Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006...

46
Manuel de l’installateur Pour Kyo 100/300 revision 1.30 février2006

Transcript of Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006...

Page 1: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

Manuel de l’installateur

Pour Kyo 100/300 revision 1.30 février2006

Page 2: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006

INTRODUCTION

A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les KYO 300 et 100 sont des centraux puissants possédant toutes les caractéristiques nécessaires pour vos installations résidentielles, commerciales et industrielles. L’objectif de ces centraux est de simplifier les opérations du client final et d’aider l’installateur en lui apportant la fiabilité et la flexibilité. Ce dernier point est assuré par la simplicité du software, la gestion à distance ou sur site ainsi que par la fonction diagnostique intégrée au logiciel. Ces centraux intègrent des fonctions à la demande comme l’armement à distance (voir fonctions téléphoniques). Le central est facilement extensible ; de 8 zones de base, il peut être étendu à 296 zones (Kyo 300) ou 168 zones (Kyo 100). Les sorties, au nombre de 6 (Kyo 300) ou 4 (Kyo 100) à la base, sont extensibles à 118 ou 116 . GROUPES La KYO 300 gère 32 groupes indépendants (16 pour la Kyo 100) avec contrôle des armements partiels. Chaque groupe peut être programmé avec ses propres temporisations d’entrée/sortie, Armements/désarmements automatiques. Chaque groupe gère ses propres codes, claviers, lecteurs de proximité et clés/cartes. Les sorties sont également associées aux groupes. EVENEMENTS et ACTIONS La KYO 300 gère plus de 3000 événements (plus de 2000 pour la Kyo 100). La programmation d’usine (par défaut) permet une programmation rapide. Elle est adaptée pour les applications générales. Pour les cas particuliers, les différents événements sont associables aux sorties ainsi qu’aux transmissions digitales et vocales. FONCTIONS TELEPHONIQUES La KYO 300 gère 50 numéros de téléphone dont 8 sont assignables à la transmission digitale. Chaque numéro peut recevoir un numéro de client et un protocole de transmission différent. Le logiciel BENTEL SECURITY SUITE et le modem B-MOD sont les compléments idéaux des centrales KYO. Ils permettent une programmation simple et rapide en local ou à distance des KYO (téléservice). La fonction TÉLÉSERVICE permet l’Up & Down loading et le diagnostique à distance. 4 numéros de téléphone peuvent être attribués à cette fonction.

Page 3: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 3 Rév. 02/2006

MODULE VOCAL Le K3-VOX, module optionnel, permet l’enregistrement de 62 messages vocaux pour la transmission vers 32 numéros de téléphone. Il permet également l’activation du mode répondeur, la gestion à distance de la centrale, le MEMO et l’enregistrement en cas d’alarme Les communications de et vers la centrale permettent :

• La vérification audio • La communication en « full duplex » • La demande d’état de zones (réponse vocale) • Contrôle des sorties (ON/OFF) • Armement / Désarmement des groupes • Reset des alarmes • Acquittement des transmissions

CALENDRIER Le calendrier intégré permet l’armement / désarmement automatique de chaque groupe (sur base quotidienne ou hebdomadaire) et contrôle 64 timers (32 pour la Kyo 100). WIRELESS La centrale supporte jusqu’à 32 périphériques sans fil en association avec le VECTOR-RX (module optionnel). Les différents périphériques sont :

• Détecteur IRP • Contact magnétique • Détecteur incendie (optique) • Détecteur de bris de vitres

Le VECTOR RX peut gérer jusqu’à 16 émetteurs de type KEYFOB à 4 canaux permettant l’armement, le désarmement, l’armement partiel selon 2 scénarios ou 1 armement partiel et un bouton panique. PROGRAMMATION La centrale peut être programmée par le clavier, grâce aux menus déroulants simples, ou par PC avec la BENTEL SECURITY SUITE en local via le port RS-232 intégré ou à distance avec le modem B-MOD RECEPTION DES ALARMES Le modem B-MOD/RX permet, outre les fonctions d’Up & Down Loading, la réception des alarmes en CONTACT ID. Un software GRAPHIQUE permet la localisation précise des alarmes et, dès réception de celle-ci, la vérification audio est possible.

Page 4: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 4 Rév. 02/2006

Caractéristiques générales KYO 300

• 8 zones sur la centrale, extensibles à 312 via 32 modules d’entrées déportés de 6 zones à connecter sur les bus de communication, via 32 claviers MIA-D (2 zones), via 16 claviers Alison /32LP (1 zone) .

• 6 sorties sur la centrale, extensibles à 118 via 16 modules déportés (6 sorties) à connecter sur le bus de communication et via 16 claviers Alison /32LP (1 sortie)

• 32 claviers LCD rétro-éclairés max. • 32 lecteurs de proximité ou de clés max. • 195 codes utilisateurs avec fonctions et priorités programmables. • 10.000 événements d’alarme mémorisables avec détail du type, de l’heure, de la date

et de l’utilisateur. • 32 groupes indépendants avec armement partiel différencié. Chaque groupe possède

ses propres zones, sorties, claviers, codes, lecteurs, cartes et temporisations. KYO 100

• 8 zones sur la centrale, extensibles à 168 via 16 modules d’entrées déportés de 6 zones à connecter sur les bus de communication, via 16 claviers Alison-S (1 zone), via 16 claviers Alison /32LP (1 zone) .

• 4 sorties sur la centrale, extensibles à 116 via 16 modules déportés (6 sorties) à connecter sur le bus de communication et via 16 claviers Alison /32LP (1 sortie)

• 16 claviers LCD rétro-éclairés max. • 16 lecteurs de proximité ou de clés max. • 97 codes utilisateurs avec fonctions et priorités programmables. • 1500 événements d’alarme mémorisables avec détail du type, de l’heure, de la date et

de l’utilisateur. • 16 groupes indépendants avec armement partiel différencié. Chaque groupe possède

ses propres zones, sorties, claviers, codes, lecteurs, cartes et temporisations. KYO 300 ET KYO 100

• 2 bus de communication protégés contre les courts-circuits et le sabotage pour la connexion des périphériques.

• Programmation des zones en balancement, mode opératoire (type), attributs par zone. • Chaque zone peut être programmée pour communiquer des commandes spécifiques au

central. • Chaque sortie est programmable en bistable ou monostable, avec temps à définir et

état de repos paramétrable. • 500 cartes utilisateurs programmables. • Nomination en 16 caractères pour les groupes, zones, claviers, lecteurs, cartes, codes,

… L’identification apparaît au clavier durant les manipulations de l’utilisateur. • Interface RS232 pour la programmation et le monitoring. • Software, sous Windows™ pour la programmation, la gestion, le diagnostique, le

téléservice et le monitoring des installations. Fonctions téléphoniques

Page 5: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 5 Rév. 02/2006

• Composition DTMF ou pulse • 50 numéros de téléphone programmables • Transmetteur digital intégré • 6 fonctions d’appel direct à partir du clavier • Test d’appel automatique programmable • Fonction « pontage des répondeurs » (double appel) • Partage de la ligne avec les autres appareils téléphoniques • Modem FSK 1200 bauds pour gestion distante et téléservice

Fonctions vocales (nécessite le module K3-VOX optionnel)

• 62 messages vocaux mémorisables • Accès distant sur simple appel du central (avec code d’accès) • Contrôle distant des sorties (avec code d’accès) • Armement / désarmement des groupes à distance (avec code d’accès) • Reset des alarmes en cours (avec code d’accès) • Confirmation « audio » des alarmes (avec code d’accès) • Conversation « full duplex » (avec code d’accès) • Fonction « répondeur » avec confirmation vocale (avec code d’accès)

