Manual Operator

371
Manuel Operateur Maxsea version 12

Transcript of Manual Operator

Page 1: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

Page 2: Manual Operator
Page 3: Manual Operator

iii

Table des matières

MAXSEA VOUS REMERCIE DE VOTRE CONFIANCE ..................................................................... 3 AVERTISSEMENT ..................................................................................................................................... 5 CONTRAT DE LICENCE MAXSEA INTERNATIONAL ..................................................................... 7 PALETTES ET CADRANS ........................................................................................................................ 9

PALETTE D'OUTILS ....................................................................................................................................... 9 CADRAN CURSEUR ...................................................................................................................................... 9 CADRAN DES INSTRUMENTS ...................................................................................................................... 10 PALETTE CARTE ........................................................................................................................................ 11 OUTILS ...................................................................................................................................................... 12

Paramètres de configuration de la palette d'outils................................................................................ 12 Boutons d'activation.............................................................................................................................. 12 Outils de navigation .............................................................................................................................. 13 Outils d'édition ...................................................................................................................................... 13 Attributs de l'outil de saisie ................................................................................................................... 14 Options d'affichage ............................................................................................................................... 15

VOTRE GPS SUR LA CARTE................................................................................................................. 17 VOTRE GPS SUR LA CARTE........................................................................................................................ 17 LES VECTEURS CAP FOND, SURFACE ET DERIVE ........................................................................................ 17 AFFICHER LE VECTEUR DE DIRECTION ....................................................................................................... 18 CERCLE DE SECURITE ET HDOP ................................................................................................................ 18 CHANGEMENT AU PASSAGE D'UN WAYPOINT ............................................................................................. 19 CHANGEMENT D'ECHELLE AUTOMATIQUE................................................................................................. 19 NAVIRE HORS LIMITES .............................................................................................................................. 21 LA FONCTION "HOMME A LA MER" ............................................................................................................ 22 MODE DE CENTRAGE AUTOMATIQUE......................................................................................................... 23

Mode de centrage automatique ............................................................................................................. 23 Centrage automatique ........................................................................................................................... 23 Points de centrage sur la carte.............................................................................................................. 24 Définir la zone de centrage automatique .............................................................................................. 24 Centrage dans la zone d'action du Radar ............................................................................................. 24

FONCTION ESTIME ..................................................................................................................................... 25 La fonction Estime................................................................................................................................. 25 Déplacer le navire d'un simple clic ....................................................................................................... 25

TRAVAILLER AVEC LES OUTILS DE NAVIGATION..................................................................... 27 MESURER DISTANCES & CAPS & RELEVEMENTS ...................................................................................... 27

Mesures de Distances, Caps et relèvements.......................................................................................... 27 Distance et cap entre deux points.......................................................................................................... 27 Depuis la position du navire avec un ou plusieurs points ..................................................................... 28 Mesurer des relèvements avec EBL/VRM ............................................................................................ 28 Mesures de relèvements......................................................................................................................... 29 Calculer la position par une droite ....................................................................................................... 29 Calculer la position par deux droites .................................................................................................... 30 Par trois droites .................................................................................................................................... 30

TRAVAILLER AVEC LES WAYPOINTS.......................................................................................................... 31 Travailler avec les Waypoints ............................................................................................................... 31 Comment placer un Waypoint ............................................................................................................... 31 Afficher / Masquer les waypoints de la carte ........................................................................................ 32 Tableaux des Waypoints........................................................................................................................ 32 Waypoint Properties.............................................................................................................................. 33 Deleting Waypoints ............................................................................................................................... 34 Goto a specific Waypoint ...................................................................................................................... 34

TRAVAILLER SUR LES ROUTES................................................................................................................... 35

Page 4: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

iv

Working Routes overview...................................................................................................................... 35 Créer une simulation de route............................................................................................................... 35 Quitter le mode de simulation de route ................................................................................................. 37 Éditer et modifier la simulation de route .............................................................................................. 37 Routes Properties .................................................................................................................................. 38 Routes Center ........................................................................................................................................ 38 Planning Route Leg Properties ............................................................................................................. 39 Planning Route Center .......................................................................................................................... 40 Adding Waypoints to a Route ................................................................................................................ 41 Moving Waypoints and Routes .............................................................................................................. 42 Deleting Waypoints and Legs................................................................................................................ 42 Duplicating Routes................................................................................................................................ 43 Reversing Routes ................................................................................................................................... 43 Making Route from selected objects (series of marks, tracks and lines) ............................................... 43 Importing Previous Routes.................................................................................................................... 44 Deleting Legs and Routes...................................................................................................................... 44

SUIVRE LA ROUTE ACTIVE ........................................................................................................................ 45 Aperçu de la Route Active ..................................................................................................................... 45 La Route Active ..................................................................................................................................... 45 Les Cadrans de données et d'affichage Waypoint ................................................................................. 47 Tableau de la route active ..................................................................................................................... 49 Supprimer la route active ...................................................................................................................... 50 Relancer la route active ........................................................................................................................ 50 Fonction de Recherche et de Sauvetage (SAR)...................................................................................... 50 Pilote Automatique................................................................................................................................ 51

TRANSFERT DE DONNÉES GPS................................................................................................................... 51 Transfert de données GPS..................................................................................................................... 51 Configuring GPS Upload/Download .................................................................................................... 52 Transfert de données d'un GPS vers le PC............................................................................................ 53 Transfert de Waypoint du PC vers GPS ................................................................................................ 53 Rapport de messages d'erreur et d'avertissement ................................................................................. 54 Documents en annexe............................................................................................................................ 55

GPS pour le transfert de données - GPS vers Logiciel ........................................................................................ 56 GPS pour le transfert de données - logiciel vers GPS ......................................................................................... 57 N.M.E.A. 183 data transfer protocol ................................................................................................................... 57 Protocole de transfert de données NavNet .......................................................................................................... 58 Data transfer protocol for FURUNO GPS........................................................................................................... 59 Data transfer protocol for MAGELLAN GPS..................................................................................................... 60 Data transfer protocol for MLR (FX series) GPS................................................................................................ 61 Data transfer protocol for MLR (SP series) GPS ................................................................................................ 62 Data transfer protocol for MLR (valsat series) GPS ........................................................................................... 63 Data transfer protocol for NORTHSTAR GPS ................................................................................................... 64

TRAVAILLER AVEC LES DONNEES .................................................................................................. 67 TRAVAILLER AVEC LES DONNEES .............................................................................................................. 67 DONNEES UTILISATEURS ........................................................................................................................... 67

Données utilisateur ............................................................................................................................... 67 Saisir des marques ................................................................................................................................ 68

Attributs de l'objet de saisie ................................................................................................................................ 68 Saisir des données ............................................................................................................................................... 69 Saisir des marques ou points isolés ..................................................................................................................... 69 Saisir des lignes................................................................................................................................................... 69 Saisir des surfaces ............................................................................................................................................... 70 Saisir des cercles et des arcs de cercle ................................................................................................................ 70 Saisir du texte...................................................................................................................................................... 71 Étiquette d'information de l'objet ........................................................................................................................ 72 La fenêtre propriétés d'une marque ..................................................................................................................... 72 Utiliser le menu contextuel ................................................................................................................................. 73 Créer une liste d'objet.......................................................................................................................................... 74

Modifier des marques............................................................................................................................ 75 Sélectionner des marques.................................................................................................................................... 75 Modifier des marques.......................................................................................................................................... 75 Modifier la position............................................................................................................................................. 76

Page 5: Manual Operator

Table des matières

v

Supprimer des marques ....................................................................................................................................... 76 Couper une ligne en deux.................................................................................................................................... 76 Insérer un point ................................................................................................................................................... 77 Transformer un groupe d'objets .......................................................................................................................... 77 Déplacer un groupe d'objets ................................................................................................................................ 77 Éditer une trace ................................................................................................................................................... 78 Copier des marques............................................................................................................................................. 78

Gestion et utilisation des Calques ......................................................................................................... 78 Les calques de données utilisateur ...................................................................................................................... 78 Activer un calque de données utilisateur............................................................................................................. 79 Afficher ou Masquer les calques de données graphiques .................................................................................... 79 Afficher/Masquer des calques de données .......................................................................................................... 79 Sauvegarder les données utilisateur .................................................................................................................... 80 Créer un calque de données................................................................................................................................. 81 Fermer le ou les fichiers ouverts ......................................................................................................................... 81 Ouvrir un ou plusieurs fichiers de données ......................................................................................................... 82 Scinder en deux un calque de données................................................................................................................ 82 Importer des calques de données en provenance de plotters ............................................................................... 82 Conversion QuodFish ......................................................................................................................................... 83 Fichier dumpé (Shipmate RS 2500) .................................................................................................................... 84 Conversion de fichiers Olex................................................................................................................................ 84 Conversion des fichiers de données FURUNO ................................................................................................... 85 Conversion FISH12............................................................................................................................................. 85

DONNEES DE NAVIGATION......................................................................................................................... 85 Traces du mobile ................................................................................................................................... 85

Mettre en trace .................................................................................................................................................... 85 Modifier une trace............................................................................................................................................... 88

Événements............................................................................................................................................ 89 Les événements................................................................................................................................................... 90 La palette "Events".............................................................................................................................................. 90 Evénement manuel.............................................................................................................................................. 90 Evénements automatiques................................................................................................................................... 90

TRAVAILLER AVEC LES CARTES...................................................................................................... 93 DONNEES CARTOGRAPHIQUES ................................................................................................................... 93 UTILISATION DE LA CARTOGRAPHIE .......................................................................................................... 93

Utilisation de la cartographie ............................................................................................................... 93 Ouvrir une carte .................................................................................................................................... 93 Zone d'information des cartes ............................................................................................................... 95 Plusieurs fenêtres Carte ........................................................................................................................ 95 Choisir l'échelle de la carte................................................................................................................... 95 Déplacer la carte................................................................................................................................... 98 Orienter la carte dans la fenêtre ........................................................................................................... 99 Information sur les cartes.................................................................................................................... 102 Afficher le repère................................................................................................................................. 102 Utiliser le menu contextuel.................................................................................................................. 102 Fermer une carte................................................................................................................................. 103

GESTION DE GÉODÉSIE............................................................................................................................. 103 Conversion de Géodésie...................................................................................................................... 103 Liste des géodésies utilisées ................................................................................................................ 103

CARTES RASTER ...................................................................................................................................... 106 Cartes de type Raster .......................................................................................................................... 106 Mapmedia mm2................................................................................................................................... 107

Les cartes Mapmedia mm2 ............................................................................................................................... 107 Utiliser les cartes Mapmedia mm2.................................................................................................................... 108 Ouvrir les cartes Mapmedia mm2 ..................................................................................................................... 108 Le catalogue des cartes Mapmedia mm2........................................................................................................... 108 Propriétés des cartes Mapmedia mm2............................................................................................................... 109

Mapmedia V1 ...................................................................................................................................... 109 Avant l'installation ............................................................................................................................................ 109 Utiliser les cartes Mapmediav1 ......................................................................................................................... 110 Défaut d'affichage des cartes............................................................................................................................. 110 Les cartes 3D Mapmedia................................................................................................................................... 111

Maptech chart pack............................................................................................................................. 111

Page 6: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

vi

Les cartes Maptech Pack................................................................................................................................... 111 Ouvrir des cartes M.C. Pack ............................................................................................................................. 111

Maptech chart kit ................................................................................................................................ 112 Le kit de cartes Maptech ................................................................................................................................... 112 Contenu du CD-ROM de cartes BSB................................................................................................................ 112 Ouvrir une carte M.C. Kit ................................................................................................................................. 112

ARCS / Seafarer CD-ROMs catalog.................................................................................................... 113 ARCS / SeaFarer catalogue............................................................................................................................... 113 Ajouter ou supprimer des droits d'accès............................................................................................................ 113 Mise à jour des cartes........................................................................................................................................ 113 Vérification de l'intégrité des cartes .................................................................................................................. 114

CARTES VECTEUR.................................................................................................................................... 114 Cartes de type Vecteur ........................................................................................................................ 114 C-MAP NT........................................................................................................................................... 114

Les cartes C-Map NT........................................................................................................................................ 114 Ouverture des cartes C-MAP NT/PC ................................................................................................................ 115 Gestion des fenêtres C-MAP NT ...................................................................................................................... 115 Options d'affichage ........................................................................................................................................... 115 Manipuler les cartes C-MAP NT/PC................................................................................................................. 116 Fermeture .......................................................................................................................................................... 118

C-MAP CM93v3 & S57....................................................................................................................... 118 Vue d'ensemble des services hydrographiques de C-Map................................................................................. 118 L'ouverture d'une carte CM93v3....................................................................................................................... 119 Préférences d'affichage ..................................................................................................................................... 119 Comment utiliser CMap CM 93 v3 & S57........................................................................................................ 120 Paramètres de configuration personnels............................................................................................................ 121 Utiliser l'alarme anti-collision avec C-MAP CM93 ed3.................................................................................... 122 Liste des objets dangereux ................................................................................................................................ 123 Tableau Anti-collision....................................................................................................................................... 123 Tableau de définition des objets à surveiller ..................................................................................................... 124

PLAN VECTORIELS ................................................................................................................................... 125 Les fichiers DXF et DWG.................................................................................................................... 125 Ouvrir et géoréférencer un plan.......................................................................................................... 125

TRAVAILLER AVEC LA MÉTÉO....................................................................................................... 129 DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUES................................................................................................................. 129 OUVRIR ET AFFICHER UN FICHIER MÉTÉO................................................................................................ 129 FICHIER MÉTÉO DEPUIS UN E-MAIL.......................................................................................................... 130 FICHIER MÉTÉO ENREGISTRÉ SUR PC ...................................................................................................... 130 PALETTE DES DONNÉES MÉTÉO................................................................................................................ 130 PARAMÈTRES D'AFFICHAGE DES DONNÉES MÉTÉO ................................................................................... 132 OPTIONS D'AFFICHAGE DES DONNÉES MÉTÉO.......................................................................................... 134 AFFICHER VITESSE ET DIRECTION DE LA DONNÉE MÉTÉO......................................................................... 135 MODIFIER LA DATE POUR AFFICHAGE ...................................................................................................... 135 CRÉER UNE ANIMATION ........................................................................................................................... 136 OUVRIR UNE ANIMATION ......................................................................................................................... 137 FERMER LE FICHIER MÉTÉO...................................................................................................................... 138 VIA MAXSEA CHOPPER ........................................................................................................................... 138

Fichiers GRIB avec MaxSea Chopper................................................................................................. 138 Enregistrez-vous auprès de MaxSea Chopper..................................................................................... 139 Modèles de fichiers météo avec MaxSea Chopper .............................................................................. 140 Recevoir le fichier météo avec MaxSea Chopper ................................................................................ 143 Modèles de prévision........................................................................................................................... 143

Modèle GFS...................................................................................................................................................... 143 Modèle NWW3................................................................................................................................................. 143 Modèle AKW.................................................................................................................................................... 143 Modèle WNA.................................................................................................................................................... 143 Modèle ENP...................................................................................................................................................... 143 Modèle NLOM.................................................................................................................................................. 144 Modèle COFS ................................................................................................................................................... 144

VIA NAVCENTER ..................................................................................................................................... 144 Fichiers météo avec NavCenter.com................................................................................................... 144

VIA NAVIMAIL......................................................................................................................................... 144

Page 7: Manual Operator

Table des matières

vii

Fichiers météo avec NAVIMAIL.......................................................................................................... 144 MODULE MAXSEA-NAVNET.............................................................................................................. 147

MAXSEA-NAVNET OVERVIEW................................................................................................................ 147 MAXSEA NAVNET DISPLAY SAMPLE....................................................................................................... 148

Laptop Configuration. ......................................................................................................................... 148 Desktop Configuration. ....................................................................................................................... 148

MAXSEA NAVNET DATA TRANSFER ....................................................................................................... 148 MAXSEA-NAVNET DATA FLOW .............................................................................................................. 150

REPRÉSENTATION DE BATHYMÉTRIE EN 2D............................................................................. 153 AFFICHER LES DONNÉES 2D..................................................................................................................... 153 LA PALETTE CONFIG 2D .......................................................................................................................... 153 AFFICHER LE TYPE DE DONNÉES .............................................................................................................. 154 LES PARAMÉTRES D'AFFICHAGE 2D......................................................................................................... 155 CHOISIR LE DÉGRADÉ DE COULEURS 2D .................................................................................................. 156 CHOISIR LE MODE D'AFFICHAGE............................................................................................................... 157 AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CALQUES DE DONNÉES................................................................ 158 BASE DE DONNÉES 3D ............................................................................................................................. 160

Matériel requis .................................................................................................................................... 160 Affichage des données ......................................................................................................................... 160 Importer des données 3D .................................................................................................................... 161

Type de données à importer dans la base 3D .................................................................................................... 161 Importer des données d'une ancienne base de données version 8.1................................................................... 161 Importer des données utilisateur ....................................................................................................................... 162 Insérer des données de points et de lignes......................................................................................................... 163 Avant d'importer des données utilisateurs (de type ASCII) .............................................................................. 163 Importer des données utilisateurs ...................................................................................................................... 165 Importer des données M.N.T.(Modèle Numérique de terrain) .......................................................................... 165 Importer des données C-Map Ed2..................................................................................................................... 166

Configuration de l'import de données 3D ........................................................................................... 166 Paramètres d'import .......................................................................................................................................... 166 Paramètre Surface ............................................................................................................................................. 166 Paramètre Intervalle .......................................................................................................................................... 167 Paramètre Décalage........................................................................................................................................... 167 Paramètre Navire .............................................................................................................................................. 167 Paramètre Marée ............................................................................................................................................... 168 Paramètre Filtre................................................................................................................................................. 168 Validation de l'import........................................................................................................................................ 169 Test ................................................................................................................................................................... 169

Editer la base de données 3D.............................................................................................................. 169 Les Bases de données 3D.................................................................................................................................. 169 Édition de la base de données utilisateur........................................................................................................... 170 Sélection des données ....................................................................................................................................... 171 Suppression des données................................................................................................................................... 171 Modification des données ................................................................................................................................. 173

Gestion de la base de données 3D....................................................................................................... 173 Gestion de la base ............................................................................................................................................. 173 Sauvegarde de la Base de données .................................................................................................................... 174 Restauration de la Base de données .................................................................................................................. 174 Compactage de la Base de données................................................................................................................... 175 Réparation de la base de données...................................................................................................................... 175 Changer le mot de passe de la base de données ................................................................................................ 175

Exporter une base de données 3D....................................................................................................... 176 Exporter la base de données 3D ........................................................................................................................ 176 Archivage.......................................................................................................................................................... 176

MODULE DE REPRÉSENTATION 3D................................................................................................ 179 LE MODULE 2D/3D.................................................................................................................................. 179 VISUALISATION 3D.................................................................................................................................. 179 INDICATEURS........................................................................................................................................... 180 CONFIGURATION DE LA FENÊTRE 3D ....................................................................................................... 182 LE DEGRÉ DE PENTE ................................................................................................................................ 183

Page 8: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

viii

SÉLECTIONNER LE MODE DE RENDU 3D................................................................................................... 184 SE DÉPLACER DANS LA FENÊTRE 3D ........................................................................................................ 187 PERFORMANCE DE L'AFFICHAGE 3D ........................................................................................................ 188 CONFIGURATION DU MODE D'AFFICHAGE 3D........................................................................................... 188 CONTRASTE DE LA REPRÉSENTATION 3D................................................................................................. 189 POINT D'OBSERVATION DANS LA FENÊTRE 3D ......................................................................................... 190

MODULE PBG EN TEMPS RÉEL........................................................................................................ 193 IMPORT PBG ........................................................................................................................................... 193 PARAMÈTRES DE L'IMPORT PBG.............................................................................................................. 193 PARAMÈTRES AVANCÉS DE L'IMPORT DE DONNÉES PBG ......................................................................... 194 ACTIVER L'IMPORT PBG.......................................................................................................................... 195

MODULE NATURE DU FOND ............................................................................................................. 197 MODULE NATURE DES FONDS.................................................................................................................. 197 AFFICHER LA RUGOSITÉ (E1) ET DE LA DURETÉ (E2) SUR LA CARTE ....................................................... 197 PALETTE NATURE DU FOND ..................................................................................................................... 199 MODIFIER L'ÉCHELLE............................................................................................................................... 200 ACTIVER LA TRACE.................................................................................................................................. 201 CALIBRER LE SYSTÈME NATURE DU FOND ............................................................................................... 202 CONFIGURATION DE LA NATURE DU FOND ............................................................................................... 203 LE DIALOGUE INGÉNIEUR......................................................................................................................... 205 APPLIQUER UNE CALIBRATION À UNE TRACE ........................................................................................... 205

POSITIONNEMENT DE CHALUT....................................................................................................... 207 POSITIONNEMENT DU CHALUT AVEC PACHA/GEONET ........................................................................ 207 PARAMÈTRES DE CONFIGURATION DES DONNÉES PACHA/GEONET ..................................................... 208 PARAMÈTRES DE CONFIGURATION LES DONNÉES SIMRAD ITI............................................................... 208 VISUALISATION DU CHALUT .................................................................................................................... 209 LISTES DES PHRASES D'ACQUISITION ITI NMEA ..................................................................................... 210

MODULE DRAGUE.................................................................................................................................... 1 LA FONCTION DRAGUE................................................................................................................................. 1 CARACTÉRISTIQUES..................................................................................................................................... 1 SCHÉMA DE CÂBLAGE.................................................................................................................................. 1 CONFIGURATION.......................................................................................................................................... 1 PARAMETRES DU "TIMEOUT" ...................................................................................................................... 2

MOBILES ..................................................................................................................................................... 2 APERÇU SUR LES CIBLES MOBILES ............................................................................................................... 2 AFFICHAGE DES CIBLES MOBILES................................................................................................................. 2 CATALOGUE DES CALQUE DES MOBILES ...................................................................................................... 5 MOBILE LAYER'S CENTER ............................................................................................................................ 5

To sort out by attribute............................................................................................................................ 6 MOBILE LAYER'S OPTIONS ........................................................................................................................... 6

Accessing Mobile layer's options::.......................................................................................................... 6 MOBILE TRACKS .......................................................................................................................................... 7

Mobile Track activation .......................................................................................................................... 7 MOBILE TRAIL............................................................................................................................................. 7 CANCELLING A LOST TARGET ...................................................................................................................... 8 COLLISION AVOIDANCE ............................................................................................................................... 8

CPA Warning .......................................................................................................................................... 9 Security circle.......................................................................................................................................... 9 To define the security circle : .................................................................................................................. 9

OPTION: MONITORING ZONE... .................................................................................................................... 9 ENABLE MONITORING ZONE...................................................................................................................... 11 MOBILES ADVANCED OPTIONS.................................................................................................................. 11 RADAR ARPA ........................................................................................................................................... 12

Les cibles ARPA .................................................................................................................................... 12 Configuration du système ARPA avec MaxSea ..................................................................................... 12

Page 9: Manual Operator

Table des matières

ix

Représentation des cibles ARPA sur la carte ........................................................................................ 12 Configuration de la temporisation d'affichage et d'enregistrement ...................................................... 13 Simuler le TCPA.................................................................................................................................... 14

SYSTÈME AIS ............................................................................................................................................ 14 Système AIS ........................................................................................................................................... 14 Installation du système AIS ................................................................................................................... 14 Représentation graphique des cibles AIS .............................................................................................. 14 Propriétés d'une cible AIS..................................................................................................................... 15 MaxSea AIS MKD pour saisir les paramètres d'identification.............................................................. 15 Envoyer des messages avec la fonction AIS TX de MaxSea .................................................................. 16 Comment connecter la Boîte de jonction (UAIS transponder) .............................................................. 17

SUIVI DE BOUÉES ....................................................................................................................................... 20 Suivi de bouées ...................................................................................................................................... 20 Définir les paramètres de configuration ............................................................................................... 21 Visualisation sur la carte des cibles des bouées.................................................................................... 21

SUIVI DE FLOTTE........................................................................................................................................ 21 Standard-C ............................................................................................................................................ 21 Installation du module Standard-C ....................................................................................................... 22 Activer STD-C ....................................................................................................................................... 22 Accès au menu du serveur (STDC)........................................................................................................ 22 Modifier les paramètres de configuration (STDC)................................................................................ 23 Les cibles de suivi de flotte sur la carte (STDC) ................................................................................... 23

RADAR OVERLAY................................................................................................................................... 25 APERÇU DU MODULE RADAR OVERLAY.................................................................................................... 25 LE MODULE RADAR OVERLAY................................................................................................................... 25 AFFICHAGE DU RADAR OVERLAY DANS MAXSEA..................................................................................... 25 RADAR OVERLAY RANGE .......................................................................................................................... 26

Range control ........................................................................................................................................ 26 Minimum and maximum ranges ............................................................................................................ 27 Range information................................................................................................................................. 27 Pulselength............................................................................................................................................ 27

RADAR PALETTE SETTINGS ........................................................................................................................ 28 COMMENT PARAMETRER LE SYSTEME NAVNET ARPA AVEC MAXSEA .................................................... 29 SUIVI ET ACQUISITION DE CIBLES (ARP) ................................................................................................... 29 RADAR OVERLAY TARGET'S VECTORS AND HISTORY................................................................................. 30 INFORMATION ON A RADAR OVERLAY TARGET......................................................................................... 30

PROFILE DE FOND ................................................................................................................................. 31 DEPTH PROFILE OVERVIEW ....................................................................................................................... 31 APERÇU DE LA FENETRE PROFILE DE FOND................................................................................................ 31 GPS DISPLAY ............................................................................................................................................ 33 CONTOUR DU PROFIL DE FOND................................................................................................................... 33 FORWARD LOOKING DEPTH PROFILE ........................................................................................................ 34 TIDES CORRECTIONS ................................................................................................................................. 34 LOCATE YOUR CURSOR.............................................................................................................................. 35 EVENT ENTRY ........................................................................................................................................... 35 PROFILE DE PROFONDEUR NAVNET........................................................................................................... 36

NavNet Depth Profile Overview............................................................................................................ 36 Fonctions............................................................................................................................................... 37

Display Mode...................................................................................................................................................... 37 Picture Advance Mode........................................................................................................................................ 38 Fixed Rate ........................................................................................................................................................... 38 Speed Based........................................................................................................................................................ 39 Transmission Frequency ..................................................................................................................................... 40

Calques.................................................................................................................................................. 41 A-scope ............................................................................................................................................................... 41 Echogram............................................................................................................................................................ 42 Temperature Graph ............................................................................................................................................. 43

MODULE MAREE .................................................................................................................................... 45

Page 10: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

x

LES MAREES .............................................................................................................................................. 45 AFFICHER / MASQUER LES JAUGES DE MAREE ........................................................................................... 45 INFORMATION SUR LA MAREE.................................................................................................................... 46 ETAT DE LA MAREE A UNE CERTAINE HEURE ............................................................................................. 47 CREER ET JOUER UNE ANIMATION DE MAREE............................................................................................. 48

MODULE COURANT............................................................................................................................... 51 LES COURANTS DE MAREE......................................................................................................................... 51 VISUALISER LES FLECHES DE COURANT ..................................................................................................... 51 INFORMATION SUR LES COURANTS DE MAREE............................................................................................ 52 ETAT DES COURANTS DE MAREE A UNE CERTAINE HEURE.......................................................................... 54 CREER ET JOUER UNE ANIMATION DES COURANTS DE MAREES .................................................................. 54

MODULE PERFORMANCE.................................................................................................................... 57 MODULE PERFORMANCE............................................................................................................................ 57 LES POLAIRES............................................................................................................................................ 57

Fichier de Polaires MaxSea .................................................................................................................. 57 Ouvrir un fichier polaire ....................................................................................................................... 58 Saisir un fichier polaire......................................................................................................................... 58 Afficher la fenêtre polaire ..................................................................................................................... 59 La fenêtre de polaire ............................................................................................................................. 60

LES LAYLINES ........................................................................................................................................... 63 Afficher les Laylines .............................................................................................................................. 63 La palette d'assistance aux laylines ...................................................................................................... 64

LE CAPTEUR DE VENT................................................................................................................................ 65 Modifier le capteur de vent ................................................................................................................... 65 Modifier le fichier météo ....................................................................................................................... 66

TENDANCES ET STRATEGIE........................................................................................................................ 66 Fonction: "Tendances et stratégie" ....................................................................................................... 66 Paramètres d'affichage des données ..................................................................................................... 67 Représentation graphique ..................................................................................................................... 68 Options d'affichage ............................................................................................................................... 69

COMPATIBILITE NKE-DECKMAN ........................................................................................................... 71 Compatibilité NKE ................................................................................................................................ 71 Installation de DECKMAN.................................................................................................................... 72 Démarrer DECKMAN........................................................................................................................... 72 Partage des données.............................................................................................................................. 73 Enregistrer des polaires au format MaxSea.......................................................................................... 73

ROUTAGE METEO.................................................................................................................................. 75 ROUTAGE METEO....................................................................................................................................... 75

Le module Routage plaisance................................................................................................................ 75 Lancer un routage ................................................................................................................................. 75 Affichage du routage ............................................................................................................................. 77 Afficher le tableau de Routage .............................................................................................................. 79 Influence du courant de marée .............................................................................................................. 80

ROUTAGE METEO PROFESSIONNEL............................................................................................................. 80 Le module routage................................................................................................................................. 81 Avant de lancer le Routage ................................................................................................................... 81 Lancer un routage ................................................................................................................................. 83 Afficher le tableau de suivi de Routage................................................................................................. 85 Choisir le routage en temps minimum................................................................................................... 86 Lancer le routage d'un concurrent ........................................................................................................ 87 Modifier les paramètres du routage ...................................................................................................... 87 Modifier le fichier météo ....................................................................................................................... 88

JOURNAL DE NAVIGATION................................................................................................................. 89 LE JOURNAL DE NAVIGATION..................................................................................................................... 89 AFFICHER LE JOURNAL ACTIF SUR LA CARTE ............................................................................................. 89 AFFICHER LE TABLEAU DU JOURNAL ACTIF ............................................................................................... 89

Page 11: Manual Operator

Table des matières

xi

AFFICHER LA FENETRE JOURNAUX ARCHIVES SUR LA CARTE .................................................................... 91 CREER UN EVENEMENT.............................................................................................................................. 91 PARAMETRES DU JOURNAL DE NAVIGATION .............................................................................................. 91 ARCHIVER LE JOURNAL ............................................................................................................................. 93 IMPORTER UN ANCIEN JOURNAL ................................................................................................................ 94 OUVRIR UN JOURNAL ARCHIVES ................................................................................................................ 94 FERMER LE JOURNAL ARCHIVES ................................................................................................................ 95

CARNET DE PECHE................................................................................................................................ 97 LE CARNET DE PECHE................................................................................................................................. 97 SAISIR UN COUP DE SENNE ......................................................................................................................... 97 VISUALISER UN COUP DE SENNE ................................................................................................................ 98 CHANGER DE CARNET................................................................................................................................ 98

INTERFACE UTILISATEUR ET COMMANDES................................................................................ 99 PERSONNALISER L'AFFICHAGE DU BUREAU CARTO.................................................................................... 99 CREER ET AFFICHER PLUSIEURS FENETRES CARTE................................................................................... 100 CHOISIR LA POSITION DES FENETRES CARTE............................................................................................ 100 PARAMETRER L'AFFICHAGE DES PALETTES D'OUTILS ............................................................................... 100 PARAMETRER L'AFFICHAGE DU CADRAN CURSEUR .................................................................................. 101 PARAMETRER L'AFFICHAGE DU CADRAN DES INSTRUMENTS.................................................................... 102 AFFICHER LA FENETRE MAREE & COURANT ........................................................................................... 104 PARAMETRER L'AFFICHAGE DES TABLEAUX DE SUIVI... ........................................................................... 104 CREER ET AFFICHER DES POINTS DE CENTRAGE AUTOMATIQUE ............................................................... 106 DEFINIR LES OPTIONS DE CENTRAGE AUTOMATIQUE ............................................................................... 106 CENTRAGE AUTOMATIQUE ORIENTATION NORD EN HAUT ....................................................................... 107 CENTRAGE AUTOMATIQUE ORIENTATION CAP EN HAUT .......................................................................... 107 CENTRAGE AUTOMATIQUE ORIENTATION ROUTE EN HAUT...................................................................... 108 AFFICHAGE JOUR / NUIT........................................................................................................................... 108 CLAVIER VIRTUEL.................................................................................................................................... 109 DEFINITIONS DES TABLEAUX DE SUIVI ..................................................................................................... 109

Waypoints Properties .......................................................................................................................... 109 Routes Properties ................................................................................................................................ 110 Leg Properties ..................................................................................................................................... 110 Weather Routing Properties ................................................................................................................ 114

PROPRIETES DU LOGICIEL............................................................................................................... 117 PARAMETRES DE TEXTE .......................................................................................................................... 117 PARAMETRES GPS/TRACE..................................................................................................................... 117 PARAMÉTRER LES UNITÉS ........................................................................................................................ 118 PARAMETRES SYSTEMES DE COORDONNEES............................................................................................ 119 PARAMETRES DE LA VARIATION MAGNETIQUE ........................................................................................ 119 PARAMETRES DE CONSOMMATION DE CARBURANT ................................................................................. 120 PERSONNALISATION DES ICONES ............................................................................................................. 121 PARAMETRES DES EVENEMENTS .............................................................................................................. 121 PARAMETRES DES RESEAUX HYPERBOLIQUES.......................................................................................... 122 POINTS DE CORRECTION DU RESEAU LORAN TDS.................................................................................. 122 PARAMETRES DE CONFIGURATION PBG/2D/3D ...................................................................................... 123 PARAMÈTRES D'AFFICHAGE ..................................................................................................................... 123 PARAMETRES DE LA ROUTE ..................................................................................................................... 123 PARAMETRES DU JOURNAL DE NAVIGATION ............................................................................................ 124 PARAMETRES D'AFFICHAGE DES DONNEES METEO ................................................................................... 125 PARAMETRES D'ENREGISTREMENT DE LA TRACE DES MOBILES... ............................................................ 127 OPTION : NAVNET... ................................................................................................................................ 128 OPTION : RADAR...................................................................................................................................... 129 OPTION RADAR : GAIN... ......................................................................................................................... 129 OPTION RADAR : DISPLAY... .................................................................................................................... 130 OPTION RADAR : SIGNAL PROCESSING SETTINGS... ................................................................................. 132 OPTION RADAR : ARPA SETTINGS ... ........................................................................................................ 134 OPTION : SONDEUR... ............................................................................................................................... 134

Page 12: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

xii

IMPRESSION ET SAUVEGARDE IMAGE......................................................................................... 137 VISUALISATION AVANT L'IMPRESSION ..................................................................................................... 137 IMPRIMER L'INFORMATION DE LA FENETRE CARTE................................................................................... 137 SAUVEGARDER LES INFORMATIONS DE LA FENETRE CARTE .................................................................... 137

GLOSSAIRE............................................................................................................................................. 139 INDEX ....................................................................................................................................................... 143

Page 13: Manual Operator

1

MaxSea logiciel d'aide à la navigation professionnelle Ce logiciel d'aide s'adresse à tous les utilisateurs de MaxSea en version française. La nouvelle version de MaxSea apporte de nouvelles perspectives et possibilités à tous les navigateurs. l'Interface utilisateur devient plus intuitive et accessible, elle intègre de nouvelles fonctionnalités et surtout une nouvelle conception visuelle. La présentation et l'environnement de l'espace de travail ont été améliorés pour faciliter l'accès aux nouveaux outils de navigation. Le chapitre de Prise en main a pour objectif de vous faire découvrir rapidement ce nouvel environnement et ses principales fonctions. De nouvelles fonctionnalités en matière de conception sur la création et le suivi des routes ont été intégrées avec la possibilité:

1. de se constituer une base de données de points localisés sur la carte (Utiliser les Waypoints) et de pouvoir gérer facilement l'information (Suivi des Waypoints),

2. de se constituer une base de données de routes nouvellement créées ou bien importées et de pouvoir les gérer (Suivi des Routes),

3. de modifier et planifier une route (Travailler sur les Routes), 4. d'activer une route et suivre la navigation dans MaxSea (Activer la

route). L'efficacité de MaxSea est accrue en mer par l'installation et l'utilisation de données numériques cartographiques ainsi que de prévisions météorologiques. MaxSea ne cesse d'enrichir sa compatibilité avec les derniers formats de fichiers de données (cartographiques, météo etc... ) et les derniers équipements électroniques d'acquisition de données (PBG en temps réel, suivi de mobiles, visualisation et analyse de fonds marins en 2D et 3D, etc...) disponibles sur le marché professionnel maritime. MaxSea représente la solution idéale pour la gestion des données de navigation maritime. La dernière nouveauté! Une interface avec le système NavNet: Le système NavNet (1) basé sur la technologie d'Internet permet la mise en réseau de l'ordinateur équipé de MaxSea (2) avec toute une gamme de matériels électroniques de navigation utilisant le standard Internet TCP/IP comme le montre l'illustration ci-dessous.

Page 14: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

2

Ci-dessus exemple d'un réseau NavNet basique:

1. Système NavNet 2. Ordinateur équipé de MaxSea connecté au système NavNet 3. Antenne GPS de la gamme NavNet 4. Echo sondeur de la gamme NavNet 5. Antenne Radar de la gamme

Pour commander ou obtenir des informations commerciales, contactez votre revendeur ou bien [email protected].

Page 15: Manual Operator

3

MaxSea vous remercie de votre confiance

Le guide de prise en main a été réalisé pour vous familiariser rapidement avec MaxSea et pour répondre aux questions fréquemment posées. Bien que ce guide inclue une quantité considérable d'informations, MaxSea est conçu pour vous rendre autonome et performant en quelques minutes. Ce guide vous permet de commencer mais ne remplace pas les procédures complètes d’utilisation du logiciel contenues dans le menu « AIDE » de MaxSea. Pour assurer correctement l'installation de MaxSea.

• Le logiciel vous a été remis avec un NUMÉRO DE SÉRIE ou bien avec un DONGLE (uniquement sur demande à la commande).

• Feuille de codes de configuration logiciel. • Une ou plusieurs feuilles de codes de configuration de Cartes commandées.

VEILLEZ À NE PAS PERDRE LE NUMÉRO DE DONGLE OU DE SÉRIE QUI VOUS ONT ÉTÉ COMMUNIQUÉS LORSQUE VOUS AVEZ COMMANDÉ MAXSEA. FAITES EN UNE COPIE AINSI QUE POUR TOUS LES AUTRES CODES QUI SONT EN VOTRE POSSESSION. Assistance technique

1. Différentes ressources d’aide technique s’offrent à vous : 2. Le Guide de prise en main. 3. Le Guide complet de l'Utilisateur qui est accessible depuis le menu "AIDE" de MaxSea. 4. Si vous souhaitez l’aide d’un professionnel, notre service technique est à votre écoute du

lundi au vendredi, de 9 H à 17 H:

par téléphone au +33 (0)899 700 264 (1.35€ la minute)

ou par mail, [email protected]

Page 16: Manual Operator
Page 17: Manual Operator

5

Avertissement

Veuillez lire attentivement l'avertissement ci-dessous ainsi que le contrat de licence avant d’installer et / ou d’utiliser le logiciel MaxSea.

MaxSea est un logiciel de visualisation de cartes marines performant. Cependant, il NE DOIT PAS être utilisé en remplacement des documents du SHOM ou des Services Hydrographiques Officiels, documents exigés par la réglementation en vigueur, notamment des cartes marines qui donnent tous les détails nécessaires. Les informations nautiques présentées sur écran proviennent de la numérisation partielle ou totale de documents du SHOM, ainsi que d’autres Services Hydrographiques, numérisation effectuée avec l’autorisation de ces Services Hydrographiques. Ces Services n’ont ni réalisé ni contrôlé cette numérisation et, en conséquence, ne peuvent être tenus pour responsables des choix, erreurs ou omissions susceptibles d'exister dans les données ainsi numérisées. MaxSea International ne peut vous garantir de l'exactitude et de la fréquence quotidienne des mises à jour des fichiers de PRÉVISIONS météorologiques. Ces fichiers de prévisions météorologiques ne doivent en aucun cas être utilisés en remplacement des données météorologiques publiées par les organismes officiels de météorologie.

L’utilisation du logiciel MaxSea sous-tend l’acceptation pure et simple par l’utilisateur de cet avertissement.

Avant de démarrer Vous devez installer le logiciel conformément aux instruction du chapitre suivant "Préparation de l'ordinateur". Le logiciel MaxSea ® respecte totalement l’environnement de travail de Windows ®. Nous supposons que l’utilisateur est familier du système d’exploitation utilisé et nous ne détaillerons donc pas les fonctions de base. Ce manuel d'aide ne vous décrira l’ouverture et la sauvegarde des fichiers, le maniement des fenêtres, des ascenseurs, des cases ou icônes que s’ils revêtent un caractère particulier. Si vous n’êtes pas totalement familiarisé avec ces éléments, nous vous invitons vivement à parfaire la connaissance de votre environnement de travail avant de continuer.

Page 18: Manual Operator
Page 19: Manual Operator

7

Contrat de Licence MaxSea International

Les clauses et conditions d’utilisation du produit MaxSea International ci-après précisées constituent un engagement conclu entre vous-mêmes en qualité d’utilisateur final et MaxSea International S.A.S., une société Française. EN OUVRANT L’EMBALLAGE SCELLÉ DES CD-ROMs, VOUS VOUS ENGAGEZ A RESPECTER LES TERMES, CLAUSES ET CONDITIONS DES PRÉSENTES. SI VOUS ÊTES EN DÉSACCORD AVEC LES CLAUSES ET CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER IMMÉDIATEMENT SANS ROMPRE L’EMBALLAGE Le OU LES CD-ROM(S), AINSI QUE LES PRODUITS ET MATÉRIELS ACCOMPAGNANT, A L’ENDROIT OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS, POUR EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT. 1- CONCESSION DE LICENCE - Le présent contrat de licence MaxSea International (ci-après "la LICENCE") vous permet d’utiliser une copie du logiciel MaxSea International acheté avec cette licence (ci-après "le LOGICIEL") sur tout ordinateur, à condition que le LOGICIEL ne soit en service que sur un seul ordinateur en toute occasion. Si vous possédez des licences multiples pour le LOGICIEL, vous pouvez avoir en service autant de copies du LOGICIEL que vous possédez de Licences. Le LOGICIEL est dit "en service" sur un ordinateur lorsqu’il est installé soit de manière temporaire dans la mémoire (par exemple, dans la mémoire vive: RAM), soit dans la mémoire permanente (par exemple, disque dur, disque optique compact (CD ROM) ou tout autre support de mémorisation) de l’ordinateur, étant précisé qu’une copie installée sur un réseau serveur dans le seul et unique but de la distribuer à d’autres ordinateurs, ne sera pas considérée comme une copie en service. Si le nombre prévu d’utilisateurs dépasse celui des Licences applicables, vous devez mettre en œuvre un mécanisme ou une procédure nécessaire afin de vous assurer que le nombre de personnes utilisant le LOGICIEL au même moment n’excède pas le nombre de Licences. Si le LOGICIEL est installé en permanence sur un disque dur ou autre support de mémorisation d’un ordinateur (autre qu’un serveur de réseau) et si une même personne utilise cet ordinateur plus de 80% du temps où il est en service, la personne concernée aura alors la faculté d’utiliser le LOGICIEL sur un ordinateur portable ou un ordinateur à usage domestique. 2- DROITS D’AUTEUR - Le LOGICIEL appartient à MaxSea International ou à ses fournisseurs et est protégé par les réglementations en matière de droits d’auteur applicables aux États-Unis et en France en la matière, les dispositions des traités internationaux, ainsi que toutes les autres législations nationales applicables. Par conséquent, vous devez traiter le LOGICIEL comme n’importe quel autre produit ou donnée protégé par les droits d’auteur (par exemple, un livre ou un enregistrement musical) et toutes les autres réglementations applicables. Toutefois, au cas où le LOGICIEL ne serait pas protégé contre la copie, vous pouvez soit a) faire une copie du LOGICIEL uniquement pour des besoins de sauvegarde ou d’archivage, soit b) transférer le LOGICIEL sur un disque dur unique, à condition de conserver l’original uniquement pour des besoins de sauvegarde ou d’archivage. En aucun cas, vous n’êtes autorisé à copier le(s) manuel(s) ou documentation(s) quelconques accompagnant le LOGICIEL. 3- AUTRES RESTRICTIONS - Vous ne pouvez prêter ou donner en crédit-bail le LOGICIEL, mais vous pouvez céder les droits que vous possédez en vertu du contrat de licence MaxSea International sous réserve que cette cession soit définitive et à condition de céder toutes copies du LOGICIEL, toutes documentations, et que l’acquéreur s’engage expressément à respecter les clauses et conditions des présentes. Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du logiciel, décompiler, désassembler totalement ou partiellement ou encore modifier le LOGICIEL. Toute cession devra porter sur la version à jour et toutes les versions antérieures. LIMITES DE GARANTIE LIMITES DE GARANTIE - MaxSea International garantit, sous réserve d’une exploitation dans des conditions normales d’utilisation, a) que le LOGICIEL permettra une utilisation conforme, pour l’essentiel, aux performances définies dans le(s) manuel(s) accompagnant le LOGICIEL, pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date de son acquisition, et b) que les supports et matériels de MaxSea International fournis avec le LOGICIEL sont exempts de vice de fabrication: cette dernière garantie étant limitée à une année à compter de la date d’acquisition du LOGICIEL. Toute garantie intrinsèque, de quelque nature que ce soit, sera limitée à quatre-vingt-dix (90) jours pour le LOGICIEL et à un (1) an pour les supports et matériels et ce, sous les mêmes réserves.

Page 20: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

8

RECOURS DU CLIENT - En cas de défectuosité, les obligations de MaxSea International et les droits de l’utilisateur se limiteront, au choix de MaxSea International, soit a) au remboursement du prix payé, soit b) à la réparation ou au remplacement du LOGICIEL. Toutefois, la garantie limitée de MaxSea International ne sera pas applicable au cas où la défectuosité résulterait d’un accident, d’un abus ou d’une mauvaise utilisation. Tout LOGICIEL de remplacement sera garanti pour la période de la garantie d’origine restant à courir, ou 30 jours suivant la date de remplacement au cas où cette dernière serait plus longue. EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE - MaxSea International n’assume aucune garantie de quelque nature et à quelque titre que ce soit, explicite ou implicite, en rapport avec le LOGICIEL, les manuels, la documentation l’accompagnant ou tout autre support ou matériel fourni, et notamment des garanties pour la commercialisation de tous produits en rapport avec le LOGICIEL pour un usage déterminé. ABSENCE DE RESPONSABILITÉ - En aucun cas MaxSea International ou ses fournisseurs ne pourront être tenus pour responsables de tout dommage de quelque nature que ce soit, notamment perte d’exploitation, perte de données ou toute autre perte financière résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser le produit MaxSea International, même si MaxSea International a été prévenu de l’éventualité de tels dommages. En tout état de cause, la responsabilité de MaxSea International ne pourra en aucun cas excéder le montant effectivement payé pour l’acquisition du LOGICIEL. Afin de déterminer si la limite de responsabilité de MaxSea International est atteinte, il sera tenu compte de l’ensemble des sommes qui auraient éventuellement été réglées par MaxSea International à ce titre. Le présent accord est régi par le droit français. Tout litige qui en résulterait sera de la compétence exclusive des tribunaux du siège social de la société MaxSea International S.A.S. Au cas où vous auriez des questions concernant cette Licence ou que vous désireriez vous mettre en rapport avec MaxSea International pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter MaxSea International S.A.S., Technopole Izarbel, 64210 Bidart, France. MaxSea est une marque déposée de MaxSea International S.A.S. NavCenter et TrueView sont des marques déposées de MaxSea International S.A.S. MaxSea utilise NetCDF, marque déposée de UCAR/Unidata MaxSea utilise HDF, marque déposée de NCSA. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NavNet est une marque déposée de Furuno Electric Company. MaxSea utilise GDAL qui est une bibliothèque de traducteur pour les formats de données de type Raster Géospacial C'est sorti sous un style X/MIT Ouvrent la licence Source. (http: // www.gdal.org/). Les autres marques citées sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

Page 21: Manual Operator

9

Palettes et Cadrans

Palette d'outils

La simplicité d’utilisation et la puissance de MaxSea se retrouvent dans une série d’outils et boutons appelés «palette». Celle que vous utiliserez le souvent est "la Palette Outils" affichée sur le côté gauche de votre écran. Nous vous présentons ici les utilisations de base. La palette d'outils s’affiche par défaut verticalement dans le gauche côté de l'écran. Elle regroupe tous les outils de navigation qui vous permettront de travailler sur la carte informatique comme sur une carte papier avec crayon et règle de navigation. Choisissez un outil ou activez un bouton sur la palette d’un simple clic. Un clic droit de la souris (ou en utilisant la molette) n’importe où sur votre carte vous permet d’en modifier l’échelle sans changer d’outils. La palette d'outils se définie sur six zones:

1. La barre de titre pour accéder aux paramètres de configuration. 2. Les boutons d'activation (la palette s'enrichie de boutons d'activation en

fonction de la configuration du logiciel qui est en votre possession). 3. Les outils de navigation. 4. Les outils d'édition. 5. Les attributs de l'outil de saisie. 6. Les options d'affichage.

Astuces - Comprendre la différence entre un outil et un bouton rend l'utilisation de MaxSea beaucoup plus aisée. Quand vous choisissez un outil de la palette d'outils, l’apparence de votre curseur de souris se modifie et sa fonction change. Par exemple, quand vous choisissez l'outil Main (outil de déplacement de la carte), votre curseur devient une main ouverte. Quand vous cliquez sur la carte avec l'outil planning, vous pouvez déplacer la carte dans votre panneau d’affichage. Si maintenant vous sélectionnez l'outil waypoint, un waypoint apparaît sur la carte à l’endroit où vous cliquez . Quelques-unes des icônes sur la palette d'outils sont des boutons (et non des outils). Quand vous cliquez sur un bouton, MaxSea répond immédiatement, l’apparence de votre curseur de souris ne se modifie pas et la fonction ne change pas. Par exemple, si vous cliquez sur le bouton de Zoom avant de la palette d'outils, MaxSea augmentera l'échelle de la carte immédiatement. Quel que soit l’outil choisi (comme le planning ou l'outil waypoint), il reste disponible et ne change pas de fonction.

Cadran Curseur Le Cadran Curseur (pointeur de la souris) est affiché dans la partie supérieure droite de la fenêtre cartographique. Il affiche en permanence la position géographique en fonction des mouvements de la souris ou du track-ball sur la carte.

Page 22: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

10

Affichage par défaut du cadran Curseur

• Pour déplacer le cadran Curseur, cliquez dans la barre de titre Curseur, déplacez le en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé à l'endroit souhaité puis relâchez le bouton.

• Pour masquer le cadran Curseur, cliquez sur la croix de fermeture située à droite dans la barre titre du cadran Curseur.

• Pour ré-afficher le cadran Curseur, déroulez le menu [Afficher] et sélectionnez l'option [Cadran Curseur].

Le mode d'affichage par défaut du cadran Curseur est défini sous forme de palette flottante non transparente située dans le coin supérieur droit de la fenêtre cartographique. Les données qui sont affichées dans le cadran sont d'une part la position géographique du curseur et d'autre part la route et la distance du curseur par rapport à la position du bateau sur la carte. Si un GPS est connecté alors la valeur TTG (Time To Go ) est affichée dans le cadran Curseur. Cette valeur correspond à la durée pour parcourir la distance indiquée en fonction de la vitesse du bateau. Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur le sujet: "Optimiser l'affichage du cadran curseur".

Cadran des instruments Le cadran des "Instruments" permet de visualiser les informations envoyées par les équipements électroniques connectés aux ports d’entrée / sortie de l’ordinateur (le GPS, centrale de navigation, etc.).

Affichage par défaut du cadran Instruments

• Pour déplacer le cadran des Instruments, cliquez dans la barre de titre "Instruments", déplacez le en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé à l'endroit souhaité puis relâchez le bouton.

• Pour masquer le cadran Instruments, cliquez sur la croix de fermeture située à droite dans la barre de titre des Instruments.

• Pour ré-afficher le cadran Instruments, déroulez le menu [Afficher] et sélectionnez l'option [Cadran Instruments].

Note: (1) - Le cadran des instruments regroupe et affiche toutes les informations envoyées par tous les instruments de navigation connectés. (2) - Vous pouvez choisir d'afficher ou masquer les données reçues par les différents instruments connectés. (3) - Le nom du port de communication occupé par un instrument (dans l'exemple ci-dessus COM1) est rappelé dans le nom à la place de GPS (nom affiché par défaut) et la différence de couleur de la police permet d'identifier rapidement l'instrument.

Page 23: Manual Operator

Palettes et Cadrans

11

Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur le sujet: "Optimiser l'affichage du cadran des instruments"

Palette Carte La Palette Carte regroupe les outils qui vont vous permettre d'accéder directement à la fonction "Afficher / Masquer" les données. La présence de certains boutons indique la possession de modules spécifiques.

Deux catégories de boutons:

1. Ceux qui activent directement une fonction spécifique. 2. Ceux qui permettent d'accéder à des menus associés à la fonction sélectionnée.

(1) - Mode Centrage Automatique de la carte, permet d'afficher le symbole du bateau au centre de la carte (pour en savoir plus lire le paragraphe "Mode de centrage automatique" de l'aide du logiciel . (2) - Mode Orientation de la carte. Trois modes sont proposés, par rapport au nord magnétique ( "Nord en haut" mode par défaut), par rapport à la route suivie par le navire ( "Cap en haut") par rapport au cap du navire ( "Route en haut"). (3) - Cliquez sur la Zone d'information des cartes pour accéder à la liste des cartes numériques qui sont disponibles dans la fenêtre Carte (options du menu par défaut : la planisphère, la carte du monde " CD300_01.map" et l'option qui vous permet d'afficher ou de masquer la grille géographique). (4) - La Zone d'information des calques de données utilisateur permet d'accéder à la liste des calques ouverts dans Maxsea . Ce menu vous permet de choisir d'une part votre calque de travail et d'autre part d'afficher ou de masquer les autres calques. (5) - La Zone d'information du profil de profondeur active l'ouverture de la fenêtre profile de profondeur et permet d'accéder à la liste des données transmises par le sondeur connecté. (module en option *). (6) - Pour afficher ou masquer les Données 2D de bathymérie (module en option *). (7) - Pour afficher ou masquer la fenêtre de visualisation 3D (module en option *). (8) - La Zone d'information des mobiles permet d'accéder à la liste des calques de données associés à un type de Mobile . Ce menu vous permet d'activer l'affichage des calques de données d'une part et d'autre part de n'afficher que les cibles appartenant à un type de mobile selon vos besoins (module en option *). (9) - La Zone d'information Radar Overlay pour activer l'affichage de l'image Radar sur la carte et afficher ou masquer les cercles ou la traîne (module en option *). (10) - Pour afficher ou masquer la marée des principaux ports du monde. (11) - Pour afficher ou masquer les courants de marée sur une zone géographique dont vous détenez les droits d'accès. (12) - La Zone d'information météorologique pour ouvrir un fichier météorologique, pour afficher et/ou masquer les données météorologiques sur la carte et pour accéder au menu contenant les données météorologiques qui sont disponibles. (13) - Affichage de la date (date du jour ou du fichier météo ouvert dans le logiciel). La flèche située à côté du bouton permet d'accéder au changement de la date (choix entre afficher la date du jour ou bien une date du calendrier).Pour afficher l'échéance en heure lorsque le bouton météo est actif (fichier météo ouvert).

Page 24: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

12

(14) - Menu déroulant de configuration pour choisir d'afficher ou de masquer des boutons de commande dans la Palette Carte. Un menu contextuel accessible par un simple clic droit de la souris dans la barre de titre de la palette vous permet de choisir les options d'affichage :

• Passage du mode boutons larges ou boutons standards. • Affichage avec ou sans les étiquettes de texte. • Modification de l'apparence par le choix d' un degré de transparence.

Note (*): La présence d'un certain nombre de boutons dépend de la configuration de votre logiciel. L'omission de certains boutons signifie que votre logiciel ne dispose pas du module. Pour obtenir plus d'information sur la description complète de la gamme des produits MaxSea n'hésitez pas à consulter notre site WEB (http://www.maxsea.com).

Outils

Paramètres de configuration de la palette d'outils

La Barre de titre de la palette permet d'accéder aux paramètres de configuration d'affichage : 1. La flèche d'accès menu (1) pour afficher ou masquer les

outils et retourner dans la configuration par défaut. 2. La croix de fermeture (2) pour masquer la palette à l'écran.

Pour rétablir l'affichage de la palette d'outils, activez la fonction [Palette Outils] du menu [Afficher].

3. Le clic droit dans la barre de titre permet d'activer le menu contextuel de modification d'apparence (taille des boutons, niveau de transparence).

Boutons d'activation

Fonction "Homme à la mer" Cliquez sur le bouton "bouée" pour activer la fonction Homme à la mer. Simultanément le bouton de la fonction de Mise en trace passe en mode actif. Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur le sujet de La fonction "Homme à la mer"

Fonction "Mettre en trace" Cliquer sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de mise en trace du bateau. Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur le sujet de la Activer la fonction de Mise en trace

&

Fonction "agrandir" ou "réduire" Les boutons Loupe plus et moins permettent d'agrandir et de réduire l'affichage de la carte.

Fonction PBG (*) Cliquez pour activer ou désactiver la fonction PBG (Personal Bathymetry Generator). Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur le sujet de la fonction "Import PBG"

&

Fonction "Échelle plus" ou "Échelle moins" (*) Les boutons R+ et R- permettent d'augmenter et de réduire l'échelle de l'image Radar en agissant sur l'échelle de la carte.

Note (*): les boutons d'activation PBG, R+ et R- ne sont accessibles dans la palette d'outils que si votre logiciel a à sa disposition les modules PBG et Radar Overlay.

Page 25: Manual Operator

Palettes et Cadrans

13

Outils de navigation

L'outil loupe permet de choisir l'échelle de la carte ou de change l’échelle de la carte d’une zone déterminée par un zoom avant ou arrière. Un double clic sur la carte avec cet outil permet un zoom arrière.

L'outil Main Permet de déplacer les cartes. En cliquant et maintenant le bouton de la souris vous pouvez déplacer votre carte dans la zone d’affichage- un peu comme vous le feriez avec une carte traditionnelle sur une table.

L'outil compas ou règle de navigation permet d'accéder à un menu déroulant pour choisir un mode de calcul. En mode "Ligne", il permet de calculer d'une part des caps et de mesurer la distance entre deux points. Cliquez sur le premier point et glissez en maintenant le bouton de la souris enfoncé jusqu’au deuxième point. La distance et le cap s’affichent. En "EBL/VRM 1" ou "EBL/VRM 2", il permet de mesurer des distances et de faire des relèvements entre deux cibles comme sur un écran Radar. Sélectionnez la première cible avec l'outil EBL/VRM 1 et la seconde avec l'outil EBL/VRM 2. Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur Comment calculer, mesurer et faire des relèvements.

L'outil de relèvement ou boussole permet de de réaliser des relèvements et de calculer une correction. Cliquez sur le premier point, glissez ensuite en maintenant le bouton de la souris enfoncé jusqu’au deuxième point. Vous pouvez faire jusqu’à 3 relèvements, cliquer ensuite sur CALCULER LA CORRECTION dans le menu ROUTE. Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur Comment calculer, mesurer et faire des relèvements.

L'outil Waypoint permet de saisir des waypoints pour se constituer une base de données. Ces waypoints peuvent être utilisés ultérieurement pour planifier une route. Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur l'utilisation de l'outil Waypoint.

L'outil Route permet de saisir des routes pour simuler un parcours sur la carte et pouvant être activée. Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur Comment Créer et planifier sa Route et Activer une Route

Outils d'édition

Page 26: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

14

L'outil de saisie ou crayon permet de choisir dans un premier temps le calque de travail (calque actif soit dans l'exemple ci-contre "Calque.ptf [WGS84]". Dans un deuxième temps de saisir des marques (croches), lignes, zones, ou texte selon les attributs de l'outil de saisie.

L'outil d'insertion permet d'ajouter des waypoints ou des points de saisie.

L'outil de modification de position permet de déplacer n'importe quel objet sur la carte (point ou waypoint).

L'outil d'effacement permet d'effacer une information saisie sur la carte.

L'outil de césure ou ciseau permet de scinder une ligne ou bien une trace enregistrée.

L'outil de Sélection permet de sélectionner un point sur la carte et d'afficher la fenêtre d'information du point sélectionné, ou bien de sélectionner un ensemble d'objets délimité par une zone géographique en utilisant l'option rectangle ou bien le lasso pour des sélections libres.

Attributs de l'outil de saisie

L'outil type de l'objet permet de choisir le type de l'objet à saisir.

L'outil type de l'icône permet de choisir l'icône.

Page 27: Manual Operator

Palettes et Cadrans

15

L'outil taille des caractères permet de choisir la taille du texte à saisir.

L'outil couleur de saisie permet de choisir la couleur de l'objet à saisir.

L'outil épaisseur de ligne permet de choisir l'épaisseur de la ligne.

L'outil Motif de remplissage permet de choisir la texture de remplissage d'une surface.

Options d'affichage

Page 28: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

16

Niveau de luminosité de l'affichage permet de modifier la luminosité de l'écran et de choisir un mode jour / crépuscule / nuit.

Mode d'affichage écran permet de modifier l'affichage et de passer en mode plein écran.

Page 29: Manual Operator

17

Votre GPS sur la carte

Votre GPS sur la carte 1. Affichage Cap Fond, Vitesse et Dérive 2. Vecteur de direction 3. Cercle de sécurité et HDOP 4. Changement au passage d'un waypoint 5. Changement d'échelle automatique 6. Navire Hors Limites 7. La fonction "Homme à la mer" 8. Mode de centrage automatique 9. La fonction Estime

Les vecteurs Cap fond, surface et Dérive Les vecteurs sont au nombre de trois ils sont définis en fonction des données envoyées par les instruments connectés et en fonction du choix de configuration des paramètres d'Entrée/sortie du logiciel:

Choisir dans le dialogue des paramètres de configuration des entrées/sorties les données :

Pour afficher sur la carte:

VITESSE FOND et CAP FOND Vecteur CAP FOND VITESSE SURFACE et CAP MAGNÉTIQUE VITESSE SURFACE et CAP GÉOGRAPHIQUE

Vecteur CAP SURFACE

VITESSE DE DÉRIVE et ANGLE DE DÉRIVE *

Vecteur de DÉRIVE

Note: si vous ne recevez aucune de ces données depuis les instruments connectés, le calculateur du logiciel prend le relais pour le calcul de la donnée perdue. Affichage des vecteurs sur la carte Pour afficher les vecteurs de direction CAP fond, CAP surface et/ou CAP dérive, vous devez tout d’abord sélectionner la case

1. Activez la fonction [Option: GPS / TRACE...] du menu [Utilitaires]. 2. Cliquez l'onglet "Divers"; 3. Sélectionnez la ou les case(s) à cocher pour afficher le ou les vecteur(s) de direction.

Si vous avez choisi d'afficher les trois vecteurs de direction sur la carte en fonction des données sélectionnées dans la Configurations des Entrées/Sorties…

• VECTEUR BLEU : vecteur CAP surface défini par rapport aux données Cap et Vitesse

surface (Cap Géographique) • VECTEUR JAUNE : vecteur de Dérive défini par rapport aux données Cap et Vitesse

Dérive

Page 30: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

18

• VECTEUR ROUGE : vecteur CAP fond défini par rapport aux données Cap et Vitesse fond

La longueur de chaque vecteur est proportionnelle à la vitesse ou à la longueur fixe suivant l’option choisie. Note : si l’une de ces trois valeurs n’est pas fournie par les instruments connectés, le logiciel déduit sa valeur en fonction des deux autres.

Afficher le vecteur de direction Pour modifier les paramètres d’affichage sur la carte du vecteur de direction:

1. Sélectionnez la fonction [Option : GPS / trace ...] du menu [Utilitaires] 2. Cliquez sur l'onglet "Divers" 3. Cochez le case correspondante au vecteur de direction que vous souhaitez

afficher sur la carte. Deux modes d'affichage:

1. Choisir l'option longueur fixe, puis entrez au clavier une valeur pur définir une longueur fixe.

2. Choisir l'option variable en fonction de la vitesse, puis entrez une valeur de vitesse.

Note: vous pouvez cocher ou décocher le ou les cases à cocher à tout moment pour afficher ou masquer le ou les vecteurs de direction.

Cercle de sécurité et HDOP Le cercle de sécurité permet d’afficher autour du navire un cercle dont le Rayon est déterminé par l’utilisateur.. Les paramètres d’affichage du cercle de sécurité sont définis en activant la fonction [Option : GPS/Trace...] du menu [Utilitaires]. Définir l'affichage du cercle de sécurité.

• Sélectionnez l'onglet "Divers" • Cocher la case Cercle de sécurité pour afficher le cercle de sécurité à l’écran. • Définir une valeur pour le Rayon du cercle de sécurité .

L’affichage sur la carte permet de visualiser 3 éléments : • Le cercle de sécurité. • Un segment à la position GPS. La taille de ce segment étant égale à la valeur du

HDOP. • Un cône de 15° dont la base dépend du segment HDOP.

Note : si la longueur du segment HDOP est inférieure à la largeur du navire alors elle est ramenée à la largeur du navire.

L’affichage du HDOP permet de visualiser l’estimation de la précision du GPS. HDOP La valeur « DOP » (Dilution Of Position) est une représentation mathématique de la qualité des données satellites reçues par le GPS. Elle est contrôlée par le GPS en fonction du nombre de satellites visibles et de leur position dans le ciel. La valeur affichées dans MaxSea correspond à la valeur Horizontale de cette précision : Horizontal Dilution Of Precision : HDOP

Page 31: Manual Operator

Votre GPS sur la carte

19

Changement au passage d'un waypoint Quand vous arrivez sur le waypoint vous pouvez aller au prochain waypoint de trois manières différentes. En distance + par la perpendiculaire (mode sélectionné par défaut) Il y a un changement immédiat vers le prochain waypoint quand le bateau arrive dans le rayon d’alarme d'arrivée du waypoint ou lorsque le bateau coupe une perpendiculairement (ligne imaginaire) qui passe par le centre du waypoint de destination. En distance: Il y a un changement immédiat vers le prochain waypoint quand le bateau arrive dans le rayon d’alarme d'arrivée du waypoint. Par la perpendiculaire Il y a changement immédiat vers le prochain waypoint quand le bateau coupe une perpendiculaire (ligne imaginaire) qui passe par le centre du waypoint de destination.

Mode "Par la perpendiculaire" sélectionné en (1) il y a changement immédiat du waypoint

Mode "En distance" sélectionné en (1) il y a changement immédiat du waypoint

Méthodes de changements automatiques de waypoint Pour activer le mode de changement au passage d'un waypoint: Sélectionnez l'option [Option: Route] du menu [Route] pour activer la fonction de changement automatique de waypoint. Les deux méthodes sont activées par défaut, cliquez dans la zone correspondante pour activer le mode (ON) ou bien désactiver le mode (OFF). Pour définir un mode en particulier pour chaque waypoint de la route:

1. Cliquez un segment de route avec le bouton droit de la souris pour afficher Le dialogue des propriétés du segment de route sélectionné.

2. Cliquez dans le champ vide qui correspond au "Mode de apssage", 3. Choisissez un mode parmi les trois qui sont proposés dans la liste du menu déroulant (En

Distance, Par la perpendiculaire et En distance + par la perdiculaire).

Changement d'échelle Automatique La fonction "Changement d'échelle sur fenêtre courante" permet le changement automatique de l'échelle de la carte au passage d'un waypoint (navire approchant du cercle du Waypoint d'arrivée).

Page 32: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

20

Comment activer la fonction du "Changement d'échelle sur fenêtre courante"

1. Sélectionnez l'option [Option: Route] du menu [Route] pour appeler la fenêtre des propriétés de la route sélectionnée et qui permet d'activer le mode de changement d'échelle automatique.

2. Sélectionnez l'option "Sélectionner l'échelle du segment" sur ON pour activer le mode et sur OFF pour désactiver le mode.

Pour en savoir plus sur le sujet reportez-vous au paragraphe: Paramètres de la route

Définir une nouvelle échelle pour chaque segment de route Les modifications suivantes ne peuvent être effectuées que si la route est sélectionnée en mode de simulation de route. L'attribution d'une valeur pour le changement d'échelle automatique se fait directement dans le tableau de la simulation de route. Cliquez dans chacune des cellules correspondantes à l'échelle et choisissez une valeur dans la liste du menu déroulant affiché à l'écran. c le bouton droit de la souris sur le segment de route pour lequel vous souhaitez modifiez les

Note: Si la valeur « No » est sélectionnée l'échelle de la carte ne sera pas modifiée. La nouvelle configuration est prise en compte après avoir cliqué sur OK , le logiciel se charge ensuite de changer d'échelle automatiquement au passage d'un Waypoint illustration ci-dessous changement d'échelle passage de 500 000 à 100 000.

Page 33: Manual Operator

Votre GPS sur la carte

21

Navire Hors Limites Lorsque le navire s’éloigne du parcours actif au-delà des limites fixées, une alarme visuelle et sonore est déclenchée. L'alarme visuelle apparaît dans la fenêtre "Affichage Waypoint" (dans le cas où elle est activée sélectionnez l'option [Cadran affichage Waypoint]du menu [Afficher] )

Pour activer et modifier le X.T.E . ou Ecart de route, par défaut: 1. Sélectionnez l'option [Option: Route] du menu [Route] pour afficher la fenêtre des

"Proprétés de la route".

Page 34: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

22

2. Cliquez dans la zone correspondante "Affichage du XTE" pour activer (on) ou non (off) la fonction estime, affichage sur la carte.

3. Entrez directement ou en utilisant le clavier virtuel, une valeur dans la zone correspondante "Valeur par défaut du XTE" pour le segment de route sélectionné.

Note: La valeur XTE par défaut est définie à 0.5 Mn pour tous les segments de route et ne peut être modifiée que si la route est sélectionnée en mode de simulation de route.

Pour définir une valeur XTE différente à chaque segment de route:

1. Sélectionnez un segment de route à l'aide du clic droit et choisissez l'option "Propriétés " dans la liste du menu contextuel

2. ou bien sélectionner la ligne dans le tableau de simulation de route et cliquez sur le bouton des Propriétés dans la barre d'outils du tableau.

3. La fenêtre des propriétés s'affiche à l'écran et vous donne accès à des paramètres de configuration

4. Entrez directement ou en utilisant le clavier virtuel une valeur. Lorsque la fonction « Affichage des limites d’alarme » est activée alors la zone de sécurité XTE s’affichera, délimitée par deux lignes en pointillés rouges et verts. Dans la partie « Waypoint d’arrivée » : Vous pouvez modifier la valeur du « Rayon du cercle » ( rayon du cercle de passage automatique) à partir de laquelle un waypoint est considéré comme "passé" (le logiciel sélectionne alors comme cible le waypoint suivant dans la liste du parcours en cours).

La fonction "Homme à la mer" La fonction Homme à la mer (MOB) constitue une aide à la recherche qui peut s’avérer précieuse, utilisée en complément des actions habituelles (envoie de la bouée lumineuse, homme de veille, mise à l’eau régulière d’objets flottants...). Dans la palette des outils, cliquez la Bouée.

Un boîte de dialogue vous prévient que la fonction "Homme à la mer" va être activée. Si vous confirmez cette alerte, le logiciel passe immédiatement en mode "Homme à la mer" :

• Les boutons d'activation "Homme à la Mer" et "Mettre en trace" passent simultanément en mode actif dans la palette des outils (1).

• Si, à l'activation de la fonction "Homme à la Mer", plusieurs fenêtres sont ouvertes, la fenêtre active est affichée en mode Navire centré à une échelle(2) précise (1/2 500).

• Le parcours actif est effacé et un waypoint actif (3) est mémorisé à la position qu’avait le navire au moment du clic sur la Bouée (point de chute à la mer).

• Le cadran waypoint est affiché sans son aide graphique et indique donc en permanence le cap à suivre pour revenir sur le point de chute ainsi que la distance de celui-ci au bateau.

• L’affichage de la trace est activée.

Page 35: Manual Operator

Votre GPS sur la carte

23

• La valeur définissant le rayon de passage au waypoint (paramètre défini par l'utilisateur ) est annulée et remplacée par une valeur définie à 0,005mN soit 10 m.

ATTENTION La position du point de chute est dépendante de la précision du positionneur connecté au moment de l'activation de la fonction. L’erreur de répétabilité de celui-ci peut être très importante en regard d’un homme à la mer. L’homme à la mer peut d’autre part être soumis à une dérive importante due au vent et au courant.

Pour retourner en mode normal Désactivez la route ainsi créée en sélectionnant l'option [Quitter la route active] du menu [Route]. Le waypoint MOB n'est pas détruit il est ajouter à la liste des waypoints nommé Homme à la Mer. Vous pouvez ensuite changer l'échelle de la carte et reprendre la route là où vous l'aviez laissée. Vous pouvez supprimer ce waypoint depuis la carte en le sélectionnant avec l'outil d'effacement ou bien à partir du Tableau des Waypoints.

Mode de Centrage automatique

Mode de centrage automatique A chaque instant vous pouvez rapidement centrer l'écran par rapport à votre position GPS, par rapport à des points spécifiques ou bien par rapport à la zone de surveillance Radar:

1. Centrage automatique 2. Points de centrage sur la carte 3. Définir la zone de centrage automatique 4. Centrage automatique dans la zone d'action du Radar

Centrage automatique Cette fonction met la carte en mode Centrage automatique . Si la carte n’était pas précédemment centrée sur le navire, elle est re-dessinée. En mode Centrage automatique, la carte sera automatiquement déplacée lorsque le navire sortira de la zone de centrage de l’écran actuellement définie. Cette zone est, par défaut, située au milieu de l’écran et possède une largeur et une hauteur égale à la moitié des dimensions de l’écran. La modification de la zone de centrage (dimension et emplacement) en tenant compte du mode d'orientation de l'affichage de la carte est expliquée dans les chapitres:

1. Choisir le mode d'orientation de la carte dans la fenêtre. 2. Définir les options de centrage automatique.

A tout moment vous pouvez activer et désactiver le mode de centrage automatique grâce au bouton Centrer sur situé dans la palette Carte.

1. Cliquez ce bouton pour activer le mode Centrage automatique ou bien cliquez sur la touche de raccourci clavier F2

2. Cliquez de nouveau ce même bouton pour désactiver le mode Centrage automatique.

Page 36: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

24

Mode non activé

Mode activé Note: Le mode de Centrage automatique est associé à une fenêtre carte; aussi il vous est possible d’activer ce mode sur une des fenêtres carte affichées, mais pas sur les autres.

Points de centrage sur la carte Il est possible de créer des points de centrage sur la carte, ce qui augmente considérablement l’agrément, la facilité et la rapidité d’utilisation du logiciel. Cette fonction, accessible au travers du menu hiérarchique [Centrer sur] du menu [Afficher], vous permet de constituer et de modifier une liste de points caractéristiques sur lesquels vous désirez centrer fréquemment votre carte. Déplacez la carte, puis dans la boite de dialogue « Centrer sur » choisissez le point Les Minimes (ou le nom que vous avez spécifié) puis cliquez sur Centrer sur ; vous constaterez que la carte est immédiatement dessinée centrée sur Les Minimes (ou la position du point que vous avez spécifié) à l’échelle spécifiée. Vous pouvez à tout moment revenir dans la boite de dialogue Points de Centrage pour : • vous centrer sur un nouveau point de la liste • ajouter ou supprimer un point, • modifier les caractéristiques d’un point de centrage (nom, coordonnées, échelle…)

Pour entrer des points de centrage automatique, reportez-vous au chapitre : Créer et afficher des points de centrage automatique

Définir la zone de centrage automatique La zone de centrage du navire correspond à la portion d’écran que l’icône du navire ne quittera pas en mode Navire centré. La carte est automatiquement déplacée de façon à maintenir le navire centré dans la zone de centrage automatique définie. Pour afficher sur la carte les limites de la zone de centrage automatique:

1. Activez la fonction [Centrage automatique...] du menu [Afficher] 2. Choisir l'orientation de la carte en cliquant sur l'onglet correspondant (Définir les options de

centrage automatique). 3. Cliquez dans la case à cocher "Afficher".

La fonction de centrage automatique est valable pour les trois modes d'orientation proposés. Les paramètres de la zone de centrage automatique sont à définir pour chaque orientation de la carte choisie. Cette zone peut être définie par l’utilisateur en tout endroit de l’écran et de toute taille, ce qui permet de spécifier, par exemple, une portion d’écran visible plus importante devant le navire que derrière. Il est même possible de spécifier une zone très petite (assimilable à un point). Dans ce cas l’icône du navire restera fixe sur l’écran et la carte se déplacera au-dessous de celle-ci.

Attention! Lorsque la zone de centrage spécifiée est très petite (et en particulier si le navire se déplace rapidement relativement à l’échelle de la carte choisie), le logiciel doit en permanence dessiner la carte, ce qui prend un certain temps, et peut ne laisser que très peu de temps à l’utilisateur. Nous vous conseillons donc de n’utiliser une telle configuration que si vous souhaitez visualiser la carte sans intervenir sur le logiciel. Note: la zone de centrage proposée par défaut correspond à environ un demi écran centré. Pour choisir le mode de centrage automatique en accord avec le mode d'orientation de la carte , centrage de la carte par rapport au navire ou bien centrage de la carte sur des points de centrage.

Centrage dans la zone d'action du Radar

Page 37: Manual Operator

Votre GPS sur la carte

25

De la même manière que pour le centrage automatique (carte centrée sur le symbole GPS), vous pouvez centrer rapidement la carte dans la zone d'action du Radar Overlay.

Vous devez activer l'affichage de votre image Radar sur la carte en cliquant le bouton "Navnet Radar" situé dans la barre d'outil Carte. Si auparavant la carte n'était pas centrée sur la position GPS, l'affichage de la carte est réactualisé et centré dans la zone d'action du Radar. Lorsque cette fonction est activée et que la l'échelle du Radar est modifiée (dans MaxSea ou dans NavNet) l'échelle de la carte sera modifiée. Pour en savoir plus reportez-vous au paragraphe sur le sujet du Radar Overlay

Fonction Estime

La fonction Estime Si vous souhaitez vous familiarisez avec le logiciel sans connexion GPS ou bien en cas d'interruption de connexion GPS, utilisez cette fonction, elle permet de donner au bateau une position, une route et une vitesse souhaitées. Vous pouvez ainsi simuler un parcours et préparer votre navigation sans connexion GPS lorsque vous êtes à terre.

• La première fois que vous utilisez le mode Estime, le bateau se trouve positionner au large des côtes africaines, à la latitude 0 et longitude 0.

• Dans le cas d'une interruption de connexion GPS la fonction Estime calcule la position du bateau à tout moment, à partir d'une position de départ.

Notes: (1) - le calcul se fait à partir de la dernière position acquise par le GPS, ou bien à partir d'une position choisie. (2) - MaxSea démarre par défaut en mode acquisition. Pour accéder au mode Estime Sélectionnez la fonction [Mode Estime] dans le menu [Utilitaires] du logiciel.

1. Un message vous avertit que la fonction d'estime stoppera les entrées GPS et si vous souhaitez activer la fonction Estime, cliquez sur OK.

2. La position de départ sera soit la dernière acquise par le GPS, soit la dernière enregistrée avant de quitter MaxSea.

3. A cet instant la palette représentée ci-dessous est activée (ancrée par défaut dans la barre des outils).

Les icônes et sont utilisées pour augmenter ou diminuer la vitesse du bateau (SOG). La valeur est immédiatement prise en compte et réactualisée dans la palette des données lorsque vous sélectionnez d'un simple clic gauche l'une des deux icônes.

Cliquez sur une des deux icônes ou pour diriger le bateau vers la droite ou vers la gauche. La valeur est immédiatement prise en compte et réactualisée dans la palette des données lorsque vous sélectionnez d'un simple clic gauche l'une des deux icônes.

pour définir une position du bateau ou bien Déplacer le navire d'un simple clic à l'aide de

l'outil de déplacement

Déplacer le navire d'un simple clic

Page 38: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

26

En mode «Mode Estime », vous pouvez facilement déplacer le navire : sélectionnez [Mode Estime] dans le menu [Utilitaires] du logiciel.

Après avoir valider l'activation de la fonction Mode estime, cliquez sur et la boite de dialogue suivante apparaît:

Vous pouvez positionner le navire à l'endroit souhaité, ou bien le centrer au milieu de l'écran. Déplacez le bateau avec les outils de la palette Estime Il reste à donner un cap et une vitesse au bateau, en cliquant sur les icônes correspondantes.

• les deux icônes situées à gauche de la palette Estime permettent de définir la vitesse du navire ( ou ).

• les deux icônes situées au centre de la palette Estime permettent de définir le cap du navire ( ou ).

Note : vous pouvez plus facilement déplacer le navire en utilisant l’outil de déplacement : pour se faire, cliquez sur l’icône du bateau avec l’outil de déplacement puis, tout en restant cliqué, déplacez ce dernier jusqu'à la position souhaitée. Déplacez le bateau avec l'outil de déplacement Pour cela sélectionnez l’icône du navire avec l’outil de déplacement puis, tout en maintenant la touche du curseur(souris) enfoncée, déplacez ce dernier jusqu'à la position souhaitée.

Pour retourner en mode connexion GPS, Il suffit de dé-sélectionner la fonction [Mode Estime...] dans le menu [Utilitaires].

Page 39: Manual Operator

27

Travailler avec les outils de navigation

Mesurer Distances & Caps & Relèvements

Mesures de Distances, Caps et relèvements Vous apprendrez dans ce chapitre comment calculer des caps et des distances. Il s’agit de mettre en pratique la règle de navigation et le compas à pointe sèche que vous utilisez traditionnellement sur une carte papier. Vous allez cependant découvrir que MaxSea vous offre des fonctions à la fois plus simples et beaucoup plus puissantes que les outils traditionnels.

Vous utiliserez, pour accéder aux fonctions de mesures de cap et de distances, l’outil "Compas" ou bien règle de navigation . Aussi, sélectionnez dès à présent cet outil en cliquant sur son icône dans la palette des outils et choisissez l'une des options du menu déroulant.

1. Pour calculer le cap et mesurer la distance entre deux points avec l'option Ligne.

2. Pour suivre le comportement d'objets comme si vous utilisiez un Radar avec les options de mesures EBL/VRM 1 et EBL/VRM 2.

L'outil de "Relèvement" vous permet de faire le relèvement d’un amer en connaissant la distance qui vous sépare de cet amer. Cet outil peut s'avérer utile lorsque vous souhaitez suivre le comportement d'un bateau par rapport à votre position.

Vous apprendrez dans ce chapitre comment:

• Calculer le cap et la distance entre deux points dessinés sur la carte. • Calculer le cap et la distance, depuis la position du navire avec un ou plusieurs points

dessinés sur la carte. • Faire des mesures de relèvements avec les fonctions EBL/VRM • Faire des mesures de relèvements avec l'outil Boussole

Distance et cap entre deux points Pour calculer le cap et la distance entre deux points de la carte, positionnez le curseur sur le premier point, cliquez, puis glissez jusqu’au second point (et relâchez le bouton de la souris). Remarquez que pendant le glissé, cap et distance, entre le premier point cliqué et la position actuelle du curseur sur la carte, sont affichés à côté du pointeur et mis à jour en permanence. Après avoir relâché le bouton de la souris, cap, distance et durée ( TTG ) pour parcourir cette distance sont affichés; la durée est calculée en fonction de la vitesse actuelle du navire.

Double-cliquez sur l’icône de l’outil "Compas" dans la palette des outils pour effacer le tracé effectué.

Page 40: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

28

Depuis la position du navire avec un ou plusieurs points Double-cliquez un ou plusieurs points de la carte pour obtenir le même calcul que précédemment, mais effectué entre la position du navire et la position du ou des points double-cliqués. Pour effacer les points crées, il suffit de cliquer une seule fois sur la carte.

Comme précédemment, double-cliquez sur l’icône de l’outil Compas dans la palette des outils pour effacer le tracé effectué.

Répétez plusieurs fois ces manipulations. Note vous pouvez double-cliquer sur n’importe quel endroit de la carte, même si l’icône du navire n’est pas visible à l’écran. Vérifiez cependant, en déplaçant la carte, que la route indiquée ne coupe pas la terre ou ne traverse pas des dangers!

Mesurer des relèvements avec EBL/VRM Cette fonction vous permet de faire des mesures de relèvements comme vous pourriez le faire sur un écran Radar. Vous pouvez ainsi mesurer simultanément la distance de séparation par rapport au navire et le relèvement de cibles que vous avez repérées sur la carte en utilisant les options EBL/VRM de l'outil Compas. EBL (abréviation de ELECTRONIC BEARING LINE) correspond à la valeur de relèvement de la cible sélectionnée sur la carte alors que VRM (abréviation de VARIABLE RANGE MARKER) est un marqueur de distance variable et il est représenté sur la carte par un cercle ayant pour centre la position du GPS. MaxSea permet d'activer deux fonctions EBL/VRM de manière à pouvoir sélectionner deux cibles simultanément l'une sélectionnée avec la fonction EBL/VRM 1 et l'autre avec EBL/VRM 2 (illustration ci-dessous):

Dans quel cas utiliser les fonctions EBL/VRM Pour suivre le comportement d'une cible par rapport à la position du GPS comme vous le feriez sur un écran Radar (illustration ci-dessous). Pour connaître la distance et le relèvement d'un point présent sur la carte et à l'écran Radar (EBL/VRM), et de pouvoir maintenir une zone de garde autour de votre position, afin de vous prévenir de l'approche d'un écho. Cette fonction peut s'avérer utile et essentielle dans la mesure de la largeur d'un canal de zone de navigation étroit (ou bien à l'entrée

Page 41: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

29

d'une embouchure).Vous pouvez utiliser cette fonction pour mesurer le gisement d'une point représenté par la mesure EBL (ligne électronique de gisement partant de la position du GPS) ainsi que la distance entre votre bateau et une cible qui est représentée par son écho qui est la valeur VRM ou cercle de distance électronique dessinée autour de la position du GPS. Les informations apparaissent à l'écran sous forme d'étiquettes et renseignent en permanence les valeurs EBL et VRM. L'EBL est déplacé avec le curseur et le gisement est habituellement indiqué sur l'écran en degrés.

Effacer les mesures EBL/VRM afficher sur la carte:

1. Pour effacer EBL/VRM 1 double cliquez l'outil Compas sélectionné sur l'option EBL/VRM 1.

2. Faites de même pour EBL/VRM 2 le compas doit auparavant être sélectionné sur EBL/VRM 2.

Pour en savoir plus à ce sujet reportez-vous au chapitre du Radar Overlay.

Mesures de relèvements Vous apprendrez dans ce chapitre comment faire un point sur la carte, après avoir effectué, à l’aide d’un compas ou du radar, les relèvements d’amers nécessaires. Cet outil peut aussi être utilisé pour enregistrer la position d’un autre navire en entrant son relèvement et sa distance que vous avez mesurés grâce à un radar par exemple. Vous utiliserez, pour accéder à ces fonctions, l’outil Relèvement ( représenté par une boussole dans la palette des outils) . Aussi, sélectionnez dès à présent cet outil en cliquant sur son icône dans la palette des outils. Faire des mesures de relèvements:

• Par une droite plus distante • Par deux droites • Par trois droites

Calculer la position par une droite Si vous avez effectué, grâce à un compas ou au radar, le relèvement d’un amer et si vous connaissez la distance qui vous sépare de cet amer, cliquez cet amer sur la carte, puis glissez jusqu’à atteindre le point pour lequel relèvement et distance correspondent aux valeurs relevées de l’amer.

Page 42: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

30

Activez la fonction [Calculer la position] du menu [Route]. Un point (représenté graphiquement par une croix rouge) est affiché sur la carte et enregistré dans le calque de données actif. La droite de tracé du relèvement reste affichée sur la carte. Note: vous pouvez, au lieu de glisser sur la carte, double cliquer sur l’amer relevé avec l'outil de relèvement sélectionné, puis saisir au clavier dans le dialogue proposé (Fenêtre de "Relèvement"), la valeur exacte du relèvement. Double-cliquez sur l’icône de l’outil Relèvement dans la palette des outils pour effacer le tracé du relèvement effectué ou bien sélectionnez l'option [Effacer le Cap] du menu [Route]. Remarquez cependant que le point issu du calcul reste affiché sur la carte: il a été enregistré dans le calque de données actif.

