevé·······················································7-59Feux de position ························································7-56L’éclairage de la plaque d’immatriculation ··············7-59L’éclairage intérieur ··················································7-60Phares antibrouillard avant········································7-56Remplacement des phares ·········································7-54Répétiteur latéral ·······················································7-56

Remplacement de l’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation·····································7-59

Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral··········7-56Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur ····7-60Remplacement des ampoules du bloc optique

arrière combiné ·····························································7-57Remplacement des feux antibrouillard avant ·················7-56Remplacement des phares···············································7-54Remplacement des roues ················································7-37Repli du siège arrière ······················································3-12Rétroviseur électrochromatique avec boussole ··············4-39Rétroviseur électro-chromé (ECM) ································4-38Rétroviseur extérieur·······················································4-42Rétroviseurs ····································································4-38

Rétroviseur électrochromatique avec boussole·········4-39Rétroviseur électro-chromé (ECM) ··························4-38

Rétroviseur extérieur ·················································4-42Rétroviseur intérieur··················································4-38Rétroviseur jour et nuit ·············································4-38

Sécurité enfant à l’arrière ···············································4-17Service d’entretien programmé·········································7-8Services d’entretien···························································7-4Si le moteur refuse de démarrer········································6-4Siège··················································································3-2

Accoudoir ·································································3-11Appui-tête ··························································3-6, 3-10Aumônière···································································3-9Chauffage de siège·············································3-8, 3-11Réglage des sièges avant - manual ·····························3-5Repli du siège arrière ················································3-12Siège arrière ·····························································3-10Soutien lombaire ·························································3-6

Siège arrière ····································································3-10Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ········································5-48Signalisation sur la route ·················································6-2Soutien lombaire ······························································3-6Sport automobile à vitesse supérieure ····························5-59Surchauffe du moteur························································6-7Symboles sur le combiné d'instruments ··························1-7Système antidémarrage ·····················································4-4Système anti-démarrage ·················································5-23

S

I 9

Index

Système anti-pollution ···················································7-68Système de contrôle des émissions d’échappement ····7-75Système de contrôle des émissions de gaz de carter ···7-68Système de contrôle des émissions de vapeur ··········7-68

Système audio ·······························································4-127Antenne ···································································4-127Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB

et ports iPod··························································4-121Télécommande audio ··············································4-128

Système d’aide au stationnement arrière ·······················4-72Systeme d’alarme····························································4-12Système d’alarme antivol ···············································4-12Système d’ancrage à sangles ··········································3-34Système d’assistance au démarrage en côte (HAC)·······5-44Système d’ouverture des portes à distance sans clé ········4-6Systeme de commande automatique de la climatisation ···4-102

Climatisation ···························································4-109Chauffage et climatisation automatiques ················4-103Chauffage et climatisation manuels ························4-104

Système de commande manuelle de la climatisation ····4-93Chauffage et climatisation·········································4-94Climatisation ·····························································4-98Filtre à air de la climatisation ·································4-100

Système de contrôle des émissions d’échappement ·······7-69Système de contrôle des émissions de gaz de carter ······7-68Système de contrôle des émissions de vapeur················7-68Système de freinage························································5-35

Commande de freinage en descente (DBC)··············5-45

Frein de stationnement ··············································5-36Freins assistés····························································5-35Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ··································5-48Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) ····5-44Système de freinage anti-blocage (ABS)··················5-38Système ESP (dispositif électronique de stabilité

programmé) ····························································5-41Système de freinage anti-blocage (ABS)························5-38Système de retenue pour enfant······································3-29

Système d'ancrage à sangles ·····································3-34Système ISOFIX ·······················································3-36

Systeme de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ···········································································6-8

Système de verrouillage ·················································5-24Système de verrouillage de la clé de contact··················5-24Système ECO actif··························································5-53Système ISOFIX·····························································3-36

Témoin de ceinture de sécurité·······································3-16Témoins et voyants ·························································4-52Temporisation ·································································7-45Thermomètre extérieur ···················································4-48 TireMobilityKit ·······························································6-20Toit ouvrant panoramique ··············································4-31Tractation d’une remorque··············································5-66Trappe à carburant ·························································4-28

T

Index

10I

Utilisation de ce manuel ··················································1-2

Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques··························································7-33

Vérification du frein de stationnement ···························7-19Verrouillage des portes ···················································4-14

Commutateur de verrouillage centralisé des portes·····4-15Sécurité enfant à l’arrière··········································4-17

Vitres ··············································································4-21Bouton de verrouillage des vitres électriques ··········4-25Descente auto d’une vitre··········································4-23Montée / descente auto d’une vitre ··························4-23

Volant ·············································································4-35Avertisseur sonore ·····················································4-36Direction assistée électronique ·······························4-35Inclinaison du volant ·················································4-36

Voyant des feux antibrouillard avant ······························4-81Voyant des feux antibrouillard arrière ····························4-82Voyants et témoins ··························································4-49

U

V