Fonction calendrier

• Calendrier journalier, hebdomadaire et mensuel • Gestion des vacances et heure d’été • Gestion du report d’armement automatique • 4 armements et 4 désarmements par jour et par groupe • 64 timers indépendants pour la Kyo 300 et 32 pour la 100

Système de base et accessoires Les centraux sont livrés dans un boîtier en métal avec une alimentation de 12 V – 5 A pour la Kyo 300 et de 12 V – 3 A pour la Kyo 100. Le boîtier peut contenir une batterie de max. 18 Ah – 12 V. EXTENSIONS Le central peut gérer jusque 32 extensions de 6 zones (16 pour la Kyo 100) et 16 extensions de 6 sorties à collecteur ouvert. PERIPHERIQUES DE CONTRÔLE 32 lecteurs de proximité ou lecteurs de clés ECLIPSE ou PROXI (16 pour la Kyo 100) sont connectables au système ainsi que 32 claviers LCD de type MIA/D ou ALISON/DV (16 pour la Kyo 100) , 16 claviers à LED.

Page 6: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 6 Rév. 02/2006

Les lecteurs PROXI et lecteurs ECLIPSE ont un fonctionnement identique excepté que :

• Les lecteurs ECLIPSE n’acceptent que des clés SATELLITE • Les lecteurs PROXI acceptent les clés SATELLITE et les cartes PROXI.

Les lecteurs PROXI et ECLIPSE fonctionnent sans contact électrique avec les clés/cartes. L’ALISON /32LP est un clavier à 32 leds avec lecteur de proximité intégré. Le clavier ALISON DV est un petit MIA D avec une seule zone, mais avec micro et haut-parleur intégré pour fonctionner avec le K3-VOX. K3-VOX Le K3-VOX est une synthèse vocale permettant la gestion de 62 messages vocaux ainsi que l’accès distant par téléphone. LOGICIEL DE GESTION Le logiciel BENTEL SECURITY SUITE permet la programmation en local ou à distance des centraux de la gamme BENTEL. Le software gère une base de données clients simplifiant le travail des installateurs. Des outils de contrôle « on line » des centrales KYO permettent un diagnostique rapide et précis. LES MODEMS B-MOD ET B-MOD/RX Les modems B-MOD et B_MOD/RX permettent l’Up & Down Loading ainsi que le téléservice à partir de n’importe quelle ligne de téléphone PSTN. Le B-MOD/RX permet le télémonitoring, transmission en temps réel des alarmes. Il est livré avec un software de réception graphique permettant d’intégrer des plans et des photos. En cas de réception d’alarme, il est possible de communiquer vocalement avec les personnes se trouvant sur le lieu de l’alarme. ALIMENTATION SUPPLEMENTAIRE On peut rajouter jusqu’à 8 alimentations BXM12 B/30 3A ou BXM12 B/50 5A. Ces alimentations sont livrées dans un boîtier métallique protégé contre le sabotage et contenant la batterie

Page 7: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 7 Rév. 02/2006

Spécifications techniques Le tableau suivant intègre les spécifications techniques

Tension de fonctionnement 230 V AC +/-10% @ 50 Hz

Courant maximum absorbé 0.9 A

Classe d’isolation Classe I

Alimentation / Chargeur de batterie 13.8 V DC +/-1% 5 A (KYO 100 3A)

Courant maximum disponible pour les périphériques 3.5 A (KYO 100 1,7 A)

Batterie

Dans le boîtier12V – 18 Ah max. La Kyo 300 peut charger une 54 Ah max. La Kyo 100 peut charger une 36 Ah max.

Classe UL94-V2 ou supérieur Codes aléatoires pour clés/cartes 4.295.000.000

Températures de fonctionnement 5 ~ 40 °C

Dimensions (L x H x P) 339 x 488 x 108 mm

Poids (sans batterie) 5.55 Kg Le tableau suivant indique les consommations des différents périphériques

PERIPHERIQUE

Référence Type

CONSOMMATION Max en mA

Dimensions (L x H x P)

KYO 300 PCB 270 - KYO 100 PCB 200 - MIA-D Clavier 50 164 x 133 x 44 ALISON-DV Clavier 40 143 x 115 x 38 ALISON-S Clavier 40 143 x 115 x 38

ALISON/32LP Clavier LED+PROXI 100 143 x 115 x 35

ECLIPSE Lecteur 30 - PROXI reader Lecteur 30 78 x 108 x 22 M-IN/6 Extension 30 M-OUT/6 Extension 20 Omia4R Module 4 relais 120

108 x 101 x 34

K3-VOX + VOX REM Module vocal + Micro + HP 35 -

K3-AuxCom Transmetteur Auxiliaire 20 -

Vector-RX Récepteur 50 146 x 290 x 28 Accessoires

Page 8: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 8 Rév. 02/2006

Le tableau suivant décrit les différents accessoires compatibles avec la centrale. Les périphériques marqués répondent aux normes INCERT

REFERENCE IMQ DESCRIPTION

MIA-D Clavier LCD affichage rétro-éclairé (KYO 300 seulement) 2 lignes de 16 caractères 2 zones programmables intégrée

ALISON-DV

Clavier LCD affichage rétro-éclairé 2 lignes de 16 caractères 1 zone programmable intégrée Microphone et haut-parleur intégré

ALISON-S Clavier LCD affichage rétro-éclairé (KYO 100 seulement) 2 lignes de 16 caractères 1 zone programmable intégrée

ALISON/32LP

Clavier 32 leds 1 zone programmable intégrée 1 sortie programmable intégrée 1 lecteur de proximité intégré

M-IN/6 Module d’extension 6 zones programmables M-OUT/6 Module d’extension 6 sorties K3-VOX Module vocal, 62 messages VOX-REM Micro + HP pour vérification audio MINI-BOX - Boîtier pour micro ou HP PROXI Lecteur de proximité 4 fonctions PROXI-CARD Carte pour lecteur de proximité ECLIPSE Lecteur de clés, montage encastré, TICINO MAGIC SAT Clé digitale pour lecteur ECLIPSE ou PROXI OMNIA/4R Module 4 relais pour extension de sortie B-MOD - Modem pour téléservice et Up & Down Loading

B-MOD/RX - Modem pour téléservice, Up & Down Loading et Télémonitoring (réception d’alarmes en temps réel)

CVSER/9F9F - Câble de liaison série PC MODEM ou PC KYO SECURITY SUITE - Logiciel de programmation et de gestion pour KYO VECTOR RX - Récepteur WIRELESS 32 zones / 16 KEYFOB AMD10 - Détecteur IRP avec fonction PET ALEY AMC10 - Contact magnétique, entrée auxiliaire filaire ARC10 - KEYFOB 4 canaux, ON – OFF – A - B/panic ASD10 - Détecteur incendie optique K3-AUXCOM - Transmetteur auxiliaire BXM12 B30 ou B50 - Alimentation 3A ou 5A ASNC - Contact anti-arrachage pour claviers