Calculer la position par deux droites Si vous avez pu relever au compas deux amers, comme précédemment tirez depuis le premier amer la droite de relèvement (cliquez, puis glissez et relâchez); puis tirez la seconde droite de relèvement depuis le second amer. Activez la fonction [Calculer la position] du menu [Route] pour obtenir, comme précédemment, le point issu du relèvement qui est mémorisé dans le calque de données actif. Note: (1) - il n’est pas nécessaire de prolonger les droites de relèvement pour réaliser effectivement l’intersection, car le logiciel s’en charge. (2) - vous pouvez, au lieu de glisser sur la carte, double cliquer sur l’amer relevé, puis saisir au clavier dans le dialogue proposé "Relèvement", la valeur du relèvement. Comme précédemment, double-cliquez sur l’icône de l’outil Relèvement dans la palette des outils pour effacer le tracé du relèvement effectué ou bien sélectionnez l'option [Effacer le Cap] du menu [Route].

Par trois droites Procédez exactement comme lors du paragraphe précédent, mais tracez vos trois droites de relèvement au lieu de deux. Après avoir sélectionné la fonction [Calculer la position] du menu [Route], le logiciel affiche le point de calcul théorique (point représenté par une croix rouge sur la carte) ainsi que le triangle d’incertitude.

Page 43: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

31

Ces éléments (point et triangle) sont mémorisés dans le calque de données actif. Note: Vous pouvez, au lieu de glisser sur la carte, cliquer sur l’amer relevé, puis saisir au clavier dans le dialogue proposé (fenêtre "Propriétés des Marques"), la valeur du relèvement avec plus de précision. Double-cliquez sur l’icône de l’outil Relèvement dans la palette des outils pour effacer le tracé du relèvement effectué ou bien sélectionnez l'option [Effacer le cap] à partir du menu [Route]. Le tracé et les étiquettes sont effacées de la carte seuls le point de calcul et le triangle d'incertitude sont dessinés sur la carte.

Travailler avec les Waypoints

Travailler avec les Waypoints Le waypoint est la représentation d'un position géoreférencée indiquée sur la carte. Les waypoints peuvent être saisis quelque soit la fonction activée. Ils sont stockés en base de données dans tableau. Leur gestion est facile d'accès, à tout moment ils peuvent être transmis à un système compatible NMEA. Pour plus d'information sur le transfert de Waypoint reportez-vous au paragraphe "Transfert de données GPS". Vous apprendrez dans ce chapitre:

1. Comment placer un Waypoint 2. Afficher/Masquer les waypoints de la carte. 3. Comment éditer et modifier les paramètres de configuration d'un waypoint (comme son

nom, sa position etc...) 4. Comment éditer et gérer la base de données des waypoint (Tableau de suivi des

Waypoints). 5. Comment créer une route à partir d'une liste de waypoints. 6. Comment supprimer des waypoints 7. Comment aller sur un waypoint.

Comment placer un Waypoint Les waypoints sont utilisables à la fois dans la simulation de route et dans la route active. Ils peuvent être partagés entre plusieurs routes en même temps.

Utilisez l'outil Waypoint de la palette d'outils pour saisir les waypoints sur la carte là où vous le souhaitez. Le waypoint est saisi:

1. A l'endroit où se situe le curseur. Déplacez le curseur sur la carte avec l'outil Waypoint sélectionné puis cliquez à l'endroit souhaité pour saisir et afficher un nouveau waypoint.

2. A la position du bateau lorsque la fonction d'Homme à la Mer est activée. Dans ce cas le waypoint ainsi créé est appelé Homme à la Mer et le nom s'inscrit en légende sur la carte à côté du waypoint dessiné en bleu.

Les waypoints sont repérés visuellement sur la carte par un cercle dessiné en bleu.

Page 44: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

32

En savoir plus sur:

1. Afficher / Masquer les waypoints sur la carte. 2. Éditer et modifier les paramètres de configurations des waypoints.

Afficher / Masquer les waypoints de la carte Par défaut chaque waypoint saisi sur la carte est représenté graphiquement par un cercle bleu et il est simultanément stocké dans une base de données que vous pouvez consulter à tout moment par l'affichage du tableau de suivi des waypoints (Tableausx des Waypoints). Au premier démarrage de MaxSea ce tableau est vide et il n'y a aucun waypoint dessiné sur la carte. Vous pouvez accéder très facilement à la liste des waypoints depuis le catalogue. Suivant vos besoins afficher le catalogue et choisissez d'afficher ou masquer les waypoints de la carte:

1. Lorsque vous souhaitez montrer les waypoints sur la carte, pour en ajouter en supprimer ou pour créer une route à partir des waypoints dessinés sur la carte.

2. Lorsque vous souhaitez masquer les waypoints de la carte pour ne pas encombrer le suivi de la navigation sur la carte.

Pour afficher le catalogue de MaxSea: 1. Sélectionnez l'option [Catalogue] du menu [Afficher] 2. Ou bien sélectionnez l'option [Catalogue] du menu [Route]

Le catalogue permet: 1. D'afficher/masquer les waypoints dessinés sur la carte, cochez la case à côté de l'option

Waypoint. 2. D'appeler le tableau des waypoints, cliquez sur la flèche pour dérouler le menu waypoint et

choisissez "Tableau". 3. D'appeler le dialogue des Options..., cliquez sur la flèche pour dérouler le menu waypoint et

choisissez "Options..."

Tableaux des Waypoints Le Tableaux des Waypoints est la boîte de dialogue où vous pouvez éditer les informations concernant tous les waypoints que vous avez saisis dans la base de données. Cette liste de waypoints constituent un centre d'information sur des points géoréférencés que vous pourrez utiliser à tout moment dans la préparation d'une route. Chaque ligne du tableau correspond à un waypoint et donne des renseignements sur son identité ( colonne FID ), sa position géographique (colonne POS ), son Nom et des Commentaires par défaut. ( Pour plus de détails voir le glossaire de chaque champ: Définition des Waypoints ) Vous pouvez modifier et organiser les informations contenues dans le Tableau des waypoints en fonction de vos besoins. Vous pouvez ajouter plus de colonnes pour afficher le GPS ID, la couleur et le symbole appartenant aux waypoints ( Certain GPS transmettent ces informations au cours d'un transfert de routes ou waypoints). Après avoir dessiné les waypoints sur la carte le dessin de nouveau waypoint sur le diagramme, il est sauvé(économisé) dans la liste de Centre sous Waypoint vide numérote(compte) ou le numéro(nombre) de FID. Ce Numéro(Nombre) est un attribut de logiciel et C'est unique et vous ne pouvez pas le changer. Pour arranger et organiser le centre de Waypoints voir l'exposition de topic:Center liée et

Page 45: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

33

Commandes... Waypoints le centre est utile en créant textuellement une nouvelle planification achemine ou va à Waypoint spécifique. The waypoint center is the dialog box where you can edit all details concerning each waypoints from your database. This can be useful for getting easily and quickly details on a known waypoint when creating a route. Each line in the table corresponds to a waypoint and gives details such as its identity ( FID column), location on the chart (POS column), Name and Comments by default. (for more details see related topic:Waypoints Label glossary) You can change and organize the waypoint center depending to your choice. Add more column for displaying the GPS ID, color and symbol belonging to waypoints (some GPS can transmit this see the related topic Download from GPS) . After drawing a new waypoint on the chart, it is saved into the Center list under an empty waypoint number or FID number. This Number is a software attribute and it is unique and you cannot change it. To arrange and organize Waypoints center see the related topic:Center display and controls... Waypoints center is useful when creating textually a new planning route or go to a specific waypoint. Editing waypoint data for modifying its name and position and entering comments.

1. Either right click a line and choose the "Properties" item. 2. Or simple click a line in the list and click on the Properties button in the toolbar to call up its

Properties dialog box. Centering the display on a selected waypoint

1. As same as above Either right click a line and choose the "Center on chart" item. 2. Or simple click a line in the list and click on the "Center on" button in the toolbar. 3. Then the chart will be automatically displayed centering on the selected waypoint.

Deleting chosen waypoint in the list 1. Select a waypoint line in the list. 2. Click on action and choose Delete from the drop down menu

Adding a waypoint to the actual planning route as first or last leg (for more details see related topic "Adding waypoints to a route" )

1. Select a waypoint line in the list. 2. Click on action and choose either "Add to Route as last leg" or "Add to Route as first leg"

from the drop down menu.

Waypoint Properties The waypoint properties gives details for each selected waypoint which you have placed on the chart. You can edit and modify each waypoint separately as you wish. Two ways for editing a Waypoint properties:

1. By displaying the Waypoints Center and choosing a line from the table according to chosen waypoints.

2. By right clicking it directly on the chart and choosing "Properties" in the contextual menu list.

The Waypoint Properties appears on screen and all details about it are listed in the following table:

Waypoint Attributes Description

First time (default value)

FID This number corresponds to the selected waypoint identity in the software and it is automatically attributed when you draw a new waypoint on the chart. It is unique and stored in your waypoint database.

Software attribute Not modifiable.

POS The POS data gives you the actual position of the selected waypoint. To change its value at any time, left click on these values; a dialog box appears on screen and allows you to modify Geographic coordinates and its position such as its latitude and longitude.

Software attribute

Name By default this field is empty and for entering your own information left click in it. The Name will appear on the chart near the waypoint if you have before activate its display. For how to activate its display see related topic "Paramètres de la route "

User's attributeEmpty by default

Page 46: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

34

Comments As above by default this field is empty and for entering comments about this place click in it. This can be useful when you want to track down a place in particular.

User's attributeEmpty by default

Color By default this field is empty and it will be informed only if the selected waypoint results from waypoint GPS upload transfer and that GPS require color information. For getting more information about GPS data see related topic ""

External attribute Not modifiable.

Symbol By default this field is empty and it will be informed only if the selected waypoint results from waypoint GPS transfer and that GPS require symbol information. For getting more information about GPS data see related topic " "

External attribute Not modifiable.

GPS ID

By default this field is empty and it will be informed only if the selected waypoint results from waypoint GPS transfer and that GPS require its own identity. For getting more information about GPS data see related topic "GPS data transfer "

External attribute Not modifiable.

GPS comments Comments which results from uploading waypoints from an external system.

External attribute Not modifiable.

Deleting Waypoints There are several ways to delete individual waypoints. To prevent accidental data loss, a dialog will appear that asks you confirm if the waypoint is used in one or several Routes. The command of deleting waypoint is immediate and permanent. Graphically deleting a waypoint from the chart:

1. Left-click a waypoint with the Delete tool. 2. Right-click on the waypoint and choose the Delete option in the menu list. 3. Select a waypoint by clicking it and press the <Del> key on the keyboard. 4. Click the Yes button when prompted to confirm. In this case the waypoint will be deleted in

all Routes. Textually deleting waypoints from the Waypoints Center list

1. Right-click a waypoint line in the Waypoints list and choose the Delete option in the contextual menu list.

2. Select a waypoint line, click the Action button in the center toolbar and choose Delete. 3. Click the Yes button when prompted to confirm. In this case the waypoint will be deleted in

all Routes. Note: A dialog appears on screen and warns you that the selected waypoint is used in one or several routes. The selected waypoint will be deleted from all routes when the deletion is confirmed.

Goto a specific Waypoint Go to a chosen waypoint can be done from two ways, graphically under the display or textually under the Waypoints center. Graphically from the display using the Route tool :

1. Double click a waypoint drawn on the chart with the Route tool. 2. If a route is presently activated, a message will appear on screen and ask to cancel the

Active Route. 3. Click yes to confirm. 4. A quick route is temporally created and it is simultaneously displayed on the chart and in

the Routes Center as an active route. Graphically from the display using the Right-click :

1. Select and Right click a waypoint drawn on the chart. 2. The drop down contextual menu is displayed. 3. Choose Goto a waypoint. 4. If a route is presently activated, a message appears on screen and asks to cancel the

Active Route. 5. Click yes to confirm.

Textually from the Waypoints Center list: 1. Display the Waypoints Center dialog by selecting [Centers] and choosing [Waypoints]

from the [display] menu. 2. Select a line from the Waypoints Center list depending on your choice. 3. Right Click or click the "Action" button in the Waypoints Center toolbar

Page 47: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

35

4. A drop down menu will appear on screen. 5. Choose Goto a waypoint option. 6. Then if you want to display this quick Route centered on the chart, you may click on

"Center on" in the Waypoints Center toolbar. Note that your actual active route is closed and replace by the new quick route.

Travailler sur les Routes

Working Routes overview A Route is a travel from a location (1) to another location (2), and is composed of series of waypoints.

The Planning Route is your draft. You can easily plot and edit a route on the chart with using the Route tool to simulate your navigation. The Planning Route is drawn on the chart with series of waypoints linked with orange dotted lines. The orange dotted line is known as a Planning Route Leg. Each Leg along the Route are listed in a table which is called the Planning Route Center. All routes you have created or imported are listed in the Routes Center and can be displayed on the chart as you wish.

In this section you will learn : 1. How to create a Planning Route. 2. How to display and select existing route for working on it (using the Route Center). 3. How to apply parameters to a route to find it easily (Routes properties) 4. How to apply parameters for each leg along the Route before activating it such as the XTE

for example (Leg Properties) You will also learn in this section how to edit and customize a planning Route to simulate your navigation:

1. How to set up your route using the Planning Route Center 2. How to modify a Route (insert, delete and move waypoint in a route) 3. How to duplicate a Route 4. How to reverse a Route 5. How to convert a track , a series of objects or a line into Waypoints and routes. 6. How to delete a Route

Créer une simulation de route MaxSea vous permet de créer directement une simulation de route en plaçant et en liant plusieurs waypoints dessinés sur la carte. La route est alors constituée de waypoints et de segments de route numérotés par ordre de saisie. Une simulation de route ainsi créée ne doit pas être confondue avec la route active actuellement suivie par le navire que nous étudierons dans le chapitre suivant Route active. La simulation de route est celle que vous allez planifier pour un prochain voyage. Création d'une nouvelle simulation de route:

En la dessinant directement sur la carte :

1. Sélectionnez l'outil Route , déplacez le curseur sur la carte à la position souhaitée et cliquez pour saisir le premier waypoint correspondant au point départ de la route.

2. Un waypoint dessiné en bleu va être affiché à l’endroit cliqué, il porte le numéro (1) ou waypoint de départ. Ce numéro est automatiquement attribué par le logiciel indiquant l'ordre de passage des waypoints pour la route.

3. La route entre le waypoint 1 et 2 représente le cap initiale. 4. Vous pouvez enchaîner, en cliquant sur les positions correspondantes, la saisie

des autres waypoints qui seront numérotés (2), (3), etc.... Chaque segment de simulation de route est représenté sur la carte en pointillé orange (voir illustration ci-dessous).

Page 48: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

36

5. La route ainsi saisie est automatiquement sélectionnée et vous pouvez dés lors préparer votre parcours.

Représentation d'une simulation de route saisie avec l'outil route.

En plaçant dans un premier temps les waypoints sur la carte:

1. Sélectionnez l'outil Waypoint , déplacez le curseur sur la carte et cliquez à chaque fois que vous souhaitez saisir des waypoints.

2. Un waypoint bleu est dessiné à chaque point cliqué sur la carte. 3. Lorsque vous avez saisi suffisamment de waypoints, vous devez changer

d'outil et choisir l'outil Route pour créer un enchaînement de points sur la carte (simulation de route). Cliquez directement sur la carte un waypoint à l’autre. Le logiciel enchaîne ensuite les différents segments. Assurez-vous qu'aucune route n'était sélectionnée auparavant, sinon les waypoints que vous allez saisir s'ajouteront à la suite de ce parcours.

4. Cliquez dans un ordre de parcours un à un les waypoints à l'aide de l'outil route pour créer la route (illustration ci-dessous).

5. Comme précédemment la simulation de route est automatiquement sélectionnée et dés lors vous pouvez préparer votre itinéraire.

Saisie de Waypoints sur la carte puis création de la route par ajouts successifs de waypoints.

pour en savoir plus sur comment "Insérer des waypoints à la route" .

Sélectionner et construire une simulation de route directement à partir de la liste contenue dans la tableau de waypoints.

Comme on l'explique dans le paragraphe précédent au sujet du "Tableau de Waypoints", vous avez la possibilité de créer directement une simulation de route sans avoir à la dessiner sur la carte. Vous pouvez donc définir une simulation de route directement en saisissant les waypoints directement dans le tableau de waypoints (de manière textuelle), puis en les sélectionnant un à un pour construire une route.

1. Afficher le tableau des waypoints à l'écran en choisissant [Waypoints] de l'option [Tableaux] du menu [Route].

2. Sélectionnez une ligne du tableau qui correspond à un waypoint en particulier.

3. Cliquez sur "Action"dans la barre d'outils du tableau pour dérouler le menu qui donne accès à différentes fonctions.

Page 49: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

37

4. Choisissez l'option ajouter un waypoint à la route soit comme dernier segment ou bien comme premier segment.

5. Cliquez sur le bouton "Centrage automatique" dans la barre d'outils du tableau afin de centrer la fenêtre carte sur le waypoint ajouté à la route.

Note: vous pouvez accéder au menu contextuel en utilisant le clic droit dans une ligne du tableau qui vous permet d'accéder rapidement aux différentes options attribuées au waypoint sélectionné. Lorsque la route est sélectionnée ou nouvellement créée

1. Elle est représentée graphiquement sur la carte en pointillés oranges. 2. Textuellement la ligne du tableau des routes qui correspond à la simulation de route

actuellement sélectionnée est entièrement colorée en orange. 3. Le tableau de la simulation de route regroupe l'ensemble des informations concernant la

préparation d'un parcours. Ce tableau permet de s'informer, de gérer et de planifier une route avec la possibilité de modifier des paramètres attribués aux waypoints et au segments de route associés (comme par exemple affiner la position d'un point , définir l'échelle au passage du waypoint ou bien de définir les distances de hors limites) .

ASTUCES 1 - Clic droit sur un segment de route appelle le menu contextuel correspondant qui vous permet d'accéder rapidement aux fonctions appropriées à la sélection.

• Afficher le dialogue des Propriétés du segment de route sélectionné. • D'effacer le segment de route sélectionné. • Activer la simulation de route (Si une route active est actuellement ouverte un

avertissement s'affiche à l'écran vous demandant de confirmer ou d'abandonner votre action).

• Activer le segment de route sélectionné • Afficher le tableau de simulation de route.

2 - Le double clic sur l'outil route efface la simulation de route de la carte. 3 - Le double clic sur le dernier waypoint saisi active automatiquement la route.

Notes: (1) - Pour information à chaque Waypoint dessiné sur la carte, le calcul de la distance et du cap apparaît dans une étiquette lorsque vous maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé. (2) - Lorsque vous saisissez une route, vous pouvez à tout moment déplacer la carte ou modifier l'échelle de la carte.

Quitter le mode de simulation de route Quitter le mode de simulation de route ne veut pas dire supprimer la route, ce mode permet tout simplement de désélectionner et d'effacer la route. A tout moment vous pouvez réactiver la simulation de route en la sélectionnant dans le tableau des routes. Deux façons d'accéder à l'option "Quitter le mode de simulation de route":

1. Sélectionnez l'option [Quitter le mode de simulation de route] du menu [Route]. 2. Double cliquez l'outil Route dans la palette des outils.

Ce mode s'avère utile lorsque vous souhaitez créer une nouvelle route alors qu'une simulation de route est actuellement sélectionnée. Si vous ne quitter pas le mode de simulation de route, les waypoints que vous allez saisir seront ajouter à la suite de cette route.

Éditer et modifier la simulation de route Une Simulation de route peut être modifiée de plusieurs façons:

1. Graphiquement en utilisant les outils de modification de la palette ou le menu du clic droit, 2. Textuellement en utilisant les Tableaux de waypoints ou de la Simulation de route.

Vous pouvez alterner entre textuellement (en affichant les tableaux à l'écran) et graphiquement ( en affichant et en vous centrant sur la simulation de route sur la carte). Éditer la simulation de route Pour éditer une route afin de la modifier, vous pouvez afficher les fenêtres de propriétés ci-après:

1. Le dialogue "Propriétés des Routes" vous donne accès à différents paramètres comme entrer un nom d'itinéraire avec un point de départ et point d'arrivée.

2. Le dialogue "Propriétés de Waypoints" permet d'attribuer un nom à un point localisé sur la carte et d'affiner si nécessaire sa position (en entrant les valeurs exactes de latitude et longitude).

3. Le dialogue eg properties enables you to change navigating parameters along the Route

Page 50: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

38

Editing and Modifying graphically a route from the Chart window by using the Right-click or tools. The easiest way is to right click on a waypoint or a Route leg in the Planning Route drawn on chart. This will display the appropriate selection's menu. From this you can select any of the following commands:

1. Adding Waypoints to the Planning Route. 2. Moving Waypoints and Routes. 3. Deleting Waypoints and Legs. 4. Activating the planning Route.

Editing and Modifying Textually a route from Centers lists (Routes Center, Planning Route Center and Waypoints center). As same as above the easiest way is the right click in a line to access to contextual menu list of commands:

1. Adding Waypoints in the Planning Route. 2. Deleting Waypoints and Legs. 3. Duplicating Routes. 4. Reversing Routes. 5. Deleting Entire Routes 6. Activating the Planning Route.

Converting Planning Route to Active Route 1. Either go to the [Route] menu and choose [Activate Planning Route] 2. or right-click a Leg any where in the planning route and choose "Activate Planning

Route".

Routes Properties Displaying each Route Properties :

1. Display the Routes center by choosing [Centers] and [Routes] from the [Display] menu. 2. The "Route Center" is displayed on screen. 3. Left-click a route line in the "Route Center" to select it.

4. Click the Properties button in the Center toolbar . 5. Or right-click the selected line in the center to call up its appropriate contextual Menu and

choose Properties. Then the "Routes Properties" dialog appears on screen and gives you the possibility to enter:

1. A route's name to easily and quickly retrieve it in the Routes Center list. 2. A started point location's name and destination location's name.

Related topic for more details on the Routes Properties label: Routes Properties

Routes Center All existing Routes are displayed in the Routes Center and they are automatically saved in a database. This means that you do not need to save your route in a specific file. First time you launch the software the Routes Center is empty. You can create or import as many routes as you wish.

Two ways to call up the Routes Center: 1. Display the [Catalog] by selecting it from the [Display] or [Route] menu, click on Routes

and choose Routes Center in the drop down menu list. 2. Select [Centers] from the [Route] menu and choose [Routes]

The Routes Center window appears on screen and lists all available routes. Each time you need to work or need details on a previous route, click in a line to select a route. The Routes Center also enables you to activate a route. Select the Planning Route on which you want to work:

1. Left-click a line in the center to choose a planning Route. 2. Simultaneously the route is selected and colored in orange graphically on the chart and

textually in the Routes Center. When a Planning Route is chosen all details are reported in

the Planning Route Center.

3. Click the "Center on" button in the Routes Center toolbar, the chart will be automatically centered on the selected Route as it is shown in following picture:

Page 51: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

39

Planning Route is drawn with orange dotted lines on the chart.

Note that only one working route is activated at a same time ( when you have chosen a working route this option is no more available for this route). How to choose a route as your active route from the "Routes center":

1. Select a line in the table which corresponds to a route 2. Click Action in the Center toolbar 3. Choose "Activate Route" and "True" appears in the Active column in the "Routes" center. 4. Note that you can have only one working route activated ( when you have chosen a working

route this option is no more available for this route). How to Duplicate a route from your Routes center: Use this function when you want to work on existing route and you do not want to replace it.

1. As above select a line corresponding to a specific route. 2. Click on Action in the center toolbar 3. Choose "Duplicate Route" and a line is added in center.

The routes Center also enables to Reverse Route or Duplicate Route or Delete Route or Activate Planning Route or Cancel Activate Route (plan route, active route or existing route ) by choosing each corresponding option under the Action drop down menu list. Get more information about:

How to navigate in the Route center window or , see related topics: 1. Planning Route center 2. Center display and controls...

Planning Route Leg Properties Each line along a route between two waypoints is known as a Leg. The Leg Properties dialog depends on the category of the selected Route. There are two sorts of Leg, the Planning Leg drawn with orange color and the Active Leg drawn with red color. The Active Leg consists of your boat traveling (see related topic on Activating a Route for more information) and the Planning Leg is your draft. You can easily edit each Leg of Planning Route after placing it on the chart. A Planning Leg can be customized as many time needed, and MaxSea enables to create as many back-up routes with the Duplicate function as you wish. After plotting a route on a chart, you can use the Properties dialog to calculate the speed of each selected leg, to edit waypoint position and others data values, to estimate the arrival time (ETA) and speed over water (SOW) of the trip, to define the waypoint approaches such as the auto scale value, "Out of limits" positioned ( XTE) and passage mode. Select graphically a Planning Route Leg from the display

Page 52: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

40

Selected Leg is highlighted with orange color.

1. Double left-click with the Select tool a leg in the Planning Route drawn on the chart will call

up its Properties dialog. All details concerning the selected leg such as parameters and received values are listed.

2. Or right-click with any other tool a Planning Route Leg on the chart will call up the contextual menu and choose "Properties" in the menu list.

Select textually a Planning Route Leg from the Planning Route Center 1. Select a line in the Planning Route Center and click the Properties button in its toolbar. 2. Double-click a line will call up and display its Properties dialog.

Related topics for getting more details on : 1. "Leg Properties details" 2. How to edit and modify the Planning Route configuration

Planning Route Center You have just drawn or selected a Planning Route, you can obtain more information concerning your planning route. For that purpose, please, select [Centers] and choose [Planning Route] from the [Route] menu.

The Planning Route Center lists all the information concerning the simulation of the selected planning route. The Planning Route Center is empty if no Planning Route is selected. See also related topics for getting information on "How to create a Planning Route" and "How to select a Route as a Planning Route". The selected Planning Route will appear graphically on the chart and textually in the Routes Center colored in orange color.

The Planning Route Center consists in a route plan report and it is where you can manage each planning route leg. Each Route Leg details are listed in each planning route center's line. Therefore, it is helpful to use for example descriptive names when creating routes. That way, they can be found easily and grouped together in the Planning Route Center. The Planning Route Center consists in:

A Waypoint Route and its associated leg by line. Recommended values (Constraint values) shown with blue color. Only the ETA

and the SOW values are Constraints values. To change them, you may free constraint values.

Not modifiable values are shown with gray color. Modifiable values, which are shown in white (for example the waypoint name is a

modifiable value) When the waypoint is past the parameters associated to this waypoint are erased from the

Route window excepted the values of its position (distance, latitude , longitude and COG ). The Planning Route Center displayed indicates the total distance to cover, the Time To Go ( TTG ), the Estimated Time of Arrival (ETA)... These same values are also specified for each waypoint and legs of the route as well as headings and distances of each route Leg.

Page 53: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

41

The first line of the Planning Route Center corresponds to the started Leg. The line full colored in blue indicates constraint values. There are two constraint values; the ETA and SOW parameters. The first one value How to move in the Planning Route Center (by using the mouse or the keyboard):

• Vertically or Horizontally navigation into the Planning Route Center, use the arrows on the keyboard.

• The selected line appears surrounded with dotted line. To change the "Planning Route Center" table display configuration:

Click the Action drop down menu 1. To Free constraint value and modify it. 2. To Delete a line. The delete action will be delete the selected leg in the

route. If the corresponding Waypoint is shared with another route it will not be deleted.

Click the "Grid Option" button to configure the table: 1. To Hide or show desired columns by checking appropriate boxes 2. To Move columns in the Planning Route Center click on UP or Down

Click the Sort drop down menu 1. To Choose a range order 2. To Select ordering on a chosen value

IMPORTANT After each modification, the different values of the route plan are immediately updated. Please take care by entering decimal values, to choose the COMMA instead of DOT.

Adding Waypoints to a Route Additional waypoints can be added to a selected planning route. Note that adding Waypoints to an Active Route is not allowed. Adding Waypoints to a route is depending on which part of the route you want to modify, there are several methods for adding new waypoints. Graphically adding waypoints to the selected Planning Route: Using the Route Tool (quickly add waypoint to the end of the route):

1. Select the Route tool , 2. Click on the chart wherever you want to place successive waypoints, 3. The waypoints will be added to the end of the route.

Using the Right-click on waypoints (quickly add waypoint to the beginning or the end of the route): 1. Right-click a waypoint on the chart 2. The drop down context menu appears on screen, 3. Depending on the chosen option ("Add to route at last leg" or "Add to route at first

leg"), waypoints will be added to the beginning or the end of the route. Using the Insertion Tool (quickly add waypoint anywhere between the beginning and the end of the route): This tool is used to insert and add waypoints anywhere on the chart to a route leg.

1. Select the Insert tool in the Tool Palette (note that the cursor is now like this ), 2. Click a Leg in the Route (which is then selected and is highlighted) where you want to insert

a new Waypoint on the chart. 3. When the cursor has resumed its usual plotting form, click and drag to the new

Waypoint position. This Waypoint is then inserted in the planning route it is shown in the following picture.

4. Release the mouse button and waypoint and legs are created between two waypoints of the route.

Page 54: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

42

Inserting a Waypoint in the route between Waypoint

(2) and (3)

Inserted waypoint takes the place of waypoint (3)

Textually adding waypoints to the selected Planning Route: Waypoints can be added to the selected planning route from choosing and selecting waypoints in the Waypoints Center list. Adding Waypoints to the beginning or the end of the Route

1. Display the Waypoints Center window by selecting it from the [Route] menu and choosing [Centers]/[Waypoints]

2. Select a line in the list. Each line corresponds to a waypoint drawn on the chart. 3. Click on "Action" in the center toolbar and choose either "Add to route at last leg" or

"Add to route at first leg" depending on a chosen route direction. Adding Waypoints anywhere in the route after or before a waypoint selected in the route.

1. Select from the Waypoints List Center the waypoint that you want to add in the Route. 2. While holding down the Ctrl key, right-click a line in the Planning Route Center. The

selected line's contextual menu appears and enables to access a list of commands. 3. Choose the "Insert Selected Waypoint Before" or "Insert Selected Waypoint After"

depending on your choice. 4. The waypoint will be added before or after the selected Leg Route.

Moving Waypoints and Routes To move Waypoints or entire route Three ways for modifying a waypoint position :

1. Directly from the Planning Route Center window, by selecting the corresponding fields ( latitude and longitude cells from the tab)

2. Using the Position modification tool in the Tool Palette, click on the icon of the Waypoint whose position you want to modify, hold the mouse button down, then drag it to the desired position for this Waypoint (using information from the Cursor display if necessary). Release the mouse button.

3. Using the context menu, right click a waypoint and choose "Move" > "Waypoint" (or "Route"), to call up the dialog box in which you can enter precisely position.

Deleting Waypoints and Legs. Deleting Waypoints or Legs from the Planning Route route

There are several ways to delete individual waypoint. To prevent accidental data loss, a dialog will appear to confirm each deletion. This dialog will only appear for waypoints shared between routes.

1. Select a waypoint on the chart or under the Waypoints Center by clicking on it then, press the <Del> key on the keyboard.

2. As above right-click a waypoint on the chart or under the Waypoints Center and choose the Delete option.

3. Click a waypoint on the chart with the Delete Tool (Pacman). A dialog warns you that "This waypoint will be deleted from all routes". Click the OK button when prompted to confirm the deletion. The waypoint will be deleted. Repeat this operation to erase other Waypoints if necessary.

Delete Leg from the route 1. Select the Delete tool in the Tool Palette then click the leg you want to delete. 2. A warning appears and warns you that "Do you really want to delete this object". 3. Click OK to accept or Cancel for not erasing it.

Page 55: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

43

Duplicating Routes You can duplicate as many time as needed before setting up the Planning Route. This can be useful to plan different routes with same trip. The easiest way is to right click on the leg of a route. This will cause the route's menu to be displayed. From this you can select the command you want. You can also select this function textually directly from the Routes Center without showing graphically the route on the chart. Select [Centers] from the [Route] menu and Choose [Routes] for showing it.

1. Select a line in the table according to a chosen route. 2. Click the "Action" drop down menu in the toolbar and choose "Duplicate Route" in the list.

or 1. Right-click a line depending to the chosen route and choose "Duplicate Route" in the

contextual menu list.

Reversing Routes When a planning route is created, its waypoints are automatically numbered starting at 1 and increasing in numerical order as it is shown in the following picture. In order to navigate a route in the opposite direction from which it was created. This action can only be done under the Routes Center window which lists all available routes and the route must be selected.

Route selected on the chart

Select [Centers] from the [Route] menu and Choose [Routes]. The Routes center is displayed. To reverse the order of a route:

1. Select a line from the table according to the route you want to reverse. 2. Either right click the line and choose "Reverse Route", 3. Or click on "Action" in the Route center toolbar and choose "Reverse Route" .

The same Route on the chart after reversing

Making Route from selected objects (series of marks, tracks and lines)

Creating a route from a track is a convenient way to re-navigate a previous trip. This is useful for navigating a path on specific positions which you know to be safe because you have used it before. Import selected marks to Route

1. Left-Click with the Select tool, in the required order, each mark on the chart while holding down the Ctrl key or a group of mark selected together with the Rectangle (or Lasso) tool.

2. When the selection is closed enough, choose the [Import Selection to Route] option from the [Route] menu.

3. The new route will be created at the same time the waypoints are added in the Waypoints Center list.

Page 56: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

44

Group of marks selected with the Rectangle

option under the Select Tool.

A Planning Route is automatically created

when the Import Selection to Route is chosen. Create a Route from a line, track ...

1. Left-Click with the Select Tool select, in the required order, select a complete line or a track for example (see chapter Data Layers/ Marks / Modifying marks , and the paragraph Selecting objects ).

2. Choose the [Import Selection to Route] option from the [Route] menu. 3. Then the selection is automatically converted to waypoints and a planning route (see

following picture)

Making a Route from selected lines

Note: (1) - if a route was drawn before on the chart the previous planning route will be closed. (2) - The line will NOT be erased. The Route will be superimposed to the line or the track.

Importing Previous Routes To open a Route that you have already recorded with a MaxSea previous version, two ways: Under the File menu

1. select [Open...] from the [File] menu. 2. Search and choose the required planning route (xxxxx.wpt file) and then click "Open".

Under the Route menu 1. Select [Import .wpt file...] from the [Route] menu. 2. Choose a Route file and click "Open".

The planning route is then displayed on the chart and added in the Routes Center. Note: you can only display one route plan at a time on the chart. You can also open route file saved with previous software version. IMPORTANT If the active file and the chart are in known and different datum , you have to convert the datum. For more information, refer to the related topic: Horizontal datum conflict chapter.

Deleting Legs and Routes There are several ways to delete entire Routes. To delete a Leg from the Planning Route drawn on the chart

1. Click with the Delete tool a Leg in the Planning Route drawn on the chart. 2. A message is displayed and ask you to confirm the deletion (Do you really want to delete

these object?).

Page 57: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

45

3. Click Yes to confirm and the Leg will erased from the planning route. To delete a Leg from the Planning Route Center:

1. Click a line corresponding to a chosen leg. 2. Click the Delete button in the Planning Route Center toolbar. 3. As same as above click Yes to confirm the deletion.

Tips - Right-click a leg from the display or a line from the Planning Route center and choose the delete option in the contextual menu list. Select a leg from the display or a line from the Planning Route Center and press <Del> on the keyboard. To delete a route:

1. Display the Routes Center and click a line for choosing the route to be deleted. 2. Press <Del> on your keyboard or click the "Action" button in the center toolbar and choose

the Delete option. 3. A dialog is displayed to confirm the deletion the Route with the ID number. 4. Click the Yes button when prompted to confirm the deletion.

Tips - Right-click a line and choose the delete option in the contextual menu list. Select a line from the Routes Center and press <Del> on the keyboard.

Suivre la Route Active

Aperçu de la Route Active

La Route active est celle qui sera suivie dans MaxSea. MaxSea affichera la distance, le gisement et le temps à atteindre le prochain waypoint en tenant compte des données fournies par les instruments. Une Route active ne peut être créée que par l'activation d'une route. Une seule route active à la fois ne peut être disponible. La route active correspond au mode appliqué à une route existante ou nouvellement créée.

Dans ce chapitre vous apprendrez comment:

1. Activer une simulation de route ou bien Créer une route temporaire pour la suivre. 2. Afficher les cadrans des "Données waypoint" et "Affichage Waypoint". 3. Afficher le tableau de la route active pour suivre sa route active. 4. Supprimer la route active 5. Relancer la route active 6. Activer la fonction de Recherche et de Sauvetage (SAR) 7. Connecter un pilote automatique.

Vous apprendrez aussi dans les sujets à propos de comment: 1. Suivre toute la navigation visuellement sur la carte ( le GPS sur la carte) 2. Modifier la route active en passant en mode de simulation de route.

La Route Active La « Route active » est la route suivie par le navire. Il n’y a, à un instant donné, qu’une seule Route active ouverte.

Page 58: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

46

Une Route active ne peut être créée que par Activation d'une route sélectionnée. La route active est dessinée différemment de la simulation de route, elle est représentée par des segments de droite en pointillés rouges, le waypoint actif est représenté par un cercle rempli en couleur rouge. Lorsque l'option Écart de route est choisie (sécurité XTE), alors la zone de sécurité XTE s’affiche sur la carte délimitée par deux lignes en pointillés rouges et verts. Le segment actif de la route est dessiné en pointillés rouges alors que le segment passé est représenté par des pointillés gris (représentation ci-contre)

Après avoir activé la route et si votre ordinateur est connecté à un pilote automatique, vous pouvez contrôler à l'aide de MaxSea la route suivie par votre bateau. Vous devez quitter la route active si vous souhaitez la modifier. Créer une route temporaire

1. Sélectionnez l'outil Route dans la palette des outils, positionnez le curseur sur la carte à l'endroit souhaité.

2. Double cliquez n'importe où sur la carte ou bien sur un waypoint existant. 3. Si une route active est déjà sélectionnée, un message vous propose de la quitter,

cliquez sur OK pour confirmer. 4. La route temporaire est alors activée.

Notez que la route temporaire ainsi créée sera perdue lorsque vous quitter le mode de route d'activation de route.

Représentation d'une route temporaire.

Activation d'une simulation de route Vous pouvez activer une simulation de route déjà saisie de deux façons: Double cliquez avec l'outil route sur un segment de la simulation de route pour lequel vous souhaitez démarrer la route que vous allez suivre (premier segment actif de la route). Cliquez avec le bouton droit de la souris n'importe où sur la route pour afficher le menu contextuel correspondant. Choisissez soit l'option "Activer la Simulation de Route" ou bien "Activer la Route à partir du Segment Sélectionné".

Page 59: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

47

Option "Activer la Simulation de route"

Option "Activer la Route à Partir du Segment Sélectionné"

Note: lorsque la fonction "Changement automatique d'échelle" est activée et qu'une valeur d'échelle est définie sur un waypoint en particulier, MaxSea se charge de changer automatiquement l'échelle de la carte à l'approche de ce waypoint.

Pour plus d'information reportez-vous à l'aide sur le sujet:"Changement d'échelle automatique". A l'approche d'un waypoint de la route active vous pouvez atteindre le prochain waypoint de deux manières différentes:

1. Lorsque le bateau coupe perpendiculairement une ligne imaginaire qui passe par le centre du waypoint de destination.

2. Lorsque le bateau arrive dans le rayon d'Alarme d'arrivée du waypoint. Vous pouvez suivre à la trace votre route en temps réel en activant la fonction "Mettre en trace" (référez-vous au chapitre suivant "Mettre en trace").

ASTUCES - Utilisez le clic droit sur la route active chaque fois que souhaitez activer une simulation de route ou que vous souhaitez quitter le mode de route active. Chaque segment de la route active sélectionné apparaît surligné en orange.

Pour en savoir plus sur comment suivre la navigation en vous aidant des tableaux de suivi de routes ou des cadrans de données waypoint, reportez-vous à l'aide de MaxSea.

Les Cadrans de données et d'affichage Waypoint Comme vous l’avez vu lors du paragraphe précédent, dès saisie du premier waypoint, le Cadran waypoint est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran. Cadran des données Waypoint

Page 60: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

48

1. Le cadran des données Waypoint, comme les autres palettes, peut être déplacé en cliquant dans sa barre de titre et en glissant.

2. Pour masquer le cadran des données Waypoint, cliquez sur la croix située dans coin supérieur à droite du cadran ou bien en sélectionnez la fonction [Cadran des données waypoint] du menu [Afficher].

3. Pour l'afficher de nouveau sélectionnez la fonction [Cadran des données waypoint] du menu [Afficher].

Le cadran des données waypoint vous indique et réactualise en permanence plusieurs données nécessaires au parfait suivi du parcours:

• Route: le cap à suivre pour atteindre directement le prochain waypoint, depuis votre position actuelle

• Initial: le cap initial, cap théorique que vous auriez dû suivre depuis le waypoint précédent

• X.T.E.: l’écart de route ("cross track error" des anglo-saxons) vous indique de quelle distance (erreur de barre) vous vous êtes éloignés de la route théorique (cap initial)

• Distance: la distance à laquelle vous vous trouvez du waypoint à atteindre • T.T.G.: la durée prévue ("Time To Go") pour atteindre le waypoint, en fonction de

la vitesse actuelle de votre navire • Suivant: le futur cap à suivre, après passage du waypoint.

Organiser l'affichage du Cadran de données Waypoint • Pour obtenir les informations des données Waypoint sous forme de "Barre de Menu",

double-cliquez avec le bouton gauche de la souris sur la barre de titre du cadran de données Waypoint.

• Pour revenir en mode "Palette flottante" cliquez sur le bouton de configuration de la barre de titre et faites glisser à l'endroit souhaité.

• Pour redimensionner la palette horizontalement ou verticalement maintenir le bouton gauche de la souris enfoncé et déplacer la souris dans n'importe quelle direction.

Modifier les options d'affichage du cadran Activez le menu en cliquant avec le bouton droit de la souris dans la barre de titre du cadran:

• Pour modifier l'opacité d'affichage, sélectionnez la fonction "Transparence" puis cliquez sur une option (parmi les options proposées: Pas de transparence, 10%, 20%, 30%, 40%, 50% ou bien Contour de texte), et relâchez la souris.

• Pour modifier la taille des caractères, sélectionnez la fonction "Taille du texte" puis cliquez sur une option (parmi les options de menu proposées: La plus petite, Plus petite, Moyenne, Plus grande, La plus grande), et relâchez la souris.

• Pour afficher le cadran d'affichage Waypoint sélectionnez l'option "Afficher la vue Waypoint"

• Pour modifier le cap initial, sélectionnez la fonction "Changer la valeur de la route initaile...", une boîte de dialogue s'affiche dans laquelle vous allez saisir la nouvelle valeur du cap initial.

Le cadran d'affichage Waypoint correspond à la représentation graphique du suivi de route

Page 61: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

49

L'affichage de ce cadran est très pratique pour visualiser graphiquement la progression du bateau à l'approche d'un wayppoint. Pour ouvrir la zone graphique du cadran sélectionnez la fonction [Cadran d'affichage Waypoint] du menu [Afficher].

Vous pouvez refermer cette zone graphique en cliquant sur la croix dans le coin supérieur droit de la barre de titre du cadran. Note: le logiciel détecte automatiquement le moment où le navire se trouve suffisamment proche du waypoint à atteindre; il passe alors automatiquement au waypoint suivant de la liste. Un parcours est ainsi suivi par le logiciel sans interventions manuelles (à condition que le barreur respecte les indications fournies par le logiciel).

Attention! La surveillance nécessaire à la sécurité doit être assurée en permanence; de même l’utilisateur veillera à la parfaite sûreté du parcours choisi. Vous pouvez active, dans le dialogue des [Options: Route] du menu [Route], la précision (distance) de passage automatique. Sur la carte aux grandes échelles (précises) vous pouvez ainsi voir la précision de passage matérialisée par un cercle (de rayon égal à la précision choisie) tracé autour du waypoint à atteindre. En savoir plus sur les sujets:

1. "Options de la Route" 2. Changement automatique d'échelle

Tableau de la route active Comme nous l’avions vu dans le chapitre précédent sur la simulation de route, vous pouvez obtenir plus d’informations concernant la route active. Pour afficher le tableau de suivi de la route active, cliquez sur [Route Active] de l'option [Tableaux] du menu [Route]. IMPORTANT - vous ne pourrez en aucun cas modifier les valeurs contenues dans le tableau du suivi de la route active. Pour modifier les valeurs vous devez quitter le mode de la route active (utilisez le clic droit sur la route active et choisissez "Supprimer la route active" dans la liste du menu contextuel). Le tableau de la Route Active est affiché à l’écran et contient:

• Un Waypoint de route par ligne. • Un Waypoint actif qui est repéré par la ligne bleue du tableau. • Les valeurs de contraintes qui sont repérées en bleu.

Page 62: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

50

• Les valeurs qui sont contenues dans le tableau de suivi de la route active ne pas modifiables, c'est pourquoi les lignes du tableau sont toutes colorées en gris.

Note: lorsqu'un waypoint est passé alors tous les données associées à ce waypoint sont effacées du tableau de suivi de la route active, seules les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont renseignées. Le tableau de marche affiché vous renseigne sur les différents paramètres de navigation de la route active suivie par le bateau. Comme par exemple distance totale à parcourir, la durée du parcours (T.T.G.), l’heure d’arrivée (E.T.A.) et la consommation de fuel; ces mêmes valeurs sont aussi précisées pour chaque waypoint du parcours ainsi que les cap et distance de chaque segment. Note: MaxSea utilise la vitesse en cours du bateau et se charge de mettre à jour automatiquement les valeurs en tenant compte des changements de vitesse du bateau. Pour organiser le contenu du tableau et définir le mode d'affichage qui vont convenir à vos besoins reportez-vous au chapitre "Paramétrer l'affichage des tableaux de suivi..."

Supprimer la route active Dans quel cas utiliser la fonction "Supprimer la route active": à chaque fois que vous avez besoin de modifier votre parcours, vous devez passer en mode de simulation de route. Plusieurs manières pour supprimer la route active:

1. Utilisez le clic droit n'importe sur la route active et choisissez l'option "Supprimer la route active" dans la liste du menu contextuel.

2. A partir du menu [Route], sélectionnez [Supprimer la route active]. Cette fonction efface la route active de la carte ainsi que toutes les informations du tableau de suivi de la route active. Une fois la route supprimée vous ne pourrez pas la relancer directement, vous devez réactiver la route en la sélectionnant dans le tableau des routes. La route active comme pour la simulation de route, sont sauvegardées dans une base de données de routes qui est représentée par le tableau de routes..

Relancer la route active A tout instant vous pouvez relancer la route active en retournant au point de départ ( Waypoint de départ). Sélectionnez l'option [Relancer la route active] du menu [Route] pour redémarrer la route à son point de départ.

Fonction de Recherche et de Sauvetage (SAR) S.A.R. Search And Rescue

1. Saisissez tout d’abord, avec l’outil Compas une ligne (Attention si une simulation de route est active, elle sera effacer de la carte dés l'instant où cette fonction est activée, sans message préventif)

2. Choisissez la fonction [Créer une simulation de route pour rechercher et sauvetage...] du menu [Route].

MaxSea affiche alors un dialogue de saisie qui permet de définir les paramètres de génération des lignes parallèles:

• Cochez l'option qui permet de démarrer la génération des lignes parallèles soit à droite ou à gauche.

• Entrez le nombre de lignes que vous souhaitez générer. • Entrez la distance (exprimée en Mile nautique) qui les sépare les unes des autres.

Après avoir renseigné les différents champs, cliquez OK. Une simulation composée de lignes parallèles est affichée sur la carte.

Page 63: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

51

Note: si une simulation de route est déjà ouverte, cette fonction supprimera cette route de la carte . L'exemple ci-dessus correspond à un choix de 90° pour la direction avec un nombre de lignes égal à 5. Vous pouvez ensuite activer la simulation de route ainsi définie en sélectionnant l'option [Activer la simulation de route] du menu [Route].

Pilote Automatique Si le logiciel est connecté à un pilote automatique, vous pouvez utiliser le logiciel en tant que contrôleur. Pour activer la fonction Pilote automatique, sélectionnez [Configuration des Entrées / sorties] dans le menu [Utilitaires]. Par défaut le port COM1 est activé avec la norme NMEA183, pour valider la connexion du pilote automatique sur le port COM1 vous devez:

• Sélectionnez la ligne du tableau qui correspond au port COM1 et cliquez sur le bouton "Supprimer Instrument" pour libérer le port COM1.

• Cliquezsur le bouton "Ajouter Instrument..." . • Sélectionnez le port COM1 et cliquer sur le bouton "Suivant". • Choisissez dans le menu déroulant la norme "NMEA183 + Autopilote/

Répétiteur" ainsi que la vitesse de transmission des données. Vous pouvez sélectionner NMEA183 + Autopilote/ Répétiteur, ou un port en sortie Autopilote / Répétiteur. Dès lors, le Pilote Automatique sera actif à chaque lancement du logiciel.

Attention! Cette fonction ne doit être mise en œuvre qu'en parfaite connaissance de cause; en particulier, la surveillance nécessaire à la sécurité doit être assurée en permanence; de même, l'utilisateur veillera à la parfaite sûreté du parcours choisi.

Transfert de données GPS

Transfert de données GPS La connexion de votre ordinateur avec un GPS permet:

1. l'acquisition des données géoréférencées relevées en temps réel sur le terrain dans Maxsea (marques personnelles, waypoints, routes ou traces).

2. L'envoi des données saisies dans Maxsea vers le GPS. Seules les données Waypoints et Routes pourront être envoyées au GPS.

Page 64: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

52

Note: les données que vous allez transférer de votre PC vers le GPS ou du GPS vers le PC doivent respecter les caractéristiques de votre GPS. La réception de waypoints ou de route active n'est valable que pour certains types de modèle GPS. Pour en savoir plus à ce sujet reporte-vous aux annexes ci-dessous. Avant de lancer la procédure de transfert de données, assurez-vous que le GPS est correctement connecté à votre ordinateur. Vous apprendrez dans ce chapitre comment:

1. Définir les paramètres de configuration du mode de transfert GPS. 2. Lancer la procédure d'acquisition de données du GPS vers Maxsea. 3. Lancer la procédure d'envoi de données de Maxsea vers le GPS

Pour en savoir plus sur la liste des GPS qui ont été testés avec le logiel MaxSea: 1. Liste des GPS compatibles pour le transfert de données du GPS vers le logiciel 2. Liste des GPS compatibles pour le transfert de données du logiciel vers le GPS 3. Avertissements et Messages d'erreur que vous pouvez rencontrer

Vous pourrez ainsi transmettent les waypoints et les routes de votre GPS vers MaxSea et vis et versa alors que le transfert de marques ou de traces ne peut se faire que du GPS vers Maxsea. Les données comme des Itinéraires et Waypoints peuvent être transférées à et du GPS, mais des données Comme des marques et des traces peut seulement être téléchargé du GPS. Il y a plusieurs méthodes Pour transférer des données. La méthode que vous utilisez dépendra de vos caractéristiques modèles GPS. Note: seulement 20 waypoints de la route active peuvent être transférés. Sélectionner l'option [Emission / Réception GPS] à partir du menu [Utilitaires] pour activer le dialogue qui va vous permettre de définir les paramètres de transfert entre votre ordinateur et le GPS. Avant de lancer la procédure de transfert de Waypoint, assurez-vous que le GPS est connecté par défaut sur le port indiqué dans la fenêtre.

1. Si ce n'est pas le cas, cliquez sur "Changer" et suivre pas à pas les différentes étapes décrites dans les fenêtres qui suivent.

2. Sélectionnez le modèle de votre GPS et cliquez sur "Suivant" (par exemple sélectionnez GPS Magellan si vous disposez ce type de modèles).

3. Sélectionnez à partir du menu déroulant COM, le port de communication sur lequel votre GPS est connecté.

4. Choisissez la vitesse de transfert (reportez-vous aux caractéristiques de votre GPS). 5. Dans le cas où votre GPS n'est pas compatible avec la norme NMEA 183, certains

paramètres doivent être modifier en respectant les caractéristiques du GPS. Cliquer sur le bouton "Avancée..." pour pouvoir modifier les paramètres afin que le logiciel reconnaisse les sentences. (Voir Configuration avancée des paramètre de COM).

6. Cliquez sur OK et valider la sélection du port de communication en cliquant sur "Suivant".

7. Pour finir, cliquez sur "Terminer". Suivant le type de GPS vous pouvez :

• Lancer la procédure de Transfert de waypoint du PC vers le GPS. • Lancer la procédure de Transfert de waypoint du GPS vers le PC.

ATTENTION Pour en savoir plus sur la liste des GPS qui ont été testés avec le logiel :

1. GPS pour le transfert de données - GPS vers Logiciel 2. GPS pour le transfert de données - logiciel vers GPS

Configuring GPS Upload/Download Cette fonction permet de choisir le protocole de communication du GPS pour synchroniser le transfert des données entre l'ordinateur et le GPS .

Page 65: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

53

Notez que le nombre de Waypoints et de routes dépend des performances et des caractéristiques du GPS. Pour accéder à l'assistant de configuration de transfert:

1. Sélectionnez l'option [Envoyer/recevoir GPS ] du menu [Route] 2. Choisir [Configuration...] pour appeler le dialogue de l'assistant de configuration de

transfert. Une liste de GPS apparaît, sélectionnez celui qui correspond à votre GPS. Dans le cas où le GPS que vous utilisez ne correspond à aucun d'entre eux et que to call up the dialog box which lets you to choose GPS protocols which are available. However if your GPS protocol doesn't appear in the list , you can choose "NMEA 183" which is supported by most of GPS in input .

3. Click Next to continue. Note: The first time you use this function, only the "Configuration..." is available in the menu list, the other options are in gray. Next step depends on the chosen data transfer protocol: NavNet protocol

1. This system uses a network protocol and you have to enter the source name on which you will transfer data. (for example PLOTTER etc...). Get information on available source name in related topic: "Option : Navnet..." .

2. Click Next 3. Parameters report is displayed confirming settings. 4. Click on Finish, Either if parameters are correct or Back to modify them and Cancel to quit.

Related topic: Data transfer protocol for NavNet

Others protocols 1. Choose the port COM that you wish to use in the list. In case the port COM is not listed by

default choose "More..." for displaying all number COM and then click on "detected.." for adding it automatically in the list. If it doesn't appear at all, this means that there is a problem, so refer to the topic of "PROBLEM: Can not open a serial port." and read carefully all instructions described in the troubleshooting.

2. Then Select the Baud Rate under the pop up menu. (To choose the speed of transfer please refer to the characteristics of your GPS).

3. In case your GPS is not compatible with the standard NMEA 183, you have to modify parameters according to the GPS. Click on the "Advanced" button (see Flow control data parameters Chapter )

4. Click Next 5. Either click on Finish if parameters are correct or Back to modify them or Cancel to quit.

After configuring GPS data transfer the options of Downloading or Uploading become available in the "GPS Upload/Download" menu. According to the chosen protocol:

• Click "Upload to GPS" for transferring data from personal computer to the GPS. • Click "Download from GPS" for transferring data from the GPS to personal Computer.

Transfert de données d'un GPS vers le PC L'utilisateur ne pourra transférer des données depuis un GPS vers le logiciel que si le GPS est un modèle de GPS Magellan. (Reportez-vous au paragraphe Transfert de Waypoints). Pour accéder à cette fonction de transfert, sélectionnez l'option [Emission / Réception GPS] à partir du menu [Utilitaires]. 1 - Pour transférer les données vers le GPS, cliquez sur "Recevoir". 2 - Sélectionnez le type de données que vous souhaitez importer:

Waypoints

Routes

Points de trace

Traces 3 -Cliquez sur OK pour valider votre choix et activer la fonction de transfert. Note: le choix peut se faire sur la totalité ou sur un type de données.

Transfert de Waypoint du PC vers GPS Pour transférer la Route Active que vous venez de tracer, de votre ordinateur vers le GPS:

Page 66: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

54

Sélectionner la fonction [Emission / Réception GPS] à partir du menu [Utilitaires]. (Pour définir le port de communication du GPS reportez vous au paragraphe "Transfert de Waypoint") Cliquez sur le bouton Transférer la Route Active (Ordinateur -> GPS), puis sélectionner le type de données à transférer.

Route Active

Waypoints de Route active

Simulation de Route

Waypoints de Simulation de route Notes: (1) - pour le parcours actif, seulement 20 waypoints peuvent être transférés. (2) - Un seul choix possible parmi les choix proposés, cliquer dans la case à cocher pour sélectionner le type de données à transférer vers le GPS. (3) - Selon votre modèle de GPS, un dialogue s'affiche à l'écran et permet de renommer la route.

ATTENTION Les messages d'erreur s'affichent à l'écran dans les cas suivants :

1. Si aucune Route Active n'est définie alors le logiciel vous prévient que le transfert de waypoint ne peut pas se faire. Tracer une Route Active et relancer la procédure de transfert.

2. Un message vous prévient que la Route Active sera effacée au moment du transfert. 3. Un dernier message prévient que si une Route Active est en mémoire dans le GPS elle

sera effacée au moment du transfert.

Rapport de messages d'erreur et d'avertissement Ci dessous le tableau regroupe la liste des différents messages d'erreur qui peuvent survenir au cours d'un transfert de données:

Identifiant du message Message d'erreur Cause TERR_NO_ERROR Fin du transfert de

données Transfert OK

TERR_TIMEOUT_READ_PORT Fin de communication avec le GPS

Le GPS transfer no more data

TERR_NO_RESPONSE No GPS answer GPS wait for instruction (rte, status…)

TERR_CANCELLED No warning User has clicked "cancel"

TERR_NODATA Data transfer complete. No data received

the download is correct but there is no data in your GPS memory

TERR_INVALID_POINTER Data transfer error N° 6

Cannot do "new" for MaxSea feature or communication port manager.

TERR_UNABLE_OPEN_PORT Unable to open port Cannot open a port (serial, TCP, soft...)

TERR_UNABLE_RESTORE_SETTINGS Data transfer error N° 5

If the "Input/Output" Port com is used with different parameters of those chosen for the data transfer

Page 67: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

55

and the Input/output data restore fails.

TERR_UNABLE_WRITE_PORT Unable to write on port

Unable to write on the chosen Port com.

TERR_MEMORY_FULL GPS memory full More place in the memory of the GPS.

TERR_WRONG_GPS_DATABASE_STATUS GPS does not accept data for unknown reason

( GPS Northsar only) DataBase refuses waypoints for unknown reason.

TERR_ERROR_INVALID_NAME Data transfer error 123

The Routes or waypoints names do not respect the protocol after configuring them in the corresponding dialog.

TERR_NOT_SUPPORTED GPS does not support this operation

MaxSea calls SeaDriver with Routes while the GPS accepts only waypoints transferring.

TERR_NODATA_SELECTED No data to tranfer. Please select data to transfer.

Upload: MaxSea calls SeaDriver with nothing to transfer.

TERR_INITIALISATION_FAILED Data transfer error 487

All internal problems others than Error n°6 such as bad object type,etc...

Type of problem Warning Action Too much routes selected Routes selection exceed GPS

capacity (%1). Continue transfer according to GPS capacity ?

Click No = cancelling transfer Click Yes = some of the first routes are transferred

Too much waypoints and no routes

Waypoints per route exceed GPS capacity (%1). Continue transfer according to GPS capacity ?

Click No = cancelling transfer Click Yes = some of the first routes are transferred

Too much waypoints in most of the routes to be transferred.

Waypoints selection exceed GPS capacity (%1). Unable to continue data transfer.

Data transfer is automatically cancelled.

Too much waypoints selected

Waypoints selection exceed GPS capacity (%1). Continue transfer according to GPS capacity ?

Click No = cancelling transfer Click Yes = some of the first waypoints are transferred

When GPS upload function is activated and there is no data in the selection.

No data to transfer. Please select data before upload.

Data transfer is automatically cancelled.

Documents en annexe

Page 68: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

56

GPS pour le transfert de données - GPS vers Logiciel Certains GPS n'acceptent que le transfert de waypoints et pas celui de routes. Selon le protocole choisi et selon la présence de route active et/ou inactive dans le logiciel, l'utilisateur devra choisir ce qu'il veut transférer. Notes : (1) - Il est possible que la boite de choix ne soit pas affichée quand il n'y a pas de choix à faire (ex : uniquement une route active dans MaxSea, protocole qui ne permet de transférer que les waypoints => pas de choix autre que transfert des waypoints de la route active). (2) - Si l'utilisateur choisi de ne transférer que les waypoints, ceux-ci seront envoyés individuellement au GPS qui les stockera dans sa mémoire sans créer de route, si l'utilisateur choisi de transférer la route, les waypoints seront également envoyés individuellement puis seront utilisés pour créer la route.

Attention! Certains GPS limitent le nombre de waypoints dans une route, si la route à transférer est plus longue que ce nombre maximal, la route sera tronquée aux X premiers points et une confirmation du transfert partiel sera demandée. Certains GPS doivent être "préparés" à recevoir des waypoints/routes : l'utilisateur doit effectuer une manipulation sur son GPS pour passer en mode "réception de données". Il peut donc y avoir un message d'attente dans MaxSea, ce message ne devant être validé que quand le GPS est prêt. Selon les modèles de GPS, l'utilisateur devra entrer un nom ou un numéro de route qui sera l'identifiant de sa route dans la mémoire du GPS. Si le nom ou le numéro choisi existe déjà, la plupart de GPS écrasent la route existante en mémoire par la nouvelle route transférée, les autres modèles ignorent la nouvelle route et gardent l'ancienne en mémoire. Consulter le manuel du GPS pour plus d'informations sur ce point.

Remarque : La même opération (écraser ou ignorer) est effectuée sur les waypoints qui sont identifiés la plupart du temps par leur nom (modifiable dans le logiciel) ou par leur numéro d'ordre dans la route. Une animation apparaît à l'écran pendant toute la durée du transfert. Celle-ci est très variable selon le délai nécessaire au GPS entre chaque phrase pour valider le point, et selon le nombre de points envoyés. Lorsque le transfert est terminé, un compte rendu d'erreur apparaît. Le tableau ci-dessous liste la compatibilité des GPS pour la fonction de transfert de données du GPS vers le logiciel:

Wpts = transfert de Waypoints Route = transfert de Routes NS = Non Supporter

Test OK = X,Non tester = O

MARQUE Type Protocol Wpts Route TesterFURUNO GP-30 FURUNO OK OK x FURUNO GP-36 FURUNO OK OK x FURUNO GP-31 FURUNO OK OK x FURUNO GP-32 FURUNO OK OK o FURUNO 1722 C --- ND (1) ND (1) o GARMIN GPS - 128 NMEA183 OK OK x MAGELLAN ColorTrak v1.0 MAGELLAN OK OK x MAGELLAN ColorTrak v1.1 MAGELLAN OK OK x MAGELLAN GPS 2000 XL MAGELLAN OK OK x MAGELLAN GPS 315 MAGELLAN OK OK x MAGELLAN GPS Trakker MAGELLAN OK OK x MAGELLAN MéridianXL MAGELLAN OK OK x MAGELLAN NAV 6000 MAGELLAN OK OK o MAGELLAN Trailblazer XL MAGELLAN OK OK x MLR FX 312 (version prog > 2.10) MLR (FX séries) OK OK x MLR FX 412 (version prog > 2.10) MLR (FX séries) OK OK x MLR SP 12X MLR (SP séries) OK NS x MLR VALSAT 2008 M2 MLR (2008 séries) OK NS x MLR VALSAT 03 ( 8 canaux) MLR (2008 séries) OK OK x

Page 69: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

57

MLR VALSAT 03 ( 5 canaux) ---- NS NS o NorthStar 941X NorthStar OK OK x

Note: (1) - Le GPS "Furuno 1722C" est un GPS couleur, il est impératif de lui spécifier, dans le transfert, la couleur du point, faute de quoi le point est ignoré. Il est donc incompatible avec les GPS monochrome qui, eux, ne doivent pas avoir de couleur spécifiée. Il faut donc deux protocoles différents pour les GPS monochrome et les GPS couleur de marque FURUNO. Le protocole couleur n'est pas encore développé.

GPS pour le transfert de données - logiciel vers GPS Certains GPS n'acceptent que le transfert routes, d'autres que ceux de traces…, selon le protocole l'utilisateur devra choisir ce qu'il veut transférer. Certains GPS doivent être "préparés" à envoyer des waypoints/routes : l'utilisateur doit effectuer une manipulation sur son GPS pour passer en mode "envoi de données". Une animation apparaît à l'écran pendant toute la durée du transfert. Celle-ci est très variable selon le nombre de points envoyés par le GPS et le temps nécessaire pour envoyer un point. Lorsque le transfert est terminé, un compte rendu d'erreur apparaît. Le tableau ci-dessous liste la compatibilité des GPS pour la fonction de transfert de données du logiciel vers le GPS:

Wpts = transfert de Waypoints Route = transfert de Routes Pts = transfert de Points de trace Traces = transfert de Traces NS = Non Supporter

Test OK = X,Non tester = O

MARQUE Type Protocol Wpts Route Pts Traces TesterMAGELLAN ColorTrak v1.0 MAGELLAN OK OK OK OK x MAGELLAN ColorTrak v1.1 MAGELLAN OK OK OK OK x MAGELLAN GPS 2000 XL MAGELLAN OK OK OK OK x MAGELLAN GPS 315 MAGELLAN OK OK OK OK x MAGELLAN GPS Trakker MAGELLAN OK OK OK OK x MAGELLAN MéridianXL MAGELLAN OK OK x MAGELLAN NAV 6000 MAGELLAN OK OK OK OK o MAGELLAN Trailblazer XL MAGELLAN OK OK OK OK x

N.M.E.A. 183 data transfer protocol ================================================================= DOCUMENTATION FOR "N.M.E.A. 183 ($--WPL & $--RTE)" TRANSFER PROTOCOL ================================================================= * Available Transfer(s) : - Upload Waypoints - Upload Routes ----------------------------------------------------------------- * UPLOAD => - Rte valid name : A string - max length 16 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [az], [09], [ ], [:?] - Rte comment : none - Wpt valid name : A string - max length 20 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [az], [09], [ ], [:?] - Wpt comment : none - Treatment mode : Unknown - Max Wpt in GPS memory : 10000 - Max Wpt in a route : 500 - Max Rte in GPS memory : 500 -----------------------------------------------------------------

Page 70: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

58

* PORTS => Allowed Port(s) : Serial ----------------------------------------------------------------- * Serial port Properties => - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB : .BaudRate : 4800 .fBinary : 1 .fParity : 0 .fOutxCtsFlow : 0 .fOutxDsrFlow : 0 .fDtrControl : 1 .fDsrSensitivity : 0 .fTXContinueOnXoff : 1 .fOutX : 0 .fInX : 0 .fErrorChar : 0 .fNull : 0 .fRtsControl : 0 .fAbortOnError : 0 .XonLim : 80 .XoffLim : 200 .ByteSize : 8 .Parity : 0 .StopBits : 0 .XonChar : 0x\11 .XoffChar : 0x\13 .ErrorChar : 0x\00 .EofChar : 0x\00 .EvtChar : 0x\00 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baud Rate Range : 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 14 400, 19 200, 38 400 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB Editable : YES ----------------------------------------------------------------- * GPS Commands => None ----------------------------------------------------------------- * Syntax => - Checksum : 8-bit XOR - Delimiter = [*] - Start string : $ - End string : <CR><LF> - GPS eof marker : Not<SP>Initialized - Can upload 2 wpt/sentence -----------------------------------------------------------------

Protocole de transfert de données NavNet ================================================================= DOCUMENTATION sur le protocole de transfert "NavNet" ================================================================= * Données validées pour le Transfert (s) : - Download Waypoints - Download Routes - Download Marks - Upload Waypoints - Upload Routes ----------------------------------------------------------------- * UPLOAD => - Rte valid name : A string - max length 6 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [09], ['], [#], [ ], [&] - Rte valid comment : A string - max length 13 character(s) - can be empty - valid char sets : [AZ], [09], ['], [#], [ ], [&] - Wpt valid name : A string - max length 6 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [09], ['], [#], [ ], [&] - Wpt valid comment : A string - max length 13 character(s) - can be empty - valid char sets : [AZ], [09], ['], [#], [ ], [&] - Treatment mode : All memory erased - Max Wpt in GPS memory : 2000

Page 71: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

59

- Max Wpt in a route : 100 - Max Rte in GPS memory : 500 ----------------------------------------------------------------- * DOWNLOAD => ----------------------------------------------------------------- * PORTS => Allowed Port(s) : Software ----------------------------------------------------------------- * GPS Commands => None ----------------------------------------------------------------- * Syntax => - Checksum : None - Start string : Chaine<SP>specifique<SP>signifiant<SP>"<SP>Pas<SP>de<SP>chaine<SP>" - End string : Chaine<SP>specifique<SP>signifiant<SP>"<SP>Pas<SP>de<SP>chaine<SP>" - GPS eof marker : Chaine<SP>specifique<SP>signifiant<SP>"<SP>Pas<SP>de<SP>chaine<SP>" - Can upload 1 wpt/sentence -----------------------------------------------------------------

Data transfer protocol for FURUNO GPS ================================================================= DOCUMENTATION FOR "FURUNO" TRANSFER PROTOCOL ================================================================= * Available Transfer(s) : - Upload Waypoints - Upload Routes ----------------------------------------------------------------- * UPLOAD => - Sleep after opening port : 1000(ms) - Rte valid name : An integer between 1 and 30 - Rte comment : none - Wpt valid name : A string - max length 6 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [09] - Wpt valid comment : A string - max length 16 character(s) - can be empty - valid char sets : [AZ], [09], [-], [ ], [:] - Treatment mode : All memory erased - Max Wpt in GPS memory : 500 - Max Wpt in a route : 20 - Max Rte in GPS memory : 30 ----------------------------------------------------------------- * PORTS => Allowed Port(s) : Serial ----------------------------------------------------------------- * Serial port Properties => - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB : .BaudRate : 4800 .fBinary : 1 .fParity : 0 .fOutxCtsFlow : 0 .fOutxDsrFlow : 0 .fDtrControl : 1 .fDsrSensitivity : 0 .fTXContinueOnXoff : 1 .fOutX : 0 .fInX : 0 .fErrorChar : 0 .fNull : 0 .fRtsControl : 0 .fAbortOnError : 0 .XonLim : 80 .XoffLim : 200 .ByteSize : 8 .Parity : 0 .StopBits : 0 .XonChar : 0x\11 .XoffChar : 0x\13 .ErrorChar : 0x\00 .EofChar : 0x\00

Page 72: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

60

.EvtChar : 0x\00 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baud Rate Range : 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 14 400, 19 200, 38 400 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB Editable : YES ----------------------------------------------------------------- * GPS Commands => - MxAFiniEnvoyerRoute : PFEC,GPxfr,CTL,E ----------------------------------------------------------------- * Syntax => - Checksum : None - Start string : $ - End string : <CR><LF> - GPS eof marker : Not<SP>Initialized - Can upload 5 wpt/sentence -----------------------------------------------------------------

Data transfer protocol for MAGELLAN GPS ================================================================= DOCUMENTATION FOR "Magellan" TRANSFER PROTOCOL ================================================================= * Available Transfer(s) : - Download Waypoints - Download Routes - Download Marks - Download Tracks - Upload Waypoints - Upload Routes ----------------------------------------------------------------- * UPLOAD => - Sleep after opening port : 2000(ms) - Rte valid name : An integer between 1 and 20 - Rte comment : none - Wpt valid name : A string - max length 6 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [09], [ ] - Wpt valid comment : A string - max length 20 character(s) - can be empty - valid char sets : [AZ], [09], [ ] - Treatment mode : Overwrite if same ID - Max Wpt in GPS memory : 5000 - Max Wpt in a route : 20 - Max Rte in GPS memory : 20 ----------------------------------------------------------------- * DOWNLOAD => - Reception Timeout : 20(sec) ----------------------------------------------------------------- * PORTS => Allowed Port(s) : Serial ----------------------------------------------------------------- * Serial port Properties => - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB : .BaudRate : 4800 .fBinary : 1 .fParity : 0 .fOutxCtsFlow : 0 .fOutxDsrFlow : 0 .fDtrControl : 1 .fDsrSensitivity : 0 .fTXContinueOnXoff : 1 .fOutX : 0 .fInX : 0 .fErrorChar : 0 .fNull : 0 .fRtsControl : 0 .fAbortOnError : 0 .XonLim : 80 .XoffLim : 200

Page 73: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

61

.ByteSize : 8

.Parity : 0

.StopBits : 0

.XonChar : 0x\11

.XoffChar : 0x\13

.ErrorChar : 0x\00

.EofChar : 0x\00

.EvtChar : 0x\00 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baud Rate Range : 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 14 400, 19 200, 38 400 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB Editable : YES ----------------------------------------------------------------- * GPS Commands => - MxDemandeMarks : PMGNCMD,TRACKS - MxDemandeTracks : PMGNCMD,TRACKS - MxDemandeWaypoints : PMGNCMD,WAYPOINTS - MxDemandeRoutes : PMGNCMD,ROUTE - MxVaEnvoyerWaypoints : PMGNCMD,HANDOFF - MxAFiniEnvoyerWaypoints : PMGNCMD,END - MxVaEnvoyerRoutes : PMGNCMD,HANDOFF - MxAFiniEnvoyerRoute : PMGNCMD,END ----------------------------------------------------------------- * Syntax => - Checksum : 8-bit XOR - Delimiter = [*] - Start string : $ - End string : <CR><LF> - GPS eof marker : END - Can upload 2 wpt/sentence -----------------------------------------------------------------

Data transfer protocol for MLR (FX series) GPS ================================================================= DOCUMENTATION FOR "MLR (FX series)" TRANSFER PROTOCOL ================================================================= * Available Transfer(s) : - Upload Waypoints - Upload Routes ----------------------------------------------------------------- * UPLOAD => - Sleep after opening port : 500(ms) - Sleep between 2 string : 600(ms) - Rte valid name : An integer between 0 and 19 - Rte comment : none - Wpt valid name : A string - max length 6 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [09], [+], [-], [*], [ ] - Wpt valid comment : A string - max length 22 character(s) - can be empty - valid char sets : [AZ], [09], [ ] - Treatment mode : Overwrite if same ID - Max Wpt in GPS memory : 1000 - Max Wpt in a route : 20 - Max Rte in GPS memory : 20 ----------------------------------------------------------------- * PORTS => Allowed Port(s) : Serial ----------------------------------------------------------------- * Serial port Properties => - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB : .BaudRate : 4800 .fBinary : 1 .fParity : 0 .fOutxCtsFlow : 0 .fOutxDsrFlow : 0 .fDtrControl : 1 .fDsrSensitivity : 0 .fTXContinueOnXoff : 1

Page 74: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

62

.fOutX : 0

.fInX : 0

.fErrorChar : 0

.fNull : 0

.fRtsControl : 0

.fAbortOnError : 0

.XonLim : 80

.XoffLim : 200

.ByteSize : 8

.Parity : 0

.StopBits : 2

.XonChar : 0x\11

.XoffChar : 0x\13

.ErrorChar : 0x\00

.EofChar : 0x\00

.EvtChar : 0x\00 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baud Rate Range : 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 14 400, 19 200, 38 400 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB Editable : YES ----------------------------------------------------------------- * GPS Commands => None ----------------------------------------------------------------- * Syntax => - Checksum : 8-bit XOR - Delimiter = [*] - Start string : $ - End string : <CR><LF> - GPS eof marker : Not<SP>Initialized - Can upload 5 wpt/sentence -----------------------------------------------------------------

Data transfer protocol for MLR (SP series) GPS ================================================================= DOCUMENTATION FOR "MLR (SP series)" TRANSFER PROTOCOL ================================================================= * Available Transfer(s) : - Upload Waypoints ----------------------------------------------------------------- * UPLOAD => - Sleep after opening port : 500(ms) - Sleep between 2 string : 600(ms) - Rte comment : none - Wpt valid name : A string - max length 6 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [09], [+], [-], [*], [ ] - Wpt comment : none - Treatment mode : Overwrite if same ID - Max Wpt in GPS memory : 1000 ----------------------------------------------------------------- * PORTS => Allowed Port(s) : Serial ----------------------------------------------------------------- * Serial port Properties => - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB : .BaudRate : 4800 .fBinary : 1 .fParity : 0 .fOutxCtsFlow : 0 .fOutxDsrFlow : 0 .fDtrControl : 1 .fDsrSensitivity : 0 .fTXContinueOnXoff : 1 .fOutX : 0 .fInX : 0 .fErrorChar : 0 .fNull : 0 .fRtsControl : 0

Page 75: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

63

.fAbortOnError : 0

.XonLim : 80

.XoffLim : 200

.ByteSize : 8

.Parity : 0

.StopBits : 2

.XonChar : 0x\11

.XoffChar : 0x\13

.ErrorChar : 0x\00

.EofChar : 0x\00

.EvtChar : 0x\00 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baud Rate Range : 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 14 400, 19 200, 38 400 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB Editable : YES ----------------------------------------------------------------- * GPS Commands => None ----------------------------------------------------------------- * Syntax => - Checksum : 8-bit XOR - Delimiter = [*] - Start string : $ - End string : <CR><LF> - GPS eof marker : Not<SP>Initialized - Can upload 1 wpt/sentence -----------------------------------------------------------------

Data transfer protocol for MLR (valsat series) GPS ================================================================= DOCUMENTATION FOR "MLR (Valsat series)" TRANSFER PROTOCOL ================================================================= * Available Transfer(s) : - Upload Waypoints ----------------------------------------------------------------- * UPLOAD => - Sleep after opening port : 500(ms) - Sleep between 2 string : 600(ms) - Rte comment : none - Wpt valid name : An integer between 0 and 399 - Wpt comment : none - Treatment mode : Overwrite if same ID - Max Wpt in GPS memory : 400 ----------------------------------------------------------------- * PORTS => Allowed Port(s) : Serial ----------------------------------------------------------------- * Serial port Properties => - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB : .BaudRate : 4800 .fBinary : 1 .fParity : 0 .fOutxCtsFlow : 0 .fOutxDsrFlow : 0 .fDtrControl : 1 .fDsrSensitivity : 0 .fTXContinueOnXoff : 1 .fOutX : 0 .fInX : 0 .fErrorChar : 0 .fNull : 0 .fRtsControl : 0 .fAbortOnError : 0 .XonLim : 80 .XoffLim : 200 .ByteSize : 8 .Parity : 0 .StopBits : 2

Page 76: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

64

.XonChar : 0x\11

.XoffChar : 0x\13

.ErrorChar : 0x\00

.EofChar : 0x\00

.EvtChar : 0x\00 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baud Rate Range : 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 14 400, 19 200, 38 400 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB Editable : YES ----------------------------------------------------------------- * GPS Commands => None ----------------------------------------------------------------- * Syntax => - Checksum : None - Start string : $ - End string : <CR><LF> - GPS eof marker : Not<SP>Initialized - Can upload 1 wpt/sentence -----------------------------------------------------------------

Data transfer protocol for NORTHSTAR GPS ================================================================= DOCUMENTATION FOR "Northstar" TRANSFER PROTOCOL ================================================================= * Available Transfer(s) : - Upload Waypoints - Upload Routes ----------------------------------------------------------------- * UPLOAD => - Sleep after opening port : 10(ms) - Rte valid name : A string - max length 16 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [09] - Rte comment : none - Wpt valid name : A string - max length 6 character(s) - cannot be empty - valid char sets : [AZ], [09], [+], [-], [*], [ ] - Wpt valid comment : A string - max length 16 character(s) - can be empty - valid char sets : [AZ], [09], [:], [-], [ ] - Treatment mode : Overwrite if same ID - Max Wpt in GPS memory : 1000 - Max Wpt in a route : 100 - Max Rte in GPS memory : 500 ----------------------------------------------------------------- * PORTS => Allowed Port(s) : Serial ----------------------------------------------------------------- * Serial port Properties => - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB : .BaudRate : 4800 .fBinary : 1 .fParity : 0 .fOutxCtsFlow : 0 .fOutxDsrFlow : 0 .fDtrControl : 1 .fDsrSensitivity : 0 .fTXContinueOnXoff : 1 .fOutX : 0 .fInX : 0 .fErrorChar : 0 .fNull : 0 .fRtsControl : 0 .fAbortOnError : 0 .XonLim : 80 .XoffLim : 200 .ByteSize : 8 .Parity : 0 .StopBits : 0

Page 77: Manual Operator

Travailler avec les outils de navigation

65

.XonChar : 0x\11

.XoffChar : 0x\13

.ErrorChar : 0x\00

.EofChar : 0x\00

.EvtChar : 0x\00 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baud Rate Range : 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 14 400, 19 200, 38 400 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DCB Editable : YES ----------------------------------------------------------------- * GPS Commands => - MxDemandeStatutGPS : PNTI,000 ----------------------------------------------------------------- * Syntax => - Checksum : 8-bit XOR - Delimiter = [*] - Start string : $ - End string : <CR><LF> - GPS eof marker : Not<SP>Initialized - Can upload 1 wpt/sentence -----------------------------------------------------------------

Page 78: Manual Operator
Page 79: Manual Operator

67

Travailler avec les données

Travailler avec les données Toutes les données acquises ou saisies dans le logiciel seront stockées en fonction du type de données, le logiciel permet d'effectuer des traitements adaptés au type de données que ce soit:

1. Des données GRAPHIQUES (enregistrées dans un fichier PTF "calque.ptf") qui apparaissent sous forme de calques dans le logiciel en couches superposées les unes sur les autres.

2. Des données de NAVIGATION (données acquises et enregistrées dans un fichier PTF lorsque le suivi de mobile est mis en trace dans le logiciel)

Un Catalogue de fichiers de données est mis à votre disposition pour faciliter la gestion de vos calques de données.

Données Utilisateurs

Données utilisateur Les marques personnelles sont enregistrées et réparties sur un ou plusieurs calques. Elles sont constituées d’objets géographiques (points, lignes, surfaces) affichés sur la carte qui viennent enrichir celle-ci. Objets de saisie

Cinq types d'objets sont proposés dans la palette des outils

Point isolé

Ligne

Surface (forme polygone)

Surface Cercle

Texte

Attributs de l'objet Cinq critères permettent de personnaliser le type de l'objet que vous allez saisir.

1. L'icône 2. La couleur 3. L'épaisseur de ligne 4. Le motif des surfaces (polygone, cercle ou arc de cercle) 5. Taille de la police de caractère

Lors de la première mise en route, un calque vide intitulé Calque.ptf est automatiquement créé. Ce calque est le calque actif par défaut. Les marques que vous allez saisir seront par défaut enregistrées sur ce calque et se superposeront aux autres calques sur la carte affichée. Vous apprendrez dans ce chapitre comment :

1. Définir les attributs de l'objet de saisie 2. Saisir un objet 3. Saisir des points isolés 4. Saisir des lignes 5. Saisir des surfaces 6. Saisir des cercles et des arcs de cercle 7. Saisir du texte

Page 80: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

68

8. Afficher le calcul de distance ou de surface 9. Afficher la fenêtre propriétés d'une marque 10. Utiliser le menu contextuel 11. Entrer au clavier une liste de marques

IMPORTANT! Contrairement à la trace, qui est en permanence sauvegardée sur le disque dur, la saisie et la modification des marques personnelles sont effectuées en mémoire. Si le calque actif est le calque par défaut, les marques seront enregistrées dans le fichier calque par défaut. Par contre si le calque actif n'est pas le calque par défaut, l’enregistrement ne devient permanent qu'après avoir explicitement enregistré le calque correspondant (cela permet de ne pas sauvegarder des modifications qui auraient été entrées par Mégare) Nous vous invitons donc vivement à enregistrer régulièrement les calques sur lesquels vous travaillez : (1) - Reportez-vous aux chapitres Créer un calque de données et Ouvrir un ou plusieurs fichiers de données pour la sauvegarde des données sur les calques de données personnelles. (2) - Il est possible d’associer une géodésie à un plan pour l’ajuster à la géodésie de la carte. Reportez-vous au chapitre Conversion de Géodésie.ou bien activez la fonction [Conversion de géodésie...] du menu [Éditer]. En savoir plus sur :

1. La sélection des marques 2. La modification des marques

Saisir des marques

Attributs de l'objet de saisie Pour saisir des données graphiques sur un calque actif vous devez dans un premier temps activez cet outil en mode "Saisie de données graphiques". Cette action a pour conséquence de rendre disponibles tous les boutons d'attribut de l'outil de saisie. Les outils situés dans la partie inférieure de la palette des outils vont vous permettre de définir les attributs de l'objet de saisie: Définir l'icône L'icône correspond à la représentation graphique du point que vous allez saisir sur la carte

1. Cliquez sur l'outil "Type de l'icône" pour afficher la palette correspondante. 2. Choisir un symbol que vous allez attribuer au point saisi.

Notes: (1) - vous pouvez choisir d'autre types d'icône en fonction de votre profession et de votre utilisation du logiciel. Reportez-vous au chapitre [Option: Personnalisation des icônes...] du menu [Utilitaires] (Référence: Option: Personnalisation des icônes). (2) - Vous pouvez modifier la taille des icônes parmi trois critères: plus petit, moyen et plus grand (Référence:Option d'affichage ). Définir la couleur

1. Cliquez sur l'outil "Type de couleur" pour afficher le nuancier de couleurs. 2. Cliquez sur la couleur de votre choix. La couleur sélectionnée est attribuée à tous les objets

que vous allez saisir (icône, trait d'une ligne, texture de surface....). Définir l'épaisseur du trait

1. Cliquez sur l'outil "Épaisseur de trait" pour afficher le menu . 2. Cliquez une épaisseur de trait (l'épaisseur du trait attribut de l'objet ligne exclusivement, ne

s'applique pas aux traits qui délimitent une surface). Définir la texture de remplissage d'une surface:

1. Cliquez sur l'outil "Motif de remplissage" pour afficher la palette des différents motifs. 2. Cliquez un motif (cette option ne s'applique qu'aux objets de surface ).

Définir la taille de la police des caractères: 1. Cliquez sur l'outil "Taille de la police des caractères" pour afficher le menu

correspondant. 2. Cliquez une taille (cette option ne s'applique qu'à l'objet de saisie Texte).

Page 81: Manual Operator

Travailler avec les données

69

Saisir des données Lorsque le logiciel est lancé pour la première fois un calque vide ("Calque.ptf") est ouvert par défaut dans la fenêtre. Ce calque reste toujours ouvert dans le logiciel et il est impossible de le fermer. Avant de saisir des données, vous devez définir l'objet de saisie et ses caractéristiques. Cliquez sur l'outil "Type de l'objet" dans la palette des outils pour choisir l'objet que vous allez saisir sur le calque actif. Sélectionnez dans la palette des outils l'outil de Saisie de marque et amenez sur la carte le curseur à la position souhaitée (affichez si nécessaire le cadran du curseur). Le curseur prend l'apparence d'une cible (1) pour indiquer précisément le point cliqué.

Positionnez le curseur et cliquez, la marque est alors dessinée à la position cliquée et est immédiatement mémorisée dans le calque actif (Calque.ptf par défaut).

1. Si l'objet de saisie est un point isolé 2. Si l'objet de saisie est une ligne 3. Si l'objet de saisie est surface type polygone 4. Si l'objet de saisie est un cercle ou un arc de cercle 5. Si l'objet de saisie est du texte

Saisir des marques ou points isolés

1. Cliquez sur "Point isolé" dans le menu déroulant de l'outil Type de l'objet de la palette des outils.

2. Choisissez les attributs de l'objet Point qui sont au nombre de deux : l'icône (Outil Type de l'icône) et la couleur (outil Couleur de saisie).

3. Après avoir choisi l'objet et ses caractéristiques, sélectionnez de l’outil de Saisie. 4. Amenez sur la carte le curseur à la position souhaitée (affichez si nécessaire le cadran du

curseur). Le curseur prend l'apparence d'une cible pour indiquer précisément le point cliqué.

5. Cliquez sur la carte, une marque est alors dessinée avec les paramètres associées à la position cliquée et est immédiatement mémorisée dans le calque actif (Calque.ptf par défaut).

Répétez l’opération, éventuellement en changeant le type d’icône et la couleur, afin de saisir plusieurs marques. Le clic-droit sur une marque saisie active le menu contextuel qui permet de sélectionner la marque, de supprimer la marque, d'afficher la fenêtre "Propriétés de la marque" et d'accéder rapidement aux fonctions et aux outils usuels du logiciel.