Page 9: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 9 Rév. 02/2006

ASNC-MINI - Contact anti-arrachage pour lecteurs PROXI KST - Sonde thermique pour batterie Différences entre la Kyo 300 et la Kyo 100 Kyo 300 Kyo 100 Lecteurs 32 16 6 IN 32 16 6 OUT 16 16 Alimentation supplémentaire 8 8 Claviers LCD 32 16 Claviers LED 16 16 Claviers LCD compatibles MIA-D ALISON-DV TOUS LES ALISONS V > 1.3 Vector RX Oui Oui Zones du PCB 8 8 Zones claviers 64+16 16+16 Zones 6IN 192 96 Zones radio 32 32 Total zones 312 168 Sorties supervisées 3 - Sorties relais 3 2 Sorties Open collector 3 2 Sorties 6OUT 96 96 Total sorties 102+16 100+16 Groupes 32 16 Total codes utilis. 195 97 Codes distants 64 16 Codes instal 5 3 Clés/cartes 500 500 Keyfob 16 16 Mémoire évènmnt 10.000 1.500 Evènements 3.391 2.035 Evènements personnalisés 32 32 Timers 64 32 Fusibles 10 5 Messages 62 62 N° de téléphone 50 50 Actions transmetteur vocal 50 50 Actions transmetteur digital 100+100 100+100 K3 VOX OUI OUI K3 PRT carte impression OUI OUI K3 AUX COM OUI NON

Page 10: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 10 Rév. 02/2006

IDENTIFICATION DES COMPOSANTS

Veuillez lire attentivement cette section afin de vous familiariser avec les composants du système. Les numéros renvoient aux différentes figures suivantes.

Centrale

1. Vis frontales (2)

2. HP (fourni avec le KS3-VOX) 26. LED BPI :

OFF = Bus OK ON = Défaut BUS

3. Tamper Switch 4. PCB (voir Fig. 2)

5. Trous de fixation (4 x 0.5 mm)

27. LED MICRO : OFF ou ON = Microprocesseur bloqué Clignotant = Microprocesseur OK

6. Module K3-VOX (option) 7. Transmetteur auxiliaire (option) 7a K3-PRT Interface imprimante 8. Alimentation (voir Fig. 3)

9. Sonde thermique (option)

28.

LED SECTEUR : ON = Secteur 220 V présente OFF = Secteur 220 V Absente Alimentation assurée par la batterie

29. Fusible : Protection + BUS VECTOR-RX 10. Emplacement pour batterie 12 V – 17 Ah

(Batterie non fournie)

11. Entrée pour câbles 30. Connecteur pour le contrôle de

l’alimentation (connecté)

12. Switch anti-arrachage 31. Connecteur pour sonde thermique

13. Support pour Switch anti-arrachage 32. Connecteur détachable pour VECTOR-RX

14. Module M-NET (accessoire) 33. Connecteur détachable pour BUS BPI

15. Connecteur (usage futur) 34. Fusible : Protection pour + BPI2 (F3.15 A)

35. Fusible : Protection pour + BPI1 (F3.15 A) 16. Connecteur détachable pour connexion de la ligne

téléphonique. 36. Fusible : Protection pour [+F1] (F3.15 A)

17. Connecteur pour module K3-VOX 37. Fusible : Protection pour [+F] (F3.15 A)

38. Connecteur rapide pour clavier MIA 18.

Jumper pour transmetteur auxiliaire : INACTIF ( par défaut) : ACTIF

39. Microprocesseur

19. Connecteur pour transmetteur auxiliaire

20. Mémoire « flash » 40. Connecteur détachable pour les périphériques d’entrée

(détecteurs, …) et la boucle TAMPER.

41. Connecteur pour switch d’anti-arrachage

42. Fusible : Protection pour [+B5] (F3.15 A)

43. Fusible : Protection pour [+B4] (F3.15 A)

44. Fusible : Protection pour [+N3] [A3] (F3.15 A) 21.

Jumper mémoire (M). Permet la sauvegarde des paramètres en cas de défaut d’alimentation.

: Kyo 300 paramètres non sauvegardés : Kyo 300 sauvegarde des paramètres

: Kyo 100 paramètres sauvegardés

45. Fusible : Protection pour [+N2] [A2] (F3.15 A)

22. Connecteur de l’alimentation (connecté) 46. Fusible : Protection pour [+N1] [A1] (F3.15 A)

23. Batterie pour la mémoire RAM 47. Circuit de mémoire RAM

24. Port série RS-232 48.

Jumper pour transmetteur auxiliaire : INACTIF ( par défaut) : ACTIF

25. LED de RESET OFF : Microprocesseur OK ON : RESET du microprocesseur 49. Connecteur détachable pour les périphériques de sortie

(sirènes, …)

Page 11: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 11 Rév. 02/2006

Fig. 1 : Composants KYO300 (Configuration Maximum)

Page 12: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 12 Rév. 02/2006

Fig. 2 : Composants KYO100 (Configuration Maximum)

Page 13: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 13 Rév. 02/2006

Fig. 3 : Kyo300 PCB

Page 14: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 14 Rév. 02/2006

Fig. 4 : Kyo100 PCB

56. Connecteur pour tension secteur (230 V – 50 Hz)

57. Vis de fixation de l’alimentation 50.

Jumper STOP ALARM : Utilisé pour désactiver les sorties 1, 2 et 3. (Bornes +N1, +A1, C1-NC1-NO1, +N2, +A2, C2-NC2-NO2, +N3, +A3, C3-NC3-NO3,)

= Sorties actives (par défaut) = Sorties inactives

58. Fusible : protection contre les surcharges (F 3.15 A – 250 V)

51. Connecteur pour switch TAMPER (connecté) 59. Rivet 52. Câbles de connexion pour batterie 53. Câbles d’alimentation (connectés)

60. Fusible : Protection contre l’inversion de polarité de la batterie (F 6.3 A – 250 V)

54. Potentiomètre d’ajustement de la tension 61. LED de présence du secteur 55. Connecteur auxiliaire d’alimentation (13.8 V) 62. Contrôle de tension de sortie (connecté)

Page 15: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 15 Rév. 02/2006

Fig. 5 : Composants des alimentations

63. LCD rétro-éclairé, 2 lignes de 16 caractères 64. Buzzer 65. Connecteur pour switch tamper

73. Jumper du niveau du BUS BPI

= 12 V (par défaut) = 5 V

66. Vis de fermeture (2) 74. Trous de fixation (4) sur box 10 x 10 67. Portillon de masquage du clavier 75. Switch tamper (2) 68. Microprocesseur 76. Trous de fixation (2) sur box 503

77. Trous de fixation (2) sur blochet simple/double 69.

Jumper du niveau du BUS BPI = 12 V (par défaut) = 5 V 78. Clip de maintient du PCB

70. Entrée des câbles 79. Switch anti-arrachage (accessoire) 71. Supports du PCB (4) 80. Dip-switch d’adressage 72. Connecteurs pour BUS BPI et zones 81. Supports du PCB (2) 82. Trou de fixation du clapet anti-arrachage

Page 16: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 16 Rév. 02/2006

Clavier MIA/D

Fig. 6 : Clavier MIA/D

LED DESCRIPTION ICONE DESCRIPTION

S Central ouvert I Groupe(s) armé(s)

T Sabotage zone ou ASB

b Sabotage BPI a Mémoire d’alarme

f Clé / carte non reconnu

s Périphérique BPI manquant G Défaut et/ou zone en test

t Téléservice actif

r Répondeur actif M Message en mémoire

i Communication téléphonique en cours

Page 17: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 17 Rév. 02/2006

Clavier Alison-DV et Alison-S (L’Alison-S n’a pas de haut-parleur ni de micro)

Page 18: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 18 Rév. 02/2006

Fig. 7 : Claviers Alisons

Page 19: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 19 Rév. 02/2006

Clavier Alison/32LP les 32 leds représentent les groupes.

Fig. 8 : Claviers Alison/32LP

Page 20: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 20 Rév. 02/2006

Lecteurs et clés Digitales

Fig. 9 : Lecteur PROXI, carte PROXI, lecteur ECLIPSE et clé Digitale

83. Trous de fixation (2) 89. Champ sensible pour la lecture des Clés/cartes 84. Microprocesseur 90. Vis de fermeture

Câbles de connexion : Rouge=+ 91. Fente pour lecture des clés digitales 85.

Blanc=C Bleu=R Noir=-

92. Bouton de commande (sélection des modes) 86. Connecteur pour switch anti-arrachage 93. Ergot de blocage

87. Switch anti-arrachage (accessoire) 94. Entrée des câbles 88. Fixation pour switch anti-arrachage 95. Tamper Switch

LED DESCRIPTION

Rouge I Etat des groupes associés au lecteur OFF = Tous les groupes sont désarmés ON = Au moins un des groupes est ARME

Ambre A Armement de type A OFF = L’état d’armement des groupes ne correspond pas à la programmation du mode A ON = L’état d’armement des groupes correspond à la programmation du mode A

Vert B Armement de type B OFF = L’état d’armement des groupes ne correspond pas à la programmation du mode B ON = L’état d’armement des groupes correspond à la programmation du mode B

Si les 3 LED’s clignotent ensemble : La clé/carte n’est pas reconnue par le système. L’événement « fausse clé » sera activé. Si 1 des 3 LED’s clignote : Au moins un des groupes assignés au lecteur est en état

d’alarme

Page 21: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 21 Rév. 02/2006

Extensions de ZONES et de SORTIES 96. Tamper Switch (côté soudures) 102. Connecteurs 97. Microprocesseur 103. Vis de fermeture du boîtier (4)

104. Vis de fixation du PCB d’extension (2) 105. PCB d’extension (zones, sorties, etc) 106. Entrée des câbles

99.

Jumper de sélection du mode BUZZER =Buzzer OFF (par défaut)

= Buzzer ON si [OC6] OFF = Buzzer ON si [OC6] ON 107. Trous de fixation (2) sur box 503

108. Entrée des câbles 109. Trous de fixation « en surface » (4) 100.

Jumper de sélection du mode TAMPER = Switchs actifs = Switchs inactifs (pontés) 110. Protection anti-arrachage

101. Tamper Switch (côté composants) 111. Ergot en plastique pour fermeture du tamper

Fig. 10 : Modules et boîtiers d’extension

Fig. 11 : Modules d’extension M-6IN/6 et M-6OUT/6

Page 22: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 22 Rév. 02/2006

INSTALLATION DE LA CENTRALE

Montage de la centrale Veuillez lire cette section avec attention. La centrale doit être installée dans un endroit propre, sec et éloigné des sources d’interférences. Une fois que l’endroit approprié à été sélectionné, créez un schéma de votre installation avec tous les périphériques qui vont y être connectés (claviers, lecteurs, alimentations déportées, …). Déterminez les points de raccordement au secteur, au réseau téléphonique. Laissez un espace d’au mois 10 cm autour du central pour que la ventilation se fasse de manière optimale.

G

Le central ne peut être installé à moins de 2 mètres d’antennes GSM ou relais RADIO.

Suivez attentivement les points suivants. Les numéros indiqués renvoient aux Fig. 1 et 2

1. Enlevez les vis (1) et le couvercle 2. Installez les différents modules auxiliaires (K3-VOX, K3-AUXCOM, …) référez-vous

aux paragraphes adéquats 3. Percez les trous pour la fixation du central et le switch anti-arrachage (5 et 13) 4. Passez les câbles à travers l’entrée (11) et fixez le boîtier et le switch anti-arrachage au

mur. Ne pas forcer au vissage sous peine d’abîmer le boîtier

5. Raccordez les différents périphériques. Ne raccordez pas le réseau 220V avant que

toutes les connexions ne soient effectuées. 6. Connectez le réseau 220V AC (voir « connexion du 220V ») 7. Paramétrez et programmez le système. (voir « programmation par PC » ou

« programmation par clavier »

Page 23: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 23 Rév. 02/2006

Connexion des claviers Les claviers doivent être installés aux endroits ou un contrôle total du système doit être effectué. Les claviers peuvent être placés à même le mur ou sur des box encastrés de type 503, 10 x 10 ou des blochets simples ou doubles. Les claviers doivent être placés à une hauteur correcte pour que l’affichage puisse être lisible par tous les utilisateurs du système

L

es numéros indiqués renvoient aux fig. 6, 7 et 8

1. Retirez les vis (66) et la face avant 2. pressez le clip (78) afin de libérer le PCB 3. Si vous placez le clavier directement sur un mur plan, utilisez les trous (76) et, si

nécessaire, le trou pour la fixation du système de anti-arrachage (82) 4. Si vous installez le switch anti-arrachage, insérez-le fermement (79)

Les claviers qui ne sont pas dotés du switch anti-arrachage ne répondent pas aux

normes IMQ.

5. Passez les câbles à travers les entrées pr6. Fixez fermement la face arrière au mur

évues à cet effet (70)

Les switch d’anti-arrachage ne peuvent pas être montés sur les claviers montés sur des boites type 503, 10 x 10 ou blochets

les switchs anti-arrachage

u du BUS BPI (5V ou 12V) 10. Refermez le clavier

7. Placez le PCB et, si nécessaire, raccordez8. Adressez le clavier avec les dip-switchs 9. Sélectionnez le nivea

Page 24: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 24 Rév. 02/2006

Connexion des lecteurs Les lecteurs peuvent être installés aux endroits où un contrôle limité du système est requis (armements total-A-B, désarmement et arrêt des alarmes) LECTEURS DE CLES Les lecteurs de clés peuvent être montés en encastré dans les supports appropriés Les lecteurs de clés doivent être montés à au moins 10 cm de distance les uns des autres

es numéros indiqués renvoient à la Fig. 9. L

1. Adressez le lecteur avec les dip-switchs 2. Sélectionnez le niveau du BUS BPI (5V ou 12V)

Pour répondre aux normes IMQ, les lecteurs placés en dehors des zones

protégées doivent être équipés d’un switch d’auto-protection

Fig. 12 : Placement des lecteurs de clés

Page 25: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 25 Rév. 02/2006

LECTEURS DE PROXIMITE Les lecteurs de proximité doivent être montés à au moins 50 cm de distance les uns des autres

Les numéros indiqués renvoient à la Fig. 9.

1. Retirez la vis de fermeture et, à l’aide d’un tournevis, retirez la face avant 2. Utilisez les trous de fixation et le trou pour le switch anti-arrachage (83 et 88)

Les lecteurs qui ne sont pas dotés du switch anti-arrachage ne répondent pas aux normes

IMQ.

3. Fixer la face arrière sur le mur 4. Adressez le lecteur avec les dip-switchs 5. Sélectionnez le niveau du BUS BPI (5V ou 12V) 6. Replacez la face avant

Connexion des extensions de zones et de sortie Installez les périphériques d’entrée / sortie le plus près possible des appareils qui vont y être connectés. Ces module peuvent être montés en apparent ou en encastré avec une boite de type 503 (voir Fig. 10 et 11).