Saisir des lignes

1. Cliquez sur " Ligne" dans le menu déroulant de l'outil Type de l'objet de la palette des outils.

2. Choisissez les attributs de l'objet Ligne qui sont au nombre de trois: l'icône (Outil Type de l'icône), la couleur (outil Couleur de saisie) et l'épaisseur du trait (outil Épaisseur de ligne).

3. Après avoir choisi l'objet et ses caractéristiques, sélectionnez de l’outil de Saisie. 4. Amenez sur la carte le curseur à la position souhaitée (affichez si nécessaire le cadran du

curseur). Le curseur prend l'apparence d'une cible pour indiquer précisément le point cliqué.

5. Cliquez sur la carte les points qui vont constituer la ligne souhaitée, les points sont alors dessinés avec les paramètres associés et ils sont reliés entre eux par un trait dont l'épaisseur a été pré-définie.

6. Terminez le tracé de la ligne en double cliquant sur le dernier point saisi, ainsi vous pouvez répéter la procédure pour saisir éventuellement d’autres lignes.

Les lignes saisies sont mémorisées dans le calque actif (Calque.ptf par défaut).

Page 82: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

70

Répétez l’opération, éventuellement en changeant le type d’icône, la couleur et l'épaisseur du trait, afin de saisir plusieurs lignes.

Le clic-droit sur la ligne affiche le menu contextuel qui permet de sélectionner la ligne, de supprimer la ligne, de couper la ligne en deux et d'accéder rapidement aux fonctions et aux outils usuels du logiciel.

Saisir des surfaces

1. Cliquez sur " Surface" dans le menu déroulant de l'outil Type de l'objet de la palette des outils.

2. Choisissez les attributs de l'objet Surface qui sont au nombre de trois: l'icône (Outil Type de l'icône), la couleur (outil Couleur de saisie) et la texture de remplissage (outil texture de l'objet).

3. Après avoir choisi l'objet et ses caractéristiques, sélectionnez de l’outil de Saisie. 4. Amenez sur la carte le curseur à la position souhaitée (affichez si nécessaire le cadran du

curseur). Le curseur prend l'apparence d'une cible pour indiquer précisément le point cliqué.

5. Cliquez sur la carte les points qui vont délimiter la surface, les points sont alors dessinés avec les paramètres associés et ils sont reliés entre eux par un trait dont l'épaisseur a été pré-définie.

6. Terminez le tracé de la surface en double cliquant sur le dernier point saisi. Après le double-clic de fermeture, la surface est fermée et coloriée avec la paterne sélectionnée.

Les surfaces saisies sont mémorisée dans le fichier calque actif (Calque.ptf par défaut). Répétez l’opération, éventuellement en changeant le type d’icône, la couleur et la paterne, afin de saisir plusieurs surfaces.

Le clic-droit sur la surface active le menu contextuel qui permet de supprimer la surface, de sélectionner la surface et d'accéder rapidement aux fonctions et aux outils usuels du logiciel.

Saisir des cercles et des arcs de cercle

Page 83: Manual Operator

Travailler avec les données

71

Procédez exactement comme dans le paragraphe "Saisir des surfaces" lors de la saisie d’un cercle. Vous avez la possibilité d’afficher un cercle complet, ou bien un secteur. Saisir une surface circulaire

1. Choisissez " Cercle" dans le menu déroulant de l'outil Type de l'objet de la palette des outils.

2. Choisissez les attributs de l'objet cercle qui sont au nombre de trois: l'icône, la couleur et la texture de remplissage.

3. Après avoir choisi l'objet et ses caractéristiques, sélectionnez l’outil de Saisie. 4. Amenez sur la carte le curseur à la position souhaitée (affichez si nécessaire le cadran du

curseur). Le curseur prend l'apparence d'une cible pour indiquer précisément le centre du cercle (point cliqué).

5. Cliquez sur la carte puis glissez en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé afin de spécifier le rayon du cercle; remarquez que le cercle est colorié avec la paterne sélectionnée. Une étiquette affichée à l'écran vous indique la distance du rayon.

6. Relâchez le bouton pour terminer le tracé du cercle, la surface circulaire est fermée et coloriée avec la paterne sélectionnée.

Saisir un secteur de cercle

1. Après avoir choisi l'objet cercle et ses caractéristiques, sélectionnez l’outil de Saisie. 2. Si vous cliquez sur la carte au lieu de glisser, le logiciel présente le dialogue de saisie au

clavier du rayon du cercle (Boîte de dialogue "Attributs Cercle"). 3. Indiquez l’angle de début du secteur (par rapport au Nord géographique) et l’angle du

secteur souhaité.

Exemple pour un Arc de cercle saisi à l'échelle 1:25000 sur la carte avec un Rayon =5 mille nautique , début de l'angle = 30° par rapport au nord et de l'angle de l'arc = 90°

Les surfaces circulaires saisies sont mémorisée dans le fichier calque actif (Calque.ptf par défaut). Répétez l’opération, éventuellement en changeant le type d’icône, la couleur et la paterne, afin de saisir plusieurs cercles et arcs de cercle.

Le clic-droit sur un point de saisie active le menu contextuel qui permet de sélectionner la marque, de supprimer la marque, d'afficher la fenêtre "Propriétés de la marque" et d'accéder rapidement aux fonctions et aux outils usuels du logiciel.

Saisir du texte

Page 84: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

72

1. Cliquez sur " Texte" dans le menu déroulant de l'outil Type de l'objet de la palette des outils.

2. Choisissez les attributs de l'objet Texte qui sont au nombre de deux: la Couleur de saisie et la taille de la police des caractères.

3. Après avoir choisi l'objet et ses caractéristiques, sélectionnez l’outil de Saisie. 4. Amenez sur la carte le curseur à la position souhaitée (affichez si nécessaire le cadran du

curseur). Le curseur prend l'apparence d'une cible pour indiquer précisément le point cliqué.

5. Cliquez sur la carte la boîte de saisie du texte est affichée. 6. Entrez au clavier le texte contenant au maximum 64 caractères. 7. Terminez en cliquant sur OK.

Le texte saisi est affiché et centré (alignement par défaut) à la position du point cliqué sur la carte. Puis activez la fonction [Option :Texte] du menu [Edition] afin de choisir la typographie à utiliser. Pour modifier la police des caractères et les caractéristiques (taille du caractère, Couleur, alignement du texte) que vous souhaitez utiliser reportez vous au paragraphe "Option: Texte". Le clic-droit sur un point de saisie active le menu contextuel qui permet de sélectionner la marque, de supprimer la marque, d'afficher la fenêtre "Propriétés de la marque" et d'accéder rapidement aux fonctions et aux outils usuels du logiciel.

Étiquette d'information de l'objet Vous pouvez obtenir des informations concernant les valeurs de distances sur une ligne ou bien la valeur d’une surface. En sélectionnant un point sur une ligne

Pour obtenir l’information de distance d’un point sélectionné sur une ligne vous devez à l’aide de l’outil de sélection de points sélectionné un point de la ligne tout en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé.

Note : dans notre exemple (18.61 M) correspond à la distance totale de la ligne et (15.35M) correspond à la position du point sélectionné sur la ligne.

Calcul de surface:

De même sélectionnez une surface avec l’outil sélection de points tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé. La valeur de la surface sélectionnée apparaît à l’écran.

La fenêtre propriétés d'une marque En Double cliquant avec l'outil de sélection de points un point de la marque saisie; la fenêtre "Propriétés de la Marque" s'affiche à l'écran et vous renseigne sur l'identité de la marque. Partie réservée aux Coordonnées du point saisi :

• Le système de coordonnées du point saisi

Page 85: Manual Operator

Travailler avec les données

73

o La géodésie de la marque correspond par défaut à la géodésie du calque dans lequel est saisi le point (WGS84 par défaut).

o Le menu déroulant renseigne le système de coordonnées en WGS84 en Lat/Lon (valeur en degré) en X/Y (valeur en mètre). Lorsque vous changer de système de coordonnées les coordonnées du point sont alors indiquées dans les zones de texte correspondantes X et Y.

o Pour obtenir les coordonnées du point dans un autre système de coordonnées cliquez sur le bouton situé à côté du menu déroulant.

o Cochez les différentes cases pour permettre l'accès à d'autres systèmes de coordonnées depuis le menu.

o Pour modifier les coordonnées cliquez dans la zone de texte (X ou Y) et entrez les nouvelles valeurs au clavier.

Partie réservée à la représentation graphique du point saisi: • La légende d'une marque ou label de l'objet : information portée par l'utilisateur dans la

limite de 8 caractères. Le nom s'affiche alors sur le calque à droite de l'objet

saisi. • Pour modifier l'icône cliquez sur le bouton de l'icône associé à l'objet, la palette des icônes

s'affiche, sélectionnez la nouvelle icône. • Pour modifier la couleur associée à l'objet , cliquez sur la couleur, la palette des couleurs,

sélectionnez la nouvelle couleur. Partie réservée à des informations complémentaires:

• La date et l'heure de création de l'objet. • Vous pouvez attribuer au point saisi une valeur de Profondeur/Hauteur (représentation du

point en 3 dimensions). Cette information peut être reportée par l'utilisateur ou récupérée par un instrument spécifique connecté à l'ordinateur et configuré dans le logiciel.

• Une zone de commentaire permet d'entrer des informations complémentaires associées au point. Pour afficher le commentaire sur la carte, cliquez le point à l'aide de l'outil de sélection de points et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé le temps de l'affichage à l'écran.

• Pour valider les modifications vous devez cliquer le bouton "Appliquer". Si vous fermez la fenêtre sans avoir cliqué sur "Appliquer" les dernières modifications ne sont pas prises en compte. Vous pouvez continuez à travailler sur la carte sans avoir à fermer cette fenêtre, ainsi vous pouvez sélectionner et modifier de la même manière d'autres points.

• Pour refermer la boîte de dialogue cliquez sur la croix de fermeture ou bien sur le bouton "Fermer".

Notes: (1) - Tous les champs sont directement accessibles et modifiables. Pour entrer un nom ou bien un commentaire il vous suffit de cliquer dans la zone correspondante et d'entrer directement le texte au clavier. (2) - Lorsque vous cliquez un champ contenant des valeurs numériques (Latitude et Longitude par exemple) un ascenseur apparaît à droite et vous permet d'augmenter ou de diminuer la valeur sans l'aide du clavier. (3) - Il n'y a pas de limitation sur le nombre de caractères dans le champ commentaire. (3) - vous pouvez agrandir ou réduire la fenêtre "Propriétés de la marque" à votre guise suivant le nombre de paramètres affichés dans la partie "Attributs". Exemple dans le cas de l'enregistrement d'une trace vous pouvez recevoir des informations complémentaires qui seront associées à chacun des points appartenant à la trace. Utilisez le clic-droit sur une marque pour activer le menu contextuel qui permet d'accéder rapidement à la fenêtre "Propriétés de la marque" sans avoir à changer d'outil.

Utiliser le menu contextuel Le menu contextuel vous permet d' accéder instantanément aux commandes de l'outil sélectionné et de la sélection active en cliquant avec le bouton droit de la souris. Pour afficher les menus contextuels

1 - cliquez avec le bouton droit de la souris sur une marque que vous avez saisi sur la carte. Le menu contextuel correspondant à l'objet sélectionné apparaît. 2 - Activez la fonction de votre choix.

Fonctions communes

Page 86: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

74

Partie supérieure du menu 1 - Outil de sélection d'échelle de la carte 2 - Fonction de zoom avant 3 - Fonction de zoom arrière

Partie inférieure du menu 1 - accès à l'ensemble des outils de la palette

Si l'objet sélectionné est une marque, un cercle ou du texte, le menu contextuel associé à ces objets permet :

1 - En cliquant sur l'option "Propriétés de la marque" d'activer l'affichage de la fenêtre des propriétés de la marque sélectionnée. (Reportez vous au paragraphe: La fenêtre propriétés d'une marque) 2 - En cliquant sur l'option "Déplacer la marque..." de modifier la position de la marque sélectionnée sur la carte. 3 - De supprimer une marque. 4 - De sélectionner une marque. 5 - d'ajouter une marque, un waypoint de simulation de route ou de route active ...) ou de créer une liste de marques (Reportez vous au paragraphe: Entrer au clavier une liste d'objets)

Si l'objet sélectionné est une ligne le menu contextuel associé permet d'accéder aux fonctions suivantes:

1 - Convertir une ligne en simulation de route (fonction disponible seulement si aucune simulation de route n'est ouverte) 2 - Convertir une ligne en route active (fonction disponible seulement si aucune route active n'est ouverte) 3 - Afficher la fenêtre des Propriétés de la marque. 4 - Déplacer une ligne sur la carte (valeurs à entrer dans un boîte de dialogue) 5 - Effacer une ligne 6 - Couper une ligne en deux. 7 - Sélectionner un point ou l'ensemble des points appartenant à la ligne.

Si l'objet sélectionné est une surface fermée le menu contextuel associé permet d'accéder aux fonctions suivantes:

1 - Déplacer une surface sur la carte, sélectionnez l'option "Déplacer" et entrer les valeurs du déplacement. 2 -Effacer une surface de la carte. 3 - Sélectionner une surface.

Créer une liste d'objet Assurez-vous avant de procéder à la saisie de la liste d'objet que l'icône, la couleur, l'épaisseur de ligne et ou la texture de remplissage correspondent bien à votre souhait. Cette option n'est active que pour l'objet de saisie de Points de Lignes ou de Surfaces. Deux façons d'activer la boîte de dialogue qui permet d'entrer des positions au clavier.

1 - Activez de la fonction [Créer une liste d'objets....] du menu [Éditer] 2 - ou bien activez le menu contextuel en cliquant avec le bouton droit de la souris n'importe où dans la fenêtre Carte. Choisissez l'option "Ajouter" puis cliquez sur "Créer une liste d'objets..."

Entrez les positions géographiques dans la boîte de dialogue "Créer une marque" Sélectionnez la géodésie en accord avec les marques que vous voulez saisir. Entrez ensuite la latitude ainsi que la longitude. Choisissez le type d'objet à saisir en sélectionnant les boutons radio correspondants: Marque, Ligne ou Surface.

1 - Saisir au clavier une liste de marques • Cochez la case "Marques(0)" et cliquez sur "Ajouter Objet". • Changer les coordonnées avant chaque saisie de points. A noter que le numéro entre

parenthèses, situé à côté de Marque s'incrémente à chaque point saisi. Cette information permet de savoir à tout moment combien de points ont été saisis.

• Une fois que la saisie des points est terminée cliquez sur fermer.

Page 87: Manual Operator

Travailler avec les données

75

2 - Saisir au clavier un objet de type ligne ou surface • Comme pour la saisie de marques vous pouvez saisir un ensemble de points appartenant à

une ligne ou une surface. • Cochez la case correspondante à l'objet que vous allez saisir: "Ligne" ou "Surface". • Choisissez la géodésie la première fois et entrez la latitude et la longitude du premier point,

cliquez sur le bouton "Ajouter le premier point (1)" pour dessiner le premier point de l'objet.

• Vous pouvez ensuite saisir les coordonnées du prochain point il est automatiquement lié au précédent point saisi.

• Une fois le nombre de points saisis qui constituent l'objet est atteint, cliquez sur "Fermer".

Modifier des marques

Sélectionner des marques

L'outil de sélection permet : 1. d'accéder à l'outil Lasso pour tracer des segments à main levée

pour le cadre de sélection, 2. d'accéder à l'outil Rectangle pour tracer un rectangle de

sélection autour d'une région, 3. de sélectionner par simple clic la totalité de la ligne dessinée

sur la carte, 4. d'afficher la fenêtre d'information d'une marque en double

cliquant sur un point. Les limites de sélection qui sont dessinées sur la carte apparaissent par défaut en pointillés noirs, pour modifier les attributs de l'outil de sélection reportez-vous au paragraphe "Option d'affichage". Sélectionner des points, des objets

Cliquez avec l'outil de Sélection un point dessiné sur la carte (marque, ligne,...) pour le sélectionner (il s'affiche en inverse vidéo).

Notes: (1) - vous pouvez effectuer des sélections multiples en maintenant appuyée la touche "CTRL" pendant que vous cliquez sur des points ou des objets avec l'outil de sélection. (2) - pour annuler l’ensemble des points sélectionnés, cliquez sur la carte avec l’outil Sélection. Sélectionner une région

Cliquez puis glissez, à l’aide de l’outil Sélection en mode lasso ou rectangle en entourant la région à sélectionner; lorsque vous relâchez le bouton de la souris, tous les points situés dans la région que vous avez délimitée sont sélectionnés (marques personnelles, surface, etc.); ils s’affichent alors en inverse vidéo.

1. Sélectionnez un type d’objet (cas d'une ligne dessinée sur la carte) 2. Activez la fonction [Sélectionner] du menu [Édition]. 3. Choisissez le type d’objet ainsi que les caractéristiques (couleur, etc.) que vous

souhaitez rechercher, puis cliquez OK. 4. Tous les objets affichés qui répondent aux critères de recherche sont sélectionnés;

vous avez tout loisir de leur appliquer une modification (modifier la position, etc.), comme cela a été vu dans les paragraphes ci-dessus.

Modifier des marques Il vous est possible de modifier tous les types de marques enregistrées (traces, croches, événements, waypoints, etc.) Les outils de modification sont au nombre de quatre dans la palette des outils, ils vous permettent de modifier simplement les marques que vous avez saisies:

1. Outil d'effacement (symbole Pacman) 2. Outil de césure (symbole ciseau) 3. Outil de modification de position 4. Outil d'insertion

Page 88: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

76

Note: (1) - Lorsque vous cliquez avec un outil de modification sur un point, vous affectez le point cliqué; si vous avez précédemment sélectionné un groupe de marques, tel que cela vous est indiqué dans le paragraphes ci-dessous Sélectionner des objets, lorsque vous modifiez un des points de la sélection, la modification est appliquée à l’ensemble des marques sélectionnées. (2) - il n’est pas possible de modifier la trace en cours d’enregistrement.

IMPORTANT! La saisie et la modification des marques personnelles sont effectuées en mémoire. L’enregistrement ne devient permanent qu'après avoir explicitement enregistré le fichier calque correspondant (cela permet de ne pas sauvegarder des modifications qui auraient été entrées par Mégare). Nous vous invitons donc vivement à enregistrer régulièrement les calques de données sur lesquels vous travaillez (reportez-vous au paragraphe: Sauvegarder les données utilisateur ).

Modifier la position Modifier la position d’un point

1. Avec l’outil de Modification de position cliquez sur une des marques saisies, puis, en maintenant enfoncé le bouton de la souris, glissez et enfin relâchez le bouton lorsque celle-ci se trouve sur la nouvelle position souhaitée. Modifiez de même la position d’autres points, en particulier appartenant à une ligne et observez le résultat.

2. Si vous double-cliquez avec l’outil de Modification de position sur une marque, le dialogue de saisie de modification de position est affiché, dans lequel vous pouvez saisir au clavier de manière précise la modification de position à apporter en coordonnées géographiques ou hyperboliques.

IMPORTANT ! Cette dernière fonction ne peut être utilisée que sur des points isolés. Modifier la position d’un objet

Procédez comme ci-dessus avec l’outil de Modification de position mais maintenez la touche Contrôle (Touche du clavier Ctrl) appuyée pendant que vous déplacez un des points de l’objet.

Modifier la position d’une sélection

1. Sélectionnez, comme cela vous est indiqué dans le paragraphe Sélectionner des objets, l’ensemble de points et d’objets que vous souhaitez déplacer.

2. Puis cliquez sur un des points de la sélection avec l’outil de Modification de position et glissez jusqu’à la nouvelle position souhaitée.

Supprimer des marques Supprimer un point

L’outil d’ Effacement est utilisé pour supprimer une marque enregistrée. Cliquez successivement sur une des croches que vous avez enregistrées, puis sur un des points d’une ligne, par exemple.

Supprimer un objet

Pour effacer un objet (ligne ou surface) complet, procédez comme ci-dessus avec l’outil d’ Effacement mais maintenez la touche Contrôle (Ctrl) appuyée pendant que vous effacez un des points de l’objet.

Supprimer la sélection

Sélectionnez, comme cela vous est indiqué dans le paragraphe ci-dessous Sélectionner des objets, l’ensemble de points et d’objets que vous souhaitez effacer; puis activez la fonction [Effacer] du menu [Édition].

Toutes ces fonctions usuelles sont directement accessibles à partir du menu contextuel (menu contextuel activé en cliquant avec le bouton droit n'importe où sur la carte).

Couper une ligne en deux

1. Sélectionnez l'outil de césure (représenté par le symbole ciseau) directement en activant le menu contextuel ou bien cliquez sur l'outil dans la palette des outils.

2. Cliquez sur un point de la ligne (qui peut être par exemple une ancienne trace);

Page 89: Manual Operator

Travailler avec les données

77

3. La ligne est coupée après le point cliqué.

Insérer un point L’outil d’Insertion de point dans une ligne permet d’insérer un nouveau point dans une ligne existante (ou une surface).

1. Sélectionnez dans la palette l’outil d’Insertion (remarquez que le curseur prend la forme

suivante: ). 2. Cliquez sur un segment de la ligne à la suite duquel vous souhaitez insérer un nouveau

point. 3. Le curseur ayant repris sa forme habituelle de saisie de point , cliquez (ou glissez) sur la

position du nouveau point souhaité; celui-ci est alors inséré dans la ligne, à la suite du point sélectionné initialement.

Note: (1) - après avoir sélectionné le point d’insertion dans la ligne (le curseur a alors repris sa forme de saisie de point mais l’outil d’Insertion est toujours sélectionné dans la palette des outils). (2) - Utilisez le menu contextuel pour accéder rapidement à cet outil.

Transformer un groupe d'objets Vous pouvez modifier les paramètres d’affichage ou la nature des objets que vous avez précédemment enregistrés; par exemple modifier un certain type d’icônes, transformer des points isolés en une ligne, etc. Pour cela, sélectionnez tout d’abord, comme cela vous a été expliqué dans le paragraphe précédent, les objets que vous souhaitez transformer. Transformer l’icône, la couleur de points

1. Sélectionnez les objets à transformer à l'aide des outils de sélection. 2. Activez la fonction [Modifier la sélection] du menu [Édition] pour afficher le dialogue qui

permet la modification des paramètres (ou clic droit de la souris pour activer le menu contextuel).

3. Choisissez dans la partie haute du dialogue les paramètres des transformations que vous souhaitez appliquer à la sélection (par exemple le nouveau type et la nouvelle couleur de l’icône), puis cliquez le bouton OK.

Transformer la nature d’objets Cette fonction permet par exemple de transformer un ensemble de points isolés en une ligne ou une surface. IMPORTANT Si vous souhaitez transformer des points isolés en ligne, prenez garde à sélectionner les points dans l’ordre de la ligne souhaitée.

1. Sélectionnez les objets à transformer comme précédemment à l'aide des outils de sélection.

2. Activez la fonction [Modifier la sélection] du menu [Edition] pour afficher le dialogue "Modifier la sélection" (ou clic droit de la souris pour activer le menu contextuel).

3. Choisissez dans le dialogue les paramètres de transformation qui sont regroupés dans la partie basse du dialogue et qui sont :

• le type du nouvel objet, cochez la case correspondante pour choisir le type d'objet (Point isolé, ligne, surface, cercle ou texte).

• Si plusieurs calques sont ouverts dans le logiciel, sélectionnez le calque sur lequel vous souhaitez enregistrer la transformation.

• Cliquez sur OK pour valider la transformation. Les objets sélectionnés sont transformés en respectant les nouvelles caractéristiques choisies.

Déplacer un groupe d'objets Pour déplacer avec précision un groupe d'objets :

1. Sélectionnez à l'aide de l'outil de sélection d'objets l'ensemble des objets que vous souhaitez déplacer.

2. Activez la fonction [Déplacer la sélection] du menu [Édition]. 3. Un dialogue s'affiche à l'écran et propose d'entrer les valeurs en degré du nord au sud et

de l'ouest au sud.

Page 90: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

78

4. Cliquez sur OK pour valider le déplacement sur la carte.

Éditer une trace Reportez-vous au chapitre La trace, paragraphe Éditer une trace .

Copier des marques Vous pouvez effectuer des copies de marques personnelles (marques, ligne, etc.) ou de groupes de marques.

1. Sélectionnez tout d’abord, comme cela vous a été expliqué dans le paragraphe précédent, les marques que vous souhaitez copier.

2. Activez la fonction [Copier] du menu [Édition] (ou bien la fonction Couper de ce même menu si vous ne souhaitez pas conserver sur le plan d'origine les points sélectionnés).

3. Puis activez la fonction [Coller] du menu [Édition]. 4. Choisissez le calque de données sur lequel vous souhaitez effectuer la copie, puis cliquez

Enregistrer. Cette fonction extrêmement puissante vous permet de dupliquer ou de transférer des marques d’un calque sur un autre; vous pouvez ainsi, par exemple, effectuer une copie de traces et de marques en référence DECCA sur un nouveau calque, puis appliquer une modification de position GPS aux marques de ce nouveau calque; vous disposerez ainsi d’un calque original en références DECCA et d’un nouveau calque avec les mêmes marques, mais en références GPS.

Gestion et utilisation des Calques

Les calques de données utilisateur Les calques sont des fichiers de format vectoriel spécifiques à l’application (avec pour extension de fichier « .PTF ») qui se superposent en transparence sur les cartes affichées et sur lesquels l’utilisateur peut saisir et enregistrer ses données. Par défaut toutes les données saisies par l'utilisateur seront écrites sur le calque actif.

Lorsque le logiciel est lancé pour la première fois, un calque (nommé « Calque.ptf[WGS84] ») est ouvert par défaut dans la fenêtre. Pour sauvegarder les données saisies deux méthodes s'offrent à vous:

• Enregistrer dans le fichier du calque par défaut. • Enregistrer dans un nouveau fichier.

L’utilisateur peut créer ses propres calques, ouvrir un ou plusieurs calques simultanément dans la fenêtre. Les données sont alors saisies sur le calque désigné « actif » parmi les calques ouverts. Chaque calque affiché peut être masqué momentanément. Les données utilisateur ainsi que les traces du navire seront enregistrées dans le fichier "calque " activé. Pour une meilleure organisation des données enregistrées, nous vous conseillons de créer de nouveaux calques. Par exemple si vous souhaitez enregistrer la trace de votre navire nommez le fichier Trace.ptf pour une identification rapide). Notes: (1) - vous pouvez créer autant de fichiers "calque de données" qu'il est nécessaire. Ces fichiers sont stockés dans le dossier "Mes documents" par défaut. (2) - La liste des calques ouverts peut contenir jusqu'à 50 fichiers. Vous apprendrez dans ce chapitre comment :

1. Activer un calque de données utilisateur

Page 91: Manual Operator

Travailler avec les données

79

2. Afficher Masquer des calques de données 3. Sauvegarder les données utilisateur 4. Créer un calque de données 5. Fermer le ou les fichiers ouverts 6. Ouvrir un ou plusieurs fichiers de données 7. Scinder en deux un calque de données 8. Importer des calques de données en provenance de plotters 9. Conversion QuodFish 10. Fichier dumpé 11. Conversion Olex 12. Conversion de fichiers au format FURUNO 13. Conversion FISH12

En savoir plus : 1. Saisir des données personnelles 2. Fichier PTF protégé en copie

Activer un calque de données utilisateur Vous venez de saisir des données personnelles (points, lignes, surfaces.... chapitre:Les données utilisateur), ces données sont automatiquement enregistrées dans le fichier calque activé par défaut. Le nom du calque actif est indiqué dans la Palette Carte. Pour choisir le fichier calque dans lequel vous souhaitez enregistrer les données saisies.

1. Cliquez sur le l'icône de la "Zone d'information des calques de données" dans la palette Carte, la liste des calques ouverts, apparaît.

2. Sélectionnez l'option "Sélection du fichier actif" et cliquez sur le calque à activer.

La "coche" dessinée à côté du fichier vous indique que le fichier ainsi sélectionné est le calque actif dans la fenêtre Carte.

IMPORTANT Assurez-vous que les données saisies ou les événements soient enregistrés sur le calque qui est indiqué dans la Palette Carte. Avant de saisir des données vous devez choisir le fichier calque dans lequel vos données seront enregistrées.

Afficher ou Masquer les calques de données graphiques Le logiciel vous permet de spécifier quels sont les fichiers que vous souhaitez afficher ou masquer à l'écran dans la fenêtre Carte. Deux manières pour afficher ou masquer les fichiers de données utilisateur:

1. Depuis le menu déroulant situé dans la fenêtre Carte. 2. Depuis le menu [Afficher] du logiciel.

Afficher/Masquer des calques de données Pour afficher ou masquer un calque de données:

1. Cliquez sur la Zone d'information des calques au niveau de la palette Carte pour afficher la liste des calques actifs.

2. Cliquez dans la case à cocher située à côté d'un calque de données pour l'afficher ou le masquer.

Note:

Page 92: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

80

Lorsque le calque actif est masqué et que des données sont saisies, il est automatiquement réactivé au moment de l'enregistrement. Pour déterminer les calques de données que vous souhaitez afficher ou masquer sur la carte.

1. Cliquez sur le bouton de la Zone d'information des calques 2. Choisir l'option [Afficher/Masquer...] pour activer la boîte de dialogue qui vous permet de

sélectionner le ou les calques ouverts que vous souhaitez afficher sur la carte. 3. La case à cocher située dans le coin supérieur gauche de la fenêtre vous permet de cocher

ou de décocher simultanément tout les fichiers calques. Pour sélectionner ou dé-sélectionner un groupe de calques

1. Cliquez le premier calque parmi la liste 2. Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, glissez jusqu'au dernier calque (les

calques apparaissent sélectionnés en sur-brillance) 3. enfoncez la touche "barre d'espace" du clavier pour cocher ou dé-cocher les cases

Pour masquer tous les calques de données dans la fenêtre active 1. Cliquez sur le bouton de la Zone d'information des calques 2. Sélectionnez l'option [Masquer tout]

Sauvegarder les données utilisateur IMPORTANT Lorsque le logiciel est lancé pour la première fois un calque (« Calque.ptf ») est ouvert par défaut dans la fenêtre carte. Pour sauvegarder les données saisies, il suffit d’enregistrer le calque correspondant. Vous pouvez créer vos propres calques, ouvrir un ou plusieurs calques simultanément dans la fenêtre. Les données sont alors saisie sur le calque désigné « actif » parmi les calques ouverts. Chaque calque affiché peut être masqué momentanément. Il est vivement conseillé de faire régulièrement des sauvegardes de vos calques de données sur lesquels vous travaillez. Enregistrer le calque de données actif

1 - Pour sauvegarder les marques que vous venez de saisir, cliquez sur les touches du clavier Ctrl et S ou sélectionnez la fonction [Enregistrer] du menu [Fichier], les données saisies sont alors enregistrées dans le fichier qui correspond au calque de données actif. 2 - Si vous avez saisi des marques et que le calque actif est le calque "Calque[WGS84]" par défaut. Lorsque vous quittez le logiciel toutes les marques que vous venez de saisir sont enregistrées dans le fichier calque par défaut au premier niveau du dossier "Mes Documents". 3 - Si vous modifiez un calque de données autre que le calque par défaut et que vous quittez le logiciel sans avoir effectué de sauvegarde, un avertissement vous prévient que le calque a été modifié et vous propose de l'enregistrer.

Enregistrer sur un nouveau calque

1 - Si vous avez enregistré des marques ou une trace, vous souhaitez les enregistrer sur un nouveau calque. 2 - Activez la fonction [Enregistrer sous...] du menu [Fichier] . La boîte de dialogue d'enregistrement de Windows apparaît et propose "d'enregistrer vos données sous..."dans le dossier "Mes documents". 3 - Remarquez que le calque actif est sélectionné par défaut, cliquez sur Sauver pour enregistrer les dernières données saisies. 4 - Dans la fenêtre Enregistrer sous, désignez l’emplacement et le nom du nouveau fichier sur lequel seront enregistrées les données. 5 - Validez en cliquant sur le bouton "Sauver"

Note:

Page 93: Manual Operator

Travailler avec les données

81

(1) - Un fichier appelé Calque.ptf existe, par défaut calque défini par défaut. Vous pouvez afficher et rendre actif n'importe quel calque ouvert. (2) - Si vous avez modifié un calque et que vous ne l'avez pas enregistré, le logiciel propose systématiquement de l'enregistrer lorsque vous fermez ce calque ou quittez l'application. (3) - Après la sauvegarde, le nouveau fichier utilisateur est automatiquement activé au prochain lancement du logiciel. (4) - Le dialogue de sauvegarde de fichier permet d'enregistrer sur disque les données utilisateur qui pourront être ultérieurement chargées et affichées sur la carte.

Créer un calque de données Rappel Lorsque le logiciel est lancé pour la première fois, le calque "Calque.ptf" est ouvert par défaut dans la fenêtre Carte. Pour créer un nouveau calque de données

1. Activez la fonction [Nouveau] du menu [Fichier] ou bien directement en activant ensemble les touches clavier Ctrl et N.

2. Dans la fenêtre Fichier Nouveau, désignez l’emplacement puis inscrivez le nom du nouveau fichier calque.

3. Validez en cliquant sur le bouton Enregistrer. Mot de passe

1. Chaque fois que vous créez un nouveau calque, une boîte de dialogue vous propose de lui associer un mot de passe.

2. Si vous inscrivez un mot de passe, il vous sera demandé à chaque lancement de l’application ou à chaque réouverture du calque.

3. Si vous n’inscrivez pas de mot, le calque sera considéré sans mot de passe associé. Note: Si vous oubliez le mot de passe associé au calque, vous ne pourrez plus ouvrir ce calque dans le logiciel. Un système de code permet néanmoins de reconstituer ce mot de passe . Contactez le Support Technique Calque actif

Une fois créé, le calque est automatiquement superposé en transparence sur les cartes affichées et devient le calque actif. Quelque soit la géodésie dans laquelle vous travaillez, le nouveau calque ainsi créé est par défaut en géodésie WGS84, pour changer de géodésie reportez-vous au chapitre de "Conversion de géodésie". Son nom figure en tête dans la Palette Carte.

Fermer le ou les fichiers ouverts Les différents fichiers que vous avez ouverts et ainsi que les derniers créés sont tous affichés sur la carte. Pour libérer l'espace mémoire et ne pas ralentir votre système d'exploitation, il est conseillé de fermer tous les fichiers qui ne sont pas utilisés. Pour disposer d’un fichiers de données actuellement ouvert vous devez:

1. Activer la fonction [Fermer] du menu [Fichier]. 2. Sélectionner dans la liste le fichier (ou les différents fichiers à l’aide de la touche Contrôle

sous Windows que vous souhaitez fermer) 3. Cliquez sur le bouton Fermer.

IMPORTANT Le calque nommé "Calque.ptf" défini par défaut reste toujours ouvert dans le logiciel, il est impossible de le fermer.

Note: (1) - Lorsque vous quittez le logiciel, la liste des fichiers affichés est mémorisée et ceux-ci seront automatiquement ouverts lors du prochain lancement du logiciel. (2) - Si le fichier calque de données que vous souhaitez fermer a subi des modifications, le logiciel vous propose d'enregistrer les modifications avant de le fermer définitivement. (3) - Si le fichier calque de données que vous venez de fermer est le calque actif, le calque (Calque.ptf) par défaut devient actif.

Page 94: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

82

Ouvrir un ou plusieurs fichiers de données Pour ouvrir un fichier de données préalablement enregistré: 1 - Activez la fonction [Ouvrir] du menu [Fichier]. 2 - Par défaut la boîte de dialogue affiche tous les formats de fichier compatibles avec le logiciel qui sont enregistrés dans le dossier "Mes documents" , sélectionnez le format de fichier(*.ptf). 3 - Recherchez et sélectionnez ensuite le fichier que vous souhaitez ouvrir. 4 - Cliquez le bouton Ouvrir. Le calque devient le calque actif et il est automatiquement superposé en transparence sur les cartes et/ou les calques déjà ouverts Note: (1) -Vous pouvez ouvrir simultanément plusieurs fichiers de données. (2) - Les fichiers enregistrés qui sont ré-ouverts pourront subir des modifications (du type suppression ou ajouts de points...). (3) - Si le fichier de données a été créé et enregistré auparavant dans une géodésie différente de celle de la carte actuelle, un message d’erreur vous prévient d’un conflit de géodésie. Référence « Conflit de géodésie »

Scinder en deux un calque de données Il peut être nécessaire, afin d’utiliser moins de place mémoire, de scinder en deux plans un plan de données saisies devenu trop important.

IMPORTANT Nous vous conseillons de ne pas travailler avec des calques de données supérieurs à 800 Ko. Sauvegardez le fichier calque de données initial avant de réaliser les fonctions ci-dessous. En cas d’erreur de manipulation, vous pourriez ainsi retrouver le fichier original. Nous allons maintenant scinder le calque de données initial en deux calques, l’un regroupant, par exemple, les marques de la partie nord de la zone, un autre plan regroupant celles de la partie sud. Vous pourrez ainsi, en fonction de votre zone de travail ouvrir l’un ou l’autre (et fermer celui qui n’est pas nécessaire, afin de libérer de l’espace mémoire ).

1. Créez tout d’abord un nouveau calque de données, tel que cela vous a été indiqué dans le paragraphe précédent, activez la fonction [Nouveau] du menu [Fichier].

2. Choisissez l'échelle qui vous permet de visionner à l’écran la totalité des marques enregistrées sur le calque.

3. Sélectionnez l’outil de sélection de points et cliquez dans le coin supérieur gauche de l’écran; puis glissez, en maintenant le bouton de la souris enfoncé, jusqu’à un point situé à mi écran en hauteur et à droite; relâchez le bouton de la souris.

4. Toutes les marques situées dans la partie haute du calque (partie nord) sont sélectionnées, alors que toutes celles qui sont situées dans la partie basse ne le sont pas (reportez-vous éventuellement au chapitre Modifier des marques ).

5. Activez la fonction [Couper] du menu [Edition]; puis activez la fonction [Coller] du menu [Edition].

6. Sélectionnez le calque de données sur lequel vous souhaitez effectuer la copie (celui que vous venez de créer), puis cliquez Enregistrer.

Les marques de la partie nord du calque sont maintenant enregistrées sur le nouveau calque créé, celles de la partie sud restent enregistrées sur le plan initial. Chaque calque occupe maintenant un espace en mémoire égal à environ la moitié de la place occupée par le calque initial. IMPORTANT Les marques de la partie nord ont été effacées du calque initial; elles sont par contre uniquement enregistrées sur le nouveau calque créé.

Importer des calques de données en provenance de plotters

Il est possible de lire directement dans MaxSea des calques de données en provenances de différents PLOTTER.

Page 95: Manual Operator

Travailler avec les données

83

Les données sont automatiquement converties au format .ptf , et peuvent alors être modifiées et enregistrées dans le logiciel MaxSea. Deux modes possibles :

MÉTHODE DIRECT 1 - Importez directement vos données dans un fichier calque de données (PTF) 2 - Sélectionnez la fonction [Import] du menu [Fichier]. 3 - Sélectionnez le type de conversion parmi la liste ci- dessous: Plotters: Versions: Méthode avant l'import des données: Turbo 2000 V4.0 DOS and

older (6.0.1.21) Directe

Turbo 2000 V5.0 DOS Directe Furuno GD 180 / 185 Directe ou bien depuis une copie sous

DOS ( Information complémentaire ) Furuno GD 188 Directe ou bien depuis une copie sous

DOS ( Information complémentaire ) C-Plot - Directe Text / ASCII Toutes les

versions Fichiers ASCII

Pts / Obj MaxSea Fichiers exportés directement depuis le logiciel MaxSea

SeaPlot / Instar

v3.0 Fichiers exportés directement depuis le logiciel

QuodFish v210. Windows Directe ( Information complémentaire ) ECC v1.8 Directe P-Sea WinPlot

v7.76 Fichiers exportés directement depuis le logiciel

Olex v3.7 Export spécifique (information complémentaire )

Penta - Directe Shipmate RS 2500

-

A partir d'un nouveau fichier (information complémentaire sur la procédure d'export)

FISH12 v1.10 Directe (Information complémentaire) 4 - Cliquez sur OK pour valider 5 - Sélectionnez le dossier contenant les fichiers de données à convertir 6 - Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez sauvegarder le fichier de données converties 7 - Enregistrez le fichier sous le nom de votre choix. Le fichier est désormais converti au format ptf.

MÉTHODE DE CONVERSION AVANCÉE

1 - Pour accéder au dialogue de conversion avancée, cochez la case Avancée, 2 - Puis cliquez sur OK :

3 - Cliquez sur le bouton Sélection pour choisir le Répertoire source du fichier à convertir, puis de la même façon, cliquez sur le bouton Sélection pour choisir le Répertoire de destination du fichier converti. 4 - Si besoin, sélectionnez votre Mode de conversion, en Fichiers séparés ou en fichier unique. 5 - Enfin, cliquez sur le bouton Journal pour visualiser le résultat de vos conversions.

Note: La procédure est la même pour les autres formats de fichier.

Conversion QuodFish

Page 96: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

84

Importer des plans à partir de Quod Fish Quatre versions de formats de fichier obtenus à partir des sondeur QuodFish. Les fichiers Quodfish de version V1 et V2 sont des fichiers obtenus sous environnement DOS alors que les versions V3 et V4 sont compatibles Windows. Chaque format nécessite un conversion spécifique et particulière. La manipulation de l’import QF (QuodFish) est identique aux existants (Turbo 2000 etc…) à savoir :

• Possibilité de générer un ou plusieurs fichiers ptf à partir d’un ou plusieurs fichiers QF. • Génération d’un fichier Conversion_log.txt comme compte rendu d’erreurs.

Un message d’erreur vous prévient d’une impossibilité d’importer le fichier (mauvais format). Recherche de type récursif dans le répertoire source QuodFish Potentiel de l’import.

Fichiers attendus : *.UDB et *.TDB. Version des fichiers attendue: V4.11. Tous les fichiers différents à cette version ne pourront pas être pris en compte et ce, dans sa totalité.

Exemple de message de fichier log résultant d’un mauvais format de fichier : "C:\QuodFishTest\ATL-BAY.UDB318 : Wrong Version"

Fichier dumpé (Shipmate RS 2500) Certain fichier de données en provenance de PLOTTER (format : RS2500 (shipmate), ....) nécessite de lancer une procédure de conversion extérieure. L'utilitaire ANADISK permet cette conversion: ANADISK est un programme qui fonctionne sous DOS et il est accessible directement . Dans un premier temps assurez-vous que votre système vous permet de remettre en marche votre PC en mode de DOS. Le dossier utilitaire livré avec Maxsea contient :

• Anadisk.exe • Adconfig.exe • readme • ANADISK.DOC (en option)

Note : vous devez procédez à l'installation complète de ADconfig.exe avant de lancer la procédure anadisk.exe. Dumper un fichier à partir d' ANADISK: Lancer la procédure de dumpage par l'exécution de l'utilitaire Anadisk.exe

• Introduire la disquette contenant les fichiers à dumper • Sélectionner SCAN et cliquer sur ESC pour abandonner la procédure • Sélectionner DUMP • Choisir unité • entrer le nom du fichier • entrer trace de 0 à 79

Le fichier PTF est créé à l'endroit choisi par l'utilisateur. Note : Il est impossible d'importer plusieurs fichiers source dans le même PTF, autant de fichiers PTF créés que de fichiers d'import de données.

Conversion de fichiers Olex Pour pouvoir convertir les données issues de Plotter Olex, il faut remplacer 2 fichiers du système LINUX par des scripts qui ont été développés par Informatique & Mer. Lorsque ces scripts sont chargés, la sauvegarde des données sur disquette est automatiquement re-dirigée dans des fichiers spécifiques. Les fichiers ainsi obtenus pourront être transférés sur disquette. Démarche de conversion

Étapes à réaliser sous LINUX 1 - Copier les scripts fourni d'Informatique & Mer

Page 97: Manual Operator

Travailler avec les données

85

2 - Faire la sauvegarde des données 3 - transférer les fichiers dur disquette 4 - Replacer les fichiers originaux

Étapes à réaliser sous WINDOWS 1 -Concaténer les fichiers 2 - Décompresser et renommer 3 - Convertir les données 4 - Importer les données dans MaxSea

Pour obtenir ces scripts et/ou plus d'information concernant cette procédure de conversion veuillez contacter le support :

[email protected]

Conversion des fichiers de données FURUNO Dans le cas où les fichiers de données Furuno ne sont pas reconnus par le système d'exploitation Windows, vous devez utiliser un utilitaire qui va permettre de lire ces fichiers et les rendre accessible sous Windows 98 SE. Ce programme utilitaire est fourni avec votre logiciel et il fonctionne sous Windows 98 SE. Ce programme a pour fonction de lire ces fichiers issues de plotter Furuno et de les recopier sur votre ordinateur dans un format reconnu par l'environnement de Windows 98 SE.

Pour convertir les fichiers de données FURUNO dans l'environnement Windows 98 SE la procédure consiste à:

1. Insérer la disquette Furuno dans le lecteur de disquette 2. Lancer le programme du menu [Démarrer] de Windows, [Programmes], [MaxSea

Utilitaires] puis choisir [Swapfuruno] 3. Tous les fichiers sont convertis automatiquement et sauvegardés dans un dossier situé au

premier niveau du disque dur de l'ordinateur : "C:Furunomx\" . Les fichiers ainsi convertis sont maintenant accessibles et peuvent être importer et convertis en fichier (*.PTF) dans MaxSea . Reportez-vous au paragraphe "Importer des plans de pêche en provenance d'autres plotters" pour continuer la procédure.

Conversion FISH12 La conversion des plans de pêche en provenance de plotter FISH12 se directement dans MaxSea depuis les disquettes. Les fichiers sont convertis en fichier calque PTF MaxSea. Pour ce faire insérez la disquette FISH12 dans le lecteur de disquette puis activez la fonction d'import des données depuis MaxSea (fonction [Import] du menu [Fichier]). Recherchez et sélectionnez le fichier à convertir, cliquez sur suivant pour lancer la procédure de conversion. Les marques, les traces, la fonction Homme à la mer (MOB), les routes et les waypoints sont automatiquement enregistrés dans un calque de données PTF en tant que traces (lignes) de MaxSea. Les icônes, la couleur, la date et les étiquettes sont aussi convertis et interprétés comme attributs d'objets dans MaxSea. Versions de fichier Attendues : la version FISH12 V1.10.0; système de fichiers v1.2.16; CMAP système de fichiers V3.0.08.

Données de navigation

Traces du mobile Mettre en trace Activer la fonction de Mise en trace Trois manières d'activer la fonction de mise en trace:

1. Cliquez le bouton de Mise en Trace dans la palette des outils. 2. Utilisez la touche raccourcis clavier F5.

Page 98: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

86

3. Activer la fonction [Trace on/off] dans le menu [Route]. Tant que la fonction de Mise en trace est activée le bouton apparaît en mode sélectionné dans la

palette des outils : . A partir de cet instant la trace est dessinée sur la carte en fonction des paramètres de configurations qui ont été définis auparavant . Elle est mémorisée provisoirement. Pour interrompre la fonction de Mise en trace, procédez de la même manière que pour l'activation de la trace (bouton dans la palette des outils cliqué ou touche raccourcis clavier F5 ou option [Trace on/off] du menu [Route]). Si plusieurs systèmes de positionnement sont connectés, le programme peut enregistrer la trace des différents positionneurs. Pas de position Les boutons "Trace on/off" et "MOB on/off" sont désactivés et apparaissent grisés dans la palette des outils. Ceci indique que MaxSea est pconfiguré en "O POS", aucun positionneur n'est connecté.

Note: si vous restez souvent en trace, en particulier avec une fréquence de mémorisation très courte, cela peut affecter la rapidité d’affichage de la carte du fait de l’encombrement de la mémoire; pensez dans ce cas, soit à diminuer la fréquence de mémorisation, soit à sauvegarder ou effacer périodiquement la trace ). Stopper l'enregistrement de la trace Cliquez une nouvelle fois le bouton Trace dans la palette des outils pour désactiver la fonction d’enregistrement de la trace Le programme affiche un dialogue qui propose alors d’enregistrer de façon permanente la trace sur un calque de données (fichier de type PTF). La boîte de dialogue de sauvegarde comprend:

1. Une zone de texte permet de savoir quelle est le type de données à sauvegarder. 2. Une liste à gauche de la fenêtre qui correspond aux fichiers calque de données ouverts. 3. Les boutons qui vont vous permettre de choisir de ne pas sauvegarder la trace ou de

choisir l'endroit de sauvegarde. Sauvegarder la trace dans un fichier proposé dans la liste (des fichiers calque ouverts)

1. Sélectionnez dans la liste un fichier calque de données. 2. Puis cliquez sur Enregistrer.

Sauvegarder la trace dans un nouveau fichier calque 1. Cliquez sur Nouveau fichier. 2. Dans la fenêtre Enregistrer sous, désignez l’emplacement et le nom du nouveau fichier sur

lequel vous allez enregistrer la trace. Si vous ne souhaitez pas conserver la trace que vous venez de réaliser, cliquez le bouton Ne pas enregistrer; la trace sera alors purement et simplement effacée. Si vous souhaitez enregistrer la trace ultérieurement cliquez sur Annuler, la boîte de dialogue st fermée mais la trace n'est pas effacée de la carte, elle est provisoirement mémorisée sur le calque actif. Note: L’enregistrement de la trace est sécurisé; même en cas d'une coupure de courant, la trace en cours est sauvegardée sur le disque dur. Fichier d'enregistrement unique Lorsque vous stoppez l'enregistrement de la trace, le programme vous propose de choisir le fichier sur lequel vous souhaitez l'enregistrer.

Page 99: Manual Operator

Travailler avec les données

87

Cependant, il est possible de choisir l'option d'enregistrement dans un fichier unique par défaut.

1. Pour activer cette option sélectionnez [Options: GPS/Trace..] du menu [Utilitaires]. 2. Cliquez l'onglet Trace. 3. Cochez la case correspondante à Traces enregistrées dans fichier unique; toutes les

traces seront enregistrées dans le fichier par défaut.. Dans le cas où vous avez choisi d'enregistrer les traces dans un fichier unique, lorsque vous stoppez l'enregistrement de la trace, le programme ne propose pas de sélectionner un fichier, mais il enregistre automatiquement la trace dans le fichier par défaut. Plusieurs positionneurs connectés Plusieurs positionneurs peuvent être connectés à certaines versions de MaxSea. Il est possible dans ce cas de choisir le type d’affichage et de définir des paramètres de configuration de la mise en trace pour chacun d’eux. Seul un des positionneurs connectés est considéré comme le positionneur maître. Choisir le positionneur maître

Pour choisir le positionneur maître, activez la fonction [Configuration des Entrées/Sorties...] du menu [Utilitaires], puis reportez-vous aux paragraphes Choix de l'instrument maître … Configuration avancée des paramètres d'entrée / sortie.

Paramétrer l’affichage et la mise en trace des positionneurs

Il est possible de choisir le type d’affichage et d’enregistrer la trace non seulement du positionneur maître, mais aussi de tous les positionneurs connectés. Lorsque vous activez le bouton Trace on dans la palette des outils (tel que cela a été vu dans les paragraphes précédents), tous les positionneurs pour lesquels l’enregistrement de trace est actif sont mis en trace. Pour paramétrer le type d’affichage et l’enregistrement de la trace des différents positionneurs, activez la fonction [Option: GPS/ trace...] du menu [Utilitaires] pour accéder au dialogue de paramétrage des positionneurs.

1. Sélectionnez le positionneur dans la liste à gauche de la fenêtre. 2. Sélectionnez l'onglet "Trace" pour définir les options d'enregistrement (Fichier

d'enregistrement, fréquence d'enregistrement) et de couleur de trace (couleur fixe ou variable en fonction des données envoyées par les instruments).

3. Sélectionnez ensuite l'onglet "Divers" pour définir les caractéristiques d'affichage sur la carte comme le cercle de sécurité et les vecteurs de direction.

Note: Réitérez cette procédure pour chacun des positionneurs connectés (en les sélectionnant un par un dans la liste à gauche de la fenêtre) afin de les paramétrer tous. GPS Display GPS boat symbol GPS boat symbol is displayed at 0 m vertical position, extends to keel depth and by an Horizontal red line. Blue line to mark 0m depth. A Red vertical line is drawn to separate Depth Profile Outline (behind) and Forward looking Depth Profile (ahead).

Keel depth Red rectangle is drawn in Graph to mark keel depth.

Page 100: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

88

Keel depth value can be modified manually from [Option] [Gps/Track] tab [Characteristics] "Keel Depth" dialog,". default is fixed at 0m.

Modifier une trace Effacer une trace Pour effacer purement et simplement une trace ancienne précédemment enregistrée, sélectionnez l’outil de sélection de points puis cliquez sur un des points de la trace à effacer pour la sélectionner (reportez-vous éventuellement au paragraphe Modifier des marques ). Activez la fonction [Effacer] du menu [Édition] pour effacer la trace sélectionnée (ou bien enfoncez la touche d’effacement). Note: Vous ne pourrez pas effacer la trace en cours d’enregistrement; si vous souhaitez effacer la trace en cours, stopper cette dernière en cliquant le bouton Trace dans la palette des outils, puis, dans le dialogue d’enregistrement, cliquez le bouton Ne pas enregistrer (reportez-vous au paragraphe précédent Stopper l'enregistrement de la trace). Édition d'une trace Ces outils permettent de modifier l’affichage et la mémorisation d’une trace précédemment enregistrée en fonction d’une des données mémorisée (par exemple afficher la trace en couleur variable en fonction de la sonde, de la température de l’eau, etc.) et / ou de lisser le tracé enregistré à l’origine.

IMPORTANT ! Ces fonctions ne sont pas utilisables sur la trace en cours d’enregistrement. Pour modifier les paramètres d'édition de la trace

1. A l'aide de l'outil "Sélection d'objets" cliquez sur un point de la trace dessinée sur la carte. 2. Tous les points de la trace apparaissent sélectionnés et une flèche de direction indique que

les segments de ligne sont sélectionnés. 3. Activez la fonction [Éditer la trace] du menu [Édition] pour afficher le dialogue de

modification des caractéristiques de la trace. La fenêtre "Éditer la trace" Utilisez les boîtes à cocher situées dans la partie haute du dialogue pour sélectionner le ou les critères d'édition que vous souhaitez appliquer à la trace sélectionnée:

1. Épaisseur de la trace 2. Couleur de la trace 3. Lissage de la trace

Note: les cases doivent être cochées pour pouvoir modifier les critères d'édition de la trace. Modifier l 'Épaisseur de la trace:

Si vous avez choisi le critère Épaisseur, cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez un type d'épaisseur, comme vous l’aviez fait lors de l’enregistrement de la trace.

Modifier la Couleur de la trace

Vous pouvez choisir une autre couleur, variable ou fixe, pour la trace sélectionnée. Pour cela, sélectionnez le type de trace désiré, puis cliquez sur le bouton Plage de couleur.

Lissage

Les trois niveaux de lissage (minimum, normal et maximum) permettent, en supprimant des points de la trace, de lisser et de compacter cette dernière.

ATTENTION! La fonction de lissage modifie la trace enregistrée; l’enregistrement initial est donc perdu. N’utilisez la fonction de lissage qu’à bon escient et après avoir éventuellement fait une copie de la trace. Cliquez le bouton OK pour appliquer à la trace sélectionnée les traitements choisis. Note:

Page 101: Manual Operator

Travailler avec les données

89

si vous maintenez la touche Contrôle, enfoncée lorsque vous cliquez OK, le lissage sera appliqué à toutes les traces affichées et non pas seulement à la ou les traces sélectionnées. Convertir en simulation de route Cette fonction est utilisée, dans le cas où vous souhaitez transformer une ancienne trace en simulation de Route. Trois méthodes pour convertir une trace en simulation de route : Choisissez, dans l'ordre suivant, une liste de points (liste de marques personnelles), ou choisissez la totalité d'une ligne ou d'une trace par exemple (reportez-vous aux chapitres : "Calques de Données de l'Utilisateur" ou "Modifier des marques " et / ou "Sélectionner des marques") Première méthode

1. Sélectionnez dans la palette des outils, l'outil Waypoint de la simulation de route. 2. Cliquez sur un des points de la sélection. 3. La sélection est simultanément convertie en simulation de route.

Deuxième méthode 1. Sélectionnez une ligne ou une trace dans sa totalité à l'aide de l'outil de sélection d'objets. 2. Quelque soit l'outil sélectionné dans la palette des outils cliquez sur la sélection avec le

bouton droit de la souris, pour activer le menu contextuel. 3. Choisir l'option "Convertir en Simulation de Route" .

Troisième méthode 1. Sélectionnez une ligne ou une trace dans sa totalité à l'aide de l'outil de sélection d'objets. 2. Activer la fonction "Convertir en simulation de Route" depuis le menu "Route"

Note : la ligne ou la trace que vous venez de convertir en simulation de route n'est pas effacée. La simulation de route se superpose à elle. Convertir en Route Active Cette fonction est utilisée, dans le cas où vous souhaitez utilisez une ancienne trace enregistrée comme suivi de route. Trois méthodes pour convertir une trace en route active : Choisissez, dans l'ordre suivant, une liste de points (liste de marques personnelles), ou choisissez la totalité d'une ligne ou d'une trace par exemple (reportez-vous aux chapitres : "Calques de Données de l'Utilisateur" du "Modifier des marques " et / ou "Sélectionner des marques") Première méthode

1. Sélectionnez dans la palette des outils, l'outil Waypoint de la Route Active. 2. Cliquez sur un des points de la sélection. 3. La sélection est simultanément convertie en route active.

Deuxième méthode 1. Sélectionnez une ligne ou une trace dans sa totalité à l'aide de l'outil de sélection d'objets. 2. Quelque soit l'outil sélectionné dans la palette des outils cliquez sur la sélection avec le

bouton droit de la souris, pour activer le menu contextuel. 3. Choisir l'option "Convertir en Route active" .

Troisième méthode 1. Sélectionnez une ligne ou une trace dans sa totalité à l'aide de l'outil de sélection d'objets. 2. Activer la fonction "Convertir en Route Active" depuis le menu "Route"

Note : la ligne ou la trace que vous venez de convertir en route active n'est pas effacée. La route se superpose à elle. Couper en deux une trace Cette fonction permet, par exemple, de ne conserver que la partie valide d’une trace.

1. Sélectionnez l’outil Ciseau en cliquant son icône dans la palette des outils 2. Cliquez sur le point de la trace après lequel vous souhaitez couper la trace.

Vous avez maintenant tout loisir d’effacer une des parties de la trace, tel que cela vous a été montré dans le paragraphe "Couper une ligne en deux", pour ne conserver que la partie valide.

IMPORTANT ! Cette fonction n'est pas utilisable sur la trace en cours d’enregistrement.

Événements

Page 102: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

90

Les événements Les événements, manuels ou automatiques, sont enregistrés, comme les croches, que nous avons vues au chapitre précédent, dans le plan de pêche actif. Reportez-vous au chapitre Les calques de données utilisateur pour de plus amples renseignements. Lorsque vous créez un événement, manuel ou automatique, une marque est enregistrée sur le plan de pêche actif à la position actuelle du navire.

IMPORTANT! La saisie et la modification des événements sont effectuées en mémoire. L’enregistrement ne devient permanent qu'après avoir explicitement enregistré les calques de données correspondant (cela permet de ne pas sauvegarder des modifications qui auraient été entrées par erreur). Nous vous invitons donc vivement à enregistrer régulièrement vos calques de données sur lesquels vous travaillez : Sauvegarder vos données

La palette "Events" Cette palette sert d’aide-mémoire, et peut être utilisée pour créer des événements.

La palette flottante permet de disposer en permanence des icônes associées aux touches du pavé numérique (forme icône + couleur) et donc d'éviter de passer par celui-ci pour créer un événement (la disposition des icônes est la même que pour le pavé numérique).

Evénement manuel Trois méthodes possibles pour saisir un événement de manière manuelle:

1. Vous allez utiliser les touches numériques (0, 1, 2...) du pavé numérique situé dans la partie droite de votre clavier. Chaque touche correspond à une icône que vous aurez préalablement choisie (reportez-vous au paragraphe Configurer le clavier dans ce chapitre). Enfoncez une des touches numériques et observez qu’une marque événement a bien été enregistrée à la position actuelle de votre navire. L'événement qui correspond à la touche Entrée du clavier numérique correspond à l'icône actuellement sélectionnée dans la palette des outils.

2. Vous allez utilisez l'option [Créer un événement] du menu [Route]. La marque événement est enregistrée à la position actuelle du navire et l'icône représentative est celle qui est sélectionnée dans la palette des outils au moment de la saisie.

3. Vous allez utilisez les touches de raccourci clavier qui sont (Maj + F6). Comme dans le cas précédant la marque événement est enregistrée à la position actuelle du navire et l'icône représentative est celle qui est sélectionnée dans la palette des outils au moment de la saisie.

Pour mémoire vous pouvez afficher la palette des événements en sélectionnant l'option [Cadran des événements] du menu [Afficher] (La palette Events). Elle vous indique la correspondance entre la symbolique des événements qui est associée aux touches du clavier numérique. Note: (1) - si un sondeur est connecté, la valeur sondée est mémorisée et associée à cette marque (reportez-vous au paragraphe Configurer le clavier dans ce chapitre). (2) - si vous enfoncez la touche Enter (touche verticale située en bas et à droite du clavier numérique) vous enregistrez une marque événement avec l’icône actuellement sélectionnée dans la palette des outils (reportez-vous au chapitre Les marques pour obtenir de plus amples renseignement sur le choix de l’icône).

Evénements automatiques

Page 103: Manual Operator

Travailler avec les données

91

Activez la fonction [Evénements automatique on ] du menu [Route] pour débuter l’enregistrement automatique des événements. Cette fonction peut être activer directement à partir des touches raccourcis du clavier (Maj + F7). Note: (1) - une marque V est maintenant affichée devant l'option "Evénement automatique on" du menu "Route" pour indiquer que cette fonction est active. (2) - si un sondeur est connecté, la sonde est mémorisée associée à cette marque (reportez-vous au paragraphe Configurer le clavier dans ce chapitre). (3) - reportez-vous au paragraphe suivant Configurer le clavier dans ce chapitre pour choisir l’icône utilisée lors de l’enregistrement d’événements automatiques. Activez de nouveau la fonction [Evénement automatique on] du menu [Route] pour désactiver la fonction d’enregistrement.

Page 104: Manual Operator
Page 105: Manual Operator

93

Travailler avec les cartes

Données cartographiques Les cartes utilisées dans le logiciel d'aide à la navigation correspondent à des fichiers de données cartographiques de différents producteurs; ces données peuvent être vectorielles ou raster, enregistrées sur le disque dur ou sur des CD-ROMs. (contactez votre revendeur pour de plus amples renseignements concernant les données disponibles). Vous apprendrez dans ce chapitre comment utiliser d'une part les fonctions de base dans la manipulation des cartes lorsque vous avez à:

1. Ouvrir une carte 2. Choisir l'échelle 3. Déplacer la carte 4. Orienter la carte dans la fenêtre 5. Afficher le repère 6. Obtenir des informations sur les cartes 7. Fermer une carte

Et d'autre part à utiliser des fonctions plus avancées qui sont adaptées aux différents types de format:

1. Conversion de Géodésie 2. ARCS et Seafarer 3. les CD-ROMs Mapmedia 4. Maptech: Kit ou Pack 5. C-Map CM93 édition 2 ou édition 3 (norme S57) 6. C-Map NT ou C-Map NT PCMCIA

En savoir plus sur : Si vous installez une carte ou des données numériques pour la première fois, reportez-vous aux chapitres traitant précisément du type de cartographie que vous allez utiliser.

1. Installation des cartes numériques et de données diverses 2. Tableau de compatibilité cartographique

Utilisation de la cartographie

Utilisation de la cartographie 1. Ouvrir une carte 2. Zone d'information des cartes 3. Plusieurs fenêtres Carte 4. Choisir l'échelle 5. Déplacer la carte 6. Orienter la carte dans la fenêtre 7. Obtenir des informations sur les cartes 8. Afficher le repère 9. Utiliser le menu contextuel 10. Fermer une carte

Ouvrir une carte La procédure d'ouverture de carte décrite ci-dessous s'applique à la plupart des cartes qui sont compatibles avec MaxSea pour en savoir plus reportez-vous aux différents chapitres. 1 - Ouverture automatique d'une carte au démarrage

• Dés la première ouverture du logiciel ou si aucune préférence n’est trouvée dans le système.

• Au démarrage du logiciel une procédure de recherche automatique est déclenchée et passe en revue:

• La carte mondiale du CD300/01 de MapMedia est installée par défaut dans le dossier "Mes documents" au moment de l'installation du logiciel.

Page 106: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

94

• A la fin de la recherche la fenêtre "ouverture des cartes" apparaît à l'écran, toutes les cartes qui ont été détectées sont listées dans cette fenêtre. Sélectionnez la carte que vous souhaitez ouvrir et validez votre choix en cliquant sur OK .

• Pour ouvrir simultanément plusieurs cartes, sélectionnez les cartes tout en maintenant la touche "Ctrl" du clavier enfoncée.

• Tous les dossiers placés à la racine (premier niveau) et tous les dossiers qui se trouvent dans le dossier « Mes documents » de Windows sont explorés.

• Le dialogue d'exclusion apparaît. Cliquez sur "J'accepte..." pour ouvrir la carte. Pour ne plus afficher ce dialogue cocher la case à cocher prévue à cet effet.

Note: pour simplifier l’utilisation de vos cartes numériques avec le logiciel, nous vous conseillons de les copier dans un dossier de votre choix au niveau du dossier « Mes documents » de windows. 2 - Relancer la procédure d'ouverture automatique

• Pour relancer la procédure d'ouverture automatique d'une carte, activer la fonction [Ouvrir une carte] du menu [Fichier]

• Pour stopper la procédure en cours de recherche cliquez sur la touche " Echap" du clavier. • A la fin de la recherche la fenêtre d'ouverture des cartes apparaît et affiche la liste des

cartes trouvées. • Procédez de la même manière que ci-dessus pour sélectionner la ou les cartes que vous

souhaitez ouvrir. Note : Une fois le logiciel lancé vous pouvez à tout moment déclencher à nouveau l’ouverture automatique de cartes. Activez la fonction Ouvrir une carte du menu Fichier. 3 - Procédure d'ouverture manuelle Tous les fichiers compatibles s’ouvrent également selon la procédure habituelle de Windows en adaptant les paramètres des menus déroulant au fichier concerné.

• Sélectionnez la fonction [Ouvrir] du menu [Fichier]. • Dans la fenêtre Ouvrir, sélectionnez les critères du fichier à ouvrir (Type de fichier depuis le

menu déroulant et son emplacement en utilisant l'explorer Windows). • Validez la sélection en cliquant sur le bouton Ouvrir.

Notes: (1) - si des codes sont nécessaires pour l'utilisation de certains types de carte, le logiciel vous propose de les entrer avant l'utilisation des cartes. (2) - la ou les cartes ouvertes sont mémorisées ainsi que leur emplacement sur le disque dur, le logiciel, lors de la prochaine mise en route, chargera et affichera automatiquement les cartes ouvertes. (3) - si vous avez ouvert plus de 5 fenêtres carte, après avoir quitter et relancer le logiciel seules 5 fenêtres sont affichées. (4) - l'ouverture de certains types de carte entraîne la fermeture automatique de la carte précédemment ouverte. (5) - si vous avez besoin d'entrer des codes pour l'utilisation de cartes, activer la fonction [Code d'activation Mapmedia...] du menu [Fichier]. (6) - si vous utilisez des cartes de type vecteur vous pouvez accéder à tout moment à la fonction de [Gérer les cartes Cm93ed3 &S57] du menu [fichier] pour commander ou mettre à jour les données de la base de données qui constituent l'information cartographique. 4 - En cas de problème en fin de chargement

Un dialogue regroupant tous les messages d'erreurs survenues au cours du chargement des cartes de type raster BSB ou Maptech ou softchart ou ARCS vous prévient et affiche la description de l'erreur. Ce tableau est composé principalement d'une liste et chaque ligne du tableau correspond à un message d'erreur. Chaque ligne est composée de 3 colonnes:

Colonne ERROR ID Pour ARCS, il s’agit de codes d’erreur imposé par le service hydro. Pour les autres types de cartes, il s’agit de codes spécifiques qui permet d'identifier le type de carte concerné par le message d'erreur. Colonne Carte indique le nom de la carte concernée par le message d'erreur. Colonne description de l'erreur Ce champ renvoie la description détaillée de l'erreur et peut vous être d'une grande utilité pour résoudre certains problème. C'est le cas par exemple d'un mauvais géo-référencement de la carte.

Page 107: Manual Operator

Travailler avec les cartes

95

Zone d'information des cartes La zone d'information des cartes vous permet de gérer l'affichage des cartes qui sont ouvertes dans chacune des fenêtres Carte actives. Ce menu vous permet de choisir l'ordre de priorité pour l'affichage des cartes et de définir les paramètres d'affichage dans le cas de données vectorielles. La zone d'information des cartes dans la Palette Carte permet :

1. D'obtenir la liste des cartes qui sont ouvertes dans la fenêtre carte (c'est le cas des cartes de type Raster; il est possible d'ouvrir simultanément plusieurs cartes Raster dans une même fenêtre)

2. De choisir d'afficher ou de masquer une ou plusieurs cartes. 3. De définir les données que vous souhaitez afficher sur une carte de type Vectoriel.

Lorsque la carte est de type Vectoriel, une seule fenêtre carte lui sera associée. Vous ne pourrez pas ouvrir différents types de carte vectorielle dans une même fenêtre.

4. Choisir une densité d'affichage (Faible, Normale, Élevée, Très Élevée ou Maximale). 5. D'afficher ou de masquer la grille géographique.

IMPORTANT Chaque fenêtre Carte active a son propre menu de configuration d'affichage de cartes et dépend du type des cartes (Raster ou Vectoriel).

Plusieurs fenêtres Carte Plusieurs Fenêtres Cartes peuvent être ouvertes simultanément dans le logiciel. Ouvrir une nouvelle fenêtre carte:

1. Sélectionnez [Nouvelle fenêtre carte] depuis le menu [Fenêtres] 2. Une nouvelle option est simultanément ajoutée dans le menu [Fenêtres]

Vous pouvez par la suite décider l'organisation de l'affichage de vos fenêtres à l'écran. 1. Fenêtres juxtaposées verticalement 2. Fenêtres juxtaposées horizontalement 3. Fenêtres en cascade

Choisir l'échelle de la carte A chaque carte affichée correspond une ou plusieurs échelles. Pour qu’une carte s’affiche dans la fenêtre, il faut sélectionner l’une ou l’autre des échelles disponibles.

IMPORTANT ! Les échelles utilisées dans le logiciel de navigation sont des échelles numériques. Il n’y a pas de concordance exacte entre les échelles papiers (liées à des unités de distance) et les échelles numériques (liées à des résolutions). L’échelle des cartes affichées à l’écran dépend de la résolution de l’écran. L’échelle des cartes imprimées dépend de la résolution de l’impression. Les échelles disponibles varient d’une carte à l’autre. Plusieurs façons pour sélectionner l'échelle d'une carte: 1 - Utilisation de l'outil "Loupe"

Cliquez sur l'outil "Loupe" situé dans la partie supérieure de la palette des outils , déplacez le curseur sur la carte, cliquez sur un coin de l'endroit à agrandir et maintenir le bouton gauche de la souris enfoncé durant le déplacement du curseur, relâchez le bouton sur l'échelle souhaitée.

Page 108: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

96

2 - Utilisation des outils de Zoom avant et Zoom arrière

Le outils Loupe "plus" et "moins" permettent d'agrandir ou de réduire l'affichage de la carte à l'écran. L'outil Zoom "moins" est particulièrement utile pour annuler le précédant Zoom avant. Cliquez simplement dans la palette des outils sur l'outil Zoom avant ou arrière pour sélectionner l'outil et cliquez à nouveau sur la carte pour l'agrandir ou la diminuer à l'écran.

3 - Utilisation d'une souris à molette Quelque soit l'outil sélectionné dans la palette des outils, si vous disposez d'une souris avec molette alors agir sur cette dernière en l'actionnant de l'avant vers l'arrière pour activer la fonction de Zoom avant / Zoom arrière sur la carte.

4 - Utilisation du menu "Sélection d'une échelle "

Quelque soit l'outil sélectionné dans la palette des outils, cliquez sur la carte à l'aide du bouton droit de la souris pour afficher le menu contextuel. Positionner le curseur sur l'option "Sélection des échelles", la liste des échelles s'affiche à l'écran, cliquez sur une échelle.

Page 109: Manual Operator

Travailler avec les cartes

97

La liste des échelles est accessible à partir du menu [Afficher], choisir [Sélection

Échelle]. L’échelle courante est affichée en gras dans le menu déroulant de sélection d'une échelle. Sélectionnez, par exemple, l’échelle 5 millions; au bout de quelques instants, la carte est re-dessinée à l’échelle choisie et centrée sur la position du point cliqué. Une icône dessinée à côté d'une échelle indique que la carte est visible à cette échelle.

Le dessin de l'icône permet d'identifier le type de données disponibles à cette échelle.

L'absence de symbole indique qu'il n'y a aucune donnée disponible à cette échelle (les données affichées à cette échelle seront donc "Over Zoom")

Symbole pour signaler qu'il y a des données cartographiques visibles à cette échelle.

Symbole pour signaler qu'il y a des données cartographiques et des données de type 3D visibles à cette échelle.

Symbole pour signaler qu'il y a des données de type 3D visibles à cette échelle. L'échelle de la carte est affichée par défaut dans le coin inférieur gauche de la fenêtre Carte (illustration ci-dessous). Pour masquer cette information décochez la case "Échelle" qui se trouve dans la fenêtre des Options d'affichage accessible depuis le menu [Afficher].

Page 110: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

98

Déplacer la carte Vous pouvez déplacer une carte dans sa fenêtre de plusieurs manières:

1 - Avec l'outil Main Cliquez sur l'outil main et déplacez le curseur sur la carte au centre de l'écran.

• Cliquez et glissez en maintenant le bouton de la souris enfoncé; la carte se déplace au gré des mouvements de la souris.

• Double cliquez sur l'outil main pour afficher la fenêtre des "Propriétés de la carte". Toutes les données utiles concernant la carte sont renseignées (pays d'origine - titre - numéro d'identification - échelle - géodésie - unités).

• Quelque soit l'outil sélectionné dans la palette d'outils, cliquez avec le bouton droit de la souris pour activer le menu contextuel qui donne accès d'une part à la liste des échelles et d'autre part à la fenêtre des "Propriétés de la carte".

2 - Quelque soit les outils sélectionnés Utilisez les actions sur la souris pour déplacer la carte.

• Cliquez sur le bouton gauche de la souris en le maintenant enfoncé, orientez le curseur en direction des bordures pour activer et définir la direction du déplacement de la carte. Le curseur se transforme en flèche lorsqu'il est activé en mode de déplacement et la représentation graphique sur la carte vous indique la direction du déplacement (exemples ci-dessous de directions). Pour interrompre le mouvement il suffit de relâcher le bouton.

Curseur dirigé vers le HAUT / GAUCHE

Curseur dirigé vers le HAUT / MILIEU

Curseur dirigé vers le HAUT / DROIT

Curseur dirigé vers le BAS / GAUCHE

Curseur dirigé vers

le BAS / MILIEU

Curseur dirigé vers

le BAS / DROIT • Cliquez et glissez la souris en maintenant la molette de la souris enfoncée

(bouton central) pour déplacer la carte librement dans la direction indiquée par les flèches. Pour interrompre le déplacement il suffit de relâcher le bouton.

3 - Utilisez les touches clavier (Flèches: droite / gauche / haut / bas)

Page 111: Manual Operator

Travailler avec les cartes

99

L'utilisation des flèches droite - gauche et haut - bas du clavier est une autre manière de déplacer ponctuellement ou en continu la carte à l'écran.

Orienter la carte dans la fenêtre Le mode de changement d'orientation de la carte permet d'adapter l'affichage aux situations rencontrées, c'est le cas d'une navigation fluviale l'affichage en mode Cap en haut permet de repérer plus facilement les rives. Cette fonction permet à l’utilisateur d’orienter ses fenêtres Cartes en fonction :

1. du nord géographique: mode Nord en haut sélectionné par défaut (orientation de la carte par rapport à la cartographie)

2. de sa route: Route en haut (orientation de la carte par rapport à la route active) 3. de son cap: Cap en haut ( orientation de la carte par rapport au cap suivi ).

Vous pouvez changer l'orientation de la carte simplement en sélectionnant l'une des options proposées dans le menu Orientation situé dans la palette Carte. Pour choisir un mode d'orientation de la carte :

1. cliquez dans la Palette Carte sur le bouton "Orientation Carte" pour activer le menu. 2. cliquez à nouveau dans le menu déroulant sur un mode d'orientation.

Note: Afin de situer le Nord lorsque les modes d'orientation " Route en haut" ou "Cap en haut" sont activés,

une boussole apparaît dans la fenêtre en haut et au centre. L'orientation Nord en haut

La carte est représentée dans la fenêtre carte avec le Nord dirigé vers le haut. Ce mode d'affichage est celui qui est défini par défaut.

Exemple d'affichage en mode Nord en haut

L'orientation Cap en haut

Page 112: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

100

Dans ce mode, les informations (Carte et données) sont représentées dans la fenêtre carte avec le cap dirigé vers le haut . Le mobile sera toujours orientée vers le haut de la fenêtre.

IMPORTANT Les changements rapides de la route suivie par le navire peuvent rendre illisible les informations affichées sur la carte.

Exemple d'affichage en mode Cap en haut

(Cette orientation correspond au champ de vision depuis la passerelle en direction de la proue du navire)

Note: un seuil de rotation est fixé à 10 degrés : dès que l’orientation de la fenêtre diffère de plus de 10 degrés avec le cap du mobile, la rotation de l'ensemble des données ( cartes / données) est déclenchée. Ce seuil de déclenchement permet d’éviter un clignotement de l'écran à chaque rafraîchissement de la fenêtre. Le mode de fonctionnement de l'orientation Cap en haut va dépendre selon le matériel embarqué qui est utilisé:

• Ce mode est toujours actif si vous utilisez un Gyro compas ou un compas, les cartes sont susceptibles de tourner même si la vitesse du mobile est nulle.

• Dans le cas où vous utilisez un GPS, le cap de votre mobile à vitesse nulle n'est pas toujours vrai. Vous devez entrer une valeur minimale (vitesse fixe qui correspond à un seuil de déclenchement de la rotation). Cette valeur est à définir dans la boîte de dialogue des Paramètres de configuration du mode "Centrage automatique..." en mode Cap en haut.

L'orientation Route en haut

Dans ce mode, les informations (Carte et données) sont représentées dans la fenêtre carte avec la route dirigée vers le haut . L’orientation route en haut évite les inconvénients de la représentation cap en haut dûs aux lacets ou aux autres changements de cap.

Page 113: Manual Operator

Travailler avec les cartes

101

Note : ce mode suit la gestion des routes. Il est donc possible que l’orientation de la fenêtre ne suive pas l’axe " Waypoint actif / Waypoint précédent", c'est le cas lorsque la fonction "Activer le prochain waypoint" est activée.

Orientation axe W000 / W001

Activation de W003 comme

prochain waypoint

à atteindre

Nouvelle orientation axe W000 / W003

IMPORTANT Certaines données ne sont pas compatibles avec les modes Cap en haut et Route en haut. et ne fonctionnent qu’en mode North Up:

1. la planisphère (avec les sondes),

2. la grille Lat / Lon,

3. les hyperboles

4. la représentation couleur de la météo

5. l'affichage 2D / 3D.

Page 114: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

102

Information sur les cartes Pour afficher les informations concernant la carte que vous avez ouverte deux cas possibles: Si la carte est de type Raster

1 - Utilisez les outils de la palette

1. Cliquez sur l’outil Main dans la palette des outils pour le sélectionner 2. Double-cliquez sur la carte dans la fenêtre active. 3. La fenêtre "Propriétés de la carte" apparaît.

2 - Utilisez le menu contextuel 1. Cliquez n'importe où sur la carte avec le bouton droit de la souris pour activer le

menu contextuel. 2. Positionnez le curseur sur l'option "Propriétés de la carte" et cliquez pour

afficher la fenêtre. 3 - La fenêtre "Propriétés de la carte" : Le dialogue renseigne sur les différentes informations disponibles pour la carte affichée au point cliqué.

1. Titre de la carte 2. Service hydrographique 3. Numéro d'identification de la carte 4. Sa géodésie 5. Les unités

Cliquez le bouton OK pour fermer le dialogue d’information.

Si la carte est de type Vecteur Les informations d'une carte de type vecteur sont spécifiques et relatives aux options d'affichage des objets sur le fond cartographique. 1 - Utilisez les outils de la palette

1. Cliquez sur l’outil de sélection de points dans la palette des outils pour le sélectionner

2. Double-cliquez sur la carte dans la fenêtre active. 3. La fenêtre d'information relative à la carte apparaît.

2 - Utilisez le menu contextuel 1. Cliquez à l'aide du bouton droit de la souris sur la carte pour activer le menu

contextuel. 2. Positionnez le curseur sur l'option "Propriétés des objets de la carte" et cliquez

pour afficher la fenêtre.

Afficher le repère Deux méthodes pour afficher le repère géographique (grille géographique) :

• Déroulez le menu de la zone d'information des cartes et cliquez sur "Grille géographique"

• Activez la fonction [Option: Affichage...] du menu [Affichage] 1. Sélectionnez, la case à cocher "Afficher la grille géographique" 2. puis cliquez OK.

Notes (1) - la fonction Afficher / Masquer agit sur la fenêtre active; ainsi il est possible d'afficher le repère sur une des fenêtres cartes, mais pas sur les autres. (2) - si un repère hyperbolique est utilisé vous pouvez afficher sur la carte le(s) réseau(x) d'hyperboles correspondant(s).

Utiliser le menu contextuel Outre les menus situés en haut de l'écran, les menus contextuels affichent des commandes spécifiques à l'outil actif, à la sélection ou à la palette utilisée. Pour activer le menu contextuel: 1 - positionnez-vous dans la fenêtre n'importe où sur la carte. 2 - cliquez avec le bouton droit de la souris.

Page 115: Manual Operator

Travailler avec les cartes

103

3 - toutes les fonctions disponibles et en accord avec le format de la carte sont directement accessibles dans le menu contextuel. Les commandes d'affichage les plus courantes: Les outils de zoom avant / zoom arrière ainsi que le menu de sélection d'échelle. Les commandes usuelles comme "ajouter un waypoint, une marque, une ligne etc...". Commandes spécifiques en fonction du format de la carte. Si la carte est de type RASTER la fonction "Propriétés de la carte" renseigne l'origine et l'identité de la carte. Si la carte est de type VECTEUR vous pouvez accéder à des commandes spécifiques associées aux objets appartenant à la carte.

Fermer une carte Pour fermer un carte

1. Activez la fonction [Fermer] du menu [Fichier]. 2. Sélectionnez dans la liste la carte que vous souhaitez fermer. 3. Pour valider cliquez le bouton Fermer.

Note: pour sélectionner simultanément plusieurs cartes maintenez la touche Ctrl du clavier en même temps que vous procédez à la sélection.

Gestion de géodésie

Conversion de Géodésie Cette fonction permet d'adapter la géodésie du fichier Calque de données ou des Routes par rapport à la géodésie de la carte sur laquelle ils sont affichés. Manuellement

1. Pour convertir la géodésie du calque de données actif, sélectionnez la fonction [Conversion de géodésie] du menu [Édition].

2. Sélectionnez la géodésie de destination dans la liste correspondante. 3. puis cliquez sur OK pour valider .

Alerte automatique Cette alerte apparaît dans le cas où le programme a détecté un conflit de géodésie. Pour information les géodésies des objets en conflit sont renseignées. 1 - L’alerte de conflit de géodésie apparaît lorsque :

1. Le fichier actif est de géodésie connue, mais la fenêtre carte est d’une géodésie différente.

2. Le fichier actif est de géodésie connue, mais la fenêtre carte contient plusieurs cartes de géodésie différente.

2 - Si vous souhaitez convertir vos données, suivez les instructions de la boite de dialogue de conversion de géodésie:

1. Cliquez sur le bouton "Convertir". 2. Choisir le calque sur lequel vous souhaitez appliquer la conversion. 3. Sélectionnez la géodésie de destination. 4. Validez en cliquant sur OK.