1. écoupage des passages de câble (106 -108) Faites sauter le pré-d2. Montage apparent :

fixation (109) et d’anti-arrachage (110) Utilisez les trous de Montage encastré : Une boite de type 503 est nécessaire, utilisez les trous de fixation (107) et le

trou pour l’anti-arrachage (110)

3. Passez les câbles dan4. Fixez la face arrière

s les entrées prévues

Le support pour le switch anti-arrachage (110) doit être monté comme indiqué à a gauche

chage Sur les extensions de sortie, para trez le buzzer avec le jumper (99).

la Fig. 10 avec l’ergot plastique vers l

5. Replacez le PCB 6. Assignez l’adresse avec les dip-switchs 7. Sélectionnez le niveau du BUS BPI (5V ou 12V) 8. Retirez le jumper (100) pour activer les switch d’auto-protection et arra9. mé

=Buzzer OFF = ON si [OC6] OFF = ON si [OC6] ON

10. Replacez le capot

que l’ergot plastique (111) sur le capot ferme correctement le switch d’auto-protection (101)

Assurez-vous

Page 26: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 26 Rév. 02/2006

Connecteurs Cette section décrit les connecteurs du central et des périphériques connectés sur le BUS BPI. Le tableau du bornier de la centrale est détaillé comme suit :

Ter. Indique l’identifiant de la borne DESCRIPTION Description de la fonction de la borne

V (V) Voltage présent sur la borne. En Volts I (A) Courant maximum sur la borne. En Ampères

Les chiffres entre parenthèses sont décrits ci-après (1)Le courant TOTAL maximum des bornes [+A3], [+N3], [+A2], [+N2], [+A1], [+N1], [+B4], [+B5], [+F], [+F1], [+] et [RED] ne peut dépasser 3.5 A pour la Kyo 300 et 1,7A pour la Kyo 100. (2)courant consommé par les périphériques BPI sur la borne [+]

PERIPHERIQUE

Référence Type

CONSOMMATION Max en mA

MIA-D Clavier 50 ALISON-DV Clavier 40 ALISON-S Clavier 40

ALISON/32LP Clavier LED+PROXI 100

ECLIPSE Lecteur 30 PROXI reader Lecteur 30 M-IN/6 Extension 30 M-OUT/6 Extension 20

(3)Le courant total maximum consommé sur les bornes [+F] des extensions d’entrée ne doit pas excéder 0.4 A

Page 27: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 27 Rév. 02/2006

Centrale Ter. DESCRIPTION V (V) I (A) NA3 NC3 C3

Sortie programmable N°3 (contacts secs) - 3

+A3 Sortie programmable N°3 (POSITIF en alarme*). Fusible 44 13.8 3 (1) +N3 Sortie programmable N°3 (POSITIF au repos*). Fusible 44 13.8 3 (1) NA2 NC2 C2

Sortie programmable N°2 (contacts secs) - 3

+A2 Sortie programmable N°2 (POSITIF en alarme*). Fusible 45 13.8 3 (1) +N2 Sortie programmable N°2 (POSITIF au repos*). Fusible 45 13.8 3 (1) NA1 NC1 C1

Sortie programmable N°1 (contacts secs) - 3

+A1 Sortie programmable N°1 (POSITIF en alarme*). Fusible 46 13.8 3 (1) +N1 Sortie programmable N°1 (POSITIF au repos*). Fusible 46 13.8 3 (1) +B4 POSITIF constant pour les périphériques Fusible 43 13.8 3 (1) +B5 POSITIF constant pour les périphériques Fusible 42 13.8 3 (1) NEGATIF 0 -

OC1 Sortie programmable n°4 (collecteur ouvert) 0 1 OC2 Sortie programmable n°5 (collecteur ouvert) 0 1 OC3 Sortie programmable n°6 (collecteur ouvert) 0 1 ASB Zone « sabotage » balancée 10KΩ - -

de L1 à L8 Zones programmables - -

+F Alimentation des détecteurs (POSITIF) Fusible 37 13.8 3 (1) +F1 Alimentation des détecteurs (POSITIF) Fusible 38 13.8 3 (1)

1re branche du BUS BPI [+] = POSITIF Fusible 35 [-] = NEGATIF BPI 1 [C] = Commande [R] = Réponse

13.8 3 (1)

2e branche du BUS BPI [+] = POSITIF Fusible 35 [-] = NEGATIF BPI 2 [C] = Commande [R] = Réponse

13.8 3 (1)

KEYBUS : Bus pour VECTOR_RX RED POSITIF Fusible 29 - 0.5 (1) BLK NEGATIF - - YEL Horloge - - GRN Données - -

Connexion de la terre 0 - LE Connexion de la ligne téléphonique entrante - - LI Connexion de la ligne téléphonique sortante (vers les téléphones) - -

* Si la polarité de la sortie est NC.

Page 28: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 28 Rév. 02/2006

Périphériques BPI Les périphériques BPI se connectent au central sur les bornes du BPI1 ou BPI2. Il est impératif d’utiliser du câble faradisé et de connecter la faradisation à la masse de la centrale en un seul point. COMMUNS Le tableau suivant décrit les connecteurs communs entre tous les périphériques BPI.

Ter. DESCRIPTION V (V) I (A) + Alimentation : POSITIF Fusible 35 13.8 3 (1) C Commande - - R Réponse - - - Alimentation : NEGATIF - -

CLAVIERS

Ter. DESCRIPTION V (V) I (A) +F Alimentation des détecteurs (POSITIF) Fusible resetable 13.8 0.4 L1 L2

MIC SP+ SP-

Zone programmable Zone programmable (seulement MIA-D) Pour connexion au K3-VOX micro (seulement ALISON-DV) Pour connexion au K3-VOX H.P. (seulement ALISON-DV) Pour connexion au K3-VOX H.P. (seulement ALISON-DV)

- -

Alimentation des détecteurs. (NEGATIF) 0 - OUT Sortie programmable collecteur ouvert (seulement ALISON/32) 0 0.15 Extensions de ZONES

Ter. DESCRIPTION V (V) I (A) +F Alimentation des détecteurs (POSITIF) Fusible resetable 13.8 0.4

de L1 à L6 Zones programmables - -

Alimentation des détecteurs. (NEGATIF) 0 - Extension de SORTIES

Ter. DESCRIPTION V (V) I (A) Alimentation des périphériques (NEGATIF) 0 -

+F Alimentation des périphériques (POSITIF) Fusible resetable 13.8 (3) OC1 …

OC6 Sorties programmables à collecteur ouvert 0 0.15

Page 29: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 29 Rév. 02/2006

Câblage Cette section décrit comment effectuer les raccordements sur le PCB et les différents périphériques BPI. Chaque diagramme se réfère à un type bien précis de matériel. Utilisez du câble faradisé pour toutes les connexions. La faradisation doit être raccorde en un seul point à la masse de la centrale

G La terminaison du câble doit être rigidifiée par un étamage correct des brins de cuivre.

G Le câble de raccordement au réseau 220V AC doit répondre aux normes de double isolation.

Utilisez des fixations de câbles pour assurer le maintien au niveau des connexions A PROPOS DES DIAGRAMMES

’emplacement des bornes peut être différent en fonction des versions du PCB

teur ouvert se trouvent sur le PCB du central ou sur les extensions d’entrée sortie

Seuls les bornes nécessaires sont décrites

L

Les connecteurs de zones et les sorties à collec

Page 30: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 30 Rév. 02/2006

Connexions sur le BUS BPI Le BUS BPI supporte les différents périphériques :

Max. 32 claviers (16 pour la Kyo 100)

Max. 32 lecteurs (16 pour la Kyo 100)

Max. 32 extensions de zones (16 pour la Kyo 100)

Max. 16 extensions de sortie

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Les périphériques BPI doivent être raccordés en parallèle aux bornes BPI1 ou BPI2 [+], [C], [R], [-] sur le PCB de la centrale (voir Fig. 9). Les alimentations BXM ont 2 groupes de connecteurs pour le bus : BPI IN et BPI OUT. BPI IN pour l’alimentation elle-même et BPI OUT pour les modules raccordés en aval. Les deux connecteurs sont électriquement isolés.

On ne peut connecter qu’une seule alimentation par branche du bus.

Page 31: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 31 Rév. 02/2006

BUS DOUBLE BRANCHE Le système de BUS BPI de la centrale est divisé en deux branches indépendantes. La première, BPI1, comprend les bornes 51, 52, 53 et 54. La deuxième branche, BPI2, om

auc

l’extérieur ou dans une zone non ecter ces périphériques sur une branche du BUS BPI

c prend les bornes 55, 56, 57 et 58. Chaque branche est protégée par son propre fusible et ils sont isolés de telle manière qu’un court-circuit sur une des branches ne perturbe

unement l’autre.

Si des périphériques BPI sont installés à protégée, il est conseillé de connet les autre sur l’autre branche du BUS BPI. De cette façon, une tentative de sabotage sur un des appareils ne perturbera pas le reste du système.

ASSIGNATION DE Vous devez assigner une adresse à chaque périphérique BPI. Cette adresse permet au système de reconnaître les d type. Les périphériques sont divisés en 5 types :

ou

S ADRESSES

ifférents appareils du même

CLAVIERS

LECTEURS

EXTENSIONS DE ZONES

EXTENSIONS DE SORTIE

ALIMENTATIONS DEPORTEES

s les appareils appartenant au même type T doivent avoir une adresse différente. Tous les appareils de type différent peuvent avoir la même adresse.

Les périphériques ne possédant que 4 dip-switchs d’adressage ne peuvent avoir une adresse supérieure à 16 Consulter les manuels des produits pour l’adressage des Alison à leds et des alimentations déportées. Les alimentations ne peuvent être adressées que de 1 à 8.

La o -switchs et, entre parenthèses, de 1 à 4 pour les périphériques à 4 dip-switchs.

Tableau 1 : Assignation des adresses.

col nne « No. » affiche le numéro du dip-switch. De 1 à 5 pour les périphériques à 5 dip

AD1.Dém

,R,-) 3.Retirer le jumper 73

RESSAGE DES ALISON /32LP onter le couvercle

2.Connecter le clavier au bus (+,C

Page 32: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 32 Rév. 02/2006

fig.8) vont

• ut de la phase

4.Assigner u

Utiliser les touches et pour sélectionner le dipswitch « led ».

logique suivante : Led supérieure allumée = dipswitch ON Led inférieure allumée = dipswitch OFF

s pouvez choisir la même adresse pour le clavier et le lecteur de proximité puisque ces

5.Appu

fig.8) vont s’al

o . L’Alison va édiatement le jumper

• En poussant sur on peut recommencer l’adressage .

6.Une fois l’adressage du clavier et du lecteur terminé, appuyer sur E 7. Réinsérer immédiatement le jumper 73 en fonction du niveau de bus désiré (voir point suivant), puis refermer le couvercle.

• Après 5 secondes le clavier va émettre un signal audible et les 4 leds (89as’allumer.

• Les 4 paires de leds (89d fig.8) vont symboliser 4 dipswitches. Une des leds de la première paire va clignoter indiquant le débd’adressage.

ne adresse au clavier

A B•

• Utiliser les touches C et D pour allumer ou éteindre les leds en respectant la

• En poussant sur on peut recommencer l’adressage.

Vou

e

modules sont de type différent.

yer sur E pour confirmer l’adresse choisie. • Après quelques secondes le clavier va émettre un signal audible et les 4 leds (89b

lumer pour indiquer l’accès à la phase d’adressage du lecteur de proximité.

• Si vous ne désirez pas utiliser le lecteur de proximité, pousser retourner à la phase de programmation du clavier. Réinsérer imm73 en fonction du niveau de bus désiré (voir point suivant), puis refermer le couvercle.

• Si vous voulez utiliser le lecteur de proximité, suivez les instructions comme en 4.

e

Page 33: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 33 Rév. 02/2006

SELECTION DU NIVEAU DU BUS Le BUS BPI peut être configuré en 5V ou en 12V. Lorsque tous les périphériques sont compatibles 12V, il est conseillé de sélectionner le niveau 12V.

Le niveau du BUS BPI est sélectionnable en utilisant les jumpers (69) et (70) en concordance vec le tableau suivant. a

NIVEAU BUS BPI Jumper (69) Jumper (70)

5 V 12 V

LIMITES DU BUS BPI Etant donné les chutes de tension en ligne et la capacitance des câbles, les limites de câblage uivantes doivent être respectées : s

La longueur de câble maximum entre la centrale et un périphérique BPI ne peut

jamais excéder 500 mètres La longueur de tous les raccordements sur chacune des branches du BUS BPI

(BPI1 et BPI2) ne peut jamais excéder 1000 mètres Pour pouvoir fonctionner correctement, un périphérique BPI doit avoir une tension supérieure à 11.5 V sur les bornes [+] et [-].

i cette tension est inférieure, vous pouvez y remédier : S Augmenter la section des fils d’alimentation entre les bornes [+] et [-] de la

centrale et les bornes [+] et [-] du périphérique BPI Installer une ALIMENTATION DEPORTEE.

Page 34: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 34 Rév. 02/2006

Connexion des détecteurs

Connexion des détecteurs INTRUSION La KYO 300 gère jusqu’à 312 zones (la Kyo 100 en gère 168)

8 zones sur le PCB des zones sur les claviers LCD des zones sur les claviers LED des zones sur les extensions de zones(6 zones par extension) 32 zones WIRELESS sur le VECTOR-RX

Les zones WIRELESS sont réservées aux détecteurs sans fil. Les zones sur le PCB, les claviers et les extensions de zones sont réservées aux zones filaires. Cette section décrit les connexions hardware entre les détecteurs et les différents périphériques. Les bornes de raccordement des zones filaires sont marquées d’un « L » suivi du numéro d’ordre. Ex. [L1], [L2], …, [L8]. Les bornes d’alimentation des détecteurs sont marquées comme suit : Sur la centrale [+F] : POSITIF d’alimentation protégé par fusible 37 (3.15 A) [+F1] : POSITIF d’alimentation protégé par fusible 36 (3.15 A) [ ] : NEGATIF d’alimentation des détecteurs Chaque zone sur la centrale possède sa propre alimentation 13.8 V Sur les extensions de zones et sur les claviers

[+F] : POSITIF d’alimentation protégé par fusible resetable (0.4 A) [ ] : NEGATIF d’alimentation des détecteurs

Une borne d’alimentation pour chaque paire de zones.

Chaque zone peut être programmée individuellement en type de balancement. En mode DOUBLE RESISTANCE, L’alarme, l’ouverture de boucle, le court-circuit et le mode repos sont clairement différenciés. Une zone en alarme sera signalée par l’événement ALARME SUR ZONE N° Une zone en TAMPER sera signalée par l’événement TAMPER SUR ZONE N° Une zone en C-C sera signalée par l’événement COURT-CIRCUIT SUR ZONE N°

Page 35: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 35 Rév. 02/2006

TYPE DE BALANCEMENT DES ZONES

R NO NC 10K 10K ALARME 10K + 10K BRIS DE

VITRE

∞ REPOS ALARME ALARME ALARME TAMPER TAMPER

10 K ALARME REPOS REPOS REPOS ALARME REPOS

5 K ALARME REPOS C-C ALARME REPOS ALARME

0 Ω ALARME REPOS C-C ALARME C-C C-C

Tableau 2 : Type de balancement des zones. La colonne « R » détermine la valeur de la résistance aux bornes [L x] et [ ]. Le symbole « ∞ » indique un circuit ouvert, « 0 Ω » représente un court-circuit. NC = NORMALEMENT FERME Le schéma de connexion de la Fig. 10 décrit la connexion d’un détecteur sur une zone programmée en NC.