Liste des géodésies utilisées 001 WGS 1972 -- Global Definition 002 WGS 1984 -- Global Definition 003 Adindan -- MEAN FOR Ethiopia, Sudan 004 Adindan -- Burkina Faso 005 Adindan -- Cameroon 006 Adindan -- Ethiopia 007 Adindan -- Mali 008 Adindan -- Senegal

Page 116: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

104

009 Adindan -- Sudan 010 Afgooye -- Somalia 011 Ain el Abd 1970 -- Bahrain 012 Ain el Abd 1970 -- Saudi Arabia 013 Anna 1 Astro 1965 -- Cocos Islands 014 Antigua Island Astro 1943 -- Antigua (Leeward Islands) 015 Arc 1950 -- MEAN FOR Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, Zaire, Zambia, Zimbabwe 016 Arc 1950 -- Botswana 017 Arc 1950 -- Burundi 018 Arc 1950 -- Lesotho 019 Arc 1950 -- Malawi 020 Arc 1950 -- Swaziland 021 Arc 1950 -- Zaire 022 Arc 1950 -- Zambia 023 Arc 1950 -- Zimbabwe 024 Arc 1960 -- MEAN FOR Kenya, Tanzania 025 Ascension Island 1958 -- Ascension Island 026 Astro Beacon E 1945 -- Iwo Jima 027 Astro DOS 71/4 -- St Helena Island 028 Astro Tern Island (FRIG) 1961 -- Tern Island 029 Astronomical Station 1952 -- Marcus Island 030 Australian Geodetic 1966 -- Australia & Tasmania 031 Australian Geodetic 1984 -- Australia & Tasmania 032 Ayabelle Lighthouse -- Djibouti 033 Bellevue (IGN) -- Efate & Erromango Islands 034 Bermuda 1957 -- Bermuda 035 Bissau -- Guinea-Bissau 036 Bogota Observatory -- Colombia 037 Bukit Rimpah -- Indonesia (Bangka & Belitung Islands) 038 Camp Area Astro -- Antarctica (McMurdo Camp Area) 039 Campo Inchauspe -- Argentina 040 Canton Astro 1966 -- Phoenix Islands 041 Cape -- South Africa 042 Cape Canaveral -- Bahamas, Florida 043 Carthage -- Tunisia 044 Chatham Island Astro 1971 -- New Zealand (Chatham Island) 045 Chua Astro -- Paraguay 046 Corrego Alegre -- Brazil 047 Dabola -- Guinea 048 Djakarta (Batavia) -- Indonesia (Sumatra) 049 DOS 1968 -- New Georgia Islands (Gizo Island) 050 Easter Island 1967 -- Easter Island 051 European 1950 -- MEAN FOR Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, W Germany, Gibralter, Greece, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland 052 European 1950 -- MEAN FOR Austria, Denmark, France, W Germany, Netherlands, Switzerland 053 European 1950 -- MEAN FOR Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, Kuwait, Saudi Arabia, Syria 054 European 1950 -- Cyprus 055 European 1950 -- Egypt 056 European 1950 -- England, Channel Islands, Ireland, Scotland, Shetland Islands 057 European 1950 -- Finland, Norway 058 European 1950 -- Greece 059 European 1950 -- Iran 060 European 1950 -- Italy (Sardinia) 061 European 1950 -- Italy (Sicily) 062 European 1950 -- Malta 063 European 1950 -- "Portugal, Spain 064 European 1979 -- MEAN FOR Austria, Finland, Netherlands, Norway, Spain, Sweden, Switzerland 065 Fort Thomas 1955 -- Nevis, St. Kitts (Leeward Islands) 066 Gan 1970 -- Republic of Maldives 067 Geodetic Datum 1949 -- New Zealand 068 Graciosa Base SW 1948 -- Azores (Faial, Graciosa, Pico Sao Jorge, Terceira) 069 Guam 1963 -- Guam 070 Gunung Segara -- Indonesia (Kalimantan) 071 GUX 1 Astro -- Guadalcanal Island 072 Herat North -- Afghanistan

Page 117: Manual Operator

Travailler avec les cartes

105

073 Hjorsey 1955 -- Iceland 074 Hong Kong 1963 -- Hong Kong 075 Hu-Tzu-Shan -- Taiwan 076 Indian -- Bangladesh 077 Indian -- ndia, Nepal 078 Indian 1954 -- Thailand, Vietnam 079 Indian 1975 -- Thailand 080 Ireland 1965 -- Ireland 081 ISTS 061 Astro 1968 -- South Georgia Islands 082 ISTS 073 Astro 1969 -- Diego Garcia 083 Johnston Island 1961 -- Johnston Island 084 Kandawala -- Sri Lanka 085 Kerguelen Island 1949 -- Kerguelen Island 086 Kertau 1948 -- West Malaysia & Singapore 087 Kusaie Astro 1951 -- Caroline Islands 088 L. C. 5 Astro 1961 -- Cayman Brac Island 089 Leigon -- Ghana 090 Liberia 1964 -- Liberia 091 Luzon -- Philippines (Excluding Mindanao) 092 Luzon -- Philippines (Mindanao) 093 Mahe 1971 -- Mahe Island 094 Massawa -- Ethiopia (Eritrea) 095 Merchich -- Morocco 096 Midway Astro 1961 -- Midway Islands 097 Minna -- Cameroon 098 Minna -- Nigeria 099 Montserrat Island Astro 1958 -- Montserrat (Leeward Islands) 100 M'Poraloko -- Gabon 101 Nahrwan -- Oman (Masirah Island) 102 Nahrwan -- Saudi Arabia 103 Nahrwan -- United Arab Emirates 104 Naparima BWI -- Trinidad & Tobago 105 North American 1927 -- MEAN FOR Antigua, Barbados, Barbuda, Caicos Islands, Cuba, Dominican Republic, Grand Cayman, Jamaica, Turks Islands 106 North American 1927 -- MEAN FOR Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua 107 North American 1927 -- MEAN FOR Canada 108 North American 1927 -- MEAN FOR CONUS 109 North American 1927 -- MEAN FOR CONUS (East of Mississippi River) Including Louisiana, Missouri, Minnesota 110 North American 1927 -- MEAN FOR CONUS (West of Mississippi River) 111 North American 1927 -- Alaska 112 North American 1927 -- Bahamas (Except San Salvador Island) 113 North American 1927 -- Bahamas (San Salvador Island) 114 North American 1927 -- Canada (Alberta, British Columbia) 115 North American 1927 -- Canada (Manitoba, Ontario) 116 North American 1927 -- Canada (New Brunswick, Newfoundland Nova Scotia, Quebec) 117 North American 1927 -- Canada (Northwest Territories, Saskatchewan) 118 North American 1927 -- Canada (Yukon) 119 North American 1927 -- Canal Zone 120 North American 1927 -- Cuba 121 North American 1927 -- Greenland (Hayes Peninsula) 122 North American 1927 -- Mexico 123 North American 1983 -- Alaska, Canada, CONUS 124 North American 1983 -- Central America, Mexico 125 Observatorio Metereo. 1939 -- Azores (Corvo & Flores Islands) 126 Old Egyptian 1907 -- Egypt 127 Old Hawaiian -- MEAN FOR Hawaii, Kauai, Maui, Oahu 128 Old Hawaiian -- Hawaii 129 Old Hawaiian -- Kauai 130 Old Hawaiian -- Maui 131 Old Hawaiian -- Oahu 132 Oman -- Oman 133 Ord. Survey G. Britain 1936 -- MEAN FOR England, Isle of Man, Scotland Shetland Islands, Wales 134 Ord. Survey G. Britain 1936 -- England 135 Ord. Survey G. Britain 1936 -- England, Isle of Man, Wales

Page 118: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

106

136 Ord. Survey G. Britain 1936 -- Scotland, Shetland Islands 137 Ord. Survey G. Britain 1936 -- Wales 138 Pico de las Nieves -- Canary Islands 139 Pitcairn Astro 1967 -- Pitcairn Island 140 Point 58 -- MEAN FOR Burkina Faso & Niger 141 Pointe Noire 1948 -- Congo 142 Porto Santo 1936 -- Porto Santo, Madeira Islands 143 Provisional S. American 1956 -- MEAN FOR Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Venezuela 144 Provisional S. American 1956 -- Bolivia 145 Provisional S. American 1956 -- Chile (Northern, Near 19¡S) 146 Provisional S. American 1956 -- Chile (Southern, Near 43¡S) 147 Provisional S. American 1956 -- Colombia 148 Provisional S. American 1956 -- Ecuador 149 Provisional S. American 1956 -- Guyana 150 Provisional S. American 1956 -- Peru 151 Provisional S. American 1956 -- Venezuela 152 Provisional S. Chilean 1963 -- Chile (South, Near 53øS) (Hito XVIII) 153 Puerto Rico -- Puerto Rico, Virgin Islands 154 Qatar National -- Qatar 155 Qornoq -- Greenland (South) 156 Reunion -- Mascarene Islands 157 Rome 1940 -- Italy (Sardinia) 158 Santo (DOS) 1965 -- Espirito Santo Island 159 Sao Braz -- Azores (Sao Miguel, Santa Maria Islands) 160 Sapper Hill 1943 -- East Falkland Island 161 Schwarzeck -- Namibia 162 Selvagem Grande -- Salvage Islands 163 South American 1969 -- MEAN FOR Argentina, Bolivia, Brazil, Chile Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay Peru, Trinidad & Tobago, Venezuela 164 South American 1969 -- Argentina 165 South American 1969 -- Bolivia 166 South American 1969 -- Brazil 167 South American 1969 -- Chile 168 South American 1969 -- Colombia 169 South American 1969 -- Ecuador 170 South American 1969 -- Ecuador (Baltra, Galapagos) 171 South American 1969 -- Guyana 172 South American 1969 -- Paraguay 173 South American 1969 -- Peru 174 South American 1969 -- Trinidad & Tobago 175 South American 1969 -- Venezuela 176 South Asia -- Singapore 177 Tananarive Observatory 1925 -- Madagascar 178 Timbalai 1948 -- Brunei, East Malaysia (Sabah, Sarawak) 179 Tokyo -- MEAN FOR Japan, Korea, Okinawa 180 Tokyo -- Japan 181 Tokyo -- Korea 182 Tokyo -- Okinawa 183 Tristan Astro 1968 -- Tristan da Cunha 184 Viti Levu 1916 -- Fiji (Viti Levu Island) 185 Wake-Eniwetok 1960 -- Marshall Islands 186 Wake Island Astro 1952 -- Wake Atoll 187 Yacare -- Uruguay 188 Zanderij -- Suriname 189 Norsk Gradnett 190 RT90/RH70 or RT38/RH70 191 IGN NTF

Cartes Raster

Cartes de type Raster Les cartes Raster correspondent à une méthode de représentation numérique de tout, ou partie, d'une carte par un réseau de pixels de type matriciel.

Page 119: Manual Operator

Travailler avec les cartes

107

Vous pouvez ouvrir plusieurs cartes Raster simultanément dans une même Fenêtre Carte. La liste des cartes ouvertes dans la fenêtre active est accessible directement depuis la zone d'information des cartes dans la Palette Carte.

Ce menu vous donne accès à différentes options comme:

• Afficher / Masquer la carte dans le fenêtre active en cliquant la carte (un coche située à côté de la carte indique que la carte est affichée dans la fenêtre, son absence indique qu'elle est masquée).

Pour ouvrir une nouvelle fenêtre carte de type raster • Sélectionnez [Nouvelle fenêtre carte...] depuis le menu [Fenêtre] • A la première ouverture d'une nouvelle fenêtre carte, vous n'avez pas à choisir le type de

fenêtre. • Une boîte de dialogue apparaît pour vous permettre de choisir le type de carte que si vous

avez déjà ouvert différents types de cartographie. Les cartes Raster compatibles avec le logiciel:

1. Les cartes Mapmedia mm2 2. Les cartes Mapmedia 3. Le catalogue de cartes ARCS et Seafarer 4. Les cartes Maptech Pack 5. Les cartes Maptech Kit

Installation des cartes Raster: 1. Mapmedia 2. Arcs /Seafarer 3. Maptech BSB

Mapmedia mm2 Les cartes Mapmedia mm2 Les cartes Mapmedia mm2 est le format Raster "deuxième génération", la qualité d'affichage a été améliorée sur la netteté des texte (effet anti aliasing). Les cartes Mapmedia mm2 sont en 16,7 millions de couleurs, cette amélioration de la qualité d'affichage de vos cartes à l'écran n'est pas obtenue au détriment d'un volume sur le disque. Le rafraîchissement de l'affichage à l'écran lorsque vous déplacez dans la fenêtre Cartographique se fait progressivement avec un affichage intermédiaire qui apparaît flou (exemple ci-dessous).

Affichage mise au point partielle pour favoriser la

rapidité de déplacement prioritaire

Affichage final net et optimal des données

Contrairement aux autres formats cartographiques qui perdent en qualité et en performance lorsqu’on passe à une échelle inférieure (under-zoome)de celle de lacarte,le format de carte .mm2 ne perd pas de sa qualité et de sa rapidité d’affichage.

Page 120: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

108

Le format Mapmedia mm2 offre de nombreux avantages: La gestion du format cartographique mm2 permet par ailleurs d'organiser au mieux l'affichage de vos données cartographiques. L' installation rapide et simplifiée permet de gérer les cartes Mapmedia mm2 directement depuis MaxSea, en passant par le catalogue des cartes Mapmedia mm2.

Utiliser les cartes Mapmedia mm2 Toutes les fonctions décrites dans le chapitre de "l'utilisation des cartes s'appliquent à la cartographie Mapmedia mm2" Seules les fonctions d'ouverture et de fermeture des cartes sont différentes ainsi que la fenêtre des propriétés de la cartographie Mapmedia mm2.

1. Pour ouvrir et / ou fermer une carte Mapmedia mm2 utilisez le catalogue des cartes Mapmedia mm2

2. Pour afficher et/ou masquer la cartographie Mapmedia mm2 cliquez dans la Zone d'information des cartes

3. Pour Choisir la densité d'affichage de la carte 4. Pour déplacer la cartographie utilisez les outils de la palette d'outils ou le cic droit pour

accéder au menu contextuel associé 5. Pour basculer d'une carte à l'autre 6. Pour obtenir des informations sur les cartes Mapmedia mm2 en utilisant la fenêtre

Propriétés des cartes Mapmedia mm2

Ouvrir les cartes Mapmedia mm2 La notion d'ouverture et de fermeture des cartes Mapmedia mm2 est différente de celle utilisée pour les cartes Mapmedia v1. Une fois que les cartes Mapmedia mm2 sont installées et enregistrées elles sont permanentes et elles sont stockées dans un catalogue.

1. Pour ouvrir une nouvelle carte Mapmedia mm2 vous devez activer la procédure d'enregistrement des cartes Mapmedia mm2.

2. Pour Fermer une carte Mapmedia mm2, précisément ne plus l'afficher dans MaxSea vous devez supprimer la carte du catalogue Mapmedia mm2. Lorsque vous supprimez la carte du catalogue elle n'apparaîtra plus à l'affichage par contre elle n'est pas effacée du disque dur.

Les cartes Mapmedia mm2 ont été enregistrées et les permis ont été entrés. L'option Mapmedia mm2 apparaît dans le Menu de la zone d'information des cartes:

Le catalogue des cartes Mapmedia mm2 Les cartes Mapmedia mm2 sont répertoriées dans un catalogue qui regroupe toutes les informations liées aux cartes qui sont en votre possession. Pour accéder au catalogue des cartes Mapmedia mm2, sélectionnez la fonction [Gérer les cartes mm2...] du menu [Fichier]. Toutes les informations utiles liées à la carte sont indiquées dans ce catalogue

1. Son nom, 2. son échelle de référence,

Page 121: Manual Operator

Travailler avec les cartes

109

3. sa date de mise à jour, 4. son statut d'enregistrement permet de repérer les cartes qui sont exploitables dans

MaxSea et celles qui ne le sont pas à cause d'un problème détecté. 5. La date de la dernière action sur les cartes dans MaxSea, 6. Le chemin d'accès au fichier (localisation sur le disque dur), 7. etc.

Outre sa fonction informative, le catalogue sera amené à devenir un véritable outil de gestion de sa cartographie: Le Statut permet à l’utilisateur de savoir si chacune de ses cartes est disponible, et si non, quel est le type de problème. Les différents statuts, ou problèmes, sont :

1. Carte non enregistrée : le permis a été rentré mais la carte .mm2 n’a pas été enregistrée. Dans ce cas, l’utilisateur doit enregistrer ses cartes .mm2

2. Carte non trouvée : La carte n’a pas être trouvée à l’emplacement où elle a été enregistrée. Ceci pouvant survenir dans les cas suivants

3. la carte enregistrée sur CD, mais le CD a été enlevée. La carte enregistrée sur réseau, mais réseau coupé. La carte enregistrée sur disque dur, mais l’utilisateur l’a supprimé ou déplacé.

4. Pas de permis : L’utilisateur a enregistré son fichier .mm2, mais n’a pas le permis correspondant. Il doit ouvrir son fichier .pm2.

5. Carte non utilisable : Le fichier .mm2 est endommagé. Il ne peut être lu par MaxSea, ou il ne répond pas au format .mm2.

Pour vous centrer directement sur une carte sélectionnée dans le catalogue: 1. Sélectionnez une ligne du tableau 2. Cliquez sur "Centrer sur la carte", l'affichage de la fenêtre est simultanément centrée sur

la carte que vous venez de sélectionner. Cliquez sur "Gérer" pour accéder à la gestion des cartes Mapmedia mm2 qui sont en votre possession. Pour fermer le catalogue, cliquez sur "OK", il est simultanément réactualisé si vous avez modifier le catalogue.

Propriétés des cartes Mapmedia mm2 Pour afficher les informations concernant la cartographie mm2 (option Mapmedia mm2 dans la zone d'information des cartes étant sélectionnée) :

1 - Utilisez les outils de la palette 1. Cliquez sur l’outil Main dans la palette des outils pour le sélectionner 2. Double-cliquez sur la carte dans la fenêtre active. 3. La fenêtre "Propriétés de la carte" apparaît.

2 - Utilisez le menu contextuel 1. Cliquez n'importe où sur la carte avec le bouton droit de la souris pour activer le

menu contextuel. 2. Positionnez le curseur sur l'option "Propriétés de la carte" et cliquez pour

afficher la fenêtre. 3 - La fenêtre "Propriétés de la carte" : Le dialogue renseigne sur les différentes informations disponibles pour la carte affichée au point cliqué.

1. Titre de la carte 2. Service hydrographique 3. Numéro d'identification de la carte 4. Sa géodésie 5. Les unités

Seuls les champs renseignés seront affichés dans le tableau, il est donc différent en fonction de la carte sélectionnée Les fonctions d'organisation et de configuration du tableau d'information de la cartographie Mapmedia mm2 sont identiques à celles utilisées pour les tableaux de suivi .

1. Double cliquez dans la barre de titre pour ancrer le tableau en bas de l'écran. 2. Affichage en mode palette flottante et tableau replié qui apparaît en onglet en bas

de l'écran. Reportez vous au chapitre Paramétrer l'affichage des tableaux de suivi...pour en savoir plus.

Mapmedia V1 Avant l'installation Avant d’installer votre CD-ROM Mapmedia, vérifier les deux points suivants:

Page 122: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

110

• Vérifiez que votre dongle MaxSea est correctement connecté à l’ordinateur (reportez-vous au chapitre Installation)

• Vérifiez que le logiciel MapmediaConfig se trouve bien dans le dossier Utilitaires MaxSea (réinstallez MaxSea, comme cela vous est indiqué au chapitre Installation, dans le cas contraire)

Utiliser les cartes Mapmediav1 Vous venez d'installer vos cartes Mapmedia v1 en respectant la procédure d'installation. Une carte Mapmedia v1 correspond à un fichier (*.map) qui contient plusieurs cartes mosaïquées. L'ensemble de ces cartes couvre une zone géographique en continu et à différentes échelles. L'utilisateur peut sélectionner les cartes de son choix parmi celles qui composent le fichier Mapmedia v1. Plusieurs cartes Mapmedia v1 peuvent être affichées simultanément dans la fenêtre Carte active. Ouvrir les cartes Mapmedia v1 La méthode d'ouverture des cartes correspond à la méthode standard d'ouverture des cartes

1. La procédure de détection automatique, activez la fonction [Ouvrir une carte...] du menu [Fichier]

2. La procédure d’ouverture manuelle habituelle (activez la fonction [Ouvrir] du menu [Fichier]) en sélectionnant dans le menu déroulant Type des fichiers : Mapmedia (*.map).

Toutes les cartes Mapmedia v1 que vous venez d'ouvrir s'affichent par défaut dans la fenêtre active. Le titre qui correspond au nom de la zone cartographique Mapmedia v1 apparaît dans le menu de la zone d'information des cartes (exemple ci-dessous: CD21_04 - FranceAtlantique.MAP et CD12_02EastSpain Baleares.MAP).

Afficher / masquer l'information cartographique

1. La coche à côté d'une option dans le menu indique que l'option est active et que l'information cartographique est actuellement affichée dans MaxSea.

2. Cliquez sur l'option si vous souhaitez masquer les données cartographiques correspondantes dans la fenêtre active.

Obtenir de l'information sur une carte Mapmedia v1 1. Utilisez l'outil Main (outil de déplacement de carte) et double cliquez dans la Fenêtre Carte

pour afficher la fenêtre des "Information Mapmedia". 2. Quelque soit l'outil sélectionné cliquez n'importe où sur la carte à l'aide du bouton droit de

la souris pour activer le menu contextuel et choisissez l'option [Propriétés Carte...]. Pour fermer une carte Mapmedia v1

1. Activez la fonction [Fermer] du menu [Fichier]. 2. Sélectionnez dans la liste la carte que vous souhaitez fermer. 3. Pour valider cliquez le bouton Fermer.

IMPORTANT Lorsque les données ne sont pas disponibles à l'échelle sélectionnée, MaxSea agrandit les données cartographiques et affiche le texte [Over Zoom] dans la barre de titre de la fenêtre carte.

Défaut d'affichage des cartes

Page 123: Manual Operator

Travailler avec les cartes

111

Lorsque vous changez le système de votre ordinateur, ou si vous changez d'ordinateur, la mémorisation des codes d’ouverture des cartes Mapmedia est perdue. Il est nécessaire dans ce cas de saisir de nouveau les codes correspondants, tel que vu dans le paragraphe précèdent. Si vous avez oublié d’entrer les codes de vos cartes, MaxSea affiche par défaut la boîte de dialogue pour la saisie de vos codes. La procédure pour entrer vos codes est décrite dans le chapitre Saisir les codes d’accès aux cartes Mapmedia v1. Note: vous devrez effectuer cette opération pour chacun des CD-ROMs que vous possédez (une série de codes par CD-ROM). Il n’est par contre pas nécessaire d’insérer un CD-ROM pour saisir les codes correspondants.

Attention! Conservez précieusement les codes personnels d’ouverture des cartes Mapmedia.

Les cartes 3D Mapmedia Les fichiers Mapmedia 3D

Le Module 2D/3D de MaxSea permet d’afficher des données bathymétriques dans la fenêtre cartographique et de les visualiser en 3 dimensions dans une fenêtre spécifique 3D. L’accès aux cartes 3D MAPmedia est protégé par des codes, pour entrer les codes d’accès référez-vous au chapitre « Saisir les codes des cartes 3D » du chapitre Installer les cartes. Les données bathymétriques utilisées par Mapmedia sont issues des campagnes de sondages réalisées par des organismes scientifiques comme l'Ifremer ou les Services Hydrographiques à l'aide de sondeurs multi-faisceaux couvrant une largeur allant jusqu'à 7 fois la profondeur (« A contrario des sondeurs classiques qui ne mesurent qu'à l'aplomb du navire »). L'ensemble des données est traité pour obtenir une matrice, fichier contenant les coordonnées géographiques X, Y, ainsi que la profondeur Z correspondante à chacun de ces points. Chaque fichier subit ensuite des traitements d'interpolations pour garantir un maillage régulier des informations.

Les cartes 3D Mapmedia

Les cartes 3D Mapmedia sont des cartes de type MNT (Modèle Numérique Terrain) sont des fichiers au format « .GRD » livrés sur CD-ROM. Elles sont protégées et accessibles sur le même principe que les cartes Raster Mapmedia (avec codes d'utilisation).. Pour ouvrir une carte 3D Mapmedia, reportez-vous au chapitre "Importer des données M.N.T."

Maptech chart pack Les cartes Maptech Pack

Attention MaxSea est compatible avec les cartes Maptech à l’exception des cartes qui ne sont pas géoréférencée en projection Mercator. Prenez soin de vos CD-ROMs les nettoyer si nécessaire avec un produit spécifique approprié. Un CD-ROM sale peut entraîner des problèmes de fonctionnement du logiciel MaxSea ou du système.

Ouvrir des cartes M.C. Pack Avertissement! Si vous voulez changer le CD-ROM de cartes en cours d'utilisation, dans un premier temps vous devez fermer les cartes en cours d’utilisation.

Page 124: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

112

Ensuite sélectionnez Ouvrir du menu Fichier. Le dialogue de fichier ouvert apparaît. Si nécessaire, choisissez le format du fichier puis sélectionnez les cartes que vous souhaitez afficher. Déroulez le menu format de fichier et sélectionnez M.C. Pack. Insérez, par exemple, Le CD-ROM Maptech de cartes M.C. « Du golfe du Mexique ». Ensuite, sélectionnez la fonction Ouvrir du menu Fichier et choisissez ensuite la carte au niveau du lecteur de CD : Le contenu du CD-ROM apparaît sous forme de menu dans une boîte de dialogue: Ouvrir le dossier "Charthdr". Ensuite sélectionnez parmi la liste un fichier qui a pour extension (.hdr) puis cliquez sur Ouvrir. Remarque: MaxSea ouvre automatiquement toutes les cartes contenues dans le dossier. Le dialogue d’exclusion de garanties quant à l’utilisation de la cartographie est affichée. Cliquez OK si vous agréez ce dernier.

Maptech chart kit

Le kit de cartes Maptech Attention MaxSea est compatible avec les cartes BSB version 2.0 (et plus), aussi bien qu’avec les cartes BSB version 1.

MaxSea est compatible avec tous les types de cartes BSB quelque soit leur orientation.

Prenez soin de vos CD-ROMs les nettoyer si nécessaire avec un produit spécifique approprié.

Un CD-ROM sale peut entrainer des problèmes de fonctionnement du logiciel MaxSea ou du système. Contenu du CD-ROM de cartes BSB Un CDROM de cartes BSB version 2.0 contient un catalogue de cartes, concernant la région nord de l’Amérique. Un numéro est attribué à chaque région (zone géographique). Pour utiliser une carte BSB avec le logiciel MaxSea vous devez connaître le numéro de la zone géographique qui correspond à votre CD. Vous n’avez pas besoin des autres fichiers avec cette nouvelle version de MaxSea.

Ouvrir une carte M.C. Kit Attention ! Si vous désirez changer de CD de cartes vous devez fermez la carte courante auparavant. Selectionnez Ouvrir du menu Fichier. La boîte de dialoguue correspondant à l’ouverture de cartes apparaît à l’écran. Sélectionnez le format de la carte dans le cadre réservé à cet effet si nécessaire avant de sélectionner le fichier correspondant à la carte. Sélectionnez M.C. Kit (BSB) pour le format. Insérez Le CD Maptech Chart Region 4. Ensuite sélectionnez le CD dans le lecteur: [Ouvrir] du menu [Fichier]. Le contenu du CD apparaît sous forme de liste dans une boîte de dialogue : Ouvrir le dossier "BSBCHART" .

Page 125: Manual Operator

Travailler avec les cartes

113

Ensuite sélectionnez un fichier (.kap extention) parmi la liste, et cliquez sur Ouvrir. Remarque: MaxSea ouvre automatiquement les cartes contenues dans ce dossier. Le dialogue d’exclusion de garanties quant à l’utilisation de la cartographie est affichée. Cliquez OK si vous agréez ce dernier.

ARCS / Seafarer CD-ROMs catalog

ARCS / SeaFarer catalogue Ouvrir les cartes ARCS / SeaFarer Ouverture automatique des cartes ARCS ou SeaFarer

Activez la fonction [Ouvrir une carte] du menu [ Fichier]. Ouverture manuelle d'un catalogue ARCS/ SeaFarer,

1. Activez la fonction [Ouvrir] du menu [Fichier] 2. Sélectionner le fichier « Chart.cat » dans le dossier Arcs.

MaxSea ouvre alors la carte du monde « Planisphère » Pour ouvrir d'autres cartes, sélectionnez une zone de la carte du monde à l'aide de l'outil loupe.

Ajouter ou supprimer des droits d'accès Le programme « ARCS&SeaFarerConfig » vous permet d’ajouter manuellement de nouveaux droits d’accès : « Permits » Entrer un « Permit » depuis le clavier

1. Pour entrer un nouveau « permit » au clavier (reçu par téléphone, FAX, e-mail …) 2. Lancez le programme Arcs&SeaFarerConfig depuis le menu

[Démarrer] :[Programmes] : [utilitaires MaxSea] 3. Activez la fonction [Insert from Keyboard...] du menu [Permit] pour afficher la boîte de saisie

des codes. 4. Entrez le nouveau code dans la fenêtre de saisie et cliquez sur OK pour valider. 5. La procédure de mise à jour des droits d'accès est activée.

Supprimer des droits d'accès 1. Lancez le programme Arcs&SeaFarerConfig depuis le menu [Démarrer] sélectionnez

[Programmes] et cliquez sur [utilitaires MaxSea] 2. Sélectionnez dans la liste la carte que vous souhaitez supprimer. 3. Activez la fonction [Delete] du menu [Permit] pour la supprimer définitivement. 4. Dés lors la carte ne sera plus disponible dans le logiciel.

Note : Il est aussi possible de supprimer un « Permit » en choisissant « Delete » dans le menu « Permit ».

Mise à jour des cartes Vous devez mettre à jour votre installation à chaque fois que vous recevez des CD de mise à jour et que vous commandez de nouvelles cartes. Surtout prenez garde à ne pas mélanger vos CD (pour chaque licence Skipper, ARCS fournie une licence, une disquette, un CD de mise à jour, ainsi que zéro, un ou plusieurs CD de cartes). Vérifiez les dates de chaque CD, et ne mélangez surtout pas les différents éléments de commandes. lancez le programme ARCS&SEAFARERCONFIG pour mettre à jour des cartes. La procédure de mise à jour est identique à celle de l'installation, reportez-vous au paragraphe:Installation & Mise à jour des licences

Page 126: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

114

Vérification de l'intégrité des cartes La vérification de l'intégrité Si vous avez un problème avec une carte, vous pouvez vérifier à tout moment son intégrité : depuis le menu [Verify chart integrity…] du menu [Chart]. On vous demandera d'ouvrir un fichier de cartes et si nécessaire un fichier de mise à jour. Un dialogue vous informe que le fichier est bon, ou qu’il est défectueux dans ce cas précis vous devez le réinstaller.

Cartes Vecteur

Cartes de type Vecteur Les cartes de type Vecteur sont une PRÉSENTATION DE DONNÉES EN MODE VECTEUR, méthode de représentation numérique d'éléments cartographiques individuels, au moyen de points, de lignes et de polygones, définis par leurs coordonnées et code(s) approprié(s). Chaque carte Vecteur possède sa propre fenêtre Carte avec une " zone d'information des cartes" qui est représentative des données de la carte active. Pour ouvrir une nouvelle Fenêtre Carte

• Sélectionnez l'option [Nouvelle fenêtre carte...] à partir du menu [Fenêtre]. • A la première ouverture d'une nouvelle fenêtre carte, vous n'avez pas à choisir le type de

fenêtre. • Une boîte de dialogue apparaît pour vous permettre de choisir le type de carte uniquement

dans le cas où plusieurs types de cartographie ont déjà été ouverts.

La liste contenu du menu déroulant contient les différents types de fenêtre qui ont été ouvertes. Dans notre exemple Raster fenêtre ou CM93ed2 fenêtre. Choisir le type de fenêtre en fonction de la carte que vous souhaitez ouvrir

Le logiciel est compatible avec les cartes provenant de la production de données:

1. Les cartes C-Map NT 2. Vue d'ensemble des services hydrographiques de C-Map ed3

Comment installer les cartes Vecteur 1. C-MAP NT reader PCMCIA 2. C-MAP NT/PC via CD Rom 3. C-MAP CM93 version 3 ( compatible S57) 4. Carte vecteur compatible S57

C-MAP NT

Les cartes C-Map NT IMPORTANT Les cartes C-Map NT ne sont pas "interactives", c’est à dire qu’elles ne disposent pas des mêmes fonctionnalités que les cartes C-Map CM93. Deux types de support pour les cartes C-Map NT:

1. Sur CD Rom. 2. Sur C-Card reader PCMCIA

Page 127: Manual Operator

Travailler avec les cartes

115

Quelque soit le support, l'utilisation des données C-Map NT dans le logiciel ne diffère pas (seule la procédure d'installation est différente):

1. Pour les cartes sur C-Card reader PCMCIA vous devez connecter le lecteur de cartouches C-MAP

2. Pour les cartes sur CD Rom une procédure d'installation est fournie avec le CD: Démarrer le logiciel C-MAP NT Selector

Ouverture des cartes C-MAP NT/PC

Deux méthodes pour l'ouverture des cartes C-Map NT en fonction du support utilisé:

1 - L'ouverture des cartes C-MAP NT PCMCIA 1. se fait exclusivement par l'intermédiaire de la fonction [Ouvrir une carte] du menu [

Fichier]. 2. Si la cartouche C-MAP NT est bien connectée au port imprimante de votre PC, la

boite de dialogue d'ouverture des cartes apparaît. 2 - Vous pouvez ouvrir une carte C-MAP NT/PC seulement si elle est déjà référencée.

1. Au lancement de MaxSea, une liste de cartes vous est proposée. 2. Si vous avez référencé des cartes « CMap NT », elles apparaissent parmi la liste des

cartes disponibles sur votre ordinateur: 3. Sélectionnez la carte CMap NT puis validez en cliquant sur OK, une nouvelle fenêtre

carte C Map NT est alors ouverte dans MaxSea. Ouverture des cartes C-Map NT :

• Si vous avez choisi une autre carte au lancement de MaxSea, vous avez la possibilité d’ouvrir une carte CMap NT à tout moment en choisissant la fonction [Ouvrir une carte] du menu [fichier].

• Si une carte C-Map NT est déjà ouverte alors l’indication « Already opened » est affichée. Vous pouvez cependant choisir la carte CMap NT; cela a pour la conséquence de fermer celle qui été en cours et d’ouvrir une nouvelle fenêtre.

Note: pour commander des cartes C-MAP NT/PC reportez-vous au chapitre « Installation des cartes ».

Gestion des fenêtres C-MAP NT • Les cartes C-MAP NT sont ouvertes dans une fenêtre spécifique, identifiable par sa barre

de titre C-MAP NT. Vous pouvez bien sûr ouvrir plusieurs fenêtres C-MAP NT. • A l'ouverture, une fenêtre C-MAP NT est ouverte automatiquement • Pour ouvrir une nouvelle fenêtre C-MAP NT, dans le menu Affichage, sélectionnez

Nouvelle fenêtre carte, puis C-MAP NT dans le dialogue qui apparaît. La fenêtre que vous venez d'ouvrir vous situe sur la même zone géographique que celle de la dernière fenêtre carte ouverte.

Options d'affichage Zoom Comme dans toutes les cartographies disponibles dans MaxSea, vous pouvez zoomer et dé-zoomer à une échelle en faisant un click droit à l’endroit désiré. Vous pouvez ensuite sélectionner l’échelle appropriée à vos besoins. Les échelles pour lesquelles il existe une carte sont précédées d’une coche noire, les autres sont donc disponibles mais sans informations supplémentaires par rapport au premier niveau supérieur coché. Vous pouvez modifier la richesse de l’affichage en sélectionnant depuis le menu contextuel

1. Cliquez à l'aide du bouton droit de la souris sur la carte pour activer le menu contextuel. 2. Déplacez la souris sur l’item Configuration de la carte. 3. Choisissez une option dans le sous-menu:

Vous avez alors le choix entre différentes configurations d’affichage par défaut : 1. Low details : (niveau de détail faible) 2. Normal details: (niveau de detail normal) 3. High Details: (niveau de detail élevé)

La carte affichée laisse apparaître plus ou moins de détail en fonction des options choisies.

Vous avez la possibilité de créer vos propres configurations d’affichage en utilisant la boite de dialogue « Change Config » après avoir choisi l'option « Changer la configuration ».

Page 128: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

116

Pour ajouter une configuration personnelle, Choisissez [Add] dans le dialogue qui apparaît, une nouvelle configuration est créée avec par défaut le nom « New Config », vous pouvez modifier ce nom dans le cadre « Config Name ». Vous êtes alors libre de choisir les éléments que vous désirez faire apparaître dans cette configuration.

Pour effacer une configuration d’affichage. Sélectionner la configuration à supprimer dans la fenêtre de gauche, et cliquer sur bouton [Remove]

Pour valider les changements effectuer dans cette boite de dialogue, Cliquez sur [OK]. La configuration sélectionnée lorsque vous fermez la boite de dialogue est celle utilisée pour l’affichage.

Manipuler les cartes C-MAP NT/PC Deux méthodes pour obtenir des informations sur les objets présents autour d’un point de la carte courante CMap NT/PC:

1 - Utilisez le menu contextuel • Cliquez avec le bouton droit de la souris pour activer le menu contextuel • Positionnez-vous sur l'option "Propriétés des objets de la carte..." • Cliquez à l'aide du bouton gauche de la souris pour afficher la fenêtre "Info

cartographique". 2 - Utilisez les outils de la palette des outils

• Sélectionnez l’outil de sélection de points de la palette d’outils • Positionnez le curseur sur la zone • Effectuez un double-clic gauche. • La boîte de dialogue « Info Cartographique » apparaît :

Page 129: Manual Operator

Travailler avec les cartes

117

La fenêtre « Info Cartographique »

La fenêtre d’information sur un point se compose de deux parties 1. La fenêtre de gauche, « Objects », vous donne le type d'objets choisis, 2. La fenêtre de droite, « Attributes », vous donne une description de chaque objet choisi avec

la souris (un clic) dans la fenêtre de gauche. Fonction spéciale C-MAP NT/PC Pour obtenir des informations complémentaires autour d'un point choisi sur la carte affichée,

• Cliquez à l'aide du bouton droit de la souris pour afficher le menu contextuel • Choisissez la commande « Rechercher proche de ... » pour rechercher les différents

services proposés aux alentours du port sélectionné sur la carte: • Cliquez sur une des icônes contenues dans la boîte de dialogue suivante.

(La zone sélectionnée dans l’exemple est le sud-ouest de la France) • Après sélection de l'icône du service recherché, la boîte de dialogue ci-dessous apparaît :

• La fenêtre affichée vous donne jusqu'à dix réponses répondant à votre demande.

Page 130: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

118

• Si vous voulez plus d'informations, choisissez la ligne correspondant à un Nom de Secteur « Area Name »

(Port le plus proche). Vous pouvez alors afficher :

1. Sa position sur la carte en cliquant sur le bouton [LOCATE]. Le point choisi est automatiquement affiché sur la carte.

2. Des informations complémentaires en cliquant sur le bouton [INFO]. S'il n'y a pas d'information, le message "no info" est affiché dans la fenêtre.

Fermeture Pour fermer une carte C-MAP NT, sélectionnez Fermer dans le menu Fichier, puis, la ligne C-MAP NT . Cliquez su fermer pour valider Note : Vous pouvez à tout moment changer de cartouche C-MAP NT sans avoir à quitter MaxSea, à la condition de fermer la carte au préalable.

C-MAP CM93v3 & S57 Vue d'ensemble des services hydrographiques de C-Map Le système que vous utilisez intègre maintenant a les possibilités d'employer et de montrer la dernière base de données mondiale de diagramme de vecteur de la C-MAP CM-93/3. Ces cartes sont entièrement conformes avec les dernières caractéristiques IHO S-57 3.1 et, en utilisant la base de données de CM-93/3 ENC dans un ECDIS approuvé, sont considérés équivalent aux diagrammes de navigation exigés par la convention de SOLAS (sûreté de la vie en mer). Afin de préparer le système pour l'utilisation avec la base de données de la C-carte Cm-93/3, il y a un certain nombre de choses qui devront d'abord être effectuées: 1. Enregistrement du système à la C-carte Norvège. Quand on installe un système qui a les possibilités pour employer la base de données CM-93/3, un dossier appelé USER.usr sera automatiquement créé (normalement dans l'annuaire de programme Files\CM93v3 SDK). Ce dossier contient l'identification et le système identification de compagnie assignés au système d'cEcdis/ecs quand il est installé. Ces ID?s peut être trouvé sur le dos de la boîte CD d'installation ou sur un autocollant placé sur l'équipement. Ce dossier doit toujours être envoyé à la C-carte Norvège par email ([email protected]) ou par le raccordement direct à l'Internet, en installant le logiciel. Des permis peuvent seulement être produits une fois que ce dossier a été reçu et enregistré par la C-carte. Il est important de noter que le logiciel peut devoir être réinstallé et ré-initialisé si le logiciel d'exploitation ou le matériel est amélioré (voyez la section de dépannage). Dans certains cas le fabricant du système pré-aura déjà enregistré le système. Si, en installant un nouveau système, vous ne connaissez pas votre identification ou système identification de compagnie, entrez en contact avec S.V.P. la C-carte Norvège avant de continuer l'installation du logiciel. 2. Commande de cartes Il est très possible que des diagrammes ne seront pas commandés ainsi que l'enregistrement du système comme décrit ci-dessus. Il est donc essentiel qu'autant l'information comme possible soit envoyée à la C-carte commande des diagrammes pour un système. Pour commander les diagrammes Cm-93/3, la section de l'information de système devrait d'abord être accomplie (normalement trouvé dans la section d'administrateur de permis de votre logiciel). Ceci contient l'information essentielle qui nous permettra de surveiller et maintenir vos permis durant toute la vie du système. Une fois que cette section est accomplie vous pouvez commander des diagrammes en choisissant la section de COMMANDE DE LICENCE dans l'administrateur de permis. Des diagrammes peuvent être commandés par Zone, secteur ou la cellule et ceux-ci peuvent être vues à nos pages d'Internet à www.c-map.no. Les citations des prix peuvent être obtenues par l'intermédiaire de votre marchand de diagramme ou diriger de votre bureau local de C-carte. Une fois que l'ordre de permis a été préparé il devrait être emailed ([email protected]) ou C-carte envoyée par fax Norvège COMME (+47 51464701). 3. Utilisation des Licences Une fois que la commande a été reçue à la C-carte, un permis sera produite et transmise de nouveau à l'utilisateur. Ceci peut se produire sous forme de corde alphanumérique simple (16 caractères), ou sous forme de dossier a appelé PASSWORD.usr. Une fois que ce permis a été reçu il devrait être entré en utilisant l'administrateur de permis ou le logiciel conçu par le fabricant

Page 131: Manual Operator

Travailler avec les cartes

119

Ecdis/ecs. Il y a deux types des permis, de l'achat et d'abonnement. Les permis d'achat sont valides indéfiniment tandis que des permis d'abonnement doivent être remplacés chaque 12 mois dès le début de l'abonnement. Le manque de remplacer un abonnement aura comme conséquence les diagrammes devenant indisponibles. 4. En cas de problème Si vous avez des problèmes installer votre logiciel ou diagrammes veuillez le contrôle le suivant avant d'appeler la C-carte:

• Vous installez sur l'édition de Windows NT, de Windows 2000 ou de Windows 98 deuxièmes. Le système ne fonctionnera pas normalement sous la première édition de Windows 95 ou de Windows 98.

• Que vous avez enregistré la base de données du MONDE dans l'application de GDBADMIN. Que la base de données enregistrée du MONDE est disponible. Si vous courez la base de données de la commande CD, la CD-ROM doit être chargée.

• Que vous avez correctement dactylographié la corde de permis. • Que vous n'avez réinstallé Windows ou aucun composant de matériel principal. Si vous

avez fait ceci vous devrez probablement réinstaller votre logiciel. Contact pour plus d'information Pour information ou l'aide appelez svp le you?re le bureau de C-carte le plus proche (des détails peuvent être trouvés du verso de la boîte CD de diagramme de C-carte) ou entrez en contact avec la C-carte Norvège: C-carte NorvègeAS Boîte postale 212 Hovlandsveien 52 4379 Egersund Norvège

Tél. : +47 51464700 Email : [email protected] Fax. : +47 51464701

L'ouverture d'une carte CM93v3 Vous pouvez ouvrir une carte CM93v3 dans MaxSea uniquement si elle a été référencée dans un premier temps. Ensuite, MaxSea propose d’ouvrir cette cartographie à son lancement. Si vous avez choisi un autre type de cartographie, au lancement de MaxSea, vous avez toujours la possibilité d’ouvrir une carte CM93v3 dans une fenêtre additionnelle en choisissant : « Ouvrir une carte » dans le menu « Fichier ». Sélectionnez ensuite « CM93v3 » pour que la nouvelle fenêtre soit créée. Si une carte est déjà ouverte, et si vous sélectionnez « Ouvrir une carte » vous verrez CM93v3(already open) s’afficher en plus des autres cartographies disponibles sur les disques. Vous pourrez cependant sélectionner CM93v3 pour ouvrir une nouvelle fenêtre, ceci a pour conséquence de fermer celle déjà ouverte.

IMPORTANT Les erreurs que vous pouvez rencontrer:

1. pour des raisons techniques, vous ne pouvez pas ouvrir ce type de carte en passant par menu « Fichier » « Ouvrir ».

2. Si aucune carte CM93v3 n’est référencée, aucune carte de ce type n’est proposée. 3. Si la base de données CM93v3 est endommagée ou non valide, le programme vous en

informe et ne pourra pas ouvrir les cartes. 4. Si vous n'avez pas commandé de licence au moment de l'ouverture d'une carte CM93v3,

seule la carte générale sera accessible (échelle 1:5 million). 5. Le programme vous prévient deux mois à l'avance que votre licence va expirer.

Préférences d'affichage

Page 132: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

120

Zoomer. Comme dans toutes les cartographies disponibles dans MaxSea, vous pouvez zoomer et dézoomer à une échelle en cliquant avec le bouton droit de la souris à l’endroit désiré. Vous pouvez ensuite sélectionner l’échelle appropriée à vos besoins. Les échelles pour lesquelles il existe une carte sont précédée d’une icône (représentation graphique), les autres sont donc disponibles mais sans informations supplémentaires par rapport au premier niveau supérieur coché. Note: Si les cartes de types S57 sont ouvertes en même temps que les cartes C-MAP, les objets(marques) n'appartiennent pas à celles de type S57 mais à celles de la carte C-MAP 93 ed3. Modifier la richesse d’affichage. Vous avez la possibilité de modifier directement l'affichage des données en cliquant la zone d'information des cartes et en choisissant une option parmi:

Vous avez le choix entre différentes configurations d’affichage par défaut :

1. Cliquez à l'aide du bouton droit de la souris sur la carte pour activer le menu contextuel. 2. Déplacez la souris sur l’item Configuration de la carte. 3. Choisissez une option dans le sous-menu parmi les trois configurations possibles:

• Changer la configuration...pour définir votre configuration personnelle. • S52 Base, • S52 Standard • S52 Other correspondant aux standard S52. • S52 Other text • Activer la fonction anticollision pour prévenir d'une éventuelle collision. • Afficher la grille géographique.

Comment utiliser CMap CM 93 v3 & S57 Pour ajouter une configuration personnelle,

Vous devez choisir [Add] dans le dialogue qui apparaît, une nouvelle configuration est créée avec le nom « New Config » par défaut, vous pouvez modifier ce nom dans le cadre « Config Name ». vous êtes libre de choisir les éléments que vous désirez faire apparaître dans votre nouvelle configuration, parmi les 9 propositionsdisponibles dans le cadre « Layers ».

Pour effacer une configuration d’affichage,

il suffit de la sélectionner à gauche de la fenêtre et de cliquer sur [Remove] Pour valider les changements effectuer dans cette boite de dialogue,

il faut cliquer sur [OK]. La configuration sélectionnée lors de la sortie de la boite sera celle utilisée pour l’affichage.

Pour obtenir des informations

Page 133: Manual Operator

Travailler avec les cartes

121

Fenêtre d’information sur la carte.

Vous pouvez obtenir des informations sur la carte en faisant un double-clic-gauche après avoir sélectionner l’outil main accessible dans la palette des outils. Sélectionnez la commande "Propriétés de la carte..." dans le menu contextuel (cliquez avec le bouton droit de la souris pour activer le menu contextuel).

L’utilisateur peut obtenir des informations sur les objets présents autour d’un point de la carte en faisant un double-clic-gauche après avoir sélectionner l’outil de sélection de points dans la palette des outils. La fenêtre du haut de la boite de dialogue qui apparaît, réunie : • les objets présents à l’endroit que vous avez choisi. • Vous pouvez obtenir des informations sur chacun de

ces objets en choisissant n’importe lequel d’entre eux avec la souris ; la description des objets s’affichent alors dans la fenêtre du bas de la boite de dialogue.

Fenêtre d’information sur un point localisé.

Paramètres de configuration personnels Vous pouvez aussi créer vos propres configurations d’affichage en utilisant la boite « Change Config » accessible par le menu « Change Configuration » du menu contextuel. Par défaut, les objets suivants sont sélectionnés et affichés sur la carte : Bridge, Cable, overhead, Canal, Coastline, Conveyor, Dam, Deep water route centerline, Deep water route part, Depth area, Depth contour, Dock area, Dredged area, Floating dock, Gate, Hulk, Ice area, Incineration area, Inshore traffic zone, Land area, Lock basin, Log pond, Mooring/Warping facility, Obstruction, Offshore platform, Oil barrier, Pile, Pipeline, overhead, Pontoon, Precautionary area, Pylon/bridge support, Radio calling-in point, Recommended route centerline, Recommended traffic lane part, Shoreline construction, Underwater/awash rock, Unsurveyed area, Wreck, Accuracy of data, Compilation scale of data, Coverage, Horizontal datum of data, Horizontal datum shift parameters, Nautical publication information, Navigational system of marks, Production information, Quality of data, Sounding datum, Survey reliability, Units of measurement of data, Vertical datum of data, Vertical datum of data, Vertical datum of data, Choisissez votre affichage en fonction des cases que vous aurez coché (tableau ci -dessous): Sélectionnez une option: Pour afficher sur la carte :

Texte / Nom Cartographic line, Texte, Texet... Information trafic Ferry route, Signal station, traffic, Traffic separation line, Traffic

separation scheme boundary, Traffic separation scheme crossing, Traffic separation scheme lane part, Traffic separation scheme

Page 134: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

122

roundabout, Traffic separation zone, Two-way route part, Cartographic area, Cartographic area...

Small craft facility Small craft facility Low Nav info Anchor berth, Anchorage area, Cable area, Cable, overhead, Cable,

submarine, Caution area, Dumping ground, Fairway, Fog signal, Ice area, Local magnetic anomaly, Magnetic variation, Offshore platform, Military practice area, Offshore production area, Pilot boarding place, Pipeline area, Radar transponder beacon, Recommended track, Restricted area, Submarine transit lane, Top mark, Top mark...

Medium Nav info Berth, Contiguous zone, Distance mark, Exclusive economic zone, Ferry route, Marine farm/culture, Pipeline, submarine/on land, Tideway, Cartographic line, Cartographic symbol, Compass, Text, Text...

Objects Low info Airport area, Building, single, Built-up area, Cargo transhipment area, Dam, Dyke, Fishing ground, Incineration area, Lake shore, Navigation line, Radar line, Radar range, Radar reflector, Radar station, River, River bank, Sea-plane landing area, Signal station, warning, Silo/tank, Sloping ground, Waterfall, Waterfall...

Objects Medium info Canal bank, Causeway, Checkpoint, Coast guard station, Coastline, Contiguous zone, Continental shelf area, Control point, Conveyor, Crane, Current - non-gravitational, Custom zone, Day mark, Deep water route centerline, Dry dock, Dyke, Fairway, Fence/wall, Fishery zone, Fishing facility, Fog signal, Fortified structure, Free port area, Gate, Gridiron, Harbour area (administrative), Harbour facility, Inshore traffic zone, Lake, Marine farm/culture, Military practice area, Mooring/Warping facility, Navigation line, Pile, Pilot boarding place, Production/storage area, Radio station, Railway, Rapids, Recommended track, Rescue station, Retro-reflector, Road, Runway, Sand waves, Sea area/named water area, Sea-plane landing area, Seabed area, Signal station, traffic, Slope top line, Sloping ground, Spring, Square, Straight territorial sea baseline, Swept area, Territorial sea area, Tidal stream - harmonic prediction, Tidal stream - non-harmonic prediction, Tidal stream panel data, Tidal stream - time series, Tide - harmonic prediction, Tide - non-harmonic prediction, Tide - time series, Traffic separation scheme roundabout, Traffic separation zone, Tunnel, Unsurveyed area, Vegetation, Water turbulence, Weed/Kelp, Tidal stream - flood/ebb, Tidal stream - flood/ebb...

Lights and buoys Light : Beacon, cardinal, Beacon, isolated danger, Beacon, lateral, Beacon, safe water, Beacon, special purpose/general, Buoy, cardinal, Buoy, installation, Buoy, isolated danger, Buoy, lateral, Buoy, safe water, Buoy, special purpose, Land area, Land elevation, Land region, Landmark, Light, Light float, Light vessel, Light vessel...

Soundings Sounding Lights real range Displays dotted black lines showing the real range of lights. Simplified Symbols Displays object using S52 normalized / traditional presentation. Valid for

buoys, lights… Int-1 (Cmap style) Use S52 normalized / Cmap style for chart display. Low detail scales Changes the Maxsea’s zoom where new charts appear.

Certains paramètres de configuration complémentaires peuvent être ajoutés à l'ancienne configuration reportez-vous au chapitre "Tableau de définition de la configuration avancée" pour en savoir plus.

Utiliser l'alarme anti-collision avec C-MAP CM93 ed3 La fonction anti-collision vous permet d'afficher des alarmes de détection de la terre et des dangers cartographiques (bouée, terre, ligne de sondes). Si la zone de garde (cône du cercle de sécurité) définie autour du bateau rencontre un objet cartographique dangereux, alors le programme l'indique. Toutes les alarmes sont stockées dans un tableau afin de pouvoir éventuellement retracer un historique d’incident. Elles sont effacées quand, l'objet cartographique dangereux sort de la zone de garde. Plus généralement, l’anti-collision vérifie que la route suivie ne présente pas de risque de contact avec la terre, les bouées, les zones de sécurité particulières, … L’utilisateur définit une zone de sécurité à l'avant du bateau, chaque objet entrant de cette zone provoque une alarme.

Page 135: Manual Operator

Travailler avec les cartes

123

Pour activer la fonction anti collision cliquez dans la Palette Carte sur la zone d'information des cartes, choisissez l'option "GPS maître anticollision". Dés qu'un objet pénètre dans la surface de sécurité la fonction anti collision est alors activée. exemple: objets pris en compte dans le cas de collisions représentés sur la carte figure ci-dessous:

(1) - représentation de bouées sur la carte (2) - représentation d'une ligne de sonde (3) - représentation de la frontière avec la terre Par défaut la fonction Anti-collision est dé-activée.

L'alarme anti-collision va dépendre de la longueur définie pour la base du cône de sécurité. Pour définir ces limites:

1. Sélectionnez [Option: GPS/Trace...] du menu [Utilitaires] 2. Sélectionnez l'onglet [Divers] 3. Cochez la case "Afficher" pour afficher le cercle de sécurité sur la carte. 4. Entrez une valeur en degré pour définir les limites de la zone d'alarme (cette valeur est

égale à 1 Nm et l'angle de base du cône est égal à 30°) Dés qu'un objet franchit ces limites et que la fonction est en mode actif alors l'alarme est déclenchée et stockée dans le tableau anti-collision. Note: le cercle de sécurité et le cône (zone de déclenchement d'alarme) sont affichées par défaut sur la carte.

Liste des objets dangereux Liste des objets qui peuvent apparaître comme un danger potentiel: Anchorage area (nom défini par défaut) - Beacon, cardinal - Beacon, isolated danger - Beacon, lateral - Beacon, safe water - Beacon, special purpose/general - Bridge - Buoy, cardinal - Buoy, installation - Buoy, isolated danger - Buoy, lateral - Buoy, safe water - Buoy, special purpose - Cable area - Cable, overhead - Canal - Cargo transhipment area - Causeway - Caution area - Conveyor - Crane - Deep water route part - Depth area ( can take value from x to y meters) - Depth contour (define a value for y meters) - Dredged area (can take value from x to y meters) - Dry dock - Dumping ground - Fairway - Fishing ground - Floating dock - Ice area - Incineration area - Inshore traffic zone - Land area ( can take value from x to y meters) - Light vessel - Marine farm/culture -Military practice area - Obstruction - Offshore platform - Offshore production area - Oil barrier - Pile - Pipeline area - Pipeline, overhead - Pontoon - Production/storage area - Recommended track - Recommended traffic lane part - Restricted area - Sea-plane landing area - Shoreline construction - Sounding - Submarine transit lane - Traffic separation line - Traffic separation scheme boundary - Traffic separation scheme crossing - Traffic separation scheme lane part - Traffic separation scheme roundabout - Traffic separation zone - Two-way route part - Underwater/awash rock - Epave Exemple d'un objet considéré comme dangereux il est défini de la manière suivante : Depth Range (échelle de profondeur) égale à de 20 à 50 mètres Buoy (bouée), Cardinal définies avec Karek Kreiz, Land Area.

Tableau Anti-collision

Page 136: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

124

Le tableau Ant-collision est votre centre de contrôle, vous pouvez suivre à tout moment tous les objets présents dans la zone de garde. Cette liste d'objet est rassemblée dans un tableau: "Tableau anticollision" . Pour afficher ce tableau cliquez la "Zone d'information des cartes" dans la Palette Carte et choisir "Tableau anticollision". Ce tableau contient les informations suivantes:

1. La date au moment où l'alarme a été activée. 2. La catégorie d'appartenance de l'objet. 3. Détails concernant l'objet 4. Les coordonnées géographiques de l'objet.

Les alarmes sont inscrites dans l'ordre d'acquisition, la plus ancienne est en tête de liste (elle correspond à celle qui est la plus proche du navire). Paramètres d'affichage du tableau Anti collision

• Pour changer l'ordre de priorité d'affichage dans le tableau cliquez dans le titre de la colonne.

• Pour modifier la largeur de chacune des colonnes cliquez une bordure du tableau puis déplacez la souris et relâchez le bouton de la souris une fois que la taille souhaitée est atteinte.

• Comme pour les autres tableau de suivi, vous pouvez décider de l'endroit et du mode d'affichage de la palette soit en mode "palette flottante" ou bien en mode "barre de menu" .

Tableau de définition de la configuration avancée

Tableau de définition des objets à surveiller Toutes les alarmes de profondeur sont disponibles et enregistrées dans le fichier "CMapconfig.ini" . Ce fichier est accessible depuis le dossier du système d'exploitation installé sur l'ordinateur, il se trouve soit dans le dossier C:\WinNT” ou soit dans “C:\Windows”. Ci-dessous le tableau de correspondance:

Clé d'identification Valeur Description SAFETYCONTOUR_ONLY 0 (par défaut), 0 / 1 n'affiche que la ligne de

sonde de sécurité. SAFETYCONTOUR_LINE_OFF

0 Ligne de sonde de sécurité identique aux autres ou en gras.

DANGER_SYMBOL

0

pour afficher le symbole

prés des objets dangereux.

DANGER_DEPTHS_OFF 0 Affichage des sondes isolées dangereuses.

SHALLOW_DEPTHS_OFF 0

Affichage des sondes inférieures à SHALLOW_CONTOUR

SAFETY_DEPTH 30 mètres Profondeur de sécurité pour les points isolés.

DEEP_CONTOUR 30 mètres Profondeur “d’eaux libres”. SHALLOW_CONTOUR 2 mètres Profondeur non

accessible.

SAFETY_CONTOUR 30 mètres Profondeur de sécurité pour les lignes de sonde.

ALL_DEPCNT_ON 0 (par défaut), 0/1

Si 1 tous les contours de profondeur sont affichés dans tous les modes : de BASE, NORME, et 'AUTRE

QUALITY_OF_DATA_OFF 0 (par défaut), 0/1

Si 1 l'objet M_QUAL sera affiché (valeur qui correspond à la qualité des données)

TEXTIMPORTANT 0 (par défaut), 0/1 Si 1 tous les textes qui ont de l'importance pour la navigation seront affichés

Page 137: Manual Operator

Travailler avec les cartes

125

(e.g passage d'un pont)

TEXTOTHER 0 (par défaut), 0/1

Si 1 les autres textes sont affichés (e.g. nom des objets et autre type d'information)

LIGHTS_INFO 0 (par défaut), 0/1 Si 1 la chaîne de caractère réduite sera affichée.

GENERIC_TEXT_OFF 0 (par défaut), 0/1 Si 1 aucune chaîne de caractère pour les objet ( $TEXT) ne sera affichée.

SYMBOL_OFF 0 (par défaut), 0/1 Si 1 tous les symboles centrés sont masquer.

OVERSCALE_PATTEN 0 (par défaut), 0/1

Si 1 l'objet M_COVR correspondant à d'autres échelles sera représenté avec le symbole OVERSCO1

COVERAGE_OFF 0 (par défaut), 0/1

Si 1 l'ensemble de recouvrement des données ne sera pas montré.

Note : 0 pour faux et 1 pour vrai

Plan vectoriels

Les fichiers DXF et DWG Le module Vectoriel de MaxSea permet d’afficher les plans vectoriels de l’utilisateur de l’utilisateur de format AutoCAD DXF et DWG (fichiers d’extensions « .DWG » « .DXF »), ainsi que les format « .DGN », Microstation, « .SHP », ESRI et « .MIF » MapInfo. Ces formats de fichiers sont communément utilisés dans les applications DAO/CAO et SIG.

Attention ! MaxSea gère l’affichage de données cartographiques géoréférencées. Pour qu’un plan AutoCAD soit correctement affiché dans la fenêtre cartographique :

• Les valeurs X0/Y0 du point d’origine du fichier doivent correspondre aux coordonnées géographiques X/Y du point dans un système de coordonnées connu.

• Le plan doit respecter la projection associée au système de coordonnée.

Une fois affichés, les plans AutoCAD s’utilisent comme tout type de cartes.

Ouvrir et géoréférencer un plan Ouvrir le fichier, utilisez la procédure manuelle habituelle:

1. Sélectionnez l'option [Ouvrir] du menu [Menu] 2. Choisissez dans le menu déroulant le Type des fichiers : Plan AutoCAD (*.dxf ;*.dwg

;*.dgn,*.mif ;*.shp). Notes: (1) - il est possible de lire un fichier provenant d’un support en lecture seule (CD Rom, dossier réseaux avec droits limités,…) (2) - A l'affichage, il se peut que certaines informations contenues dans le fichier, n'apparaissent pas.

Page 138: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

126

Géoréférencer le fichier Une fenêtre de géoréférencement s’affiche comme suit :

Dans les menus déroulants de la fenêtre de géoréférencement, sélectionnez les paramètres géographiques correspondants au Système de coordonnées du fichier.

Cliquez sur OK pour appliquer le géoréférencement et lancer le chargement du plan. Chaque fois qu’un plan AutoCAD est chargé pour la première fois, il est positionné dans la fenêtre selon le système de coordonnées sélectionné et affiché dans son ensemble. Il est conseillé de vérifiez que sa position géographique est cohérente.

Page 139: Manual Operator

Travailler avec les cartes

127

Selon la taille du fichier, les traitements nécessaires à l’affichage peuvent mobiliser beaucoup de mémoire système (RAM) et nécessiter du temps. Il est conseiller de ne pas ouvrir d’autres applications ni effectuer d’autres opérations durant ces traitements. Lorsqu'un plan AutoCAD a déjà été géoréférencé dans MaxSea, le système de coordonnées sélectionné est mémorisé et proposé par défaut lors des réouvertures : il suffit de confirmer ou modifier si nécessaire. Pour en savoir plus sur comment choisir un système de coordonnées.

Page 140: Manual Operator
Page 141: Manual Operator

129

Travailler avec la Météo

Données météorologiques

Ces fonctions ne sont utilisables que si vous disposez du module Météo de MaxSea. MaxSea met dans ce cas à votre disposition toutes les fonctionnalités qui vous permettent d'interpréter les fichiers GRIB d'origines diverses :

1. Maxsea chopper: prévision de Navcenter... 2. Site Internet de NavCenter 3. Navimail: prévision de Météo france... 4. Meteo consult

Il s’agit de fichiers numériques de prévision météo pouvant contenir les données suivantes: • Vent (force et direction) • Houle (hauteur, direction et période) • Pression barométrique • Température surfacique de l’eau. • Courant

Ces fichiers météorologiques peuvent être envoyés de différentes manières; Il seront généralement reçus à bord par un des systèmes satellitaires Inmarsat.

Ouvrir et afficher un fichier Météo Nous supposons que vous avez téléchargé un fichier météo depuis le site Internet (Navcenter) ou bien depuis un e-mail.

Utilisez le bouton Météo pour Afficher / Masquer le dernier fichier météo ouvert.

Première ouverture d'un fichier météo (fichier format GRIB) • Cliquez sur le bouton METEO situé dans la barre des outils standard à cet instant une

fenêtre s'affiche et vous permet de rechercher et de sélectionner le fichier GRIB que vous souhaitez afficher dans la fenêtre carte active.

• Si vous cliquez à nouveau sur le bouton METEO vous masquerez le fichier météo.

Ouverture d'un nouveau fichier météo (afficher de nouvelle données) • Sélectionnez [Ouvrir fichier météo] à partir du menu [Météo] du logiciel. • La fenêtre de l'explorer de Windows s'affiche et permet de rechercher le fichier météo

enregistré sur le disque dur. • Sélectionner le fichier et cliquez sur ouvrir.

Note : (1) si plusieurs fenêtres cartes sont ouvertes, utilisez le bouton météo pour afficher ou masquer le

fichier indépendamment de la fenêtre carte. Il est possible d'afficher ce fichier dans un fenêtre carte et de le masquer dans une autre fenêtre carte. De même pour le choix d'affichage des données météo vous pouvez afficher des données de VENT dans une fenêtre carte et des données de TEMPERATURE dans une autre fenêtre carte.

Référence: La palette météo. (2) Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier météo à la fois. (3) Par défaut un mode de représentation est attribué suivant le type de la donnée (les données

de vent sont représentées sous forme de barbules,etc...). Référence: Options d'affichage des données météo

Page 142: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

130

Fichier Météo depuis un e-mail Vous venez de recevoir des fichiers météo dans votre logiciel de messagerie. Double-cliquez directement sur la pièce jointe à votre e-mail. Deux possibilités s'offrent à vous:

1. Si vous sélectionnez l'option "enregistrer sous...", cette action permet d'enregistrer le fichier sur votre ordinateur à l'endroit de votre choix. Vous pourrez l'ouvrir ultérieurement à votre convenance. Référence: Fichier Météo enregistré sur PC

2. Si vous sélectionnez l'option "Ouvrir le fichier", ceci a pour conséquence de lancer automatiquement le logiciel et d'afficher les données du fichier météo que vous venez de recevoir dans les fenêtres Carte qui sont ouvertes.

Attention! Dans le cas où vous avez choisi d'ouvrir directement le fichier, celui-ci sera enregistré dans le dossier des fichiers temporaires d'Internet, il devient le fichier météo par défaut jusqu'à l'ouverture d'un prochain fichier météo.

Fichier Météo enregistré sur PC Un fichier météorologique peut être enregistré sur votre disque dur:

• Après l'avoir téléchargé depuis le site Navcenter. • Après l'avoir récupérer en pièce jointe depuis un E-mail (via Maxsea chopper, via

Navimail,...) • A partir d'un support externe (disquette de sauvegarde) • Autre...

Format de fichiers météo Les extensions reconnues par le logiciel sont de type GRD et BZ2. GRD est l'extension pour les fichiers météo de type GRIB et BZ2 est l'extension d'un fichier de données compressé compatible avec le logiciel. La décompression est automatique à l'ouverture du fichier dans le logiciel. Note:

(1) - le logiciel ne pourra pas ouvrir un fichier qui n'a pas la bonne extension, il ne le verra pas. (2) - si les fichiers sont compressés avec Winzip ou Winrar (extension des fichiers étant soit zip

ou rar), vous serez amené à extraire dans un premier temps les fichiers GRIB ainsi compressés avant de pouvoir les ouvrir dans le logiciel.

(3) - Un fichier météorologique de type GRIB a pour extension de fichier (grb)

Palette des données météo Le logiciel permet d'afficher un type de données contenu dans le fichier météo directement à partir d'une palette. Afficher la palette des données météo Trois modes d'affichage pour la palette des données météo

Page 143: Manual Operator

Travailler avec la Météo

131

• Sous forme de menu déroulant qui est le mode par défaut. Vous venez d'ouvrir un fichier météo, cliquez sur la flèche (située à côté de l'icône météo) pour dérouler le menu.

• Sous forme de palette flottante

• Sous forme de barre d'outils (ancrée à la fenêtre carte )

Les données disponibles dans votre fichier météo Les types de données contenues dans le fichier météo ouvert sont directement repérables à partir de la palette des données météo.

Les icônes en couleur indiquent la disponibilité des données Calque météo contenant des données de VENT Calque météo contenant des données de HOULE Calque météo contenant des données de PRESSION Calque météo contenant des données de TEMPÉRATURE SURFACE DE l'EAU

Calque météo contenant des données de COURANT

Lorsque les données ne sont pas disponibles dans le fichier météo les icônes apparaissent en grisé.

Données de VENT disponibles et affichées Pas de données de HOULE Données de PRESSION disponibles et affichées Pas de données de TEMPÉRATURE Pas de données de COURANT

Dans cet exemple le fichier météo ne possède que des données de VENT et de PRESSION.

Note: Les icônes de couleur qui sont encadrées indiquent qu'elles sont à la fois disponibles et affichées sur la carte.

Attention!

Page 144: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

132

Si la totalité des icônes apparaissent grisées, ceci indique : • d'une part que le fichier météo est masqué. • d'autre part qu'aucun fichier n'a été ouvert.

Vous devez dans les deux cas cliquer sur le bouton météo pour afficher ou bien ouvrir un fichier météo. Afficher / Masquer un calque de données météo Cliquez sur l'icône correspondante pour afficher ou masquer un type de données. Lorsque la donnée est affichée sur la carte l'icône apparaît bleutée et encadrée.

lorsque le calque météo des données de VENT est masqué.

lorsque le calque météo des données de VENT est affiché sur la carte. Note: ces paramètres d'affichage des données météo sont accessibles à partir de l'option [Calques météo...] depuis le menu [Météo]. La représentation graphique des données affichées sur la carte est paramétrable. Référence: "Paramètres d'affichage des données météo"

Paramètres d'affichage des données météo Pour accéder à la fenêtre des paramètres de représentation graphique vous devez sélectionner [Option: météo] depuis le menu [Météo]. A partir du fichier météo ouvert le logiciel permet d'afficher sur la carte plusieurs types de données météo à la fois. Les données disponibles dans un fichier météo ( fichier GRIB) dépendent de votre sélection au moment de la commande. Le fichier peut contenir au minimum un paramètre et au maximum tous les paramètres de données qui sont au nombre de cinq. Ces paramètres définissent les types de données météorologiques tel que le VENT, la HOULE, le COURANT, la TEMPÉRATURE SURFACIQUE DE L'EAU et la PRESSION. L'affichage de ces données est défini par défaut dans le logiciel mais vous pouvez décider d'afficher ou de masquer un type de données. Reportez-vous au paragraphe suivant : Options : Météo Si votre fichier contient à la fois des données de vent, de pression, de température et/ou de houle, vous pouvez facilement décider du choix d'affichage de la donnée. Cliquez sur le bouton météo pour accéder aux icônes représentatives de la donnée. Les icônes qui apparaissent grisées vous indiquent que la donnée n'est pas disponible dans votre fichier GRIB. Représentation graphique en fonction des données VENT contenues dans le fichier :

Page 145: Manual Operator

Travailler avec la Météo

133

Toutes les caractéristiques d'affichage

Données en mode vecteur

Données en mode Barbule

Données en mode isoligne

Données en mode surfacique :

une légende s'affiche en même temps pour indiquer la correspondance couleur et variation

de la données

Données en mode Texte

La valeur de la données (dans l'unité présélectionnée) apparaît dans une bulle une

flèche indique la direction

Page 146: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

134

Options d'affichage des données Météo Pour définir les paramètres d'affichage des données météo, activez la fonction [Option: Meteo...] du menu [Meteo].

• La boîte de dialogue qui s'affiche à l'écran est découpée en sept zones ( une zone par donnée à configurer):

• les paramètres de mode sont regroupés dans sept blocs distincts et représentatifs des données météorologiques (de vent, de houle, de température ou de pression). Pour définir le mode d'affichage pour une donnée cochez la ou les case(s) située(s) à côté de chacune d'entre elles.

Chacune de ces données peut être représentée sous différents modes graphiques. Les paramètres de représentation graphique sont au nombre der quatre :

• le mode surfacique (couleurs) • le mode isoligne (lignes) • le mode vecteur (flèches) • le mode texte (texte) • Le mode Barbule uniquement pour les données de vent (barbule).

Paramètres de représentation graphique en fonction de la donnée: Mode

ISOLIGNE (lignes)

Mode SURFACIQUE

(couleurs)

Mode TEXTE (texte)

Mode VECTEUR (flèches)

Mode BARBULE (barbule)

VENT

Disponible isoligne verte

Disponible

Disponible

NON disponible

Par défaut

HOULE

Disponible (pour la hauteur) isoligne bleue

Par défaut (pour la hauteur)

Disponible (pour la période)

Par défaut

NON disponible

COURANT

Disponible isoligne marron

Disponible

Disponible

Par défaut

NON disponible

TEMPÉRATURE SURFACE EAU

Par défaut isoligne rose

Disponible

Disponible

NON disponible

NON disponible

Altimétrie NON Par défaut Disponible NON

disponNON disponi

Page 147: Manual Operator

Travailler avec la Météo

135

disponible

ible ble

PRESSION 500mb

Par défaut isoligne violette

Disponible Disponible NON disponible

NON disponible

PRESSION Par défaut isoligne grise

Disponible

Disponible

NON disponible

NON disponible

Une fois définis les paramètres prennent effet sur toutes les fenêtres cartes qui sont ouvertes dans le logiciel. Notes: (1) - Ces caractéristiques d'affichage peuvent être définies même si la donnée n'est pas disponible. Ils sont gardés en mémoire jusqu'au prochain lancement du logiciel. Le choix de configuration du mode d'affichage des données météo est indépendant de la présence ou non de la donnée contenue dans le fichier météo. (2) - Le mode d'affichage en couleur surfacique ne peut être appliquer que sur une seule donnée (impossible d'associer ce mode à plusieurs données en même temps).

Afficher vitesse et direction de la donnée météo Pour obtenir des informations de données météo sur une zone précise de la carte, sélectionnez l'outil doigt et déplacez vous à l'endroit souhaité sur un point de la carte (dans la zone du fichier météorologique) tout en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé . A cet instant toutes les informations utiles comme force et direction du vent (et éventuellement les autres paramètres tels que houle, pression, température, etc.) s'affichent à l'écran sous forme d'étiquette au point cliqué. Notes:

(1) - les valeurs du fichier sont interpolées dans l’espace et dans le temps par le logiciel. (2) - lors de l’affichage du vent en vecteurs simples, la longueur des flèches et sa couleur sont

représentatives de la force du vent; la direction du vent est indiquée par la direction des flèches et doit être interprétée vers le point de la flèche.

(3) - si plusieurs fenêtres carte sont ouvertes, cliquez sur le bouton Météo pour décider d'afficher ou de masquer le fichier météo dans chacune des fenêtres actives.

Modifier la date pour affichage L'heure et la date sont affichées à côté du symbole Horloge dans la barre des outils de chaque fenêtre carte ouverte (il s’agit par défaut de heure et de la date courantes).

Les fichiers météorologiques sont affichés sur la carte en fonction de cette heure appelée "Heure carte". Pour visualiser les vents à une "heure / date" différente, cliquez sur le symbole de l’Heure carte située à droite de l'horloge pour dérouler le menu. Ce menu vous permet de vous situer dans le temps : Heure courante vous permet d'afficher les informations météo à

la date et l'heure courantes. Sélectionner Date/Heure

vous permet d'entrer la date et l'heure de votre choix, directement en saisissant les données dans la boîte de dialogue ou bien en

Page 148: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

136

sélectionnant ces données à partir d'un calendrier.

Choisir une date/heure à partir de la liste proposée:

permet de sélectionner les données météo contenu dans le fichier suivant une date et heure d'échéance.

Le symbole apparaît à côté de l'échéance actuelle . L'échéance sélectionnée quand à elle apparaît dans un rectangle bleu.

Les flèches

vous permettent d'afficher les prévisions météo suivantes ou précédentes.

Note: les heures qui apparaissent dans le pop-up menu correspondent aux différentes échéances de prévisions disponibles dans le fichier météo ouvert. Après sélection d’une échéance, l’affichage sur la carte est automatiquement remis à jour en fonction de l’heure choisie. Vous pouvez à tout moment revenir à l’Heure courante, en choisissant Heure courante, ou bien saisir une heure quelconque; pour cela sélectionnez la fonction Date/Heure pour accéder au dialogue de saisie de l’Heure.

Vous pouvez ainsi visualiser, par pas de 6 heures par exemple, l’évolution météorologique sur votre zone. Remarque: l’Heure carte est associée à une fenêtre carte; il est ainsi possible d’afficher sur plusieurs fenêtres carte un même fichier météorologique à différentes dates. Vous pouvez repérer rapidement si les données météo affichées sur la carte sont d'actualité ou non.

Les données affichées sont d'actualité

Ici les données affichées peuvent être des données historiques ou prévisionnelles

Créer une animation Le logiciel met à votre disposition une fonction unique qui permet de préparer une animation de l’évolution météorologique. Le logiciel génère pour cela un film, enregistré sur le disque dur et qui pourra être ultérieurement rejoué (en continu ou pas à pas). Note: si, lors de la création de l’animation, un parcours est sélectionné, une icône navire suit ce parcours en accord avec l’évolution météorologique; il s’agit là d’un outil particulièrement performant qui vous permet de corréler vos prévisions de route avec l’évolution météorologique. Pour créer l’animation, préparez la fenêtre carte tel que vous souhaitez qu’elle apparaisse (taille de la fenêtre, échelle, zone); puis activez la fonction [Créer une animation] du menu [Édition].

Page 149: Manual Operator

Travailler avec la Météo

137

Attention! La génération d’un nombre important d’images nécessite un espace libre sur le disque dur suffisant; la taille de la fenêtre carte utilisée lors de la création de l’animation (fenêtre active) influence fortement l’espace disque nécessaire. Nous vous conseillons donc vivement de réduire la taille de la fenêtre avant de générer le film. Une fenêtre d’un demi écran est généralement satisfaisante. Un dialogue est affiché et vous permet de choisir les paramètres de création du film. Vous devez définir l'intervalle entre chaque séquence d'image en sélectionnant:

• le nombre de jours défini par la zone (00D) • le nombre d'heures défini par la zone (01h) • le nombre de minutes défini par la zone (00mn) • le nombre de secondes défini par la zone (00s)

Note: cette valeur par défaut est définie à 1 heure. 1. Sélectionnez le bouton OK pour afficher le dialogue de sauvegarde du fichier d'animation. 2. Entrez le nom du fichier. 3. Spécifiez le chemin de sauvegarde du fichier. 4. Choisissez le format du fichier si vous souhaitez l'enregistrer sous un format de

compression ou non. 5. Terminez en sélectionnant le bouton Enregistrer. 6. Le logiciel génère automatiquement le film que vous allez pouvoir visualiser ultérieurement

(la création du film nécessite généralement quelques minutes). Note:

(1) - le film est sauvegardé par défaut dans le dossier "Mes documents". (2) - Le film ne peut être visionné qu'en dehors du logiciel. Recherchez le fichier d'animation

dans le dossier "Mes documents" et double-cliquez sur le fichier pour l'ouvrir. Référence: "Ouvrir une animation"

Cliquez le bouton de lancement du film pour visualiser l’animation. Lorsque vous ne désirez plus jouer l’animation, cliquez la case de fermeture de la fenêtre, située dans le coin gauche de la barre de titre, pour disposer de l’animation et revenir sur la carte MaxSea.

Ouvrir une animation Vous pouvez rejouer une animation précédemment créée à tout moment. L'ouverture de ce fichier se fait en dehors du logiciel.

• Depuis le dossier "Mes documents" recherchez le fichier qui a pour extension (*.AVI) . • Double cliquez sur ce fichier pour lancer l'animation.

Exemple d'animation lorsque vous êtes en possession du module Performance et vous souhaitez

visualiser l'impact du vent par rapport au routage que vous avez choisi. Note: la date et l'heure sont indiquées dans le coin inférieur droit de la fenêtre de l'animation. Utilisation du logiciel MEDIA PLAYER de l'environnement de Windows.

A partir du logiciel de visualisation d'animation cliquez sur le bouton:

Pour:

DEMARRER visualiser l'animation et la jouer en boucle

PAUSE arrêter l'animation STOP pour relancer l'animation

Pour jouer l'animation pas à pas et autant de fois que vous le souhaitez. Activer la fonction PAUSE puis cliquez et déplacez la barre de navigation de l'avant à l'arrière. Lorsque vous ne désirez plus jouer l’animation, cliquez sur la case de fermeture de la fenêtre, située dans le coin gauche de la barre de titre.

Page 150: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

138

Fermer le fichier météo Pour pouvoir fermer un fichier météo (fichier GRIB) : Depuis la barre des menus du logiciel:

• Activez la fonction [Fermer] du menu [Fichier] • Sélectionnez le fichier météo et cliquez sur fermer. • Les données météorologiques sont alors effacées de la carte. • Le bouton météo prend l'apparence de "Non sélectionné"

Note: si plusieurs fenêtres cartes sont ouvertes dans le logiciel, la fonction "fermer le fichier météo" efface les données météorologiques dans toutes les fenêtres carte ouvertes.

Attention! Il n'est possible d'ouvrir qu'un seul fichier de données météorologiques à la fois sur la carte. Référence paragraphe: "Gestion d'affichage des fenêtres cartes".

Via MaxSea Chopper

Fichiers GRIB avec MaxSea Chopper

MaxSea Chopper ou bien "la météo à la carte" est un programme qui est installé en même temps que votre logiciel.

Vous pouvez accéder à ce programme directement à partir du logiciel sans avoir à le quitter depuis le menu [Météo] du logiciel. Pour pouvoir bénéficier des services en lignes proposés (recevoir des fichiers météo et/ou recevoir la lettre d'information) vous devez dans un premier temps procéder à l'inscription de tous vos Emails d'utilisation.

Attention! Vous devez enregistrer tous vos Emails d'utilisation cliquez sur le bouton situé en haut de la page d'accueil de MaxSea Chopper pour vous inscrire.

Maxsea Chopper vous permet d'envoyer votre requête par E-mail directement au serveur de fichiers météo (Navcenter) et de recevoir vos fichiers météo par E-mail en fichier attaché..

Page 151: Manual Operator

Travailler avec la Météo

139

CE SERVICE EST ENTIEREMENT GRATUIT POUR LES UTILISATEURS DE MAXSEA!

Comment envoyer votre requête Sélectionnez le modèle de votre choix parmi les 9 modèles proposés ci-dessous:

1. Modèle GFS mondial (Méridien) : sur le monde, y compris les terres. 2. Modèle GFS mondial (Anti-méridien) : sur le monde, y compris les terres. 3. Modèle océanique expérimental (Méridien) : sur les océans uniquement . 4. Modèle océanique expérimental (Anti-méridien) : sur les océans uniquement . 5. Modèle Haute Résolution côte Est USA. 6. Modèle Haute Résolution côte Ouest USA. 7. Modèle Courants et Vent du Gulf Stream. 8. Modèle Haute Résolution Alaska & Nord Ouest Pacifique. 9. Modèles Haute Résolution Température de la Surface de la mer

Remarque: le modèle océanique expérimental NE COUVRE PAS la Méditerranée, la Manche, la Baltique et les Grands Lacs Nord Américains Après avoir sélectionné un modèle, MaxSea Chopper affiche un deuxième écran qui vous permet d’affiner votre requête. Sélectionnez à main levée la zone géographique adaptée à vos besoins, ainsi la taille des fichiers de données est ainsi réduite, ce qui permet d'optimiser la transmission des données par les systèmes de communication utilisés.

Les fichiers sont ensuite livrés dans un format non compressé ou zippé (ZIP, BZIP2) et peuvent être directement exploités par MAXSEA. La commande et la livraison des fichiers s'effectuent par e-mail via votre système de télécommunication, les réponses sont transmises sous forme des pièces-jointes. Si votre adresse Email n'a pas été enregistrée auprès de nos services vous ne pourrez pas recevoir de fichiers météo (un message vous prévient de l'échec de votre demande).

Enregistrez-vous auprès de MaxSea Chopper Si c'est la première fois que vous utilisez cette adresse Email avec MaxSea Chopper.

• Cliquez sur le bouton Pour s'inscrire (ci-dessous) situé en haut de la page d'accueil du MaxSea Chopper.

• Le formulaire d'inscription via notre site WEB s'affiche (vous devez être connecter à l'internet pour pouvoir accéder à ce formulaire).

• Renseigner soigneusement tous les champs pour garantir la réussite de votre demande .

Un écran intermédiaire vous permet :

Page 152: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

140

d'accéder au Formulaire d'inscription que vous devez soigneusement compléter et préciser si vous souhaitez :

vous enregistrez en tant qu'utilisateur de MaxSea vous enregistrez pour l'utilisation de Maxsea Chopper recevoir la lettre d'information de MaxSea

Modifier ou mettre à jour vos coordonnées . Supprimer votre inscription.

Attention! Toutes vos adresses Emails d'utilisation doivent être enregistrée.

Modèles de fichiers météo avec MaxSea Chopper Après avoir sélectionner le modèle de fichiers météo, un deuxième écran apparaît et permet de sélectionner:

• La zone géographique de vos données météorologiques en fonction de votre parcours et de vos besoins (données de vent, vagues, température surfacique de l'eau, etc...)

• Le format des fichiers joints (format non compressé ou format compressé de type ZIP ou format de compression MaxSea).

Note: le nombre des paramètres de données ainsi que les intervalles de temps dépendent du modèle pré-sélectionné. Dans le cas où vous avez sélectionné : Le modèle GFS mondial (méridien ou antiméridien) : Maxsea Chopper propose des prévisions météorologiques parmi les choix suivants:

1. Données de vent en accord avec le modèle GFS 2. (ou/et) des données de pression en accord avec le modèle GFS 3. (ou/et) des données de hauteur géopotentielle à 500mb en accord avec le modèle GFS

Le modèle océanique expérimental (méridien ou antiméridien) : Maxsea Chopper propose des prévisions météorologiques pour:

• Les données de vent en accord avec le modèle NWW3 • Ou/et les données de la pression en accord avec le modèle GFS • Ou / et les données de Vagues en accord avec le modèle NWW3 • Ou / et les données de température de la surface de l'eau en accord avec le modèle

NLOM • Ou/ et les données d'altimétrie en accord avec le modèle NLOM • Ou / et les données courant géostrophique en accord avec le modèle NLOM

Page 153: Manual Operator

Travailler avec la Météo

141

Le modèle Haute résolution des côtes Est(Atlantique) ou Ouest (Pacifique) des USA : Maxsea Chopper propose des prévisions météorologiques pour

• les données de vent en accord avec le modèle WNA pour la côte est des USA • (ou/et) des données de vagues en accord avec le modèle WNA pour la côte est des USA

• les données de vent en accord avec le modèle ENP pour la côte ouest des USA • (ou/et) des données de vagues en accord avec le modèle ENP pour la côte ouest des USA

Côte Est des USA (Atlantique)

Côte Ouest (Pacifique)

Le modèle Vent & Courant du Gulf Stream : Maxsea Chopper propose des prévisions météorologiques pour:

• les données de vent en accord avec le modèle WNA • (ou/et) de vagues en accord avec le modèle WNA • (ou/et) de température surfacique de l'eau en accord avec le modèle COFS • (ou/et) de courants de surface en accord avec le modèle COFS

Le modèle Haute résolution Alaska & Pacifique Nord-Ouest : Maxsea Chopper propose des prévisions météorologiques pour les données de vent (ou/et) de vagues pour une durée maximale de 13 jours.

Page 154: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

142

Dernières étapes avant d'envoyer votre requête : • Sélectionnez à main levée à l’aide du curseur une zone sur la carte ou bien plus précisément

en entrant les valeurs de longitude et de latitude dans les champs (N, W, E, S). • Choisissez une heure pour vos prévisions météorologiques. • Choisissez les paramètres proposés suivant le modèle pré-sélectionné (vent, pression,

température, altimétrie…). • Choisissez le type de compression. • Définissez les paramètres de route et/ou de vitesse

Le modèle Haute résolution température de la surface de la mer: Sélectionnez une couverture géographique générale en fonction de votre position :

Afrique

Océan Atlantique

Europe

Océanie

Océan Pacifique

Amérique du Sud Dernières étapes avant d'envoyer la requête : • Sélectionnez à main levée à l’aide du curseur une zone sur la carte ou bien plus précisément

en entrant les valeurs de longitude et de latitude dans les champs (N, W, E, S). • Choisissez le type de compression. • Définissez les paramètres de route et/ou de vitesse

Note: Maxsea centrera automatiquement l'affichage des prévisions météorologiques en tenant compte de la position du bateau dans le cas où vous avez défini des paramètres de [Route] (cap suivi) et/ou de [Vitesse]. Après vous être enregistré aux services proposés par MaxSea Chopper et après avoir sélectionné les différents paramètres selon vos besoins, cliquez sur le bouton [Réception par Email] pour valider et pouvoir recevoir vos fichiers par e-mail. Vous recevrez ensuite vos fichiers météo par e-mail en fichier attaché reportez-vous au paragraphe suivant Fichier Météo depuis un e-mail.

Page 155: Manual Operator

Travailler avec la Météo

143

Recevoir le fichier météo avec MaxSea Chopper Après vous être enregistré aux services proposés par MaxSea Chopper et après avoir sélectionné les différents paramètres selon vos besoins, choisissez le mode de reception de vos données. Deux possibilités s'offrent à vous:

1. Cliquez sur le bouton [Réception par Email] pour recevoir vos fichiers par e-mail en fonction de la demande (requête particulière).

2. Ou bien cliquez sur le bouton [S'abonner à cette requête] pour recevoir quotidiennement les données météo pré-définies par la requête (requête automatisée).

Vous recevrez ensuite vos fichiers météo par e-mail en fichier attaché. Pour l'ouverture de vos fichiers reportez-vous au paragraphe suivant Fichier Météo depuis un e-mail.

Modèles de prévision Modèle GFS GFS est un modèle globale avec une couverture totale et une résolution de (2.5° X 2.5°) Période minimale de prévision météorologique de 00 h à 180 h avec un pas de 3 heures. Période maximale de prévision météorologique de 192h à 384h avec un pas de 12 heures.

Premier chargement : 6h00 GMT Disponible à partir de: 7h00 GMT Fréquence de chargement toutes les 6 heures

Modèle NWW3 NWW est un modèle globale avec un couverture égale à : de 77°S à 77°N (0° - 360°) et une résolution de (1.25° X 1°) Période de prévision météorologique de 00 h à 138 h avec un pas de 3 heures.

Premier chargement : 6h00 GMT Disponible à partir de: 7h00 GMT Fréquence de chargement toutes les 6 heures

Modèle AKW AKW (AlsKan Water) est un modèle régional avec une couverture de (160°E -123°W) et une résolution de (0.5° X 0.25°) Période de prévision météorologique de 00 h à 138 h avec un pas de 3 heures.

Premier chargement : 6h00 GMT Disponible à partir de: 7h00 GMT Fréquence de chargement toutes les 6 heures

Modèle WNA WNA (Western North Atlantica) est un modèle régional avec une couverture de 0° à 50° (98°N -30°W) et une résolution de (0.25° X 0.25°) Période de prévision météorologique de 00 h à 138 h avec un pas de 3 heures.