- Si la borne [L x] est connectée au négatif, la zone est au repos. - Si la borne [L x] n’est pas connectée au négatif, la zone est en alarme

Fig. 13 : Connexion d’un détecteur sur une zone programmée en NC

Page 36: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 36 Rév. 02/2006

10K

Fig. 14 : Connexion d’un détecteur sur une zone 10 K ou 10K ALARME Cette programmation permet la détection de l’alarme et du court-circuit

- Si la borne [L x] est connectée au négatif via une résistance de 10K, la zone est au repos.

- Si la borne [L x] est connectée au négatif, la zone est en sabotage. - La zone est en alarme dans tous les autres cas.

Pour le câblage de la boucle sabotage, référez-vous à la section « raccordement des contacts sabotage »

G Les résistances doivent toujours être placées dans le dernier détecteur de la boucle.

10K ALARME Cette programmation permet la détection de l’alarme

- Si la borne [L x] est connectée au négatif via une résistance de 10K, la zone est au repos.

- La zone est en alarme dans tous les autres cas.

G Les résistances doivent toujours être placées dans le dernier détecteur de la boucle

Page 37: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 37 Rév. 02/2006

DOUBLE (10K + 10K) Cette programmation permet la détection de l’alarme, du sabotage et des courts-circuits.

- Si la borne [L x] est connectée au négatif à travers une résistance de 5K (2 résistances de 10K en parallèle), la zone est au repos.

- Si la borne [L x] est connectée au négatif, la zone est en court-circuit. - Si la borne [L x] n’est pas connectée au négatif (résistance infinie), la zone est

en sabotage. - La zone est en alarme dans tous les autres cas.

Fig. 15 : Connexion d’un détecteur sur une zone 10K+10K

Connexion des détecteurs de bris de vitre Cette programmation, spécifique aux détecteurs de bris de vitres, permet la détection de l’alarme, du sabotage et des courts-circuits.

- Si la borne [L x] est connectée au négatif à travers une résistance de 10K, la zone est au repos.

- Si la borne [L x] est connectée au négatif, la zone est en court-circuit. - Si la borne [L x] n’est pas connectée au négatif (résistance infinie), la zone est

en sabotage. - La zone est en alarme dans tous les autres cas.

Fig. 16 : Connexion de 3 détecteurs sur une zone « bris de vitres »

Page 38: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 38 Rév. 02/2006

G Les zones « bris de vitres » acceptent jusque 20 détecteurs. Connecter les détecteurs de bris de vitre en parallèle et placez une résistance de 10K en fin de boucle en parallèle sur le dernier détecteur.

Connexion des détecteurs incendie La centrale est compatible avec les détecteurs incendie fonctionnant sous 12V DC comme les RT102 et RF501. Connectez la sortie « répétiteur - alarme » des détecteurs en parallèle sur une zone programmée en INCENDIE (NO – 24H) Connectez le positif du détecteur à la borne :

[+F] sur le central ou les extensions [+] sur les claviers

Connectez le négatif du détecteur sur une sortie à collecteur ouvert programmée comme suit :

- MONOSTABLE - Normalement FERME (NC) - 20 secondes

Assignez cette sortie à un événement en rapport avec le reset des alarmes incendie pour permettre le reset des détecteurs en alarme. De cette façon, le détecteur sera privé d’alimentation durant 20 secondes en cas de reset incendie.

Fig. 17 : Connexion de 3 détecteurs sur une zone INCENDIE

Page 39: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 39 Rév. 02/2006

Connexions des appareils de signalisation Les différents appareils de signalisation peuvent être des sirènes autoalimentées, sirènes intérieures, transmetteurs téléphoniques, etc. Ils peuvent être classés comme suit : Périphériques de sécurité autonomes comme les sirènes autoalimentées, activées par la

disparition de l’alimentation sur certaines bornes Périphériques d’alarme positive comme les sirènes intérieures activées par l’apparition

d’un positif (+12V) Périphériques d’alarme négative activés par l’apparition d’un négatif. Périphériques d’alarme balancée activés par le non balancement de l’impédance sur les

bornes La KYO 300 possède 6 sorties (4 sorties pour la Kyo 100) et est extensible jusqu’à 118 (116 pour la Kyo 100) en utilisant les modules d’extension M-OUT/6 et les claviers leds Alison/32LP Les 6 sorties reprises sur le central sont représentées par les bornes : +N1, +A1, C1-NC1-NA1 +N2, +A2, C2-NC2-NA2 +N3, +A3, C3-NC3-NA3 seulement Kyo 300 OC1 OC2 OC3 seulement Kyo 300

Le mode repos de ces sorties est programmable. Les différentes tensions sont : [+N] Positif disparaissant avec l’activation (~ NC) [+A] Positif apparaissant avec l’activation (~ NO) [C] Commun [NC] Contact normalement fermé (avec la borne [C]) [NO] Contact normalement ouvert (avec la borne [C]) [OC] Négatif apparaissant avec l’activation Les bornes OC sur la centrale supportent maximum 1A, les bornes OC sur les extensions maximum 0.15A. Pour l’Alison 32Lp la sortie délivre un maximum de 0.1A via une résistance de 47

mander des puissances plus importantes, une carte relais OMNIA/4R est nécessaire.

ohms. Pour com

Page 40: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 40 Rév. 02/2006

Fig. 18 : Sirène intérieure et auto alimentée sur les sorties 1 et 2

Sorties Supervisées (seulement Kyo 300) Les sorties 1, 2 et 3 peuvent être paramétrées comme sorties supervisées. Ce type de sortie doit être programmé comme « NORMALEMENT FERMEE » (voir programmation des attributs des sorties). Le central peut ainsi détecter un court-circuit ou une interruption de connexion sur la borne [+A]. La sortie supervisée doit être équipée d’une résistance de 2.2K entre les bornes [+A] et le négatif comme décrit à la figure 19.

Fig. 19 : Sirène intérieure sur une sortie supervisée

La résistance de 2.2K doit être placée dans le dernier appareil connecté sur la sortie supervisée

Un court-circuit ou une interruption de connexion sur la sortie supervisée sera signalée comme suit :

SABOTAGE SUR SORTIE SUPERVISEE – en relation avec la sortie Clignotement de la LED a sur les claviers

La LED a clignotera jusqu’à ce que l’alarme soit resetée (mémoire d’alarme).

Page 41: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 41 Rév. 02/2006

Connexion des Sabotages Les contacts de sabotage des appareils peuvent être connectés sur la zone ASB balancée 10K. Lorsque le central ne détecte plus les 10K de la zone ASB, une alarme sabotage est signalée comme suit :

Activation de l’événement SABOTAGE SUR CENTRAL Clignotement de l’indicateur T aux claviers.

L’indicateur T clignotera jusqu’à ce que l’alarme soit resetée (mémoire d’alarme).

G é. Si la

la boucle sabotage, il sera impossible

) ou utiliser une zone 24H programmée en 10K ou 10K

La résistance de 10K doit être placée dans l’appareil le plus éloignzone ASB n’est pas utilisée, il faut la ponter avec une résistance de 10K

Si plusieurs appareils sont connectés dansd’identifier celui qui a donné l’alarme.

Pour pouvoir identifier l’appareil en sabotage, il faut utiliser la programmation de zone

OUBLE BALANCE (10K + 10KDALARM (voir Fig. 21).