Premier chargement : 6h00 GMT Disponible à partir de: 7h00 GMT Fréquence de chargement toutes les 6 heures

Modèle ENP ENP (Estern North Pacific - côte est des USA) est un modèle régional avec une couverture de 5° à 60.20° (170°N -77.5°W) et une résolution de (0.25° X 0.25°) Période de prévision météorologique de 00 h à 138 h avec un pas de 3 heures.

Premier chargement : 6h00 GMT Disponible à partir de: 7h00 GMT Fréquence de mise à jour toutes les 6 heures

Page 156: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

144

Modèle NLOM NLOM (Werstern North Atlantic - Est de la côte USA) est un modèle régional avec une couverture de 55°S -65°N (0° - 360°) et une résolution de (0.06° X 0.08°) Période de prévision météorologique une par jour.

Premier chargement : 6h00 GMT Disponible à partir de: 7h30 GMT Fréquence de chargement une fois par jour

Modèle COFS COFS est un modèle régional avec une couverture de 55°S à 65°N (0° -360°) et une résolution de (0.06° X 0.08°) Trois prévisions météorologiques: 00h / 24h / 48h.

Premier chargement : 8h00 GMT Disponible à partir de: 9h00 GMT Fréquence de chargement toutes les 12 heures

Via Navcenter

Fichiers météo avec NavCenter.com Vous pouvez télécharger des fichiers météo depuis le site WEB de Navcenter sans avoir à quitter MaxSea. Pour cela, vous devez accéder au site WEB de NavCenter en tapant l'adresse suivante dans le logiciel de navigation ou bien en cliquant directement sur l'adresse ci-dessous: http://www.navcenter.com La fenêtre d'accueil du site est divisée en deux parties:

• A gauche de l'écran les points d'accès aux services proposés. • A droite de l'écran l'information recherchée

Accès au catalogue de données: • Cliquez sur le bouton "download" dans la partie gauche de l'écran. • Si c'est une première utilisation vous devez vous inscrire en ligne en remplissant

soigneusement le formulaire. • Une page donnant accès à une liste de fichiers s'affiche. • Cliquez sur un lien parmi la liste de fichiers proposés.

Suivez ensuite la procédure habituelle de téléchargement jusqu’à obtenir la boite de dialogue vous demandant si vous souhaitez ouvrir ou enregistrer le fichier:

• Le logiciel se lance automatiquement lorsque vous choisissez d'ouvrir le fichier et sera enregistré dans le dossier "Mes documents"

• En choisissant d'enregistrer le fichier ceci vous permet de choisir l'endroit de stockage des fichiers météo.

• Dès cet instant le fichier est sauvegardé dans un dossier et prêt à être affiché. Référence: Ouvrir un fichier enregistré sur votre PC.

Via Navimail

Fichiers météo avec NAVIMAIL

Le programme NAVIMAIL est directement installé dans le dossier MaxSea en même temps que le programme MaxSea. Il est directement accessible depuis le menu Meteo de MaxSea.

Page 157: Manual Operator

Travailler avec la Météo

145

Pré-requis Posséder une adresse E-mail et avoir installé MaxSea.

Le programme Navimail Ce programme a été réalisé par MÉTÉO France, il vous permet de récupérer facilement différents types de données météorologiques tels que des données de VENT, PRESSION, TEMPÉRATURE SURFACE EAU, HOULE. Les fichiers autres que bulletins et images satellites reçus depuis NAVIMAIL sont livrés sous format GRIB et peuvent être directement exploités par MAXSEA. La commande et la livraison des fichiers s'effectuent par e-mail via votre système de télécommunication , les réponses sont transmises sous forme de pièces-jointes. Vous pouvez récupérer directement à partir du site WEB de MÉTÉO FRANCE: http://meteopro.cvf.fr Ou bien si vous possédez une adresse e-mail du type "[email protected]" vous accéderez directement aux services de Navimail.

Pour obtenir de l'aide Pour avoir toutes les informations sur l’utilisation du Programme consultez l’aide du logiciel [

? ] ou de puis leur site WEB Aide en ligne NAVIMAIL

Navimail service proposé par Météo France

Page 158: Manual Operator
Page 159: Manual Operator

147

Module MaxSea-NavNet

MaxSea-NavNet Overview The MaxSea-NavNet is capable of combining and analysing data from multiple sources in real-time. Fully integrated into the NavNet system through a Ethernet network, MaxSea-NavNet facilitates the complete integration between the PC and the NavNet network, sharing information from the radar, GPS, echo sounder and other nav data within the NavNet system.

Full controllability of the NavNet. The MaxSea-NavNet takes full control of the NavNet display, such as radar range, gain/STC control, Echo sounder range, etc., in addition to handing the navigation data to display in a diverse range of formats. MaxSea-NavNet Radar Overlay MaxSea-NavNet provides the highest quality electronic charts available as the basis for its radar overlay. The range of color and transparency of the overlay guarantees that the chart is not hidden. MaxSea-NavNet overlays the full radar image at the same scale and create an improvement in accuracy and clarity. This allows for the confirmation of precise positioning relative to the chart and clearly reveals any inconsistencies. See related topic: MaxSea-NavNet Radar Overlay MaxSea-NavNet Depth Profile Windows MaxSea-NavNet provides a fully integration of Echosounder display. With connection of the optional Network Sounder you can show video sounder High Frequency or Low Frequency echogram in various display modes from which to choose. Furthermore graphs can be overlayed in this windows such as Echogram, Temperature Graph, Forward Looking Depth Profile and a Depth Profile Outline. See related topic: MaxSea-NavNet and Depth Profile Window MaxSea-NavNet C-Map Chart reading. C-Map Charts inserted in a NavNet display unit chart drive are read in real time as long as the card are actually inserted in the host display... Related topic: C-Map NT via NavNet (ethernet) MaxSea-NavNet GPS Upload/Download This function allows you to manage the data transfer from your computer to the NavNet equipment (Upload) or from the NavNet equipment to your MaxSea-NavNet.(Download)... Related topic: NavNet protocol MaxSea-NavNet Setup This stage can be considered as the most important, indeed a good installation of the set MaxSea-NavNet on the NavNet network will guarantee you the optimal utilisation of your software. Related topic: Navnet Installation Overview MaxSea-NavNet Hardware and System requirement Your PC must respect the Hardware and system requirements in order to work with MaxSea-NavNet.. Please verify these requirements before installing. MaxSea-NavNet is an advanced software which makes better use of faster computers with more memory.

Page 160: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

148

Related topic: Hardware and system requirements

MaxSea Navnet Display Sample

Laptop Configuration.

A second display can be connected on the Laptop using the VGA output. See your Laptop specification to adjust your screen resolution. When you attach an external monitor to your laptop you have two display devices attached. Usually these two devices are made to display the same contents. We typically press some hotkey on the laptop to make the desktop screen duplicate itself on the other device. This is called cloning.

However depending on laptop graphics chips features the base display and the secondary display can shows a separate contents. This can be useful for example to display MaxSea chart display on first and 3D windows on second one.

Desktop Configuration. Almost all graphics cards offer multi-display features, meaning they offer connectivity to more than one monitor. Most cards come with one VGA and one DVI connector. A DVI-to-VGA adapter lets you use a second CRT monitor as well.

Note:The FURUNO MU-155C is an XGA 1024 x768 display and features a built-in scaler, which enables it to accept high resolutions up to SXGA 1280 x 1024. It features a wide variety of inputs including: 2 RGB analog, 1 DVI-D (Digital Video Interface) and 3 NTSC/PAL video inputs.

MaxSea NavNet Data Transfer Data such as Routes and Waypoints can be transferred to and from the Navnet.

Page 161: Manual Operator

Module MaxSea-NavNet

149

1. Configuring MaxSea GPS Upload/Download 2. Upload to NavNet 3. Download from NavNet 4. Quick Route

Configuring MaxSea GPS Upload/Download

1. Select [GPS Upload / Download] from the [Route] menu 2. Choose [Configuration...] to call up the dialog box which lets you to choose GPS

protocols. 3. Select NavNet 4. Click Next to continue. 5. Enter the source name from which you will transfer data. (for example PLOTTER etc...)

6. Click Next 7. Parameters report is displayed confirming settings. 8. Click on Finish, Either if parameters are correct or Back to modify them and Cancel to quit.

Upload to NavNet You have to do twice the manipulation. You will be warned when the software is ready for data transmitting , at this moment precisely you can configure your NavNet in the receiving mode but you can also cancel depending to your choice.

WARNING : All the data existing in the NavNet memory will be deleted ! On MaxSea-NavNet After configuring your GPS data transfer you can access to this function by : 1. Choosing [Upload to GPS] from the [GPS Upload/Download] of the [Route] menu. 2. Check the data that you wish upload. A dialog box is displayed and proposes a check boxes list

Waypoints Routes Marks

3. Click OK to valid 4. MaxSea will propose you to validate GPS ID

5. An animation is displayed on screen when the software is ready for data transmitting

Note: Before transmitting MaxSea will ask you to verify the DATA Format for each new or never transmitted Waypoints or Routes.

FID Name GPS ID Software ID#1 Object User Name#1 Navnet identifier#1 Software ID#2 Object User Name#2 Navnet identifier#2

You can then validate or modify the GPS ID according to the NavNet Protocol On NavNet Configure your system to Receive Data Via Network Equipment: (RECEIVE DATA VIA NETWORK) 1. Select your MaxSea-NavNet HOST NAME, example MAXSEA

2. Check the data that you wish to download, MARKS & LINES and/or WAYPOINTS & ROUTES by switching ON or OFF as appropriate.

HOST NAME MAXSEA MARKS & LINES OFF WAYPOINTS & ROUTES ON

3. Press the receive button (RCV soft key followed by the [ENTER] knob). Download from NavNet After configuring your GPS data transfer you can access to this function by: 1. choosing [Download from GPS] from the [Route] menu. 2. Check the data that you wish upload. A dialog box is displayed and proposes a check boxes list

Waypoints Routes Marks

1. Click OK to valid

Page 162: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

150

2. An animation is displayed on screen during the transfer action. 3. When the transfer is completed a second dialog of Warning and Message error report

appears which lists all eventual errors. Note that NavNet gives more details such as waypoint color and symbol, this information is added in your database and waypoints are displayed on chart using corresponding colors.

Quick Route After configuring your GPS data transfer Quick route are directly exchanged between MaxSea and the NavNet system.

IMPORTANT: The last quick route will delete automatically the previous one,.on both equipments.

Related topic : Go to a specific Waypoint

Related topic: Warning and Message error report Related topic: Data transfer protocol for NavNet

MaxSea-NavNet Data flow Picture show you the DATA flow in a Single Unit MaxSea-Navnet installation. MaxSea NavNet Data flow

Page 163: Manual Operator

Module MaxSea-NavNet

151

Legend

(1) - GPS Antenna (2) - Radar Antenna (3) - NavNet Display Unit (4) - Network Echo Sondeur (5) - HUB (6) - PC + MaxSea NavNet

Data Description

NMEA DATA

Page 164: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

152

GPS NMEA sentences : position in lat/lon, speed, course,... ARPA NMEA sentences : Target position, cursor, Sounder NMEA sentences : Depth

Echo DATA

Echo : Sounder echo

Echo : Radar echo

Note : All radars require a heading alignment upon installation of the radar antenna.

Page 165: Manual Operator

153

Représentation de bathymétrie en 2D

Afficher les données 2D Pour Afficher ou Masquer les données de Bathymétrie en 2D dans la fenêtre Carte.

Cliquez le bouton 2D situé dans la Palette Carte. Vous apprendrez dans ce chapitre comment:

1. Utiliser la palette de configuration 2D 2. Afficher et repérer les données sur la carte 3. Définir les paramètres d'affichage des données 2D 4. Choisir un dégradé de couleur pour l'affichage des données 2D 5. Sélectionner le mode d'affichage à l'écran 6. Afficher simultanément les calques de données (bathy, rugosité, dureté, etc...)

En savoir plus au sujet des: 1. Paramètres d'affichage des données 2D

La palette Config 2D La palette Config 2D peut être représentée de 2 manières différentes :

Palette en mode réduit

Palette en mode étendu

Pour passer du mode réduit au mode étendu et vice versa, cliquer sur le bouton spécial :

Note : Par défaut la palette est toujours en mode « étendu » lorsque l’on lance Maxsea. Le mode « réduit » ou « étendu » n’est pas mémorisé lorsque l’on quitte Maxsea. L’échelle des couleurs bathymétriques (à gauche de la palette) indique la correspondance entre couleur et profondeur. Le mode d’affichage (Isoligne et Profondeur Surface) est représenté par deux boutons illustrés :

Bouton pour afficher/masquer les isolignes.

Bouton pour afficher/masquer l’affichage surfacique.

Page 166: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

154

Bouton permettant d’afficher ou masquer les positions et le type des points importés dans la base et utilisés pour l’affichage des données sur la carte.

Par défaut le Menu déroulant est sélectionné sur profondeur. Profondeur : source MNT, CmapED2 et les données utilisateur. Dans le cas où MaxSea est connecté à un système d’analyse de la nature des fonds (écho sondeur) alors les champs Rugosité (E1), Dureté (E2) et classification de la nature des fonds sont actifs. Ces options offrent la possibilité d’afficher sur la carte les données concernant la nature des fonds si elles sont présentent dans la base de données. (reportez-vous au paragraphe « Nature des fonds » pour plus d’information)

La palette « Config 2D » (à droite de la palette) dispose dans sa partie haute des cases de saisie permettant de choisir l'intervalle de profondeurs (Min, Max) sur lequel portera l'affichage 2D : vous pouvez choisir les isobathes que vous désirez afficher. Les valeurs Min et Max sont rappelées, en gras, dans l’échelle de couleurs pour repère en mode « réduit ».

Configurer manuellement l'affichage des isolignes. Dans les menus déroulants Min et Max, sélectionnez les valeurs de profondeur minimum et maximum (l’intervalle) pour lesquelles seront affichées les isolignes.

Attention! lorsque une sélection de plus de 100 isolignes est demandée à l'affichage, une boîte de mise en garde apparaît à l'écran pour prévenir du ralentissement de MaxSea au moment de l'affichage de ces centaines d'isolines.

Afficher le type de données

Activez le bouton situé au niveau de la palette de configuration 2D pour valider l'affichage des différents types de données sur la carte. Sélectionnez ensuite le Type de données utilisé à partir de la boîte de dialogue des Paramètres d'affichage 2D Suivant les options sélectionnées vous obtiendrez les représentations ci-dessous:

Page 167: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

155

Toutes les données sélectionnées

Données utilisateur sélectionnées.

Données C-Map sélectionnées.

Données M.N.T. sélectionnées

NB : on peut voir dans cet exemple que les informations affichées dépendent du type de la nature des données utilisées. Attention : si aucun des boutons n’est enfoncé aucune donnée 2D n’apparaîtra à l'affichage dans MaxSea. Pour plus d’informations référez-vous au chapitre « Paramétrer l'affichage 2D »

Les Paramétres d'affichage 2D Dans le menu "Pas" sélectionnez la progression de profondeur (l’écart) d’une isoligne à l’autre. Min = profondeur minimale Max = profondeur maximale Pas = écart entre 2 isolignes.

Page 168: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

156

Note : l’unité dépend de celle que vous aurez choisi dans les boîtes de dialogue des préférences générales. Manuellement Une fois les paramètres sélectionnés, cliquez sur le bouton Appliquer pour valider votre configuration.

Le bouton "Appliquer" est grisé lorsque la configuration affichée dans la palette est la configuration courante de Maxsea. Le bouton est à nouveau actif lorsque des modifications sont apportées dans la palette. Par exemple si il y a modification de la valeur du pas, cliquez sur le bouton Appliquer pour que Maxsea applique la configuration de la palette 2D). L’état du bouton Appliquer permet de savoir à tout moment si il faut cliquer sur ce bouton. Automatiquement Le bouton Auto Config permet de remplir automatiquement ces 3 valeurs de manière à ce que les isolignes s'affichent sur tout l'écran. Ce bouton est utile lorsque vous arrivez sur une nouvelle zone inconnue, ou pour avoir une vision instantanée des profondeurs ( l'Auto config vous propose des valeurs de base que vous pourrez modifier par la suite).

Choisir le dégradé de couleurs 2D L'interface "Dégradés de couleurs" vous permet de choisir un dégradé parmi cinq types de dégradé, cette option est prévue pour améliorer la visibilité de vos données 2D/3D à l'écran. Dans le cas où la trace du bateau représentée par défaut en rouge sur la carte se confond avec le dégradé de couleurs "rouge-jaune-bleu" optez pour le dégradé bleu. Pour accéder à l'option vous devez double cliquer au niveau de l'échelle de dégradé de couleurs de la palette de configuration 2D, la boîte de dialogue ci-dessous apparaît:

Par défaut le dégradé " rouge-jaune-bleu" est sélectionné. Après avoir valider la nouvelle couleur de dégradé, la configuration est simultanément appliquée dans la palette 2D et dans la fenêtre "carte".

Page 169: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

157

Dégradé rouge-jaune-bleu sélectionné dans ce cas la trace

du bateau se confond avec le fond de la carte Dégradé de bleu sélectionné dans ce cas la trace du

bateau est de meilleure lisibilité Remarque: il est possible de définir un dégradé de couleurs pour chaque type de données (pour la profondeur, pour E1 et pour E2).

Choisir le mode d'affichage Trois modes d'affichage vous sont proposés :

• Isolignes : pour suivre très précisément une ligne de fond,

• Surface : Ce mode affiche la profondeur sous forme de plages de couleurs. Les

couleurs sont attribuées dans la limite de l’intervalle de profondeurs défini par l’utilisateur. Si l’intervalle est modifié, les plages de couleurs sont ré-attribuées en fonction des nouvelles valeurs Min et Max.

Page 170: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

158

• Isolignes et Surface : pour visualiser les fonds d'un seul coup d'œil.

Pour changer de mode d'affichage, cliquez sur les boutons illustrés situés à droite de la palette 2D.

1. Choisissez à partir des menus déroulants la valeur minimale et maximale de profondeur et le pas.

2. Cliquez sur le bouton Appliquer pour valider votre configuration. 3. Cliquez sur le bouton Auto Config pour rétablir la configuration

du mode d'affichage par défaut.

Affichage simultané de plusieurs calques de données Dans le cas où MaxSea est connecté à un système d’analyse de la nature des fonds (écho sondeur) alors l'enregistrement de données de Rugosité (E1), Dureté (E2) et classification de la nature des fonds est actif. MaxSea offre alors la possibilité d’afficher simultanément sur la carte les données concernant la nature des fond ainsi que des données de profondeurs. L'affichage simultané des données vous permet de repérer plus facilement les données de rugosité ou de dureté parmi les données de profondeur. Pour faire la différence entre les données, MaxSea propose d'appliquer au maximum un seul type de représentation (parmi les représentations de type

Page 171: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

159

isoligne, surfacique ou location de données) pour un seul type de données (parmi les données disponibles de profondeur, de rugosité, de dureté ou de classification des fonds). Les deux exemples ci-dessous montrent deux comment il est possible de définir les paramètres d'affichage pour pouvoir mettre en évidence selon votre choix les données de profondeur des données de rugosité:

Dans ce premier exemple les données de profondeur sont représentées en mode surfacique alors que les données de rugosité apparaissent en mode isoligne.

Page 172: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

160

Dans ce deuxième exemple, les données de profondeur sont représentées en mode isoligne et les données de rugosité sont représentées en mode surfacique. Note: pour vous permettre de mieux faire la différence, les exemples ont été réalisés dans les même conditions et dans la même zone géographique. Remarques: Dans le cas de l'affichage simultané de calque de différent type de données, les isolignes sont dessinées en noir pour mieux les distinguer sur un affichage en mode surfacique.

Base de données 3D

Matériel requis Disque dur La base de données étant stockée sur le disque dur, ce dernier doit être choisi en conséquence. Nous vous conseillons donc d’équiper le PC d’ un disque dur rapide, de grande capacité et formaté sur une seule partition FAT 32. Carte vidéo

• Pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’affichage de la fenêtre 3D, il est important de choisir une carte vidéo 3D dotée d’ un minimum de 16 Mo de VRAM (vidéo RAM intégré).

• Pour plus de confort il est également préférable d’afficher les fenêtre 2D et 3D sur des écrans distincts. Pour cela vous devez vous équiper de deux cartes vidéo ( ou une carte vidéo avec 2 sorties) avec chacune au moins 16 Mo de VRAM.

Mémoire • Pour une utilisation sous Windows 98 SE nous vous conseillons 128 Mo de mémoire

SRAM (PC100). • Pour une utilisation sous Windows 2000 PRO nous vous conseillons 256 Mo de mémoire

SRAM (PC100). Système d’exploitation

Windows 2000 Windows 98 Les + • Stabilité • Sécurité (Protection du système) • Performances générales

Les + • Simplicité de mise en route • Meilleure gestion des cartes Graphique 3D• Autorise l’installation sur des PC moins

performants Les – • Nécessite plus de mémoire (256 Mo) • Pour l’installation nécessite un minimum

de connaissances en informatique. • Nécessite une très bonne carte 3D

Les – • Système moins stable • Pas de gestion de sécurité

Configuration conseillée • Ordinateur type Pentium III ou Athlon à 700 Mhz • Mémoire SDRAM 128 Mo (ou 256 Mo pour Windows 2000) • 1 Disque Dur 20 Go (7200 t/Formaté FAT 32) • 2 Cartes vidéo avec 32 Mo VRAM intégré (non partagé) • Système Windows 98 SE ou Windows 2000 • Système de sauvegarde grande capacité (Graveur CDRW ou 2ème disque Dur)

Affichage des données

Cliquez sur le bouton destiné à Afficher ou Masquer les données 2D dans la fenêtre carte.

Page 173: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

161

Note : pour paramétrer l’affichage des données 2D et 3D reportez-vous au paragraphes La palette Config 2D et Visualisation 3D. du chapitre Visualiser en 2D/3D.

Importer des données 3D

Type de données à importer dans la base 3D Pour importer des données, activez la fonction [Importer dans la base de données 3D…]du menu [Fichier] puis choisissez le type de données que vous voulez importer : Ancienne Base de données v8

Pour récupérer des données utilisateurs provenant d’une base de données version 8. (pour plus d’information quand au choix d’importer toutes les données ou seulement les données utilisateur ou C-Map reportez-vous au paragraphe suivant [ Importer des données d’une ancienne base 3D ]) Après avoir coché la (ou les) case(s) correspondante(s) vous devez rechercher et désigner le dossier contenant votre ancienne Base. Cliquez sur le bouton [Sélection du répertoire de la BD…] pour sélectionner l’ancienne base.

Cartes

Cochez la case C-Map pour importer les données des cartes C-MAP ouvertes dans MaxSea NB : si aucune carte C-MAP n’est ouverte la fonction n’est pas disponible (bouton grisé)

Fichiers

Choisissez le type de fichier contenant les données 3D à importer : o Calque de données (*.ptf). o ASCII (*.xyz). o M.N.T. (*.grd, *.go3)

Utiliser le bouton "Ajouter fichiers" pour importer un nouveau fichier de données • Cliquez sur le bouton [Ajouter fichiers] • Parcourez l’arborescence de votre PC et sélectionnez le fichier à importer. • Répétez cette action autant de fois que vous souhaitez importer de fichiers. • Une fois la sélection de fichiers terminée cliquez sur OK pour passer à l’étape suivante • Les chemins des différents fichiers apparaissent alors sous forme de liste dans

l'emplacement des fichiers de données à importer. En cas d’erreur de sélection de fichier, sélectionnez le fichier et cliquez sur le bouton « effacer la sélection »

Importer des données d'une ancienne base de données version 8.1 Les données bathymétriques sont stockées sur le disque dur dans deux bases de données 3D, alors que la version 8 de MaxSea ne dispose que d’une seule base de données 3D. Cette nouvelle gestion de données demande une plus grande vigilance lorsque vous voulez importer des données provenant d’une base de données 3D version 8.1. MaxSea gère 2 formats de base de données :

Une base statique (FBS) gestion des données grille (D.E.M.) Une base relationnelle (FBR) gestion optimum des données ponctuelles (source Données

utilisateur et Cmap) Deux possibilités de récupérer les données à partir d’une base de données version 8

1 - La méthode la plus sûre de récupérer vos données de pêches à partir d’une base de données version 8 est de suivre les étapes suivantes :

Importer les valeurs de profondeur des zones de pêche à partir de fichiers grilles : • Cocher la case « M.N.T» (Modèle numérique de terrain) • Cliquez sur le bouton [Ajouter fichiers] • Parcourez l’arborescence de votre PC et sélectionnez le fichier à importer. • Répétez cette action autant de fois que vous souhaitez importer de fichiers.

Page 174: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

162

• Une fois la sélection de fichiers terminée cliquez sur OK pour passer à l’étape suivante

Importer les valeurs de profondeur des zones de pêche à partir de CD Cmap93Ed2 : • Ouvrir la carte correspondante en sélectionnant [ouvrir cartes…] à partir du menu

[fichier] • Sélectionner la case « CMap » • Valider en cliquant sur OK.

Importer les données utilisateur dans la base de données 3D : • Cocher la case « User Data » • Cliquez sur le bouton [Sélection du répertoire de la BD…] • Parcourez l’arborescence de votre PC et sélectionnez La BD à importer.

Note : la chronologie des étapes n’ayant pas d’influence sur le résultat final.

2 – vous pouvez utiliser une méthode plus rapide pour récupérer automatiquement les données de profondeur « CMap93Ed2 » sur les zones de pêche depuis une base de données version 8. Attention ! L’option « C-Map » ne peut être utilisée que dans le cas où l’ancienne base de données 3D ne contient que des données C-Map et/ou utilisateur mais surtout pas de données grilles (fichiers de type M.N.T.)

• Si vous cochez la case « C-Map » un message de mise en garde vous indique la marche à suivre pour importer les différentes données.

Pour retrouver les données présentes dans l’ancienne base mais provenant d’autres " imports" (C-Map, Bathy mondiale, Mapmedia,…) il vous faudra donc comme indiqué ci-dessus dans le message de mise en garde les réimporter dans la nouvelle version. En effet, l’import de grille dans la base de données 3D (à partir de la version 9) utilisant cette méthode va dégrader fortement le produit. Elle est strictement limitée aux utilisateurs qui n’ont jamais importé de données au format grille dans leur ancienne base de données. Note :Les différents paramètres de configuration pour l’import de données 3D décrits dans le chapitre « Configurer l’import de données 3D » ne sont pas appliqués dans le cas de l’import d’une ancienne base de données version 8. Les données sont ajoutées dans la nouvelle base en intégrant les paramètres avec lesquels elles ont été importées dans la base de données d’origine.

Importer des données utilisateur

Cette fonction permet d’importer dans la Base des données utilisateurs: 1. Des plans de pêche (au format ptf) contenant des données de sondeurs. 2. Des lignes ou des points, contenant des données de profondeur saisies dans la fenêtre

d’information 3. Activez le menu [Fichier] : [Importer dans la base de données 3D…], 4. Cochez la case Calque(*.ptf) pour importer des fichiers de données utilisateur (plans de

pêche) 5. Cliquez sur « Ajouter fichiers » et recherchez les fichiers que vous désirez importer dans

la base de données.

Page 175: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

163

Note : Renouvelez l’opération autant de fois que vous voulez importer de fichiers. En d’erreur vous avez la possibilité avant de cliquer sur « OK » d’annuler la sélection d’un fichier. Pour cela sélection le fichier et cliquez sur le bouton « Effacer la sélection ».

Après avoir valider l’import de vos fichiers en cliquant sur « OK », la fenêtre d’import s’affiche à l’écran.

Vérifiez les paramètres de l’import (reportez-vous au chapitre « Configurer l’import de données 3D »)

Insérer des données de points et de lignes Vous pouvez saisir vous-même des données de profondeur sur un point ou une ligne puis les importer:

1. Créez ou affichez votre point ou votre ligne, 2. Ouvrez la fenêtre d’information d’un point (double click sur le point avec l’outil doigt), 3. Remplissez le champs profondeur, 4. Validez en cliquant « OK ».

Note : pour une ligne il est possible de modifier la profondeur de tous les points de la ligne. Pour cela validez en cliquant sur « Toute la ligne » • Vous pouvez ensuite ajouter ces informations à votre base de données en important le fichier

(ptf) contenant les profondeurs que vous venez de saisir.

Avant d'importer des données utilisateurs (de type ASCII) Avant de procéder à l’import de données utilisateurs, vous devez vérifier la compatibilité de vos fichiers ASCII avec le logiciel. Deux types de format ASCII pour l’import de données utilisateur : Le format de base Le format de base respecte le système de positionnement MaxSea : • Latitude , • Longitude en degré décimal. • La profondeur est en mètre,

L’échelle d’import est le 1/10000. Les lignes standards de ce format de base sont définies par: X Y Z. Chaque champ devant être séparé par un espace. Exemple de fichier: fichier à importer : "importData.xyz"

Le format étendu Ce format étendu permet de faire avant l’import des changements de systèmes de coordonnées géographiques, Échelle d’import, type de données (profondeur, dureté…) . Ci-dessous les différentes sections pour le format étendu :

• [Comments] • [Parameters] • [Coordinate System] • [DataType]

Page 176: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

164

[Data] [Comments] // Réservé aux remarques de l’utilisateur, MaxSea n’en tient pas compte. [Parameters] HeightUnit = METERS // Unité de la valeur Z (par défaut en mètre) ImportLevel = 9 // Echelle d’import (par défaut 1/10000) Echelle MaxLand Echelle d’import 500 5 1000 6 2500 7 5000 8 10000 9 25000 10 50000 11 100000 12 250000 13 500000 14 1M 15 2.5M 16 5M 17 10M 18 25M 19 50M 20 100M 21 250M 22 [Coordinate System] Group = LAT-LONG System = LAT-LONG Datum = WGS84 Unit = METERS Permet d’indiquer un système géographique pour les coordonnées X, Y. Principales Géodésies Group System Datum Unit MONDELatitude-Longitude LAT-LONG LAT-LONG WGS84 METERS MONDELatitude-Longitude LAT-LONG LAT-LONG ED50 METERS NB : Différents systèmes ont été testés (Lambert, UTM,…). Pour connaître la liste complète contactez I&M. La liste complète des « Unit » est : MILLIMETERS, CENTIMETERS, DECIMETERS, METERS, KILOMETERS, INCHES, USINCHES, TENTHFEET, TENTHUSFEET, FEET, USFEET, CLARKE FEET, LINKS, BENOIT LINKS, SEARS LINKS, GUNTER LINKS, CLARKE CHAINS, BENOIT CHAINS, SEARS CHAINS, GUNTER CHAIN, YARDS, SEARS YARD, INDIAN YARD, NAUTICAL MILES, U.S. SURVEY MILES, INTERNATIONAL MILES, RODS, PERCH, POLE. [DataType] Data Type = 8 Origine Type = -1 Data Type Data Type = 8 Profondeur Data Type = 26 E1 : Rugosité du fond Data Type = 27 E2 : Dureté du fond Origine type Origine type = -1 AllData Origine type = 0 UserData Origine type = 1 CMapData Origine type = 2 GridData Exemple : de Header(entête du fichier) pour import de donnée de type : Dureté de fond [DataType] Data Type = 27 Origine Type = -1 [Data] -5.44303333333333;56.5357166666667;1.812 [DATA] // Début des données à importer…

Page 177: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

165

Importer des données utilisateurs Deux formats d’import pour les fichiers de type ASCII

• Format de base • Format étendu

Reportez-vous au chapitre « Avant d'importer des données utilisateurs (Fichiers de type ASCII) » pour la définition du format.

1. Activez le menu [Fichier] : [Importer dans la base de données 3D…], 2. puis cochez la case ASCII pour importer des fichiers de données utilisateur: 3. Recherchez le ou les le fichiers en cliquant sur [Ajouter fichier] 4. Pour sélectionner plusieurs fichiers à la fois renouveler la sélection en cliquant à chaque

fois sur le bouton « Ajouter fichiers » 5. En cas d’erreur sélectionnez le fichier dans la fenêtre et cliquez sur le bouton « Effacer la

sélection ». 6. Pour valider l’import cliquer sur OK 7. La fenêtre d’import est alors affichée 8. Vérifiez les paramètres de l’import (reportez-vous au chapitre « Configurer l’import de

données 3D ») Les données sont alors ajouter dans la base de données et affichées sur la carte. NB : certains paramètres définis par défaut peuvent être directement modifiés, simplement en les ajoutant dans l’entête de votre fichier texte. Avant d’importer vos données définitivement dans la base de données vous avez la possibilité de régler certains paramètres d’import reportez-vous au paragraphe « configuration de l’import de données 3D ».

Importer des données M.N.T.(Modèle Numérique de terrain) Permet d’importer dans la Base des données provenant de cartes Bathymétriques ( format grd, g03) :

Données mondiales (fournies avec le module 2D), Données Mapmédia (SHOM, Ifremer).

Pour importer des données de cartes 3D vous devez : • Activez le menu [Fichier] : [Importer dans la base de données 3D…], • Choisir : « M.N.T. »,

Puis cliquez sur « OK ». • Une zone de dialogue d’ouverture de fichier apparaît , • Choisissez le fichier que vous voulez importer dans votre base de données.

NB : Pour importer plusieurs zones en même temps sélectionnez-les simultanément à l’aide de la touche CTRL

• Cliquez sur « Ouvrir » • Le chemin du fichier s’inscrit dans l’emplacement prévu à cet effet. • Cliquez sur « OK » pour valider votre sélection.

Page 178: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

166

• Une boîte de dialogue concernant le réglage de l’import de données s’affiche à l’écran. Dans le cas des données M.N.T. les réglages des paramètres n’ont aucun effet vous devez cliquer directement sur le bouton « Importer ».

Attention ! Les données M.N.T. ne sont pas paramétrables Note : il est possible de sélectionner plusieurs fichiers à la fois ou de désélectionner certains fichiers avant de lancer la procédure d’import de données.

Importer des données C-Map Ed2 Cette option d'import permet d’ajouter dans la Base de données 3D des données qui proviennent de cartes C-Map Ed2. Vous devez:

• Ouvrir la carte C-Map, • Choisir l’échelle et la région contenant les données que vous souhaitez importer dans la

base de données. Note : le logiciel va importer toutes les données C-Map disponibles dans cette Zone et à toutes les échelles.

• Activez la commande [Importer] du menu [Fichier] • Cochez la case C-Map pour importer les données des cartes C-map ouvertes dans le

logiciel Note : si aucune carte C-Map n’est ouverte la fonction n’est pas disponible (bouton grisé)

• Choisissez « Données C-Map Ed2 ». • Un message apparaît et vous prévient que l'import peut prendre un certain temps. • Confirmez le message de prévention si vous souhaitez continuer. • Cliquez sur « OK » pour lancer l’import.

En fonction de l’étendue de la zone à importer l’opération peut être très longue. Nous vous conseillons donc d’importer des zones géographiques réduites, en fonction par exemple de votre échelle de navigation habituelle. En effet, plus la zone à partir de laquelle vous lancez l’import sera grande plus le nombre de données à importer sera important.

Configuration de l'import de données 3D

Paramètres d'import Après avoir choisi les données à importer la boite de dialogue permettant de paramétrer les données à importer est affichée.

Attention ! En fonction du type de données que vous voulez importer , l’interface de la fenêtre "Import de données" est différente. Suivant le type d'import choisi certaines fonctions ne sont pas disponibles. Cette fenêtre est composée de 6 onglets au maximum pour définir les paramètres de configuration tels que:

1. La surface de la zone d'import 2. l'intervalle de valeur pour les données à importer. 3. le décalage que vous souhaitez appliquer sur l'ensemble des données à importer.

Note : Dans la plupart des cas vous n’aurez pas à modifier les paramètres entrés par défaut. Seuls certains point seront à vérifier avant la première utilisation (Marée, Sondeur,…)

Paramètre Surface

Page 179: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

167

Permet de designer la Zone géographique pour laquelle vous voulez importer les données. 1 - Le monde

Toutes les données de profondeur seront importer dans la base quelles que soient leurs positions sur la carte

Note : option sélectionnée par défaut

Attention si la source des données contient des données pour une région Géographique très étendue l’opération peut être très longue. Dans ce cas nous vous conseillons de faire un import par Zone géographique.

2 - Zone Géographique Permet de sélectionner sur la carte la zone géographique pour laquelle vous souhaitez importer les données Cette fonction s’applique pour les données issues des sources suivantes :

o Cartes C.Map o Fichiers ASCII (*.xyz) o Calques (*.xyz)

Attention pour les données issues de grilles (Mapmedia, Données Mondiales) et d’une ancienne Base de donnée toutes les données contenues dans les fichiers sélectionnés seront importées. Pour modifier la Zone géographique vous devez : • Sélectionner l’option "Zone géographique" • Sélectionner une zone sur la carte en utilisant les outils de sélection (points ou objets)

Les coordonnées de la zone géographique utilisée pour l’import seront alors automatiquement mises à jour.

Note : par défaut la zone géographique pré-sélectionnée correspond à la fenêtre afficher à l’écran au moment ou vous lancez l’import.

Paramètre Intervalle Cliquez sur l'onglet "Intervalle" pour délimiter l’import des données en fonction de leur profondeur altitude (profondeur minimale et profondeur Maximale). Trois méthodes pour choisir les valeurs de profondeur que vous souhaitez importer :

1. Cochez la case "Appliquer à toutes les valeurs" pour choisir tous les points compris dans la surface.

2. Cochez la case "Dans l'intervalle" pour choisir tous les points qui appartiennent à l'intervalle de profondeur que vous avez défini en saisissant les valeurs (minimale et maximale) de l'intervalle.

3. Cochez la case "En dehors de l'intervalle" si vous souhaitez récupérer tous les points qui sont définis en dehors de l'intervalle pré-défini.

Paramètre Décalage Cliquez sur l'onglet "Décalage" pour ajouter ou remplacer une valeur aux points que vous allez importer dans la base de données . Cette méthode permet d'appliquer un décalage constant ou proportionnel sur les données importées.

1. Sélectionnez une option. 2. Saisissez ensuite la valeur de décalage constant ou proportionnel (valeur en pourcentage) 3. Cliquez sur "Test" pour une pré-visualisation de l'import. 4. Cliquez sur "Import" une fois que vous êtes sûr d'avoir défini tous vos paramètres d'import.

Paramètre Navire La commande de configuration des paramètres Navire permet d’ajuster les données de profondeur retournées par le sondeur en fonction de l’immersion de la tête de sonde et de sa position par rapport au GPS. Pour définir les paramètres de position du sondeur par rapport au GPS.

1. Cliquez l'onglet "Navire" depuis la boîte de dialogue [Import des données]

Page 180: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

168

2. Saisissez la valeur d’immersion de la tête du sondeur , si celui-ci n’est pas corrigé par le sondeur lui-même.

3. Corrigez les valeurs de décalage horizontal en X et Y entre le GPS et le sondeur. Le décalage horizontal par rapport au GPS est défini par un repère (X,Y) dont l'origine est représentée par la position du GPS sur le navire:

Position du GPS

Position du sondeur

Vous devez saisir la valeur d’immersion de la tête de sonde uniquement dans le cas où la sentence retournée par le sondeur est retournée en DBS alors que le logiciel attend une valeur de sentence DBT.

(1) - DBT (Depth Below Transducer) (2) - Valeur de l'immersion de la tête de sonde. (3) - DBS (Depth Below Surface)

Paramètre Marée Trois choix possibles:

• Pas de marée quand les tables de marée sur la zone ne sont pas applicables. • Sélection automatique du port de référence. Pour que MaxSea ajuste lui-même les

données en fonction des Marées du port le plus proche. • Sélectionner un port de référence choisissez un port de référence pour les valeurs de

marée. Les valeurs des données que vous importez seront alors corrigées en fonction des marées de ce port.

Note: Vous pouvez également directement sélectionner le port de référence en cliquant avec l’outil doigt et le bouton droit de la souris sur une jauge de marée.

Paramètre Filtre

Page 181: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

169

Echelle d’import maximum Permet de sélectionner l’échelle d’import maximum à partir de laquelle les données seront disponibles. Exemple : pour un import au 1 :10000 les données seront disponibles de l’échelle 1 :10000 à l’échelle 1 : 250 Millions NB : pour les visualiser à des échelles inférieures il faudra alors activer la fonction Overzoon (voir chapitre affichage des données 3D). Les données seront alors affichées mais moins précises. Filtre Permet de filtrer les données en fonction d’un pourcentage d’erreur accepté par rapport à une échelle choisie. Note : les valeurs filtrées en fonction PBG sont signalées par une étiquette (Activer l'import PBG)

Validation de l'import Lorsque vous choisis les données à importer et si nécessaire réglé les paramètres de l’import vous allez pouvoir importer les données. Pour cela il suffit alors de cliquez sur le bouton :

• [Importer] pour ajouter directement les données dans la base • [Test] pour pré-visualiser à l’écran les données à importer avant de les ajouter dans la

Base de données.

Test Le bouton [Test] vous permet donc de pré-visualiser à l’écran les données à importer avant de les ajouter définitivement dans la Base de données.

ATTENTION ! Cette fonction s’applique pour les données issues des sources :

• Cartes C.Map

• Fichiers ASCII (*.xyz) • Calques PTF (*.xyz)

Après avoir cliquez sur Test un pré-import est exécuté.

Editer la base de données 3D

Les Bases de données 3D Les données bathymétriques sont stockées sur le disque dur dans deux bases de données.

1 - La première base (format HDF) étant constituée des données de grilles M.N.T : Données 3D Mondiales Données 3D MapMedia Données Grilles au format .GRD

Note: Cette base constitue une base de travail permettant de travailler dès le départ avec des données de profondeurs.

Page 182: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

170

2 - La seconde (Format Base de données) étant constituée de données personnelles :

Les données utilisateur sont importées depuis les sources suivantes : Plans de pêche : Calque (*.PTF) Fichiers texte : ASCII (*.xyz) Données utilisateur en provenance d’une ancienne

Base 3D (à partir de la version 8.1 du logiciel). (*.grz)

Note: La base de données ( *.grz) est cryptée et ne peut être déplacée sur un autre ordinateur. les version antérieures à la version de MaxSea 10.3.4 ne peuvent pas lire les bases de données cryptée.

Les données issues des instruments connectés qui sont enregistrées

en temps réel : PBG

Les données de cartes importées : Cartes C-Map ed.2. (CM93)

ATTENTION ! : les données C-Map sont maintenant considérées comme des données personnelles et ne pourront donc pas être distingués des données provenant du PBG ou des autres imports de données personnelles (plans, fichiers texte, ancienne base)

Les opérations de gestion et d’édition de la base de données ne s ‘appliquent qu’à la

base de données utilisateur

Édition de la base de données utilisateur Éditer la Base Pour éditer la base 3D sélectionnez [Edition de la base de données 3D] dans le menu [Edition]

Vous pouvez à partir de cette fenêtre :

• Supprimer des points de la base utilisateur

• Modifier des points de la base utilisateur

Les données sont représentées de la manière suivante :

• CMap avec des petites croix roses

• Les données utilisateur avec des croix rouges

Note: les données M.N.T. ne sont pas éditables

Page 183: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

171

L’affichage est alors modifié : • Affichage de la grille • Affichage de toutes les

données importées dans la base utilisateur;

• Les données pouvant être supprimées ou modifiées apparaissent sous forme de croix rouge.

• Les éléments sélectionnés avant suppression ou modification apparaissent dans une cellule encadrée en rouge

• Les données présentes à d’autres échelles sont représentées par une croix en pointillé (deux niveaux d'affichage pour les données overzoomées croix en pointillé et celles qui sont encadrées d’un rectangle rouge sont sélectionnées)

Note: Par défaut tous les points présents à l’écran et pouvant être édités sont sélectionnés.

Sélection des données Pour sélectionner les données vous pouvez :

• Conserver la présélection de tous les points à l’écran (par défaut) • Sélectionner avec l’outil flèche la zone contenant les points à modifier ou supprimer

Vous pouvez affiner cette sélection en déterminant un intervalle sur lequel sera appliquée l’opération : Pour cela choisissez l’onglet [Intervalle]

Vous pouvez choisir d’appliquer l’opération de Modification ou de Suppression à :

• tous les points • tous les points dans un

intervalle défini • tous les points en

dehors de l’intervalle défini

Pour confirmer la limitation dans un intervalle donné cliquez sur le bouton "Validation" Par défaut : l'option "Appliquer à toutes les valeurs" est activée

Suppression des données

Page 184: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

172

Après avoir sélectionné à l'aide de l'outil de sélection (outil flèche) les données à supprimer (surface et intervalle) vous pouvez cliquer sur le bouton [supprimer] Les données supprimer n’apparaissant plus sur la grille vous pouvez vérifier la suppression. Vous pouvez alors : • confirmer la suppression en cliquant sur [Validation]

• annuler la suppression en cliquant sur [Supprimer]

Toute intervention de modification ou de suppression de données réactualise automatiquement et simultanément l'affichage 2D et 3D dans MaxSea, ainsi vous pouvez affiner facilement le critère de sélection de vos données dans la base de données. Exemple:

valeurs sélectionnées à supprimer.

Page 185: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

173

Vous pouvez ainsi répéter les actions et ne valider que lorsque vos interventions sont terminées. La validation vous permet de mettre à jour vos données.

Modification des données

Après avoir sélectionner les données à modifier (surface et intervalle) cliquez sur le bouton [Décalage] Dans la fenêtre qui apparaît saisissez les paramètres de modifications des points sélectionnés : • Ajouter une valeur constante

à tous les points sélectionnés • Remplacer les valeurs

de tous les points sélectionnés par une valeur fixe

• Introduire un décalage proportionnel aux points sélectionnés en fonction d’un pourcentage que vous aurez défini

• Cliquez ensuite sur [modifier]

Les données modifier apparaissent après modification sur la grille. Vous pouvez alors vérifier le décalage et soit :

• confirmer la modification en cliquant sur [Validation] • annuler la modification en cliquant sur [Supprimer]

Gestion de la base de données 3D

Gestion de la base

Page 186: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

174

Vous pouvez accéder à la fenêtre de gestion de la base en sélectionnant [Gérer la base de données 3D…] du menu [fichier] Cette fenêtre vous permet d’effectuer les opérations courantes sur la base de données tels que:

• La sauvegarde : Un répertoire de sauvegarde est proposé par défaut au premier niveau de votre disque (C:\3DBackup\). Si vous souhaitez changer de répertoire de sauvegarde cliquez sur "Sélection" et choisissez un chemin à votre convenance de sauvegarde avant de cliquer sur "Sauvegarder" .

• La restauration. • Le compactage. • Si nécessaire la Réparation de la base de données. • Changer le mot de passe dans le cas d'un export de la base de données.

Sauvegarde de la Base de données Il est important de Sauvegarder régulièrement votre Base. La sauvegarde vous permettra en particulier de revenir très rapidement sur une base précédemment sauvegardée dans le cas ou la base courante contiendrait des données erronées. Pour cela cliquez sur [ Sauvegarder ] dans la fenêtre de gestion de la base. Vous pouvez conserver comme répertoire de destination le répertoire C:\3Dbackup ou désigner un autre répertoire en cliquant sur [Sélection], Note : régulièrement le logicel vous propose de Sauvegarder les données de votre Base

Cliquez « OK » si vous souhaitez lancer la Sauvegarde immédiatement sinon, choisissez « Annuler ».

Attention ! Si vous faites la sauvegarde sur le PC qui contient la base originale il vous faudra régulièrement les archiver sur un support externe pour éviter de perdre tous vos travaux en cas de gros problème sur votre disque dur.

Restauration de la Base de données Si, à la suite d’une fausse manipulation lors de l’import de données ou PBG, vous souhaitez revenir sur la dernière Base de données Sauvegardée, alors il vous faudra activer la procédure de restauration. Vous devez pour cela cliquez sur [ Restaurer ] dans la fenêtre de gestion de la base. Le message suivant est affiché Cliquez « OK » avant de lancer la restauration

Attention ! la restauration de la Base remplace la Base actuelle par la dernière Base Sauvegardée. Il faut donc veiller à ce qui a été fait depuis la dernière sauvegarde pour être sûr de ne pas perdre trop de données. Dans certains cas une édition de la base et la suppression de certains points peuvent être suffisants pour corriger une erreur d’import.

Page 187: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

175

Compactage de la Base de données. Introduction La base de données peut être très volumineuse. Il vous faudra alors dans certains cas compacter les données afin de réduire sa taille et donc d’accélérer toutes les opérations qui lui sont liées. Le compactage ne transforme pas la nature des fichiers, et n’enlève aucune donnée utile, il ne fait que supprimer les données non exploitables.

A quel moment faut-il lancer la f'opération de compactage de la basede données? La base doit être compactée

• Après un ou plusieurs gros imports de données, type import de données Mondiales, Mapmédia ou C-Map.

• Après une longue utilisation du PBG. Note: (1) - Il n’est pas utile de faire le compactage à chaque sauvegarde. (2) - L’étape de compactage sera plus ou moins longue en fonction du nombre de données à compacter. Il peu donc être utile de prévoir que le PC reste occupé pendant une longue période. Pour lancer la compression vous devez toujours dans la fenêtre de gestion de la base cliquer sur [Compacter] La boite de dialogue d’avertissement de la durée de compactage s’affiche, cliquez sur OK pour confirmer.

La barre de progression indiquant que le compactage est en cours apparaît :

Note: dans le cas où il n'y a pas de compactage la barre de progression n'est pas affichée et la sauvegarde passe à l'étape suivante.

Réparation de la base de données Le logiciel intègre une fonction qui vérifie à tout moment la cohérence des données contenues dans la base de données 3D. Cette procédure de vérification est déclenchée à chaque lancement du logiciel et à chaque fois que le logiciel lit de nouvelles données. Lorsque le logiciel rencontre des erreurs de format de données un message d'erreur apparaît et vous propose de lancer la procédure de réparation de la base de données ou bien d'ignorer. Pour pouvoir accéder à la réparation de la base de données 3D, sélectionner [Gérer la base de données 3D…] du menu [fichier] puis sélectionner le bouton [Réparation]. Note : dans le cas où vous avez lancer cette procédure et qu'aucune erreur n'a été détectée alors MaxSea le signale et prévient que cette action va prendre du temps à s'exécuter.

Changer le mot de passe de la base de données Le logiciel vous donne la possibilité de changer le mot de passe de la base données en cours pour l'exporter éventuellement. Pour accéder à cette fonction sélectionnez [Gérer la base de données 3D…] du menu [fichier] puis cliquez le bouton [Changer..] situé dans la zone "Mot de passe export". Entrez l'ancien mot de passe puis le nouveau et cliquer sur OK pour que le nouveau mot de passe soit pris en compte.

Page 188: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

176

Exporter une base de données 3D

Exporter la base de données 3D Vous pouvez exporter des données d’une base de données. Cela vous permettra par import de ces données (de type *.XYZ), de partager vos données avec d’autres utilisateurs ou de regrouper des données de plusieurs bases.

Attention ! Le logiciel n'exporte que les données utilisateurs. Les fichiers ainsi exportés sont encryptés et ne peuvent être reconnus que par le logiciel qui est à l'origine de l'encryptage. Pour cela il suffit de sélectionner la fonction [Exporter la base de données 3D…] du menu fichier

• Choisissez le type de données à exporter par défaut Profondeur.

Note : la base peut contenir des informations de rugosité ou de dureté pouvant être exportées.

• Saisissez si nécessaire le mot de passe et validez par OK

Note : vous pouvez protéger l’export par mot de passe depuis le menu [Gérer la base de données 3D…] du menu [fichier]

• Choisissez sur la carte à l’aide de l’outil flèche ou en changeant d’échelle la zone que vous voulez exporter les données.

Note : par défaut lors de l’ouverture de cette fenêtre la zone présélectionnée correspond à la zone affichée à l’écran. Si vous changez d’échelle elle sera automatiquement mise à jour en fonction de la nouvelle zone affichée à l’écran.

• Cliquez sur exporter • Puis choisissez un nom

et un dossier de sauvegarde pour votre ficher export.

Archivage Qu'est-ce qu'une archive ? Il ne faut surtout pas confondre la notion de sauvegarde (Backup) et la notion d’archivage. • La Sauvegarde ou Backup n’est qu’une copie de travail. Ainsi si au cours d’une marée les

données que vous avez enregistrées ne sont pas correctes, vous pouvez décider de ne pas les conserver. Pour cela vous allez donc restaurer la Base précédemment Backupée de façon à pouvoir revenir sur une base propre en ignorant les dernières acquisitions.

Page 189: Manual Operator

Représentation de bathymétrie en 2D

177

• L’archive est une copie de secours de votre base de données en cas de gros problèmes sur votre disque dur ou sur votre PC. L’archivage se fera de préférence sur un support amovible (Disque dur externe, CD-ROM, …).ainsi vous pourrez conserver une copie de votre Base dans un lieu sûr et éventuellement la recharger en cas de problème important.

Attention Ne stockez pas les archives de vos Bases de données sur le même disque dur que la base active car vous risqueriez de saturer le disque dur inutilement. De plus en cas de « crash » de votre disque dur vous perdriez tout votre travail. Constituer une Archive Pour archiver votre Base de donnée vous devez :

1. Sauvegarder votre Base (si nécessaire) 2. Faire une copie de votre de dossier de Sauvegarde (3D Backup par défaut) sur un support

externe (la procédure de copie dépend du support utilisé : CD, Disque dur…)

Page 190: Manual Operator
Page 191: Manual Operator

179

Module de représentation 3D

Le module 2D/3D Le module 2D/3D permet d'afficher une nouvelle fenêtre de visualisation en 3 dimensions du fond marin. Pour cela vous aurez auparavant importé des données de bathymétrie personnelles, ou de type Mapmedia ou encore C-Map. Reportez-vous si besoin au chapitre Import et PBG, pour plus d’information. Remarque : Pour cela, vous devez disposer de cartes 3D. Référez-vous éventuellement aux chapitres Les cartes 3D Mapmedia et Saisir les codes des cartes 3D.

IMPORTANT : La configuration minimum requise pour obtenir un affichage correct de la fenêtre 3D (vitesse et niveau de détail) est la suivante : PC avec 128 Mo de RAM et carte graphique avec 8Mo de RAM. Vous apprendrez dans ce chapitre comment:

1. Afficher et interpréter la visualisation 3D 2. Utiliser les indicateurs 3. Définir les paramètres de configuration de la fenêtre 3D 4. Choisir un degré de Pente 5. Sélectionner le mode de rendu 3D 6. Se déplacer dans la fenêtre 3D 7. Définir les performances de l'affichage 3D 8. Choisir un mode d'affichage 3D 9. Choisir le contraste de la représentation 3D 10. Sélectionner un point d'observation dans la fenêtre 3D

Pour en savoir plus sur le sujet: 1. Définir les options d'affichage des données 3D

Visualisation 3D La fonction 3D permet d'afficher dans une nouvelle fenêtre de visualisation en 3 dimensions la carte actuellement ouverte.

Pour visualiser la carte bathymétrique en 3 dimensions, cliquez sur le bouton situé dans la Palette Carte. Note: le relief est appliqué à partir du plus grand carré disponible dans la fenêtre carte courante. La fenêtre suivante est ouverte :

Page 192: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

180

Reportez-vous aux différents chapitres pour:

1. Définir la configuration de la fenêtre 3D 2. Se déplacer dans la fenêtre 3D

Remarque Si aucune données 3D n’est disponible à cette échelle et dans cette zone, un message vous signale qu’il est impossible d’ouvrir la fenêtre 3D. Voir le chapitre Utiliser les cartes numériques dans le volet Découvrir les fonctions de base de MaxSea.

Indicateurs Affichage de la 3D

Page 193: Manual Operator

Module de représentation 3D

181

• Eclairage : Les ombres portées sur les faces dans l’ombre du relief ont été exagérées, notamment lorsque l’échelle verticale est faible.

• Le curseur:

1. La flèche rouge indiquant le niveau 0 (immersion du mobile)

Page 194: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

182

2. Le curseur est représenté par une flèche transparente bleue sous le navire. 3. La trace du bateau est représentée en bleu

Représentation du chalut dans la fenêtre 3D: Ci-dessous représentation du chalut en 3D dans la fenêtre 3D

Pour plus d'information reportez-vous au chapitre "Positionnement du chalut"

Configuration de la fenêtre 3D 4 modes de représentation sont proposés:

• Le mode « Scène Normale » : est l’équivalent exacte de la fenêtre courante mais en 3D.

• Le mode « Scène étendue »: prolonge la scène bien au-delà de la zone couverte par la carte pour créer un aperçu visuel jusqu’à l’horizon. Les parties étendues apparaissent en gris.

• Le mode « Surface Mer » : reprend le mode scène étendue et y ajoute une visualisation de la surface de l’eau. Ce mode peut être utile pour voir le niveau de la mer dans les parties éloignées de la scène où la carte n’est pas affichée.

• Le mode « Cube » : Ce mode est le plus indiqué pour visualiser la configuration générale du fond. Il offre une vue en coupe du relief inscrit à l’intérieur d’un cube que vous pouvez manipuler dans toutes les directions.

Page 195: Manual Operator

Module de représentation 3D

183

Une échelle d’altitude ainsi que les points cardinaux permettent de se repérer dans l’espace. Note : le relief représenté correspond au plus grand carré disponible dans la fenêtre cartographique.

Pour changer de mode de visualisation, sélectionner dans le menu déroulant situé en haut à droite de l’icône, le mode désiré.

Note: la surface de l'eau en mode étendu est transparente.

Le degré de Pente

Page 196: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

184

Le changement d’échelle vous permet d’accentuer les détails du relief, surtout quand celui-ci est léger, ou au contraire de les réduire quand celui-ci est important : 4 niveaux vous sont proposés :

• Pente Faible : les reliefs sont adoucis

• Pente Normale : restitution du relief la plus équilibrée

• Pente Importante : les reliefs sont accentués

• Config Utilisateur : dans ce cas, le facteur d ‘étirement vertical est configuré par l’utilisateur

Dans ce cas, le facteur d’étirement vertical est configuré par l’utilisateur. Ce facteur correspond au coefficient de multiplication appliqué aux valeurs de profindeur (Z) uniquement. Les valeurs planes (X/Y) ne sont pas modifiées. Pour configurer votre facteur d’étirement vertical, cliquez sur le menu déroulant d’Echelle verticale et sélectionnez le facteur d’étirement de votre choix. Pour changer la représentation de la pente Sélectionnez le mode de votre choix dans le menu déroulant correspondant de la fenêtre 3D.

Sélectionner le mode de rendu 3D

Sélectionner le mode de rendu

Cinq modes de rendus sont proposés.

1 - Grille simple

Page 197: Manual Operator

Module de représentation 3D

185

2 - Faces pleines

3 - Faces pleines avec grille

Page 198: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

186

4 -Carte

5 - Carte avec grille

Page 199: Manual Operator

Module de représentation 3D

187

Pour changer de mode de rendu Sélectionnez le mode de votre choix dans le menu déroulant à droite dans la fenêtre 3D.

Deux possibilités pour changer d’échelle verticale dans la fenêtre 3D 1. En sélectionnant le multiple à partir du menu déroulant de la fenêtre 3D 2. Ou bien directement en actionnant la molette de la souris ( bouton central)

Se déplacer dans la fenêtre 3D Se rapprocher / S’éloigner de la scène Pour vous rapprocher de la scène 3D, procédez comme suit :

1. Cliquez dans la scène avec le bouton droit de la souris. Le curseur apparaît sous forme de loupe dans la fenêtre 3D.

2. Faites ensuite glissez le curseur sur la carte en maintenant cliqué : en arrière pour reculer ; en avant pour avancer. Le déplacement est simultané.

3. Relâchez le curseur lorsque vous avez atteint la position souhaitée.

Changer de point de vue Pour adopter un point de vue différent par rapport à la scène, procédez comme suit.

1. Cliquez avec le bouton gauche de la souris et maintenez cliqué. Le curseur apparaît sous forme de flèche de rotation dans la fenêtre 3D.

Page 200: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

188

2. Avec le curseur décrivez le déplacement souhaité autour de la scène : de gauche à droite

si vous souhaitez vous déplacement horizontalement ; de bas en haut si vous souhaitez prendre de la hauteur. Le déplacement est simultané.

3. Relâchez le curseur lorsque vous avez atteint la position souhaitée.

Important La fenêtre 3D restitue en 3 dimensions les données affichées dans la fenêtre cartographique. Tous les déplacements de carte réalisés dans cette fenêtre (déplacements horizontaux) sont automatiquement répercutés dans la fenêtre 3D.

Performance de l'affichage 3D

Options permettant d'améliorer l'affichage 3D:

1. Le bouton vous permet d'accéder directement au mode d'affichage 3D (rendu logiciel ou rendu carte graphique pour d'information reportez-vous au paragraphe "Configuration du mode d'affichage 3D"

2. Le bouton vous permet de régler le contraste dans la fenêtre 3D, reportez-vous au paragraphe "Régler le contraste de la représentation 3D".

3. Le bouton permet de vous positionner dans la fenêtre 3Den fonction de la vue 2D ou bien par rapport au bateau, reportez-vous au paragraphe "Positionnez votre point d'observation en 3D".

Configuration du mode d'affichage 3D

Rendu logiciel: Tous les dessins 3D sont réalisés par programmation (le logiciel gère l'affichage 3D), sans l’aide de matériel 3D. Note importante : Une carte graphique 3D n’est pas nécessaire pour faire fonctionner la fonction 3D. Cependant, sans carte 3D, l’affichage est plus lent.

Rendu Carte graphique: La fenêtre 3D est en mode "Rendu Carte Graphique" lorsqu’elle est en mesure d’exploiter la carte graphique 3D de votre ordinateur. La graduation située à côté de l'icône "Moniteur" représenté dans la partie basse de la fenêtre 3D permet de connaître le rendu de la carte graphique c'est à dire le rapport "qualité/performance" qui est sélectionné. La configuration minimum requise pour obtenir un affichage correct de la fenêtre 3D (vitesse et niveau de détail) est la suivante : PC avec 64 Mo de RAM et carte graphique dotée de 8 Mo de RAM (non partagée). NB :

Page 201: Manual Operator

Module de représentation 3D

189

• Si votre PC ne possède pas de carte graphique, la fenêtre 3D va rester en mode « Rendu logiciel ».

• Si votre carte graphique a peu de mémoire vive (exemple : 4 Mo), la fenêtre restera en mode « Rendu logiciel ».

Contraste de la représentation 3D Vous pouvez régler directement à partir de la fenêtre 3D le contraste de l’affichage.

Cliquez sur le bouton contraste prévu à cet effet situé en bas à gauche de la fenêtre 3D puis sélectionnez le degré de contraste sur l'échelle de contraste :

Représentation sans contraste

Page 202: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

190

Représentation avec un contraste moyen

Représentation avec un maximum de contraste

Point d'observation dans la fenêtre 3D La plus part du temps les pêcheurs souhaitent pouvoir se positionner par rapport au bateau ou au chalut dans la fenêtre 3D (pour pouvoir se positionner derrière ou à côté du bateau).

Page 203: Manual Operator

Module de représentation 3D

191

Si vous souhaitez définir un point d'observation dans la fenêtre 3D il vous suffit de cliquer sur le

bouton Caméra . La boîte de dialogue ci-dessous apparaît :

Trois options possibles pour centrer le point d'observation dans la vue 3D :(1)

• Si "La vue générale" est sélectionnée le point d'observation est centré sur la vue générale 3D.

• Si "Le bateau" est sélectionné le point d'observation est alors centré sur le bateau dans la vue 3D.

• Si "Le chalut" est sélectionné le point d'observation est alors centré sur le chalut dans la vue 3D.

Note: dans le cas où le point d'observation est centré sur la vue générale la zone permettant de régler la position verticale de la caméra est inaccessible. Par contre dans le cas où le point d'observation est centré sur l'un des deux mobiles il est possible de régler la hauteur de la caméra(2):

• Centré sur le mobile et par rapport au fond • Centré sur le mobile et par rapport à sa hauteur

Point d'observation centré sur le bateau à sa hauteur

Page 204: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

192

Point d'observation centré sur le bateau par rapport au fond

Note : suivant l'option choisie le déplacement se fait par rapport à l'objet sélectionné (le bateau ou le chalut suivant l'option choisie) au même niveau ou bien au niveau du fond.

Page 205: Manual Operator

193

Module PBG en temps réel

Import PBG L’import PBG permet de faire l’acquisition de données de profondeurs provenant d’un sondeur en temps réel. Assurez-vous du bon branchement et de la bonne configuration du sondeur, pour plus d'information reportez-vous au paragraphe "Connecter des instruments" du chapitre "Installer et configurer Maxsea" . Quand la fonction est activée, les données de profondeur sont automatiquement enregistrées (dans la base de données) et les affichages en 2D et 3D sont mis à jour en temps réel dans la fenêtre carte.

Le bouton PBG on/off permet d’activer ou de désactiver la fonction PBG. Les options PBG peuvent être configurées à partir du dialogue "Options PBG / 2D / 3D".

Attention Quand la fonction PBG est active, les données en provenance du sondeur sont enregistrées en temps réel dans la base de données. Par conséquent, il est vivement recommandé d'adapter les paramètres de l’import de données en temps réel avant d'activer la fonction PBG. Configuration des paramètres de l'import PBG. Note : possibilité d'accéder directement aux options de configuration de PBG par un simple clic droit de la souris au niveau du bouton PBG.(pour plus d'information reportez-vous au paragraphe suivant "Paramétrage de l'import PBG")

Paramètres de l'import PBG. Avant d'activer la commande PBG le logiciel propose un mode de configuration par défaut, la résolution de l'import est sélectionnée dans le mode automatique (la procédure utilisée permet d'adapter la résolution en fonction de la profondeur sondée).

Pour adapter la résolution de la fonction PBG: 1. Activer la fonction [Option: PBG / 2D / 3D] du menu [Utilitaires] 2. Cliquez sur l'onglet "PBG" 3. Sélectionnez un mode de résolution en fonction de la zone que vous souhaitez sonder

pour l'étudier. • "Haute résolution d'analyse du fond" n'est à utiliser que dans des cas bien

précis d'analyse du fond et sur une petite surface. Si vous dépasser les limites de surface recommandée MaxSea renvoie un message de mise en garde (voir ci dessous Activer l'import PBG).

• "Eau peu profonde" utiliser ce mode lorsque vous naviguez prés des côtes en eau peu profonde.

• "Eau profonde" utiliser ce mode lorsque sur de longue distance et en eau profonde, mode courant pour les pêcheurs.

• "Navigation et prospection" ce mode est utilisé en dehors des zones de pêche pour une prospection étendue des fonds.

• "Automatique" MaxSea se charge de sélectionner la meilleure résolution en fonction des données de profondeur récupérées (cette option est pré-sélectionnée par défaut).

Note: le mode "Haute résolution" est réservée pour une étude très détaillée du fond (étude d'une épave ou recherche d'un chalut....). N'utilisez ce mode que sur une petite zone à étudier au delà d'une superficie de 5 miles le logiciel vous prévient de passer en mode basse résolution sinon la base de données risque d'être endommagée.

Page 206: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

194

Pour filtrer l'information des données de l'import PBG: 1. Activer la fonction [Option: PBG / 2D / 3D] du menu [Utilitaires] 2. Cliquez sur l'onglet " Filtres"pour appliquer les paramètres de filtrage de l'affichage des

données. La fenêtre de configuration des paramètres est divisée en deux parties, d'une part les paramètres standards de l'affichage (rafraîchissement de l'affichage et fréquence d'enregistrement des données) et d'autre part les paramètres avancés concernant l'information des données ( comme par exemple définir la position de la sonde, la marge d'erreur due aux caractéristiques du matériel embarqué et tenir compte des marées si c'est le cas). Pour définir ces paramètres avancés cliquez sur le bouton « Paramètres » , et renseignez les différents paramètres afin d’obtenir une base de données précise.

Paramètres avancés de l'import de données PBG L'Onglet "Filtres" sélectionné permet d'accéder à la fonction de configuration des paramètres de l'affichage des données et de l'acquisition des données:

1 - Rafraîchissement :

Vous pouvez modifier l’intervalle de temps entre 2 mises à jour de l’affichage 2D/3D. En fonction de vos besoins et des ressources de votre ordinateur.

2 - Import temps réel :

• La période d’acquisition temps réel détermine l’intervalle en secondes entre 2 imports dans la base de données.

• Sélectionnez ensuite les cases à cocher correspondantes (ou désélectionnez) aux paramètres, que vous souhaitez prendre en considération lors de l’import PBG et en fonction des conditions présente au moment de l’activation de la fonction PBG.

o Filtre (affichage d'une étiquette pour prévenir lorsque des valeurs sont filtrées ) o Sondeur o Marée

• Le bouton "Paramètres" vous permet de saisir ou de modifier les valeurs associées à chacun des éléments (Filtre, Sondeur, Marée). Saisissez ensuite les valeurs ou les informations à prendre en compte lorsque le PBG est activée. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.

Exemple de paramétrage: Choisir un port de référence pour les valeurs de marée. Les valeurs de données que vous importez seront alors corrigées en fonction des marées de ce port :

Page 207: Manual Operator

Module PBG en temps réel

195

Note : Pour plus de détails sur chacun des paramètres reportez-vous au chapitre paramètres d'import et vous référez aux paramètres communs.

Activer l'import PBG Une fois que les paramètres sont pré-définis vous pouvez activer la fonction " PBG On" en cliquant sur le bouton dans la palette des outils. Un message de Mise en garde apparaît à l'écran pour prévenir d'un dépassement de la surface d'import lorsque le mode "haute résolution" est sélectionné (utilisation du mode PBG sur une zone qui dépasse les 5 miles). Si vous choisissez de continuer malgré le message de Mise en garde vous risquez de très vite saturer votre disque dur. Vous pouvez à tout moment changer la résolution en mode PBG.

Page 208: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

196

Le système de transfert des données utilise le protocole NMEA et si le logiciel détecte des valeurs qui se trouvent en dehors du filtre appliqué (sur l'acquisition de données) alors une étiquette apparaît à droite en bas de l'écran pour vous indiquer que la valeur a été filtrée.

Page 209: Manual Operator

197

Module Nature du fond

Module Nature des fonds Ces fonctions ne sont utilisables que si vous disposez du module Nature du fond de MaxSea. Le système d’analyse de la nature du fond de MaxSea, connecté à un sondeur, permet de connaître la nature de fond rencontrée. MaxSea se charge d’afficher et d’enregistrer ces informations. Note: assurez-vous que votre système est connecté et que les entrées/sorties sont correctement configurées (pour plus d’information référez-vous au chapitre « Connecter des instruments »)

Afficher la Rugosité (E1) et de la dureté (E2) sur la carte MaxSea vous donne la possibilité d’afficher directement sur la carte, la Rugosité (E1), la Dureté (E2) ou la classification de la nature du fond de la mer en fonction des données disponibles dans la base de données 3D. Trois affichages sont accessibles depuis la palette 2D (la couleur de l'échelle de gradient dans la palette 2D est bleue par défaut, pour changer de couleur reportez-vous au paragraphe "Choisir le dégradé de couleur" ) Afficher la rugosité (E1) Pour afficher l'informations de rugosité (E1) sur la carte choisissez l’item correspondant dans le menu déroulant.

Page 210: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

198

Afficher la dureté (E2) Pour afficher l'informations de dureté (E2) sur la carte en choisissez l’item correspondant dans le menu déroulant

la palette 2D utilisée pour l’affichage des données E1 et E2 est identique à celle utilisé pour les données de profondeur, à savoir :

• Palette 2D étendue ou réduite, • Choix d ‘un affichage des données en surfacique et/ou sous forme d’isobare, • Choix des valeurs Min, Max et du Pas, • Auto configuration.

Remarque : Pour une meilleure interprétation graphique des informations E1 et E2, l’écart entre les valeurs Min et Max étant très petit, il est possible d’utiliser un « Pas » en valeur décimale. (une seule décimale est acceptée) Afficher la nature du fond Pour afficher l'informations de Classification de la nature du fond sur la carte choisissez l’item correspondant dans le menu déroulant. Les couleurs utilisées, dont la légende est affichée dans la palette 2D, correspondent à celles choisies dans la Configuration du Graphique de classification (voir chapitre correspondant).

La palette 2D utilisée pour l’affichage des données de classification de la nature du fond affiche : • La légende du type de fond sur la partie gauche • Le bouton [Nature du fond] sur la partie droite de la palette étendue.

Vous pouvez donc accéder au graphique de classification de la nature du fond en agrandissant la palette 2D et en cliquant sur le bouton [Nature du Fond]

Page 211: Manual Operator

Module Nature du fond

199

Palette Nature du fond Lorsqu’un système d’Analyse de la nature du fond est connecté à MaxSea, une palette spécifique est affichée, comme pour les autres cadrans : sélectionnez [Nature du fond] dans le menu [Afficher]

3 Configurations pour afficher la palette

Cliquez sur la clef située dans le coin droit de la barre de titre de la palette pour ouvrir la zone graphique; cliquez une seconde fois dans la clef pour ouvrir la légende des natures de fonds et une troisième fois pour revenir en configuration minimale.

Palette réduite Pour passer d’une configuration à une autre cliquez sur le bouton configuration de la palette :

Palette étendue Mêmes informations que dans la palette réduite + représentation graphique permettant de voir la correspondance entre le rapport E1/E2 et les zones de couleurs affichées sur la carte.

Page 212: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

200

Palette étendue avec légende Mêmes informations que dans la configuration 2 + Légende permettant de repérer le type de fond en fonction de la couleur utilisée. NB : si vous choisissez d’afficher les données de nature du fond dans la palette 2D, cette légende apparaît alors sur la palette 2D

Cliquez dans la barre de titre de la palette, puis glissez pour la déplacer sur l’écran. La palette indique les valeurs de Rugosité ou bien E1 et Dureté ou bien E2, caractéristiques de la nature du fond, ainsi que la position actuelle sur la carte graphique des natures de fond.

Modifier l'échelle Pour modifier l'échelle, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la zone que vous souhaitez agrandir ou diminuer dans la palette. Un menu déroulant s’affiche vous proposant 2 méthodes de grossissement :

(1) - Un grossissement par graduation de *1 à *16. cliquez alors simplement le la valeur souhaité.

Page 213: Manual Operator

Module Nature du fond

201

(2) - Un grossissement à saisir manuellement en fonction de la région à afficher. Cliquez alors sur le bouton [Manuelle] Dans la fenêtre qui s’affiche saisissez les intervalles E1 et E2 que vous souhaitez afficher dans la palette.

Le repère est alors re-dessiné en fonction des modifications que vous avez demandées.

Note: le dernier item du menu permet de modifier le rapport d’affichage entre E1 et E2, Rugosité et Dureté.

Activer la trace La trace est activée par défaut Il est possible d’afficher les 12 derniers points de sonde dans la palette. Cela permet en particulier de distinguer les brusques changements du type de fond parcourue. Pour activer/désactiver la trace cliquez sur le bouton Track on/off du coin supéieur gauche de la palette.

La simulation

Page 214: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

202

Lorsque vous sélectionnez sur la carte (reportez-vous au chapitre Modifier des marques personnelles) une trace à laquelle sont associées des informations RoxAnn, un bouton simulation S apparaît dans la palette RoxAnn/AP. Cliquez sur ce bouton S pour lancer la simulation (rejoue) de la sélection, simulation qui va s’afficher dans la palette RoxAnn/AP. Note: cliquez sur le bouton de la souris pour interrompre le déroulement de la simulation; cliquez une seconde fois pour reprendre la simulation.

Calibrer le système Nature du fond Afin d’obtenir les meilleurs résultats, il est nécessaire de calibrer le système en fonction du type de sondeur, de la salinité de l’eau, etc. MaxSea vous permet de constituer autant de configurations de calibration que nécessaire et de les utiliser lorsque souhaité.

Attention! Lorsque vous changez de configuration, la nouvelle calibration est automatiquement appliquée à la trace en cours; par contre les traces précédemment enregistrées ne sont pas modifiées en fonction de la nouvelle configuration (reportez-vous ci-dessous dans ce chapitre au paragraphe Appliquer une calibration à une trace pour adapter l’affichage d’une trace précédemment enregistrée à la nouvelle configuration courante). Cliquez sur le bouton de préférences P situé dans le coin supérieur droit de la palette Nature du fond pour accéder au dialogue de configuration.

Page 215: Manual Operator

Module Nature du fond

203

Graphique Nature du fond

1. Affiche et permet de modifier le nom de la configuration de la nature du fond utilisée

2. .Affiche et permet de modifier la couleur de la zone sélectionnée 3. Affiche et permet de modifier le nom de la zone sélectionnée 4. Permet d’effacer la zone sélectionnée 5. Afficher/Masquer une trace sur le graphique. 6. Pour ouvrir une nouvelle configuration de nature du fond. 7. Enregistrer la configuration de fond actuelle 8. Réglage du système de classification de la nature du fond. 9. Zone sélectionnée 10. Zones typées en fonction des valeurs E1 et E2

Légende pour la correspondance des couleurs de la nature des fonds

Configuration de la nature du fond Modifier la taille d’une zone

Page 216: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

204

• Cliquez sur la zone à sélectionner. • Sélectionnez un coin de la zone et déplacer la souris

en maintenant le clic enfoncé jusqu'à obtenir la surface souhaitée.

Important les zones ne doivent pas se chevaucher. La zone sélectionnée se placera automatiquement au-dessus des autres. Si en sélectionnant une zone vous en couvrez une autre, celle qui reste apparente devient prioritaire.

Modifier le nom d’une zone • Cliquez dans la cellule « Intitulé du carré sélectionné » [3] • Saisissez le nouveau nom au clavier.

Modifier la couleur d’une zone

• Cliquez dans le cadre "Couleur du carré sélectionné" [2]

• Choisissez une nouvelle couleur parmi celles proposées dans la palette « Couleurs » qui s’est affichée.

Effacer une zone • Cliquez sur la zone à supprimer pour la sélectionner • Cliquez sur le bouton « Effacer la sélection » [4]

Créer une zone • Cliquez en dehors d’une zone existante, • Glissez en maintenant le bouton de la souris enfoncé pour définir la nouvelle zone; • Saisissez ensuite les paramètres associés (nom, couleur) comme vu ci-dessus.

Important les zones ne doivent pas se chevaucher. La nouvelle zone se placera automatiquement au-dessus des autres. Si en sélectionnant une zone vous recouvrez une autre zone, la nouvelle zone devient prioritaire.

Afficher la sélection Si des points auxquels sont associées des informations RoxAnn sont sélectionnés sur la carte (reportez-vous au chapitre Modifier des marques personnelles), cliquez le bouton Afficher sélection pour afficher directement les points sélectionnés au niveau du graphique. Note:

Page 217: Manual Operator

Module Nature du fond

205

Lorsque vous quitter la boîte de dialogue les paramètres de configuration sont conservés. Ils sont rétablis à chaque intervention.

Le dialogue ingénieur Cliquez le bouton Réglages pour accéder au dialogue « Réglage ingénieur » (reportez-vous au manuel RoxAnn pour de plus amples renseignements).

• Si la case à cocher "Appliquer correction de profondeur " est activée, on applique le

calcul suivant sur la profondeur Profondeur = Profondeur reçue X vitesse du son / (2 x Fréquence)

• Si la case à cocher "Appliquer la loi d’affichage (racine carrée)" est activée, on applique cette loi sur les valeurs E1 et E2 pour améliorer l'affichage des données dans MaxSea.

Note: si vous avez modifié les valeurs du dialogue ingénieur, il est nécessaire d’enregistrer la configuration afin que les modifications soient prises en compte. Les données de rugosité et de dureté sont sauvegardées dans la base de données utilisateur et ne tiennent pas compte des corrections appliquées à partir des réglages " Ingénieur". De cette façon les valeurs ne sont pas altérées dans la base et il vous est possible de changer de configuration à tout moment pour l'affichage de vos données.

Attention! les données E1 et E2 récupérées à partir d'une base de données d'une version antérieure de MaxSea, ne seront pas compatibles si des "réglages Ingénieur" ont été appliqués

Appliquer une calibration à une trace 1. Choisir, tel que nous l’avons vu dans le paragraphe précédent, la calibration RoxAnn/AP

courante souhaitée. 2. Puis sélectionnez, à l’aide de l’outil de sélection d'objet la trace pour laquelle vous

souhaitez appliquer la calibration courante. 3. Activez la fonction [Editer la trace] du menu [Edition]. 4. Dans la zone Paramétrage de la trace, en partie haute du dialogue, sélectionnez la boîte à

côcher Couleur de la trace (éventuellement l’épaisseur si vous souhaitez modifier cette dernière).

5. Sélectionnez, dans la zone Couleur de trace du dialogue, le bouton radio Couleur variable; puis déroulez le pop-up menu et sélectionnez RoxAnn/AP comme nouveau paramètre d’affichage; enfin cliquez OK pour valider.

L’affichage de la trace sélectionnée est modifiée en fonction de la calibration RoxAnn/AP courante.

Page 218: Manual Operator
Page 219: Manual Operator

207

Positionnement de chalut

Positionnement du chalut avec PACHA/GEONET Si votre logiciel dispose du module Positionnement de chalut , il vous sera possible d'afficher des données fournies par les systèmes PACHA, Geonet ou Simrad ITI (profondeur du système de position acoustique pour des chaluts).

Pour plus d'information sur cette fonction, veuillez contacter votre revendeur.

Introduction Le PACHA, Geonet ou Simrad ITI est un système qui permet de déterminer l'emplacement, la géométrie et l'environnement d'un chalut pour effectuer des opérations de chalutage efficacement en toute sécurité.

Ce système permet de déterminer d'une façon très précise le site, de façon à améliorer la sécurité et optimiser le fonctionnement de chaque opération de suivi.

Par exemple, grâce aux mesures précises de l'emplacement de chalut, il est possible de fonctionner très près des obstacles et des épaves où la présence de poissons peut être importante.

Configuration matérielle minimum Pour pouvoir recevoir les données en provenance des sondeurs PACHA, la configuration minimum requise est la suivante:

• Version Professionnelle du logiciel MaxSea et disposant du module Pacha Geonet Simrad ITI

• Votre ordinateur dispose de quatre ports série minimum.

• 1 port série pour le GPS

• 2 ports série pour le système PACHA, Geonet ou Simrad ITI système.

• 1 pport série pour le Gyro

Connexion La norme utilisée est NMEA.

Toutes les données envoyées par le système PACHA arrivent sur Le port série PACHA DAP1. La configuration dans MaxSea DAP2 permet la simulation de la position du DAP2. Les données DAP2 sont envoyés sur le port série du DAP1.

Configuration des entrées / sorties 1. Choisissez [Configuration Entrée / Sortie] du menu [Utilitaires] pour activer boîte de

dialogue de paramétrage :

2. Cliquez sur l'onglet "Chalut " 3. Ajoutez que le système PACHA/GEONET en cliquant sur le bouton "Ajouter un

Instrument".

4. Choisissez le port COM qui est connecté au système

5. Cliquez sur "Suivant" pour choisir votre système

6. Choisissez dans la liste le système que vous avez connectez (parmi PACHA / GEONET ou Simrad ITI ou Scanmar ou Marelec ...).

Le système est connecté et identifié dans Maxsea, il reste à définir les paramètres d'acquisition de données.

Deux méthodes pour activer la fenêtre de configuration de l'acquisition des données: 1. Double cliquez la ligne du port COM sur lequel est connecté le système

2. Ou bien sélection la ligne et cliquez sur "Configuration avancée".

Page 220: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

208

Paramètres de configuration des données PACHA/GEONET Pour définir les paramètres de configuration pour le suivi de chalut :

1. Activez la fonction [Configuration Entrées / Sorties...] du menu [Utilitaires] 2. Cliquez sur l'onglet "Chalut" , 3. Puis double cliquez la ligne qui correspond au port COM concerné ou bien cliquez sur

"Configuration avancée...". La fenêtre de Configuration des données envoyées par les instruments de suivi de chalut permet :

1. de sélectionner le système que vous utilisez (deux options possibles PACHA ou GEONET). 2. d'indiquer le nombre de DAP que vous utilisez.

Notes: (1) - Toutes les données en provenance du système PACHA arrivent sur le port série PACHA DAP1. (2) - La configuration dans MaxSea DAP2 n'est là que pour simuler l'arrivée d'un positionneur DAP2. (3) - Les données de positionnement du DAP2 arrivent en fait par le port série du DAP1.

Paramètres de configuration les données SIMRAD ITI Pour définir les paramètres de configuration de suivi de chalut :

1. Activez la fonction [Configuration Entrées / Sorties...] du menu [Utilitaires] 2. Cliquez sur l'onglet "Chalut" . 3. Sélectionnez la ligne du tableau qui correspond au port COM sur lequel votre

système est connecté. 4. Puis cliquez sur le bouton "Configuration avancée" ou bien Double cliquez

directement sur la ligne du tableau. Sélectionner les données et les phrases

• correspond au port COM1. • Sélectionnez les données par simple clic sur le bouton "Choisir données..." • Un nouveau dialogue apparaît, ayant pour titre Configuration des données :

Instr1 / NMEA 183. • Cochez les cases correspondantes à l'information que vous souhaitez acquérir de

la centrale de navigation:

Page 221: Manual Operator

Positionnement de chalut

209

VITESSE FOND CAP FOND CAP MAGNÉTIQUE

... PROFONDEUR

... • Sélectionnez la phrase correspondante en déroulant le menu

• Le bouton situé en haut à gauche de la boîte de dialogue vous permet d'accéder à

des paramètres de configuration avancés pour le contrôle de transmission du flux de données.

La fenêtre de Configuration des données envoyées par les instruments de suivi de chalut permet :

1. de sélectionner le type de données pour l'acquisition 2. de Sélectionner l'instrument maître. Vous n'aurez à sélectionner l'instrument maître que

si la même information est donnée par plusieurs instruments. Exemple: dans le cas où la position du bateau est fournie à la fois par le GPS et la centrale vous devez définir l'instrument qui sera le maître simplement en cochant la case de votre choix contenue dans la colonne "Instrument maître".

Visualisation du chalut Visualisation en 2D Le chalut est alors représenté sous forme d’icône(s) dans la fenêtre carte, les cadrans instrument remontent les informations envoyées par les capteurs. Trace des chaluts Elle apparaît lorsque la fonction de mise en trace est activée simplement en cliquant sur le bouton Track On/Off. Pour modifier Visualisation en 3D La position du ou des capteurs est représentée dans la fenêtre 3D permettant de visualiser immédiatement la position du chalut par rapport au fond.

Page 222: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

210

Représentation: 1. Suivi de parcours des panneaux DAP1 et DAP2 (montré seulement dans la fenêtre 3D). 2. Représentation en 3D du chalut. 3. Représentation des panneaux DAP1 et DAP2 dans la fenêtre 3D. 4. Suivi de parcours du navire (montré seulement dans la fenêtre 3D). 5. Trace du bateau et des panneaux DAP1 / DAP2 lorsque MaxSea est en position de mise

en trace ("Track on"). Les données de profondeur issues du sondeurs sont automatiquement sauvegardées dans le plan de pêche actif.

Grâce à ce système, il est possible de travailler en toute sécurité dans des endroits dangereux, où l'on sait que la prise de poisson sera bien meilleure.

Listes des phrases d'acquisition ITI NMEA

Click on available link for more information: | DBT | DBS | FSP | GLL | HFB | MTW | TDS | TFI | TPC | TPP | TPR | TPT | TS2 | TTS | VTG|

WWL | WWT |

TPR – Trawl position relative to vessel

@IITPR,x,M,x,P,x.x,M<CR><LF> a b c d e f a, b – Horizontal range to the trawl (0-4000m) . c, d – Bearing to the trawl relative to the vessel heading (resolution 1°). e, f – Immersion of the trawl below the surface (0-2000m).

TPT – Trawl Position true vessel @IITPT,x,M,x,P,x.x,M<CR><LF> a b c d e f a, b – Horizontal range to the trawl (0-4000m) . c, d – True bearing to the trawl (i.e. relative to north). (resolution 1°) e, f – Immersion of the trawl below the surface (0-2000m).

Page 223: Manual Operator

Positionnement de chalut

211

TPC – Trawl position in Cartesian coordinates @IITPC,x,M,x,M,x,M<CR><LF> a b c d e f a, b – Horizontal distance from vessel center line. Value is positive if trawl in on starboard side, negative if on port side. c, d – Horizontal distance from the transducer to the trawl along the vessel's center line. The value will normally be positive as the trawl is usually behind the vessel. e, f – Immersion of the trawl below the surface (0-2000m).

Note: GH = Vessel's Ground Heading SH = Vessel's Surface Heading = Vessel's centre line = Y axis dX = Horizontal distance from vessel's center line. dY = Horizontal distance from the transducer to the trawl along the vessel's centre line dC = Horizontal distance to the trawl = √ (dX² +dY² ) β = Bearing to the trawl relative to the vessel heading = β = π – α α = arctan (dX/dY)

DBS – Immersion of the trawl below the surface $IIDBS,,,x.x,M,,<CR><LF> a b a, b – Immersion of the trawl below the surface (0-2000m).

MTW – Water temperature at the trawl

Page 224: Manual Operator

Manuel Operateur Maxsea version 12

212

$IIMTW,-x.x,C<CR><LF> a b a, b – Water temperature in °Celcius measured at the trawl (sign prefix only if minus). (-5°C to +30°C)

HFB – Trawl headrope to footrope and bottom. @IIHFB,x.x,M,x.x,M<CR><LF> a b c d a, b – Distance from headrope to footrope (0-100m). c, d – Distance from headrope to bottom (0-100m).

TDS – Trawl door spread @IITDS,x.x,M<CR><LF> a b a, b – Spread distance in meter (0-300m).

TS2 – Trawl spread 2 @IITS2,x.x,M<CR><LF> a b a, b – Spread distance in meter (0-300m).

TFI – Trawl filling @IITFI,x,x,x<CR><LF> a b c a – Catch 1 message 1. b – Catch 2 message 1. c – Catch 3 message 1. 1) Catch message values : 0 = off; 1 = on; 2 = no answer

FSP – Fish shoal position relative to vessel @IIFSP,x,M,x,P,x,M<CR><LF> a b c d e f a, b – Horizontal range to fish shoal (resolution 1m).. c, d – Bearing to fish shoal relative to vessel's heading. d, e – Fish shoal's depth (resolution 1 m).

GLL – Trawl position in Latitude and Longitude $IIGLL,llll.ll,a,yyyyy.yy,a<CR><LF> a b c d a, b – Latitude – N/S. c, d – Longitude – E/W.

Page 225: Manual Operator

Positionnement de chalut

213

Page 226: Manual Operator
Page 227: Manual Operator

1

Module Drague

La fonction drague MaxSea est capable d’interpréter les signaux envoyés par le capteur de drague et affiche les valeurs permettant de connaître les différents états de la drague: • 0 : drague inactive • 1: drague active • 2: drague suspendue.

Caractéristiques

Le capteur de drague transmet un signal électrique de 0 à 5 volts. Drague inactive Lorsque MaxSea reçoit un signal égal à 0 Volt, sans n’avoir jamais reçu aucun signal, il se met en état 0 (drague inactive). Drague active Lorsque MaxSea reçoit un signal égal à 5 volts, il se met en état 1 (drague active) et la trace est activée. Note: il est alors impossible: 1 - de stopper manuellement la trace 2 - de modifier les paramètres de la trace 3 - d’utiliser la fonction "Homme à la mer". Drague suspendue Lorsque MaxSea ne reçoit aucun signal, il se met en état 2 (en attente d’un nouvel état, drague active ou inactive), la couleur de la trace passe au bleu et l’enregistrement de cette dernière est poursuivi. Enfin, si aucun signal n’est reçu durant le TimeOut, MaxSea se met automatiquement en état 0 et la trace est stoppée. MaxSea propose alors d’enregistrer "sous" la trace ainsi stoppée dans un fichier "SeaDRAG_AAAA_MM-JJ.HHh.ptf". Note: (1 ) - vous pouvez modifier le TimeOut (pour cela, reportez-vous au paragraphe ci-après). (2) - Il est possible d’enregistrer la trace dans un fichier différent de celui par défaut. Mais il sera impossible par la suite de le modifier. MaxSea sauvegarde alors la trace au format ASCCII dans un fichier "AAAAMMJJ.HHh.DRA.txt" et suggère de créer un nouveau répertoire de destination.

Schéma de câblage • La masse sur la pin 5 de la liaison RS232 standard • En sortie TTL 0/5 V à 8 ( CTS ) de la liaison RS232 standard

Configuration

1. Séléctionnez la fonction [Configuration Entrées/Sorties] du menu [Utilitaires]. 2. Cliquez sur l'onglet "Drague" 3. Cliquez sur "Ajouter Instrument..." pour valider la connexion de l'instrument 4. Sélectionnez le port (COM) sur lequel vous avez connectez le système de drague. 5. Choisissez la norme "Drague" dans le menu déroulant Norme.

Page 228: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

2

Note: Pour supprimer l'instrument sélectionnez la ligne et cliquez sur "Supprimer Instrument" Pour accéder à la configuration avancée (définir une valeur de Time Out), sélectionnez la ligne et cliquez sur "Configuration avancée", ou bien double cliquez la ligne de configuration du Port COM. Si l'onglet "Drague" n'apparaît pas dans la fenêtre de "Configuration des Entrées / Sorties" c'est que votre logiciel ne possède pas cette option (pour plus d'informations veuillez consulter votre revendeur)

Paramètres du "TimeOut" Activez la fonction [Configuration des Entrées / Sorties] du menu [Utilitaires] pour afficher la fenêtre de configuration des paramètres.

1. Cliquez l'onglet "Drague" 2. Positionnez vous sur la ligne de connexion. 3. Double cliquez pour activez la fenêtre de configuration. 4. Entrez la valeur (Time Out) appropriée dans "La trace sera stoppée après" du rectangle

Draguage. Exemple: Après interruption de la drague si l’on a pas activé à nouveau la drague après 60 sec ( valeur définie par défaut) alors la trace de la drague sera stoppée.

Mobiles

Aperçu sur les cibles mobiles MaxSea récupère toutes les informations concernant les cibles mobiles et affichent les données en temps réel sur la carte. Toutes ces données sont enregistrées dans une base de données. Pour pouvoir enregistrer définitivement tous les mouvements d'une cible vous aurez à activer la fonction de mise en trace. Liste de mobiles compatibles avec Maxsea

1. Les cibles ARPA 2. Identification par le système radio AIS 3. Les suivis de Bouées 4. Suivi de flotte (track point II et Instance STD-C...)

Vous apprendrez dans ce chapitre: 1. Représentation graphique des mobiles: Chaque cible dessinée en temps réel sur la

carte et sa représentation permet d'identifier le type de mobile. 2. Le catalogue des mobiles: Le catalogue rassemble tous les calques de données

disponibles dans Maxsea. Il existe un catalogue de calques de mobiles qui permet de visualiser et de sélectionner rapidement les cibles mobiles que MaxSea affiche sur la carte.

3. Le tableau du suivi de mobiles: Ce tableau correspond à votre tableau de bord pour le suivi de mobiles, il permet de lister l'ensemble des mobiles actifs en temps réel.

4. Obtenir des information sur une cible de mobile: renvoie toutes les informations utiles concernant un type de mobile: Fenêtre Propriété de Mobile.

5. Mettre en trace une cible mobile. 6. Traîne d'une cible mobile: historique de trace d'une cible dessinée sur la carte. 7. Supprimer les cibles perdues 8. Prévention anticollision (Sécurité CPA/TCPA) 9. Activer la zone de garde

En savoir plus sur les sujets: 1. Options: Mobiles... 2. Configuration pour ajouter un instrument 3. Paramètres de configuration (Options: GPS/Trace...)

Affichage des cibles mobiles

Page 229: Manual Operator

Mobiles

3

Les cibles des mobiles sont affichées en temps réel sur la carte dans MaxSea. Représentation symbolique des cibles

MaxSea propose une représentation symbolique différente pour chaque type de mobile ou système connecté et en fonction de son état. Il existe trois représentations symboliques différents dans Maxsea. Représentation par défaut si le système connecté est:

1. Représentation des cibles ARPA : cercle rempli de vert. 2. Représentation AIS: triangle rempli de vert. 3. Représentation BOUEES ou autres: carré rempli de vert.

et chaque cible affichée sur la carte change d'aspect en fonction d'un état (tableau ci-dessous): 1. sélectionné ou non 2. considéré comme dangereuse ou non 3. perdue

Cible hors de la zone de garde

Cible à l'intérieur de la zone de garde

Cible perdue Type de mobile Désélecti

onner Sélectionner

Désélectionner

Sélectionner

Désélectionner

Sélectionner

ARPA

AIS

BOUEES &

Autres

Afficher / Masquer le ou les calques de mobiles POur faciliter la lecture à l'écran, activer la fonction Afficher / masquer de manière à sélectionner les cibles appartenant à la catégorie de mobile que vous souhaitez suivre et afficher sur la carte. Deux façons pour accéder et activer cette fonction: 1 - A partir de la barre d'outils Carto:

• Cliquez sur la flèche situé à côté de la zone d'information des mobiles

pour dérouler le menu. • Choisissez le ou les calques que vous souhaitez afficher sur la carte. Si vous

cliquez sur le bouton vous allez masquer la totalité des calques actifs des mobiles. 2 - A partir du catalogue de MaxSea Le catalogue de MaxSea rassemble tous les calques qui sont disponibles dans Maxsea et en autre ceux qui sont dédiés aux mobiles. Le catalogue vous permet d'accéder et de choisir rapidement les calques que vous souhaitez afficher. Pour en savoir plus reportez-vous au paragraphe : Catalogue des mobiles.

• Sélectionnez [Catalogue] du menu [Mobiles] pour afficher la fenêtre du catalogue.

• Cliquez dans chacune des boîtes à cocher pour affiche ou masquer le calque. Centrage automatique sur une cible en particulier

Cette fonction vous permet de retrouver rapidement une cible en particulier sur la carte. Pour activer cette fonction vous devez afficher le tableau de suivi correspondant au type de cible à pointer. Deux manières pour afficher les différents tableaux de suivi de mobiles: 1 - A partir de la barre d'outils Carto:

• Sélectionnez l'option [Tableaux de Mobile] du menu [Mobiles] et cliquez sur le mobile pour afficher son tableau.

Page 230: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

4

• Le tableau des mobiles regroupe la totalité des informations que MaxSea reçoit du système connecté.

• Sélectionnez un ligne du tableau correspondant à une cible en particulier. • Cliquez sur le bouton de Centrage automatique dans la barre d'outils de l'entête

du tableau pour centrer la carte sur la cible sélectionnée. • La carte est automatiquement centrée sur la cible sélectionnée.

1 - A partir de la palette Carto:

• Cliquez sur la flèche située à côté de la zone d'information des mobiles: , pour afficher le menu déroulant de la zone d'information des calques Mobiles.

• Cliquez sur un type de mobile pour afficher ou masquer les cibles correspondantes dessinées sur la carte.

2 - A partir du catalogue: Les différentes catégories de calques de Cibles Mobiles sont rassemblés dans le catalogue de MaxSea.

• Sélectionnez l'option [Catalogue] du menu [Mobiles] pour afficher la fenêtre du catalogue de MaxSea.

• Cliquez dans chacune des cases à cocher pour choisir le calque à afficher ou à masquer. Centrage sur un mobile actif Vous pouvez rapidement centrer la carte par rapport à une cible mobile active à partir du tableau de suivi du mobile sélectionné. La fonction de centrage automatique est activée en sélectionnant une cible en particulier dans le tableau pui en cliquant sur le bouton de "Centrage automatique" situé dans la barre d'outils de l'entête du tableau. (Pour en savoir plus reportez-vous au paragraphe Tableau Suivi de mobiles). Note : cette fonction ne permet pas de suivre le mobile, mais permet seulement de centrer la carte par rapport à la position du mobile actif. Couleur du Mobile Vous pouvez définir le couleur de Portable de : Étiquette du Mobile Pour afficher les étiquettes du mobile sur la carte, sélectionnez l'option [ Étiquette Mobile affichée sur la carte] à partir du menu [Mobiles]. Pour modifier les paramètres de configuration des étiquettes activez la fonction [Option:Mobiles...] du menu [Mobiles] et choisissez un type d'étiquette à partir d'une liste proposée. Afficher le vecteur de direction du mobile sur carte Le vecteur de direction d'un mobile est représenté sur la carte de la manière suivante:

Example 1: Cible ARPA Example 2: Cible AIS

Note: l'option Afficher / Masquer le vecteur de direction s'applique à tous les mobiles y compris le bateau. Pour activer cette fonction:

Page 231: Manual Operator

Mobiles

5

1. Sélectionnez [Option: GPS/ Trace...] depuis le menu [Utilitaires] pour afficher la fenêtre de configuration

2. Cliquez sur l'onglet [Divers] 3. Choisissez d'afficher soit un seul type de vecteur ou bien tous les vecteurs sur la carte

(choix parmi trois options possibles vecteur Cap fond ou/et Cap surface ou/et Dérive). 4. Définissez les paramètres d'affichage de vos vecteurs ( soit une longueur fixe ou bien une

longueur variable en fonction de la vitesse du mobile).

Catalogue des calque des mobiles Toutes les calques contenant les cibles mobiles des différentes catégories de mobiles sont regroupés dans un catalogue qui est le catalogue de MaxSea. Ce catalogue permet d'accéder rapidement à une sélection d'information filtrée par catégorie. Vous pouvez ainsi choisir:

1. D'afficher ou masquer un calque dédié à une catégorie de mobile. 2. D'afficher les différents tableaux par type de mobiles. 3. D'accéder au dialogue des propriétés de chaque calques de mobiles. 4. De pouvoir accéder à des options avancées.

Pour afficher la fenêtre du catalogue à l'écran : • Choose [Catalog] from the [Display] or the [Mobiles] menu in the menu toolbar. • The window's catalog shows you at a glance a list of presently available Mobile's layers in

MaxSea. To choose the layer that you wish to show or hide on the chart:

• Click the Plus symbol to pull down the Mobile's menu list. • Click in each boxes nearest a layer to specify which layer you wish to display on the chart.

To quickly show or hide together all the opened layers: • Click the box nearest the first level folder named "Mobiles".

To display Mobile layer's center • Click the Mobile layer to display the menu list. • Choose and click "Layer center". The Mobile layer's center window for the selected mobile

is displayed on the bottom of the screen by default. To edit a layer's details

• Click the Mobile layer to display the menu list. • Choose and click "Layer options...". The "Layer options..." dialog box for the selected

mobile is displayed. • Choose and click on the details that you want to edit . • Change each layer options depending to the selected mobile's system. Check boxes, enter

value using the keyboard, numeric pad or drop-down lists will be displayed as required. • Click each fields or use the keyboard arrows to move in the dialog box. • Click OK to valid modifying parameters and click Cancel to quit with out modifying.

Mobile layer's center You can obtain more information about each following target from each category of mobile by displaying its appropriate Mobile center window. You will have a Mobile layer's center for each mobile layer's category. Two ways for displaying Mobile layer's center:

1. From the [Mobiles] menu, select the [Mobile center] option and click a layer category in the available menu list.

2. From the Mobile catalog, click under the mobiles a layer and click again the Center option to display it.

Each Mobile center listed all available targets in real time about a specific system Each lines corresponds to a Mobile target. Each columns Attributes are displayed by columns. Mobile target selected on the chart appears between black hook. To learn more about how to navigate and quickly select for getting specific information in Center's window, refer to related topic : " Center display and controls....". Available attributes are the following : AIS or ARPA or Ryokuseisha or ...

Attribute Attribute Description Default value

Option displayed

Page 232: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

6

Visible: Display target on the chart status (on or off)

on

Tracking Recording: Activate the recording track in a PTF file (on or off) off

Status: A target can take three different statuses:

1. Tracking after activating the Track on function.

2. Lost 3. Query when choosing the

Acquire target option.

depends on acquired

target

Name :

Number (MMSI NUMBER / target number) or Name or Call Sign or ... User value

Tgt Number: Target number depending on acquirement order.

Software identify

CPA : Closest Point of Approach from boat to mobile

TCPA : Time to CPA Rng to Tgt : Range from boat to mobile Brg to Tgt : Bearing from boat to mobile

SOG : mobile Speed Over Ground COG :

mobile Course Over Ground

Tgt Danger:

Color: User Display Position at

CPA:

User Name: User Comment:

Alarm: UT:

Type Acq: When available you can have more information about a mobile by displaying the corresponding [Mobile properties] windows

To sort out by attribute. Mobile center information can be sorted by attributes by double clicking on the corresponding column heading. When double clicking again on the same column, the order is changed ( increase <=> decrease ).

Mobile layer's options

Accessing Mobile layer's options:: 1. Choose [Options ] from the [Mobiles] menu. 2. Select and click a Mobile category to bring up its layer's options dialog box.

Page 233: Manual Operator

Mobiles

7

Various informations from mobiles are displayed and updated in real time. Available default value in depends on the type of mobile you are displaying properties. Each Mobile options are listed below:

1. "Time out" : allows you to enter a value when the target is considered as lost. 2. Color allows you to change the colors of each Mobile target's symbol. Use this

option to make targets more visible on the chart. 3. PTF: allows you to choose a PTF file to store all the historic information of each

target (such as its track). 4. Trail / Track recording interval: allows you to select an appropriate Trail/Track

recording interval (null by default). 5. Alarm duration: enter a time interval for triggered alarm 6. Trail observation delay: enter a time value to define when the trail will disappear

from the chart. 7. Track observation delay: enter a time value to define when the track will

disappear from the chart. 8. Color according to attribute: valid variable track color by default selected as Off. 9. Color settings: allows you to determine the color range. 10. Display label: allows to display the label on the chart. 11. Label format: allows to choose which label you will display on the chart . Choices

between each field of target details (see related topic Mobile Layer's Center) . When the Mobile Properties Window is displayed you can see properties of an other mobile displayed on a chart by a simply clicking with the select tool on it. The Mobile properties Windows will then display the information requested.

Mobile tracks

Mobile Track activation MaxSea displays the mobile on the chart , you can record its track in the same way as you would for your ship's track.

Manual Tracking To activate the track on a Mobile you must :

1. select a mobile or a series using the Select tool or a series of mobile using the Select objet tool.

2. either RIGHT CLICK to bring up the context menu and choose the Track On 3. or go to the [Mobiles] menu and select [Track on].

The mobile track is saved in the layer "NameTarget.ptf". If it doesn't exist yet MaxSea will create and open it. When you leave MaxSea a dialog box appears asking you : "Do you want to save the targets tracks of this session" Yes or No. If Yes then MaxSea will propose to save the target track file as : NameTargets.ptf Mobile Track

The track can be activated automatically for all categories of mobile. To set general Mobile track option refer to the [Option: GPS and track] paragraph. The default track color is green but as with any mobile (buoys) color can be modified according to a mobile information.

Mobile Trail You can view a target's history directly on the chart which appears as a trail of dots left by the target as it moves. The trail is shown on the chart (4) by green time-spaced dots marking the past positions of any targets. This allows you to evaluate a target's actions by the spacing between dots.

Page 234: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

8

1 - Target's Vector 2 - Selected target 3 - Target's track is shown in the picture against by a green bold straight line. 4 - Target's trail shows all target's movement and it is drawn in green. For example as it is shown in picture, dots are nearest for reduced speed and far for increased speed. To turn the past position display on or off, choose the [Display Trail] from the [Mobiles] menu. You can also change the display interval of these dots from the selected Mobile option: Select [Option] from the [Mobiles] menu. Choose the desired Mobile layer you wish to configure. Enter the Trail observation delay (value by default = 30mn). Related topic for getting more information: Mobile layer's options

Cancelling a lost target When the program detects a lost target , the target symbol is closed with a cross. See related topic on target symbol status representation. To cancel a lost target displayed on the chart

1. Place the cursor on the target and right click for displaying the contextual menu. 2. Choose Erase in the menu list.

Collision avoidance Each target is monitored to determine if it will be within a certain distance (defined by the CPA) from your GPS within a certain time (defined by the TCPA). CPA & TCPA alarm

When the predicted CPA of any target becomes smaller than a preset CPA alarm range or its predicted TCPA less than a preset TCPA alarm limit, a red triangle symbol appears nearest the target plot symbol. In addition, an audio alarm will sound if you have chosen this option in the settings dialog. CPA/TCPA alarm ranges must be set up properly taking into consideration the size, speed and other characteristics of own ship. As it is shown in the following picture with number (1), you can display the distance drawn on chart which corresponds to the collision avoidance between targets and the boat. At any time you can select or unselect [Collision avoidance displayed on chart] from the [Mobiles] menu for showing or hiding it on the chart.

Page 235: Manual Operator

Mobiles

9

CPA and TCPA information is an available information in each Mobile center and each Mobile target's Properties Window. Note : the Mobile Center Window allows you to quickly sort the table using CPA or TCPA attributes. IMPORTANT It is a particularly powerful function for ensuring safety but, of course, considers that the two ships are traveling at constant speeds and headings.

CPA Warning You can activate the mobile CPA Warning under the "Option: Radar..." dialog box. Related topic to read more about "How to set up CPA / TCPA alarm in MaxSea".

Security circle You can draw around the boat position a security circle. As soon as a target is considered as a danger for the boat when the CPA distance is smaller than the security circle radius then its Icon changes (Red triangle) showing that it is closer to your boat.

To define the security circle : 1. Select [Option: GPS/Track... ] from the [Utilities] menu 2. First choose GPS mobile on which you want to apply settings. 3. Then select MISC tab to apply settings. Misc tab / Security circle 1. check "Display" to show it on chart. 2. enter a value in Size input text to define a circle distance.

Option: Monitoring Zone...

Page 236: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

10

Users can create as many monitoring zone areas as they want. At first you must draw on the chart all areas you want to define as monitoring zones. Then save them in a specific PTF, this is important because you will have to call it for configuring Monitoring zone options. Note that This option is only used for ARPA and AIS and ARPA incoming from NavNet mobile systems. To set up Monitoring zone ...choose [Option: Monitoring zone ...] from [Mobiles] menu and a dialog box appears on screen and allows you to enter parameters according to your choice, this dialog box consists in three parts: 1 - Zone definition part

Press the Browse button. Search and choose the PTF file which contains monitoring zone areas drawing.

2 - Events part Choose a type of events :

1. Check Enter zone box , this allows alarm and the software will warn you each time a target mobile enters in a zone .

2. Check Escape zone box, this allows alarm and the software will warn you each time a target mobile leaves a zone.

3. Check Abnormal movement box, this allows alarm and the software will warn you each time target mobile, which was stopped in a zone, restarts moving. A target is considered as stopped when its SOG is under a limit value (SOG0). It restarts moving when its SOG is over a limit value (SOG1) or distance from stop point is greater than a limit value. Press the Advanced button for configuring "Abnormal movement parameters".

3 - Actions part This part consists in how to choose the warning alarm type such as playing a sound and/or launching a program. When an event occurs, you can:

1. Choose to play a sound by checking the Play sound box. Then click on the Browse button for searching and selecting an audio file ("wav" extension file format ).

2. Choose to launch a personal program by checking Run executable file box. Then click on the Browse button for searching and selecting your program ("bat" or "exe" extensions file format for example).

Notes: 1 - It is recommended to save the file in a specific folder on your PC, for after finding it easily. 2 - You can modify in real time your monitoring zones PTF file and it is simultaneously taking into account. Click OK to valid. Your Monitoring zone is configured but not activated. See next topic "Enable Monitoring Zone" for how to activate this function. Data Parameters Description First time default value Audio alarm activation

When Audio alarm activation is at True, this allows to execute the audio file you have chosen before.

False

Audio Path Click in the empty field for displaying the Open windows, search and choose an Audio file stored on your PC.

Empty

Executable When Executable is at True, this allows to execute the specific program you have chosen before.

False

Executable Path Before choosing this option you have to create a ".bat" or ".exe" file for example which contains instructions. Then save it in a folder for after finding it easily. Click in the empty field for displaying the Open windows, search and

Empty

Page 237: Manual Operator

Mobiles

11

choose it then its path appears.

PTF This PTF is where you have drawn before specific monitoring zone areas.

Empty

Mobile zone Alarm on Mobile Alarm on Mobile anchor Alarm

on

Advanced options Click the button bar displayed in this field for calling up the advanced options dialog box which allows you to enter:

1. Chosen speed over ground inferior limit value.

2. Chosen anchor distance alarm

3. Chosen a high limit value for SOG.

Advanced dialog box • SOG = 0.10 Kn • Anchor Distance Alarm

= 0.00 Nm • SOG high limit = 0.50

Kn

Depending to your own configuration, the alarms will warn you each time a mobile in each monitoring zone. There is three different categories of alarm depending to mobile targets moving:

Enable Monitoring Zone This function enables to activate configuring Monitoring zones which are defined in a chosen PTF file.

1. Choose [Enable Monitoring Zone] from the [Mobiles] menu for activating . 2. Click again on it to disable the Monitoring zone function. 3. A warning will appear if No zone to monitor is defined in the specified PTF file.

For more details about How to set up Monitoring zones see related topic Option Monitoring Zone Note that this item may be disable when Monitoring zone configuration has not been defined before.

Mobiles Advanced Options This dialog allows to control precisely recording observation of targets according to a situation. By default each target average are determined and do not need to be modified. This feature allows to control your Mobile database optimization. Some times, if you need to reduce the average interval of recorded frequency because there is too many targets in your navigation zone area or if you would navigate for a long time in this zone area etc... So this dialog enables for example modifying:

1. Average Track/Trail recording interval. 2. Average tracked mobile count. 3. Average track duration. 4. Average target received count. 5. Average trail duration.

A warning appears for wrong values and the changes are not applied. Notes: (1) - all the duration values are defined in second (time units) and the others are integer values. (2) - each default values are depending on a mobile type.

Page 238: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

12

Radar ARPA

Les cibles ARPA Certaines versions de MaxSea peuvent être connectées à des radars qui disposent d’un système de suivi de cibles (tracking), tels les radars de type ARPA. MaxSea affiche dans ce cas les cibles radar sur la carte et vous permet d’enregistrer leurs traces, exactement comme la trace de votre navire.

IMPORTANT Chaque point de trace mémorise la date et l’heure, la position, la vitesse, le cap de la cible ainsi que la température de la surface de l'eau. Les traces de chacune des cibles sont enregistrées dans un fichier par défaut. Pour afficher les informations concernant une cible ARPA sur la carte

1. Double cliquez à l'aide de l'outil de sélection sur la carte une cible ARPA pour afficher la fenêtre des " Mobiles". Cette fenêtre affiche le tableau qui contient toutes les données issues de la cible sélectionnée.

2. Vous pouvez accéder à cette fenêtre depuis le menu contextuel; cliquez une cible avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu et choisir "Mobiles".

Pour modifier les paramètres d'affichage et d'enregistrement de la trace de cible ARPA. Sélectionnez l'option [Option:Mobile....] à partir du menu [Mobiles] pour afficher la fenêtre de configuration des paramètres. Cette fenêtre vous permet de:

1. Sauver automatiquement la trace de la cible en sélectionnant la boîte à cocher "Enregistrement automaique" et décocher pour interrompre l'enregistrement de la trace.

2. Modifier le nom d'une cible et / ou lui associer un commentaire. 3. Choisir un fichier autre que celui qui est défini par défaut. Ainsi l'enregistrement de

toutes les traces de mobiles sera effectué dans le fichier que vous venez de créer. Pour créer un nouveau fichier d'enregistrement Cliquez sur "Nouveau fichier" et choisissez le chemin d'enregistrement sur le disque dur.

Configuration du système ARPA avec MaxSea Après avoir connecté votre système ARPA , vous devez définir les paramètres de configuration pour que le programme puisse d'une part identifier le système et récupérer les données transmises. Définir le port COM de communication et la norme de transmission des données utilisée:

1. Sélectionnez [Configuration Entrées / Sorties] du menu [Utilitaires] 2. Cliquez sur l'onglet [Radar] pour accéder au dialogue de configuration du système. 3. Cliquez sur le bouton "Ajouter instrument" 4. Sélectionnez le port COM sur lequel vous avez connecté le système. 5. Choisissez la norme utilisée pour la transmission des données parmi Radar & ARPA($--

TTM+$--TLL+$--RSD), Kelvin Hugues HR2000 ou d'autres...

Représentation des cibles ARPA sur la carte Dès qu’une cible radar est sélectionnée sur le radar, elle est automatiquement affichée sur la carte dans MaxSea. MaxSea affiche les icônes de toutes les cibles suivies par le radar connecté. Les cibles ARPA sont affichées et représentées sur la carte en temps réel

Représentations symboliques des cibles ARPA

Cible marquée

Cible marquée

Page 239: Manual Operator

Mobiles

13

comme dangereuse

comme dangereuse

Affichage par défaut Cible sélectionnée Cible perdue Pour afficher l'étiquette associée à la cible ARPA sur la carte sélectionnez [Étiquette Mobile affichée sur la carte] du menu [Mobiles]. Cette étiquette est définie par l'utilisateur et si vous souhaitez modifier les étiquettes sélectionnez l'option [Option: ...] puis [ARPA...] du menu [Mobiles] pour afficher la fenêtre qui vous permet de choisir un type d'étiquette parmi trois choix possibles: Nom ou Indicatif d'appel + Nom ou Nom + Température de surface. La valeur par défaut de l'étiquette est le NOM. Les différentes informations envoyées par la cible ARPA nommée 80 (SOG, le cap, TCPA etc...) sont affichées en temps réel sur la carte. Recevoir les informations envoyées par une cible ARPA Deux manières possibles pour activer la fenêtre d'information (Propriétés du Mobile) d'une cible ARPA

1. En utilisant l'outil de sélection de point, double cliquez directement sur la carte une cible ARPA.

2. Quelque soit l'outil sélectionné utilisez le clic droit de la souris sur un cible ARPA pour afficher le menu contextuel et choisir l'option "Propriétés Mobiles".

Les paramètres de la cible sont rappelées dans cette fenêtre comme la date et l'heure d'enregistrement, la position en latitude et longitude, la vitesse, le cap. Afficher le curseur de l'écran Radar sur la carte Activez la fonction [Curseur Radar] du menu [Afficher] pour récupérer et afficher le curseur sur la carte en temps réel. Mettre en trace une cible ARPA

1. Sélectionnez la cible ARPA à mettre en trace à l'aide de l'outil de sélection de point et activez la fonction [Trace on/off] du menu [Mobiles].

2. Ou bien utilisez le clic droit de la souris sur la cible à suivre et choisir l'option [Trace On / Off] du menu contextuel.

3. Procédez de la même manière pour interrompre la mise en trace du mobile sélectionné

IMPORTANT Les traces de toutes les cibles radar sont enregistrées dans le même fichier, créé par défaut par le logiciel mais que vous pouvez modifier Dans le cas où vous souhaiteriez enregistrer la trace de toutes les cibles dans un fichier autre que celui qui est défini par défaut,

Configuration de la temporisation d'affichage et d'enregistrement

Vous avez la possibilité de configurer la temporisation d’affichage et d’enregistrement de la perte d’une cible RADAR ou de décider qu’une cible n’est jamais perdue. Cette fonction est valable pour toute les normes de RADAR et en particulier dans le cas du système ARPA:

1. Pour accéder à la boîte de dialogue qui permet cette configuration, sélectionnez [Configuration des entrées/sorties] du menu [Utilitaires]

2. La boîte de dialogue « Configuration des Entrées/Sorties » apparaît 3. Sélectionnez l’onglet « Radar » ensuite sélectionnez l’instrument sur lequel vous voulez

appliquer ces paramètres et cliquez sur le bouton [Configuration avancée…]. Définir la valeur de Time out à partir de la boîte de dialogue « Radar»

1. Choisir Avec Time out (par défaut la valeur est sélection à 45 secondes)et

définir une valeur pour toutes les cibles qui appartiennent au système sélectionné. Exemple si vous souhaitez qu ‘une cible qui n’apparaît plus pendant x secondes soit considérée comme perdue. (x étant le temps défini par l’utilisateur entre 1 et 300 secondes).

2. Un numéro d'identification pour chaque instrument a connecté. Par défaut ce numéro d'ID est assigné. Cela permet de facilement identifier l'appartenance des cibles sélectionnées.

Page 240: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

14

Note: si vous choisissez l'option "Pas de Time out", une cible qui est apparue une fois ne sera jamais perdue dans MaxSea.

Simuler le TCPA 1. Pour activer la fonction d'alerte CPA, sélectionnez [Alerte CPA on] du menu [Mobiles]. 2. Pour afficher graphiquement sur la carte le TCPA (points de la carte où se trouveront votre

navire et la cible concernée lorsqu’ils seront le plus proche l’un de l’autre). Sélectionnez l'option [Alerte CPA affichée sur la carte] du menu [Mobiles].

IMPORTANT Il s’agit d’une fonction particulièrement efficace en terme de sécurité, mais qui, bien entendu, considère que les deux navires naviguent à vitesses et caps constants.

Système AIS

Système AIS Utilisé avec MaxSea, la technologie AIS vous donne un système de surveillance amélioré et une connaissance de la situation du trafic des bateau dans votre secteur de navigation. Le "Transpondeur" est un système de communication qui comprend trois éléments principaux: • un récepteur GPS • un émetteur/ Récepteur VHF • un PC

Le récepteur GPS fournit la position précise et les données de navigation, l'ordinateur regroupe ces informations et transmet les données via l'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF. Tous les bateaux équipés du système VHF et d'un transpondeur AIS, peuvent recevoir ce message et récupérer dans MaxSea la position, le nom (références), la vitesse fond, le cap fond du bateau. Cela signifie que chaque bateau équipé de ce système navigant dans votre zone de navigation sera automatiquement repéré puis affiché dans MaxSea.

Installation du système AIS Après avoir connecté le système AIS, vous devez définir les paramètres de configuration:

• Port COM utilisé • Choisir la norme de communication "AIS Transpondeur"

1. Sélectionnez [Configuration Entrées / Sorties] du menu [Utilitaires] 2. Cliquez l'onglet "Radar" pour accéder au dialogue de configuration 3. Cliquez sur "Ajouter Instrument..." 4. Sélectionnez le port COM sur lequel votre système a été connecté 5. Choisissez la norme parmi les norme qui sont proposées AIS NMEA 183, AIS transpondeur

OU autres Note: lorsqu'un système AIS est connecté les données propres à votre bateau sont acquises dans la phrase VDO. >> la phrase AIS VDO contient les informations courantes du bateau comme : LAT, LON, SOG, COG et le cap du bateau

Représentation graphique des cibles AIS MaxSea affiche les cibles AIS sur la carte et vous permet d’enregistrer leurs traces, exactement comme la trace de votre navire.

Symbolique des cibles AIS

Page 241: Manual Operator

Mobiles

15

Représentation par défaut Représentation Cible

sélectionnée Représentation d'une cible

perdue

Remarque: chaque point de trace mémorise la date et l’heure, la position, ainsi que la vitesse et le cap de la cible.

Propriétés d'une cible AIS Dès qu’un bateau équipé d'un système AIS est repéré, la cible correspondante est automatiquement affichée sur la carte dans MaxSea. MaxSea affiche les icônes de toutes les cibles détectées.

Afficher la fenêtre Propriétés du Mobile Trois manières d'afficher la fenêtre d'information d'une cible

1. Double-cliquez avec l’outil de sélection de point sur une cible. 2. Sélectionnez à l'aide de l'outil de sélection de point une cible, puis activez la fonction

[Propriétés du Mobile] du menu [Mobiles] 3. Quelque soit l'outil sélectionné utilisez le clic droit sur une cible pour afficher le menu

contextuel et choisissez l'option [Propriétés du Mobile]

Les paramètres reçus apparaissent dans la fenêtre d'information et correspondent à : o vitesse, o cap, o TCPA, o etc.

Ces informations sont mises à jour en temps réel. • Pour Mettre en trace un mobile de type AIS, reportez-vous au paragraphe: Mise en trace

d'un mobile • Pour modifier les paramètres d'affichage d'une cible sélectionnée, reportez-vous au

paragraphe :Paramètres d'enregistrement de la trace des Mobiles...

IMPORTANT Toutes les traces du suivi de mobile sont enregistrées dans un même fichier , fichier qui est créé par défaut mais vous pouvez créer un nouveau fichier: Créer un calque de données

MaxSea AIS MKD pour saisir les paramètres d'identification MaxSea l'installation expédient des données statiques dans AIS. L'utilisateur peut stocker plusieurs configurations de données statiques en fonction des mouvements de votre bateau. Le Type de bateau, l'état de Navigation, le tirant d'eau, les personnes à bord, la destination, le temps estimé pour atteindre la destination (ETA), position de l'antenne, le nom du bateau, L'indicatif d'appel. Activez la fonction [AIS MKD] du menu [Mobiles] pour afficher la boîte de dialogue. La boîte de dialogue est composée de trois zones: L'entête de la boîte de dialogue: Cette partie est réservée à la dénomination de votre configuration. Nous vous conseillons d'entrer le nom du voyage en cours (point de départ vers destination par exemple). Les données relatives au voyage:

1. Cliquez sur l'onglet correspondant pour accéder au formulaire de saisie. Cette partie correspond à la situation de votre bateau pour ce type de parcours. Vous aurez à entrer les paramètres ci-dessous:

2. Nombre de personnes à bord, entrez une valeur ou choisissez dans la liste proposée (de 0 à 8494 max).

Page 242: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

16

3. Entrez le nom du port de destination (20 caractères au maximum) 4. La durée du voyage, 5. La valeur ETA (estimation du temps pour atteindre le port de destination), vous pouvez

saisir une valeur au clavier ou bien cliquez sur le bouton "Recalculer ETA" pour que le calcul soit fait à partir du chargement de la configuration et en tenant compte de la durée du voyage.

6. Etat de la navigation, choisir un état parmi ceux qui sont proposés dans la liste. 7. Sélectionnez à partir de la liste proposée la catégorie à laquelle votre bateau appartient. 8. Choisir une valeure de tirant d'eau entre 0 et 25,5 mètres.

Les données statiques définies par deux types de données 1. Les données statiques du bateau qui sont récupérées à partir de votre système AIS,

comme les valeurs MMSI (identifiant AIS de votre bateau ) et IMO. 2. Les données à entrer qui sont le nom du bateau (20 caractères au maximum) et le CALL

SIGN ou bien signal d'appel (7 caractères au maximum) vous permettent de situer l'antenne GPS.

Note: les données statiques sont acquises et ne peuvent pas être gérées par MaxSea

Envoyer des messages avec la fonction AIS TX de MaxSea MaxSea vous permet d' envoyer des messages en utilisant directement la fonction AIS TX de MaxSea. MaxSea permet en autre la gestion des paramètres d'envoi d'un message suivant la priorité, s'il est adressé ou en émission. Activez la fonction [Message AIS TX] du menu [Mobiles] de MaxSea. Pour envoyer votre message:

1. Choisissez le mode d'émission si vous souhaitez adresser le message en particulier "Adresser" ou non "Émission".

2. Si vous avez choisi l'option "Adresser", vous devez entrer l'identifiant MMSI du bateau ciblé.

3. Choisissez ensuite la priorité du message suivant son importance, sélectionnez soit "Prioritaire" ou "Normal"

4. Sélectionnez l'expression des canaux de diffusion parmi les expressions suivantes (A, B, A ou B, A et B).

5. Cochez la case correspondante pour recevoir un accusé si vous le souhaitez. 6. Une fois la saisie de votre message terminée cliquez sur OK pour l'envoyer.

Ci-dessous la table de correspondance entre la priorité du message et letype d'envoi. AIS ID Tye de message choisi Type d'envoi choisi 6 Normal Addresser 12 Prioritaire Addresser 8 Normal En émission 14 Prioritaire En émission

Page 243: Manual Operator

Mobiles

17

Comment connecter la Boîte de jonction (UAIS transponder) Montez la boîte de jonction à l'abri de la pluie et des immersions. Montage:

1. Ouvrez le couvercle de la boîte de jonction et fixez la boîte de jonction avec les quatre vis de fixation du boîtier (5X20). Évitez d'assembler le câble de 3.3 m de la boîte de jonction ensemble avec n'importe quel catégorie de Câble. Cela peut être une cause de défaillance.

2. Réunissez les câbles du tableau de bord (reportez-vous au schéma de connexion ci-dessous)

3. Fixer le capot après avoir connecter les équipements extérieurs. 4. Serrez le câble avec plusieurs attaches de câble de type "U" à intervalles régulier.

(1) - Trous de fixation (5X20 vis de fixation) (2) - Entrée de câble (3) - Attache de câble (4) - Serrez le câble avec l'attache de câble de type "U"

Schéma électrique général Connectez les équipements en vous référant au schéma de câble ci-dessous des équipements embarqués.

Page 244: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

18

EXTRA IO port : sorties des sentences AIS (4800 bps) ports AUX-1, AUX-2 : non utilisées

Câble qui est relié à la boîte de jonction catégorie de câble

(1) - armure (2) - gaine (3) - blindage (4) - relier les blindage de chaque câble

Connection

Procédure: 1. Insérez le tournevis à l'endroit indiqué (1) 2. Inclinez-le légèrement vers (2) 3. Insérez le câble dénudé en (3)

Page 245: Manual Operator

Mobiles

19

Signal d'entrée / sortie Entrées des instruments There are three input ports (SENSOR 1,2 and 3) which are based on the IEC 61162-1/2. The protocol is RS422. If there is no HDT signal from a gyrocompass, connect the gyrocompass signal (Synchro or step signal) to the "AD-10 IN" port (D-sub 9 pins) of the transponder unit via the FURUNO A/D Converter AD-100. TB1 in the junction box

Input / Output of AIS signal Three input/output ports are provided for RS-422 protocol, based on the IEC 61162-1/2. Data transmission rate is selectable from 4800 bps and 38.kbps. Normally, Radar / ECDIS / PC, etc. are connected to these ports to exchange data with the AIS. PC standard protocol RS-232C is also provided in the D-sub port of the transponder unit. TB1 in the junction box

Page 246: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

20

Note: For TD(232C) and RD (232C), use one twisted pair for TD and one twisted pair for RD, separately.

Suivi de bouées

Suivi de bouées Suivre la trace des bouées sur la carte Les divers types de bouées utilisées pour la pêche peuvent communiquer leur position et envoyer des données spécifiques au navire. Un certain nombre de bouées transmettent ces informations par satellite et d'autres, comme les bouées australiennes LINEMASTER communiquent leur position GPS propre et autres données directement et automatiquement au navire par Radio. MaxSea peut afficher les positions des bouées de type RYOKUSEISHA ou de type LINEMASTER directement sur la carte. Le programme suit à la trace leur mouvement en temps réel, de la même manière que le suivi et l'enregistrement de la trace du navire. Chaque point de trace pouvant contenir les données suivantes: la date, l'heure, la position, le vitesse de dérive et la température la surface de l'eau. Ces données sont directement transmises par la bouée. Vous pouvez afficher sur la carte un vecteur qui indique la direction du mouvement de la bouée. La différence de couleur associée à la trace de chacune des bouées facilite leur identification sur la carte et permet de les suivre plus facilement à la trace. La température est indiquée en dernière position du tableau. Liste des données transmises par les bouées de type Linemaster:

1. COG (Course Over Ground ou bien orientation du déplacement actuel. 2. HDOP (Cercle de sécurité) 3. Latitude 4. Longitude 5. Numéro de satellite 6. Température de la surface de l'eau 7. SOG (Speed Over Ground ou vitesse fond) 8. Tension batterie (voltage)

Liste des données transmises par les bouées de type Ryokuseisha: 1. Latitude

Page 247: Manual Operator

Mobiles

21

2. Longitude 3. Température de la surface de l'eau

En savoir plus sur comment: 1. Définir les paramètres de configuration 2. Visualisation sur la carte des cibles des bouées

Définir les paramètres de configuration Après avoir connecté votre système, il ne vous reste plus qu'à définir le port de connexion et la norme utilisée pour la transmission des données.

1. Sélectionnez la fonction [Configuration Entrées / Sorties] du menu [Utilitaires] 2. Cliquez l'onglet [Radar] pour définir le port Com connecté au système et choisir la norme

de communication utilisée. 3. Cliquez sur le bouton "Ajouter instrument". 4. choisir le port COM 5. Choisir la norme parmi la liste proposée dans le menu déroulant. (parmi bouée LineMaster,

bouées (SERPE, MLR,...) Ryokuseisha et autres....

Visualisation sur la carte des cibles des bouées Représentation graphique dans MaxSea des bouées sur la carte

Représentation graphique des cible en fonction de leur état

Affichage par défaut Cible d'une bouée sélectionnée sur la carte

Cible d'une bouée perdue

Mettre en trace

1. Sélectionnez une bouée directement sur la carte à l'aide de l'outil de sélection et activez la fonction [Mettre en trace] du menu [Mobiles]

2. Ou bien cliquez sur la bouée à l'aide du bouton droit de la souris pour afficher le menu contextuel et choisir l'option "Mettre en trace".

Configuration des paramètres de trace Associer à la trace une couleur pour faire la distinction entre les différentes traces qui peuvent être affichées sur la carte. Pour obtenir les informations envoyées par une cible en particulier trois méthodes possibles:

1. A l'aide de l'outil de sélection de point double cliquez une cible représentée sur la carte. 2. Cliquez une cible sur la carte à l'aide de l'outil de sélection de point et sélectionnez l'option

[Propriétés du Mobile] du menu [Mobiles] 3. En utilisant le clic droit de la souris cliquez une cible pour afficher le menu contextuel et

choisir l'option "Propriétés du Mobile" Pour obtenir les informations envoyées par une bouée de type Ryokuseisha A tout moment il est possible de récupérer les dernières informations fournies par une bouée de type Ryokuseisha. Choisissez l'outil de Sélection dans la palette de sélection A l'aide du clic droit de la souris afficher le menu contextuel et choisissez lpuis, avec le bouton droit de la souris cliquez avec le bouton droit de la sourisez une cible [Appeler Mobile...] du menu [Mobiles] vous permet d'activer cette fonction. Ou bien à l'aide du clic droit de la souris sélectionnez un cible de type Ryokuseisha pour afficher le menu contextuel et choisir l'option [Appeler Mobile...] Note: L'option "Appeler Mobile" n'est active que dans le cas où la cible sélectionnée est de type Ryokuseisha pour les autres types de cibles cette option n'est pas accessible.

Suivi de flotte

Standard-C

Page 248: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

22

A l’aide d’un modem et d’un logiciel de communication, vous pouvez accéder à un serveur qui lui délivre l’ensemble des dernières positions des mobiles à suivre. Cet utilitaire de communication enregistre alors un fichier contenant les positions tels que Volvo ou Argos et sont affichés dans MaxSea sur le calque identifié PosMaxSea. MaxSea® détecte la présence de ce fichier et fait figurer sur la carte l’ensemble des positions des mobiles. MaxSea ne fait que récupérer les informations récupérées. MaxSea n'intervient jamais sur les enregistrements seul l'utilitaire Standard C detect se charge de mettre à jour les champs. Pour en savoir plus sur comment:

1. Installer l'utilitaire Standard C 2. Activer Standard C 3. Accéder au menu du serveur STD-C du suivi de flotte 4. Modifier les paramètres de configuration du suivi de flotte 5. Les cibles de suivi de flotte affichées sur la carte dans MaxSea

Installation du module Standard-C

Avertissement Nous supposons que MaxSea® a été correctement installé sur votre disque dur. Dans le cas contraire reportez-vous au manuel d’installation de MaxSea®. L’installation du module doit se faire impérativement à l’aide du CD ROM d’installation. Pour cela, insérer le CD Rom et sélectionnez "Autres Produits" puis "Installation de Std C detect" suivre pas à pas la procédure d'installation.

Activer STD-C Pour activer le programme de suivi de flotte:

Cliquez sur Démarrer, sélectionner "Programmes" puis "Démarrage" et choisir l'option "Std C Detect".

Ceci a pour conséquence de:

1. Faire apparaître l'aide de "Std C detect" 2. Et de lancer le programme "Std C detect" en même temps qu'une icône apparaît près de

l'horloge dans la barre des tâches de Windows®. Vous êtes ainsi prévenus que le serveur Std C est disponible et actif.

Accès au menu du serveur (STDC) Avant toute requête, il est nécessaire de saisir une commande de lecture, votre nom utilisateur ainsi que votre mot de passe. Comment accéder aux fonctions de Std-C Detect:

1. Cliquez avec le bouton droite de la souris sur l'icône "Std-C" qui se trouve dans la barre des tâches de Windows.

2. une listes de fonctions apparaît. Sélectionnez une options parmi la liste ci-dessous:

1. Modifier les paramètres. 2. POSMAXSEA 3. Établir la communication 4. Rapport de suivi 5. Choisir le langage en français. 6. Choisir le langage en anglais. 7. Afficher l'aide. 8. Obtenir des informations au sujet du programme Std-C.

Page 249: Manual Operator

Mobiles

23

9. Stopper la communication en quittant le programme Std-C. Ces informations personnelles, disponibles auprès de la société France Telecom, vont vous permettre d’accéder au serveur Aussaguel qui délivre les messages de vos mobiles.

Modifier les paramètres de configuration (STDC) Si vous rencontrez des problèmes pour communiquer avec la station côtière (CES), voici comment ajuster certains paramètres de communication: Vous allez modifier le fichier "Com Parameters STDC .txt" se trouvant dans le dossier STDC du dossier MaxSea présent dans le dossier système (double-cliquez sur ce fichier pour l'ouvrir). Les différents paramètres sont les suivants:

Partie 1 - l'onglet Paramètres permet : • Fréquence de lecture de E-mails reçus (ex: toutes les 5minutes) • Choix pour être prévenu de la réception d'un email (Sans son, jouer un son à

partir d'un fichier son). Partie 2 - l'onglet Dossier et messages permet:

• de répartir les différents messages reçus par catégorie dans un dossier en particulier (Nouveau message ou Nouveau EGC ou Autre type de Nouveau message).

Partie 3 - l'onglet Météo permet de: • Choisir un chemin pour chaque catégorie de fichier de prévisions

météorologiques. • Choisir un format de fichier de prévisions météorologiques parmi les formats

GRID, BZ2 ou ZIP. • Choisir le dossier MaxSea en cliquant sur le bouton "Dossier". • Choisir le dossier dans lequel vous souhaitez recevoir les fichiers Météo en

cliquant sur le deuxième bouton "Dossier". Partie 4 - l'onglet Suivi de flotte permet de:

• Choisir la précision du positionnement des cibles dans MaxSea soit sur un codage de 3 digits ou bien 4 digits.

Partie 5 - L'onglet fonction avancée permet de: • Réinitialiser les cibles POSMAXSEA dans maxSea, cliquez le bouton

"Initialisation". • Mettre à jour les cibles MaxSea en version 11 en cliquant le bouton "Mise à jour".

Les cibles de suivi de flotte sur la carte (STDC)

Représentation graphique

d'une cible Std-C sur la carte.

Le suivi de flotte dans MaxSea est intitulé "INSTANT_STDC". Il est disponible à tout instant. Les cibles sont représentées par le symbole des cibles bouées (illustration ci-contre).

Les cibles sont affichées sur le carte de la même manière que les autres cibles de mobiles à l'exception près qu'aucun paramètrage n'est à effectué dans le dialogue des options de entrées/sorties. Pour afficher/masquer les cibles INSTANT_STDC il vous suffit de cocher ou décocher les cases correspondantes dans la liste de la Zone d'information des Mobiles (bouton situé dans la palette carte). A chaque fois qu'un nouveau fichier est reçu et enregistré dans les dossiers correspondants, STD-C detect se charge de traduire les données et de les stocker automatiquement dans la base de données POSMAXSEA.mdb.

Page 250: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

24

Ensuite c'est cette base de données qui sera utilisée pour afficher les cibles directement sur la carte.

Page 251: Manual Operator

25

Radar Overlay

Aperçu du Module Radar Overlay IMPORTANT ! Vous devez installer votre système Radar avant l'utilisation du module Radar Overlay.

MaxSea permet d'afficher en temps réel l'image reproduisant l'écran d'un Radar Overlay. Le système utilisé est appelé PC radar kit ™, et ne fonctionne que sous un environnement Windows©, l’image Radar est affiché en dans la fenêtre carte active en superposition de la carte, vous pouvez saisir et de suivre des cibles en temps réel.

Vous apprendrez dans ce chapitre Comment:

1. Définir les paramètres d'affichage de l'image Radar dans MaxSea 2. Switching the Radar overlay range 3. Radar palette settings 4. Acquiring and tracking targets 5. Radar Overlay target's vectors and history 6. To obtain information on a Overlay target

En savoir plus sur le sujet: 1. Comment connecter et paramétrer le système Radar 2. Définir les paramètres de configuration du Radar dans MaxSea

Le module Radar Overlay L'image Overlay

MaxSea permet d'afficher en temps réel l'image reproduisant l'écran d'un Radar Overlay. Le système utilisé est appelé PC radar kit ™, et ne fonctionne que sous un environnement Windows©, l’image Radar est affiché en dans la fenêtre carte active en superposition de la carte, vous pouvez saisir et de suivre des cibles en temps réel.

Affichage du Radar Overlay dans MaxSea

A la première utilisation de MaxSea le bouton Radar Overlay est activé par défaut: et la palette de configuration de l'image Radar Overlay est affichée. Si le Radar est éteint le Message "Pas de Source Radar" est affiché à l'écran en prévention. Afficher l'image Radar sur la carte :

• Pour activer l'affichage de l'image Radar Overlauy sur la carte cliquez simplement le bouton de la zone d'information radar dans la palette carto:

• Cliquez sur la flèche situé à côté du bouton pour dérouler le menu qui vous

permet de choisir d'afficher ou de masquer: 1. l'écho (seconde trace echo). 2. les anneaux sur la carte.

Lorsque le radar est en fonctionnement et que les différentes connexions ont été correctement réalisées alors l'image radar sera automatiquement affichée sur la carte dans sa zone de fonctionnement (illustration ci-dessous):

Page 252: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

26

Pour se centrer sur la zone de fonctionnement du Radar déroulez le menu de la zone de centrage automatique situé dans la palette carto, puis cliquez sur "Radar NavNet":

Pour modifier l'apparence de l'image radar, utilisez les commandes qui sont disponibles dans la fenêtre de configuration . Pour en savoir plus sur le sujet reportez-vous au paragraphe: "Radar Overlay Range" Après avoir activer le radar, vous pouvez accéder à partir de la palette radar à un ensemble de réglages et de fonctions qui vont vous permettre de :

1. d'obtenir une image de meilleure qualité en réglant le gain par exemple. 2. de modifier l'apparence de l'écho radar en changeant sa couleur. 3. parer aux signaux d'anti retour. 4. définir une zone de surveillance

Pour en savoir plus sur les options RADAR dans MaxSea .

Radar Overlay range

Range control The range defined the Maximum distance from the GPS position to the Radar echo displayed on chart. Radar Overlay Range controls can be directly set from Tools Bar [R+] and [R-]

Click on the corresponding button to adjust the radar range setup

Page 253: Manual Operator

Radar Overlay

27

When the Minimum or Maximum Range is reach the button is then off and displayed in

Grey color

Minimum and maximum ranges Minimum range The minimum range is defined by the shortest distance at which, using a scale of 1.5 or 0.75 nm, a target having an echoing area of 10 m2 is still shown separate from the point representing the antenna position. It is best to use the shortest possible range as long as the clarity and definition of the picture remain good. Maximum range The maximum detecting range of the radar, Rmax, varies considerably depending on several factors such as the height of the antenna above the waterline, the height of the target above the sea, the size, shape and material of the target, and atmospheric conditions.

Range information Range information is displayed on top left of the chart windows.

Range Interval Displayed information format : Range/ Pulselength

Pulselength The pulselength in use is displayed at the upper left corner of the chart windows.

• SP : Short pulse, • MP : Medium Pulse,

Page 254: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

28

• LP : Long Pulse Appropriate pulselengths are preset to individual range scales.

Note :If you are not satisfied with the current pulselength setting it is possible to change it on Radar equipment.

Directly set up the radar display by using the Range controls: When the NavNet Radar Auto centering is activated, Range controls enables the radar picture to be viewed at varying scales. This is also known as the zoom in and zoom out functions. To center on the chart in the radar operating zone, simple click the Radar Center on button

in the chart toolbar. 1. Click the Range + button to provide the best overview of your boat's relationship

to land, large ship targets in or beyond view. This corresponds to long range scales or zoom out tool in the tool palette.

2. Click the Range - button to provide greater detail of the radar echoes close to your boat, and should be used as you approach coastlines, harbors or boats in area. This corresponds to short range scales or Zoom in the tool palette.

Range/RI/Number of Rings and chart scales correspondences table (samples): Range (nm) 0.125 0.25 0.5 0.75 ... 12 16 24 36 48

Range Ring Interval

(RI)(nm) 0.0625 0.125 0.125 0.25 ... 3 4 6 12 12

Number of Rings 2 2 5 4 ... 5 5 5 4 5

Chart Scale 1:1000 1:2500 1:5000 1:10000 ... 1:250000 1:25000 1:500000 1:500000 1:1M

note:Maximum range depend on Radar model

Radar palette settings To call up the "Sounder" palette go to the [Display] menu and select [Radar].

This palette allows you to select the best display according to sea and working conditions.

Settings User Interface Range More Information

Standby

Stdby/Tx

Transmit

Related Topic: Option : Radar

Page 255: Manual Operator

Radar Overlay

29

Manual

Rough

Moderate

Gain Status

Calm

Gain

Slide 0- 100

AC Sea

Slide 0 - 100

AC Rain

Slide 0 - 100

Note: the intensity of the color displayed varies according to the echo power.

Comment paramétrer le système NavNet ARPA avec MaxSea

Après avoir installé le système ARPA avec votre équipement Navnet, vous devez configurer le port série avec la norme de communication appropriée.

1. Sélectionnez l'option [Configuration des entrées / sorties] du menu [Utilitaires]. 2. Cliquez sur l'onglet Radar pour choisir le port de communication et choisir la norme

appropriée. 3. Cliquez ensuite sur le bouton "Ajouter un instrument". 4. Sélectionnez comme type d'instrument celui de . 5. Choisissez pour Norme celle des Données Navnet ARPA

Pour en savoir plus sur les sujets : 1. Aperçu sur les cibles mobiles 2. Suivi et acquisition de cibles (ARP)

Suivi et acquisition de cibles (ARP) Il est possible de faire l'acquisition et le suivi de dix cibles automatiquement ou manuellement dans MaxSea. Acquisition manuelle

Page 256: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

30

1. Cliquez un écho avec le bouton droit de la souris n'importe où sur la carte pour afficher le menu contextuel.

2. Choisissez l'option " Acquisition d'une cible". Si le radar overlay contient un écho à l'endroit sélectionné alors il sera enregistré comme étant une cible. A la onzième acquisition l'option "Acquisition d'une cible" est grisée et n'est plus disponible. Acquisition automatique L’ARP peut faire l’acquisition de 10 cibles automatiquement en préparant une zone d’acquisition automatique. Lorsque vous choisissez le mode d’acquisition automatique après avoir choisi X cibles manuellement (toujours avec un maximum de 10 cibles), vous ne pourrez faire plus de 10-X acquisitions de cibles automatiquement. L'acquisition automatique de cible peut être activer être activer soit par le système NavNethou bien directement à partir de la fenêtre des paramètres de configuration [Option: Radar...] du menu [Utilitaires] partie Arpa. Pour en savoir au sujet de :

1. Aperçu sur les cibles mobiles 2. Mobile target's display 3. Mobile layer's center 4. Tracking Mobile targets 5. Mobile Trails

Radar Overlay target's vectors and history You can display targets vectors line showing where they will be at a certain time in the future assuming their present course and speed. The Radar overlay target's history appears as a trail of dots left by the target as it moves. You can change the color's display of it as you want (by default the trail is drawn in green color). To change target vectors and history

Information on a Radar Overlay Target Two ways for accessing Information about Radar Overlay Target: Using the Select tool double click a target to display the Mobile properties window for this target which shows the parameters received. Using the context menu

1. Right click on a target to call up the context menu 2. Select " properties" to bring up the target properties window.

The Target track box is used to stop the display and record the target track exactly as you would for your own ship. If desired, you can modify the name of the target and add a comment.

Page 257: Manual Operator

31

Profile de fond

Depth Profile Overview When a sounder is connected to MaxSea, the measurement from the sounder is recorded for each point and MaxSea can thus be used to display the bottom profile. The Depth Profile Windows (DP Windows) allows to displays following information :

GPS

GPS boat symbol is displayed extends to keel depth. Related topic : GPS Display

Depth Profile Outline Display the depth profile outline layer in the Depth Profile window. Profile is only depending on Depth information coming in from NMEA. Related topic : Depth Profile Outline

Temperature According to NMEA Sea Surface Temperature received a Sea surface [Temperature Graph] can be overlayed on the DP Windows. Related topic : Temperature Graph

Cursor position Locate your cursor both in the Depth Profile and on the chart. Related topic : Locate your cursor

Fish Schools Manual Event can be entered directly from the Depth Profile Windows. Related topic : Event entry

Forward looking Depth Profile : Only available using 2D/3D Module it Shows Forward Looking Depth Profile in the Depth Profile Windows. Related topic : Forward looking Depth Profile

Aperçu de la fenêtre Profile de fond Pour afficher la fenêtre du Profile de fond à l'écran: Cliquez le bouton de la zone d'information du profile de fond pour ouvrir ou fermer la fenêtre du profile de profondeur.

Note: Cette fenêtre peut être activée en sélectionnant l'option [Nouvelle fenêtre profile de fond] du menu [Fenêtre].

La fenêtre du profile de fond renvoie toutes les informations qui sont illustrées par l'image ci-dessous et décrites plus loin dans les tableaux ci-dessous.

Page 258: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

32

Numéros en légende Type de Calque Données nécessaires

Mode NavNet disponible

Calques permanents (1) Contour du Profile de

fond Sounder Data Source Speed Based

(2) Surface trail NMEA Depth Speed Based

(3) Temperature Graph NMEA Sea Surface Temperature all

(5) GPS Display Position Speed Based

3D Data Base layers

(6) Forward looking Depth Profile

3D Bathy information (3D data Base)

all

(7) Tides corrections Tides information all

NavNet Layers

(4) Echogram Sounder NavNet Echo all

(8) A-Scope Sounder NavNet Echo all

Legend N° Legend Default Unit Navnet Mode

availability

(1) Temperature Scale ° Celcius all

(2) Depth profile information m Speed Based

line 1: NMEA Depth m line 2 : Display Mode - Frequency

NavNet Source

(2) line 3 : Scale - Slope - Distance Vertical Scale m Speed Based (3) Time Vertical Scale s Fixed Rate

(4) Forward Distance Vertical Scale m all

(5) Depth Scale m all

Depth Profile Windows settings

Page 259: Manual Operator

Profile de fond

33

Forward Looking Depth Profile button pop-up allows you to :

Depth Profile Outline

Forward looking Depth Profile

Echogram

A-Scope

- choose which graph is displayed

Temperature Graph

- configure the Picture Advance mode Picture Mode - configure the Display Mode Display mode - choose the Transmission frequency Frequency

GPS Display GPS boat symbol GPS boat symbol is displayed at 0 m vertical position, extends to keel depth and by an Horizontal red line. Blue line to mark 0m depth. A Red vertical line is drawn to separate Depth Profile Outline (behind) and Forward looking Depth Profile (ahead).

Keel depth Red rectangle is drawn in Graph to mark keel depth. Keel depth value can be modified manually from [Option] [Gps/Track] tab [Characteristics] "Keel Depth" dialog,". default is fixed at 0m.

Contour du profil de fond Display the depth profile outline layer in the Depth Profile window. Show/Hide Depth Profile Outline Displayed by default you can show or hide the Depth Profile Outline by selecting the corresponding

item from the DP button pop-up menu

Depth Profile Outline display

Page 260: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

34

Depth Profile Outline is only depending on Depth information coming in from your Sounder source .

Note: In demo mode profile is depending on 3D Data available in the 3D Data base.

Forward Looking Depth Profile Only available using 2D/3D Module.

Show ahead Depth Profile in the DP Windows. Profile is depending on 3D Data available in the Data base (empty area if no data)

Show/Hide Forward Looking Depth Profile Displayed by default you can show or hide the Forward Looking Depth Profile by selecting the

corresponding item from the DP button pop-up menu

Forward Looking Depth Profile display

• Maximum forward distance is fixed to 500m • Data source From PGB database, about 50 points. • Tide correction Using "Nearest harbor" related topic :Tides corrections • Graph & tide elevation updated when new GPS position received.

Note: if no data available an empty area is displayed.

Tides Corrections the Forward Looking Depth Profile includes a tide correction display.

Yellow line shows Forward Looking Depth profile without tide correction.

Page 261: Manual Operator

Profile de fond

35

Blue filled graph Forward Looking Depth profiles including the tide correction. The Tide display is based on the nearest tide station to your present location. As the boat moves the software will update the display with the closest tide station. Graph & tide elevation is updated as soon as a new GPS position is received. Use "Nearest harbor" (same as "tide current" window). For tides settings refer to the related topic :Tidal height data

Locate your cursor Locate your cursor both in the Depth Profile and on the chart. IMPORTANT! Available only when Depth Profile Outline is displayed.

ID Information (1) Display : Cursor localization on boat trail in

the chart windows

(2) Depth : depth at the cursor position (-156m)

(3) Depth : bottom depth at cursor position (-423)

(4) Distance : from the boat position to the cursor (0.071Nm)

Note: GPS Trail is drawn when "Depth Profile Outline" layer is displayed.

Event Entry Manual Event can be entered directly from the Depth Profile Windows. When located an interesting echo place on the DP Windows you can add an event which allows you to situated it on the chart windows. To add an Event Mark on a precise point you have to Right click on it in the DP Windows and select Event enter item.

Page 262: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

36

Event mark has the icon and the color presently selected in the Tool Palette same as the [Enter] key Manual event. Related topic: Manual event Event Mark information will inform you about received data at the event time (Position, Speed, Heading, Depth ...) Related topic: Mark properties

Profile de profondeur NavNet

NavNet Depth Profile Overview To round out the MaxSea-NavNet integration Depth Profile can be added. The Network Sounder is a dual-frequency plugs directly into a NavNet display or into the Ethernet Hub with a single cable. MaxSea-NavNet Depth Profile display give then an accurate numeric depth data readings. The Depth Profile Window can help you with :

• Locating schools of fish and their depths. • Determining bottom discrimination,. • Locating shipwrecks, reefs, and other objects between the keel and the bottom. • Determining the water depth and locating risks for navigation. • Determining the water temperature changes.

This can be optimised through MaxSea-NavNet and its large set of functions as following :

Sounder settings optimisation directly from the PC -Gain, - Auto mode, - Noise limiter...)

Related topic : Option : Sounder...

"Transmission frequency" settings control - High frequency - Low frequency

Related topic : Transmission frequency

"Depth Profile" windows including : - Depth Profile Outline - Forward looking Depth Profile - Echogram - A-scope display - Temperature Graph

Related topic : NavNet "Depth Profile" Overview "Picture Advance mode" choice to guarantee an adapted view :

- Fixed Rate

Page 263: Manual Operator

Profile de fond

37

- Speed Based Related topic : Depth Profile : Advance Mode

Locate your cursor both in the echogram and on the chart. Related topic : Locate your cursor Mark Fish Schools, plot « events » Related topic : Event entry

Fonctions Display Mode

There are five display modes from which to choose: • Single Freq • Marker Zoom • Bottom Zoom • Bottom Lock • Bottom Discrimination

Change the [Display Mode] : To change the [Display Mode] :

1. click on DP button Pop-up 2. select [Display mode] item. 3. click on wished mode to select a display.

Depth Profile Outline

Forward Looking Depth Profile

Echogram

A-Scope

Temperature Graph

Picture Advance Mode

Display mode Single Freq Frequency Marker Zoom Bottom Zoom Bottom Lock

Bottom Discrimination

Primary Display

Zoom/Lock Display

Available Display Modes

Display Mode Data displayed

Single freq The single frequency display shows either the LF picture or HF high picture. To select transmission frequency see related topic : DP Transmission frequency.

Marker Zoom The marker-zoom display expands a selected area of the normal sounder picture. You may specify the portion to expand by operating the VRM (Variable Range Marker). The area between the VRM and zoom marker is expanded. The length of the segment is equal to one division of the depth scale.

Page 264: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

38

Bottom Zoom The bottom-zoom display expands bottom and bottom fish echoes by the zoom range selected on the SOUNDER RANGE SETUP and is useful for determining bottom hardness.

Bottom Lock The bottom-lock display provides a 10 or 20 feet (3 or 6 meter) wide layer in contact with the bottom . You may range from the SOUNDER RANGE SETUP menu.

Bottom Discrimination

The bottom discrimination mode displays the bottom echo to help you determine bottom hardness.

Note: Display Mode in use is displayed on Bottom left of the DP windows.

Primary or Zoom/Lock Display Choice According to Display mode this choice allows you to choose the MaxSea DP windows display

Display Mode =>

Single freq

Marker Zoom

Bottom Zoom

Bottom Lock

Bottom Discrimination

Primary Display

Marker Zoom

Bottom Zoom

Bottom Lock Bottom Discrimination

Zoom/Lock Display *

No change HF or LF HF or LF HF or LF HF or LF

* Related topic : DP Transmission frequency.

Picture Advance Mode The Picture Advance Mode determines how quickly the vertical scan lines run across the DP windows. The advancement speed may be set independent of ship position [Fixed Rate] or synchronized with ships's positions [Speed Based]

Change the [Picture Advance Mode] To change the [Picture Advance Mode]:

1. click on DP button Pop-up 2. select [Picture Advance mode] item 3. click on wished mode [Fixed Rate] or [Speed Based]

Depth Profile Outline

Forward Looking Depth Profile

Echogram

A-Scope

Temperature Graph

Picture Advance Mode Fixed Rate Display mode

Speed Based Frequency

Fixed Rate Fixed Rate (Default Mode) This mode allows to display Sounder Echo depending on time:

- echo displayed at each new echo arrival (up to 5/sec). - The X display of the DP Windows is echo based (no unit). No indication at the bottom of the DP Windows.

Page 265: Manual Operator

Profile de fond

39

Information LABEL displayed :

• Depth value (NO DEPTH message if not available) • Display Mode - Frequency Level

Contextual menu available (Right Click) • Slope+/Slope- • Range+/Range- • Match Navnet • Event

IMPORTANT! The Depth Profile Outline cannot be displayed in this mode

Speed Based With [Speed Based] the horizontal scale of the display is not influenced by the change of ship’s speed, thus the distance-dependent picture advance permits judgment of fish school size and abundance at any speed. This mode allows to display Sounder Echo depending on distance progression: - The Echogram and the Depth Profile Outline are updated every new GPS position (usually less than 1sec). - The X Axes display at the bottom of the DP Windows is distance-based. (same as SPEED SENSING PRR). Distance, Scale and

Information LABEL displayed :

• Depth value (NO DEPTH message if not available) • Display Mode - Frequency Level • Scale - Slope level

Contextual menu available (Right Click) • Range+/Range- • Slope Popup ( x1 - x256) • Slope+/Slope- • Scale Popup (1:100 - 1:25000) • Scale+/Scale- • Match Navnet • Event

Page 266: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

40

IMPORTANT! If the boat does not move, the echogram does not advance.

Note: on NavNet system [Speed Based] can be approached by using Picture Advance Speed.

Transmission Frequency The transmission frequency of acoustic energy through the water determines how deep it will travel and also the level of definition you can expect to see after it has bounced off of an object below. The lower frequencies, (50 kHz) provide better ground discrimination. The higher frequencies, (200 kHz) will provide better discrimination between schools of fish and individual large fish.

Sounding area and transmission frequency

(1) LF (low frequency) The sounder uses ultrasonic pulses to detect bottom conditions. The lower the frequency of the pulse, the wider the detection area. Therefore, the low frequency is useful for general detection and judging bottom condition.

Page 267: Manual Operator

Profile de fond

41

(2) HF (high

frequency) The higher the frequency of the ultrasonic pulse the better the resolution. Therefore, the high frequency is ideal for detailed observation of fish school.

To change the transmission Frequency :

1. click on DP button Pop-up 2. select [Frequency] item. 3. click on HF or LF to select..

Depth Profile Outline

Forward looking Depth Profile

Echogram

A-Scope

Temperature Graph

Picture Advance Mode Display mode Frequency HF

LF

Calques A-scope Add A-Scope display in the "Depth Profile" Windows. Show/Hide A-Scope

Displayed by default you can show or hide the A-scope by selecting the corresponding item from the DP button pop-up menu

A-scope display The A-scope display, available in all modes, shows echoes with amplitudes and tone proportional to their intensities, on the right of the DP Windows (Fixed width). It is useful for estimating fish species and bottom composition. It shows echoes :

- at every half a second in distance advance mode. - updated on echo arrival on time advance mode.

Page 268: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

42

- using same colors as echo.

(1) A-Scope Display (2) Strong echo (bottom) (3) Weak echo (fish) (4) No response

Echogram Overlayed the NavNet Echogram on the Depth Profile Windows. Show/Hide Echogram

Displayed by default you can show or hide the Echogram by selecting the corresponding item from the DP button pop-up menu

Echogram display

• Echoes displayed are depending on the last 1024 sweeps.

Page 269: Manual Operator

Profile de fond

43

• Shift/Range/Distance to own ship are managed for each sweep. • Colors: one fixed configuration. Day / Night managed.

Display Order : * If Depth graph displayed, echogram displayed with transparency on top of depth graph. * If not, echogram is displayed without transparency.

Temperature Graph According to NMEA Sea Surface Temperature received a Sea surface [Temperature Graph] can be overlayed on the DP Windows. (appropriate equipment required) Show/Hide Temperature Graph

Displayed by default you can show or hide the Temperature Graph by selecting the

corresponding item from the DP button pop-up menu

Temperature Graph display

Temperature graph is Overlayed at DP window top using red color and fixed width. The Vertical Scale is displayed on left based on Minimum and Maximum received temperature. The Horizontal scale used is same as profile.

Page 270: Manual Operator
Page 271: Manual Operator

45

Module Marée

Les marées Le module Marée de MaxSea vous permet d’afficher la marée pour les principaux ports du monde. Pour accéder aux informations sur la hauteur des marées deux méthodes sont possibles:

1. Activer la fonction [Cadran Marée & Courants] du menu [Afficher]. 2. Ou bien cliquez directement sur le bouton situé dans la palette "Cartes" pour afficher sur la

carte les jauges de marée des principaux ports du monde (représentation ci-dessous).

L’affichage des points de marée sur la carte dépend de l’échelle de la carte :

1. Représentation de l’échelle 1 : 250 M à 1 : 2.5 M les ports de référence pour la marée sont représentés par de petites icônes fixes.

2. Représentation de l’éhelle 1: 1 M à 1: 500 000, seuls les ports de références sont affichés sous forme de jauges.

3. Représentation de l’échelle 1: 250 000 à 1: 500, les ports de référence et les ports secondaires sont affichés.

Note: chaque jauge est affichée avec une étiquette qui indique la hauteur de la marée. L'unité correspond à l'unité de mesure de distance que vous avez défini dans la configuration des paramètres d'unité, pour changer d'unité reportez-vous au paragraphe : Options Unités

Afficher / Masquer les jauges de marée

Pour afficher ou masquer les jauges de marées cliquez sur l’icône de marée située dans la palette "Cartes".

Page 272: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

46

Les jauges de marée sont affichées sur la carte.

Cliquez à nouveau sur l'icône des marée pour masquer les jauges de marées. Note: Les ports de références apparaissent en gras, alors que les ports secondaires sont affichés en simple trait. Les trois états de la marée sont représentés par les trois symboles ci-dessous :

1. Montante

2. Descendante

3. Étale

Vous avez la possibilité d’afficher la Fenêtre des "Marées & Courants" sur la carte au point le plus proche de la position actuelle du navire en sélectionnant l'option [Courants & Marées] du menu [Afficher] de MaxSea (pour plus d'information reportez-vous au chapitre Afficher la fenêtre Marée & Courant)

Information sur la marée Le bouton des marées est activé et les jauges de marées sont affichées sur la carte. MaxSea propose trois manières de présenter l'information sur la marée:

1. de façon ponctuelle en sélectionnant une jauge de marée sur la carte (étiquette d'information),

2. par rapport à l'état de la marée du port le plus proche (cadran des marées & courants ainsi que l'heure GMT),

3. ensemble des données de marées en fonction des heures (Fenêtre des propriétés de Marées).

Les étiquettes d'information

Page 273: Manual Operator

Module Marée

47

1. Utilisez l’outil de sélection de point pour sélectionner une jauge de marée sur la carte. 2. Cliquez avec le bouton gauche de la souris en le maintenant enfoncé pour afficher

l'étiquette d'information qui renseigne la hauteur, le type de marée (montante, descendante ou étale) ainsi que la localisation (pays et nom du port de référence)

. Le cadran des marées et des courants

Pour afficher la hauteur des marées et des courant ainsi que l'heure GMT, activez la fonction [Cadran Marée & Courant] du menu [Afficher]. Le cadran peut rester afficher en permanence à l'écran.

La fenêtre "Propriétés des marées". Deux méthodes pour activer la fenêtre des Propriétés de marées":

1. Utilisez directement et à tout moment le menu contextuel Quelque soit l'outil sélectionné dans la palette des outils, cliquez sur une jauge de marée à l'aide du bouton droit de la souris pour activer le menu contextuel. Positionnez vous sur l'option "Propriétés des marées...". Cliquez à l'aide du bouton gauche de la souris pour afficher la fenêtre "Propriétés des marées".

2. Utilisez l'outil de sélection de point Sélectionnez l'outil de sélection de point dans la palette des outils. Positionnez le curseur sur une jauge de marée affichée sur la carte. Double cliquez sur la jauge de marée à l'aide du bouton gauche de la souris pour activer l'affichage de la fenêtre "Propriétés des Marées".

La fenêtre "Propriétés des Marées" comporte trois zones d'information : 1. Une entête réservée aux informations concernant le port sélectionné: le nom, le

numéro d'identification de la station et les coordonnées géographiques (latitude et longitude).

2. Une représentation graphique de la hauteur de la marée sur une durée de vingt quatre heures à la date indiquée. Pour consulter la hauteur des marées, déplacez horizontalement sur le graphe la barre verticale rouge de droite à gauche ou de gauche à droite

3. Un tableau récapitulatif des hauteurs en fonction de l'heure. L'axe horizontal vous indique l'heure de la marée et l'axe verticale correspond à la hauteur de la marée. Pour consulter la hauteur des marées à partir du tableau, sélectionnez la ligne qui vous intéresse. Le déplacement est simultanément représenté sur le graphe et dans le tableau.

Note: (1) - L'unité de hauteur est celle qui est définie par défaut dans le logiciel, pour modifier l'unité reportez-vous au paragraphe "Options Unités". (2) - La courbe est représentée à la date du jour par défaut (date courante ).

Etat de la marée à une certaine heure Quand les jauges de marée sont affichées, l’heure locale et la date courante sont affichées dans la palette "cartes" à côté de l'horloge:

• Cliquez sur le bouton horloge situé dans la palette "Cartes" pour modifier la date et l'heure

de l'affichage de la marée • Deux modes sont proposés:

1. Le mode par défaut est le mode « Heure courante ». Sous ce mode, les jauges de

prévision de marée sont automatiquement mises à jour par l’horloge de

Page 274: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

48

l’ordinateur ; le pop-up menu « Date/heure » est alors affiché dans le mode par défaut.

2. Le mode «Sélectionner Date/Heure» vous permet de choisir à partir d'un calendrier le jour et l’heure pour la fenêtre sélectionnée. Sous ce mode, les jauges de prévision de marée affichent un niveau calculé en fonction de l’heure choisie. La « Date/heure » est alors affiché et l'horloge apparaît en rouge

. Cliquez sur + ou - 1h pour afficher les marées en fonction d'une échelle d'heure (+/-1h ou +/-2h ou +/-3h ou +/-6h ou +/-12h ou +/-24h).

Note: les jauges affichées seront celles qui correspondent à la date affichée dans la palette "Cartes".

• La date modifiée est rappelée en titre dans la fenêtre du graphe des marées.

Créer et jouer une animation de marée Le logiciel met à votre disposition une fonction qui permet de préparer une Animation de l'évolution des jauges de marée à partir de la fenêtre sélectionnée. Pour créer un fichier Animation, préparez la fenêtre carte tel que vous souhaitez qu’elle apparaisse (taille de la fenêtre, échelle, zone); puis activez la fonction [Créer une animation] du menu [Édition].

Attention! La génération d’un nombre important d’images nécessite un espace libre sur le disque dur suffisant; la taille de la fenêtre carte utilisée lors de la création de l’animation (fenêtre active) influence fortement l’espace disque nécessaire. Nous vous conseillons donc vivement de réduire la taille de la fenêtre avant de générer le film. Une fenêtre d’un demi écran est généralement satisfaisante. Un dialogue est affiché et vous permet de choisir les paramètres de création du film. Vous devez définir l'intervalle entre chaque séquence d'image en sélectionnant:

• le nombre de jours défini par la zone (00D) • le nombre d'heures défini par la zone (01h) • le nombre de minutes défini par la zone (00mn) • le nombre de secondes défini par la zone (00s)

Note: cette valeur par défaut est définie à 1 heure. 1. Sélectionnez le bouton OK pour afficher le dialogue de sauvegarde du fichier d'animation. 2. Entrez le nom du fichier. 3. Spécifiez le chemin de sauvegarde du fichier. 4. Choisissez le format du fichier si vous souhaitez l'enregistrer sous un format de

compression ou non. 5. Terminez en sélectionnant le bouton Enregistrer. 6. Le logiciel génère automatiquement le film que vous allez pouvoir visualiser ultérieurement

(la création du film nécessite généralement quelques minutes). Note: (1) - le film est sauvegardé par défaut dans le dossier "Mes documents". (2) - Le film ne peut être visionné qu'en dehors du logiciel. Recherchez le fichier d'animation dans le dossier "Mes documents" et double-cliquez sur le fichier pour l'ouvrir. L’Animation est créée pour une période de 24 heures. La date et l’heure de chaque image sont affichées au bas de la fenêtre. Vous pouvez faire avancer ou reculer l’Animation comme vous le souhaitez. Pour retourner dans MaxSea, fermez la fenêtre Animation en cliquant sur le bouton de fermeture (croix de fermeture située en haut à droite de la fenêtre).

Pour visionner à nouveau l’Animation, allez dans l’Explorateur Windows et cliquez sur le fichier Animation (*.AVI).

Depuis la visionneuse cliquer sur les boutons:

Pour visualiser:

JOUER L'animation en boucle PAUSE Pour arrêter l'animation sur l'image souhaitée et

Page 275: Manual Operator

Module Marée

49

reprendre en cliquant à nouveau sur JOUER STOP Arrêter l'animation à tout moment

Jouez le film autant de fois que vous le souhaitez pour vous donner une idée du mouvement des marées. Pour jouer le film pas à pas à votre guise cliquez sur PAUSE pour arrêter l'animation en boucle puis utilisez la barre de défilement de l'avant à l'arrière ainsi de suite pour analyser le mouvement.

Page 276: Manual Operator
Page 277: Manual Operator

51

Module Courant

Les courants de Marée Mapmedia propose des CD ROM d'atlas de courants de marées qui vous permettent de visualiser sur vos cartes les directions et forces des courants de marées. Ils sont réactualisés sur la carte en fonction de l'heure de la marée. Les atlas de courants de marée Mapmedia sont disponibles sur CD-ROM dans un format numérique que vous devez copier sur votre disque dur. Note : Contactez votre revendeur pour connaître la liste des fichiers de courants disponibles. La fonction Courants de MaxSea permet d’afficher les courants de marée sur une zone dont vous détenez les droits d’accès. Tout d’abord, vous devez entrer votre code personnel . Dans ce chapitre :

1. Visualiser les flèches de courant 2. Information sur les courants de marée 3. Etat des courants de marée à une certaine heure 4. Créer une animation de courants

En savoir plus pour : 1. Installer les Atlas de courants de marée

Visualiser les flèches de courant POur afficher les flèches de courant sur la carte, cliquez sur l’icône Flèche de courant, située dans

la palette "Cartes" L’affichage des courants varie selon l’échelle de la carte:

1. Pour les échelles élevées, seules les zones disponibles sont affichées sous forme de cadre jaune.

2. Pour les échelles plus petites, les courants sont représentés par des flèches.

Page 278: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

52

Les flèches de courants sont affichées sur la carte. Les symboles changent de taille et de couleur comme suit :

• Les cadres jaunes permettent de repérer rapidement les zones contenant des données de courant.

• Moins de 0,1 noeud, nous sommes entre marée montante et descendante, les courants

peuvent changer rapidement, ils sont donc représentés par de petits carrés de couleur jaune :

• 0.1 >3.0

Jaune Rouge

Vous avez la possibilité d’afficher la Fenêtre des "Marées & Courants" sur la carte au point le plus proche de la position actuelle du navire en sélectionnant l'option [Courants & Marées] du menu [Afficher] de MaxSea (Pour plus d'in formation reportez-vous au chapitre Afficher la fenêtre Marée & Courant)

Information sur les courants de marée

Page 279: Manual Operator

Module Courant

53

Le bouton des courants de marée est activé et les flèches de courant sont affichées sur la carte. Trois façons d'obtenir de l'information sur Les courants de marée:

1. sous forme d'étiquette à la date courante pour un point sélectionné sur la carte. 2. sous forme de cadran, l'information fournie l'état des courants par rapport à votre bateau

(angle d'orientation et force du courant). 3. sous forme de tableau et de graphe sur une durée de 24 heures pour un point sélectionné

sur la carte (fenêtre "Propriétés des courants de marée"). Les étiquettes d'information

1. Utilisez l'outil des sélection de point pour sélectionner une flèche de courant sur la carte. 2. Cliquez avec le bouton gauche de la souris en le maintenant enfoncé pour faire apparaître

l'étiquette d'information.

L'étiquette renseigne les valeurs de la force et la direction des courants à l'endroit sélectionné sur la carte.

Le cadran des marées et des courants Pour afficher la hauteur des marées et des courant ainsi que l'heure GMT, activez la fonction [Cadran Marée & Courant] du menu [Afficher]. Le cadran peut rester afficher en permanence à l'écran.

La fenêtre "Propriétés des courants de marée" Deux méthodes pour activer l'affichage de la fenêtre "Propriétés des courants de marée".

1. Utilisez directement et à tout moment le menu contextuel Quelque soit l'outil sélectionné dans la palette des outils, cliquez une flèche de courant sur la carte à l'aide du bouton droit de la souris pour activer le menu contextuel. Positionnez vous l'option "Propriétés des courants de marée..." et cliquez à l'aide du bouton gauche de la souris pour afficher la fenêtre "Courants".

2. Utilisez l'outil de sélection de point Sélectionnez l'outil de sélection de point dans la palette des outils. Positionnez le curseur sur une flèche de courant affichée sur la carte. Double cliquez pour activer l'affichage de la fenêtre "Courants".

La fenêtre "Courants" comporte trois zones d'information sur les courants: • Une entête réservée aux informations concernant le port sélectionné: le nom,

numéro d' identifiant de la station et sa position par rapport aux coordonnées géographiques ( latitude et longitude).

• Une représentation graphique : pour consulter la force et la direction des courants de marée déplacez horizontalement sur le graphe la barre verticale rouge de droite à gauche ou bien de gauche à droite. Le déplacement du curseur sur le graphe est simultanément reporté dans le tableau (la ligne correspondante est alors sélectionnée dans le tableau). L'axe horizontal vous indique l'heure des courants de marée et l'axe verticale correspond à la valeur de la force des courants de marée.

• Un tableau de données: pour consulter l'état des courants de marée à une heure donnée, sélectionnez la ligne qui vous intéresse à partir du tableau. Cette action a pour effet de déplacer simultanément la barre rouge le long de la représentation graphique.

Note: (1) - la fenêtre permet de consulter des courants fournis par MAPmedia et US. Par contre les courants US sont exprimés sur deux directions ce qui se traduit sur le graphe par une représentation différente. Dans le cas des courants US le graphe est découpé en deux parties. (2) - Les unités de vitesse et de direction sont celles définies à partir du menu des [options : unités]. (3) - La courbe est calculée à la date du jour par défaut (date courante)

Page 280: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

54

Etat des courants de marée à une certaine heure Quand les Flèches de courant sont affichées, l’heure et la date locales sont affichées à côté de l'horloge dans la palette "cartes":

• Cliquez sur le bouton horloge situé dans la palette"Cartes" pour changer la date et l'heure

d'affichage des courants de marée • Deux modes sont proposés:

1. Le mode par défaut est le mode « Date/heure courante ». Sous ce mode, les

jauges de prévision de marée sont automatiquement mises à jour par l’horloge de l’ordinateur ; le menu déroulant « Date/heure » est alors affiché en mode par défaut.