Fig. 20 : Connexion de 3 contacts sabotage sur la zone ASB

Page 42: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 42 Rév. 02/2006

Fig. 21 : Connexion de 3 contacts sabotage sur 3 zones 24H programmées

en 10K ou 10K ALARME SEULE Les zones peuvent être programmées en NO ou en NC. Dans ce cas, les résistances de fin de ligne ne doivent pas être installées.

Connexion de la ligne téléphonique Pour pouvoir utiliser les fonctions téléphoniques (transmissions et fonctions à distance), il est nécessaire de connecter la ligne téléphonique. Celle-ci doit être connectée sur les bornes [LE].

es téléphones internes doivent être raccordés sur les bornes [LI] comme dans le Fig. 22. L Le central détecte la disparition de la ligne téléphonique lorsque la tension de la ligne descend sous 3 V pendant plus de 45 secondes. Les défauts de ligne sont signalés comme suit :

Activation de l’événement DEFAUT LIGNE TELEPHONE Indicateur G (défaut en cours) s’allume sur les claviers Clignotement de l’indicateur i sur les claviers

Le central retournera à l’état normal lorsque la tension dépassera le 3V pendant plus de 15 econdes. s

Si la ligne téléphonique n’est pas raccordée, l’option CONTRÔLE DE LIGNE doit être INACTIF.

le central soit protégé correctement des surtensions en rovenance de la ligne téléphonique.

Assurez-vous que la connexion à la terre est correctement effectuée.

La terre doit être raccordée pour quep

G

Page 43: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 43 Rév. 02/2006

Fig. 22 : Connexion de la ligne téléphonique sur le central

Connexion de l’alimentation Pour répondre aux normes de sécurité en vigueur, il est nécessaire de connecter l’alimentation du central au secteur à travers un fusible automatique bipolaire de protection contra les surtensions et les courts-circuits à la terre. La centrale est alimentée par le secteur (230V, 50Hz) à travers une alimentation à découpe placée dans son boîtier. Le boîtier peut accueillir une batterie de secours (non fournie) en cas de défaut du secteur. La programmation est protégée par une batterie se trouvant sur le PCB. Le défaut secteur est signalé comme suit :

Activation de l’événement DEFAUT SECTEUR LED 28 sur le PCB éteinte (voir Fig. 3) Indicateur G (défaut en cours) s’allume sur les claviers

Le défaut secteur n’apparaît qu’après le délai programmé.

Le central contrôle l’état de la batterie constamment par des tests statiques et dynamiques. Le test statique est effectué lors du défaut secteur. « Défaut batterie faible » sera signalé lorsque la tension de la batterie descend sous 11.4V. Le défaut est restauré dès que la tension remonte au dessus de 12.3V. L

e défaut batterie est signalé comme suit :

Activation de l’événement DEFAUT BATTERIE FAIBLE Indicateur G (défaut en cours) s’allume sur les claviers

Page 44: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 44 Rév. 02/2006

r.

Le test dynamique vérifie la capacité de la batterie. Le défaut est signalé comme suit :

Activation de l’événement DEFAUT BATTERIE DEFICIENTE Indicateur G (défaut en cours) s’allume sur les claviers

Connexion de la tension secteur Suivez attentivement les instructions suivantes et référez-vous à la section « IDENTIFICATION DES COMPOSANTS »

1. Placez la batterie de secours dans son emplacement 2. Utilisez les fils 52 pour connecter la batterie à l’alimentation. ROUGE

pour le POSITIF, NOIR pour le NEGATIF. En cas d’inversion de la polarité, le fusible 60 (F 6.3A-250V) sera à remplace

3. Connectez la TERRE à la borne du connecteur 56 4. Connectez le NEUTRE à la borne [N] et la phase à la borne [L] du

connecteur 56.

Fig. 23 : Connexion du secteur et de la batterie Le switch TAMPER du central est activé lors de la fermeture du central. A la

première mise sous tension, le fait que le central soit ouvert ne génère pas

re générée que si le mode programmation est quitté et que le central est refermé.

d’alarme CENTRAL OUVERT. De même, si le central est ouvert durant la phase de programmation (par PC ou au clavier), l’alarme CENTRAL OUVERT ne pourra êt

Page 45: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 45 Rév. 02/2006

Auto Configuration Lors de la première mise sous tension, le central effectue une configuration automatique. Durant cette phase, les périphériques connectés sur le BUS BPI sont encodés dans le central. Cette configuration peut être modifiée durant la phase de programmation. La phase d’auto configuration dura approximativement 15 secondes. Lorsqu’elle est terminée, les claviers LCD affichent :

Connectez le jumper 21 (M) pour activer la sauvegarde de la mémoire RAM.

Batterie RAM La RAM est alimentée par une batterie lithium de 3V de type GLD CR2032 ou équivalent. Cette batterie permet la sauvegarde de la programmation durant 70 jours en cas de perte totale d’alimentation (secteur et batterie). La batterie RAM à une durée de vie de 2 ans. Après ce laps de temps, elle doit être remplacée. La nécessité de remplacement de la batterie Ram est signalée comme suit :

Activation de l’événement DEFAUT GENERIQUE Indicateur G (défaut en cours) s’allume sur les claviers

Pour installer une nouvelle batterie RAM :

1. Assurez-vous que le central est alimenté correctement (230V et Batterie)

2. Retirez le jumper 21 (M) 3. A l’aide d’un tournevis, retirez la batterie de son emplacement (23)

G ATTENTION : ne pas toucher le PCB avec le tournevis sous peine de provoquer un court-circuit.

4. Insérez la nouvelle batterie dans l’emplacement (23) avec le positif au dos

G ATTENTION : n’utilisez que des batteries lithium 3V de type GLD CR2032 ou équivalent. Il y a risque d’ EXPLOSION. Référez vous aux instructions et précautions indiquées sur l’emballage de la batterie avant son installation.

5. Replacez le jumper 21 (M)

Page 46: Manuel de l’installateur€¦ · MANUEL DE L’INSTALLATEUR KYO 300 Page 2 Rév. 02/2006 INTRODUCTION A propos du système Ce manuel peut servir pour les Kyo 300 et Kyo 100. Les

MANUEL DE L’INSTALLATEUR

KYO 300 Page 46 Rév. 02/2006

Sonde Thermique La centrale possède un connecteur (31) pour sonde thermique KTS (accessoire optionnel). Cette sonde optimise la charge de la batterie en régulant la tension en fonction de la température de la batterie. Suivez attentivement les instructions suivantes pour la connexion de cette sonde (voir Fig. 1 et Fig. 3)) :

1. Connectez la sonde (9) au connecteur (31) « PTC »sur le PCB 2. Mesurez la température 3. Utilisez le graphique (Fig. 21 et/ou tableau 3) pour trouver la valeur, en

relation avec la température de la batterie, que l’alimentation doit fournir comme base de tension.

4. Utilisez le potentiomètre (54) pour ajuster le voltage sur le bornier (55). 5. Fixez la sonde sur la batterie de manière à avoir le transfert maximum

de la chaleur.

Fig. 24 : Graphique de tension de l’alimentation. Pour trouver la tension correcte, indiquez la température de la batterie sur l’axe horizontal et reportez ce point sur l’axe vertical en fonction de la courbe tracée.

Tableau 3 : Tableau de correspondance des tensions d’alimentation Pour trouver la tension correcte, sélectionnez la valeur de température se rapprochant le plus de la température mesurée et la tension correspondante se trouve juste en dessous.