2. Le mode «sélection date/heure» vous permet de choisir le jour et l’heure pour la fenêtre sélectionnée. Sous ce mode, les flèches de courant de marée affichées sont calculées par le logiciel par rapport à l’heure choisie. La « Date/heure » est alors affiché à côté de l'horloge sélectionnée en rouge (couleur de mise en garde pour indiquer que les données affichées ne sont pas les valeurs courantes)

. Cliquez sur +1h ou - 1h pour visualiser l'état des courants de marée à un intervalle de temps choisi .

Note : (1) - le menu déroulant « Date/heure » met à votre disposition une liste qui vous permet d’avancer l’heure de la carte. Vous accédez directement à la nouvelle heure, égale à celle de l’heure de la carte +/- 1, 2, 3, 6, 12, 24 heures. (2) - La date modifiée est rappelée en titre dans la fenêtre du graphe des marées.

Créer et jouer une animation des courants de marées Le logiciel met à votre disposition une fonction unique qui permet de préparer une animation de l’évolution des courants de marée. Le logiciel génère pour cela un film, enregistré sur le disque dur et qui pourra être ultérieurement rejoué (en continu ou pas à pas). Pour créer l’animation, préparez la fenêtre carte tel que vous souhaitez qu’elle apparaisse (taille de la fenêtre, échelle, zone); puis activez la fonction [Créer une animation] du menu [Édition].

Attention! La génération d’un nombre important d’images nécessite un espace libre sur le disque dur suffisant; la taille de la fenêtre carte utilisée lors de la création de l’animation (fenêtre active) influence fortement l’espace disque nécessaire. Nous vous conseillons donc vivement de réduire la taille de la fenêtre avant de générer le film. Une fenêtre d’un demi écran est généralement satisfaisante. Un dialogue est affiché et vous permet de choisir les paramètres de création du film. Vous devez définir l'intervalle entre chaque séquence d'image en sélectionnant:

• le nombre de jours défini par la zone (00j) • le nombre d'heures défini par la zone (01h) • le nombre de minutes défini par la zone (00mn) • le nombre de secondes défini par la zone (00s)

Note: cette valeur par défaut est définie à 1 heure. 1. Sélectionnez le bouton OK pour afficher le dialogue de sauvegarde du fichier d'animation. 2. Entrez le nom du fichier. 3. Spécifiez le chemin de sauvegarde du fichier. 4. Choisissez le format du fichier si vous souhaitez l'enregistrer sous un format de

compression ou non. 5. Terminez en sélectionnant le bouton Enregistrer.

Page 281: Manual Operator

Module Courant

55

6. Le logiciel génère automatiquement le film que vous allez pouvoir visualiser ultérieurement (la création du film nécessite généralement quelques minutes).

Note: (1) - le film est sauvegardé par défaut dans le dossier "Mes documents". (2) - Le film ne peut être visionné qu'en dehors du logiciel. Recherchez le fichier d'animation

dans le dossier "Mes documents" et double-cliquez sur le fichier pour l'ouvrir.

Pour visionner à nouveau l’Animation, allez dans l’Explorateur Windows et double-cliquez sur le fichier Animation (*.AVI).

Depuis la visionneuse cliquer sur chacun des boutons:

Pour visualiser:

JOUER L'animation en boucle PAUSE Pour arrêter l'animation sur l'image souhaitée et

reprendre en cliquant à nouveau sur JOUER STOP Arrêter l'animation à tout moment

Jouez le film autant de fois que vous le souhaitez pour vous donner une idée du mouvement des courants de marée Pour jouer le film pas à pas à votre guise cliquez sur PAUSE pour arrêter l'animation en boucle puis utilisez la barre de défilement de l'avant à l'arrière ainsi de suite pour analyser le mouvement.

Page 282: Manual Operator
Page 283: Manual Operator

57

Module Performance

Module performance Le programme effectue, à partir des données envoyées par la centrale de navigation et à partir d’informations mémorisées, des calculs sophistiqués visant à mettre à la disposition du navigateur des informations primordiales pour l’optimisation des performances du voilier (données cibles qu’il faut s’efforcer d’atteindre, divers rendements, informations pour la manœuvre, etc.). Ces fonctions ne sont disponibles que si vous disposez du module PERFORMANCE du programme. Le module Performance suppose que vous disposiez d’un fichier polaire de vitesse caractéristique de votre voilier; Informatique et Mer a réalisé des logiciels qui permettent d’analyser les performances de votre navire pour créer ou modifier les polaires; Informatique et Mer tient aussi à votre disposition une bibliothèque standard de polaires. Les fonctions de ce module sont accessibles grâce aux fonctions du menu [Performance].

Les Polaires

Fichier de Polaires MaxSea Vous pouvez accéder aux fichiers de polaires :

• Directement à partir des fichiers polaire de référence qui sont mis à disposition dans le dossier "Polaires" contenu dans le dossier "Mes Documents", ce sont des fichiers dont l'extension est: (*.pol).

• A partir d'une bibliothèque de polaires contenus dans le fichier "Polar.xls" qui est installé dans le dossier "Mes documents"

Au lancement du fichier Excel « Plolar.xls » vous devez activer les Macros. La Macro qui s ‘exécute ajoute alors le Menu « For the polar ». Depuis ce Menu vous pouvez créer, modifier ou convertir différents formats de polaires.

Pour convertir une Polaire Excel en Polaire MaxSea à partir de « Polar.xls » vous devez :

• Ouvrir une polaire existante au format « .xls » ou

• Sélectionner une des polaires qui vous sont proposées dans les différentes feuilles de calculs du fichier Polar.xls.

ou • Créer une nouvelle polaire [For the polar] :[New polar]

Modifier éventuellement les valeurs que vous souhaitez • Sauvegarder la polaire au format « .pol » en cliquant sur [For the polar] :[Save as polar] • La polaire peut alors être ouverte dans MaxSea par le menu [Fichier] :[ouvrir].

Notes

Page 284: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

58

(1) - l’ouverture d’une nouvelle polaire entraîne automatiquement la fermeture de la polaire précédemment ouverte. (2) - lorsque vous créez ou modifiez une polaire, sauvegarder la également au format « .xls » pour pouvoir la reprendre plus facilement pour d ‘éventuelles corrections (3) - le fichier polar.xls permet également de travailler avec des polaires NKE. (voir chapitre compatibilité NKE)

Ouvrir un fichier polaire Les performances potentielles de votre navire sont mémorisées sous formes de polaires de vitesse. Lors du premier lancement du programme il vous est demandé de choisir un fichier polaire; ce fichier sera ensuite automatiquement chargé lors des lancements ultérieurs du programme.

• Pour changer de fichier polaire, activez la fonction [Ouvrir] du menu [Fichier]. • Puis choisir le fichier de polaires de format (*.pol ) contenu dans le dossier "Polaires"

installé dans le dossier "Mes documents". Note: pour sélectionner le format du fichier choisissez l'option [Utilitaires: Polaire (*.POL)] à partir du menu déroulant .

• Cliquer sur Ouvrir pour valider. Note: la création de fichier de polaires n'est pas limitée autant qu'il en est nécessaire (un fichier pour "mer du vent", un autre pour "mer plate", etc.); grâce à la fonction Ouvrir vous pouvez sélectionner celui qui correspond aux calculs du moment.

Attention! Les fonctions de régate supposent que les informations relatives à la marche du voilier soient connues du programme. Le module Régate n’a donc de signification que si votre ordinateur est connecté à une centrale de navigation (type Brookes & Gatehouse, NKE, etc.) qui délivre direction et force du vent réel et apparent, cap et vitesse du navire, VMG , etc.

Note: afin de garantir la cohérence des données affichées à bord, le programme affiche toujours en priorité les informations communiquées par les instruments de navigation; le programme ne re-calcule des données (par exemple le VMG) que si la centrale de navigation ne les envoie pas.

Saisir un fichier polaire Vous pouvez saisir vous-même votre polaire de vitesse sous forme de tableau. Ce tableau peut-être saisi dans le programme "Excel" et exporté en format text (Tab delimited) vers MaxSea. Fichier polaire dans Excel.

Page 285: Manual Operator

Module Performance

59

La première colonne correspond aux valeurs d'angle de vent vrai et les colonnes suivantes correspondent à la vitesse du voilier pour une force de vent correspondante. Si des cellules du tableau sont vides (les valeurs d'angle ou de vitesse de vent, de vitesse du navire ne sont pas renseignées dans leur totalité), MaxSea se charge de faire un calcul d'interpolation linéaire à partir des données avoisinantes (interpolation vers zéro en début et en fin de colonne). Une ligne ne fournissant pas d'angle dans la colonne "zéro", est ignorée. Les colonnes ne fournissant pas de force de vent dans la ligne "zéro" sont ignorées.

Attention ! Il est possible d'insérer une ligne de commentaire dans le fichier de polaire.

pour être reconnu en temps que commentaire, la phrase doit toujours être précédée par l'un des caractères définis ci-dessous (identifiant de commentaire):

( REM ) ou ( rem ) ou ( // ) ou ( ; ) ou ( /* ) ou ( " )

Exemple de fichier de polaire:

Ligne de commentaire

précédée par des guillemets ( " )

champs (vides) non renseignés

Afficher la fenêtre polaire Activez la fonction [Fenêtre polaire] à partir du menu [Performance] pour pouvoir afficher la polaire du navire.

Page 286: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

60

La fenêtre polaire s'affiche par défaut en mode étendu au centre de l'écran, elle est partagée en trois:

1. Partie supérieure gauche de la fenêtre: un tableau regroupant les données numériques issues de la polaire par rapport à l'allure du voilier ( vitesse vent réel "TWS" / Angle vent réel "TWA" / vitesse du voilier "Speedo").

2. Partie inférieur gauche de la fenêtre: champs de configuration pour définir les paramètres d'affichage sur le de la polaire.

3. Partie droite de la fenêtre: la représentation graphique de la polaire et des données. Pour optimiser l'affichage de la fenêtre polaire utilisez les quatre boutons situés en haut à droite de la fenêtre:

: passer du mode étendu en mode réduite (mode étendu dans le cas où seules les données numériques suffisent).

Affichage en mode étendu

(bouton enfoncé)

Affichage en mode réduit

: afficher/masquer la fenêtre polaire .

pour étendre l'affichage de la fenêtre polaire.

pour fermer la fenêtre polaire.

Attention! L'affichage de la polaire n'est possible que si les données suivantes sont disponibles (données nécessaires pour le calcul):

• Position • TWS vitesse vent vrai • TWD direction du vent vrai • Cap fond • Vitesse fond • Cap surface géographique • Vitesse surface

La fenêtre de polaire Pour afficher la polaire du navire vous devez sélectionner [Fenêtre polaire] à partir du menu [Performance].

Page 287: Manual Operator

Module Performance

61

La fenêtre polaire est composée de trois parties

1 - Dans la Partie Haute située à gauche de la fenêtre: le tableau où sont regroupées les données utiles

o Tgt Spd : vitesse théorique optimale du voilier (définie dans le fichier polaire). o TWA : valeur de l'angle réel de remontée au vent. o VMG : vitesse théorique du voilier à l'angle optimal de remontée, soit la vitesse

cible à atteindre pour le meilleur VMG de remontée au vent et de descente vent arrière.

o Opt. Tack A : valeur de l'angle optimal de remontée au vent pour atteindre la vitesse optimale.

o VMG rate: valeur de % de performance par rapport au VMG c'est à dire le rapport de la vitesse cible à atteindre sur la vitesse définie par la polaire.

o VMC rate : valeur de % de performance par rapport au VMC (vitesse définie pour se diriger vers le waypoint à atteindre)

2 - Dans la Partie basse située à gauche de la fenêtre: les différents éléments associés à la gestion de la polaire; Il s’agit, de haut en bas, de: Il s'agit de définir à partir des différents menus déroulants les caractéristiques d'affichage sur le graphe de la polaire: En fonction de la force du vent Par défaut la "Polaire courante" est sélectionnée, la donnée de vent captée par MaxSea est utilisée. Mais il est possible de choisir d'afficher la polaire pour une force de vent donnée de la polaire en fonction de la force du vent mesurée (les valeurs de la vitesse du vent sont définies de 1 à 49) En fonction de l'intervalle (graduation du graphe)

Page 288: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

62

L'option "variable" est sélectionnée par défaut et permet de voir la polaire grossir en fonction de la force du vent. Par défaut l'option vitesse du vent sur la polaire courante et l'option paramétrage du graphe variable se traduit par une auto-adaptation c'est à dire que le programme affiche automatiquement et réactualise régulièrement la polaire associée à la vitesse du vent mesurée. (l'intervalle varie de 0 à 45) Lorsque la "Polaire courante" est activée, le programme affiche et réactualise régulièrement la polaire correspondant à la vitesse du vent mesurée (polaire courante). La vitesse actuelle du voilier sur la polaire courante est représentée sous forme d’une croix rouge au niveau du graphe (à droite de la fenêtre polaire), ce qui permet de vérifier immédiatement le rendement du voilier (une situation de la croix à l’intérieur de la polaire indique un rendement inférieur à 100%, sur la polaire un rendement égal à 100% et à l’extérieur de la polaire un rendement supérieur à 100%), ainsi que le gisement du vent (trop lofé au près, trop arrivé au vent arrière, dans le secteur interdit entre voile d’avant et spinnaker, etc.). En Fixant les paramètres sur le graphe comme :

• Possibilité d'afficher la polaire pour toutes les forces de vent en sélectionnant la case à cocher "Toutes les polaires"

• Afficher ou masquer les vecteurs de calcul (croix rouge définissant la position du bateau sur la polaire et représentation des vecteurs de projection sur l'axe du vent (VMG) et sur l'axe du Waypoint (VMC)

• Afficher ou masquer les angles limites (triangles jaunes sur le graphe) 3 - Dans la partie droite de la fenêtre: Les valeurs sur la polaire :

• La polaire qui est représentée sur le graphe en fonction de la force du vent. • La route vers le waypoint du voilier est représentée par une ligne rouge en pointillé

et la position du voilier est repérée par une croix rouge sur le graphe. • La valeur de la force du vent actuel est indiquée dans le coin supérieur gauche de

la fenêtre du graphe. Vous pouvez, en déplaçant le curseur sur le graphe obtenir l'information suivante :

• sur les différentes vitesses théoriques du voilier par rapport au gisement de vent réel indiqué.

Les rendements • Rendement : la valeur du rendement est caractéristique de la vitesse actuelle du voilier

rapportée au potentiel indiqué par la polaire. Cette information est renseignée dans le tableau du journal actif (reportez-vous au chapitre "Tableau du journal actif").

• Rendement sur VMG : le rendement sur VMG est égal au VMG mesuré (soit au près, soit au vent arrière) rapporté au VMG optimum (indiqué par la polaire courante).

VMG valeur qui est égale à la projection de la vitesse du voilier sur l'axe du vent.

Page 289: Manual Operator

Module Performance

63

Remarque: le programme choisit automatiquement de travailler sur le VMG au près ou au vent arrière, en fonction du gisement du vent réel mesuré (au près pour un gisement vent réel inférieur à 90°, au vent arrière pour un gisement vent réel supérieur à 90°).

• Rendement sur Waypoint : le rendement sur Waypoint (VMC) est égal à la vitesse

actuelle de remontée sur la marque, rapportée à la vitesse potentielle (indiqué par la polaire courante) en cap direct sur la marque.

VMG valeur qui est égale à la valeur de la projection de la vitesse du voilier sur l'axe du waypoint.

Les Laylines

Afficher les Laylines Les laylines permettent de visualiser les limites à l'intérieur desquelles il faut rester dans les bords de près ou de largue, si on ne veut pas faire de la route en trop vers la le prochain waypoint. Les laylines sont réactualisées en permanence à l'affichage sur la carte en fonction de l'évolution de la direction du vent réel. Les lay-lines sont affichées par rapport au waypoint initial et au waypoint actif (cible à atteindre); cette fonction n’est donc accessible que si un parcours a été saisi.(reportez-vous au chapitre "Route Active" pour plus d'information) Activez la fonction [Afficher les Lay-Lines...] du menu [Performance] pour afficher le dialogue des paramètres de calcul des Laylines. Cette fenêtre permet de choisir le mode de calcul des lay-lines en fonction des paramètres suivants:

1 - Vent réel - Polaire Il s’agit du mode habituel; les Lay-Lines sont affichées en prenant en compte la direction du vent réel mesuré, sur lequel est appliqué l’angle de remontée au vent (ou de descente au vent arrière) indiqué par la polaire courante.

2 - Cap - Polaire Ce mode peut être utilisé lorsque la mesure du vent réel ne rend pas compte de la direction effective du vent (direction en tête de mât, où est réalisée la mesure, très différente de la direction moyenne du vent). Les Lay-Lines sont affichées en prenant en compte le cap mesuré du bateau sur lequel est appliqué l’angle de remontée au vent (ou de descente au vent arrière) indiqué par la polaire courante.

3 - Vent réel - Cap Ce mode ne tient pas compte des informations théoriques de la polaire de vitesse, mais utilise au contraire les valeurs mesurées direction du vent réel et cap effectif du navire; ce mode doit être utilisé lorsque, les valeurs mesurées sont considérées comme meilleures que les valeurs théoriques de la polaire de vitesse.

Page 290: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

64

Affichage des Lay-Lines en couleur depuis :

• Le waypoint initial,

• Le waypoint cible,

• Le navire. Les Lay-Lines sont en permanence modifiées en fonction de l’évolution du vent.

Notes: Le programme choisi automatiquement d’afficher les lay-lines de près ou de vent arrière en fonction du vent actuel (de près pour un gisement vent réel inférieur à 90°, de vent arrière pour un gisement vent réel supérieur à 90°).

IMPORTANT! L'affichage des laylines n'est possible que si les données suivantes sont disponibles (données nécessaires pour le calcul des laylines ):

• CAP surface géographique ou à défaut CAP surface magnétique ou à défaut CAP fond.

• Vitesse Fond

La palette d'assistance aux laylines Activez la fonction [Cadran Lay-Lines...] du menu [Performance] pour afficher la palette d’assistance aux laylines. Le cadran Laylines est affiché par défaut dans le mode "Palette flottante",

Page 291: Manual Operator

Module Performance

65

La Cadran des laylines, regroupe les informations ci-dessous:

1. la direction (CAP) de la layline 2. la distance (DISTANCE) à la layine depuis la position du navire 3. le temps pour atteindre (TTG) la layline en tenant compte de la vitesse actuelle du navire

et de la vitesse optimum du navire (issue de la polaire courante). Note: Pour déplacer, changer de mode d'affichage ou modifier les paramètres de configuration du cadran reportez-vous au chapitre Personnaliser l'affichage et sélectionnez le paragraphe : Paramètres d'affichage du cadran curseur.

Le Capteur de vent

Modifier le capteur de vent Les laylines peuvent être affichées même si le navire possède un simple GPS (compas non obligatoire). En utilisant les données d’un capteur de vent ou par saisie manuelle de valeurs constantes de vent. Pour afficher le dialogue "Modification du capteur de vent" qui permet de définir les paramètres du capteur de vent Activez la fonction [Option: Capteur de vent…] du menu [Performance]. La boîte de dialogue "Modification du capteur de vent " propose deux modes d'acquisition de données :

1. Pour utiliser directement les données en provenance du capteur de vent, sélectionnez l'option "Utiliser le capteur de vent"

2. Pour utiliser des le calculateur de données constantes de la vitesse et direction du vent (dans le cas où vous souhaitez faire une simulation), alors sélectionnez l'option "Utiliser un vent constant".

3. Deux méthodes pour saisir les paramètres qui définissent la vitesse de vent et la direction. En entrant directement les valeurs dans les zones de texte ou bien en utilisant le "clavier virtuel " de données.

Utilisation du "Clavier virtuel " dans le cas où vous souhaitez n'utiliser que la souris: 1. Pour accéder au "Clavier virtuel " sélectionnez l'option "Utiliser un vent constant", 2. Cliquez sur le bouton représenté par un clavier pour afficher le "Clavier virtuel " de saisie :

Page 292: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

66

La zone du "clavier virtuel" est composé de trois pavés:

1. Pavé Del / Home / Back / End: Del pour mettre à zéro le chiffre sélectionné, Home pour sélectionner le premier chiffre, End pour sélectionner le dernier chiffre et Back pour sélectionner le chiffre précédent.

2. Pavé de flèches de navigation Gauche / Droite / Haut et bas. 3. Pavé numérique pour saisir le chiffre en sélectionnant directement un numéro, les

signes plus et moins pour incrémenter ou décrémenter 4. Cliquez sur la "Flèche entrée" pour valider et fermer le "Clavier numérique"

Modifier le fichier météo MaxSea vous donne la possibilité de réajuster le fichier météo en tenant compte des valeurs issues des capteurs de vent. Vous pouvez affiner ces valeurs dans le cas où elles sont légèrement différentes de celles contenues dans le fichier météo. A ce moment vous pouvez les modifier à partir de l'option [Modifier la prévision du vent...] du menu [Météo]. Une boîte de dialogue apparaît et vous donne la possibilité de changer:

• Le décalage en heure (Heures) : saisissez une valeur comprise entre + ou - 24 heures dans la zone de texte correspondante.

• La direction du vent (Direction): saisissez un angle compris entre + ou - 180° dans la zone de texte correspondante.

• La force du vent (Vitesse): saisissez une valeur de vitesse comprise entre + ou - 50 Noeuds dans la zone de texte correspondante.

Tendances et Stratégie

Fonction: "Tendances et stratégie" Cette fonction n'est accessible dans MaxSea que si le logiciel dispose du module Régate (avec/ou sans le module Routage). A partir des données fournies par la centrale de navigation, MaxSea propose une représentation graphique sous forme de courbes et en déduit une tendance de variation. Cette représentation graphique peut vous aider à choisir rapidement une stratégie de navigation à adopter dans le temps en fonction des paramètres étudiés.

Attention! dans le cas d'une analyse effectuée sur une courte durée, l'inexactitude de certaines données ne permettent pas de s'y référer à cent pour cent, MaxSea calcule les valeurs de prédiction à partir d'un échantillon de données historiques, ces données peuvent être elles-même interpolées. La courbe de prédiction n'est donc pas fidèle à celle de l'échantillon de l'historique, elle n'est que l'interprétation de ce qui pourrait être. Les données analysées graphiquement sont les suivantes:

1. Direction du vent (TWD) 2. Vitesse du vent (TWS) 3. Pression 4. Performance (rendement en %)

Note: deux données parmi les quatre peuvent être représentées simultanément.

Page 293: Manual Operator

Module Performance

67

Cette fonction est accessible au niveau du menu [Performance] de MaxSea.

Paramètres d'affichage des données Pour accéder aux paramètres d'affichage des données vous devez activez la fonction [Paramétrage des graphes...] à partir du menu [Performance]. Une boîte de dialogue apparaît et vous offre la possibilité de modifier les paramètres de l''étude de prédiction ainsi que les caractéristiques d'affichage.

Pour cela, sélectionner la ou les données à analyser, puis saisir les paramètres de l'analyse ainsi que les paramètres d'affichage. Choix des données à étudier:

1. Définir le nombre de données à analyser (2 au maximum si la case à cocher "étudier une deuxième donnée" est sélectionnée).

2. Sélectionner au niveau du menu déroulant le type de données parmi les quatre proposées

(Pression, Direction du vent, Force du vent ou Performance).

3. Puis choisir l'intervalle de confiance pour que les valeurs affichées sur le graphe soient comprises dans cet intervalle (par défaut il est défini à 96%, la valeur de cet intervalle de confiance doit être comprise entre 85% et 97,5% si vous avez choisi une valeur en dehors de cet intervalle un message d'erreur vous rappelle les limites).

Définir les caractéristiques de l'étude: Le temps d'étude est déterminant pour l'analyse de l'historique et de la prédiction. Le nombre de données enregistrées est d'autant plus important que la durée d'étude est longue si c'est le cas alors le pas d'échantillonnage sera plus grand et la précision du graphe plus fiable. (Maxsea enregistre des données toutes les secondes)

1. Saisir le temps d'étude qui peut varier de 3 minutes à 1 jour ( valeur exacte: 23h59). Dans le cas où les valeurs saisies sont incohérentes un message d'erreur rappelle les limites de paramétrage.

2. En procédant de la même manière saisir le temps de prédiction. Cette valeur va dépendre

de celle de l'étude, elle peut être supérieure à celle définie pour le temps d'étude mais doit rester dans des limites de cohérence.(Si les valeurs étudiées ne suffisent pas à définir l'échantillonnage de prédiction alors un message d'erreur vous indiquera les limites de paramétrage.

Exemple: le temps de prédiction dépend de la valeur choisie pour l'étude ainsi, si la durée d'étude est comprise entre 10 minutes et 33 minutes (avec un pas de 5 secondes défini pour l'enregistrement des données) le temps de prédiction ne devra pas excéder les 30 minutes. Caractéristiques d'affichage

1. Sélectionner la (ou les) case à cocher pour décider d'afficher ou non les différentes courbes sur le graphe, concernant l'historique des données (courbe de données en rouge), la courbe des approximations (courbe en bleu), l'analyse de prédiction (courbe des prédictions en vert clair) ainsi que la courbe de l'intervalle de confiance (courbe d'intervalle de conf. en vert foncé).

Page 294: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

68

Note: par défaut toutes les cases sont cochées.

2. Pour changer la couleur des courbes vous devez cliquer sur le menu déroulant situé à côté de la couleur, alors un nuancier de couleurs apparaît:

Caractéristiques d'affichage à l'intérieur de l'intervalle de confiance pour les données de type "angle"

Si la courbe est représentée dans un intervalle:

• entre 0 et 360° et se présente de la façon suivante:

• vous pouvez sélectionner alors un intervalle compris entre -180° et +180° ( décalage de l'intervalle sur l'axe des angles pour améliorer l'affichage de la courbe à l'intérieur de l'intervalle)

Représentation graphique Pour afficher le graphe "Tendances et Stratégie" activez la fonction [Graphes Performance] à partir du menu [Performance]. Suivant les paramètres définis au préalable, la fenêtre "Tendances et Stratégie" se présente sous la forme de un ou de deux graphes. Représentation du graphe "Tendances et Stratégie"

(1) - La première partie de la courbe (en rouge) correspond à la représentation d'un échantillon calculé à partir de l'historique des données, elle se prolonge ensuite par une courbe dessinée en vert clair. (2) - Les courbes de l'échantillon de l'historique et de prédiction sont dessinées à l'intérieur d'un intervalle dont les limites sont tracées en vert foncé sur le graphe. (3) - La courbe dessinée en vert clair, correspond à la prédiction calculée à partir des données de l'échantillon.

Page 295: Manual Operator

Module Performance

69

(4) - La courbe des approximations est représentée en bleu sur le graphe.

Les paramètres de configuration dans l'exemple ci-dessus sont les suivants:

Choix des données à étudier:

• TWD (direction du vent vrai rappelé en titre dans la fenêtre du graphe) pour un intervalle de confiance défini à 96% (courbe représentée en haut du graphe)

• TWS (vitesse vent vrai) avec un intervalle de confiance défini à 94% (courbe représentée en bas du graphe)

Paramètres d'analyse: • Durée du temps d'étude définie à 2heures et 10 minutes (valeur reportée sur

l'axe des temps en valeurs négatives à gauche de la flèche point zéro de l'axe des temps)

• Durée du temps de prédiction définie à 35 minutes (valeur reportée sur l'axe des temps en valeurs positives à droite de la flèche)

La flèche située au centre de la barre de séparation du graphe vous permet de sélectionner une zone à étudier avec plus de précision. (reportez-vous au paragraphe suivant " Options d'affichage" pour plus d'information)

Notes A l'échantillonnage MaxSea ne retient pas les données qui sont inférieures à la minute. (1) - Maxsea peut se trouver dans l'impossibilité de calculer une prédiction: lorsqu'il manque un certain nombre de données au niveau de l'échantillon de l'historique et que cette absence n'apparaît pas de façon évidente au niveau de la courbe de l'historique. (2) - La courbe de prédiction peut démarrer avant le point "zéro" de l'axe des temps: Dans le cas où les données cessent d'arriver et MaxSea calcule la prédiction à partir des dernières données reçues. (référez-vous au paragraphe "Configurer un port d'entrées / sortie" du chapitre "Connecter des instruments à MaxSea" pour vérifier la connexion à vos instruments)

Options d'affichage

Page 296: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

70

Pour faire apparaître la zone de sélection permettant de faire un Zoom avant ou un Zoom arrière sur

une partie bien précise de la courbe vous devez cliquer sur la flèche située au niveau de la barre horizontale des graphes. Dans le cas où le bouton de (zoom avant/ zoom arrière) est activé pour la première fois :

• Le carré de sélection englobe la courbe et pour choisir la zone d'étude vous devez sélectionner l'un des quatre coins du carré de sélection, puis déplacer la souris sur la courbe tout en maintenant le bouton gauche enfoncé de façon à agrandir ou réduire la zone d'étude. Ensuite vous pouvez déplacer ce carré aux dimensions souhaitées le long de la courbe.

• Pour valider cette sélection cliquez à nouveau sur le bouton. A ce moment la zone sélectionnée et agrandie s'affiche à l'écran et prend la place de la vue générale.

Pour visualiser une autre zone de la courbe cliquer à nouveau sur la flèche. La vue générale apparaît ainsi que la zone sélectionnée comme dans l'exemple ci-dessous.

Bouton "Flèche" qui permet d'activer la fonction de zoom avant / zoom arrière sur la courbe.

carré de sélection paramétrable pouvant se déplacer sur la courbe. Pour définir une nouvelle zone de sélection sur la courbe :

o Déplacer le carré le long de la courbe la courbe de pré-visualisation est alors simultanément actualisée.

o Ou bien paramétrer à nouveau la taille de la zone d'étude.

pré-visualisation de la sélection: lorsque vous déplacez le carré de sélection la

fenêtre de pré-visualisation est réactualisée de manière simultanée en accord avec votre déplacement. Pour valider l'affichage il vous suffit de cliquer à nouveau sur le flèche.

Représentation de la zone agrandie

Page 297: Manual Operator

Module Performance

71

Compatibilité NKE-DECKMAN

Compatibilité NKE Compatibilité avec l’afficheur "PERFORMANCE" Pour envoyer les données vous devez donc :

1. Connecter l’afficheur NKE 2. Sélectionner Norme « NMEA 183 + Autopilote/Répétiteur » dans la « Configuration des

Entrées/Sorties » Les phrases NKE qui peuvent être répétées sont les suivantes :

$PNKEP,01 Vitesse cible

$PNKEP,02 Cap au prochain bord

$PNKEP,03 Angle optimum, rendement au près et au portant

$PNKEP,04 Angles pour optimiser le VMG et le CMG

$PNKEP,05 Vitesse et direction du courant fournies par l'atlas

Note : le choix de répéter ou non ces phrases se fait donc par la même interface que le reste de la répétition NMEA.

L'afficheur NKE, ne permet de visualiser ces données que si les canaux sont crées sur le bus TOPLINE. (Consulter la documentation NKE pour plus d'informations sur la création des canaux) Le bus accepte aussi la création de canaux par l'envoi de données NMEA, telles qu'elles sont répétées par MaxSea (ex: canal profondeur crée par l'envoi de la chaîne $--DBT) Si une donnée dont le canal existe, est fournie par 2 équipements différents, c’est l'équipement NKE qui est prioritaire. La donnée fournie par MaxSea sera donc ignorée. Par exemple la donnée profondeur peut être fournie par la répétition de MaxSea et par un sondeur NKE connecté sur le bus. Si aucun des deux équipements n'est de type NKE, c'est le premier des équipements qui fourni la donnée qui devient prioritaire. Pour que la répétition de la phrase 05 soit correcte, il faut qu'il y ait une position et que un fichier courant soit présent. Pour les autres phrases, il doit y avoir une position, l'angle et la vitesse du vent vrai, le cap surface géographique, et une polaire ouverte. La phrase 04 n'est pas gérée actuellement.

Compatibilité avec les polaires PRODATA. Compatibilité avec les polaires issues du logiciel PRODATA (Excel obligatoire) Vous pouvez créer simplement vos propres fichiers de polaires et les utiliser avec PRO DATA. Il est impératif de respecter certains principes : Les trois premières lignes du fichier sont réservées aux commentaires. Même si vous ne souhaitez pas en mettre, vous devez laisser ces trois premières lignes libres. Les fichiers polaires issus du logiciel PRODATA sont enregistrés au format CSV, qui est un format compatible EXCEL. Vous pouvez donc les ouvrir à partir du fichier « Polar.xls » (installé dans le dossier « Mes documents »)

Page 298: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

72

A partir de là vous pouvez depuis le « For the polar » : Convertir la Polaire PRODATA en polaire MasSea en choisissant "Convert NKE to MaxSea" Sauvegarder la Polaire au format MaxSea en choisissant « Save as polar » La polaire peut être ouverte et affichée dans MaxSea. Note: vous avez également la possibilité depuis le menu « For the polar », enregistrer une polaire de format Excel au format NKE en choisissant « Save as NKE Polar »

Installation de DECKMAN Pour utiliser le Programme Deckman avec MaxSea vous devez vous procurer le code d’accès au programme "Authorization Code" MaxSea et Deckman peuvent partager la liaison aux instruments. Les deux logiciels peuvent fonctionner simultanément sur un seul port série. MaxSea bénéficie du calibrage des instruments réalisé par Deckman. Deckman exporte ses polaires au format MaxSea.

• INSTALLATION DE DECKMAN POUR MAXSEA Vous pouvez installer le programme "Deckman for Windows V4.10" Depuis le CD d’installation de MaxSea. Deckman et MaxSea pourront alors être lancer simultanément avec partage de données sur le même port série • "Authorization Code" Deckman pour MaxSea

Pour utiliser Deckman avec MaxSea, vous devez demander au service administratif d’Informatique et Mer le code d’accès au programme, "Authorization Code", correspondant à votre Dongle. E-Mail: [email protected] • Le numéro de Dongle doit impérativement être communiqué, lors de votre demande, pour

obtenir le code qui lui correspond.

Démarrer DECKMAN Pour lancer Deckman selectionnez : « Sailmath > Dfw V4.10 » dans le menu [Démarer] :[Programmes]

Au premier lancement le logiciel vous demande de saisir le code d’accès au programme:

Page 299: Manual Operator

Module Performance

73

• Pour plus d’information sur l’utilisation du programme Deckman consultez l’aide en ligne du logiciel, menu [Help]

Partage des données Pour partager les données entre MaxSea et DECKMAN NKE sur le même port série vous devez activez la fonction [Configuration des entrées / sorties...] du menu [Utilitaires]. La fenêtre de "Configuration des Entrées / Sorties..." est affichée à l'écran:

1. Cliquez sur l'onglet "Bateau" 2. Pour pouvoir utiliser les deux logiciels simultanément, cliquez sur "Ajouter Instrument..." 3. Sélectionnez le bouton radio "Logiciel" 4. Choisir la norme : " DECKMAN for Windows" sur le port série commun.

Une deuxième ligne apparaît dans le tableau avec la mention Logiciel à la place du port COM. A partir de cet instant DECKMAN récupère les données sur le port sélectionné et les retransmet à MaxSea

Attention! • Si DECKMAN est arrêté alors MaxSea ne reçoit plus de position. • Si MaxSea est arrêté alors au bout de quelques secondes le programme DECKMAN va

s’arrêter

Enregistrer des polaires au format MaxSea

DECKMAN exporte ses polaires au format MaxSea. Pour cela vous devez : o Sélectionner la polaire de navigation : "navigation polar" o Sélectionner « save in MaxSea format… » dans le menu [File]

Page 300: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

74

• Saisir le nom de la polaire et l’enregistrer dans le dossier de votre choix, La polaire peut alors être ouverte dans MaxSea depuis le menu [Fichier]: [Ouvrir…]

Page 301: Manual Operator

75

Routage météo

Routage météo

Le module Routage plaisance Le programme met à votre disposition l’accès à des fonctions de routage qui permettent de calculer, à partir de fichiers de prévisions météorologiques, la route optimale pour votre voilier, dans les conditions météorologiques prévues. Il s’agit de fonctions extrêmement puissantes, mais cependant aisées à mettre en oeuvre, aujourd’hui utilisées par la plupart des meilleurs navigateurs océaniques. Ces fonctions ne sont utilisables que si vous disposez les éléments suivants :

• modules Météo, • une Polaire, • module Routage Plaisance

Note: les fonctions de ce module sont accessibles grâce aux fonctions du menu [Performance].

Lancer un routage Cette fonction suppose certains actes préliminaires comme ci-dessous:

1. Ouvrir une polaire Les performances potentielles de votre navire sont mémorisées sous formes de polaires de vitesse. Lors du premier lancement du programme il vous est demandé de choisir un fichier polaire; ce fichier sera ensuite automatiquement chargé lors des lancements ultérieurs du programme. Pour changer de fichier polaire, activez la fonction [Ouvrir] du menu [Fichier]. Sélectionner le format du fichier à partir du pop-up menu (choisir l'option Utilitaires: Polaire (*.POL)) . Cliquer sur Ouvrir pour valider. le fichier sélectionner est sélectionné automatiquement à chaque lancement de MaxSea. Note: pour plus d'information concernant les fichiers polaires référez-vous au chapitre "Fichier de polaires".

2. Ouvrir un fichier météo Activez l’affichage des données météo disponibles sur votre PC ( Reportez-vous au chapitre Module météopour la procédure d'obtention de fichiers météo) .

Les conditions relatives au fichier météo sont: • Le fichier météo doit couvrir géographiquement la totalité du parcours c'est à dire du point de

départ (en général la position actuelle du navire) au point d’arrivé (dernier Waypoint). • Les date de début et de fin du routage doivent être comprises dans l’intervalle de temps couvert

par le fichier météo. Si le point de départ n’est pas dans la zone géographique du fichier météo :

Le point départ est trop loin du dernier point météo disponible un message prévient que le point est en dehors de la zone météo. Le routage n'est donc pas lancé. Si le point de départ est situé dans un intervalle suffisamment proche du dernier point météo disponible, le routage est défini par MaxSea à partir d’un calcul d'interpolation des données du fichier météo qui se rapprochent le plus du point de départ. L’intervalle et les valeurs d’interpolation dépendent de la précision du fichier météo. Ex : si la distance entre 2 données météo est de 50 M, l’ interpolation est faite depuis le dernier point météo disponible sur une distance maximale de 50 M. Les valeurs sont décroissantes depuis la valeur de ce dernier point (10 N dans cet exemple) jusqu'à la valeur 0 N.

Page 302: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

76

Le point d'arrivée n'est pas dans la zone géographique du fichier météo:

Dans ce cas précis le routage va s'interrompre à la limite des données

La date d'activation du routage ne correspond pas à une ou des échéances du fichier météo:

MaxSea prévient et propose de lancer le routage à partir de la première échéance du fichier météo ouvert.

La date d'arrivée à la cible se situe en dehors de l'échéance du fichier météo: Dans ce cas précis le routage s'arrête sur la dernière échéance du fichier météo même si le Waypoint (cible) n'est pas atteint. Une étiquette placée sur le dernier isochrone indique la date et l'heure de la limite du fichier météo lorsqu'elle est atteinte.

3. Afficher les courants de marée Si vous disposez de données de Marée dans la zone dans laquelle vous effectuez un calcul de routage plaisance, le calcul inclut les valeurs d'influence du courant de marée des Atlas européens. Avant de lancer le routage vous devez activer l'affichage des courants de marée en cliquant

sur le bouton correspondant dans la palette Carte.

4. Choisir le point de départ du routage Il s’agit généralement de votre navire; aucune action spéciale n’est dans ce cas nécessaire.

Page 303: Manual Operator

Routage météo

77

5. Saisir le ou les Waypoints à atteindre Sélectionner ou saisir, si ce n’est déjà fait, le ou les waypoints à atteindre (reportez-vous au chapitreLa Route active pour des informations complémentaires).

Les divers points ayant été vérifiés, activez la fonction [Routage en temps minimum] du menu [Performance] La boîte de dialogue de l'Initialisation du routage s'affiche à l'écran :

1. Renseigne les valeurs de position (longitude / latitude) du waypoint de départ, du waypoint à atteindre ainsi que l'heure de départ.

2. Par défaut une valeur est définie pour l'intervalle qui sépare deux isochrones entre elles. Cet intervalle peut varier en fonction des valeurs suivantes: 00h15 mn/ 00h30 mn/ 01h00mn/ 02h00 mn/ 03h00 mn /04h00 mn/05h00mn/06h00mn.

Le routage s'affiche à l'écran sur la carte ainsi que les isochrones.

Les paramètres du routage par défaut sont définis de la façon suivante :

• Angle d’exploration : -60 à 60°

• Le routage s'arrête dés que:

1. qu'il a atteint le dernier waypoint

2. l'échéance du fichier météo est atteint

3. les limites géographiques des données du fichier météo sont atteintes.

• Isochrones à intervalles de 2 heures

• efficacité 100% Note : dans le cas du routage plaisance les paramètres de routage ne peuvent pas être modifiés.

Lorsque le dernier isochrone est tracé, le programme lance la procédure de calcul et trace la route optimale qui permet d’atteindre au plus prés le waypoint cible. Dans le cas d'un "Routage Multi-waypoint" la route optimale est définie depuis la position du bateau vers le waypoint actif, puis de ce waypoint jusqu'au waypoint suivant et ainsi de suite jusqu'à la fin du fichier météo.

Affichage du routage Le routage ainsi réalisé par le programme exploite la méthode des isochrones (représentés sur la carte par des courbes jaunes et mauves). Chaque isochrone représente l'ensemble des points que le navire peut atteindre en temps donné en fonction des prévisions météo et du potentiel de la vitesse du voilier enregistré dans les fichiers de polaire. MaxSea utilise des algorithmes extrêmement

Page 304: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

78

performants. Il permet aussi de visualiser graphiquement les options générales. Il tient compte du fichier courant éventuellement ouvert (courant de marée ou courant océanique).

Notez que vous pouvez interrompre à tout moment l'affichage des isochrones par simple clic de la souris n'importe où sur la carte. Représentation graphique des isochrones et route optimale:

• les différentes isochrones numérotées (lignes jaunes et mauves). Dans le cas d’un routage sur plusieurs jours la date est affichée pour chaque échéances de 24 h.

• les routes optimales (noires) sont déduites du calcul des isochrones. Ces routes visualisent simplement des routes qui atteignent des positions différentes (plus nord, plus sud, etc.), plus ou moins éloignées du waypoint à atteindre.

• la route optimale (en rouge) qui permet d’atteindre ou de se rapprocher le plus du waypoint. La forme des isochrones est particulièrement importante en ce qui concerne l’évaluation globale des options aussi bien que l’évaluation du risque.

Par exemple, un isochrone gonflé dans le nord et fuyant dans le sud exprime des options nord globalement favorables; Un isochrone avec une pointe importante exprime l’existence d’une route très favorable, mais extrêmement précise (risque important); à l’inverse une forme très plate exprime une relativement faible importance de l’option choisie.

Afficher/Masquer les isochrones Il est possible d’effacer ou d’afficher les isochrones sur la carte afin d’améliorer la lisibilité; pour cela activez la fonction [Afficher les isochrones] à partir du menu [Performance] ( option précédée par une coche pour les isochrones affichés et absente pour effacer les isochrones).

Page 305: Manual Operator

Routage météo

79

Option [Afficher les isochrones] activée

Option [Afficher les isochrones]

désactivée Pour Effacer un Routage:

Pour effacer l’ensemble du routage, Isochrones et routes optimales, il suffit de masquer le fichier météo en cliquant sur le bouton météo.

Remarque : après avoir effectué un routage, le programme sauvegarde automatiquement dans le fichier utilisateur (Sélectionné par défaut) une ligne, correspondant au premier routage effectué, qui possède tous les paramètres du routage (heures aux points de passage, force et direction du vent, etc.); reportez-vous au chapitres Les données utilisateur pour gérer ces données et accéder aux informations de chaque point de passage (en double cliquant sur le point à l’aide de l’outil Doigt ).

Lancer un nouveau Routage:

Note: avant de lancer un nouveau routage vous avez la possibilité de choisir une couleur (à partir de la palette des outils), ceci permet de distinguer les différents routages qui ont été lancés.

Étant donné le programme utilise pour effectuer les calculs de routage la polaire ouverte; vous pouvez changer de fichier polaire et relancer un routage.

Afficher le tableau de Routage Activez la fonction [Tableau Routage] du menu [Performance] pour afficher ce dernier. Le tableau de marche ou "Fenêtre Routage" permet d'obtenir trois types d'information concernant:

1 - Informations sur le parcours. Pour chaque portion de parcours Maxsea renseigne les paramètres de base de la navigation, pour aller d'un point à l'autre de la route :

• Nom du point à atteindre (Waypoint) • Position en latitude et longitude, • Cap à suivre pour atteindre le point suivant ou précédent,

Page 306: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

80

• Distance qui sépare deux points de la route, • Temps de parcours avec la vitesse polaire du début de la course, • Vitesse de référence : celle du début de course, avec le vent pris en compte pour

le calcul (vent au début de course). • Celui-ci vous indique, en fonction de l’intervalle isochrone choisi (6 heures dans ce

cas), les points de passage, ainsi que les heures, vitesses navire, caps, vent réel et apparent sur ces points.

2 - les conditions de navigation au passage d'un waypoint A chaque point du parcours correspond :

• Une date de passage (colonne du tableau "ETA") • Un état du courant à cette date : direction et vitesse. Ces paramètres sont

représentés dans le tableau par les colonnes "Dir. Courant" pour la direction du courant et par "Vit. Courant" pour la vitesse du courant.

• Un état du vent à cette date : direction et vitesse. Ces paramètres sont représentés dans le tableau par les colonnes "Dir. Vent" pour la direction du vent et par "Vit. Vt. Vr." pour la vitesse du vent.

• Un vent apparent et relatif à l'approche d'un point, ces paramètres sont représentés dans le tableau par les colonnes "Ang. Vt. Ap." pour l'angle vent apparent, "Vit. Vt. Ap." pour la vitesse du vent apparent et "Ang. Vt. Vr " pour l'angle relatif du vent.

3 - Les valeurs cumulées Seule la distance cumulée est renseignée dans le tableau (colonne "Tot. Dist.")

Note: Le tableau de marche offre une aide importante en ce qui concerne la prévision d’évolution du vent, mais il vous permet aussi de détecter de manière extrêmement fine toute différence entre la prévision du fichier météorologique et la réalité observée. Les outils proposés par le programme vous permettent d’ajuster éventuellement le fichier météo pour affiner votre navigation. En savoir plus sur les paramètre du tableau: Paramétrer l'affichage des tableaux de suivi...

Influence du courant de marée Si vous disposez de données de courant de Marée dans la zone sur laquelle vous effectuez un calcul de Route plaisance, Le calcul inclura l’influence du courant de marée des Atlas européens. Pour cela, vous devez procéder comme indiqué dans la procédure du routage plaisance ci-dessus

puis activer les courants de Marée avant d’activer la fonction [Routage en temps minimum] du menu [Performance].

Votre Routage plaisance prenant en compte les données de courant de Marée est alors affiché sur la carte ainsi que les isochrones.

Routage météo professionnel

Page 307: Manual Operator

Routage météo

81

Le module routage Le programme met à votre disposition l’accès à des fonctions de routage qui permettent de calculer, à partir de fichiers de prévisions météorologiques, la route optimale pour votre voilier, dans les conditions météorologiques prévues. Il s’agit de fonctions extrêmement puissantes, mais cependant aisées à mettre en œuvre, aujourd’hui utilisées par la plupart des meilleurs navigateurs océaniques. Ces fonctions ne sont utilisables que si vous disposez des modules Météo, Régate et Routage du programme. Note: les fonctions de ce module sont accessibles grâce aux fonctions du menu Performance.

Avant de lancer le Routage Cette fonction suppose certains actes préliminaires comme ci-dessous:

1. Ouvrir une polaire Les performances potentielles de votre navire sont mémorisées sous formes de polaires de vitesse. Lors du premier lancement du programme il vous est demandé de choisir un fichier polaire; ce fichier sera ensuite automatiquement chargé lors des lancements ultérieurs du programme. Pour changer de fichier polaire, activez la fonction [Ouvrir] du menu [Fichier]. Sélectionner le format du fichier à partir du pop-up menu (choisir l'option Utilitaires: Polaire (*.POL)) . Cliquer sur Ouvrir pour valider. le fichier sélectionner est sélectionné automatiquement à chaque lancement de MaxSea. Note: pour plus d'information concernant les fichiers polaires référez-vous au chapitre "Fichier de polaires".

2. Ouvrir un fichier météo

Activez l’affichage des données météo disponibles sur votre PC ( Reportez-vous au chapitre Module météo pour la procédure d'obtention de fichiers météo) . Les conditions relatives au fichier météo sont:

• Le fichier météo doit couvrir géographiquement la totalité du parcours c'est à dire du point de départ (en général la position actuelle du navire) au point d’arrivé (dernier Waypoint).

• Les date de début et de fin du routage doivent être comprises dans l’intervalle de temps couvert par le fichier météo.

Si le point de départ n’est pas dans la zone géographique du fichier météo : Le point départ est trop loin du dernier point météo disponible un message prévient que le point est en dehors de la zone météo. Le routage n'est donc pas lancé. Si le point de départ est situé dans un intervalle suffisamment proche du dernier point météo disponible, le routage est défini par MaxSea à partir d’un calcul d'interpolation des données du fichier météo qui se rapprochent le plus du point de départ. L’intervalle et les valeurs d’interpolation dépendent de la précision du fichier météo. Ex : si la distance entre 2 données météo est de 50 M, l’ interpolation est faite depuis le dernier point météo disponible sur une distance maximale de 50 M. Les valeurs sont décroissantes depuis la valeur de ce dernier point (10 N dans cet exemple) jusqu'à la valeur 0 N.

Le point d'arrivée n'est pas dans la zone géographique du fichier météo: Dans ce cas précis le routage va s'interrompre à la limite des données

Page 308: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

82

La date d'activation du routage ne correspond pas à une ou des échéances du fichier météo: MaxSea prévient et propose de lancer le routage à partir de la première échéance du fichier météo ouvert. La date d'arrivée à la cible se situe en dehors de l'échéance du fichier météo: Dans ce cas précis le routage continue sa course jusqu'au Waypoint à atteindre (cible) . Une étiquette placée sur la dernière échéance du fichier météo indique la fin du fichier météo et un changement de couleur des isochrones permet de mieux visualiser sur la carte (le jaune passe à un vert et le rose devient plus violet)

3. Afficher les courants de marée Si vous disposez de données de Marée dans la zone dans laquelle vous effectuez un calcul de routage plaisance, le calcul inclut les valeurs d'influence du courant de marée des Atlas européens. Avant de lancer le routage vous devez activer l'affichage des courants de marée en cliquant sur le bouton correspondant .

4. Choisir le point de départ du routage Il s’agit en général de votre navire et aucune action spéciale n’est dans ce cas nécessaire. Remarque: assurez-vous simplement qu’aucun point (objet) n’est sélectionné; au besoin désélectionnez tous les objets en cliquant l’outil de sélection de point dans la palette des outils. Remarque: si vous souhaitez lancer le routage d’un ou de plusieurs concurrents, reportez-vous au paragraphe suivant Lancer le routage d'un concurrent.

5. Saisir le ou les Waypoints à atteindre Sélectionner ou saisir, si ce n’est déjà fait, le ou les waypoints à atteindre (reportez-vous au chapitre La Route active pour des informations complémentaires). Sélectionner ou saisir, si ce n’est déjà fait, le waypoint à atteindre (reportez-vous au chapitre Le Route actif).

Page 309: Manual Operator

Routage météo

83

Les divers points précédents ayant été vérifiés, activez la fonction Routage à temps minimum. La position des points de départ et d’arrivée, ainsi que la date du départ du routage vous sont rappelés ainsi que certains paramètres que vous pouvez modifier directement en utilisant les différents champs à paramétrer (reportez-vous au paragraphe suivant Modifier les paramètres du routage). Cliquez OK pour valider les paramètres affichés et lancer le routage; les isochrones sont régulièrement affichés sur la carte. Lorsque le dernier isochrone a été tracé (défini par le nombre de passes; reportez-vous au paragraphe suivant Modifier les paramètres du routage pour en changer), le programme calcule la route optimale qui permet d’atteindre ou de se rapprocher le plus du waypoint.

6.

Lancer un routage Le routage ainsi réalisé par le programme utilise des algorithmes extrêmement performants. Il permet aussi de visualiser graphiquement les options générales. Il tient compte du fichier courant éventuellement ouvert (courant de marée ou courant océanique). La forme des isochrones est particulièrement importante en ce qui concerne l’évaluation globale des options aussi bien que l’évaluation du risque. Par exemple, un isochrone gonflé dans le nord et fuyant dans le sud exprime des options nord globalement favorables; un isochrone avec une pointe importante exprime l’existence d’une route très favorable, mais extrêmement précise (risque important); à l’inverse une forme très plate exprime une relativement faible importance de l’option choisie. Ces éléments seront pris en compte pour décider des options tactiques (par rapport aux autres concurrents) en précisant d’une part où se situer par rapport à la route optimale et d’autre part le risque pris, par exemple en contrôlant un adversaire (reportez-vous au paragraphe suivant Choisir le routage). Notez que vous pouvez interrompre à tout moment l'affichage des isochrones par simple clic de la souris n'importe où sur la carte. Dans le cas d'un "Routage Multi-waypoint" la route optimale est définie depuis la position du bateau vers le waypoint actif, puis de ce waypoint jusqu'au waypoint suivant et ainsi de suite jusqu'à la fin du fichier météo. La route optimale n’atteint pas exactement le waypoint, mais s’arrête au niveau de l’isochrone du waypoint.

Page 310: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

84

Remarque: vous pouvez réaliser le routage de votre navire mais aussi de vos concurrents (reportez-vous au paragraphe suivant Lancer le routage d’un concurrent ).

Représentation graphique des isochrones et route optimale: • les différentes isochrones numérotées (lignes jaunes et mauves). Dans le cas d’un

routage sur plusieurs jours la date est affichée pour chaque échéances de 24 h. • les routes optimales (noires) sont déduites du calcul des isochrones. Ces routes

visualisent simplement des routes qui atteignent des positions différentes (plus nord, plus sud, etc.), plus ou moins éloignées du waypoint à atteindre.

• la route optimale (en rouge) qui permet d’atteindre ou de se rapprocher le plus du waypoint.

La forme des isochrones est particulièrement importante en ce qui concerne l’évaluation globale des options aussi bien que l’évaluation du risque.

Par exemple, un isochrone gonflé dans le nord et fuyant dans le sud exprime des options nord globalement favorables; Un isochrone avec une pointe importante exprime l’existence d’une route très favorable, mais extrêmement précise (risque important); à l’inverse une forme très plate exprime une relativement faible importance de l’option choisie.

Afficher ou Masquer les isochrones Il est possible d’effacer ou d’afficher les isochrones sur la carte afin d’améliorer la lisibilité; pour cela activez la fonction [Afficher les isochrones] à partir du menu [Performance] ( option précédée par une coche pour les isochrones affichés et absente pour effacer les isochrones).

Option [Afficher les isochrones] activée

Option [Afficher les isochrones]

désactivée

Page 311: Manual Operator

Routage météo

85

Pour Effacer un Routage:

Pour effacer l’ensemble du routage, Isochrones et routes optimales, il suffit de masquer le fichier météo en cliquant sur le bouton météo.

Remarque : après avoir effectué un routage, le programme sauvegarde automatiquement dans le fichier utilisateur (calque de données actif) une ligne, correspondant au premier routage effectué, qui possède tous les paramètres du routage (heures aux points de passage, force et direction du vent, etc.); reportez-vous au chapitres Les données utilisateur pour gérer ces données et accéder aux informations de chaque point de passage (en double cliquant sur le point à l’aide de l’outil Doigt ).

Lancer un nouveau Routage: Etant donné que le programme utilise pour effectuer les calculs de routage la polaire ouverte; vous pouvez changer de fichier polaire et relancer un routage.(reportez-vous au paragraphe Ouvrir un fichier polaire du chapitre Le module régate ).

Lorsque, après avoir effectué un premier routage, vous décidez de lancer un nouveau routage (après avoir modifié le fichier météo ou avoir ouvert une autre polaire, ou bien pour router un ou des concurrents, etc.), le programme sauvegarde dans le fichier utilisateur une ligne, correspondant au premier routage effectué, qui possède tous les paramètres du routage (heures aux points de passage, force et direction du vent, etc.); reportez-vous au chapitres Les données utilisateur pour gérer ces données (effacer une ligne par exemple) et accéder aux informations de chaque point de passage (en double cliquant sur le point à l’aide de l’outil de sélection de point ). Note: avant de lancer un nouveau routage vous avez la possibilité de choisir une couleur (à partir de la palette des outils), ceci permet de distinguer les différents routages qui ont été lancés.

Convertir une route optimale en route active: Sélectionner à l'aide de l'outil flèche de la palette des outils et reportez-vous au paragraphe "convertir une trace en route active" du chapitre "Route active".

Afficher le tableau de suivi de Routage

Page 312: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

86

Activez la fonction [Tableau Routage] du menu [Performance] pour afficher ce dernier. Le tableau de marche ou "Fenêtre Routage" permet d'obtenir trois types d'information concernant:

1 - Informations sur le parcours. Pour chaque portion de parcours Maxsea renseigne les paramètres de base de la navigation, pour aller d'un point à l'autre de la route :

• Nom du point à atteindre (Waypoint) • Position en latitude et longitude, • Cap à suivre pour atteindre le point suivant ou précédent, • Distance qui sépare deux points de la route, • Temps de parcours avec la vitesse polaire du début de la course, • Vitesse de référence : celle du début de course, avec le vent pris en compte pour

le calcul (vent au début de course). • Celui-ci vous indique, en fonction de l’intervalle isochrone choisi (6 heures dans ce

cas), les points de passage, ainsi que les heures, vitesses navire, caps, vent réel et apparent sur ces points.

2 - les conditions de navigation au passage d'un waypoint A chaque point du parcours correspond :

• Une date de passage (colonne du tableau "ETA") • Un état du courant à cette date : direction et vitesse. Ces paramètres sont

représentés dans le tableau par les colonnes "Dir. Courant" pour la direction du courant et par "Vit. Courant" pour la vitesse du courant.

• Un état du vent à cette date : direction et vitesse. Ces paramètres sont représentés dans le tableau par les colonnes "Dir. Vent" pour la direction du vent et par "Vit. Vt. Vr." pour la vitesse du vent.

• Un vent apparent et relatif à l'approche d'un point, ces paramètres sont représentés dans le tableau par les colonnes "Ang. Vt. Ap." pour l'angle vent apparent, "Vit. Vt. Ap." pour la vitesse du vent apparent et "Ang. Vt. Vr " pour l'angle relatif du vent.

3 - Les valeurs cumulées Seule la distance cumulée est renseignée dans le tableau (colonne "Tot. Dist.")

Note: Le tableau de marche offre une aide importante en ce qui concerne la prévision d’évolution du vent, mais il vous permet aussi de détecter de manière extrêmement fine toute différence entre la prévision du fichier météorologique et la réalité observée. Les outils proposés par le programme vous permettent d’ajuster éventuellement le fichier météo pour affiner votre navigation. En savoir plus sur les paramètre du tableau: Paramétrer l'affichage des tableaux de suivi...

Choisir le routage en temps minimum Vous pouvez souhaiter (pour contrôler un adversaire, ou bien pour préserver, en fin de fichier météo, une position choisie par rapport à l’évolution météorologique que vous soupçonnez) choisir une route différente de la route optimale calculée par le programme. Activez la fonction [Routage en temps minimum] à partir du menu [Performance] l’outil de sélection de point est automatiquement sélectionné. Avec celui-ci cliquez le point de l’isochrone que vous souhaitez atteindre (les isochrones doivent être affichés sur la carte); après quelques secondes le dialogue suivant est affiché:

Page 313: Manual Operator

Routage météo

87

Celui-ci vous indique la distance qui reste à parcourir (depuis la dernière isochrone montée) pour atteindre le waypoint, ainsi que celle qui resterait par la route optimale. Note: Vous pouvez ainsi évaluer la perte due au choix de cette route en remplacement de la route optimale. Cette valeur est particulièrement importante pour évaluer le risque pris par rapport à d’autres concurrents.

• Cliquez le bouton Sélection pour choisir la nouvelle route (le tableau de marche sera modifié en accord avec cette nouvelle route).

• Cliquez le bouton Optimale pour revenir au choix de la route optimale calculée par le programme.

Lancer le routage d'un concurrent Si vous souhaitez lancer le routage à partir d’un point autre que votre position actuelle (par exemple la position d’un concurrent), il vous faut préalablement saisir (reportez-vous au paragraphe Saisir des points isolés du chapitre Les données utilisateur) un point isolé à la position de ce concurrent. Double-cliquez sur ce point pour accéder à la fenêtre information du point (reportez-vous au paragraphe La fenêtre propriétés d'une marque) et modifiez si nécessaire la date et l’heure du point en accord avec la position du concurrent; pour cela cliquez sur les champs date et/ou heure et saisissez la valeur correcte dans le dialogue affiché.

Important! Les position, heure et date associées à ce point doivent être comprises dans la zone géographique et l’intervalle de temps du fichier météorologique ouvert. Note: il est possible de lancer simultanément des routages à partir de plusieurs points en sélectionnant les divers points choisis par une sélection multiple (sélection avec l’outil de sélection de point tout en maintenant la touche majuscule appuyée).

Modifier les paramètres du routage Activez ensuite la fonction Routage à temps minimum pour lancer le calcul d’isochrone; il n’y a aucune différence avec un routage lancé depuis votre position, aussi reportez-vous aux autres paragraphes de ce chapitre pour la gestion du routage (afficher le tableaux de marche, choisir le routage, etc.). La boîte de dialogue vous permet de modifier directement les différents paramètres:

1 - Angle d'étude Le routage est effectué de part et d’autre de l’orthodromie; vous pouvez spécifier par pas de 10° l’angle minimum (à saisir en négatif sur la gauche de l’orthodromie) et l’angle maximum (en positif sur la droite de l’orthodromie).

Note: des valeurs de -60° et +60° permettent généralement de bien répondre à tous les cas de figure.

2 - Nombre d'isochrone Le programme montera autant d’isochrones que de passes spécifiées. La longueur (en temps) de l’étude que vous allez lancer est donc égale, en heures, au nombre de passes multiplié par l’intervalle entre isochrones (reportez-vous au paragraphe suivant). 3 - Intervalle entre les isochrones L’intervalle choisi en heure est caractéristique de la précision de l’étude que vous allez effectuer; une valeur moitié de celle de l’intervalle entre deux échéances du fichier météo utilisé semble correcte (intervalle minimum de une minute).

Note: des conditions météo très changeantes peuvent justifier, dans le cadre d’une étude fine, d’utiliser un intervalle égal au quart de l’intervalle du fichier.

Page 314: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

88

4 - Efficacité de la polaire (Rendement) Il est possible de modifier le rendement pour tenir compte de vitesses différentes de celles mémorisées dans la polaire de vitesse (mer spécialement dure, problèmes de voiles, fatigue de l’équipage ou du matériel, etc.). Cliquez sur OK pour valider vos réglages, cette action a pour effet de lancer le routage (reportez-vous au paragraphe précédent Lancer un routage).

Modifier le fichier météo Activez la fonction [Modifier le fichier météo] du menu [Météo]. La boîte de dialogue qui s'affiche permet de modifier:

• Le décalage en heure : saisissez une valeur comprise entre + ou - 24 heures dans la zone de texte correspondante.

• La direction du vent: saisissez un angle compris entre + ou - 180° dans la zone de texte correspondante.

• La force du vent: saisissez une valeur de vitesse comprise entre + ou - 50 Noeuds dans la zone de texte correspondante.

Choisissez la ou les modifications que vous souhaitez appliquer au fichier météorologique.

Important Les modifications saisies seront appliquées à l’ensemble du fichier météo (toute la zone, toutes les échéances).

Page 315: Manual Operator

89

Journal de navigation

Le journal de navigation MaxSea va créer, de manière automatique, un Journal de navigation similaire à celui que le navigateur a l’habitude de tenir manuellement. Pour cela, des points de journal vont être générés par le logiciel à intervalles de temps réguliers (fréquence choisie par l’utilisateur). Il est d’autre part possible de spécifier un critère supplémentaire pour la génération automatique d’un point de journal (modification de cap du navire de plus de 20° par exemple). Il est enfin possible de générer manuellement un point de journal à l’aide de la fonction Evénement du menu Journal. Lors de la mémorisation d’un point de journal, toutes les informations connues par le logiciel sont mémorisées (date, position, cap, vitesse, informations météorologiques, etc.). Il existe deux types de journaux:

• Le journal courant, dans lequel sont automatiquement enregistrés les événements liés à la navigation; il n’existe qu’un seul journal courant.

• Les journaux archives qui ont été préalablement sauvegardés au premier niveau du dossier "Mes documents" par défaut sous le nom « LogBook.mdb ». Ce fichier est au format Microsoft® ACCESS sans mot de passe.

Afficher le journal actif sur la carte Pour afficher le journal sur la carte Dés le premier lancement de MaxSea un journal actif est créé automatiquement. Pour l’afficher directement sur la carte, sélectionner l’option [Journal actif affiché sur la carte] dans le menu [Journal] de MaxSea. Vous pouvez afficher simultanément sur la carte le journal actif et un journal archivé. Ils apparaissent de la façon suivante sur la carte :

• En vert trait épais : le journal actif • En vert trait fin : un journal archivé

Pour plus d’information reportez-vous aux paragraphes suivants.

Afficher le tableau du journal actif

Page 316: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

90

Pour afficher le tableau du journal actif, sélectionnez l’option [Fenêtre du journal actif] du menu [Journal].

Cliquez la case de fermeture en haut à droite de la fenêtre afin de masquer la fenêtre du journal. Cliquez sur les autres cases pour un affichage plein écran ou non. Les colonnes grisées ne sont pas modifiables tandis que la colonne Commentaire est modifiable elle apparaît en blanc. Pour saisir un commentaire cliquez dans la cellule commentaire d’une ligne d’enregistrement du tableau.

Double cliquer à l’aide de l’outil Doigt, un point du journal la Fenêtre Journal apparaît à l’écran et le point sélectionné est repéré par un curseur comme ci-dessus.

Un menu contextuel est prévu: • Pour copier le journal

dans le presse-papiers. • Pour ajuster la taille des

colonnes. • Pour imprimer le journal

Par un simple clic droit de la souris sur une des colonnes du tableau le menu contextuel s’affiche à l’écran.

Page 317: Manual Operator

Journal de navigation

91

Pour désactiver l’affichage du journal actif, dé-sélectionnez l’option [Fenêtre du journal actif] du menu [Journal]. Remarque : lorsque MaxSea dispose des modules Régate, Routage professionnel une colonne supplémentaire concernant les données de rendement de polaire ( donnée exprimée en %) apparaît dans le tableau du journal actif.

Afficher la Fenêtre Journaux archivés sur la carte Vous pouvez afficher simultanément à l’écran la fenêtre du journal actif et la fenêtre du journal archivé. Pour afficher la fenêtre du journal actif deux possibilités (tracé vert épais) :

• A l’aide de l’outil Doigt, sélectionnez un point de journal en double-cliquant sur celui-ci. • Ou bien en sélectionnant l’option [Fenêtre du journal actif] du menu [Journal].

De même pour afficher la fenêtre d’un journal archivé (tracé vert fin):

• A l’aide de l’outil Doigt, sélectionnez un point du journal en double-cliquant sur celui-ci (si vous avez le journal archivé est affiché sur la carte).

• Ou bien en sélectionnant l’option [Fenêtre du journal archivé] du menu [Journal]. Note : ceci est possible que si vous avez auparavant ouvert un journal archivé.

Note : l’utilisation et la configuration du journal archivé sont identiques à celles décrites dans le paragraphe de la fenêtre de journal active. Activez de nouveau la fonction [Journaux affichés sur la carte] pour effacer les journaux de la carte.

Créer un événement Activez la fonction [Evénement] du menu Journal. Un point de journal est mémorisé dans le journal de navigation. Nous vous conseillons d’utiliser cette fonction en cas de modification importante des conditions de navigation ou lors de la survenance d’événements inhabituels.

Paramètres du journal de navigation Activez la fonction [Option: journal] du menu [Journal] pour accéder au dialogue de choix des paramètres d’enregistrement.

Page 318: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

92

Choisissez dans la première zone la fréquence d’enregistrement, soit en temps, soit en distance en cochant la case, puis lui attribuée une valeur. Vous pouvez gérer les évènements:

• A intervalle régulier de temps ou/et de distance parcourue. • Lorsque certaines conditions se trouvent remplies

La case à cocher "Envoi automatique par StdC" qui n'est disponible que en "RACE/REGATE" fait que MaxSea génère un fichier texte contenant la dernière ligne du journal. Ce fichier sera détecté par MaxSea "Standard-C detect" qui se charge de le transmettre (par mail…) Les évènements réguliers : Distance : Une ligne est ajoutée au journal :

• quand le bateau a parcouru la distance voulue depuis le lancement de MaxSea • chaque fois que le bateau a parcouru la distance voulue depuis le dernier enregistrement

pour cause "distance parcourue" Temps : Une ligne est ajoutée au journal :

• quand le temps écoulé depuis le lancement de MaxSea est égal au temps voulu • quand le temps écoulé depuis le dernier enregistrement pour cause "temps écoulé" est égal

au temps voulu Note : le temps écoulé et la distance parcourue ne sont pas remis à zéro par les autres événements. Il existe cependant un filtre sur le temps écoulé : la "distance minimale entre deux évènements sur timer". Ceci permet de ne pas avoir à fermer le journal(lors d'un arrêt au port par ex.) les points ne seront pas enregistrés puisque le bateau n'aura pas parcouru la distance mini entre deux déclenchements du chronomètre. Vous pouvez définir dans la seconde zone, si vous le souhaitez, un autre critère d’enregistrement.(option Ajouter un enregistrement à votre journal sur des événements particuliers) Les évènements conditionnels :

• La valeur franchit : Une ligne est ajoutée au journal chaque fois que la valeur de la donnée spécifiée franchit le palier spécifié dans n'importe quel sens. C'est à dire que si l'évènement

Page 319: Manual Operator

Journal de navigation

93

est "The value cross / 10 K / SOG" on a un évènement quand le SOG passe de 9.9K à 10.1K mais également quand la vitesse redescend et passe de 10.1K à 9.9 K.

• La modification de la valeur est plus grande que : Une ligne est ajoutée au journal quand la modification d'une valeur depuis le dernier enregistrement lié à cette valeur est supérieure au palier spécifié.

Les évènements conditionnels peuvent être désactivés par la case à cocher "Activer les conditions d’enregistrement " ce qui permet de les débrancher temporairement sans avoir à les supprimer et à las remettre plus tard. Remarque La modification d'une condition d'événement peut se faire soit en sélectionnant la ligne et en cliquant sur "Modifier" soit en double-cliquant sur la ligne. Gestion des évènements sur le journal Ajouter un événement Sélectionnez le bouton « Ajouter »

Saisir ensuite les différents paramètres dans la boîte Ajouter / Modifier. Une fois les valeurs saisies validez en cliquant sur OK.

Archiver le journal La fonction « archiver un journal » est automatiquement gérée par MaxSea au moment où vous décidez d’ouvrir un nouveau journal. Lorsque vous décidez d’activez la fonction [Nouveau journal] du menu [Journal] le dialogue de sauvegarde vous propose d’entrer :

• Une légende par défaut la date du jour • Un port de départ • Un port d’arrivée

Le journal archivé est sauvegardé au premier niveau du dossier "Mes documents" par défaut sous le nom « LogBook.mdb ». Ce fichier est au format Microsoft® ACCESS sans mot de passe. Remarque: le format de ce journal archives vous permet ainsi, si vous le souhaitez, effectuer des tris, des analyses de vos journaux et l’imprimer.

Page 320: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

94

Importer un ancien journal L’import d’un journal se fait à partir du tableau d’ouverture de journal archives. Activez la fonction [Ouvrir un journal archives] du menu [Journal] pour afficher le tableau. Pour importer un journal antérieur à cette version de MaxSea sélectionnez le bouton prévu à cet effet au bas du tableau. Parcourir tous les dossiers de l’ordinateur et sélectionnez le ou les journaux à importer. Si l'import s'est déroulé sans problème les journaux importés apparaissent dans la liste de vos journaux. Si un message d'erreur apparaît signalant que le format de date du journal à importer ne correspond pas à celui de votre environnement Windows suivre pas à pas la procédure ci-dessous: 1° Déterminer le format de date du journal dont l'import a échoué. Pour cela vous devez éditer en double cliquant sur le fichier dont l'extension (*.lgb), votre système d'exploitation vous propose l'application à utiliser, choisir un éditeur de texte puis notez le format de la date/heure du fichier (2001-11-29 => aaaa-mm-jj 29/11/01 => jj/mm/aa 12:52:23 =>hh:mm:ss 12-52-23 => hh-mm-ss) 2° Ajuster les paramètres de Windows pour qu'ils correspondent à ceux du journal pour cela ouvrir le dossier "panneau de configuration" de votre ordinateur, sélectionnez l'option "configuration régionale", puis les onglets correspondant aux paramètres de Date et Heure et entrez les paramètres de configuration de la date et de l'heure que vous venez de relever dans l'entête du fichier du journal à importer. 3° Puis relancer la fonction importer le journal dans MaxSea. Remarque: Il se peut que vos journaux n'aient pas tous le même format, dans ce cas répétez l'opération autant de fois qu'il est nécessaire.

Ouvrir un journal archives Les journaux archivés peuvent être ouverts à tout moment dans le logiciel; activez la fonction[Ouvrir un journal archives] du menu [Journal];.

Page 321: Manual Operator

Journal de navigation

95

Sélectionnez, dans le tableau, le journal archives que vous souhaitez visualiser Une fenêtre journal similaire à celle du journal courant peut être affichée à l’aide de la fonction Fenêtre du journal archives. Cliquez la case de fermeture de cette fenêtre pour masquer la fenêtre du journal archives. Le journal archives est affiché sur la carte, avec le journal courant, si la fonction Journaux affichés sur la carte est activée (reportez-vous au paragraphe précédant Afficher le journal actif sur la carte). Remarque: vous ne pouvez ouvrir qu’un seul journal archives à la fois.

Fermer le journal archives Activez la fonction [Fermer le journal archives] du menu [journal] pour disposer de celui-ci (il reste cependant enregistré sur le disque dur et pourra être ultérieurement ouvert).

Page 322: Manual Operator
Page 323: Manual Operator

97

Carnet de pêche

Le carnet de pêche Ces fonctions ne sont disponibles qu'avec certaines versions de MaxSea. Le carnet de pêche thonier est adapté à la pêche au thon réalisée par des senneurs. Il permet d’entretenir l’historique des coups de sennes et des informations associées (conditions environnementales, etc.). Le carnet de pêche thonier est en format texte et il peut donc être exploité par d’autre logiciel.

Saisir un coup de senne Activez la fonction [Coup de senne] du menu [Carnet].

Renseignez, à l’aide des zones de saisie de texte et des différents pop-up menus, les informations associées au coup de senne.

Remarque: la date et l’heure sont automatiquement proposée. Puis cliquez OK pour valider l’enregistrement. Une icône caractéristique du coup de senne saisi est affichée sur la carte à la position du navire. Remarque: Les icônes sont définies comme suit:

tonnage total du coup inférieur à 50 tonnes. tonnage total du coup supérieur à 50 tonnes et

Page 324: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

98

inférieur à100 tonnes.

tonnage total du coup supérieur à 100 tonnes et inférieur à 150 tonnes.

tonnage total du coup supérieur à 150 tonnes.

La couleur des icônes est définie comme suit: • rouge si la première espèce est de l’albacore. • bleue si la première espèce est du listao. • verte si la première espèce est du mélangé et que la pêche a eu lieu sur épave. • jaune dans les autres cas.

Visualiser un coup de senne Sélectionnez l’outil de sélection de point dans la palette des outils, puis double-cliquez sur la carte l’icône du coup de senne que vous souhaitez visualiser. Le dialogue d’information de ce coup de senne est affiché. Remarque: vous pouvez modifier dans le dialogue les informations du coup de senne qui avaient été saisies; il n’est par contre pas possible de modifier sur la carte les icônes du carnet thonier à l’aide des outils de modification.

Changer de carnet Activez la fonction [Nouveau carnet de pêche] du menu [Carnet] pour sauvegarder le carnet thonier actuel et ouvrir un nouveau carnet vide. Saisissez un nom pour l’archivage de l'ancien carnet de pêche, puis cliquez Enregistrer. Remarque: un carnet archivé peut être ultérieurement ouvert pour affichage sur la carte, comme n’importe quel plan, à l’aide de la fonction Ouvrir du menu Fichier.

Page 325: Manual Operator

99

Interface utilisateur et commandes

Personnaliser l'affichage du bureau Carto Vous apprendrez dans ce chapitre comment organiser et définir les paramètres de configuration du logiciel pour adapter l’écran à vos besoins. Modifier l'affichage des fenêtres à l'écran:

1. Afficher plusieurs fenêtres carte 2. Choisir la position des fenêtres carte

Personnaliser l'affichage : 1. Des palettes d'outils 2. Du cadran curseur. 3. Du cadran des instruments. 4. Du cadran des données de waypoint.

Le cadran de données de waypoint s'affiche simultanément lorsque vous cliquez le bouton de mise en trace pour activer la fonction. L'option [Afficher les données de waypoint..] du menu [Afficher] permet d'afficher ou de masquer le cadran à l'écran.

5. Du cadran d'affichage waypoint. Lorsque la fonction de mise en trace est activée la représentation graphique de la route suivie n'apparaît pas à l'écran seule le cadran des données de waypoint est affiché. Pour afficher le cadran qui permet de visualiser la route vous devez activer la fonction [Cadran d'affichage de waypoint...] du menu [Afficher].

6. Du cadran de marées et de courants de marée. 7. Du Curseur Radar

Cette option n'est effective que si le programme est configuré pour une connexion avec un système Radar. La fonction [Curseur Radar ] du menu [Afficher] récupère et affiche le curseur des systèmes Radar (compatibles avec les normes: $_TTM + $_TLL ou $ _RSD) Représentation des cibles ARPA sur la carte

8. Du cadran de la classification de la nature des fonds La fonction [Nature du fond] du menu [Afficher] permet d'afficher le cadran contenant des données spécifiques. Cette option dépend de la configuration du logiciel. La palette Nature du fond

9. Du cadran des événements La fonction [cadrans des événements] du menu [Afficher] permet d'afficher le cadran contenant des données spécifiques. Cette option dépend de la configuration du logiciel. La palette Events

10. Des tableaux, Suivi de route, Journal de navigation, Suivi de Mobiles, etc.... Pour rétablir la disposition des cadrans à l'écran, activez la fonction [Ranger les cadrans] du menu [Afficher]. Utilisez le clavier virtuel pour saisir les données dans les différents dialogues Paramètres d'affichage adaptés à vos besoins :

1. Créer et afficher des points de centrage sur la carte. 2. Définir un mode de centrage automatique. 3. Modifier le niveau d'éclairage de l'écran.

Les modifications que vous apporterez à la présentation de l’écran seront mémorisées par le logiciel lorsque vous le quitterez. Ainsi lors d'un prochain lancement vous retrouverez la présentation que vous aviez précédemment choisie.

Page 326: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

100

Créer et afficher plusieurs fenêtres Carte Vous pouvez souhaiter visualiser simultanément plusieurs fenêtres carte à des échelles ou sur des zones différentes (fenêtre précise centrée sur le navire et fenêtre générale de l’ensemble du parcours et de la zone de navigation par exemple). La taille des fenêtres peut être adaptée (pour visualiser deux cartes sur le même écran par exemple) à l’aide de la case de dimension située dans le coin inférieur droit des fenêtres; la case de zoom, dans le coin droit de la barre de titre, permet de basculer de la taille que vous avez choisie à une taille maximum et inversement (reportez-vous au manuel Windows). Note: le logiciel est compatible avec plusieurs écrans, sous réserve que le système d'exploitation utilisé le permette (Windows 98 et plus...). Créer une nouvelle fenêtre carte.

1. Activez la fonction [Nouvelle carte] du menu [Fenêtres]. 2. Le logiciel crée une nouvelle fenêtre à l’échelle et centrée sur la carte précédemment

active. 3. Vous pouvez modifier maintenant l’échelle, la zone, etc. de cette fenêtre carte. 4. Une nouvelle option a été ajoutée au menu [Fenêtres], ayant pour intitulé le titre de la

carte. 5. Pour afficher au premier plan une des fenêtres carte, sélectionnez l’intitulé d’une des

fenêtres "Carte" ouvertes depuis le menu [Fenêtres].

Choisir la position des fenêtres Carte Afin de faciliter le partage de l’écran entre les diverses fenêtres cartes pouvant être ouvertes dans le logiciel, plusieurs modes de configurations sont proposés à partir du menu [Fenêtres] du logiciel: Pour bénéficier au maximum de votre écran sélectionnez le mode plein écran en cliquant le bouton de "Mode plein écran" dans la palette des outils Si vous avez ouvert plusieurs cartes simultanément dans le logiciel, vous pouvez décider d'afficher :

• les fenêtres en cascade: activez la fonction [En cascade] du menu [Fenêtres]. • les fenêtres juxtaposées horizontalement (en mode mosaïque): activez la fonction

[Juxtaposées horizontalement] du menu [Fenêtres]. • les fenêtres juxtaposées verticalement (en mode mosaïque): activez la fonction

[Juxtaposées verticalement] du menu [Fenêtres]. Lorsque plusieurs fenêtres cartes sont ouvertes l'échelle de chacune des fenêtres ouvertes apparaît les unes à la suite des autres dans le menu [Fenêtres] à titre indicatif.

Paramètrer l'affichage des palettes d'outils MaxSea possèdent deux catégories de palette d'outils:

1. La "Palette Outils" qui regroupe les outils qui vous permettent de travailler directement sur la carte numérique.

2. La "Palette Carte" qui regroupe les boutons dédiés aux commandes qui vous permettent d'afficher ou de masquer les données disponibles sur la carte.

Choisir le mode d'affichage des palettes d'outils

1. Pour masquer la palette cliquez sur la croix de fermeture située dans la barre de titre de la palette.

2. Pour ré-afficher la palette activez la fonction correspondante à la palette masquée: [Palette Outils] ou [Palette Carte] du menu [Afficher].

3. Pour déplacer la palette cliquez dans la barre de titre et glissez la palette en maintenant le bouton de la souris enfoncé à l'endroit souhaité.

4. Pour passer du mode "palette flottante" au mode "barre d'outils", deux possibilités, double cliquez dans sa barre de titre ou bien cliquez en maintenant le bouton gauche enfoncé sur

Page 327: Manual Operator

Interface utilisateur et commandes

101

la zone active et glissez la au centre d'écran. Au moment où vous relâchez le bouton de la souris les informations du curseur apparaissent dans une palette flottante.

5. Pour disposer la palette en configuration longue ou courte, cliquez en maintenant le bouton gauche enfoncé sur une des bordures de la palette, glissez et relâchez pour valider la nouvelle disposition.

Modifier le contenu des palettes d'outils 1 - Pour adapter le contenu des palettes d'outils et ne choisir d'afficher qu'un certain nombre de

boutons, cliquez sur la flèche d'accès au menu dans la barre de titre de la palette, pointez sur l'option "Ajouter / Supprimer "puis sélectionnez le ou les outils à afficher ou à masquer (une coche située devant l'outil indique qu'il est visible). Pour revenir à la configuration initiale choisissez l'option "Annuler la configuration". 2 - Utilisez le Clic droit de la souris dans le contenu de la palette d'outils pour accéder au menu contextuel et choisissez :

Un degré de transparence parmi le trois modes possibles : Sans effet de transparence (mode sélectionné par défaut), Effet de transparence allant de 10% à 50%, Fond transparent ( pour activer le menu dans ce mode d'affichage vous devez cliquer précisément sur un caractère) . Une taille pour les boutons (taille standard ou large).

Important: La gestion d'affichage en niveau de transparence n'est valable que si vous travaillez dans un environnement Windows® 2000 ou XP.

Paramétrer l'affichage du cadran curseur Choisir le mode d'affichage du cadran curseur

1. Afficher ou masquer le cadran du curseur en activant la fonction [Cadran du curseur] du menu [Afficher].

2. Cliquez sur la croix de fermeture située en haut à droite dans la barre de titre de la palette Curseur pour masquer la palette.

3. Pour ré-afficher la palette activer la fonction [Cadran du curseur] du menu [Afficher]. 4. Pour déplacer la palette curseur cliquez dans la barre de titre et glissez la palette en

maintenant le bouton de la souris enfoncé à l'endroit souhaité. 5. Pour passer du mode "palette flottante" en mode "barre d'outils", deux possibilités, double

cliquez dans sa barre de titre ou bien cliquez en maintenant le bouton gauche enfoncé sur

la zone active et glissez la au centre d'écran. Au moment où vous relâchez le bouton de la souris les informations du curseur apparaissent dans une palette flottante (le cadran "Curseur").

6. Pour disposer le cadran du curseur en configuration longue ou courte, cliquez en maintenant le bouton gauche enfoncé sur une des bordures de la palette, glissez et relâchez pour valider la nouvelle disposition.

Modifier l'apparence et le contenu du cadran curseur Utilisez le Clic droit de la souris dans le contenu du cadran curseur pour accéder au menu contextuel et sélectionnez :

1 - Un degré de transparence: • Sans effet de transparence (mode sélectionné par défaut). • Effet de transparence allant de 10% à 50%. • Fond transparent ( pour activer le menu dans ce mode d'affichage vous devez

cliquer précisément sur un caractère) .

Important: Cette gestion d'affichage n'est valable que si vous travaillez dans un environnement Windows® 2000 ou XP.

Page 328: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

102

Effet de transparence moyenne à 30%

Fond transparent ou Contour de texte seul.

2 - Une taille de la police des caractères :

• très petit • petit • moyen • grand • très grand

3 - Les données à afficher: • Afficher la totalité, palette en mode étendu (le relevé vrai du curseur par rapport au

bateau, le cap ici intitulé Route, la distance entre le bateau et le curseur et le TTG calculé en fonction de la vitesse).

• N'afficher que la position du curseur, palette en mode réduit.

(1) - Case de fermeture du cadran Palette curseur en mode étendu

Palette Curseur en mode

réduit

La position est exprimée simultanément dans le système de coordonnées géographiques mondial (système de coordonnées permanent de l’application). La position est exprimée en Latitude / Longitude (en degrés) rapportées au méridien de Greenwich pour le système géodésique WGS 84.

Paramétrer l'affichage du cadran des instruments Le Cadran des instruments de navigation permet de visualiser toutes les informations envoyées par les équipements électroniques connectés aux ports d’entrée / sortie de l’ordinateur (le GPS, le sondeur, etc.). Reportez-vous éventuellement au chapitre Connecter les équipements . Le Cadran des instruments est affiché, lors de la première utilisation, dans la partie droite de l’écran. Cet affichage standard est sélectionné par défaut.

Changer le mode d'affichage du cadran des instruments 1. Afficher ou masquer le cadran des instruments en activant la fonction [Cadran des

instruments] du menu [Afficher].

Page 329: Manual Operator

Interface utilisateur et commandes

103

2. Cliquez sur la croix de fermeture située en haut à droite dans la barre de titre de la palette Instruments pour la masquer.

3. Pour ré-afficher la palette activer la fonction [Cadran des instruments] du menu [Afficher].

4. Pour déplacer la palette de instruments cliquez dans la barre de titre et glissez la palette en maintenant le bouton de la souris enfoncé à l'endroit souhaité.

5. Pour passer du mode "palette flottante" en mode "barre d'outils", il suffit de cliquer sur la

zone active et de vous déplacer au centre de la fenêtre. Au moment où vous relâchez le bouton de la souris les informations apparaissent dans une palette flottante (le cadran "Instruments").

6. Pour disposer le cadran des instruments en configuration longue ou courte, cliquez en maintenant le bouton gauche enfoncé sur une des bordures de la palette, glissez et relâchez pour valider la nouvelle disposition.

Modifier l'apparence et le contenu du cadran des instruments Utilisez le Clic droit de la souris dans le contenu du cadran des instruments pour accéder au menu contextuel et sélectionnez:

1 - Un Degré de transparence: • Sans effet de transparence (mode sélectionné par défaut). • Effet de transparence allant de 10% à 50%. • Fond transparent ( pour activer le menu dans ce mode d'affichage vous devez cliquer

précisément sur un caractère) .

IMPORTANT La gestion de la transparence de l'affichage n'est valable que si vous travaillez dans un environnement Windows® 2000 ou XP.

2 - Une Taille de police des caractères : • très petit • petit • moyen • grand • très grand 3 - Les données que vous souhaitez afficher pour chaque instrument :

Cette option donne accès à une nouvelle boîte de dialogue qui regroupent d'une part la liste des instruments qui sont connectés et d'autre part les données envoyées par les instruments, elles sont toutes sélectionnées par défaut. 1. Sélectionnez l'instrument dans la liste "Instruments" à gauche de la fenêtre.

Ordonnez la liste des instruments en cliquant sur les flèches situées en bas de la fenêtre.

2. Renommer les instruments dans la zone de texte intitulée "Nom" 3. Associez une couleur à un instrument pour permettre l'identification des données

dans le cadran des instruments. 4. Puis cochez ou décochez les cases associées aux données en fonction des données

que vous souhaitez afficher dans le cadran des instruments.

Page 330: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

104

Afficher la fenêtre Marée & Courant La fenêtre des "Marées & Courants" renseigne les valeurs concernant la marée et les courants qui sont affichées sur la carte du port le plus proche de votre situation. Les valeurs affichées sont actualisée en fonction des mouvements du bateau. Cette fenêtre peut rester afficher à l'écran dans un coin de l'écran. Pour afficher la fenêtre « Marée & Courant » vous devez activer la fonction [Marée & Courant] du menu [Afficher] .

• La valeur 7.6Ft correspond à la hauteur de la marée, la valeur 0.3K correspond à la force du courant et la flèche est représentative de la direction approximative du courant.

• L'heure GMT est indiquée uniquement à cet endroit.

En maintenant la souris pendant quelques secondes sur les zones de la palette, vous pouvez obtenir des informations supplémentaires sous forme d’étiquettes.

• Sur l’icône représentative de la hauteur de Marée : le nom du port de référence • Sur l’icône représentative des courants : les valeurs suivantes : angle d’orientation et la

force du courant par rapport au bateau. • Sur l’icône représentative de l'heure GMT l’heure locale s’affiche en plus de l’heure

UTC .

Paramétrer l'affichage des tableaux de suivi... Les "Tableaux de suivi..." regroupent toutes les informations concernant le suivi de votre navigation. Il est possible de les consulter à tout moment, simplement en activant la fonction concernée si vous souhaitez suivre:

1. la Simulation de Route activez la fonction [Tableau de Simulation de Route...] du menu [Route]

2. la Route Active activez la fonction [Tableau de la Route Active...] du menu [Route] 3. le Journal de Navigation activez la fonction [Tableau du Journal de Navigation..] du

menu [Journal]

Page 331: Manual Operator

Interface utilisateur et commandes

105

4. le Suivi de Mobile activez la fonction [Tableau Suivi de Mobile] depuis le menu [Mobiles] 5. la Routage activez la fonction [Tableau de Routage] du menu [Performance]

Pour pouvoir exploiter convenablement les informations contenues dans les différents "tableau de suivi...", MaxSea vous offre la possibilité d'organiser facilement votre espace de travail selon une position particulière à l'écran :

Affichage en mode "Tableau ouvert ancré à la fenêtre Carte" (mode par défaut à la première activation) Le tableau de suivi est ancré en bas de la fenêtre active. Ce mode d'affichage peut encombrer tout votre espace de travail et masquer l'information de la fenêtre carte. Affichage en mode "Palette flottante" Si vous utilisez deux écrans, ce mode permet de regrouper toutes les palettes sur un écran en les séparant de la fenêtre cartographique. Affichage en mode "Onglet" Ce mode vous permet d'une part de libérer votre espace de travail et de pouvoir accéder rapidement à l'information contenue dans le tableau simplement en passant la souris au dessus de l'onglet.

Passage d'un mode à l'autre:

a) - Double cliquez dans la barre de titre du tableau pour l'afficher en mode "Palette flottante". Pour déplacer chacune des palettes flottantes il suffit de cliquer dans sa barre de titre, de la glisser à l'endroit souhaité et de relâcher le bouton de la souris. Pour re-dimensionner chaque palette verticalement ou horizontalement, cliquez en bordure de la palette, maintenir le bouton gauche de la souris enfoncé jusqu'à obtention de la taille souhaitée pour la palette. b) - Cliquez sur la croix de fermeture situé dans le coin supérieur droit du tableau pour le fermer. Pour rétablir l'affichage d'un tableau utilisez les options de menu situées dans la barre des menus de MaxSea.

c) - L'icône située dans la barre de titre du tableau à gauche de la croix de fermeture permet de basculer du mode Tableau en mode Onglet.

L'icône en représentation verticale se permet d'afficher l'ensemble du tableau à l'écran.

L'icône en représentation horizontale permet de replier le tableau en bas de l'écran et se présente sous forme d' Onglet. Ce mode permet d'activer plusieurs tableaux en même temps sans pour autant encombrer l'affichage.

Exemple d'affichage en mode Onglet:

Accéder facilement et rapidement à l'information sur la carte: les différents tableaux de suivi de MaxSea regroupent toutes l'information utile tout particulièrement en ce qui concerne le suivi de la navigation. La barre d'outil en entête de chaque tableau vous permet de:

1. Cliquez sur le bouton pour sélectionner la totalité du tableau (pour sélectionner une ligne en particulier, cliquez directement dans la ligne).

2. Cliquez sur le bouton pour désactiver la sélection dans le tableau.

3. Cliquez sur le bouton pour centrer la carte sur l'information représentative de la ligne du tableau sélectionnée (par exemple si c'est une ligne du tableau des waypoints alors la carte est automatiquement centrée sur ce waypoint).

Page 332: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

106

4. Cliquez sur le bouton pour organiser les colonnes du tableau pour adapter l'information en fonction de vos besoins. En cochant les différentes boîtes à cocher vous pourrez choisir les données à observer dans le tableau et en vous aidant des flèches (haut et bas) vous pourrez décidez d'un classement des colonnes du tableau.

5. Cliquez sur le bouton pour afficher la fenêtre des propriétés de la donnée sélectionnée dans le tableau.

6. Rechercher de l'information rapidement dans le tableau en entrant une valeur ou un nom

dans la zone de texte puis cliquez sur le bouton pour localiser l'information recherchée dans le tableau.

7. Pour classer les données par ordre alphabétique, croissant ou décroissant, cliquez sur le menu déroulant "Tri" dans la barre d'outils du tableau.

8. Pour activer des fonctions propres aux données sélectionnées dans le tableau, cliquez sur "Action" et choisissez une fonction dans le liste du menu déroulant.

9. Pour redimensionner le tableau en pourcentage cliquez sur le menu déroulant correspondant dans la barre d'outils du tableau (par défaut cette valeur est à 100%).

Créer et afficher des points de centrage automatique Afin de créer un point de centrage, déplacez tout d’abord votre carte, à l’aide des outils Loupe et Main ou du curseur sur la zone choisie. Activer la fonction [Centrer sur...] du menu [Afficher]. Le dialogue de la liste des points de centrage est affiché (lors de la première ouverture, cette liste ne comprend aucun élément). Saisissez simplement au clavier, dans les champs de saisie correspondants :

1. le Nom que vous voulez donner à ce point 2. l’Échelle d’affichage de la zone contenant le point, en cliquant sur la flèche du menu

déroulant (ou cochez "pas de changement d’échelle" pour conserver l’échelle active) 3. les coordonnées ( Latitude et Longitude) précises du point.

Par défaut, les coordonnées du centre de la carte active sont affichées. Cliquez ensuite sur "Ajouter " pour insérer le nouveau point de centrage dans la liste. Vous noterez que c'est le nom du port que vous avez saisi apparaît dans la liste. Pour centrer la carte sur un point de centrage

1. Déplacez la carte 2. Activer la fonction [Centrer sur...] du menu [Afficher]. 3. Sélectionnez un port de la liste, puis cliquez sur "Centrer sur ", la carte est alors re-

dessinée centrée et à l'échelle définie au point de centrage que vous venez de choisir. Vous pouvez retourner à tout moment dans la fenêtre pour:

1. Centrer sur un autre point de la liste 2. Ajouter ou supprimer un point de la liste 3. Modifier les informations d'un point (nom, coordonnées ou échelle).

Dans les trois cas, sélectionnez un point de centrage dans la liste et modifier les paramètres. Note : vous pouvez centrer la carte sur les coordonnées saisies dans la boite de dialogue sans pour autant l’ajouter dans la liste ; il suffit de cliquer sur « Centrer sur » immédiatement après la saisie des coordonnées.

Définir les options de centrage automatique Définir la zone de centrage automatique du navire La zone de centrage automatique correspond aux limites dessinées sur la carte à ne pas franchir par le bateau lorsque le mode de Centrage automatique est activé. La carte est déplacée de façon automatique en mode centré à l'écran en accord avec les déplacements du navire.

Page 333: Manual Operator

Interface utilisateur et commandes

107

Le mode de centrage automatique est à définir en fonction du mode d'orientation de la carte. Trois façons de définir les paramètres de configuration du mode de centrage automatique:

1. Si l'orientation de la carte est activée en mode "Nord en haut" 2. Si l'orientation de la carte est activée en mode "Route en haut" 3. Si l'orientation de la carte est activée en mode " Cap en haut"

Centrage automatique orientation Nord en haut Pour activer le dialogue des paramètres de configuration du Mode de centrage automatique lorsque l'orientation de la carte a été choisie en mode NORD en HAUT:

1. Sélectionnez la fonction [Centrage automatique...] du menu [Afficher] 2. Cliquez sur l'onglet Nord en Haut.

Une boîte de dialogue apparaît et vous donne la possibilité de choisir entre trois modes; Cliquez la case à cocher qui correspond à la zone de centrage souhaitée :

Par défaut : La zone de centrage correspond à la totalité de l’écran. Le navire est toujours visible et replacé au centre de l’écran dés qu’il sort de la zone qui est affichée.

1. Pour activer ce mode d’affichage sélectionnez le bouton radio « Par défaut » 2. Pour afficher et visualiser à l'écran le cadre qui délimitent la zone de centrage

automatique cochez la case "Afficher" 3. Puis cliquez sur OK pour valider la configuration.

Manuel: 1. Pour activer le mode manuel sélectionnez le bouton radio « Manuel » et la zone

de centrage. 2. La zone de centrage est déterminée en fonction de deux critères la Taille de la

zone et la Position de la zone. 3. Sélectionnez les critères à partir des menus déroulant correspondants.

En fonction de la valeur COG (Course Over Ground ou Cap Fond) 1. Cette fonction est définie en fonction du Cap Fond, ce qui permet d’avoir, une

portion d’écran visible plus importante devant le navire. 2. Activez ce mode en cochant le bouton radio « Dépendant du COG ». 3. Dans la partie Conditions vous pouvez définir une vitesse minimale à partir de

laquelle le Mode de centrage automatique se déclenche. 4. Si vous cochez la case « Afficher » la zone de centrage se traduit à l’écran par un

rectangle bleu dessiné autour de l’icône Navire. L'orientation de la carte est activée en mode "Nord en haut", cliquez sur le bouton "Centrer

sur" dans la Palette Cartes pour activer le mode de Centrage automatique.

Si la case à cocher "Afficher" est sélectionnée, les limites de la zone de centrage automatique sont alors représentées par un rectangle bleu sur la carte. Lorsque le bateau franchie ces limites, l'affichage à l'écran est automatiquement réactualisé pour maintenir le centrage autour du bateau.

Centrage automatique orientation Cap en haut Pour activer le dialogue des paramètres de configuration du Mode de centrage automatique lorsque l'orientation de la carte a été choisie en mode CAP en HAUT:

1. Sélectionnez la fonction [Centrage automatique...] du menu [Afficher] 2. Cliquez sur l'onglet CAP en Haut.

Une boîte de dialogue apparaît et permet de choisir entre deux modes de centrage automatique :

Page 334: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

108

Mode par défaut : La zone de centrage correspond à la totalité de l’écran. Le navire est toujours visible et replacé au centre de l’écran dés qu’il sort de la zone qui est affichée.

1. Pour activer ce mode d’affichage sélectionnez le bouton radio « Par défaut » 2. Pour afficher et visualiser à l'écran le cadre qui délimitent la zone de centrage

automatique cochez la case "Afficher" 3. Puis cliquez sur OK pour valider la configuration.

Mode manuel: 1. Pour activer le mode manuel sélectionnez le bouton radio « Manuel » et la zone

de centrage. 2. La zone de centrage est déterminée en fonction de deux critères la Taille de la

zone et la Position de la zone. 3. Sélectionnez les critères à partir des menus déroulant correspondants. 4. Pour afficher et visualiser à l'écran le cadre qui délimitent la zone de

centrage automatique cochez la case "Afficher". 5. Puis cliquez sur OK pour valider la configuration.

La zone de centrage automatique est réactualisée en fonction des critères de Taille et de Position de la zone.

Activation du mode Cap en haut Ce mode d'orientation est différent suivant les instruments connectés:

1. Si un gyro ou un compas est connecté alors ce mode est toujours actif quelque soit la vitesse SOG.

2. Dans le cas où seul un GPS est connecté, il n'y a pas de réactualisation de l'écran tant que la vitesse SOG est nulle. Pour activer ce mode lorsque la vitesse est nulle vous devez entrer une valeur minimale de SOG (Speed Over Ground ou Vitesse de Fond ) qui correspond au seuil de déclenchement du calcul d'activation du mode "Cap en haut".

Centrage automatique orientation Route en haut Pour activer le dialogue des paramètres de configuration du Mode de centrage automatique lorsque l'orientation de la carte a été choisie en mode ROUTE en HAUT:

1. Sélectionnez la fonction [Centrage automatique...] du menu [Afficher] 2. Cliquez sur l'onglet Route en Haut.

Une boîte de dialogue apparaît et permet de choisir entre deux modes de centrage automatique :

Mode par défaut : La zone de centrage correspond à la totalité de l’écran. Le navire est toujours visible et replacé au centre de l’écran dés qu’il sort de la zone qui est affichée.

1. Pour activer ce mode d’affichage sélectionnez le bouton radio « Par défaut » 2. Pour afficher et visualiser à l'écran le cadre qui délimitent la zone de centrage

automatique cochez la case "Afficher" 3. Puis cliquez sur OK pour valider la configuration.

Mode manuel: 1. Pour activer le mode manuel sélectionnez le bouton radio « Manuel » et la zone

de centrage. 2. La zone de centrage est déterminée en fonction de deux critères la Taille de la

zone et la Position de la zone. 3. Sélectionnez les critères à partir des menus déroulant correspondants. 4. Pour afficher et visualiser à l'écran le cadre qui délimitent la zone de

centrage automatique cochez la case "Afficher". 5. Puis cliquez sur OK pour valider la configuration.

C'est l'utilisateur qui définie la zone de centrage en choisissant une taille et une position.

Affichage jour / nuit Vous pouvez souhaiter un affichage moins lumineux en cas de navigation de nuit, par exemple.

Page 335: Manual Operator

Interface utilisateur et commandes

109

L'affichage Jour/Nuit assombrit la palette de couleurs de l'environnement général du logiciel et permet de ne pas être ébloui lorsque la cabine est plongée dans le noir. Il s'applique également sur toutes les cartes:

• ARCS • Mapteck • NDI • C-Map • Mapmedia

Trois manières de modifier la luminosité de l'écran: 1. Cliquez sur le bouton de "Niveau de luminosité de l'affichage" dans la palette des outils

pour activer le menu qui permet de choisir un mode Jour ou Crépuscule ou Nuit. 2. Activer la fonction [option : affichage] du menu [Afficher], la fenêtre des paramètres de

configuration apparaît, choisissez une option de luminosité d'affichage depuis le menu déroulant : "Mode Jour/Nuit".

3. Utilisez les raccourcis clavier, enfoncez ensemble les touches (Majuscule et F1) pour basculer d'un mode à l'autre.

Clavier virtuel Le clavier virtuel s'utilise lorsque vous êtes en possession seulement d'une souris et que vous devez entrer des données au clavier. Il s'utilise comme un clavier standard à la seule différence que vous n'aurez qu'à cliquer sur les touches interactives dessinées à l'écran.

Définitions des tableaux de suivi

Waypoints Properties

Label Definition Value by default

Default column dsiplay Order

FID* is a number which identify each waypoint you have drawn on the chart. It is unique and stored in your waypoint database.

Automatic Software attribute. 1

POS The POS data gives you the actual position of drawing waypoint on the chart.

Drawing data attributes 2

Name Waypoint name defined by Users. it is your own waypoint identifier.

User attribute Empty by default 3

Comments facultatif This can be useful when you want to track on a specific place on the chart.

User attribute Empty by default 4

Color* By default this field is empty and it will be informed only if the selected waypoint results from waypoint GPS upload transfer and that GPS require color information. For getting more information about GPS data see related topic "GPS data transfer "

External attribute.

Symbol* By default this field is empty and it will be informed only if the selected waypoint results from waypoint GPS upload transfer and that GPS require symbol information. For getting more information about

External attribute

Page 336: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

110

GPS data see related topic "GPS data transfer "

GPS ID* By default this field is empty and it will be informed only if the selected waypoint results from waypoint GPS upload transfer and that GPS require its own identify. For getting more information about GPS data see related topic "GPS data transfer "

External attribute

(*) all data information in a cell colored in gray are defined by default and can not be modified.

Routes Properties Routes attributes

Description Default value

FID* This number is the route identifier in the software and it is automatically attributed when you create a new route. It is unique and stored in your Routes database.

Software attribute

Name To assign a own name of a route. User's attribute

Empty by default

From To enter a name for the started point route. User's attribute

Empty by default

To To enter a name for the point route destination. User's attribute

Empty by default

Comments

It is Where you can apply an own annotation concerning a route. User's attribute

Empty by default

GPS ID * If the route is a downloaded route from a GPS, MaxSea will create a FID number and keep the GPS identifier (GPS ID).

GPS identifier

GPS comments *

As line above, this information provided from the GPS can not be modified. GPS comments

(*)all data information in a cell colored in grey are defined by default and can't be modified.

Leg Properties Toutes les définitions contenues dans le tableau ci-dessous concernent tous types de routes que ce soit pour la simulation de route ou bien la route active. Dans l'une certaines valeurs peuvent être modifiée alors que dans l'autre le tableau permet de suivre la route.

Valeur par défaut

Affichage des

colonnes sélectionné

et classé par défaut

Étiquette Définitions

Nombre de segment Ce numéro

correspond au nombre et position du segment de route.

attribut logiciel

Page 337: Manual Operator

Interface utilisateur et commandes

111

COG Course Over Ground ou bien Course au sol. Orientation du déplacement actuel..

Valeur instrument

CTS (Course to steer) orientation que devrait maintenir J'utilisateur afin de rejoindre la course optimale prévue en fixant comme objectif un point situé à mi-chemin entre un point placé perpendiculairement à votre position sur la course optimale et le point de destination.

attribut logiciel

Log Log distance is the record of the boat's movements between two waypoints.

attribut logiciel

Tot Log Total Log is the total record of the boat's movement of a trip.

attribut logiciel

Speedo ou SOW (Speed Over Water ) - correspond à la vitesse surface de l'eau.

5 Nm

SOG

Speed Over Ground - it is the actual fixed geographic speed of a vessel. It is essentially the Speed over Water (SOW), plus the cumulative effect of wind and current.

5 Nm

ETA Estimation Time Arrival - Software calculation with present date and speed of the vessel.

Software calculation with present date and speed..

TTG Time To Go - The amount of time estimated until the vessel reaches an active waypoint, assuming no intervening change in course or speed.

Software calculation

Tot TTG Total Time To Go - The total amount of time estimated until the vessel reaches from the first waypoint to the last Waypoint.

Software calculation

Page 338: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

112

Current Dir Current Direction Acquired data

Current Speed Current Speed Acquired data

Fuel Details of Fuel Consumption

Tot Fuel Additional Fuel Consumption

Leg Dist Leg Distance - distance between two waypoints.

Software calculation

Tot Dist Total Distance - additional distance between the first waypoint and the last waypoint.

Software calculation

FID_Waypoint Waypoint Identifier number in MaxSea.

Waypoint properties

AWS Apparent Wind Speed - When the vessel is in motion, onboard wind speed measurements - the AWS - will differ from stationary measurements (True Wind Speed, or TWS).

Acquired data

TWS True Wind Speed - When the vessel is in motion, onboard wind speed measurements - the AWS - will differ from stationary measurements (TWS).

Acquired data

TWA True Wind Angle Acquired data TWD True Wind Direction

- In order to overcome the effects of drift and wind, a vessel which is trying to reach a given waypoint may not bear straight towards it. As a result, onboard wind direction measurements - the AWD - may not be the same as the True Wind Direction(TWD).

Acquired data

Page 339: Manual Operator

Interface utilisateur et commandes

113

VMG Velocity Made Good - The speed at which the vessel is moving toward its intended destination, regardless of the vessel's direction.

Acquired data

VMC Max Maximum Velocity Made Course - equivalent to the current speed towards the waypoint in comparison to the potential speed (as protracted by the current polar).

CMG Max Course Made Good

Opt Tack A Optimum Tack

Angle, When navigating close-hauled for example.

Opt Tack Hdg Optimum Tack Heading

Software calculation

Tgt Spd Target Speed Acquired data TOD Time Of Departure Acquired data FID_ROUTE_CATALOG Route Identifier.

see related topic: Routes Center

Routes Properties

Scale Change of scale occurs when getting into the Waypoint arrival circle. For more details see related topic:

Active Chart Scale.

XTE Cross Track Error - The distance of a line drawn from the vessel perpendicularly to an active route leg. This determines to what extent the vessel is straying from the course of a route. For more details see related topic: "Out of limits" positioned"

0,000 Nm

Passage Mode Three available modes: Distance, Perpendicular, Distance+Perpendicular

Distance+Perpendicular

Page 340: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

114

Name Name associated towaypoint. See related topic Waypoints Label glossary to modify it.

Waypoint Properties

Pos

Geographical position drawn by a point on your chart. See related topic Waypoints Label glossary to modify geogrphic positions.

Waypoint Properties

Color Available when GPS requires color information. GPS attribute

Symbol Available when GPS requires color information.

GPS attribute

Notes: 1. All data in gray cells are defined by default and can not be modified. 2. The blue cells show the constraint values in the route.

Weather Routing Properties All values listed in the Weather Routing Center are momentarily displayed when calculating a routing. This enables to easily follow The Weather Routing history is

Value by default Default column displayed in the following Order Label Definitions

COG

Course Over Ground - the direction, reported in true or magnetic north values, in which a GPS receiver and the person operating it are moving with respect to the earth.

SOG

Speed Over Ground - it is the actual fixed geographic speed of a vessel. It is essentially the Speed over Water (SOW), plus the cumulative effect of wind and current.

ETA Estimation Time Arrival - Software calculation with present date and speed of the vessel.

Software calculation with present date and speed..

Current Dir Current Direction

Current Speed Current Speed

Page 341: Manual Operator

Interface utilisateur et commandes

115

TWD

True Wind Direction - In order to overcome the effects of drift and wind, a vessel which is trying to reach a given waypoint may not bear straight towards it. As a result, onboard wind direction measurements - the AWD- may not be the same as the True Wind Direction (TWD).

TWS

True Wind Speed - When the vessel is in motion, onboard wind speed measurements - the AWS - will differ from stationary measurements (TWS).

TWA

True Wind Angle

AWA Apparent Wind Angle

AWS

Apparent Wind Speed - When the vessel is in motion, onboard wind speed measurements - the AWS - will differ from stationary measurements (True Wind Speed, or TWS). Your product derives TWS from AWS by taking the vessel's motion into account.

Leg Dist Leg Distance - distance between two waypoints.

Tot Dist Total Distance - additional distance between the first waypoint and the last waypoint.

Pos

Geographical position drawn by a point on your chart.

Page 342: Manual Operator
Page 343: Manual Operator

117

Propriétés du logiciel

Paramètres de Texte Activez la fonction [Option: Texte] du menu [Edition] pour accéder au dialogue des préférences Texte. Choisissez les différents paramètres à appliquer sur l'édition de texte:

1. police de caractères 2. Taille de la police de caractères 3. Couleur du texte 4. Alignement du texte (centrer, à droite, à gauche) 5. en sur-brillance. Lorsque la boîte à cocher est sélectionnées, cette option permet d'écrire le

texte sur un fond blanc.

Paramètres GPS/TRACE... Activez la fonction [Options: GPS/TRACE...] du menu [Utilitaires] pour accéder au dialogue Préférences Navire-Trace. ONGLET TRACE

Options d'enregistrement de la trace Trois options possibles sont proposées pour la sauvegarde des traces: 1 - Cochez la case pour valider l'option "Activer l'enregistrement de la trace" sur le calque actif 2 - Cochez la case "Enregistrer toutes les données" valide l'enregistrement des données provenant de tous les équipements connectés. 3 - Cochez la case "Traces enregistrées dans un fichier unique" permet d'enregistrer toutes les traces dans un fichier unique. Précision de mémorisation Choisissez la précision de votre trace (intervalle entre deux points d’enregistrement), soit en temps, soit en distance. Nous vous conseillons d’utiliser une fréquence de 120 à 300 secondes (2 à 5 minutes) qui répond bien aux besoins de la navigation habituelle en vue des côtes. L’enregistrement de la trace n’est généralement pas utilisée au large.

Note: pour choisir les unités de mesure que vous avez l'habitude d'utiliser activez la fonction [Options: unités...] dans le menu [Utilitaires].

Épaisseur de la trace Déroulez le menu de l'épaisseur de trait pour sélectionner une épaisseur de trait pour la représentation de la trace sur la carte. Couleur de la trace 1 - Couleur fixe

Choisissez la couleur de votre trace en déroulant le menu de la couleur; cliquez pour cela dans la case de couleur et sélectionnez par exemple la couleur rouge.

2 - Couleur variable Vous pouvez choisir une couleur de trace variable en fonction d’une des données connues par le logiciel (par exemple la vitesse du navire, la force du vent, etc.).

Note: la liste des données dépend des équipements électroniques connectés.

1. Cliquez tout d’abord sur le bouton radio Couleur variable; 2. Puis cliquez dans le menu déroulant des données disponibles pour choisir la

donnée en fonction de laquelle la couleur de la trace doit varier. (par exemple la vitesse)

3. Ensuite cliquez sur le bouton « Plage des couleurs » 4. Saisissez au clavier, en sélectionnant successivement les zones de saisie de

texte, les valeurs limites de la vitesse (par exemple, vitesse inférieure à 5 nœuds:

Page 344: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

118

trace bleue; vitesse supérieure à 10 nœuds: trace rouge; entre les deux: couleur variable).

Enregistrez toutes les données Si vous disposez d’une version professionnelle du logiciel, vous pourrez enregistrer, associées à chaque point de trace, toutes les données connues (vitesse, cap, vent, etc.). Pour cela, activez la boîte à cocher, située en haut et à droite du dialogue, Enregistrer toutes les données.

ATTENTION! Si vous choisissez d'activer cette fonction le fichier calque de données sur lequel seront enregistrées les traces, sera très volumineux, risque considérable d'encombrement de l'espace mémoire du disque dur de l'ordinateur. ONGLET AFFICHER

Pour définir les paramètres d'affichage du Navire Vous pouvez définir dans cette fenêtre :

1. Couleur de l'icône 2. La taille minimale d’affichage du bateau. Taille en pixel du bateau 3. Deux représentations pour l’icône du navire

Icône ECDIS ou icône de taille fixe.

ONGLET DIVERS

Alerte perte de position Cochez la case afficher pour être prévenu. Cercle de sécurité Cochez la case Cercle de sécurité pour afficher le cercle à l’écran. Sélectionnez le Rayon du cercle de sécurité. Vecteur de direction Cochez la case Affichage du vecteur de direction pour pouvoir afficher le Cap Fond, la Vitesse et la dérive.

ONGLET CARACTÉRISTIQUES 1. Taille du mobile 2. Position du GPS

Paramétrer les unités Activez la fonction [Option: Unités] du menu [Utilitaires] pour accéder au dialogue des préférences générales. Les unités: Choisissez les unités de mesure que vous utilisez normalement en déroulant les menus déroulant pour définir l'unité:

1. D' une grande distance ( unités au choix : kilomètre (km) / Mile nautique (MN) / Mile US (M) / Mètre (m) ).

2. D'une petite distance ( cette unité est utilisée dans le logiciel pour définir la taille du bateau et les unités au choix sont: Mètre (m) / Pied (Pd) / Centimètre (cm) / Pouce (Po))

3. D'une vitesse ( unités au choix : Noeud (N) / Mètre par seconde (m/s) / Kilomètre par heure (km/h) / Miles US par heure (M/h)).

4. D'une profondeur ou d'une hauteur ( unités au choix : Mètre (m) / Pied (Pd) / Brasse (Br) ). 5. D'un volume ( unités au choix : Litre (L) / Gallon US (US Ga) / Gallon Canadien (Can Ga) ). 6. D'une Température ( unités au choix : °Celsius (°C) / °Fahrenheit (° F) ).

7. D'une surface ( unités au choix : kilomètre carré (km²) / Mile carré US (M²) / Mile Nautique

carré (Mn²) / Mètre (m²) /Pied carré (Pd²) / Hectare (Hect) / Are (Are) ). 8. D'une pression ( unités au choix : Millibar (mB) / Bar (B) / Pascal (P) / Pouce de mercure

(hg Po) / Millimètre de mercure (hg mm) . 9. D'une pente ( unités au choix : Pourcentage (%) / Degré (°) ) .

Page 345: Manual Operator

Propriétés du logiciel

119

Activez la fonction [Option: Afficher] du menu [Affichage] pour accéder au dialogue des préférences d'affichage. Sélectionnez le type de calcul de mesure des distances

Deux options possibles: 1. Orthodromie 2. Loxodromie

Note: le logiciel peut afficher les tracés sur la carte en orthodromie ou en loxodromie. Nous vous conseillons de toujours travailler en orthodromie.

Paramètres Systèmes de coordonnées Pour sélectionner un système de coordonnées

1. Activez la fonction [Option: Système de coordonnées] du menu [Utilitaires] pour afficher la fenêtre Définition du système de coordonnées.

2. Dans les menus déroulant, sélectionnez les paramètres géographiques : • Group : la zone géographique concernée. • System : le système de coordonnées. • Datum : la géodésie. • Linear Units : l’unité linéaire des coordonnées X/Y.

Paramètres de la variation magnétique Activez la fonction [Option: Variation Magnétique] du menu [Utilitaires] pour accéder au dialogue de saisie de la variation. Choisissez le mode d'affichage du Cap

1. Si vous souhaitez que les caps vous soient indiqués par le logiciel en géographique, cochez le bouton radio Cap géographique;

2. Si vous souhaitez que les caps vous soient indiqués par le logiciel en caps compas, cochez le bouton radio Cap magnétique.

3. Le cap magnétique est celui indiqué par le compas de bord; le cap géographique se réfère au nord de la carte marine.

Deux façons de sélectionner la déclinaison magnétique:

1 - Manuellement par rapport à une référence: cochez le bouton radio "Manuel" puis saisir les points

1. Soit en déplaçant les points à partir du graphe 2. Soit en saisissant directement les valeurs de déclinaison actuelle sur votre région

de navigation dans le tableau (les valeurs de 0° et 350° varient avec un pas de 10°) n’oubliez pas d’en fixer le sens (Est ou Ouest). Les autres valeurs de déviation varient de 20° Ouest à 20° Est.

Note: La variation magnétique n'est modifiable qu'en mode Manuel. 2 - Automatiquement Cochez le bouton radio "Auto"

Page 346: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

120

Note: dans ce cas MaxSea fait référence à une carte magnétique mondiale intégrée au logiciel ( références: Epoch 2000 declinaison - Main field(D))

Carte de référencede MaxSea pour les variations magnétiques dans le monde.

Sélectionnez la déviation magnétique à partir du tableau ou de la représentation graphique

1. Saisissez ensuite, comme vous l’avez fait dans le paragraphe précédent pour la courbe de consommation, votre déviation magnétique.

2. La déviation est l’erreur de votre compas de bord, consécutive à la présence des masses magnétiques du bord; elle est dépendante du cap de votre navire.

3. Choisissez les différentes valeurs de la déviation pour chaque cap navire; prenez bien garde au sens de la courbe (Est et Ouest).

Attention! Le logiciel, si vous avez choisi le mode Cap compas, affiche tous les caps en prenant en compte la variation (déclinaison plus déviation); cependant la déviation n’est pas appliquée lors de la saisie des droites de relèvement avec l’outil Relèvement

Paramètres de consommation de carburant Activez la fonction [Option: Consommation] du menu [Utilitaires] pour afficher la fenêtre de la consommation du carburant. Elle se présente sous la forme d'une représentation graphique de la consommation de fuel de votre bateau. D'un tableau situé dans la partie inférieure de la fenêtre dans lequel vous pouvez ajouter des valeurs spécifiques de consommation en fonction de la vitesse du bateau. Pour ajouter ou supprimer une valeur:

1. Cliquez sur Ajouter Unité pour ajouter une nouvelle valeur. 2. Pour modifier une valeur sélectionnez une cellule du tableau et saisissez directement la

valeur au clavier. 3. pour supprimer une valeur cliquez sur le bouton Supprimer unité. 4. Avant de fermer la fenêtre vous devez valider les modifications en cliquant sur Ok

Page 347: Manual Operator

Propriétés du logiciel

121

Note: seulement trois valeurs sont définies dans le tableau (inférieure, moyenne et supérieure).

Personnalisation des icônes La palette d’icône présente par défaut une grande sélection d' icônes. Vous avez la possibilité de personnaliser cette palette en sélectionnant de nouvelles icônes parmi plusieurs centaines d’icônes disponibles. Pour afficher la fenêtre Personnalisation des icônes Activez la fonction [Option : Personnalisation des icônes] du menu [Utilitaires] pour afficher la fenêtre de personnalisation des icônes.

La fenêtres est composée de deux tableaux:

1. Le tableau de gauche (Palette Utilisateur) affiche dans la partie supérieure la liste des icônes utilisées .

2. Le tableau de droite affiche la liste des Icônes disponibles. 3. Un menu déroulant "Configuration par défaut" permet de choisir l'appartenance des

icônes à un Métier. Cliquez sur Appliquer pour valider la liste "Palette Utilisateur". Pour ajouter des icônes La palette utilisateur peut contenir jusqu’à 100 icônes.

1. Cliquez sur l’icône de votre choix. Dans le tableau des icônes disponibles. 2. Cliquez sur le bouton Flèche dirigé vers la palette utilisateur : l’icône se positionne à la suite

des icônes déjà disposées dans la palette. 3. Renouvelez l’opération dans les limites disponibles.

Pour remplacer une icône Cliquez sur l’icône de votre choix et déplacez-la vers l’icône à remplacer en maintenant cliqué.

Pour supprimer une icône de la palette utilisateur

Cliquez sur l’icône à supprimer et cliquez sur le bouton flèche dirigé vers le tableau de icônes disponibles ou appuyez sur la touche Supprimer (« Suppr ») du clavier.

Pour revenir à la palette par défaut

Cliquez simplement sur le bouton Configuration par défaut. Pour valider votre sélection

Cliquez sur le bouton OK.

Paramètres des événements Activez la fonction [Option: Événements] du menu [Utilitaires] pour accéder au dialogue de configuration. La boîte de dialogue qui est affichée à l'écran vous donne accès à des zones de configuration dans le cas où vous souhaitez personnaliser les événements saisis à partir du clavier numérique. Cette boîte de dialogue est partagée en deux: La partie supérieure de la boîte de dialogue est réservée pour définir les paramètres de configuration des événements automatiques, comme la fréquence d'enregistrement entre deux événement, les critères complémentaires, etc).

1. Deux manières pour définir l'intervalle d'enregistrement entre deux événements. Cette fréquence être définie en valeur de temps ou en valeur de distance.

2. Si vous souhaitez enregistrer en même temps que l'événement une information particulière comme c'est le cas du SOG, COG, vitesse, etc..

3. Cochez la case qui correspond à "la fonction Complémentaire mémorisation". 4. Cliquez sur le menu déroulant et choisissez le type de valeur à prendre en compte. 5. Entrez le "Plus haut que" la valeur pour activer l'enregistrement de critères

complémentaires.

Page 348: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

122

La partie inférieure de la boîte de dialogue est réservée pour la configuration des commandes d'enregistrement.

1. Cliquez dans la case à cocher "Nom court de l'Événement" si vous souhaitez récupérer les informations comme : la profondeur, la température d'eau, etc. pour les affichées sur la carte en même temps que l'enregistrement de l'événement.

2. Cliquez sur le menu déroulant pour choisir l'information souhaitée. 3. Choisissez ensuite la couleur et le type d'icône c'est deux éléments seront attribués à

chaque numéro clé du clavier numérique. Note : le logiciel vous permet de personnaliser le maximum 10 événements.

Paramètres des réseaux hyperboliques Activez la fonction [Option: Hyperboles] du menu [Utilitaires] pour accéder au dialogue de saisie des réseaux hyperboliques utilisés.

1. Cliquez sur le bouton radio Hyperbole 1, puis sélectionnez les paramètres de ce réseau (type Decca, Loran ou Toran)

2. Déroulez le Station pour choisir le réseau souhaité; 3. Choisissez les couleurs ou stations, ainsi que les corrections éventuelles.

Note: (1) - vous pouvez sélectionner simultanément deux réseaux hyperboliques différents. (2) - lorsqu’un réseau hyperbolique est sélectionné, toutes les informations de positionnement seront indiquées à la fois en géographique ( latitude , longitude) et en hyperbolique. Pour Afficher / Masquer sur la carte le ou les réseaux hyperboliques deux possibilités s'offrent à vous :

1. Cliquez directement sur la "Zone d'information des calques" et sélectionnez la fonction [Hyperboles]

2. Activez la fonction [option: Afficher...] du menu [Afficher] pour afficher le dialogue des propriétés d'affichage, cochez ou décochez la case "Afficher les hyperboles".

Points de correction du réseau LORAN TDs MaxSea vous permet d'étalonner les valeurs du GPS (Latitude/Longitude) dans le système hyperbolique LORAN et en tenant compte du port le plus proche. Étant donné que le système LORAN n'est pas une fonction linéaire, les valeurs de correction ne sont donc pas constantes et varie en fonction de la position du bateau (mouvement du bateau).Pour vous éviter de saisir à chaque fois ces corrections, Maxsea vous offre la possibilité de constituer votre liste de points de correction. Cette liste peut être saisie en une seule fois ou en plusieurs fois selon vos besoin. Lorsque vous aurez à travaillez dans ce système hyperbolique et suivant la situation du bateau les bonnes corrections seront automatiquement appliquées. Activez la fonction [Option: Corrections LORAN TDs...] du menu [Utilitaires] pour accéder au dialogue de saisie des valeurs de correction à appliquer dans le réseau hyperboliques LORAN. Pour ajouter de nouveaux points de correction:

1. Cliquez le bouton "Ajouter" 2. Choisissez dans la liste déroulante l'endroit parmi les options proposées: Central pacific

4990, Canadian east coast 5930, Commando lion 5970, Canadian west coast 5990, Labrador sea 7930, Gulf of Alaska 7960, Norwegian sea 7970, Southeast U.S. 7980, Mediterranean sea 7990, France 9840, Great lakes 8970, U.S. west coast 9940, Northeast U.S. 9960, Northeast pacific 9970, Icelandic 9980.

3. Saisir dans les zones de texte correspondantes, les valeurs de latitude et longitude ainsi que les quatre valeurs de correction.

4. Cliquez sur OK pour valider la liste des points de correction. Pour mettre à jour des points de correction:

1. Sélectionnez la ligne qui correspond au point de correction que vous souhaitez modifier. 2. Cliquez sur "Éditer" pour afficher la fenêtre de saisie et mettez à jour les champs. 3. Cliquez sur OK pour réactualiser la liste.

Pour supprimer des points de corrections 1. Sélectionnez la ligne qui correspond au point de correction que vous souhaitez supprimerr. 2. Cliquez sur "Supprimer" pour l'effacer de la liste. 3. Cliquez sur OK pour réactualiser la liste.

Page 349: Manual Operator

Propriétés du logiciel

123

Pour que les points de corrections soient automatiquement pris en compte lorsque vous travaillez dans ce système hyperbolique, il suffit de cocher la case "Utiliser cette liste de correction".

Paramètres de configuration PBG/2D/3D Pour afficher la fenêtre de configuration des paramètres d'affichage PBG ou 2D ou 3D sélectionnez la commande [Option: PBG/2D/3D] du menu [Utilitaires]. Reportez-vous aux paragraphes:

• Paramètres d'affichage des données PBG • Paramètres d'affichage des données 2D • Paramètres d'affichage des données 3D

Paramètres d'affichage Activez la fonction [Option: affichage] du menu [Afficher] pour accéder au dialogue des différentes caractéristiques d’affichage sur la carte. La fenêtre des paramètres de configuration d'affichage est divisée en cinq parties:

1 - Partie Couleurs • Affichage jour / nuit: Vous pouvez souhaiter un affichage moins lumineux en cas

de navigation de nuit, par exemple. L'affichage Jour/Nuit assombrit la palette de couleurs de l'environnement général du logiciel et permet de ne pas être ébloui lorsque la cabine est plongée dans le noir. Il s'applique également sur les cartes: ARCS / Mapteck / NDI / C-Map / Choisissez votre option d'affichage dans le menu déroulant "Mode Jour/Nuit".

• Couleurs du fond, de la grille, du planisphère...Les pop-up menus correspondants vous permettent de modifier la couleur de ces différents éléments.

2 - Couleurs de outils de sélection • Changer la couleur des outils : Par défaut cette couleur est sélectionnée en Noir si

vous décidez de changer cette couleur en vert par exemple en utilisant l'outil de sélection la sélection en pointillé qui entoure l'objet sélectionné est dessinée en pointillés verts.

• Modifier l'épaisseur du trait : De la même manière, une épaisseur de trait peut être associée à l'outil.

3 - Affichage du calcul de mesure des distances • Deux options possibles pour l'affichage affichage Orthodromie (calcul de distance

la plus directe entre deux points) et Loxodromie (trajectoire courbe). 4 - Options d'affichage divers

• Modifiez la taille de la police de caractère des palettes à partir du menu déroulant correspondant (cinq choix possibles parmi : plus petit, petit, moyen, grand et plus grand).

• Modifier la taille des marques qui vous avez saisi sur la carte (Choix parmi trois: moyen, plus petit (valeur sélectionnée par défaut) et plus grand.

• Afficher les contours des cartes en cochant l’option Contours des cartes. Attention ! Cette option permet de localiser les cartes affichées dans la fenêtre. Il est déconseillé de la décochez.

• Affichage en mode antiméridien. • Afficher la grille géographique. • Afficher les grilles TD (système hyperbolique) • Afficher l'échelle sur la carte (case à cocher sélectionnée par défaut) • Afficher en mode antialiasing (sélectionné par défaut, ce mode de haute qualité

pour l'affichage à l'écran peut ralentir votre ordinateur, décochez cette option pour augmenter les performances).

Paramètres de la route

Page 350: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

124

Sélectionnez la fonction [Option...] du menu [Route] pour afficher la fenêtre de préférences de parcours. Dans la partie « Waypoint d’arrivée » :

• Vous pouvez modifier la valeur du « Rayon du cercle » ( rayon du cercle de passage automatique) à partir de laquelle un waypoint est considéré comme "passé" (le logiciel sélectionne alors comme cible le waypoint suivant dans la liste du parcours en cours).

• Si vous activez la fonction pour la fonction « Changement d’échelle sur la fenêtre courante » MaxSea changera d’échelle automatiquement au passage d’un Waypoint .

Dans la partie « XTE » : • Choisissez la valeur en distance de l’erreur maximale de route (X.T.E.) que vous acceptez

avant affichage de l’alarme dans le cadran waypoint. • Si vous activez la fonction « Affichage des limites d’alarme » la zone de sécurité XTE

s’affichera, délimitée par deux lignes en pointillés rouges et verts.

Paramètres du journal de navigation Activez la fonction [Option: journal] du menu [Journal] pour accéder au dialogue de choix des paramètres d’enregistrement.

Choisissez dans la première zone la fréquence d’enregistrement, soit en temps, soit en distance en cochant la case, puis lui attribuée une valeur. Vous pouvez gérer les évènements:

• A intervalle régulier de temps ou/et de distance parcourue. • Lorsque certaines conditions se trouvent remplies

La case à cocher "Envoi automatique par StdC" qui n'est disponible que en "RACE/REGATE" fait que MaxSea génère un fichier texte contenant la dernière ligne du journal. Ce fichier sera détecté par MaxSea "Standard-C detect" qui se charge de le transmettre (par mail…) Les évènements réguliers :

Page 351: Manual Operator

Propriétés du logiciel

125

Distance : Une ligne est ajoutée au journal : • quand le bateau a parcouru la distance voulue depuis le lancement de MaxSea • chaque fois que le bateau a parcouru la distance voulue depuis le dernier enregistrement

pour cause "distance parcourue" Temps : Une ligne est ajoutée au journal :

• quand le temps écoulé depuis le lancement de MaxSea est égal au temps voulu • quand le temps écoulé depuis le dernier enregistrement pour cause "temps écoulé" est égal

au temps voulu Note : le temps écoulé et la distance parcourue ne sont pas remis à zéro par les autres événements. Il existe cependant un filtre sur le temps écoulé : la "distance minimale entre deux évènements sur timer". Ceci permet de ne pas avoir à fermer le journal(lors d'un arrêt au port par ex.) les points ne seront pas enregistrés puisque le bateau n'aura pas parcouru la distance mini entre deux déclenchements du chronomètre. Vous pouvez définir dans la seconde zone, si vous le souhaitez, un autre critère d’enregistrement.(option Ajouter un enregistrement à votre journal sur des événements particuliers) Les évènements conditionnels :

• La valeur franchit : Une ligne est ajoutée au journal chaque fois que la valeur de la donnée spécifiée franchit le palier spécifié dans n'importe quel sens. C'est à dire que si l'évènement est "The value cross / 10 K / SOG" on a un évènement quand le SOG passe de 9.9K à 10.1K mais également quand la vitesse redescend et passe de 10.1K à 9.9 K.

• La modification de la valeur est plus grande que : Une ligne est ajoutée au journal quand la modification d'une valeur depuis le dernier enregistrement lié à cette valeur est supérieure au palier spécifié.

Les évènements conditionnels peuvent être désactivés par la case à cocher "Activer les conditions d’enregistrement " ce qui permet de les débrancher temporairement sans avoir à les supprimer et à las remettre plus tard. Remarque La modification d'une condition d'événement peut se faire soit en sélectionnant la ligne et en cliquant sur "Modifier" soit en double-cliquant sur la ligne. Gestion des évènements sur le journal Ajouter un événement Sélectionnez le bouton « Ajouter »

Saisir ensuite les différents paramètres dans la boîte Ajouter / Modifier. Une fois les valeurs saisies validez en cliquant sur OK.

Paramètres d'affichage des données météo Pour accéder à la fenêtre des paramètres de représentation graphique vous devez sélectionner [Option: météo] depuis le menu [Météo]. A partir du fichier météo ouvert le logiciel permet d'afficher sur la carte plusieurs types de données météo à la fois.

Page 352: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

126

Les données disponibles dans un fichier météo ( fichier GRIB) dépendent de votre sélection au moment de la commande. Le fichier peut contenir au minimum un paramètre et au maximum tous les paramètres de données qui sont au nombre de cinq. Ces paramètres définissent les types de données météorologiques tel que le VENT, la HOULE, le COURANT, la TEMPÉRATURE SURFACIQUE DE L'EAU et la PRESSION. L'affichage de ces données est défini par défaut dans le logiciel mais vous pouvez décider d'afficher ou de masquer un type de données. Reportez-vous au paragraphe suivant : Options : Météo Si votre fichier contient à la fois des données de vent, de pression, de température et/ou de houle, vous pouvez facilement décider du choix d'affichage de la donnée. Cliquez sur le bouton météo pour accéder aux icônes représentatives de la donnée. Les icônes qui apparaissent grisées vous indiquent que la donnée n'est pas disponible dans votre fichier GRIB. Représentation graphique en fonction des données VENT contenues dans le fichier :

Toutes les caractéristiques d'affichage

Données en mode vecteur

Données en mode Barbule

Données en mode isoligne

Page 353: Manual Operator

Propriétés du logiciel

127

Données en mode surfacique :

une légende s'affiche en même temps pour indiquer la correspondance couleur et variation

de la données

Données en mode Texte

La valeur de la données (dans l'unité présélectionnée) apparaît dans une bulle une

flèche indique la direction

Paramètres d'enregistrement de la trace des Mobiles... Pour définir les paramètres de configuration de l'enregistrement de la trace des cibles RADAR (ARPA, AIS, etc....)

Sélectionnez depuis le menu [Option: Mobiles...] depuis le menu [Mobiles] La boîte de dialogue qui est activée comprend 5 zones de paramétrage qui permet :

1 - Mettre automatiquement en trace chaque nouvelle cible :

1. Cochez la case Automatique "Track on" pour activer la fonction. 2. Toute nouvelle cible qui apparaît est mise automatiquement en trace , 3. La position de la cible est enregistrée toute les « X » secondes, temps que vous

pouvez déterminer dans la zone de texte prévue à cet effet (Précision d’enregistrement).

2 - Définir la couleur du Mobile:

1. Choisir le mode d'affichage ECDIS ou bien Fixe 2. Si la case à cocher Fixe est cochée, choisissez une couleur dans le menu déroulant

situé à côté.

3 - Définir la couleur de la trace :

Page 354: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

128

1. Si la case "Couleur variable en fonction de la température est cochée ", la trace de la cible qui se dessine sur la carte change de couleur en fonction des données de températures récupérées.

2. Le bouton "Paramétrages..." est actif et vous permet de définir les couleurs pour des intervalles de température précis.

Ceci a pour conséquence:

o de dessiner la trace de la cible en plusieurs couleurs et cette température est inscrite à côté du nom du numéro de la cible.

o La valeur de la température est reportée dans le cadran de la cible

Ce paramétrage n'est valable que si MaxSea reçoit des valeurs de température en provenance de bouées Ryokuseisha ou de bouées Linemaster.

4 - Valider l'enregistrement quotidien de la trace des cibles :

Le fichier qui contient les traces des dernières 24 heures écoulées est sauvé, Vous devez définir une heure de sauvegarde (zone de texte : Heure d’enregistrement) Le fichier est sauvé dans le répertoire « Mes documents » sous le nom « Targets_YYYY_MM_DD.ptf ». La date est définie de la façon suivante :

Date du jour en cours pour une sauvegarde effectuée à une heure différente de 0Heure,

Date du jour écoulé dans le cas d’une sauvegarde effectuée à 0Heure.

5- Choisir le type d'étiquette associé à la cible:

1. Choisissez un type d'étiquette qui sera affiché sur la carte parmi trois choix : Nom ou Indicatif d'appel +Nom ou Nom + Température de surface.

Option : NavNet... Chaque unité NavNet a son propre Nom d'hôte pour la distinguer des autres sur le réseau. Choisissez [Option : Navnet ...] du menu [Utilitaires] pour définir le nom d'hôte des sources de données utilisées par MaxSea :

Source de Données Description Valeur par défaut

Radar Nom de l'HOTE de la source Radar RADAR

Sounder Nom de l'HOTE de la source Sondeur SOUNDER

Nom d'hôte Nom de l'HOTE utilisé pour identification de MaxSea sur le réseau Navnet

MaxSea

Source Carte 1 Nom de l'HOTE de la 1ère source de données de cartes RADAR*

Page 355: Manual Operator

Propriétés du logiciel

129

Source Carte 2 Nom de l'HOTE de la 2 ème source de données de cartes PLOTTER*

Source Carte 3 Nom de l'HOTE de la 3 ème source de données de cartes MCDRIVE*

(*) Source carte : Chaque système NavNet a un compartiment carte. Pour que MaxSea trouve la ou les cartes insérées le nom d'Hôte de chacun doit être entré dans les champs correspondant.. IMPORTANT!

• N'utilisez jamais de nom de l'HOTE identiques sur un même réseau NavNet.

• Sur un réseau NavNet la source Radar doit être unique .

Option : Radar... Vous pouvez ajustez les paramètres du Radar directement depuis MaxSea par le Menu [Utilitaires] : [Option : Radar ...] La boite de dialogue affichée est divisée en quatre parties : 1. Gain 2. Display 3. Signal processing 4. ARPA

Note : Hors mis les préférences d'affichage (2), la modifications des paramètres dans MaxSea modifiera directement les paramêtres du Radar et inversement.

Option Radar : Gain...

GAIN

Réglage du gain Un circuit règle la sensibilité du récepteur radar. Le réglage correct est obtenu lorsqu'on peut discerner un léger bruit de fond sur l'écran. Quand le réglage est trop faible, les petits échos ne sont pas représentés. D'un autre côté, si le réglage est trop fort, il y aura beaucoup de bruits de fond sur l'écran. Cela aura pour effet de masquer les petits échos. Vous ne pourrez pas les distinguer dans le bruit. Pour régler la sensibilité du récepteur vous devez modifier le GAIN. Ce réglage peut être automatique ou manuel. Il est préférable d’utiliser le matériel en mode automatique.

Option Paramètres Description

Gain Auto/Manuel

- Manuel, - Forte, - Modérée, - Calme

Pour choisir le mode de réglage du GAIN: 1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

correspondant. 2. Choisissez le mode désiré 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Niveau du Gain

% 0-100

Pour ajuster le niveau du Gain en Mode manuel: 1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

correspondant. 2. Saisissez la valeur du gain en Pourcentage 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Page 356: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

130

Retour de mer La partie centrale de l'image obtenue sur le radar est généralement couverte par des signaux aléatoires dus à la réflexion des émissions radar sur les vagues. Ces échos parasites s'appellent : "retours de mer" ou "sea clutter". Il faut dans ce cas utiliser le réglage de l'anti-retours de mer. Faites très attention car ce réglage, mal ajusté, peut faire disparaître les échos proches.

Option Paramètres Description

Filtre de Mer Auto/Manuel

- Manuel, - Forte, - Modérée, - Calme

Pour choisir le mode de Filtre d'état de la mer: 1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

correspondant. 2. Choisissez le mode désiré 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Niveau du Filtre de mer.

% 0-100

Pour ajuster le niveau du filtre d'état de la mer en Mode manuel:

1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel correspondant.

2. Saisissez la valeur du Filtre en Pourcentage 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Si le réglage est trop faible les petits échos seront perdus dans les retours de mer. Si le réglage est trop fort, les petits échos ne seront pas détectés par le radar.

Réduction des perturbations dues aux précipitations Le faisceau du radar, peut voir des échos dus aux précipitations (pluie, neige ou grêle, etc.). Un réglage de l'A/C RAIN permet d'atténuer les échos des précipitations. Attention : Ce réglage atténue fortement les échos et il ne doit être utilisé que si cela se justifie.

Option Paramètres Description Filtre Auto

Off- On

Pour activer le Filtre : 1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

correspondant. 2. Sélectionnez Vrai pour activer le Filtre de pluie. 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Niveau du Filtre de pluie % 0-100

Pour ajuster le niveau du filtre de pluie : 1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

correspondant. 2. Saisissez la valeur du Filtre en Pourcentage 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Option Radar : Display... Les paramètres d'affichage permettent d'ajuster la configuration de l'image Radar. Ces modifications ne sont pas répercutées sur les autres équipements NavNet connectés au réseau.

Display Option Paramètres Description

Page 357: Manual Operator

Propriétés du logiciel

131

Couleur de l'echo - Vert (défaut) - Jaune, - Rouge, - Multicolore

Modifier la couleur de l'écho : 1. Cliquez sur l'option pour activer

le menu contextuel correspondant.

2. sélectionnez la couleur de votre choix.

le mode Multicolores permet de voir les échos en rouge, vert ou Jaune dans un ordre décroissant de leur intensité.)

Animation Echo Vrai- Faux (Défaut)

Activer l'animation : 1. Cliquez sur l'option pour

activer le menu contextuel correspondant.

2. Sélectionnez Vrai pour activer l'animation.

3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Couleur de la traine

- Vert (défaut) - Jaune - Rouge

Pour modifier la couleur de la traîne (Sillage). 1. Cliquez sur l'option pour activer

le menu contextuel correspondant.

2. sélectionnez la couleur désirée. 3. Appuyez sur [Entrée] pour

valider. La fonction de sillage des cibles permet de représenter leurs mouvements en gardant une trace de leurs déplacements. Cette fonction est utile pour prévenir le risque de collision.

Durée de la traine J/h/mn/s Sélection du temps de sillage des cibles 1. Cliquez sur l'option pour activer

le menu contextuel correspondant.

2. Entrez la durée d'affichage de la traîne

3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Correction de la position Parfois la position peut être décalée légèrement. Par exemple, la position de votre bateau peut être affichée comme étant en mer alors qu’en fait le bateau est amarré au port. Vous avez la possibilité de compenser cette erreur en modifiant la position sur la carte de la manière suivante : Décalage Angulaire Radar / Carte

0-360

Direction du décalage: 1. Cliquez sur l'option pour activer

le menu contextuel correspondant.

2. Entrez la direction de la correction à appliquer.

3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Décalage en Distance Radar / Carte

Distance. Distance du décalage: 1. Cliquez sur l'option pour activer

le menu contextuel correspondant.

2. Entrée la distance de la correction à appliquer.

3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Page 358: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

132

Option Radar : Signal processing Settings...

SIGNAL PROCESSING Option Paramètres Description

Extension d'échos (Echo Stretch)

- Off - Faible - Élevé.

Les échos renvoyés par les cibles lointaines apparaissent généralement plus petits que les échos proches, L'extension d'échos (Écho Stretch) augmente de façon artificielle la taille de ces échos lointains. Deux niveaux d'extensions d'échos sont disponibles;Faible, qui agrandit les échos dans le sens azimutal ; Élevé, qui agrandit les échos dans les sens azimutal et radial.

Pour choisir le niveau d'extension :

1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel correspondant.

2. Choisissez le niveau désiré ou Off pour annuler l'extension d'écho.

3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Remarques importantes : Cette fonction augmente non seulement la taille des cibles mais aussi la taille des retours de mer et des interférences radar. Pour cette raison soyez certain d’avoir correctement réglé l'anti-retours de mer et le réjecteur d'interférences avant d'activer la fonction extension d'échos.

Réduction des interférences

- Sans - Minimum - Moyen - Fort

Les interférences radar se produisent lorsqu'un autre radar, émet sur une fréquence très proche de la vôtre. Pour activer la réduction d'interférences : 1. Cliquez sur l'option pour activer

le menu contextuel correspondant.

2. Choisissez le niveau d'action du réjecteur d'interférences

3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Utilisez cette fonction uniquement lorsque que vous observez des interférences. La réduction d'interférences atténue la sensibilité de votre radar.

FTC % 0-100 Pour atténuer les échos de précipitations régler le F.T.C. Ce réglage permet de mieux voir les échos consistants dans un grain. 1. Cliquez sur l'option pour activer

le menu contextuel correspondant.

2. Saisissez la valeur en Pourcentage

3. Appuyez sur [Entrée] pour

Page 359: Manual Operator

Propriétés du logiciel

133

valider. Lorsque vous n'êtes pas dans les conditions qui nécessitent l'emploi du FTC, pensez à le désactiver. En effet ce réglage atténue les performances de détection du radar.

Réduction du bruit - Aucun - Faible - Fort.

Lorsque des bruits, caractérisés par de petits échos aléatoires, apparaissent sur l'écran, ils peuvent être éliminés en activant le réjecteur de bruit : 1. Cliquez sur l'option pour activer

le menu contextuel correspondant.

2. Choisissez le niveau de rejection désiré

3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Accord récepteur Auto/Manuel

- Automatic - Manuel

Le circuit récepteur du radar doit être accordé sur la fréquence d'émission du magnétron. Ce réglage peut être automatique ou manuel.

Pour choisir le mode de réglage :

1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel correspondant.

2. Choisissez le mode désiré 3. Appuyez sur [Entrée] pour

valider. Note : Il est préférable d’utiliser le matériel en mode automatique.

Taux d'accord récepteur

% 0-100 Pour Ajuster le taux d'accord : 1. Cliquez sur l'option pour activer

le menu contextuel correspondant.

2. Saisissez la valeur en Pourcentage

3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Double Echo

Vrai - Faux

Dans certaines circonstances, des échos provenant de cibles lointaines peuvent engendrer de faux échos (double écho) sur l’écran. Cela ce produit quand l’écho est reçu un cycle de transmission trop tard, ou après que le radar ait transmis une autre impulsion.

Pour rejeter le double écho : 1. Cliquez sur l'option pour

activer le menu contextuel correspondant.

2. Sélectionnez Vrai pour rejeter le double Écho.

3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Transmission / Stand-By

- En attente - Préchauffage - Transmission - Pas Connecté

Pour activer ou stopper la transmission de l'image : Pour rejeter le double écho :

1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

Page 360: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

134

correspondant. 2. Sélectionnez Stand-By ou

Transmission. 3. Appuyez sur [Entrée] pour

valider.

Option Radar : Arpa settings ... ARPA Option Paramètres Description

Auto Acquisition

Vrai - Faux

Définir le mode d'acquisition : 1. Cliquez sur l'option pour activer le

menu contextuel correspondant. 2. Sélectionnez Vrai pour activer

l'auto acquisition. 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

L’ARPA peut faire l’acquisition de 10 cibles automatiquement en préparant une zone d’acquisition automatique. Lorsque vous choisissez le mode d’acquisition automatique après avoir choisi X cibles manuellement (toujours avec un maximum de 10 cibles), vous ne pourrez faire plus de 10-X acquisitions de cibles automatiquement.

CPA OFF, 0.5nm, 1nm, 2nm, 3nm, 5nm, 6nm

Définir la distance d'alarme CPA : 1. Cliquez sur l'option pour activer le

menu contextuel correspondant. 2. Choisissez la distance minimum du

CPA 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

TCPA OFF 30 secondes 1 minute 2 minutes 3 minutes 4 minutes 5 minutes 6 minutes 12 minutes

Définir la limite d'alarme TCPA :: 1. Cliquez sur l'option pour activer le

menu contextuel correspondant. 2. Choisissez la limite temps

minimum du TCPA 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Option : Sondeur...

Champs Paramètres Description Niveau du Gain % 0-100 Utilisez un gain supérieur pour les grandes profondeurs, et un gain

plus faible pour les eaux peu profondes. Pour ajuster le niveau du Gain en Mode manuel: 1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

correspondant. 2. Saisissez la valeur du gain en Pourcentage 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Mode Auto/Manuel - Manuel, - Pêche, - Route

La fonction sondeur automatique sélectionne pour vous le gain correct, l’échelle et le niveau de suppression des parasites par rapport à la profondeur. Deux types de modes de sondeurs automatiques sont disponibles sur la Navnet : 1. ROUTE permet de suivre le fond 2. PÊCHE permet de rechercher les bancs de poissons.

Pour choisir le mode de réglage du GAIN: 1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

correspondant.

Page 361: Manual Operator

Propriétés du logiciel

135

2. Choisissez le mode désiré 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider

Note : Le mode automatique PÊCHE utilise une plus grande définition de rejet de parasites que le mode ROUTE. Par conséquent, pour la détection de poissons, il n’est pas recommandé d’utiliser ROUTE. Les faibles échos de poissons pourraient être effacé par la manipulation de la suppression des parasites.

Limiteur de Bruit - Aucun, - Faible, - Moyen, - Fort

Les interférences provenant d’autres appareils acoustiques en fonctionnement à proximité ou d’autres appareils électroniques sur votre bateau peuvent s’afficher sur votre écran sondeur. Pour réduire ces interférences,: 1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

correspondant. 2. Sélectionnez le degré de suppression désiré, ou désactivez

le réducteur de bruit. 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

FILTRE 0 - 16

Lorsque vous êtes sur la position sondeur automatique, le niveau de parasites se règle automatiquement. Pour réduire le niveau de bruit au minimum lorsque vous êtes en fonction sondeur manuel, suivez la procédure ci-dessous : 1. Cliquez sur l'option pour activer le menu contextuel

correspondant. 2. Sélectionnez le degré de suppression désiré, ou désactivez

le réducteur de bruit. 3. Appuyez sur [Entrée] pour valider.

Note : Plus le chiffre est élevé, plus le degré de suppression sera élevé. Notez que l’antiparasite risque d’effacer aussi les échos faibles. Par conséquent, désactivez l’antiparasite lorsque vous n’en n’avez plus besoin.

Gain Variable en fonction du temps (TVG)

0-9

Le TVG (Time Varied Gain) compense l’atténuation de la propagation des ondes ultra sons. Ceci fonctionne en égalisant la présentation des échos. Les bancs de poissons de même taille apparaissent à la même densité tant dans les eaux peu profondes que profondes. De plus, le TVG réduit les bruits de surface. Note : si le niveau du TVG est paramétré trop fort à une petite échelle, les échos ne seront pas affichés.

Immersion tête de Sonde.

Profondeur Immersion de la tête de sonde.

Page 362: Manual Operator
Page 363: Manual Operator

137

Impression et sauvegarde image

Visualisation avant l'impression Pour visualiser le document de la fenêtre carte telle qu'elle sera imprimée, activez la fonction [Aperçu avant impression...] du menu [Fichier].

1. Sélectionnez le type de la fenêtre que vous souhaitez visualiser avant l'impression. 2. Choisissez l'échelle d'impression. 3. Cliquez sur le bouton Imprimer pour activer l'impression.

Imprimer l'information de la fenêtre carte La fonction d’impression du logiciel permet d’imprimer les données affichées dans les différentes fenêtres. (impression de la fenêtre de la carte Raster ) Le choix du mode d’impression se fait au travers de la boîte de dialogue : Dans la barre des menus , sélectionnez [Fichier] puis [ Imprimer]. Dans la fenêtre Impression de logiciel, sélectionnez les paramètres d’impression :

1. Sélectionnez La case à cocher Cartes 2. Choisissez l’échelle de la carte par rapport à la résolution. La résolution de l'impression est

sélectionnée par défaut à la même valeur que celle définie dans la fenêtre carte. Si vous souhaitez avoir plus de détails sur la sortie papier il est recommandé de sélectionner une échelle plus petite.

3. Dans la fenêtre Impression, complétez éventuellement la configuration d’impression en sélectionnant le bouton de propriétés pour faire apparaître les Propriétés de l’imprimante (mode Portrait/Paysage, etc.)

4. Puis lancez l'impression en cliquant sur le bouton IMPRESSION

Attention ! L’impression conserve l’échelle de la cartographie, c’est à dire que si vous choisissez d’imprimer une carte Raster au 10 000, alors 1 cm sur le papier = 10 000 cm sur la carte.

• L’échelle de l’impression est alors indiquée en bas à gauche de la feuille, sous la forme d’une barre graduée et annotée.

• L’échelle des cartes imprimées dépend de la résolution de l’impression. • Le centre de l’impression correspond au point central affiché dans la fenêtre.

Sauvegarder les informations de la fenêtre Carte Sauvegarder les informations de la fenêtre carte en tant que fichier image

1. Sélectionnez la fonction [Enregistrer la fenêtre carte sous... ] à partir du menu [Fichier] du logiciel.

2. Choisissez le format de l'image (BMP, jpeg, gif, Tiff ou png). 3. Sélectionnez "Enregistrer l'image". 4. Choisissez un nom et un chemin de sauvegarde de l'image.

Page 364: Manual Operator
Page 365: Manual Operator

139

Glossaire

A Activation: Processus qui permet d'autoriser le lancement et l'utilisation du logiciel.L'utilisateur soumet

son code d'identification machine et son numéro de série et reçois en échange un code d'activation personnalisé.

Activation en ligne: C'est la méthode la plus simple d'activation pour un utilisateur doté d'une connexion internet.Le processus est entièrement guidé par l'assistant d'activation.

Activation manuelle: Elle est constituée d'une boîte de dialogue présentant à l'utilisateur son code d'identification machine et demandant le code d'activation correspondant.Elle répond à deux besoins :- pouvoir entrer son code d'activation après une demande d'activation par email- pouvoir procéder à une activation purement manuelle

AFFICHAGE: Présentation visuelle des données. Par exemple, une ligne de données alphanumériques, une fenêtre, ou bien la totalité de l'écran.

Alarme: XTE définie l'écart de route

Altitude: Le niveau d'élévation par rapport au niveau de lamer.

Assistant d'activation: L'assistant d'activation permet de faciliter l'activation du logiciel en fournissant une suite de fenêtres et de formulaires à remplir par l'utilisateur.L'activation peut être automatique (via Internet), différé (par email automatique ou manuel) ou purement manuelle.

B BRG: Azimut. Orientation présentée en degré pour atteindre la destination en relation avec le point de

départ

C Cap en haut: Dispositif présentant les informations sur l'écran (radar ou ECDIS) avec le cap dirigé vers

le haut. Cette orientation correspond au champ de vision depuis la passerelle en direction de la proue du navire. Elle peut nécessiter defréquentes rotations du contenu de l'écran. La modification de la route suivie par le navire ou ses lacets peuvent rendre illisible cette orientation instable.

Carte Raster: Méthode de représentation numérique de tout, ou partie, d'une carte par un réseau de pixels de type matriciel.

Carte vecteur: PRESENTATION DE DONNEES EN MODE VECTEUR Méthode de représentation numérique d'éléments cartographiques individuels, au moyen de points, de lignes et de polygones, définis par leurs coordonnées et code(s) approprié(s).

CDI: Indication de l'écart de progression représentée de façon graphique en relation avec l'azimut du point de destination choisi.

Clé matérielle: Cette clé se connectant sur le port parallèle ou USB de l'ordinateur permet l'utilisation du logiciel (clé de démarrage).Elle fournit également la possibilité d'utiliser une configuration donnée sur un deuxième ordinateur sans activation préalable : elle joue dans ce cas le rôle de licence/configuration mobile.

Code d'activation: Le code d'activation est une donnée essentielle en ce qui concerne le processus d'Activation.Elle constitue la réponse dans la phase d'activation.

Code d'identification machine: Le code d'identification machine est une information capitale pour l'Activation. Il constitue la question dans la phase d'activation et identifie de manière unique la machine de l'utilisateur.

Codes de configuration: Ils sont personnels à l'utilisateur et lui permettent d'indiquer les fonctionnalités/modules dont il dispose : sa configuration.Ils doivent être saisis avant la première utilisation ou lors d'une mise à jour des fonctionnalités/modules quelque soit le mode d'utilisation (avec ou sans clé matérielle).

COG: Course au sol. Orientation du déplacement actuel.

Page 366: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

140

Configuration: Ce terme désigne à la fois l'ensemble des fonctionnalités/modules du logiciel disponibles pour l'utilisateur et l'action de les définir.Cette action se traduit par la saisie de codes personnalisés (codes de configuration) dans l'utilitaire de saisie DongleUpdate

Coordonnées: Position géographique d'un point précis représenté numériquement sur deux axes

CTS: (Course to steer) orientation que devrait maintenir J'utilisateur afin de rejoindre la course optimale prévue en fixant comme objectif un point situé à mi-chemin entre un point placé perpendiculairement à votre position sur la course optimale et le point de destination.

D Datum: Modèle mathématique théorique décrivant la surface de la terre au niveau de la mer. Les

cartographes peuvent utiliser des systèmes mathématiques différents et par conséquent, une même position peut différer quant à son lieu d'un système à J'autre. Le système géodésique de la carte que vous utilisez se trouve indiqué en légende.

Dongle: Cette clé se connectant sur le port parallèle ou USB de l'ordinateur permet l'utilisation du logiciel (clé de démarrage).Elle fournit également la possibilité d'utiliser une configuration donnée sur un deuxième ordinateur sans activation préalable : elle joue dans ce le rôle de licence/configuration mobile.

DongleUpdate: Utilitaire permettant la saisie des codes de configuration.

DST: (Distance) Distance par rapport au point de destination.

E EBL: Alidade Electronique ou Electronic Bearing Line (EBL), ligne électronique de gisement partant du

centrede l'écran. Une EBL est employée pour mesurer le gisement relatif ou vrai d'une ciblesur l'affichage. L'EBL est déplacé avec le curseur et le gisement est habituellementindiqué sur l'écran en degrés.

Email d'activation automatisé: Cet email est généré de manière automatique par l'assistant d'activation et envoyé vers notre serveur pour y être traité.Si les informations qu'il contient sont correctes, l'utilisateur reçoit rapidement un email réponse contenant son code d'activation à saisir dans l'assistant d'activation.

Email d'activation manuel: C'est une des méthodes proposées par l'assistant d'activation. Elle assiste l'utilisateur dans la création manuelle d'un email de requête d'activation en utilisant des copier/coller.Cette méthode est à utiliser dans le cas où l'activation par email automatique n'a pas fonctionné.

ETA: Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination

ETE: Temps estimé nécessaire pour atteindre le prochainpoint de passage choisi.

G GLL: phrase NMEA qui définie la position géographique.

H HDG: Heading. Orientation du mobile, sans rapport avec son déplacement

L LAT/LON: Système de coordonnées de position, exprimée en latitude et longitude

Latitude: Échelle de la distance de J'équateur au nord ou ausud graduée de 0 à 90 degrés

Licence: Elle constitue la preuve d'une utilisation licite du logiciel et contient les informations relatives aux limites de l'utilisation (durée, jetons…).Elle est générée lors d'une activation réussie du logiciel.

Licence temporaire: Lors d'une panne de la clé matérielle, le logiciel génère automatiquement une licence temporaire.Cette licence autorise l'utilisateur à poursuivre son utilisation du logiciel

Page 367: Manual Operator

Glossaire

141

normalement mais pour une durée limitée en attendant le remplacement de sa clé matérielle.La licence temporaire est renouvelable à condition que l'utilisateur entre en contact avec le support technique.

LMK: (Landmark) Point de passage. Coordonnées de position sous un système de coordonnées. Utilisé pour désigner uneposition sur la terre ferme.

M Modules: Ce sont les fonctionnalités disponibles au sein du logiciel.

N NMEA: National Maritime Electronics Association est l'association officielle qui a défini une norme qui

régit les interfaces en matière de signaux électriques et de protocoles de transmissions de données par le port série des appareils au format physique RS232.

Nord en haut: Informations représentées sur l'écran (radar ouECDIS) avec le nord dirigé vers le haut.

Numéro de série: Il assure l'identification du produit (logiciel) et constitue une preuve d'achat.Il est réclamé par l'assistant d'activation.

R Route en haut: Dispositif représentant les informations sur l'écran (radar ou ECDIS) avec la route

dirigée vers le haut. L'orientation de l'affichage est stabilisée à l'aide du gyroscope jusqu'à ce qu'une nouvelle direction soit introduite. Note : L’orientation route en haut évite lesinconvénients de la représentation cap en haut dûs aux lacets ou aux autres changements decap.

S Segment (Leg}: Tronçon d'un itinéraire reliant deux points de passage. Un itinéraire peut être constitué

de plusieurs segments. Le parcours reliant un point A à un point B est un segment d'itinéraire.

Segment actif: Tronçon de l'itinéraire présentement parcouru

SOG: Speed Over Ground définie la vitesse fond ou vitesse au sol.

V VRM: Variable Range Marker. Marque ou cercle de distance électronique qui peut être placé au-dessus

de n'importe quelle cible sur l'écran radar. Permet de mesurer la distanceentre votre bateau et une cible représentée par son écho.

X XTE: alarme activée lorsque le mobile s'écarte de son chemin. Un signal sonore est associé à cette

alarme pour prévenir du danger.

Page 368: Manual Operator
Page 369: Manual Operator

143

Index

3 3D ............................................... 182, 187, 190

A Activer ................................................... 79, 201 Activer des lignes parallèles.......................... 50 Activer l'import PBG.................................... 195 Activer STDC ................................................ 22 Affichage....................................... 135, 197, 14 Affichage des données ............................... 160 Affichage du routage..................................... 77 Affichage jour .............................................. 108 Affichage simultané..................................... 158 Afficher.79, 102, 129, 153, 154, 45, 63, 85, 104 Afficher des points ...................................... 106 Afficher Masquer des calques....................... 79 Afficher plusieurs fenêtres cartes.................. 99 Afficher vitesse............................................ 135 Ajouter ........................................................ 113 Alarme ................................................ 122, 123 Animation ................................ 136, 137, 48, 54 Appliquer..................................................... 205 Archivage.................................................... 176 ARCS.......................................................... 113 Attributs................................................... 14, 68 Avertissement ................................................. 5

B Base.............................170, 173, 174, 175, 176 Base 3D ...................................................... 161 Bases.......................................................... 169

C Câblage .......................................................... 1 Cadran curseur ....................................... 9, 101 Cadran des instruments................................ 10 Cadrans des instruments ............................ 102 Calibration................................................... 205 Calibrer ....................................................... 202 Calque ...................................... 79, 81, 82, 158 Calques......................................................... 78 Cap entre ...................................................... 27 Caps ............................................................. 27 Capteur ......................................................... 65 Caractéristiques .............................................. 1 Carburant .................................................... 120 Carnet ........................................................... 98 Carnet thonier ............................................... 97 Carte ..........................93, 98, 99, 103, 197, 137 Carte M.C.................................................... 112 Cartes ................................................... 11, 102 Cartes 3D Mapmedia .................................. 111 Cartes BSB ................................................. 112 Cartes C-Map NT........................................ 114 Cartes C-MAP NT/PC ................................. 116 Cartes compatibles ....................................... 93 Cartes Maptech........................................... 112 Cartes Maptech Pack.................................. 111 Centrage ....................................................... 24 Centrage automatique ................................ 106 Centrage automatique orientation Cap ....... 107 Centrage automatique orientation Nord ...... 107 Centrage automatique orientation Route .... 108 Cercle ........................................................... 70 Certaine heure ........................................ 47, 53 Changer ................................................ 175, 98 Choisir........................................... 157, 86, 100

Choisir l'échelle .............................................95 Cibles radars ARPA.......................................12 Clavier ...........................................................74 C-Map..........................................................118 Communication .............................................23 Compactage ................................................174 Compatibilité NKE .........................................71 Configuration ............................. 182, 203, 1, 13 Configuration des données PACHA/GEONET

.................................................................207 Configuration du matériel requis..................160 Configuration du mode d'affichage 3D ........188 Configurer..............................................208, 23 Configurer l'accès..........................................22 Consommation ............................................120 Contenu du CD-ROM ..................................112 Contextuel ...................................................102 Contraste.....................................................189 Contrat.............................................................7 Conversion ............................................85, 103 Conversion Olex............................................84 Conversion QuodFish....................................83 Coordonnées...............................................119 Copier des marques ......................................78 Couleur........................................................156 Coup........................................................97, 98 Couper...........................................................76 Courant..................................................51, 104 Courants............................................51, 52, 54 Créer ................................. 81, 136, 48, 54, 106

D Date.............................................................135 DECKMAN ....................................................72 Déclencher ....................................................23 Défaut d'affichage des cartes ......................110 Définir ..........................................................106 Dégradé.......................................................156 Degré...........................................................183 Démarrer DECKMAN ....................................72 D'enregistrement ...........................................13 Déplacer ............................................ 25, 77, 98 Depuis ...........................................................27 Des arcs ........................................................70 Des points .....................................................24 Des traces .....................................................78 D'importer des données utilisateurs ............163 Direction ......................................................135 Distance ..................................................27, 29 Distances.......................................................27 Donnée météo.............................................135 Données .... 79, 81, 82, 154, 158, 161, 174, 175 Données 2D ................................................153 Données 3D ........................................169, 176 Données utilisateur.............. 67, 78, 79, 80, 170 Données version 8.1 ...................................161 Droite.............................................................29 Droites ...........................................................30 Dumpé...........................................................84 Dureté..........................................................197 DWG............................................................125

E E1................................................................197 E2................................................................197 Editer .............................................................78

Page 370: Manual Operator

Manuel operateur MaxSea version12

144

Édition......................................................... 170 Effacer des marques..................................... 76 E-mail.......................................................... 129 Enregistrer des polaires ................................ 73 Enregistrez-vous auprès ............................. 139 Entrées/sorties ............................................ 208 Entrer ............................................................ 74 Etat ............................................................... 47 Etat des courants .......................................... 53 Étiquette d'information .................................. 72 Evénement manuel ....................................... 90 Événements .................................................. 89 Évènements ................................................ 121 Evénements automatiques............................ 90 Exporter ...................................................... 176

F Fermer .......................................... 81, 103, 137 Fermeture ................................................... 118 Fichiers ......................................................... 85 Fichiers DXF ............................................... 125 Fichiers météo .................................... 140, 144 Fichiers ouverts....................................... 79, 81 Flèches ......................................................... 51 Fonction ........................................................ 22 Fonction drague .............................................. 1 Fonction Estime ............................................ 25 Format FURUNO .......................................... 85 Format MaxSea ............................................ 73

G Géodésie..................................................... 103 Géoréférencer............................................. 125 Gestion ....................................................... 173 Gestion des fenêtres C-MAP NT................. 115 GPS compatibles .......................................... 55 Groupe d'objets............................................. 77

H Homme ......................................................... 22

I Import Données C-Map Ed2 ....................... 166 Import PBG ................................................. 193 Importer....................................................... 161 Importer des calques .................................... 82 Importer des données d'une ancienne base 161 Importer des données M.N.T. ..................... 165 Importer des données utilisateur................. 162 Importer des données utilisateurs ............... 164 Imprimer l'information.................................. 137 Indicateurs .................................................. 180 Influence du courant ..................................... 80 Information ...................................... 102, 46, 52 Informations ................................................ 137 Ingénieur ..................................................... 205 Insérer........................................................... 77 Insérer des données ................................... 163 Installation............................................... 14, 72 Installation du module Standard-C................ 22

J Jauges .......................................................... 45 Jouer ....................................................... 48, 54 Jour des cartes ........................................... 113

K Kit................................................................ 112

L L'affichage 3D ............................................. 188 L'affichage des cibles.................................... 12 Lancer ............................................... 81, 83, 87 Lay-lines........................................................ 63

Licence Informatique .......................................7 Ligne..............................................................76 Lignes..........................................................163 L'import........................................................169 L'import PBG ...............................................193 L'impression ................................................137 L'installation.................................................109 L'intégrité des cartes ...................................114 L'objet ......................................................68, 72 Logiciel ....................................................55, 93 L'outil .............................................................14 L'ouverture d'une carte CM93v3..................119

M Manipuler.....................................................116 Marche ..........................................................85 Marée .......... 45, 46, 47, 48, 51, 52, 53, 80, 104 Marées ..........................................................45 Marques ........................................................74 Masquer ..................................................79, 45 MaxSea Chopper ........................ 138, 139, 140 Mer ............................................................7, 22 Météo ............................................129, 137, 88 Météo depuis...............................................129 Météo enregistré .........................................130 Mise.............................................................113 Mode ...........................................................184 Mode d'affichage .........................................157 Modèles.......................................................140 Modification des données............................173 Modifier................................ 76, 135, 65, 87, 88 Modifier des marques....................................75 Modifier l'échelle..........................................200 Module 2D/3D .............................................179 Module météo..............................................129 Module Nature des fonds ............................197 Module performance......................................57 Module Radar Overlay...................................25 Module routage .............................................81 Module Routage plaisance ............................75 Module Tendances........................................66 Mot ..............................................................175

N Nature du fond.............................................203 NavCenter.com ...........................................144 Navigation .....................................................13 NAVIMAIL....................................................144 Navire ............................................................23 Navire d'un simple .........................................25 Navire Hors Limites .......................................21 Nouveaux ....................................................113 Nuit ..............................................................108

O Objet..............................................................68 Optimiser l'affichage ......................................99 Option..................................................117, 123 Options ........................................................106 Options d'affichage........................................69 Orienter .........................................................99 Outils .............................................................13 Outils d'édition ...............................................13 Ouverture des cartes C-MAP NT/PC...........115 Ouvrir................. 81, 93, 112, 125, 129, 137, 58 Ouvrir des cartes M.C..................................111

P PACHA/GEONET........................................207 Pack ............................................................111 Palette ...........................................................11

Page 371: Manual Operator

Module Drague

145

Palette 2D ................................................... 156 Palette Config 2D........................................ 153 Palette d'assistance aux lay-lines ................. 64 Palette des données météo ........................ 130 Palette Events............................................... 90 Palette Nature du fond ................................ 198 Paramétrage ............................................... 193 Paramètre Décalage ................................... 167 Paramètre Filtre .......................................... 168 Paramètre Intervalle.................................... 167 Paramètre Marée ........................................ 168 Paramètre Surface...................................... 166 Paramétrer .......................................... 118, 121 Paramétrer l'affichage des données.............. 67 Paramétrer l'import des données PBG........ 194 Paramètres ..........................207, 119, 120, 123 Paramètres d'affichage ............................... 123 Paramètres d'affichage 2D.......................... 155 Paramètres d'affichage des données météo

........................................................ 132, 125 Paramètres des réseaux hyperboliques...... 122 Paramètres d'import.................................... 166 Paramètres du ................................................ 2 Paramètres du routage ................................. 87 Paramètres Systèmes................................. 119 Paramèttre Navire....................................... 167 Partage des données.................................... 73 Passe.......................................................... 175 PBG/2D/3D ................................................. 123 PC......................................................... 130, 23 Pêche.......................................................... 162 Pente .......................................................... 183 Performance ............................................... 188 Permits........................................................ 113 Personnalisation des icônes ....................... 121 Plan............................................................. 125 Plans........................................................... 162 Plotters#SuiteConversion ............................. 82 Plusieurs fichiers........................................... 81 Plusieurs points............................................. 27 Point.............................................................. 77 Point d'observation...................................... 190 Points.................................................... 27, 163 Polaire............................................... 58, 59, 60 Polaires MaxSea........................................... 57 Position ......................................................... 76 Position des fenêtres carte.......................... 100 Position du navire ......................................... 27 Positionnement du chalut............................ 207 Préférences d'affichage .............................. 119 Propriétés d'une marque............................... 72 Provenance................................................... 82

R Rapport ......................................................... 23 Relèvements ................................................. 29 Rendu 3D.................................................... 184 Réparation .................................................. 175 Repère ........................................................ 102 Représentation 3D ...................................... 189 Représentation graphique............................. 68 Requête ........................................................ 23 Restauration................................................ 174

Routage.............................................81, 83, 86 Routage d'un concurrent ...............................87 Route active ..........................................45, 123 RoxAnn........................................................205 Rugosité ......................................................197

S S57..............................................................120 Saisie.......................................................14, 68 Saisir ................................................. 68, 58, 97 Saisir des cercles ..........................................70 Saisir des lignes ............................................69 Saisir des points isolés ..................................69 Saisir des surfaces ........................................70 Saisir du texte................................................71 Sauvegarde .................................................174 Sauvegarder..........................................80, 137 Schéma ...........................................................1 Scinder ..........................................................82 Se déplacer .................................................187 SeaFarer catalogue.....................................113 Sécurité ......................................... 122, 123, 14 Sélection des données ................................171 Sélectionner ................................................184 Sélectionner des marques.............................75 Senne......................................................97, 98 Serveur..........................................................22 Simuler ..........................................................14 Standard-C ....................................................21 STDC.......................................................22, 23 Stratégie ........................................................66 Suppression des données ...........................171 Système Nature du fond..............................202 Système SIMRAD ITI ..................................208

T Tableau .........................................................85 Tableau du journal actif .................................89 TCPA.............................................................14 Temporisation d'affichage .............................13 Test .............................................................169 Texte ...........................................................117 TimeOut...........................................................2 Trace ............................................. 78, 201, 205 Transformer...................................................77 Type ............................................ 154, 161, 162 Type ASCII ..................................................163

U Uniquement .................................................205 Unités ..........................................................118 Utiliser .........................................................102 Utiliser CMap CM 93 v3...............................120

V Validation.....................................................169 Variation magnétique ..................................119 Vent ...............................................................65 Vérification...................................................114 Visualisation ................................................137 Visualisation 3D...........................................179 Visualisation du chalut.................................209 Visualiser.................................................51, 98 Vue d'ensemble des services hydrographiques

.................................................................118